motorola T325
Quick Start Guide
congratulations
The Motorola T325 Portable Bluetooth® Handsfree Car
Kit Speakerphone gives you the freedom to make and
receive phone calls in your vehicle while safely keeping
your hands on the steering wheel using:
•
caller name identification
•
automatic power on and off when you enter or leave
your vehicle
•
direct access to the favorite contacts you use most
frequently while in your vehicle.
Caution: Please read the important Legal & Safety
information at the back of this guide.
Note: Using a mobile device while driving may cause
distraction. End a call if you can’t concentrate on driving.
Also, using a mobile device or accessory may be
prohibited or restricted in certain areas. Always obey the
laws and regulations on the use of these products.
1
your speakerphone
your speakerphone
Take a moment to familiarize yourself with your new
T325 speakerphone.
Speaker
Charging
Port
Call
Button Indicator
Power
Light
Switch
Microphone
Volume Up
Mute/
Button Volume Down Favorite Contacts
Button
Button
2
charge it
charge it
You’ll need to charge your speakerphone before using it.
The indicator light is red while the battery is charging.
When the battery is fully charged, the indicator light turns
blue.
Note: Speakerphone is functional while charging.
Note: Your battery is designed to last the life of your
product. It should only be removed by a recycling facility.
Any attempt to remove or replace your battery will
damage your speakerphone.
3
connect wirelessly
pair & connect
connect wirelessly
Let’s get your speakerphone paired and connected to
your Bluetoothenabled phone.
1
2
3
4
Turn off any Bluetooth devices previously paired
(linked) with your speakerphone.
Turn off any Bluetooth devices previously paired
(linked) with your phone.
Turn on the Bluetooth feature on your phone.
Turn on your speakerphone (see page 8).
The indicator light becomes steadily lit in blue.
5
6
7
Set your phone to search for Bluetooth devices.
Select Motorola T325 from the search results on
your phone.
Select Ok or Yes to pair your speakerphone with
your phone.
Note: When prompted for the passkey, enter 0000.
When your speakerphone successfully pairs and
connects with your phone, you hear “connected to
<phone name>” and you see the indicator light rapidly
flash in blue and purple.
4
connect wirelessly
download phone contacts
Once paired, your speakerphone automatically
downloads contact names and numbers from your phone
so that it can announce the name of your incoming caller.
Your phone may first request permission to accept
information access. Go ahead and accept so
downloading can begin. Once downloading begins,
you hear “downloading caller ID information”.
The indicator light flashes in purple while downloading.
When your downloading is complete (210 minutes,
depending on number of contacts), you hear “download
complete”.
If the download is interrupted, for example by an
incoming call, it resumes after the call. See page 14 for
steps on manually updating your phonebook (it will not
be updated automatically).
Note: Your phone must support Bluetooth Phone Book
Access Profile (PBAP) for this feature to work.
5
connect wirelessly
reconnect
After initially pairing and connecting your phone and
speakerphone, you don’t need to do it again.
For daily use, make sure your speakerphone is turned on,
and your phone’s Bluetooth feature is on. Your
speakerphone and phone will connect automatically!
test your connection
1 Slide the speakerphone onto your visor (see page 7).
2 On the phone, dial the number and press the
Call/Send key.
If your phone and speakerphone are successfully
connected, you hear ringing on the speakerphone.
6
install in car
Slide the visor clip onto your sun visor as shown
install in car
7
turn it on & off
You can manually turn your speakerphone on and off or
use the automatic on/off option. The speakerphone may
take up to 4 seconds to power on.
turn it on & off
manual on/off
Slide and hold the Power switch to ë until your hear a
tone, then release.
Power Off
Position
Power On
Position
To turn off your speakerphone, slide the Power switch
to ê. You hear an audio tone when turned off.
8
turn it on & off
automatic on/off
This feature automatically disconnects the speakerphone
and turns it off when your phone is more than 20 feet away
for more than 20 seconds (actual distance is network/
phone dependent). When you return and open the car
door, the speakerphone turns on and tries to reconnect.
Note: Moving the speakerphone also turns it on.
To enable automatic on/off, just turn your
speakerphone on and leave the Power switch in the
center position.
Automatic On/Off
(Center) Position
When your speakerphone turns on or off, you hear an
audio tone.
9
calls
calls
To...
answer call
Press the Call button.
reject call
Press the Volume Down button.
make a voice
dial call
Press the Call button and you hear an
audio tone.
make a
favorite
contact call
Press the Mute/Favorite Contacts
button, then press Volume buttons to
scroll through your favorite contact
list. When you hear the name to call,
press the Call button.
Note: Press the Mute/Favorite
Contacts button to exit. While your
speakerphone stores up to 1,500
phone contacts, direct access is
provided to your 10 (or 25) most
frequently used favorite contacts.
redial last call
Press and hold the Call button until
you hear an audio tone.
mute or
unmute a call
Press the Mute/Favorite Contacts
button.
end a call
Press the Call button.
10
calls
To...
transfer call
between
phone and
speakerphone
Press and hold Mute/Favorite
Contacts button until you hear an
audio tone.
Note: Your speakerphone supports both Handsfree and
Headset Profiles. Accessing call functions depends upon
which profile your phone supports. See the instructions
that came with your phone.
Note: Some call features are phone/network dependent.
11
status indicator light
with charger plugged in &
speakerphone off
status indicator light
speakerphone
indicator
speakerphone status
red
charging
blue
charging complete
with charger not plugged in
speakerphone
indicator
speakerphone status
off
power off
three blue
flashes
powering on/off
steady blue
pairing/connect mode
rapid blue/
purple flashes
connection successful
quick blue flash
incoming/outgoing call
slow blue pulse
connected (on a call)
12
status indicator light
speakerphone
indicator
speakerphone status
slow blue flash
standby (connected to phone)
red flash
idle (not connected to a phone)
slow purple
pulse
connected call muted
slow purple
flash
downloading contacts from
phone
steady red (for
5 seconds)
low battery (up to 1.5 hours)
(you hear a reminder tone every
minute when battery is low)
13
download contacts
phonebook download
download contacts
You can manually download up to 1,500 phonebook
contacts from your phone to your speakerphone so it can
announce the name of your incoming caller.
To do this, press both Call and Mute/Favorite Contacts
buttons at the same time until you hear a tone or
“downloading caller ID information”, or see your phone
requesting for permission to accept information access
from your phone.
When download is complete, you hear “download
complete”. If the download is interrupted, for example by
an incoming call, it resumes after the call.
Repeat this action whenever you want to update your
phonebook contacts.
Note: Your phone must support Bluetooth Phone Book
Access Profile (PBAP) for this feature to work.
v-card download
If your phone does not support the Bluetooth PBAP
profile, you can manually send up to 50 phonebook
contacts from your phone to your speakerphone.
14
download contacts
This allows the speakerphone to announce the name of
your incoming caller.
1
2
Press and hold the Mute/Favorite Contacts button
until you hear“connection to <phone name> has
been dropped, ready to receive V-card”.
Select one or more phonebook contacts on your
phone and send it to your speakerphone via
Bluetooth (see your phone’s user guide for detailed
instructions).
To exit, press and hold Mute/Favorite Contacts
button. Otherwise, your speakerphone automatically
exits after 1 to 2 minutes of inactivity (no button
presses). When exiting, you hear “connected to
<phone name>” as speakerphone connects back to
the phone. If you have reached the maximum
allowable downloaded contacts, you hear
“maximum v-card entries has been reached,
connected to <phone name>”.
Note: Your speakerphone automatically exits phonebook
mode after 30 seconds of inactivity (no button presses).
15
download contacts
favorite contact download
The first time you pair your phone to your speakerphone,
it will automatically download your phone's history list of
the last 10 (or 25) calls. The list changes over time to your
most frequently used contacts when connected to your
speakerphone.
See page 10 on how to make a favorite contact call.
16
battery check
Press and hold both Volume buttons while not on a call.
battery check
voice prompt
available talk time
“battery level is very
low. Please recharge
now”
up to 1.5 hours
“battery level is low”
up to 6 hours
“battery level is
medium”
up to 13 hours
“battery level is high”
up to 17 hours
17
personalize
personalize
You can change settings on your speakerphone. To do
this, turn off your speakerphone, then press and hold the
Call button and move the Power switch to the ë position
until you hear “welcome to setup”.
Follow the voice prompts to change settings for:
•
Language
•
Enable/disable voice prompts
•
Enable/disable Name/Number Caller ID feature
•
Size of favorite contact list (10 or 25)
18
tips & tricks
restore to factory settings
tips & tricks
Caution: This action erases all pairing information stored
in your speakerphone.
To restore your speakerphone to original factory settings:
1
2
3
Turn off your speakerphone.
Press and hold both the Mute/Favorite Contacts and
one of the volume buttons.
Slide and hold the Power switch in the ë position.
When complete, you hear “restored to default settings”.
battery saving
To conserve battery power, your speakerphone turns
off when not connected to your phone for more than
30 minutes.
19
problems?
My speakerphone will not enter pairing mode.
Make sure that any devices previously paired with the
speakerphone are turned off. If the indicator light is not
steadily blue, turn off the other device. Press and hold
the Mute/Favorite Contacts and Volume Up buttons until
you hear “pairing mode“. The indicator light changes to
steady blue indicating the speakerphone is now in
pairing mode.
problems?
My phone does not find my speakerphone.
Make sure the indicator light on your speakerphone is on
(lit in blue) and steady when your phone is searching for
devices (see “pair & connect” on page 4).
My speakerphone worked with my phone before but
now they are not working.
Make sure your phone is on and the Bluetooth feature is
turned on in your phone. If the Bluetooth feature was
turned off or was turned on only temporarily, you may
need to repeat steps on page 4 to start the Bluetooth
feature and pair your phone and speakerphone again.
20
problems?
After downloading my phonebook contacts, I am
unable to access all the phonebook contacts in my
speakerphone.
For your convenience, your speakerphone supports
accessing and dialing your favorite contacts (with your
choice of 10 or 25 entries) instead of needing to scroll
through all 1,500 possible contacts.
My speakerphone will not download phonebook
contacts.
Some phones may not support phonebook downloading.
In that case, you can download selected phonebook
contacts (see page 14).
21
European Union Directives Conformance
Statement
Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with:
EU Conformance
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
Product
Approval
Number
The above gives an example of a typical Product Approval Number.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to
R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. To find your DoC, enter the Product
Approval Number from your product’s label in the “Search” bar on the Web site.
22
Software Copyright Notice
Motorola products may include copyrighted Motorola and third-party software stored in
semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries
preserve for Motorola and third-party software providers certain exclusive rights for
copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute or reproduce the
copyrighted software. Accordingly, any copyrighted software contained in Motorola
products may not be modified, reverse-engineered, distributed, or reproduced in any
manner to the extent allowed by law. Furthermore, the purchase of Motorola products
shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any
license under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola or any
third-party software provider, except for the normal, non-exclusive, royalty-free license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
23
Safety & General Information
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS
INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE.
Safety Information
Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries,
antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy
exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved
Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com
Batteries & Chargers
Your battery, charger, or mobile device may contain symbols, defined as follows:
Symbol
032374o
Definition
Important safety information follows.
Do not let your battery, charger, or mobile device get wet.
Use & Safety for Battery-Powered Accessories
• Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth®
headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C
(140°F).
• Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C
(113°F).
• Conditions inside a parked car can exceed this range. Do not store your accessory
in a parked car.
• Do not store your accessory in direct sunlight.
• Storing your fully charged accessory in high-temperature conditions may
permanently reduce the life of the internal battery.
• Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions.
24
Caution About High Volume Usage
Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may
temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume sound level, the
less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud
noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect. To protect your
hearing:
• Start your volume control at a low setting and use as low a volume as possible.
• Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume.
• Where possible, use your headset in a quiet environment with low background
noise.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or fullness in
your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop listening to the device
through your headset or headphones and have your hearing checked by your doctor.
Smart Practices While Driving
Using a mobile device while driving may cause distraction. End a call if you can’t
concentrate on driving. Also, using a mobile device or accessory may be prohibited or
restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these
products.
Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/callsmart
(in English only).
Industry Canada Notice to Users
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
interference and (2) This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device. See RSS-GEN 7.1.5.
Industry Canada Notice
25
FCC Notice to Users
The following statement applies to all products that have received FCC
approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format
FCC-ID:xxxxxx on the product label.
Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any
changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47
CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. See 47 CFR Sec. 15.19(3).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Notice
26
Motorola Limited Warranty for the
United States and Canada
Warranty
What Does This Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc. warrants its telephones,
pagers, messaging devices, and consumer and professional two-way radios (excluding
commercial, government or industrial radios) that operate via Family Radio Service or
General Mobile Radio Service, Motorola-branded or certified accessories sold for use
with these Products (“Accessories”) and Motorola software contained on CD-ROMs or
other tangible media and sold for use with these Products (“Software”) to be free from
defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period(s)
outlined below. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy, and applies as
follows to new Motorola Products, Accessories and Software purchased by consumers in
the United States or Canada, which are accompanied by this written warranty:
Products and Accessories
Products Covered
Products and Accessories as
defined above, unless otherwise
provided for below.
Decorative Accessories and
Cases. Decorative covers, bezels,
PhoneWrap™ covers and cases.
Monaural Headsets. Ear buds
and boom headsets that transmit
mono sound through a wired
connection.
Consumer and Professional
Two-way Radio Accessories.
Length of Coverage
One (1) year from the date of purchase by the
first consumer purchaser of the product unless
otherwise provided for below.
Limited lifetime warranty for the lifetime of
ownership by the first consumer purchaser of
the product.
Limited lifetime warranty for the lifetime of
ownership by the first consumer purchaser of
the product.
Ninety (90) days from the date of purchase
by the first consumer purchaser of the product.
27
Products Covered
Products and Accessories that
are Repaired or Replaced.
Length of Coverage
The balance of the original warranty or
for ninety (90) days from the date returned to
the consumer, whichever is longer.
Exclusions (Products and Accessories)
Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to
normal wear and tear are excluded from coverage.
Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated
capacity and batteries that leak are covered by this limited warranty.
Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage,
misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to
the surface of the product resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain,
extreme humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food;
(c) use of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product
or Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of
Motorola, are excluded from coverage.
Use of Non-Motorola Products and Accessories. Defects or damage that result from
the use of Non-Motorola branded or certified Products, Accessories, Software or other
peripheral equipment are excluded from coverage.
Unauthorized Service or Modification. Defects or damages resulting from service,
testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by
someone other than Motorola, or its authorized service centers, are excluded from
coverage.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags that have
been removed, altered or obliterated; (b) broken seals or that show evidence of
tampering; (c) mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola
housings, or parts, are excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of Products, Accessories or
Software due to any communication service or signal you may subscribe to or use with
the Products Accessories or Software is excluded from coverage.
28
Software
Products Covered
Software. Applies only to physical defects in the
media that embodies the copy of the software (e.g.
CD-ROM, or floppy disk).
Length of Coverage
Ninety (90) days from the
date of purchase.
Exclusions (Software)
Software Embodied in Physical Media. No warranty is made that the software will
meet your requirements or will work in combination with any hardware or software
applications provided by third parties, that the operation of the software products will be
uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be corrected.
Software NOT Embodied in Physical Media. Software that is not embodied in
physical media (e.g. software that is downloaded from the Internet), is provided “as is”
and without warranty.
Who is Covered?
This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
What Will Motorola Do?
Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of
any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may
use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products,
Accessories or parts. No data, software or applications added to your Product, Accessory
or Software, including but not limited to personal contacts, games and ringer tones, will
be reinstalled. To avoid losing such data, software and applications please create a back
up prior to requesting service.
How to Obtain Warranty Service or Other Information
USA
Phones: 1-800-331-6456
Pagers: 1-800-548-9954
Two-Way Radios and Messaging Devices:
1-800-353-2729
29
Canada
All Products: 1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
For Accessories and Software, please call the telephone number designated above
for the product with which they are used.
You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or Software, at
your expense, to a Motorola Authorized Repair Center. To obtain service, you must
include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase; (b) a
written description of the problem; (c) the name of your service provider, if applicable;
(d) the name and location of the installation facility (if applicable) and, most importantly;
(e) your address and telephone number.
What Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE
REPAIR, REPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE
LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN
EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, ACCESSORY OR SOFTWARE, OR
FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION
OR DATA, SOFTWARE OR APPLICATIONS OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF
OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS,
ACCESSORIES OR SOFTWARE TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE
DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of
incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied
warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or from one jurisdiction to another.
30
Product Registration
Online Product Registration:
www.motorola.com/us/productregistration
Product registration is an important step toward enjoying your new Motorola product.
Registering permits us to contact you for product or software updates and allows you to
subscribe to updates on new products or special promotions. Registration is not required
for warranty coverage.
Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of
your Motorola Personal Communications Product you will need to provide a copy of your
dated sales receipt to confirm warranty status.
Thank you for choosing a Motorola product.
Registration
Export Law Assurances
This product is controlled under the export regulations of the United States of America
and Canada. The Governments of the United States of America and Canada may restrict
the exportation or re-exportation of this product to certain destinations. For further
information contact the U.S. Department of Commerce or the Canadian Department of
Foreign Affairs and International Trade.
Export Law
Caring for the Environment by
Recycling
This symbol on a Motorola product means the product should not be disposed
of with household waste.
Recycling Information
Disposal of your Mobile Device & Accessories
Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as
chargers, headsets, or batteries) with your household waste. Do not dispose 032376o
of your battery or mobile device in a fire. These items should be disposed of
in accordance with the national collection and recycling schemes operated by
your local or regional authority. Alternatively, you may return unwanted mobile devices
and electrical accessories to any Motorola Approved Service Center in your region.
31
Details of Motorola approved national recycling schemes, and further information on
Motorola recycling activities can be found at: www.motorola.com/recycling
Disposal of your Mobile Device Packaging & Product
Guide
Product packaging and product guides should only be disposed of in accordance with
national collection and recycling requirements. Please contact your regional authorities
for more details.
32
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N. US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.motorola.com
Note: Do not ship your accessory product to the above address. If you need to return your
product for repairs, replacement, or warranty service, please contact the Motorola
Customer Support Center at:
1-877-MOTOBLU (Motorola Bluetooth Support)
1-800-331-6456 (United States)
1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired)
1-800-461-4575 (Canada)
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office.
The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc. under
license. All other product and service names are the property of their respective owners.
© 2009 Motorola, Inc. All rights reserved.
Bluetooth QD ID: B015177
Manual Number: 68000201109-A
33
motorola T325
Guía de Inicio Rápido
felicidades
El altavoz de equipo para automóvil manos libres portátil
Bluetooth® Motorola T325 entrega la libertad de hacer y
recibir llamadas telefónicas en su vehículo y conservar sus
manos de manera segura sobre el volante mientras usa:
•
identificación de la persona que llama
•
encendido y apagado automático cuando entra o sale
del vehículo
•
acceso directo a los contactos favoritos que usa con
mayor frecuencia mientras está en el vehículo.
Precaución: lea la importante información legal y de
seguridad en la parte posterior de esta guía.
Nota: el uso de dispositivos móviles mientras se conduce
puede ocasionar distracción. Finalice la llamada si no
puede concentrarse en la conducción. Asimismo, el uso
de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido
o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las
leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
1
el altavoz
el altavoz
Tómese un momento para familiarizarse con el nuevo
altavoz T325.
Altavoz Botón
Llamar Luz
Puerto del
indicadora Interruptor
cargador
de encendido
Micrófono
Botón Subir
volumen Botón Bajar
volumen
2
Silenciar/
Contactos favoritos
Botón
cárguelo
cárguelo
Deberá cargar el altavoz antes de usarlo.
La luz indicadora se enciende en rojo mientras la batería
se está cargando. Cuando la batería está completamente
cargada, la luz indicadora se enciende en azul.
Nota: el altavoz puede funcionar mientras se carga.
Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el
producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de
reciclaje. Cualquier intento por quitar o reemplazar la
batería dañará el altavoz.
3
conectar en forma
asociar y conectar
conectar en forma inalámbrica
Asociemos el altavoz con el teléfono Bluetooth y
conectémoslo a éste.
1
2
3
4
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado
(vinculado) anteriormente con el altavoz.
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado
(vinculado) anteriormente con el teléfono.
Active la función Bluetooth en el teléfono.
Encienda el altavoz (consulte la página 8).
La luz indicadora permanece encendida en color azul.
5
6
7
Programe el teléfono para que busque dispositivos
Bluetooth.
Seleccione Motorola T325 de los resultados de la
búsqueda del teléfono.
Seleccione Ok o Sí para asociar el altavoz con
el teléfono.
Nota: cuando se le solicite la contraseña, ingrese 0000.
4
conectar en forma
Cuando el altavoz se asocia y conecta exitosamente con el
teléfono, escuchará “connected to <phone name>” y verá
la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura.
descargar contactos del teléfono
Una vez asociado, el altavoz descarga automáticamente
los nombres y números de los contactos de su teléfono,
de modo que pueda anunciar el nombre de la persona
que llama.
Es posible que el teléfono solicite primero permiso para
aceptar el acceso a la información. Acepte para poder
comenzar la descarga. Cuando la descarga comience,
escuchará “downloading caller ID information”.
La luz indicadora destella en púrpura mientras se lleva
a cabo la descarga. Cuando finalice la descarga (2 a
10 minutos, dependiendo del número de contactos),
escuchará “download complete”.
Si la descarga se interrumpe, por ejemplo, recibe una
llamada, se reanuda después de la llamada. Consulte la
página 15 para saber cómo actualizar manualmente el
directorio telefónico (no se actualizará automáticamente).
5
conectar en forma
Nota: el teléfono debe ser compatible con Perfil de
acceso a directorio telefónico Bluetooth (PBAP, por sus
siglas en inglés) para que esto funcione.
reconectar
Después de asociar y conectar el teléfono y el altavoz por
primera vez, no tiene que hacerlo nuevamente.
Para un uso diario, asegúrese de que el altavoz esté
encendido y la función Bluetooth del teléfono esté activada.
El altavoz y el teléfono se conectarán automáticamente.
probar la conexión
1 Deslice el altavoz hacia la visera (consulte la
página 7).
2
En el teléfono, marque el número y oprima la tecla
Llamar/Enviar.
Si el teléfono y el altavoz están conectados correctamente,
oirá sonidos en el altavoz.
6
instalación en el automóvil
Deslice el clip de visera en la visera del vehículo, como
muestra la ilustración.
instalación en el automóvil
7
encender y apagar
Puede encender y apagar manualmente el altavoz o usar
la opción de encendido/apagado automático. El altavoz
puede demorar hasta 4 segundos en encenderse.
encender y apagar
encendido/apagado manual
Deslice y mantenga oprimido el interruptor de encendido
a la posición ë hasta que escuche un tono; luego, suelte.
Posición
de apagado
Posición
de encendido
Para apagar el altavoz, deslice el interruptor de encendido
a la posición ê. Escuchará un tono de audio cuando
lo apague.
8
encender y apagar
encendido/apagado automático
Esta función desconecta automáticamente el altavoz y lo
apaga cuando el teléfono está a una distancia superior a
20 pies durante más de 20 segundos (la distancia real
dependerá de la red/teléfono). Cuando regresa y abre
la puerta del automóvil, el altavoz se enciende e
intenta conectarse.
Nota: El altavoz también se enciende con el movimiento.
Para habilitar el encendido/apagado automático, sólo
encienda el altavoz y deje el interruptor de encendido en
la posición central.
Posición de
encendido/apagado
automático
(Centro)
Cuando apaga o enciende el altavoz, se escucha un tono
de audio.
9
llamadas
llamadas
Para
contestar una
llamada
Oprima el botón Llamar.
rechazar una
llamada
Oprima el botón Bajar volumen.
realizar una
Oprima el botón Llamar hasta que
llamada de
escuche un tono de audio.
marcado por voz
10
llamadas
Para
llamar a un
contacto
favorito
Oprima el botón de silencio/
contactos favoritos, luego oprima
los botones de volumen para
desplazarse por la lista de contactos
favoritos. Cuando escuche el
nombre de quien desea llamar,
oprima el botón de llamada.
Nota: oprima el botón de silencio/
contactos favoritos para salir. A
pesar de que el altavoz almacena
hasta 1.500 contactos telefónicos,
sólo existe acceso directo a los
10 (ó 25) contactos favoritos
principales que usa con mayor
frecuencia.
remarcar
la última
llamada
Mantenga oprimido el botón Llamar
hasta que escuche un tono de audio.
silenciar o
desilenciar una
llamada
Oprima el botón de silencio/
contactos favoritos.
11
llamadas
Para
finalizar una
llamada
Oprima el botón Llamar.
transferir una
llamada entre
el teléfono y el
altavoz
Mantenga oprimido el botón de
silencio/contactos favoritos hasta
escuchar un tono de audio.
Nota: el altavoz es compatible con los perfiles manos
libres y altavoz. El acceso a las funciones de llamada
depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte
las instrucciones que vienen con el teléfono.
Nota: algunas funciones de llamada dependen del
teléfono o de la red.
12
luz indicadora de estado
con el cargador conectado y el
altavoz apagado
luz indicadora de estado
indicador de
altavoz
estado del altavoz
rojo
cargando
azul
carga completa
con el cargador no conectado
indicador de
altavoz
estado del altavoz
apagada
apagado
tres destellos
azules
encender/apagar
azul constante
modo de asociación/conexión
destellos rápidos
en
azul/púrpura
conexión exitosa
destello azul
rápido
llamada entrante o saliente
13
luz indicadora de estado
indicador de
altavoz
estado del altavoz
pulso lento
en azul
conectado (durante una llamada)
destello azul
lento
tiempo de espera (conectado
al teléfono)
destello rojo
en reposo (no está conectado
a un teléfono)
pulso lento
en púrpura
llamada conectada silenciada
púrpura destello
lento
descargando contactos del teléfono
roja fija (durante
5 segundos)
batería baja (hasta 1,5 horas)
(escuchará un tono recordatorio
cada minuto cuando a la batería
le quede poca carga)
14
descargar contactos
descarga del directorio telefónico
descargar contactos
Puede descargar manualmente hasta 1.500 contactos del
directorio telefónico de su teléfono al altavoz para que
éste pueda anunciar el nombre de la persona que llama.
Para ello, oprima los botones de llamada y de silencio/
contactos favoritos al mismo tiempo hasta que escuche
un tono, “downloading caller ID information” o vea que el
teléfono solicita permiso para aceptar acceso a la
información del teléfono.
Cuando finalice la descarga, escuchará “download
complete”. Si la descarga se interrumpe, por ejemplo,
recibe una llamada, se reanuda después de la llamada.
Repita esta ación cada vez que desee actualizar los
contactos del directorio telefónico.
Nota: el teléfono debe ser compatible con Perfil de acceso
a directorio telefónico Bluetooth (PBAP, por sus siglas en
inglés) para que esto funcione.
descarga v-card
Si el teléfono no es compatible con el perfil Bluetooth
PBAP, puede enviar manualmente hasta 50 contactos del
15
descargar contactos
directorio telefónico del teléfono al altavoz. Esto permite
que el altavoz que anuncie el nombre de la perona
que llama.
1
2
Mantenga oprimido el botón de silencio/contactos
favoritos hasta que escuche “connection to <phone
name> has been dropped, ready to receive V-card”.
Seleccione uno o más contactoc del directorio
telefónico del teléfono y envíelo al altavoz vía
Bluetooth (consulte la guía del usuario del teléfono
para obtener instrucciones detalladas).
Para salir, mantenga oprimado el botón de silencio/
contactos favoritos. De lo contrario, el altavoz sale
automáticamente después de 1 a 2 minutos de
inactividad (sin presionar el botón). Al salir, escuchará
“connected to <phone name>” cuando el altavoz se
vuelve a conectar al teléfono. Si alcanza el máximo
de contactos descargados permitido, escuchará
“maximum v-card entries has been reached,
connected to <phone name>”.
Nota: el altavoz sale automáticamente del modo directorio
telefónico después de 30 segundos de inactividad (sin
presionar el botón).
16
descargar contactos
descarga de contactos favoritos
La primera vez que asocie el teléfono al altavoz, éste
descargará automáticamente la lista de historial del
teléfono de las útlimas 10 (ó 25) llamadas. La lista cambia
con el tiempo a los contactos que usa con mayor frecuencia
cuando está conectado al altavoz.
Consulte la página 10 sobre cómo llamar a un
contacto favorito.
17
revisión de la batería
Mantenga oprimidos ambos botones de volumen
mientras no esté en una llamada.
revisión de la batería
instrucción de voz
tiempo de conversación
disponible
“battery level is very
low. Please recharge
now”
hasta 1.5 horas
“battery level is low”
hasta 6 horas
“battery level is
medium”
hasta 13 horas
“battery level is high”
hasta 17 horas
18
personalizar
personalizar
Puede cambiar la programación del altavoz. Para aquello,
apague el altavoz, luego mantenga oprimido el botón de
llamada y mueva el interruptor de encendido a la posición
ë hasta que escuche “welcome to setup”.
Siga las instrucciones de voz para cambiar la
programación para:
•
Idioma
•
Activar/desactivar instrucciones de voz
•
Activar/desactivar función Nombre/ID de llamada
de nombre
•
Tamaño de la lista de contactos favorita (10 ó 25)
19
consejos y trucos
restaurar programación
de fábrica
consejos y trucos
Precaución: esta acción borra toda la información de
asociación almacenada en el altavoz.
Para restablecer la programación de fábrica original
del altavoz:
1
2
3
Apague el altavoz.
Mantenga oprimido el botón de silencio/contactos
favoritos y uno de los botones de volumen.
Deslice y mantenga oprimido el interruptor de
encendido en la posición ë.
Cuando termine, escuchará “restored to default settings”.
ahorro de la batería
Para conservar la energía de la batería, el altavoz se
apagará cuando no esté conectado al teléfono durante
más de 30 minutos.
20
¿problemas?
El altavoz no entra al modo de asociación.
Asegúrese de que todos los dispositivos previamente
asociados con el altavoz estén desactivados. Si la luz
indicadora destella no se mantiene encendida en azul,
desactive el otro dispositivo. Mantenga oprimidos los
botones de silencio/contactos favoritos y Volumen arriba
hasta que escuche “pairing mode“. La luz indicadora
cambia a fija en azul, lo que indica que el altavoz está
ahora en modo de asociación.
¿problemas?
Mi teléfono no encuentra el altavoz.
Asegúrese de que la luz indicadora del altavoz esté
encendida (en azul) y sea constante cuando el teléfono
esté buscando dispositivos (consulte “asociar y
conectar” en la página 4).
Mi altavoz ya no funciona junto con el teléfono.
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que la
función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si se ha
desactivado la función Bluetooth o se activó sólo
temporalmente, es posible que deba repetir los pasos
de 4 para iniciarla y asociar el teléfono y el altavoz
nuevamente.
21
¿problemas?
Después de descargar los contactos del directorio
telefónico, no puedo acceder a todos ellos en el altavoz.
Para su comodidad, el altavoz es compatible con el
acceso a sus contactos favoritos y el marcado de ellos
(con su elección de 10 ó 25 ingresos) en lugar de tener
que desplazarse por todos los 1.500 contactos posibles.
El altavoz no descarga los contactos del directorio
telefónico.
Es posible que algunos teléfonos no admitan la descarga
de directorio telefónico. En dicho cado, puede descargar
contactos del directorio telefónico seleccionados
(consulte la página 15).
22
Información general y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE.
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
Información de seguridad
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y
cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones
sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía. Si desea obtener una
lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com.
Baterías y cargadores
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen
a continuación:
Símbolo
032374o
Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil
se humedezcan.
Seguridad y uso de los accesorios a batería
• No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth™ u otro
dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
• No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a
45°C (113°F).
• Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se exceda
este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado.
• No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
23
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede
reducir permanentemente la vida útil de la batería interna.
• La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay
temperaturas bajas.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos
prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente su capacidad
auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes
de que se afecte su capacidad auditiva. El daño en la capacidad auditiva debido a ruidos
fuertes no se puede detectar en su etapa inicial y puede tener un efecto acumulativo.
Para proteger su capacidad auditiva:
• Inicie el control de volumen en un ajuste bajo y úselo en el nivel más bajo posible.
• Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a
volumen alto.
• Cuando sea posible, use los audífonos en un entorno silencioso con bajo
ruido de fondo.
• Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
• Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres
o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o
auriculares y recibir atención médica.
Prácticas inteligentes durante la conducción
El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar distracción. Finalice
la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Asimismo, el uso de un dispositivo
móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre
con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
24
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la
aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la
FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del
producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar
el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia
dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella
que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo
uno o más de los procedimientos indicados a continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para
recibir ayuda.
Aviso FCC
25
Garantía para Latinoamérica,
excepto México
Garantía (excepto México)
Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC.
División Celular/Subscriptores
A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio
autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y
mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando
el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales. El plazo de un año
comenzará a contar a partir del momento en que fue adquirido.
Conditiones
1. Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto con esta póliza en el lugar
donde fue adquirido, o en cualquiera de los centros de servicio autorizados por
Motorola.
Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con nuestros centros
de servicio propios:
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola de Colombia
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 216-1743
26
2.
3.
4.
5.
6.
En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste deberá
ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar
un determinado problema se necesite inspeccionar la instalación realizada en el
vehículo. La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía.
Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio
autorizados se compromete a reparar o cambiar el teléfono celular, así como las piezas
y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. Esta
garantía cubre los gastos de envío que en su caso sean necesarios efectuar para
hacerla efectiva.
Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios, y/o sus centros de servicio
autorizados, a su entera discreción, podrá sin cargo alguno para el consumidor, ya sea
reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra del teléfono celular que resulte
defectuoso durante el período de garantía, siempre y cuando se devuelva el producto
de conformidad con las condiciones establecidas en la presente garantía, a los centros
de servicio de Motorola o a los centros de servicio autorizados por Motorola. Todos los
accesorios, baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono celular que en virtud de ser
defectuosos sean reemplazados en cumplimiento de esta garantía, pasarán a ser
propiedad de Motorola Inc.
Para recibir el servicio de garantía, presente su teléfono celular o accesorio a
cualquiera de los centros de servicio propios de Motorola o centros de servicio
autorizados junto con su recibo de compra o sustituto comparable que indique la fecha
de adquisición, número de serie del transceptor y/o número de serie electrónico.
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la
recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva
la garantía.
Para la adquisición de partes, refacciones, accesorios y servicio no cubiertos por esta
garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio indicados en la sección 1, o
a cualquiera de los centros de servicio autorizados que se encuentran en su localidad.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
• Defectos o daños derivados del uso anormal del producto.
• Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia.
27
• Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y
ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo.
• Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos sean
consecuencias de defectos en el material o mano de obra.
• Cuando el teléfono celular haya sido desarmado o reparado de tal manera que su
funcionamiento se haya visto afectado o que evite la revisión y pruebas adecuadas
para verificar cualquier reclamación que otorga la presente garantía.
• Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número de serie o que el mismo
sea ilegible.
• Defectos o daños debido a derrames de comida o líquidos.
• Cuando los cables rizados de la unidad de control hayan sido estirados o tengan
rota la lengüeta modular.
• Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que hayan
sido rayadas o dañadas debido al uso normal del consumidor.
• Los estuches de piel.
• Los teléfonos celulares rentados.
• Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Motorola.
• Cuando el “Producto” no sea operado de acuerdo con el instructivo de operación
que se acompaña.
7. Las baterías (“Niquel-Cadmio”) se encuentran garantizadas solo en el supuesto de que
la capacidad de las mismas se reduzca en un 80% por debajo de su capacidad prevista
o si las mismas tienen fugas. Esta garantía es nula para todo tipo de baterías si:
• Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado
por MOTOROLA para el desempeño de dicha función.
• Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o violado.
28
• Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono celular
de la marca MOTOROLA.
“Producto”:
Marca: Motorola Modelo:
No de serie mecánico:
No de serie electrónico:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Colonia y poblado:
Delegación o municipio:
Código postal, ciudad y estado:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
Garantía Limitada (México)
Garantía (México)
Para los Productos y Accesorios de Comunicación
Personal Motorola que se adquieren en México
I. Conceptos que cubre esta Garantía
Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos empaques o manuales
incluyan la presente garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la
mano de obra de los “Productos” Motorola.
Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos celulares,
(b) radiolocalizadores, (c) radios de dos vías y (d) teléfonos inalámbricos.
Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar
los “Productos” que presenten problemas cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar
el precio de compra del “Producto.” Podemos usar productos o piezas de funciones
29
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos. No se
proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la Garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra
del “Productos” nuevo ante un establecimiento autorizado.
III. Denominación y domicilio del responsable de
los “Productos” en México, lugar en donde los
consumidores pueden hacer efectiva la garantía,
así como obtener partes, componentes, consumibles
y accesorios:
Motorola de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa
Teléfono: (55) 5257-6700
IV. Procedimiento para hacer efectiva la Garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio en donde adquirió
el “Producto”, al domicilio señalado en el inciso III de la garantía o al domicilio de un
Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente llamando al teléfono
01 800 021 0000) y presentar el “Producto” con sus piezas, componentes y accesorios,
tales como baterías, antenas y cargadores. Además, deberá presentar la presente póliza
de garantía sellada por el establecimiento donde lo adquirió para acreditar la compra
del “Producto.”
V. Limitaciones o excepciones a la presente Garantía
La garantía no se hará valida:
• Cuando el “Producto” se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
• Cuando el “Producto” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que se le acompaña.
30
• Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola, a solicitud
del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables
para la reparación de los “Producto.”
Para obtener información sobre “Producto” que necesitan reparaciones no cubiertas por
esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Modelo del “Producto”:
Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió
el “Producto”:
Nota: en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a garantía y
su oficinal local de Motorola.
Reciclaje como medida para el
cuidado del medioambiente
Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe
desecharse con la basura doméstica.
Información de reciclaje
Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
032376o
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. No deseche la
batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Estos productos se deben eliminar
de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a
cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede deolver los dispositivos
móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado
de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de
reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje
de la empresa en: www.motorola.com/recycling
31
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía
del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los
requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades
regionales para obtener más detalles.
Declaración de conformidad con las
directivas de la Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con:
Declaración de conformidad de la Unión Europea
• Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de la
Directiva 1999/5/EC
• Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea
Número de
aprobación
del producto
Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del producto.
Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration of Conformity) con la
Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte, para encontrar su DoC,
ingrese el número de aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su teléfono en la
barra “Buscar” del sitio Web.
32
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.motorola.com
Motorola Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
0800 666 8676 (Argentina)
800-201-442 (Chile)
01-800-700-1504 (Columbia)
01 800 021 0000 (México)
0800-100-4289 (Venezuela)
0-800-52-470 (Perú)
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y
marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen
a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los
demás nombres de productos y servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
ID de Bluetooth QD: B015177
Número de manual: 68000201109-A
33
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por
derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los
semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países
reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos
sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para
distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse
a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo
permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los
productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola
otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre
los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro
proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que
surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
34
motorola T325
Guide de Démarrage Rapide
félicitations
Le hautparleur portable mains libres BluetoothMC T325 de
Motorola pour la voiture vous libère des fils et vous permet
de faire et de recevoir des appels dans votre voiture tout
en gardant vos mains sur le volant pour une conduite
sécuritaire. L’appareil vous offre les options suivantes :
•
Identification de l’appelant
•
Mise sous et hors tension automatique à l’entrée
dans la voiture ou en en sortant
•
Accès direct aux contacts utilisés le plus
fréquemment dans la voiture
Mise en garde : veuillez lire la section Consignes de
sécurité et information juridique située à la fin du
présent guide.
Remarque : l’utilisation d’un appareil cellulaire pendant la
conduite peut détourner votre attention de la route. Mettez
fin à l’appel si vous ne pouvez vous concentrer sur la
conduite. De plus, l’utilisation d’un appareil cellulaire ou
de ses accessoires peut être interdite ou restreinte à
certains endroits. Conformezvous toujours aux lois et
aux règlements régissant l’utilisation de ces produits.
1
votre hautparleur
votre hautparleur
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec
votre nouveau hautparleur T325.
Haut-parleur Touche
d’appel Voyant
lumineux Interrupteur
d’alimentation
Port de
charge
Touche
d’augmentation Touche de
du volume diminution
du volume
2
Microphone
Désactiver ou
Contacts préférés
Touche
charge
charge
Avant d’utiliser votre hautparleur, vous devez charger
la batterie.
Le voyant lumineux s’allume en rouge pour indiquer que
la batterie se charge. Ce voyant deviendra bleu lorsque la
batterie sera chargée à pleine capacité.
Remarque : vous pouvez utiliser le hautparleur pendant
la charge de la batterie.
Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi
longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée
que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de
recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement
de la batterie endommagera votre hautparleur.
3
connexion sans fil
appariement et connexion
connexion sans fil
Vous pouvez apparier et connecter votre hautparleur à
un téléphone doté de la fonction Bluetooth.
1
2
3
4
Désactivez tout appareil Bluetooth auquel votre
hautparleur est apparié (lié).
Désactivez tout appareil Bluetooth auquel votre
téléphone a déjà été apparié (lié).
Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
Mettez le hautparleur sous tension (consultez la
page 8).
Le voyant lumineux devient bleu et fixe.
5
6
7
Mettez votre téléphone en mode de recherche de
dispositifs Bluetooth.
Sélectionnez Motorola T325 parmi les résultats de
la recherche de votre téléphone.
Pour apparier le hautparleur à votre téléphone,
sélectionnez Ok ou Oui.
Remarque : entrez le code d’autorisation 0000
lorsqu’on vous le demande.
Une fois votre hautparleur bien apparié et connecté
à votre téléphone, vous entendrez le message
4
connexion sans fil
« connected to <nom du téléphone> » (connecté à), puis
le voyant clignotera rapidement en bleu et en violet.
téléchargement des contacts
du téléphone
Une fois apparié, le hautparleur télécharge automatiquement
les noms des contacts et leurs numéros depuis votre
téléphone afin de pouvoir annoncer le nom de l’appelant.
Il se peut que votre téléphone demande d’abord une
permission pour autoriser l’accès à l’information.
Autorisez la demande pour que le téléchargement des
données puisse commencer. Lorsque le téléchargement
commence, le hautparleur émet le message
« downloading caller ID information » (téléchargement
de l’information sur l’appelant).
Le voyant clignote en violet pendant le téléchargement
des données. À la fin du téléchargement (qui dure de
deux à dix minutes, selon le nombre de contacts), le
hautparleur émet le message « download complete »
(téléchargement terminé).
Si un appel entrant interrompt le téléchargement, celuici
reprendra après l’appel. Consultez la page 15 pour suivre
5
connexion sans fil
les étapes sur la mise à jour manuelle de votre annuaire
(la mise à jour ne sera pas automatique).
Remarque : pour offrir cette fonction, votre téléphone
doit prendre en charge le profil d’accès à un annuaire
téléphonique (PBAP).
reconnexion
Une fois le téléphone et le hautparleur correctement
appariés et connectés, vous n’aurez plus à effectuer
cette procédure.
Pour un usage quotidien, assurezvous que le hautparleur
est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone
est activée. La connexion entre le téléphone et le
hautparleur s’effectuera automatiquement!
test de la connexion
1 Faites glisser le hautparleur sur le paresoleil de la
voiture (consultez la page 7).
2
Composez un numéro au moyen du téléphone, puis
appuyez sur la touche d’appel/d’envoi.
Si le téléphone et le hautparleur sont correctement
connectés, vous entendrez une sonnerie dans le
hautparleur.
6
installation dans la voiture
Faites glisser la pince sur le paresoleil, tel qu’il est illustré.
installation dans la voiture
7
mise sous tension et hors
Vous pouvez mettre le hautparleur sous et hors tension
manuellement ou utiliser l’option de mise sous et hors
tension automatique. Il peut s’écouler jusqu’à 4 secondes
avant que le hautparleur se mette sous tension.
mise sous tension et hors tension
mise sous et hors tension
manuelle
Faites glisser l’interrupteur, maintenezle à la position ë
jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité, puis relâchezle.
Position de mise
hors tension
Position de mise
sous tension
Pour mettre votre hautparleur hors tension, faites glisser
l’interrupteur à la position ê. Le hautparleur émet une
tonalité lorsqu’il est mis hors tension.
8
mise sous tension et hors
mise sous et hors tension
automatique
Cette fonction déconnecte automatiquement le hautparleur
et le met hors tension lorsque votre téléphone se trouve à
plus de 6 mètres pendant plus de 20 secondes (la distance
réelle varie selon le réseau ou le téléphone). Lorsque vous
revenez à la voiture et que vous ouvrez la portière, le
hautparleur se met sous tension et tente de se connecter.
Remarque : le hautparleur se met également sous
tension lorsque vous le déplacez.
Pour activer la mise sous et hors tension automatique,
mettez le hautparleur sous tension, puis laissez
l’interrupteur à la position centrale.
Position de mise
sous et hors tension
automatique (au centre)
À la mise sous et hors tension, le hautparleur émet
une tonalité.
9
appels
appels
Pour...
répondre à un
appel
Appuyez sur la touche d’appel.
refuser un appel
Appuyez sur la touche de diminution
du volume.
faire un appel
par composition
vocale
Appuyez sur la touche d’appel jusqu’à
ce que vous entendiez une tonalité.
10
appels
Pour...
appeler un
contact
préféré
Appuyez sur la touche de sourdine/
des contacts préférés, puis sur les
touches de volume pour sélectionner
le contact de votre choix dans la liste
de vos contacts préférés. Lorsque vous
entendez le nom que vous voulez
appeler, appuyez sur la touche d’appel.
Remarque : pour quitter, appuyez
sur la touche de sourdine/des contacts
préférés. Le hautparleur peut
mémoriser un maximum de 1 500
contacts. Toutefois, vous ne bénéficiez
d’un accès direct qu’à vos dix (ou
vingtcinq) contacts préférés les
plus utilisés.
recomposer le
dernier
numéro
Maintenez la touche d’appel
enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
activer ou
désactiver la
sourdine
Appuyez sur la touche de sourdine/
des contacts préférés.
11
appels
Pour...
mettre fin à un
appel
Appuyez sur la touche d’appel.
transférer un
appel entre le
téléphone et le
hautparleur
Maintenez enfoncée la touche de
sourdine/des contacts préférés
jusqu’à ce que vous entendiez une
tonalité.
Remarque : votre hautparleur prend en charge les
profils mains libres et casque. L’accès aux fonctions
d’appel dépend des profils pris en charge par votre
téléphone. Pour en savoir davantage à ce sujet, consultez
le guide de l’utilisateur qui accompagne votre téléphone.
Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone
ou du réseau.
12
voyant d’état
chargeur branché et
haut-parleur hors tension
voyant d’état
voyant du
hautparleur
état du hautparleur
rouge
charge
bleu
charge terminée
chargeur débranché
voyant du
hautparleur
état du hautparleur
éteint
hors tension
trois
clignotements
en bleu
mise sous tension ou hors
tension
bleu fixe
mode appariement/connexion
clignotement
rapide en bleu
et en violet
connexion réussie
13
voyant d’état
voyant du
hautparleur
état du hautparleur
clignotement
rapide en bleu
appel entrant ou sortant
impulsion lente
en bleu
connecté (appel en cours)
clignotement
lent en bleu
en attente (connecté à un
téléphone)
clignotement
rouge
en attente (non connecté à un
téléphone)
impulsion lente
en violet
connecté à un appel en
sourdine
clignotement
lent en violet
téléchargement des contacts
du téléphone
rouge fixe
(pendant 5
secondes)
batterie faible (un maximum
de 1 h 30)
(le hautparleur émet une
tonalité de rappel chaque
minute lorsque la batterie
est faible)
14
téléchargement des
téléchargement de l’annuaire
téléchargement des contacts
Vous pouvez télécharger manuellement un maximum de
1 500 contacts du téléphone vers le hautparleur afin
qu’il puisse annoncer le nom de l’appelant.
Pour ce faire, appuyez simultanément sur la touche
d’appel et la touche de sourdine/des contacts préférés
jusqu’à ce que le hautparleur émette une tonalité ou
le message « downloading caller ID information »
(téléchargement de l’information sur l’appelant) ou que
votre téléphone demande la permission d’autoriser
l’accès à l’information au hautparleur.
À la fin du téléchargement, le hautparleur émet le
message « download complete » (téléchargement
terminé). Si un appel entrant interrompt le
téléchargement, celuici reprendra après l’appel.
Recommencez cette étape chaque fois que vous voulez
mettre à jour les contacts de votre annuaire.
Remarque : pour offrir cette fonction, votre téléphone
doit prendre en charge le profil d’accès à un annuaire
téléphonique (PBAP).
15
téléchargement des
téléchargement de v-card
Si votre téléphone ne prend pas en charge le profil
Bluetooth PBAP, vous pouvez envoyer manuellement un
maximum de 50 contacts d’annuaire de votre téléphone
au hautparleur. Cela permet au hautparleur d’annoncer
le nom de l’appelant.
1
2
Maintenez enfoncée la touche de sourdine/des
contacts préférés jusqu’à ce que le hautparleur
émette le message « connection to <nom du
téléphone> has been dropped, ready to receive
V-card » (connexion au téléphone interrompue, prêt
à recevoir la vcard).
Sélectionnez un ou plusieurs contacts dans l’annuaire
de votre téléphone, puis envoyezles vers votre
hautparleur par l’intermédiaire d’une connexion
Bluetooth (consultez le guide d’utilisation de votre
téléphone pour obtenir des instructions détaillées).
Pour quitter, maintenez enfoncée la touche de
sourdine/des contacts préférés. Sinon, le hautparleur
quitte automatiquement le mode après 1 à 2 minutes
d’inactivité (aucune pression sur les touches).
16
téléchargement des
En quittant le mode, le hautparleur émet le message
« connected to <nom du téléphone> » (connecté à)
pendant que le hautparleur se connecte de nouveau
au téléphone. Lorsque le nombre maximal de
contacts est atteint, le hautparleur émet le message
« maximum v-card entries has been reached,
connected to <nom du téléphone> » (nombre
maximal d’entrées vcard atteint, connecté à).
Remarque : le hautparleur quitte automatiquement le
mode Annuaire après 30 secondes d’inactivité (aucune
pression sur les touches).
téléchargement des contacts
préférés
La première fois que vous appariez votre téléphone à
votre hautparleur, il télécharge automatiquement
l’historique des dix (ou vingtcinq) derniers appels.
La liste se modifie avec le temps pour contenir vos
contacts les plus fréquemment appelés lorsque le
téléphone est connecté à votre hautparleur.
Consultez la page 10 pour savoir comment appeler un
contact préféré.
17
vérification de la batterie
Maintenez les deux touches de volume enfoncées
lorsqu’aucun appel n’est en cours.
vérification de la batterie
guide vocal
temps de conversation
restant
« battery level is very
low. Please recharge
now » (niveau très
bas, rechargez
maintenant)
environ 1,5 heure
« battery level is
low » (niveau bas)
jusqu’à 6 heures
« battery level is
medium » (niveau
moyen)
environ 13 heures
« battery level is
high » (niveau élevé)
environ 17 heures
18
personnalisation
personnalisation
Vous pouvez changer les réglages de votre hautparleur.
Pour ce faire, mettez le hautparleur hors tension,
maintenez enfoncée la touche d’appel, puis déplacez
l’interrupteur à la position ë jusqu’à ce que le
hautparleur émette le message « welcome to setup »
(bienvenue dans la configuration).
Suivez les guides vocaux pour changer les réglages
suivants :
•
Langue
•
Activation ou désactivation des guides vocaux
•
Activation ou désactivation de la fonction
d’identification du nom ou du numéro de l’appelant
•
Taille de la liste des contacts préférés
(10 ou 25 contacts)
19
trucs et conseils
rétablir les réglages d’origine
trucs et conseils
Mise en garde : cette fonction efface toutes les données
d’appariement mémorisées dans votre hautparleur.
Pour rétablir les réglages d’origine de votre hautparleur :
1
2
3
Mettez votre hautparleur hors tension.
Maintenez enfoncées simultanément la touche de
sourdine/des contacts préférés et une des touches
de volume.
Faites glisser l’interrupteur, puis maintenezle à la
position ë.
Lorsque les réglages sont rétablis, le hautparleur émet
le message « restored to default settings ». (rétablis aux
réglages d’origine).
économie de la batterie
Pour économiser l’énergie de la batterie, le hautparleur
se met hors tension lorsqu’il est déconnecté de votre
téléphone pendant plus de 30 minutes.
20
des problèmes?
Le hautparleur n’entre pas en mode d’appariement.
Assurezvous que tous les appareils auxquels le
hautparleur a déjà été apparié sont hors tension. Si le
voyant lumineux n’est pas fixe en bleu, mettez l’autre
appareil hors tension. Maintenez enfoncées la touche de
sourdine/des contacts préférés et les touches de volume
jusqu’à ce que le hautparleur émette le message
« pairing mode » (mode d’appariement). Le voyant
lumineux devient bleu et reste fixe pour indiquer que le
hautparleur est en mode d’appariement.
des problèmes?
Mon téléphone ne trouve pas mon hautparleur.
Assurezvous que le voyant lumineux de votre
hautparleur est allumé (en bleu) et fixe pendant que le
téléphone recherche des dispositifs (consultez la section
« appariement et connexion », à la page 4).
Mon hautparleur fonctionnait avec mon téléphone,
mais plus maintenant.
Assurezvous que votre téléphone est sous tension et
que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction
Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de
manière temporaire, vous devrez peutêtre
recommencer les étapes de la page 4 pour activer la
fonction Bluetooth et apparier de nouveau le téléphone
et le hautparleur.
21
des problèmes?
Après avoir téléchargé les contacts de mon annuaire,
je suis incapable d’accéder à tous les contacts au
moyen de mon hautparleur.
Pour rendre l’utilisation conviviale, le hautparleur prend
en charge l’accès aux contacts préférés et la composition
de leurs numéros (choix de 10 ou 25 entrées). Cela vous
évite de devoir faire défiler la liste qui peut contenir
1 500 contacts.
Le hautparleur ne télécharge pas les contacts
de l’annuaire.
Il se peut que certains téléphones ne prennent pas en
charge le téléchargement de l’annuaire. Si c’est le cas de
votre téléphone, vous pouvez sélectionner des contacts
et les télécharger (consultez la page 16).
22
Renseignements généraux et
de sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET
EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Renseignements de sécurité
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter,
les batteries, les antennes et les couvertures amovibles, peut entraîner le fonctionnement
du dispositif mobile à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition
établies et annuler la garantie de votre dispositif mobile. Pour obtenir une liste des
accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à : www.motorola.com.
Chargeurs et batteries
Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, chargeur ou
dispositif mobile :
Symbole
032374o
Signification
Des consignes de sécurité importantes suivent ci-après.
Évitez de mouiller votre batterie, votre chargeur ou votre
dispositif mobile.
Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et
consignes de sécurité
• Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque BluetoothMC ou tout autre
appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à
60 °C (140 °F).
• Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou
supérieures à 45 °C (113 °F).
• La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre ces valeurs.
N’y rangez pas votre accessoire.
23
• N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil.
• L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut
entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne.
• La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il
fait froid.
Mise en garde contre l’utilisation à un volume élevé
Avertissement : une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe quelle
source pendant de longues périodes pourrait affecter votre audition de façon temporaire
ou permanente. Plus le volume sonore est élevé, moins de temps il faut avant que votre
audition soit affectée. Les dommages auditifs causés par une exposition à des bruits forts
sont parfois asymptomatiques au début et peuvent avoir un effet cumulatif. Pour protéger
votre audition :
• Commencez par ajuster le volume à un réglage bas, puis laissez le volume au
réglage le plus bas possible.
• Limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à volume élevé.
• Lorsque c’est possible, utilisez votre casque dans un environnement tranquille où
le bruit de fond est faible.
• Évitez d’augmenter le volume pour couvrir un environnement bruyant.
• Réduisez le volume si vous ne pouvez entendre les personnes qui parlent près de
vous.
Si vous ressentez un inconfort auditif, par exemple une sensation de pression ou de
plénitude dans vos oreilles, un tintement ou si les paroles semblent étouffées, vous devez
cesser l’utilisation de votre casque ou de vos écouteurs et faire examiner votre audition par
un médecin.
Pratiques intelligentes lorsque vous êtes au volant
L’utilisation d’un dispositif mobile pendant la conduite peut détourner votre
attention de la route. Mettez fin à l’appel si vous ne pouvez vous concentrer sur la
conduite. De plus, l’utilisation d’appareils mobiles ou de leurs accessoires peut être
interdite ou restreinte à certains endroits. Conformez-vous toujours aux lois et aux
règlements qui régissent l’utilisation de ces produits.
24
Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/
callsmart (en anglais seulement).
Avis d’Industrie Canada aux
utilisateurs
L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.
Voir RSS-GEN 7.1.5.
Avis d’Industrie Canada
Avis de la FCC aux utilisateurs
L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu l’approbation
de la FCC. Les produits approuvés portent le logo de la FCC ou un numéro
d’identification de la FCC dans le format « FCC-ID:xxxxxx » apparaît sur
l’étiquette du produit.
Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par les utilisateurs,
quelle qu’en soit la nature. Toute modification peut annuler le droit d’utilisation de
l’appareil par l’utilisateur. Voir 47 CFR Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage
nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence
qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR Sec. 15.19(3).
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un
appareil numérique de Classe B comme il est stipulé à la Section 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio.
Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas lieu dans le cadre d’une
installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio
ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, vous
êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Avis de la FCC
25
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est
branché le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir
de l’aide.
Garantie limitée de Motorola pour
les ÉtatsUnis et le Canada
Garantie
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses
téléphones et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio
familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « produits »), les
accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les produits
(ci-après nommés « accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les
CD-ROM ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les produits
(ci-après nommés « logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou
de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation normales et pour la(les) période(s)
mentionnée(s) ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du
consommateur quant aux nouveaux produits, accessoires et logiciels Motorola achetés
par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie
écrite, et s’applique de la manière suivante :
Produits et accessoires
Produits couverts
par la garantie
Durée de la couverture
Produits et accessoires
tels qu’ils sont définis
ci-dessus, sous réserve
d’autres dispositions dans
la présente garantie.
Un (1) an à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur final du produit,
sous réserve d’autres dispositions dans la
présente garantie.
26
Produits couverts
par la garantie
Durée de la couverture
Étuis et accessoires
décoratifs. Couvertures
décoratives, boîtiers,
couvertures PhoneWrapMC
et étuis.
Garantie limitée à vie pour la durée
d’appartenance au premier acheteur
du produit.
Écouteurs
monophoniques. Les
écouteurs et les écouteurs
avec micro-rail
transmettant des sons
monophoniques par
connexion filaire.
Garantie limitée à vie pour la durée
d’appartenance au premier acheteur
du produit.
Accessoires pour radios
bidirectionnelles
personnelles et
professionnelles.
Quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat par le premier utilisateur
final du produit.
Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
La garantie est valide pour la durée
restante de la garantie originale ou
pour quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date de retour au
consommateur, la durée la plus longue
prévalant.
Exclusions
Usure normale. L’entretien périodique, les réparations et le remplacement de pièces
rendus nécessaires par l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie.
Les batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80 % de la
capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie
limitée.
27
Usage anormal et abusif. Les défectuosités ou dommages résultant de ce qui suit :
(a) l’utilisation ou le rangement inapproprié, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la
négligence comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du
produit découlant d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la
pluie, l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose
semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de produits ou
d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou
l’accessoire à un usage ou à des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont
Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et d’accessoires non fabriqués par Motorola. Les
défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de
logiciels ou de tout autre périphérique non certifié ou de marque autre que Motorola ne
sont pas couverts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées. Les défectuosités ou dommages
résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de l’installation, de l’entretien, de
l’altération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre
que Motorola ou ses centres de services autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés. Les produits ou accessoires dont : (a) le numéro de série ou l’étiquette
de date ont été enlevés, altérés ou oblitérés; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes
évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et
(d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas
couverts par la garantie.
Services de communication. Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit, de
l’accessoire ou du logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous
êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit, l’accessoire ou le logiciel ne sont pas
couverts par la garantie.
28
Logiciels
Produits couverts
par la garantie
Durée de la
couverture
Logiciels. S’applique uniquement
aux défauts matériels du support
contenant la copie du logiciel
(p. ex. CD-ROM ou disquette).
Quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la
date d’achat.
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel. Motorola ne garantit pas que le logiciel
satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou
application logicielle fournis par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera
aucune erreur ou que toutes les défectuosités du logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non fourni sur support
matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans
garantie.
Qui est couvert?
Cette garantie s’applique uniquement au premier utilisateur final et
n’est pas transférable.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de
tout produit, accessoire ou logiciel non conforme à la présente garantie. Des produits, des
accessoires ou des pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement
équivalents peuvent être utilisés. Aucun logiciel ni aucune donnée ou application ajoutés à
votre produit, accessoire ou logiciel, incluant mais sans s’y limiter les contacts personnels, les
jeux et les sonneries, ne seront réinstallés. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou
applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service.
29
Comment obtenir le service sous garantie
États-Unis
Téléphones : 1 800 331-6456
Téléavertisseurs : 1 800 548-9954
Radios bidirectionnelles et dispositifs
de messagerie : 1 800 353-2729
Canada
Tous les produits : 1 800 461-4575
ATS
1 888 390-6456
Dans le cas des accessoires et des logiciels, veuillez composer le
numéro de téléphone ci-dessus et demander de l’aide pour le produit
avec lequel l’accessoire ou le logiciel est utilisé.
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des produits, des
accessoires ou des logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le
service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve
d’achat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre
fournisseur de services, le cas échéant; (d) le nom et l’adresse du détaillant, le cas
échéant, et surtout; (e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS
QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS
CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR
ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU
EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE
SOIT UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, NI
DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES
COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU
D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
30
À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE
LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR
LA LOI.
Certaines provinces et autres juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la
durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations
ou exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie
vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez
d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à une autre.
Enregistrement du produit
Enregistrement de produit en ligne :
www.motorola.com/us/productregistration
L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de profiter pleinement de
votre produit Motorola. L’enregistrement nous permet de communiquer avec vous si le
produit ou le logiciel nécessite une mise à jour et vous permet d’être à l’affût des
nouveautés ou des promotions spéciales. L’enregistrement n’est pas obligatoire aux fins
de la garantie.
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en
vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous
devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Merci d’avoir choisi un produit de Motorola.
Enregistrement
Assurance de la loi sur l’exportation
Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et
du Canada. Les gouvernements du Canada et des États-Unis peuvent restreindre
l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir
plus de renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires étrangères et du
Commerce international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis.
Loi sur l’exportation
31
Recyclage par souci de protection
de l’environnement
Ce symbole apparaissant sur un produit Motorola signifie que le produit ne
doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Information sur le recyclage
Mise au rebut de votre dispositif mobile et de ses
accessoires
Veuillez ne pas mettre au rebut les dispositifs mobiles ou les accessoires électriques
032376o
tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries avec les ordures
ménagères. Évitez de jeter au feu votre batterie ou votre dispositif mobile. Ces
articles doivent être mis au rebut selon les méthodes de collecte et de recyclage nationales
en vigueur auprès des autorités locales ou régionales. Autrement, vous pouvez retourner les
dispositifs mobiles et les accessoires électriques inutilisés à tout centre de services de votre
région agréé par Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des
méthodes de recyclage nationales approuvées de Motorola ou d’autres activités de Motorola
reliées au recyclage, visitez le site : www.motorola.com/recycling
Mise au rebut de l’emballage de votre dispositif mobile
et du guide de l’utilisateur
L’emballage du produit ainsi que le guide de l’utilisateur ne doivent être mis au rebut que
selon les exigences de collecte et de recyclage nationales. Veuillez communiquer avec les
autorités régionales pour obtenir plus de détails.
32
Déclaration de conformité aux directives
de l’Union européenne
Par les présentes, Motorola déclare que ce produit
est conforme :
Conformité aux directives de l’Union européenne
• Aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
• À toutes les autres directives pertinentes de l’UE
Numéro
d’autorisation
du produit
L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique.
Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE relative à votre
produit à www.motorola.com/rtte. Pour trouver votre déclaration de conformité, entrez
le numéro d’autorisation du produit figurant sur l’étiquette de votre produit dans le champ
« Search » sur le site Web.
33
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N. US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.motorola.com
Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse. Si une réparation, un
remplacement ou un service de garantie est requis, communiquez avec le Centre de
service à la clientèle de Motorola au :
1 877 MOTOBLU (assistance Motorola Bluetooth)
1 800 331-6456 (États-Unis)
1 888 390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants)
1 800 461-4575 (Canada)
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent &
Trademark Office. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur
et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et
services sont la propriété de leur détenteur respectif.
© 2009 Motorola, Inc. Tous droits réservés.
Numéro du guide : 68000201109-A
Numéro Bluetooth QD : B015177
34
Avis sur le droit d’auteur de logiciel
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel,
sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur
appartiennent à Motorola ou à un tiers. La législation américaine et d’autres pays protège
certains droits exclusifs que possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de logiciels sur
des logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit exclusif de distribuer ou de
reproduire le logiciel protégé par le droit d’auteur. Par conséquent, tout logiciel protégé
par le droit d’auteur et qui est compris dans les produits Motorola ne peut être modifié,
désassemblé, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue
par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder, directement ou
implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits
d’auteur, des brevets ou des applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers
de logiciels, sauf la licence d’utilisation normale, non exclusive, sans droit d’auteur et
prévue par la loi lors de la vente d’un produit.
35
www.motorola.com