advertisement
110i, 110i H
111
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2004-04
DOLMAR
109
109
HappyStart
110i
110i H
111
115
115 H
115i
115i H
PS-43
PS-52
PS-540
995 700 064 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany • http:/www.dolmar.com
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
1
Zylinder, Kolben, Schalldämpfer
Cylinder, piston, muffler
Cylindre, piston, pot d’ échappement
Cilíndro, pistón, silencioso
8
11
10
6
200
201
205
204
202
203
206
Special part for USA
208
207
209
1
2
3
4
5
7
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
1 1
1 1
1 1
1 1
1 2
1 2
1 2
1
1
1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1
1
1
1
1
020 130 030
032 130 250
027 130 032
033 130 010
032 132 011
027 132 050
033 132 010
1
1 3
1 3
1 3
1 4
1 5
1 1 1
1 1 1
1
1
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1
021 132 230
027 132 020
033 132 020
001 132 010
020 132 050
1 6
1 7
2 2 2 2 2 2 2 2 2
4 4 4 4 4 4 4 4 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1
908 005 205
965 525 042
1 8 1 001 131 150
1 10
1 1 1 1 1 1 1 1 1
001 142 012
1 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 401 011
1 200
= = = 1 1 1 = = 1
020 174 170
1 201
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 522 032
1 202
2 2 2 2 2 2 2 2 2
928 405 000
1 203
2 2 2 2 2 2 2 2 2
908 205 625
1 204 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 005 095
1 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 174 160
1 206 1 1 1 1 1
1 207
1 1 1 1 1
1
1
020 174 202
020 174 110
1 208
1 1 1 1 1
1 209
1 1 1 1 1
1
1
020 174 121
915 042 130
SI 5/96
USA
USA
USA
USA
Bezeichnung
Zylinder / Kolben kpl.
Zylinder / Kolben kpl.
Zylinder / Kolben kpl.
Zylinder / Kolben kpl.
Kolben kpl.
Kolben kpl.
Kolben kpl.
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenbolzen
Sprengring
Innenstern-Schraube
Dichtung
Dekompressionsventil
Klammer
Gummitülle
Abschirmblech
Dichtung
Spannscheibe
Innenstern-Schraube
Innenstern-Schraube
Schalldämpfer
Schalldämpfer kpl.
Funkenschutzsieb
Leitblech
Schraube
Spezifikation
Specification
ø 40
ø 40
ø 44
ø 45
ø 40
ø 44
ø 45
ø 40
ø 44
ø 45
ø 10/6 x 30
M5x20
M5x62
M5x9
4,2x13
Description Désignation
Cylinder / piston cpl.
Cylinder / piston cpl.
Cylinder / piston cpl.
Cylinder / piston cpl.
Piston assy.
Piston assy.
Piston assy.
Piston ring
Piston ring
Piston ring
Piston pin, for piston assy. 032 132 011
Spring ring
Screw
Gasket
Decompression valve
Cramp
Rubber bush
Heat shield
Gasket
Spring washer
Screw
Screw
Muffler
Muffler assy.
Spark arrester screen
Deflection guard
Screw
Cylindre et piston cpl.
Cylindre et piston cpl.
Cylindre et piston cpl.
Cylindre et piston cpl.
Piston cpl.
Piston cpl.
Piston cpl.
Segment de piston
Segment de piston
Segment de piston
Axe de piston
Anneau ressort
Vis
Joint
Soupape de décompress.
Crampon
Passe-fil
Tôle de protection
Joint
Rondelle ressort
Vis
Vis
Pot d’ échappement
Pot d’ échappement cpl.
Tamis
Plaque de deviation
Vis
Denominación
Cilíndro con piston, cpl.
Cilíndro con piston, cpl.
Cilíndro con piston, cpl.
Cilíndro con piston, cpl.
Pistón cpl.
Pistón cpl.
Pistón cpl.
Segment de pistón
Segment de pistón
Segment de pistón
Perno de pistón
Anillo elástico
Tornillo
Junta
Válvula de décompress.
Grampón
Boquilla de caucho
Chapa deflectora
Junta
Arandela
Tornillo
Tornillo
Silencioso
Silencioso cpl.
Tamiz
Placa de deviacion
Tornillo
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
2
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter-vilebrequin
Carter cigüeñal
20
12
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
32
21
36
34
35
22
16
17
18
25
24
13
23
14
15
19
26
27
28
37
33
38
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
Bezeichnung
2 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 111 130
2 13
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 111 150
2 14
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 120 010
2 15
1 1 1 1 1 1 1 1 1
960 102 159
2 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 960 102 129
2 17
1 1 1 1 1 1 1 1 1
939 620 371
2 18 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 211 030
2 19 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 900 052
2 20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 900 050
2 21
2 2 2 2 2 2 2 2 2
936 430 160
2 22
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 525 002
2 23
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 320
2 24
1 1 1 1 1 1 1 1 1
934 950 160
2 25
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 520
2 26
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 270
2 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 213 510
2 28
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 500
2
2
2
2
2
2
2
32
33
34
35
36
37
38
1
1
1
1
1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
020 111 203
027 111 102
020 120 010
960 622 150
960 622 150
027 213 230
934 930 100
SI 10/93
SI 10/93
SI 10/93
4/1999
➠
Kurbelgehäuse MS rot
Kurbelgehäuse KS kpl. rot
Kurbelwelle
Kugellager
Kugellager
Scheibenfeder
Nadelkäfig
Radialdichtring
Radialdichtring
Spiralspannstift
Dichtung
Blattfeder
Spannhülse
6kt-Schraube mit Bund
Feder
Ring
Ansatzmutter
109,PS-43:
➠
107932
110i:
➠
124759
111,PS-52: ➠ 161143
115i:
➠
185116
Kurbelgehäuse MS kpl. rot
109,PS-43:
➠
107932
110i:
➠
124759
111,PS-52:
➠
161143
115i:
➠
185116
109,PS-43:
➠
107932
110i:
➠
124759
111,PS-52:
➠
161143
115i: ➠ 185116
109,PS-43:
➠
107932
110i:
➠
124759
111,PS-52:
➠
161143
115i:
➠
185116
Kurbelgehäuse KS kpl. rot
Kurbelwelle
Rollenhülse
109,PS-43:
➠
107932
110i:
➠
124759
111,PS-52:
➠
161143
115i:
➠
185116
➠
3/1999
➠
3/1999
Rollenhülse
Rastbolzen
Spannhülse
Spezifikation
Specification
3x16
5x16
3x10
Description
Crankcase mag. side red
Crankcase clutch side cpl. red
Crankshaft
Ball bearing
Ball bearing
Key
Needle cage
Radial ring
Radial ring
Spiral clamping pin
Gasket
Leaf spring
Clamping sleeve
Hexagonal head screw
Spring
Ring
Shoulder nut
Crankcase mag. side cpl. red
Crankcase clutch side cpl. red
Crankshaft
Roller bearing
Roller bearing
Bolt
Clamping sleeve
Désignation Denominación
Carter-coté magn. rouge
Carter-coté embr. cpl. rouge
Vilebrequin
Roulement à billes
Roulement à billes
Clavette
Cage à aiguilles
Joint radial
Joint radial
Goupille
Joint
Ressort
Douille de serrage
Vis hexagonal
Ressort
Bague
Ecrou
Carter-coté magn. cpl. rouge
Cárter cig., lado magn. rojo
Cárter cig., lado embr. cpl. rojo
Cigüeñal
Rodamiento
Rodamiento
Chületa
Jaula de agujas
Anillo radial
Anillo radial
Pasador
Junta
Muelle
Casquillo tensor
Tornillo hex.
Muelle
Anillo
Tuerca
Cárter cig., lado magn. cpl. rojo
Carter-coté embr. cpl. rouge Cárter cig., lado embr. cpl. rojo
Vilebrequin
Roulement à rouleaux
Roulement à rouleaux
Boulon
Douille de serrage
Cigüeñal
Rodamiento
Rodamiento
Perno
Casquillo tensor
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
3
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter- vilebrequin
Carter cigüeñal
62
53
52
51
I
0
S
T
O
P
55
54
57
39
40
56
58
60
61
49
45
46
41
50
44
43
42
59
47
48
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
3 39
6 6 6 6 6 6 6 6 6
908 005 305
3 40
1 1 1 1 1 1 1 1 1
908 105 205
3 41
3 3 3 3 3 3 3 3 3
001 111 011
3 42 2 2 2 2 2 2 2 2 2 905 808 305
3 43
1 1 1 1 1 1 1 1 1
389 213 080
3 44 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 213 020
3 45
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 111 082
3 46 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 005 125
3 47
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 111 172
3 48
1 1 1 1 1 1 1 1 1
915 135 100
3 49
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 250 020
3 50
2 2 2 2 2 2 2 2 2
908 005 095
3 51 1 1 1 1 1 1 1 1 1 020 173 011
3 52
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 173 023
3 53 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 605 145
3 54
1 1 1 1 1 1 1 1 1
957 605 112
3 55 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980 113 841
3 56
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 401 011
3 57
1 1 1 1 1 1 1 1 1
010 114 031
3 58
1 1 1 1 1 1 1 1 1
963 100 050
3 59
1 1 1 1 1 1 1 1 1
010 245 010
3 60 1 1 1 1 1 1 1 1 1 921 905 004
3 61
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 111 070
3 62 1 1 1 1 1 1 1 1 1 020 173 061 Acc.
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Innenstern-Schraube M5x30
Innenstern-Senkschraube M5x20
Spezialschraube
Stiftschraube
Spannschraube
M12x1
M8x30
Mutter mit Zapfen
Kettenfänger
Innenstern-Schraube
Führungsblech
M5x12
Schraube
Zackenleiste kpl.
Innenstern-Schraube
3,5x9,5
M5x9
Vorfilter
Deckel für Vorfilter rot
Innenstern-Schlitz-Schraube M5x14
Kurzschlußschalter kpl.
Schild
Gummitülle
Öltankverschluß kpl.
Dichtung
Belüftungsventil
4kt-Mutter
Klammer
Schneefilter
Description
Screw
Countersunk screw
Special screw
Gudgeon
Tensioning screw
Nut with pivot
Chain catch
Screw
Guide plate
Screw
Spike bar assy.
Screw
Prefilter
Cover for prefilter red
Screw
Short-circuit switch cpl.
Label
Rubber bush
Oil tank plug assy.
Gasket
Vent valve
Square nut
Cramp
Snow filter
Désignation Denominación
Vis
Vis fraisée
Vis spéciale
Goujon fileté
Vis de tension
Ecrou avec pivot
Arrêt-chaîne
Tornillo
Tornillo plano
Tornillo especial
Prisionero
Tornillo de tensión
Tuerca con espiga
Bulón de retención
Vis
Tôle de guidage
Vis
Barre dentée cpl.
Vis
Tornillo
Chapa protectora
Tornillo
Barra dentada cpl.
Tornillo
Prefiltre Prefiltro
Couvercle pour prefiltre rouge Tapa p. prefiltro rojo
Vis
Interrupt. court-circuit cpl.
Tornillo
Interrupt. corto-circuite
Plaque
Passe-fil
Bouchon res. d’ huile cpl.
Joint
Soupape d’ aération
Ecrou carré
Crampon
Filtre a neige
Placa
Boquilla de caucho
Cierre depósito aceite cpl.
Junta
Válvula ventilación
Tuerca cuadrada
Grampón
Filtro de nieve
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
4
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
70
71
75
72
74
73
81
80
79
78
76
77
84
82
83
85
86
63
69
67
68
64
65
66
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
4 63
1 1 1 1 1 1 1 1 1
957 310 027
4 64
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 403 490
4 65
1 1 1 1 1 1 1 1 1
021 114 051
4 66 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 005 305
4 67
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 310 013
4 68 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 455 164
4 69
2 2 2 2 2 2 2 2 2
913 455 164
4 70 1 1 1 1 1 1 1 1 1 020 114 004
4 71
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 451 901
4 72
1 1 1 1 1 1 1 1 1
963 232 045
4 73
1 1 1 1 1 1 1 1 1
963 601 120
4 74
1 1 1 1 1 1 1 1 1
963 601 240
4 75 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 114 010
4 76
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 404 460
4 77 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 404 520
4 78
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 117 290
4 79 1 1 1 1 1 1 1 1 1 020 117 273
4 80
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 117 301
4 81
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 117 160
4 82
1 1 1 1 1 1 1 1 1
935 932 320
4 83
2 2 2 2 2 2 2 2 2
935 932 320
4 84 2 2 2 2 2 2 2 2 2 020 114 051
4 85
3 3 3 3 3 3 3 3 3
965 403 280
4 86 3 3 3 3 3 3 3 3 3 913 447 134
SI 5/96
SI 7/94
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Bügelgriff kpl.
Schwingungsdämpfer
Befestigungsbuchse
Innenstern-Schraube
Abdeckung
Innenstern-Schraube
Innenstern-Schraube
Tank kpl. rot
Tankverschluß kpl. (Kraftstoff)
M5x30
5,5x16
5,5x16
ø 31x4,5 O-Ring
Saugkopf
Filz
Belüftungsventil kpl.
Kraftstoffleitung
Dichtung
Gashebel / Gasgestänge kpl.
Drehfeder
Rasthebel
Biegefeder
Zylinderstift
Zylinderstift
Griffschale
Schwingungsdämpfer
Innenstern-Schraube 4,7x13
Description
Tubular handle assy.
Rubber buffer
Fixing bush
Screw
Cover
Screw
Screw
Tank assy. red
Tank plug assy. (fuel)
Packing ring
Suction head
Felt
Vent valve cpl.
Fuel line
Gasket
Throttle lever / linkage cpl.
Spring
Catch lever
Bend spring
Cylindrical pin
Cylindrical pin
Grip plate
Rubber buffer
Screw
Désignation Denominación
Poignée tubulaire cpl.
Amortisseur
Douille de fixation
Vis
Cache
Vis
Vis
Réservoir cpl. rouge
Bouchon rèserv. cpl. (carb.)
Bague-joint
Tête d’ aspiration
Feutre
Soupape d’ aération cpl.
Conduite carb.
Joint
Levier d’ accélérration cpl.
Ressort
Levier de verrouillage
Ressort
Goupille cylindrique
Goupille cylindrique
Plaque de poignée
Amortisseur
Vis
Mango tubular cpl.
Amortiguador
Casquillo de ajuste
Tornillo
Tapa
Tornillo
Tornillo
Depósito cpl. rojo
Cierre de depó. cpl. (comb.)
Anillo de guarnición
Cabeza de aspiración
Fieltro
Válvula ventilación cpl.
Conducto combu.
Junta
Acelerador c. varilla cpl.
Muelle
Palanca trincada
Muelle
Prisionero
Prisionero
Chapa de mango
Amortiguador
Tornillo
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
91
5
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
90
89
87
92
94
88
93
95 96
97
108
101
105
106
103
104
102
111
99
100
98
110
112
109
107
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
5 87
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 160 010
5 88
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 112 180
5 89
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 402 262
5 90 1 1 1 1 1 1 1 1 1 108 164 020
5 90
1 1 1 1 1 1 1 1 1
985 000 155
5 91 4 4 4 4 4 4 4 4 4 908 005 165
5 92
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 163 031
5 93 3 3 3 3 3 3 3 3 3 915 135 100
5 94
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 162 070
5 95
1 1 1 1 1 1 1 1 1
924 108 400
5 96
1 1 1 1 1 1 1 1 1
929 108 080
5 97
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 112 010
5 98 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021
5 99
1 1 1 1 1 1 1 1 1
957 604 260
5 100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 604 180
5 101
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 140 001
5 102 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 141 021
5 103
2 2 2 2 2 2 2 2 2
108 166 051
5 104
2 2 2 2 2 2 2 2 2
122 166 020
5 104
2 2 2 2
108 166 021
5 105
1 1 1 1 1 1 1 1 1
920 308 024
5 106 1 1 1 1 1 1 1 1 1 926 208 001
5 107
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 143 031
5 107 1 1 1 1 020 143 040
5 108
2 2 2 2 2 2 2 2 2
908 605 205
5 109
1 1 1 1 1 1 1 1 1
001 147 000
5 110 m m m m m m m m m
970 310 200
5 111 m m m m m m m m m
970 502 110
5 112 m m m m m m m m m 970 502 050
Acc.
SI 9/91
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Anwerfvorrichtung kpl. rot
Ventilatorgehäuse kpl. rot
Anwerfgriff
Anwerfseil
Anwerfseil
Innenstern-Schraube
Rückholfeder im Gehäuse
Blechschraube
Seiltrommel
Scheibe
Sicherungsring
Luftführung
Zündkerze
Zündkerzenstecker kpl.
Feder
Magnetzünder kpl.
ø3,5 x 980 mm
ø3,5 x 100 m
M5x16
3,5x9,5
Polrad kpl.
Anwerfklinke kpl.
Drehfeder
Drehfeder
6kt-Mutter
ø 12,8
ø 16
M8x1
Federscheibe
Zündanker kpl.
Zündanker kpl.
Prüfrex
Innenstern-Schlitz-Schraube
M5x20
Kurzschlußkabel
Zündleitung 180 mm
Isolierschlauch
Isolierschlauch
48 mm
100 mm
Description
Starter assy. red
Fan housing cpl. red
Starter grip
Starter rope
Starter rope
Screw
Rewind spring in hous.
Screw
Cable drum
Disc
Safety disc
Air duct
Spark plug
Plug cap assy.
Spring
Ignition assy.
Flywheel assy.
Starter ratchet assy.
Spring
Spring
Hexagonal nut
Spring washer
Ignition coil cpl.
Ignition coil cpl.
Screw
Short-circuit cable
Ignition cable
Insulating hose
Insulating hose
Désignation Denominación
Dispos. de démarrage cpl. rouge Dispos. de arranque cpl. rojo
Carter de ventilateur cpl. rouge Cárter de ventilador cpl. rojo
Poignée de lancement Tirador de arranque
Câble de démarrage
Câble de démarrage
Vis
Ressort rappel dans boît
Cordón de arranque
Cordón de arranque
Tornillo
Resorte retenc. en caja
Vis
Tamb. de cable
Disque
Rondelle sécurite
Plaque de ventilation
Bougie
Fiche de bougie cpl.
Ressort
Volant magn. cpl.
Tornillo
Tamb. p. cordón
Arandela
Arandela seguridad
Placa ventilación
Bujía
Tapa bujía cpl.
Muelle
Disp. encend. magn. cpl.
Roue polaire cpl.
Cliquet cpl.
Ressort
Ressort
Ecrou hexagonal
Rondelle ressort
Bobine d’ allum. cpl.
Bobine d’ allum. cpl.
Vis
Câble court-circuit
Câble d’ allum.
Gaine isolante
Gaine isolante
Volante encend.
Trinquete arranque cpl.
Muelle
Muelle
Tuerca hexagonal
Arandela presión
Bobina encend. cpl.
Bobina encend. cpl.
Tornillo
Cable corto-circ.
Cable encend.
Mango aislante
Mango aislante
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
6
Kettenbremse, Handschutz
Chain brake, hand guard
Frein de chaîne, protège-main
Freno de cadena, protector de mano
115
117
120
119
118
114
116
121
122
132
135
136
133
134
131
130
129
128
125
127
126
124
123
137
138
140
139
141
142
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
6 114
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 452
6 115
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 462
6 116
1 1 1 1 1 1 1 1 1
980 114 237
6 117 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 213 430
6 118
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 150
6 119 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 213 161
6 120
1 1 1 1 1 1 1 1 1
908 005 205
6 121 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 213 221
6 122
1 1 1 1 1 1 1 1 1
905 005 184
6 123
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 571
6 124
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 280
6 125
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 050
6 126 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 213 350
6 127
1 1 1 1 1 1 1 1 1
913 205 125
6 128 1 1 1 1 1 1 1 1 1 924 500 049
6 129
1 1 1 1 1 1 1 1 1
913 205 125
6 130 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 213 111
6 131
1 1 1 1 1 1 1 1 1
913 205 125
6 132
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 111 041
6 133
1 1 1 1 1 1 1 1 1
915 135 100
6 134
1 1 1 1 1 1 1 1 1
927 304 000
6 135 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 304 000
6 136
1 1 1 1 1 1 1 1 1
913 205 125
6 137 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 213 120
6 138
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 560
6 139
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 130
6 140
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 213 140
6 141
2 2 2 2 2 2 2 2 2
923 208 004
6 142 1 1
6 142
1
6
6
6 142
6 142
6
6
6
142
142
142
142
142
1
1
1
1
1
1
1
980 114 381
980 114 382
980 114 384
980 114 385
980 114 754
980 114 386
980 114 380
980 114 383
980 114 736
SI 5/96
SI 5/96
SI 5/96
SI 5/96
SI 5/96
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Handschutz kpl.
Handschutz
Schild
Satz Buchsen
Gummibuchse
Buchse
Innenstern-Schraube M5x20
Ausrückhebel
Linsenschraube
Kettenbremse kpl. rot
Schutzplatte
Bremsband kpl.
5,5x18
Bremsbandhalterung
Innenstern-Linsenschraube M5x12
Scheibe
Innenstern-Linsenschraube M5x12
Abdeckplatte
Innenstern-Linsenschraube M5x12
Führungsblech
Schraube
Sicherungsscheibe
3,5x9,5
Sicherungsscheibe
Innenstern-Linsenschraube M5x12
Feder
Gummiplatte
Achse für Bremshebel
Achse für Kniehebel
6kt-Mutter mit Bund
Schild (82,5 mm)
Schild (82,5 mm)
Schild (82,5 mm)
Schild (82,5 mm)
Schild (82,5 mm)
Schild (82,5 mm)
Schild (82,5 mm)
Schild (82,5 mm)
Schild (82,5 mm)
M8
109
110i
111
111i
115
115i
PS-43
PS-52
PS-540
Description
Hand guard cpl.
Hand guard
Label
Bushing set
Rubber bush
Bush
Screw
Disengaging lever
Screw
Chain brake assy. red
Protection cover
Brake spring cpl.
Brake band holder
Screw
Disc
Screw
Cover plate
Screw
Guide plate
Screw
Safety disc
Safety disc
Screw
Spring
Rubber plate
Shaft for brake lever
Shaft for lever
Hexagonal nut
Label
Label
Label
Label
Label
Label
Label
Label
Label
Désignation
Protège-main cpl.
Protège-main
Plaque
Jeu de duille
Duille caoutchouc
Duille
Vis
Levier de tension
Vis
Frein de chaîne cpl. rouge
Couvercle protection
Frein cpl.
Tôle d’ arrêt du frein
Vis
Disque
Vis
Plaque de recouvrement
Vis
Tôle de guidage
Vis
Disque sécurité
Disque sécurité
Vis
Ressort
Plaque de coutchouc
Axe de levier de frein
Axe de levier
Ecrou hexagonal
Plaque
Plaque
Plaque
Plaque
Plaque
Plaque
Plaque
Plaque
Plaque
Denominación
Prot. de mano cpl.
Prot. de mano
Calcomania
Juego de casquillo
Casquillo de caucho
Casquillo
Tornillo
Pasador de tensión
Tornillo
Freno de cadena cpl. rojo
Chapa protectora
Cinta de freno cpl.
Soporte cinta freno
Tornillo
Arandela
Tornillo
Tapa
Tornillo
Chapa protectora
Tornillo
Arandela seguridad
Arandela seguridad
Tornillo
Muelle
Plancha de caucho
Eje palanca de freno
Eje palanca
Tuerca hexagonal
Calcomania
Calcomania
Calcomania
Calcomania
Calcomania
Calcomania
Calcomania
Calcomania
Calcomania
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
7
Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, clutch
Pompe à huile, embrayage
Bomba de aceite, embrague
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
160
162
163
164
166
161
165
150
151
146
145
148
149
152
147
153
154
155
156
159
157
158
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
7 145
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 245 160
7 146
1 1 1 1 1 1 1 1 1
030 245 070
7 147
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 245 010
7 148 1 1 1 1 1 1 1 1 1 930 916 160
7 149
1 1 1 1 1 1 1 1 1
001 245 320
7 150 1 1 1 1 1 1 1 1 1 020 245 020
7 151
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 245 040
7 152 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 005 125
7 153
1 1 1 1 1 1 1 1 1
027 245 020
7 154
1 1 1 1 1 1 1 1 1
962 210 025
7 155
1 1 = 1 1 1 1 1 1
026 224 010
7 155
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 224 070
7 156 1 1 1 1 1 1 1 1 1 027 223 101
7 157
1 1 1 1 1 1 1 1 1
957 180 030
7 158 3 3 3 3 3 3 3 3 3 024 184 021
7 159
1 1 1 1 1 1 1 1 1
001 182 061
7 160 1 1 1 1 1 1
7 161
1 1 1 1 1 1
7 162
1 1 1 1 1 1
7 163
1 1 1 1 1 1
7 164
1 1 1 1 1 1
7 164 1 1 1 1 1 1
7 165
1 1
7 166 = 1 = 1
027 245 111
957 245 320
001 245 050
962 900 038
957 223 109
957 223 110
020 224 120
020 223 101
➠
➠
➠
➠
1994
1994
1994
1994
Bezeichnung
ÖkoLogic-Ölpumpe kpl.
Reparatursatz kpl.
Pumpenantrieb
Sprengring
Anschlagring
Druckleitung, Öl
Saugleitung, Öl, kpl.
Innenstern-Schraube
Anlaufscheibe
Nadelkäfig
Zahnkranz
Zahnkranz
Kupplungstrommel
Kupplung kpl.
Zugfeder
Führungsscheibe
Ölpumpe kpl.
Rep.-Satz Ölpumpe
Ölpumpenkolben
Radialdichtring
Kupplungstrommel kpl.
Kupplungstrommel kpl.
Anlaufscheibe
Kupplungstrommel
Spezifikation
Specification
M5x12
ø16,5x0,8
12x15x13
3/8", Z=7
.325", Z=8
3/8", Z=7
.325", Z=8
ø 22,5 mm
Description
Ecologic oil pump cpl.
Repair kit cpl.
Pump drive
Spring ring
Stop ring
Pressure line
Suction line, oil, assy.
Screw
Stop disc
Needle cage
Rim sprocket
Rim sprocket
Clutch drum
Clutch assy.
Tension spring
Guide disc
Oil pump assy.
Repair kit
Piston
Radial ring
Clutch drum cpl.
Clutch drum cpl.
Stop disc
Clutch drum
Désignation Denominación
Pompe d’huile écologique cpl.
Bomba de aceite ecológ. cpl.
Jeu de réparation cpl.
Juego de reparar cpl.
Le commande de pompe Propulsor de la bomba
Anneau ressort
Bague de butée
Conduite de pression
Conduite d’ aspir., cpl.
Anillo elástico
Anillo de detención
Conducto presión
Conducto de aspir., cpl.
Vis
Disque portante
Cage à aiguilles
Pignon
Pignon
Tambour
Embrayage cpl.
Ressort
Disque de guidage
Tornillo
Disco de tope
Jaula de agujas
Piñón
Piñón
Tambor
Embrague cpl.
Muelle
Arandela
Pompe à huile cpl.
Jeu de réparation
Piston
Joint radial
Tambour cpl.
Tambour cpl.
Disque portant
Tambour
Bomba de aceite cpl.
Juego de reparar
Pistón
Anillo radial
Tambor cpl.
Tambor cpl.
Disco de tope
Tambor
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
8
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
170
171
190
184
189
188
187
177
192
194
193
191
175
176
173
172
178
179
180
183
182
181
185
186
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
8 170
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 118 121
8 171
2 2 2 2 2 2 2 2 2
001 118 062
8 172
2 2 2 2 2 2 2 2 2
908 605 145
8 173 1 1 1 1 1 1 1 1 1 020 173 202
8 173
= = = = = = = = =
020 173 300
8 175 3 3 3 3 3 3 3 3 3 908 005 165
8 176
1 1 1 1 1 1 1 1
027 118 154
8 176 1
8 177
1 1 1 1 1 1 1 1
027 118 250
027 118 054
8 177
1 1 1 1
027 118 040
8 178
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 404 780
8 179
1 1 1 1 1 1 1 1 1
908 005 095
8 180 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 525 032
8 181
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 404 230
8 182 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 401 024
8 183
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 404 410
8 184 1 1 1 1 1 1 1 027 150 830
8 185
1 1
027 150 880
8 186
1 1
027 150 900
8 187
1 1 1 1 1 1 1 1 1
965 404 341
8 188
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 131 041
8 189 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 524 023
8 190
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 118 030
8 191 1 1 1 1 1 1 1 1 1 020 117 281
8 192
1 1 1 1 1 1 1 1 1
020 171 100
8 193
2 2 2 2 2 2 2 2 2
924 105 300
8 194
2 2 2 2 2 2 2 2 2
908 205 658
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description
Acc.
Deckel kpl.
Mutter
Innenstern-Schlitz-Schraube M5x14
Luftfilter kpl.
Luftfilter kpl.
Innenstern-Schraube
Abdeckhaube
Nylon
Robkoflok
M5x16
SI 5/96 Abdeckhaube
Boden
USA / CDN Boden
Dichtung
Innenstern-Schraube
Dichtung
Stopfen (Vergaserheizung)
Gummitülle
Gummitülle
WT 374, 465
M5x9
Chokestange
Chokestange
Klammer
Dichtung
Zwischenflansch
Dichtung
Haubeneinsatz
Gasgestänge kpl.
Ansaugkrümmer
Scheibe
Innenstern-Schraube
WT-76A / 465A
Injection HU-83F / 116B
M5x65
Cover assy.
Nut
Screw
Air filter cpl.
Air filter cpl.
Screw
Hood
Hood
Bottom
Bottom
Gasket
Screw
Gasket
Plug (carb. heating)
Rubber bush
Rubber bush
Choke lever
Choke lever
Cramp
Gasket
Intermediate flange
Gasket
Guide piece
Throttle linkage cpl.
Connecting muff
Washer
Screw
Désignation
Couvercle cpl.
Ecrou
Vis
Filtre à air cpl.
Filtre à air cpl.
Vis
Capot
Capot
Fond
Fond
Joint
Vis
Joint
Bouchon (chauff. de carb.)
Passe-fil
Passe-fil
Levier de starter
Levier de starter
Crampon
Joint
Bride intermédiaire
Joint
Pièce de guidage
Tringle d’ accélération
Manchon de jonction
Rondelle
Vis
Denominación
Tapa cpl.
Tuerca
Tornillo
Filtro de aire cpl.
Filtro de aire cpl.
Tornillo
Tapa protectora
Tapa protectora
Fondo
Fondo
Junta
Tornillo
Junta
Tapón ( calef. de carb. )
Boquilla de caucho
Boquilla de caucho
Palanca estrangul. aire
Palanca estrangul. aire
Crampón
Junta
Brida intermedia
Junta
Pieza de guía
Varilla acelerador
Manguito de con.
Arandela
Tornillo
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
9
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
300
320
321
L
H
USA (EPA)
301
L
H
S
322
325
308
309
324
323
316
317
318
319
328
327
303
302
307
329
310 311
312 313
314
315
306
304
305
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
9 300
1 1 = 1 1 = 1 1
9 301
1 1 1 1
027 151 010
027 151 021
9 302
1 1 1 1 1 1 1
001 151 165
9 303 1 1 1 1 1 1 1 118 151 190
9 304
1 1 1 1 1 1 1
021 151 120
9 305 4 4 4 4 1 1 1 118 151 020
9 306
1 1 1 1 1 1 1
021 151 540
9 307 1 1 1 1 1 1 1 021 151 150
9 308
1 1 1 1 1 1 1
001 151 301
9 309
1 1 1 1 1 1 1
001 151 310
9 310
1 1 1 1 1 1 1
021 151 320
9 311
1 1 1 1 1 1 1
118 151 060
9 312 1 1 1 1 1 1 1 001 151 580
9 313
1 1 1 1 1 1 1
001 151 590
9 314 1 1 1 1 1 1 1 118 151 060
9 315
1 1 1 1 1 1 1
001 151 600
9 316 1 1 1 1 1 1 1 001 151 260
9 317
1 1 1 1 1 1 1
118 151 060
9 318
1 1 1 1 1 1 1
118 151 170
9 319
1 1 1 1 1 1 1
118 151 160
9 320
1 1 1 1 1 1
001 151 510
9 321 1 1 1 1 1 1 001 151 470
9 322
1 1 1 1 1 1 1
001 151 240
9 323 1 1 1 1 1 1 1 021 151 530
9 324
1 1 1 1 1 1 1
021 151 480
9 325
1 1 1 1 1 1 1
021 151 230
9 327
1 1 1 1 1 1 1
957 150 040
9 328
1 1 1 1 1 1 1
144 150 030
9 329 1 1 1 1 1 1 1 021 151 180
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description
Vergaser kpl.
USA / CDN Vergaser kpl.
Pumpendeckel
Schraube
Membrandeckel
Schraube
Satz Dichtungen / Membranen
Pumpenmembrane, Gummi
Drosselklappenwelle
Drehfeder
Drosselklappe
Schraube
Hülse
Hebel
Schraube
Chokewelle
Chokeklappe
Schraube
Arretierkugel
Arretierfeder
Vollgas-Stellschraube
Leerlauf-Stellschraube
Leerlauf-Anschlagschr.
Feder
Feder
Feder
Satz Steuerteile
Verschlußscheibe
Sieb
H
L
S
H
L
S
WT-76A, incl. pos. 184
WT-465A, incl. pos. 184
Carburetor cpl.
Carburetor cpl.
Pump cover
Screw
Diaphragm cover
Screw
Set gaskets / diaphragm
Pump diaphr., rubber
Throttle shaft
Spring
Throttle shutter
Screw
Sleeve
Lever
Screw
Choke shaft
Choke shutter
Screw
Friction ball
Friction spring
Main adjustm. screw
Idling adjustm. screw
Idle stop screw
Spring
Spring
Spring
Set of control parts
Cover disc
Screen
Désignation Denominación
Carburateur cpl.
Carburateur cpl.
Couvercle de pompe
Vis
Couvercle de membrane
Vis
Jeu de joints / membranes
Membr. de pompe, caoutch.
Axe clapet d’ étranglement
Ressort
Clapet d’ étranglement
Vis
Douille
Levier
Vis
Axe clapet d’ aire
Clapet d’ aire
Vis
Bille de arrêt
Ressort de arrêt
Vis de régl. d. plein gaz
Vis de régl. de ralenti
Vis de butée de ralenti
Ressort
Ressort
Ressort
Jeu de pièces de com.
Disque de ferm.
Filtre
Carburador cpl.
Carburador cpl.
Tapa de bomba
Tornillo
Tapa de membrana
Tornillo
Juega juntas / membranas
Membr. d. la bomba, caucho
Eje válvula reg.
Muelle
Válvula reg.
Tornillo
Manguito
Palanca
Tornillo
Eje válvula aire
Válvula aire
Tornillo
Bola
Muelle
Tornillo reg. máx.
Tornillo de tope ral.
Tornillo de toperalenti
Muelle
Muelle
Muelle
Juego piezas de mando
Disco de cierre
Tamiz
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
10
Vergaser - Injektion
Carburetor - injection
Carburateur - injection
Carburador - inyección
400
423
L
H
425
422
426
401
428
427
406
424
S
412
411
407
430
403
402
416
419
420 421
429
418
413 414 415
408
409
431
USA (EPA)
L
H
404
405
10 400
= = 1 = = 1 = =
10 401
1
10 402
10
10 404
10
10 406
10
403
405
407
10 407
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
4
1
4
1
10 408
10 409
10 411
1
1
1
1
1
1
1
1
10 412
10 413
10 414
10 415
1
1
1
1
1
1
1
1
10 416
10 418
10 419
10 420
10 421
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10 422
10 423
10 424
10 425
1
1
1
1
1
1
10 426
10 427
10 428
10 429
10 430
10 431
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
001 150 170
113 150 220
027 150 860
001 150 670
119 150 350
020 150 520
020 150 470
020 150 240
001 150 480
001 150 480
957 150 150
020 150 130
020 150 051
020 150 180
100 150 040
027 150 005
027 150 010
020 150 160
020 150 170
104 150 120
001 150 520
957 150 080
100 150 150
001 150 640
027 150 100
957 150 180
001 150 321
001 150 650
100 150 350
020 150 330
001 150 680
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Injection-Vergaser kpl.
USA / CDN Injection-Vergaser kpl.
Pumpendeckel
Zylinderschraube
Membrandeckel
Schraube
Membransatz TILL. HU Gummi
HU-83F
HU-116B
Acc.
Pumpenmembrane, Gummi
Pumpenmembrane, Mylar
Drosselklappenwelle
Drehfeder kpl.
Drosselklappe
Schraube
Sicherungsring
Hebel
Schraube
Injektionsventil kpl.
Schraube
Hebel
Scheibe
Sicherungsring
Vollgas-Stellschraube
Leerlauf-Stellschraube
Leerlauf-Anschlagschr.
Feder
Feder
Satz Steuerteile
Hauptdüse
Anschlußnippel
Sieb
Verschlußscheibe
H
L
S
Description
Carburetor cpl.
Carburetor cpl.
Pump cover
Fillister head screw
Diaphragm cover
Screw
Set gaskets / diaphragm
Pump diaphr., rubber
Pump diaphr., mylar
Throttle shaft
Spring cpl.
Throttle shutter
Screw
Safety washer
Lever
Screw
Injection valve cpl.
Screw
Lever
Washer
Safety washer
Main adjustm. screw
Idling adjustm. screw
Idle stop screw
Spring
Spring
Set of control parts
Main nozzle
Conecting fitting
Screen
Cover disc
Désignation Denominación
Carburateur cpl.
Carburateur cpl.
Couvercle de pompe
Vis cylindrique
Couvercle de membrane
Vis
Jeu de joints / membranes
Membr. de pompe, caoutch.
Membr. de pompe, mylar
Axe clapet d’ étranglement
Ressort cpl.
Clapet d’ étranglement
Vis
Rondelle sécurité
Levier
Vis
Soupape d’ injection cpl.
Vis
Levier
Rondelle
Rondelle sécurité
Vis de régl. d. plein gaz
Vis de régl. de ralenti
Vis de butée de ralenti
Ressort
Ressort
Jeu de pièces de com.
Buse
Raccord
Filtre
Disque de ferm.
Carburador cpl.
Carburador cpl.
Tapa de bomba
Tornillo cilíndrico
Tapa de membrana
Tornillo
Juego juntas / membranas
Membr. d. la bomba, caucho
Membr. d. la bomba, mylar
Eje válvula reg.
Muelle cpl.
Válvula reg.
Tornillo
Arandela seguridad
Palanca
Tornillo
Válvula p. inyecciones cpl.
Tornillo
Palanca
Arandela
Arandela seguridad
Tornillo reg. máx.
Tornillo de tope ral.
Tornillo de toperalenti
Muelle
Muelle
Juego piezas de mando
Tobera
Niple de conectión
Tamiz
Disco de cierre
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
.325"
086
503
504
502
Gauge
1,5 mm
.058"
11
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
500
501
484
508
509
507
Gauge
1,3 mm
.050"
505
506
3/8"
099
515
516
517
512
513
514
093
Gauge
1,5 mm
.058"
510
511
Length Pitch Gauge GUIDE BAR part no.
SAW CHAIN part no.
REPLACEMENT NOSE SPROCKET teeth part no.
Guide bar and saw chain combinations meeting kickback requirements of ANSI B 175.1 for the use in the USA
Models DOLMAR 109, 109 HappyStart, 110i, 111, 111i, 115i, PS-540 - chain sprocket: .325" / 8 teeth
15" / 38 cm .325" .058" 415 038 631 523 085 064 10 415 325 710
16" / 40 cm
18" / 45 cm
.325"
.325"
.058"
.058"
415 040 631
415 045 631
523 085 066
523 085 072
10
10
415 325 710
415 325 710
Models DOLMAR 111, 111i, 115i, PS-540 - chain sprocket: 3/8" / 7 teeth
18" / 45 cm
21" / 53 cm
3/8"
3/8"
.050"
.050"
411 909 660
411 910 660
523 102 064
523 102 072
11
11
415 038 730
415 038 730
Guide bar and saw chain combinations meeting kickback requirements of CSA Z62.3 for the use in CANADA
Models DOLMAR 109, 109 HappyStart, 110i, 111i, 115i, PS-540 - chain sprocket: .325" / 8 teeth
15" / 38 cm .325" .058" 415 038 631 523 085 064 10
16" / 40 cm
18" / 45 cm
.325"
.325"
.058"
.058"
415 040 631
415 045 631
523 085 066
523 085 072
10
10
Models DOLMAR 109, 109 HappyStart, 110i, 111i, 115i, PS-540 - chain sprocket: 3/8" / 7 teeth
15" / 38 cm 3/8" .058" 411 907 650 522 094 056 11
18" / 45 cm
21" / 53 cm
3/8"
3/8"
.058"
.058"
411 909 650
411 910 650
522 094 064
522 094 072
11
11
415 325 710
415 325 710
415 325 710
415 038 720
415 038 720
415 038 720
520
521
522
523
524
518
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
11 500
1 1 1 1 1 1 = =
11 500
1 1 1 1 1 1 1 1
11 500
1 1 1 1 = 1 1 1
11 500 1 1 1 1 1 1 1 1
11 501
1 1 1 1 1 1 1 1
11 502 1 1 1 1 1 1 = =
11 502
1 1 1 1 1 1 1 1
11 502 1 1 1 1 = 1 1 1
11 502
1 1 1 1 1 1 1 1
11 503
1 1 1 1 1 1 1 1
11 504
1 1 1 1 1 1 1 1
11 505
1 1 1 1 1 1 1 1
11 505 1 1 1 1 1 1 1 1
11 505
1 1 1 1 1 1 1 1
11 506 1 1 1 1 1 1 1 1
11 507
1 1 1 1 1 1 1 1
11 507 1 1 1 1 1 1 1 1
11 507
1 1 1 1 1 1 1 1
11 508
1 1 1 1 1 1 1 1
11 509
1 1 1 1 1 1 1 1
11 510
1 1 = 1 = 1 1 1
11 510 1 1 = 1 = 1 = 1
11 511
1 1 = 1 = 1 1 1
11 512 1 1 = 1 = 1 1 1
11 512
1 1 = 1 = 1 = 1
11 513
1 1 = 1 = 1 1 1
11 514
1 1 = 1 = 1 1 1
11 515
= = = = = 1 = =
11 515 = = = = = 1 = =
11 516
= = = = = 1 = =
11 517 = = = = = 1 = =
11 518
1 1 1 1 1 1 = =
11 518 1 1 1 1 1 1 1 1 = 952 100 143
11 520
= = = = = = = = =
957 004 002
11 521
1 1 1 1 1 1 1 1 1
941 719 131
11 522
1 1 1 1 1 1 1 1 1
940 827 000
11 523
= = 1 = 1 1 = = =
944 340 001
11 524 = = = = = = = = = 950 004 001
415 033 631
415 038 631
415 040 631
415 045 631
415 325 710
528 086 056
528 086 064
528 086 066
528 086 072
558 083 010
558 083 000
415 033 141
415 038 141
415 045 141
415 325 740
512 484 056
512 484 064
512 484 072
510 084 020
510 084 040
411 907 650
411 909 650
415 038 720
523 093 056
523 093 064
558 093 010
558 093 000
528 099 056
528 099 064
558 093 010
558 093 000
952 100 133
Acc.
Acc.
Acc.
Acc.
Acc.
Acc.
Acc.
Acc.
Acc.
Acc.
Acc.
Bezeichnung
Sternschiene
Sternschiene
Sternschiene
Sternschiene
Umlenkstern kpl.
Sägekette
Sägekette
Sägekette
Sägekette
Außenlasche mit Niet
Außenlasche
Sternschiene
Sternschiene
Sternschiene
Umlenkstern kpl.
Sägekette
Sägekette
Sägekette
Außenlasche mit Niet
Außenlasche
Sternschiene
Sternschiene
Umlenkstern kpl.
Sägekette
Sägekette
Außenlasche mit Niet
Außenlasche
Sägekette
Sägekette
Außenlasche mit Niet
Außenlasche
Sägekettenschutz
Sägekettenschutz
Werkzeug kpl.
Kombischlüssel
Winkelschraubendreher
Schraubendreher
Werkzeugtasche
Spezifikation
Specification
Description
.325" .058" 33cm-13" Sprocket nose bar
.325" .058" 38cm-15"
Sprocket nose bar
.325" .058" 40cm-16" Sprocket nose bar
.325" .058" 45cm-18" Sprocket nose bar
.325" .058" Sprocket nose cpl.
.325" .058" 33cm-13" Saw chain
.325" .058" 38cm-15" Saw chain
.325" .058" 40cm-16" Saw chain
.325" .058" 45cm-18"
Saw chain
.325" .058"
.325" .058"
Tie strap with rivets
Tie strap
.325" .050" 33cm-13" Sprocket nose bar
.325" .050" 38cm-15" Sprocket nose bar
.325" .050" 45cm-18" Sprocket nose bar
.325" .050" Sprocket nose cpl.
.325" .050" 33cm-13" Saw chain
.325" .050" 38cm-15" Saw chain
.325" .050" 45cm-18"
Saw chain
.325" .050"
.325" .050"
Tie strap with rivets
Tie strap
3/8" .058" 38cm-15" Sprocket nose bar
3/8" .058" 45cm-18" Sprocket nose bar
3/8" .058" Sprocket nose cpl.
3/8" .058" 38cm-15" Saw chain
3/8" .058" 45cm-18" Saw chain
3/8" .058"
3/8" .058"
Tie strap with rivets
Tie strap
3/8" .058" 38cm-15" Saw chain
3/8" .058" 45cm-18" Saw chain
3/8" .058" Tie strap with rivets
3/8" .058"
33cm, 13"
38-45cm, 15"-18"
Tie strap
Chain prot. cover
Chain prot. cover
Tools cpl.
SW 19/13
T27
Universal wrench
Angled screw driver
Screw driver
Plastik bag
Désignation
Guide à étoile
Guide à étoile
Guide à étoile
Guide à étoile
Etoile cpl.
Chaîne
Chaîne
Chaîne
Chaîne
Eclisse avec rivets
Eclisse exterieure
Guide à étoile
Guide à étoile
Guide à étoile
Etoile cpl.
Chaîne
Chaîne
Chaîne
Eclisse avec rivets
Eclisse exterieure
Guide à étoile
Guide à étoile
Etoile cpl.
Chaîne
Chaîne
Eclisse avec rivets
Eclisse exterieure
Chaîne
Chaîne
Eclisse avec rivets
Eclisse exterieure
Enveloppe protectrice
Enveloppe protectrice
Outils cpl.
Clé combinée
Clé angle
Tournevis
Pochette en plastique
Denominación
Barra guía
Barra guía
Barra guía
Barra guía
Estrella cpl.
Cadena
Cadena
Cadena
Cadena
Tira ext. con remache
Tira ext.
Barra guía
Barra guía
Barra guía
Estrella cpl.
Cadena
Cadena
Cadena
Tira ext. con remache
Tira ext.
Barra guía
Barra guía
Estrella cpl.
Cadena
Cadena
Tira ext. con remache
Tira ext.
Cadena
Cadena
Tira ext. con remache
Tira ext.
Estuche protector
Estuche protector
Herramientas cpl.
Llave de buja
Llave angular
Destornillador
Cartera herramientas
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
12
Spezialteile für Ausführung mit elektrischer Heizung
Special parts for version with electric handle heating
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)
Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
614
615
600
617
616
620
618
622
621
619
628
613
612
623
606
605
604
610
603
602
611
601
609
607
608
626
624
627
625
12 616
12 617
12 618
12 619
12 620
12 621
12 622
12 623
12 624
12 625
12 626
12 627
12 628
12 600
12 601
12 602
12 603
12 604
12 605
12 606
12 607
12 608
12 609
12 610
12 611
12 612
12 613
12 614
12 615
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
2 2
2 2
2 2
1 1
1 1
2 2
2 2
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
3 3
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
109, 110, 111, 115,
PS-43, PS-52, PS-540
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
020 310 261
957 310 142
965 403 430
965 551 250
108 213 180
924 805 310
920 205 000
908 005 095
900 205 084
908 005 125
921 905 004
020 310 131
970 311 151
965 605 240
027 148 001
027 148 021
114 148 160
902 604 144
965 605 250
020 144 010
965 401 014
957 605 112
965 605 370
970 311 151
020 114 060
915 129 040
901 203 062
114 117 100
020 111 240
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Bügelgriff kpl.
Stütze kpl.
Schwingungsdämpfer
Topf
Abreißsicherung
Scheibe
6kt-Mutter
Innenstern-Schraube
6kt-Schraube
Innenstern-Schraube
4kt-Mutter
Schelle
Kabel kpl.
Rundsteckverbinder
Magnetzünder kpl.
Polrad kpl.
Generatoranker
Schraube
Rundsteckhülse
Buchse zum Zentrieren
Gummitülle
Schalter
Mutter
Kabel kpl.
Griffschale kpl.
Blechschraube
Senkschraube
Buchse
Kurbelgehäuse MS Heizung rot
M5
M5x9
M5x8
M5x12
M5
M4x14
2,9x4,5
M3x6
Description
Tubular handle assy.
Bracket cpl.
Rubber buffer
Pot
Safety-catch wire
Disc
Hexagonal nut
Screw
Hex. head screw
Screw
Square nut
Clamp
Cable cpl.
Circular connector
Ignition assy.
Flywheel
Generator coil
Screw
Circular socket
Bushing for centralize
Rubber bush
Switch
Nut
Cabel assy.
Grip plate assy.
Screw
Counter sunk screw
Bush
Crankcase mag. side
Désignation
Poignée tubulaire cpl.
Support cpl.
Amortisseur
Capuchon
Sûreté countre-rupture
Disque
Ecrou hexagonal
Vis
Vis hexagonal
Vis
Ecrou carré
Collier
Câble cpl.
Fiche ronde mále
Volant magn. cpl..
Roue polaire
Bobine générator
Vis
Fiche ronde femelle
Douille de centrage
Passe-fil
Interrupteur
Ecrou
Câble cpl.
Plaque de poignée cpl.
Vis
Vis fraisée
Douille
Carter-coté magn.
Denominación
Mango tubular cpl.
Soporte cpl.
Amortiguador
Pote
Chapa seguridad
Arandela
Tuerca hexagonal
Tornillo
Tornillo hex.
Tornillo
Tuerca cuadrada
Abrazadera
Cable cpl.
Conexión por enchufe
Dispos. enc. magn.
Volante encend.
Bobina generador
Tornillo
Conexion po enchufe
Casquillo de centrar
Boquilla de caucho
Interruptor
Tuerca
Cable cpl.
Chapa de mango cpl.
Tornillo
Tornillo plano
Casquillo
Cárter cig., lado magn.
109, 109
HappyStart
110i, 110i H
111
115, 115 H, 115i, 115i H
PS-43, PS-52, PS-540
8
9
6
7
1
2 - 3
4
5
10
11
12
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
Zylinder, Kolben, Schalldämpfer
Kurbelgehäuse
Kraftstofftank, Bügelgriff
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Kettenbremse, Handschutz
Ölpumpe, Kupplung
Abdeckhaube, Luftfilter
Vergaser
Vergaser - Injektion
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Elektrische Griffheizung
Cylinder, piston, muffler
Crankcase
Fuel tank, tubular grip
Ignition electronics, starter
Chain brake, hand guard
Oil pump, clutch
Hood, air filter
Carburetor
Cylindre, piston, pot d’ échappement
Carter- vilebrequin
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Allumage électr., dispos. de démarrage
Frein de chaîne, protège-main
Pompe à huile, embrayage
Capot protecteur, filtre à air
Carburateur
Carburetor - injection Carburateur - injection
Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils
Electric handle heating Chauffage de la poignée (électrique)
Cilíndro, pistón, silencioso
Carter cigüeñal
Depósito de combustible, mango tubular
Bobina encendido, dispositivo de arranque
Freno de cadena, protector de mano
Bomba de aceite, embrague
Cubierta protectora, filtro de aire
Carburador
Carburador - inyección
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Calefacción eléctric de mango
➠
1999999
2000000
➠
2003.04
➠
TI 2003/07
Acc.
=
{ m
Corr.
➠
1999999
2000000
➠
2003.04
➠
TI 2003/07
Acc.
=
{ m
Corr.
Zeichenerklärung (D)
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Jahr / Monat
Siehe Technische Information Jahr / Nr.
Zubehör
(nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung,
jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Druckfehlerberichtigung
Verklaring der tekens (NL)
In productie tot serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf jaar / maand
Zie technische informatie jaar / Nr.
Accessoires
(niet meegeleverd)
Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Omvat Positie-Nr.
Metergoed
Drukfoutcorrectie
Key to symbols (GB)
Production to serial number
New part from serial number
New part from Year / Month
See Technical Information Year / No.
Accessories
(not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item number
Sold by the meter
Error correction
Chiarificazione dei simboli (I)
Produzione fino al n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal anno / mese
Vedere il inform. tecnici del anno / n.
Accessori
(non compresi nell´ insieme di fornitura)
Non è un modello di serie,
ma ugualm. utilizza.
Comprende la posizione n.
Articoli a metraggio
Rettifica di errori di stampa
Légende (F)
Production jusqu’à n o de série
Nouveau pièce à partir du n o
de série
Nouveau pièce à partir de année / mois
Voir information technique année / n o
Accessoires
(non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série,
cependant utilisable contient n o
de numéro
Au mètre
Rectification d’ erreurs
Objasnitev znakov (SLO)
Produkcija do serijske ‰tevilke
Novi del od serijske ‰tev. dalje
Novi del od leta / meseca dalje
Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev.
Pritikline (niso v obsegu dostave)
Ni serijska izvedba, a uporabno
Vsebuje pozicijsko ‰tev.
Metrsko blago
Popravek tiskovnih napak
Explicación de símbolos (E)
Producción hasta N o
de serie
Pieza nueva a partir de N o
de serie
Pieza nueva a partir de año / mes
Véase inform. técnico año / N o
Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
No es de serie, pero sirve
Contiene pos N o
Por metro
Fe de erratas
∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ (GR)
¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ ¤ÙÔ˜ / Ì‹Ó·
µÏ¤Â ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÙÔ˘ Ù¯ÓÈο ÙÔ ¤ÙÔ˜ / ·ÚÈıÌfi
¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
(‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘)
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂΉÔı› Û ÛÂÈÚ¿, ·ÏÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘
∂ÌfiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ
¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project