Alpine IVA-D106R Bedienungsanleitung

Add to my manuals

advertisement

Alpine IVA-D106R Bedienungsanleitung | Manualzz

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN

AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО

ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ

EN

Mobile Media Station

IVA-D106R

DE

FR

ES

.

DIGITAL VIDEO

• OWNER’S MANUAL

Please read before using this equipment.

• BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.

• MODE D’EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

• ISTRUZIONI PER L’USO

Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.

• ANVÄNDARHANDLEDNING

Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.

• GEBRUIKERSHANDLEIDING

Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.

• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.

• INSTRUKCJA OBSŁUGI

Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.

• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

Παρακαλούμε διαβάστε το πριν

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, France

Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI), Italy

Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH

Leuvensesteenweg 510-B6,

1930 Zaventem, Belgium

Phone 02-725-13 15

IT

SE

NL

RU

PL

GR

Designed by ALPINE Japan

68-12118Z26-A

DEUTSCH

Contents

Bedienungsanleitung

WARNUNG

WARNUNG ............................................... 4

VORSICHT ................................................ 4

VORSICHTSMASSNAHMEN ................... 5

Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können ..................................... 6

Erste Schritte

Lieferumfang .................................................... 9

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente ............................................. 9

Anbringen und Abnehmen des Bedienteils .... 10

Initialisierung bei der ersten

Inbetriebnahme ........................................... 10

Ein- und Ausschalten ..................................... 10

Öffnen/Schließen des Monitors ...................... 10

Waagrechtstellen des Monitors ...................... 11

Einstellen der Lautstärke ................................ 11

Muteschaltung ................................................ 11

Das Display .................................................... 11

Bedienung des

BERÜHRUNGSBILDSCHIRMS ........... 11

Auswählen einer Signalquelle .................... 11

Anzeigen des Zifferneingabebildschirms ... 12

Radio

Rundfunkempfang .......................................... 12

Manuelles Speichern von Festsendern ........... 13

Automatisches Speichern von Festsendern .... 13

Abrufen von Festsendern ............................... 13

RDS-Betrieb

Ein- und Ausschalten der AF-Funktion

(Alternativfrequenzen) ................................ 13

Empfangen von Verkehrsnachrichten ............. 14

PTY-Funktion

(Abstimmung nach Programmtyp) ............. 14

Empfangen von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder Radio) ....................... 14

Nachrichtenpriorität ....................................... 14

Anzeigen von Radio-Text-Information .......... 15

CD/MP3/WMA/AAC

Wiedergabe .....................................................16

Wiederholbetrieb .............................................16

Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................16

Auswählen von Ordnern

(für MP3/WMA/AAC-Betrieb) ...................16

Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC ................17

DVD/Video-CD

Wiedergabe einer Disc ...................................19

Aufrufen der Anzeige des DVD-Modus ......19

Wenn eine Menüanzeige erscheint ..............19

Anzeigen des Top-Menüs ...........................20

Anzeigen des Menüs ...................................20

Anzeigen des Menümodusbildschirms .......20

Suchen nach Programm .................................21

Suchen nach Playlist ......................................21

Stoppen der Wiedergabe (PRE STOP) ..........21

Stoppen der Wiedergabe ................................21

Schneller Vor- und Rücklauf ..........................21

Suchlauf zum Anfang von

Kapiteln/Stücken/Dateien ............................21

Standbildwiedergabe (Pausing) ......................22

Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ........22

Zeitlupe ..........................................................22

Programmauswahl (SKIP) .............................22

Playlist-Auswahl (SKIP) ................................22

Auswählen von Ordnern ................................22

Wiederholte Wiedergabe ................................22

Suchen nach Titel-/Gruppen-/Programm-/

Playlist-/Ordner-Nummer ...........................24

Direktsuchlauf zu einer Kapitel-, Stück- oder

Dateinummer ..............................................24

Ändern des Blickwinkels ...............................24

Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten ......24

Umschalten zwischen Tonspuren ...................24

Ändern der Untertitel (Subtitle Language) ....25

Umschaltung über das Disc-Menü .............25

Anzeigen des Disc-Status einer

DVD/Video-CD ..........................................25

Informationen zu DivX

®

.................................25

Andere nützliche Funktionen

Einstellen des Tons (Balance-/

Überblendeinstellung, Bässe/Höhen, Loudness-

Funktion, Hochpassfilter, Subwoofer, NAV.

LEVEL, Defeat-Funktion) ............................ 26

1

-DE

Suchfunktion ................................................... 27

Fond-Auswahlfunktion ................................... 28

Umschalten zwischen Displaymodi ................ 28

Wechseln des eingehenden Bildsignals

(Simultan-Funktion) .................................... 29

Beenden der Simultan-Funktion ................. 29

Ein-/Ausschalten des Displays ....................... 29

Einstellen der Rückfahrkameraunterbrechung ..... 29

Einstellungen (Setup)

DVD-Einstellungen

Einstellen von DVD-Funktionen .................... 30

Ändern von Spracheneinstellungen ............. 30

Einstellung der Sprache für Menüs ............. 30

Einstellung der Sprache für Ton .................. 30

Einstellung der Sprache für Untertitel ......... 31

Ändern des Ländercodes ............................. 31

Einstellen der Altersfreigabestufe

(Parental Lock-Zugriffssperre) ................ 31

Ändern der Digitalausgang-Einstellung ...... 31

Einstellen des Downmix-Modus ................. 33

Anpassung des Bildschirmausgangs ........... 33

Einstellen des Bonuscodes ......................... 33

Einstellen des

DVD-Audio-Wiedergabemodus ............. 33

Einstellen der komprimierten

Dateiwiedergabedaten .............................. 34

Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Daten ...... 34

Anzeigen von DivX

®

-Discinformationen ..... 34

Einstellen des

Video-CD-Wiedergabemodus .................. 34

RADIO-Einstellungen

Radioeinstellungen ......................................... 34

RDS-Zeitanzeige ......................................... 34

Einstellen der Quellensignalpegel ............... 35

PI SEEK-Einstellung ................................... 35

Empfang von RDS-Regionalsendern .......... 35

Umschalten der Anzeigesprache für PTY

(Programme Type) ................................... 35

PTY31-Einstellung (Emergency Broadcast) ..... 35

Allgemeine Einstellungen (GENERAL)

Einstellen von allgemeinen Funktionen .......... 35

Uhrzeitanzeige ............................................. 35

Uhrzeiteinstellung ....................................... 36

Einstellen auf Sommerzeit .......................... 36

Demofunktion ............................................. 36

Tonsignal bei Tastenbetätigungen (Beep) ....... 36

Einstellen des Textdurchlaufs ...................... 36

Umschalten auf russische Schrift ................ 36

Einstellen der nächtlichen Tastenbeleuchtung mit dem Dimmer ...................................... 36

2

-DE

SYSTEM-Einstellungen

Einstellen von Systemfunktionen ................... 37

Unterbrechungsmodus für externes Gerät ...... 37

Symbol für Unterbrechungsanzeige ............ 37

Umschalten der

Fernbedienungssensorfunktion ................ 37

Ein-/Ausschalten des Navigationseingangs 38

Einstellen der Navigationsunterbrechung ... 38

Einstellen auf iPod-Anschluss .................... 38

Einstellen des Rückfahrkamera-Eingangs .. 38

Einstellen des AUX-Modus ........................ 38

Einstellen des externen

Audioeingangspegels ............................... 38

Einstellen des Bild-/Tonsignalausgangs ..... 39

Einstellen der Bluetooth-Verbindung

(Bluetooth IN) ......................................... 39

Einstellen des USB-Adapters auf ON/OFF .... 39

Funktion der VISUAL-Taste ....................... 39

Ändern der Farbe der Tastenanzeigen ......... 39

Aktivierung des Digitalausgangs ................ 39

Einstellen des Pegels AUX+ LEVEL ......... 39

DISPLAY-Einstellungen

Einstellen von Displayfunktionen .................. 40

Einstellen des Monitorwinkels .................... 40

Monitor-Öffnungs-/Schließfunktion ........... 40

Einstellen der Helligkeit der

Hintergrundbeleuchtung .......................... 40

Einstellen der

Mindesthintergrundbeleuchtung .............. 40

Hintergrundbilder ........................................ 40

Automatischer Wechsel der

Hintergrundbilder .................................... 41

Umschalten der Hintergrundfarbe für angezeigte Textzeichen ............................ 41

Einstellen des Berührungsbildschirms ........ 41

VISUAL EQ™

Einstellen der VISUAL EQ-Funktionen ........ 41

Auswählen des VISUAL EQ-Modus

(Maker’s setting) ...................................... 41

Helligkeitseinstellung ................................. 42

Farbtoneinstellung ....................................... 42

Einstellen des Bildkontrasts ........................ 42

Einstellen der Bildqualität .......................... 42

Farbintensitätseinstellung ........................... 42

Speichern von VISUAL EQ ........................ 42

Herunterladen von Daten

Herunterladen von BACKGROUND-Daten ...... 43

IMPRINT-Bedienung (optional)

Umschalten des MultEQ-Modus .................... 44

Manuelle Einstellung des Klangs ................... 44

Einstellen des MX-Pegels .............................. 44

X-OVER-Einstellung ..................................... 45

Einstellen der Laufzeitkorrektur ..................... 46

Einstellen der Einheit der Laufzeitkorrektur

(TCR-Parameter) ........................................ 46

Equalizer-Einstellungen

(grafischer Equalizer) .................................. 46

Equalizer-Einstellungen

(parametrischer Equalizer) .......................... 46

Equalizer-Voreinstellungen (Factory’s EQ) ... 47

Einstellen des Ansprechens auf Flankensteilheit beim Höhenbereich-Lautsprecher

(TW Setup) ................................................. 47

Speichern der Einstellungen ........................... 47

Laufzeitkorrektur ............................................ 48

Frequenzweiche .............................................. 49

IMPRINT-Technologie ................................... 50

Externer Klangprozessor (Option)

Einstellungen für Dolby Surround ................. 51

Einstellen des externen Klangprozessors ....... 51

Lautsprechereinstellungen .............................. 52

Einstellen des MX-Modus des externen

Klangprozessors .......................................... 52

X-OVER-Einstellung ..................................... 52

Manuelle Laufzeitkorrektur (TCR) ................ 53

Phasenumkehr ................................................ 54

Equalizer-Einstellungen

(grafischer Equalizer) .................................. 54

Equalizer-Einstellungen

(parametrischer Equalizer) .......................... 54

Einstellen der Bässe ....................................... 55

Einstellen der Basskomprimierung ............. 55

Einstellen des Bassfokus ............................. 55

Lautsprecherkonfiguration ............................. 55

Einstellung von Dolby Digital ........................ 55

Abgleichen des Klangbildes

(BI-PHANTOM) ..................................... 56

Einmischen von Bass-Sound in das

Hecklautsprechersignal (REAR MIX) .... 56

Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher

Lautstärke (LISTENING MODE) ........... 56

Abgleichen der Lautsprecherpegel

(OUTPUT LEVEL) ................................. 56

Abgleichen der DVD-Lautstärke .................... 56

Speichern der Einstellungen ...........................57

Abrufen von Preset-Einstellungen aus dem

Speicher ....................................................57

Verwendung des Pro Logic II-Modus .............57

Linear-PCM-Einstellung .................................57

Navigationssystem (Option)

Umschalten des Navigationsbildschirms

(Option) .......................................................58

Tragbares Navigationssystem (Option) ...........58

Navigationssystem mit Halterung

(BLACKBIRD Series) .............................58

Zusätzliche Geräte (Option)

Bedienung zusätzlicher Geräte (Option) .........58

Bedienung des TUE-T200DVB (Option)

TUE-T200DVB-Betrieb (Option) ...................59

Wechsler (Option)

Bedienung eines CD-Wechslers (Option) .......59

Wahl zwischen mehreren Wechslern (Option) .....60

iPod

®

(Option)

Wiedergabe .....................................................60

Suchen eines Songs .........................................61

Suchen nach einem Interpretennamen .........61

Direktsuchfunktion .........................................61

Auswählen von Wiedergabeliste/Interpret/

Album/Genre/Komponist/Episode ..............61

Zufallswiedergabe mit der Shuffle-Funktion

(M.I.X.) ........................................................62

Wiederholbetrieb .............................................62

Information

Über DVDs .....................................................62

Glossar ............................................................63

Liste der Sprachencodes .................................64

Liste der Ländercodes .....................................65

Im Problemfall ................................................67

Technische Daten ............................................71

Einbau und Anschlüsse

Warnung ................................................. 72

Vorsicht .................................................. 72

Vorsichtsmaßregeln .............................. 72

Einbau .............................................................73

Anschlüsse ......................................................75

Systembeispiel ................................................77

3

-DE

Bedienungsanleitung

WARNUNG

WARNUNG

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.

INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO

CHE IL CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA TV SE

NON DOPO AVERE ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL

FRENO A MANO.

Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la

TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi.

BEIM FAHREN DIE VIDEOANZEIGE AUSSCHALTEN.

Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen

Unfall verursachen.

KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN

LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.

Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in

Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren

Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.

DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE

WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE

WAHRNEHMEN KÖNNEN.

Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von

Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)

übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen.

HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN

AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.

WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN

BILDSCHIRM SCHAUEN.

Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen

Unfall verursachen.

GERÄT NICHT ÖFFNEN.

Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND

MINUS AN MASSE VERWENDEN.

Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht

Feuergefahr usw.

HALTEN SIE KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN ODER

SCHRAUBEN VON KINDERN FERN.

Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen

Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.

SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER

RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.

Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen

Schlages.

LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT

ABDECKEN.

Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.

DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM

FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.

Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen

Schlages oder anderer Verletzungen.

KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER

ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.

VORSICHT

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von

Verletzungen bzw. Sachschäden.

DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN

PROBLEM AUFTRITT.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-

Kundendienst.

DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS

MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL ODER DER

SCHWENKBARE MONITOR BEWEGT.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.

4

-DE

VORSICHTSMASSNAHMEN

Reinigung des Gerätes

Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.

Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch nur mit Wasser befeuchten.

Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den

Kunststoff beschädigen.

Temperatur

Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die

Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +45°C und 0°C liegt.

Kondensation

Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der

Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis sich die

Feuchtigkeit verflüchtigt hat.

Beschädigte Disc

Rissige, verzogene oder beschädigte Discs dürfen keinesfalls abgespielt werden. Denn die Wiedergabe beeinträchtigter Discs führt u. U. zu schwerer Beschädigung des Laufwerks.

Wartung und Instandsetzung

Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren

Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten Ihrem Alpine-Händler bzw. dem qualifizierten Alpine-Kundendienst.

Unterlassen Sie Folgendes

Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das

Laufwerk zurückgezogen wird.

Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.

Neue Discs

Damit Discs sich nicht im Laufwerk verklemmen, wird „DISC

ERROR“ angezeigt, wenn eine Disc mit nicht standardmäßiger

Oberfläche eingelegt oder eine Disc falsch herum eingeschoben wurde. Wird eine neue Disc direkt nach dem ersten Einlegen ausgeworfen, so ist sie am Innenrand der Mittenöffnung und am

äußeren Rand mit dem Finger zu befühlen. Sind kleine

Unebenheiten oder Unregelmäßigkeiten spürbar, so ist u. U. das einwandfreie Laden der Disc beeinträchtigt. Um die Unebenheiten zu beseitigen, reiben Sie zunächst mit einem Kugelschreiber o. Ä. am Innenrand der Mittenöffnung und Außenrand der Disc entlang und legen Sie dann die Disc wieder ein.

Mittenöffnung

Mittenöffnung

Neue Disc

Unebenheiten Außenseite

(Unebenheiten)

Einbauort

Wählen Sie einen Einbauort, der dem IVA-D106R Schutz bietet vor:

• direkter Sonneneinstrahlung und Wärme

• Feuchtigkeit und Nässe

• Staub

• starken Erschütterungen

Richtige Handhabung

Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die

Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche hinterlassen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem

Gegenstand beklebt werden.

RICHTIG

Einschieben von Discs

Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.

Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.

Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum eingeschobenen Disc wird „DISC ERROR“ am Player angezeigt.

Sollte „DISC ERROR“ weiterhin angezeigt werden, obwohl Sie die

Disc korrekt eingelegt haben, drücken Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber.

Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.

Discs mit unregelmäßiger Form

Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals

Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßig Form.

Solche Discs können das Laufwerk beschädigen.

FALSCH RICHTIG

Disc-Reinigung

Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Disc-Oberfläche können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel-

Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen

Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.

5

-DE

Disc-Zubehör

Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der

Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Allerdings wirken sich die meisten von ihnen abträglich auf Dicke bzw. Durchmesser der Disc aus. Die Anwendung solcher

Zubehör-Artikel kann dazu führen, dass die Disc nicht mehr den

Standardspezifikationen genügt und u. U. Probleme bei der

Wiedergabe auftreten. Wir raten Ihnen daher von der Verwendung solchen Zubehörs für Alpine DVD-Player ab.

Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können

Abspielbare Discs

Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem Gerät abgespielt werden.

Marke (logo) Aufnahme

Disc-

Abmessung

12 cm*

DVD-Video

Audio

+

Video 8 cm

DVD-Audio

Audio

+

Video

12 cm*

8 cm Transparentfolie Disc-Stabilisator

Handhabung des abnehmbaren Bedienteils

• Setzen Sie das Bedienteil weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

• Schützen Sie das Bedienteil vor Fall und Stoß.

• Nach dem Ausschalten des Systems verbleibt auf dem Display vorübergehend ein Geisterbild. Dies ist ein

Flüssigkristallanzeigen eigenes Merkmal und ist völlig normal.

• Bei extrem tiefen Temperaturen kann der Kontrast des

Bildschirms vorübergehend leiden. Nach einer kurzen

Aufwärmphase ist das Bild jedoch wieder normal.

Alpine-Geräte mit Ai-NET-Bus, die am IVA-D106R angeschlossen sind, können vom IVA-D106R aus bedient werden. Die Funktionen und Anzeigen hängen vom jeweils angeschlossenen Gerät ab.

Einzelheiten können Sie bei Ihrem Alpine-Händler in Erfahrung bringen.

Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst komplex. Wir haben diese Funktionen daher auf einer speziellen Menüanzeige zusammengefasst. Diese Anzeige kann nur aufgerufen werden, wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch diese Vorsichtsmaßnahme wird sichergestellt, dass Ihre Aufmerksamkeit während der Fahrt dem Straßenverkehr gilt und nicht dem IVA-D106R. Dies bietet

Ihnen und den anderen Insassen mehr Sicherheit auf der Straße.

Klangprozessoreinstellungen sind nicht möglich, während das

Fahrzeug in Bewegung ist. Zum Durchführen der entsprechenden, in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienvorgänge müssen

Sie das Fahrzeug anhalten und die Feststellbremse anziehen. Wenn

Sie versuchen, einen solchen Bedienvorgang während der Fahrt auszuführen, erscheint die Meldung „CAN’T OPERATE WHILE

DRIVING“ (Bedienung während der Fahrt nicht möglich).

• Der IVA-D106R zieht auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom. Wenn die Zuleitung für geschaltete

Stromversorgung (über die Zündung) des IVA-D106R direkt an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie angeklemmt wird, kann dies eine allmähliche Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge haben.

Alternativ kann ein SPST-Schalter (getrennt erhältlich) installiert werden. Dieser lässt sich dann beim Verlassen des Fahrzeugs in

Ausschaltstellung bringen. Vergessen Sie in diesem Fall nicht, den Schalter wieder auf ON zu stellen, bevor Sie den

IVA-D106R erneut verwenden möchten. Wie der SPST-Schalter installiert wird, ist im „Anschlussschema für SPST-Schalter

(separat erhältlich)“ (Seite 74) beschrieben. Wenn das

Zuleitungskabel für die Stromversorgung (über die Zündung) nicht geschaltet ist, sollten Sie das Zuleitungskabel von der

Batterie abklemmen, wenn das Fahrzeug voraussichtlich längere

Zeit nicht benutzt wird.

6

-DE

Video-CD

Musik-CD

Audio

+

Video

Audio

12 cm

8 cm

12 cm

8 cm

(CD-Single)

DivX ®

Audio

+

Video

12 cm

8 cm

* Kompatibel mit zweischichtigen DVD-Discs

Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem

Gerät abgespielt werden.

CD-R/

CD-RW

DVD-R/

DVD-RW

DVD+R/

DVD+RW

CD-Format

MP3-Format

(„mp3“)

WMA-Format

(„wma“)

AAC-Format

(„m4a“)

DVD-Videoformat

DVD-VR-Format

DivX-Format

(„avi“, „divx“)

Video-CD-Format

Nur Discs, die finalisiert sind, lassen sich abspielen.

Nicht abspielbare Discs

DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (außer MP3/WMA/AAC-

Dateien), Photo-CDs usw.

DualDisc

Dieses Gerät ist nicht mit DualDisc kompatibel.

Die Verwendung einer DualDisc kann zu einer Fehlfunktion des

Geräts führen und die Disc beschädigen, wenn sie eingelegt/ ausgeworfen wird.

DVD-Regionsnummer (Nummer der Wiedergabe-Region)

Dieser DVD-Player spielt alle Discs ab, deren Regionsnummer 2

(oder All) ist. DVDs mit einer anderen als der aufgeführten

Regionsnummer können auf diesem DVD-Player nicht abgespielt werden.

2 ALL

Video-CDs

Dieses DVD-Hauptgerät ist kompatibel mit Menü-gesteuerten

Video-CDs (Version 2.0) (PBC).

„PBC“ ist eine Funktion, mit der Sie mit den auf der Disc aufgenommenen Bildschirmmenüs die Szenen auswählen können, die Sie sehen wollen, und in Dialogform unterschiedliche Arten von Informationen anzeigen können.

Gebrauch von CDs (CD/CD-R/CD-RW)

Bei Verwenden anderer CDs als den angegebenen, können

Leistungseinbußen auftreten.

Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3- /WMA- /AAC-Format wiedergeben lassen.

• Einige der nachfolgenden Disc-Typen lassen sich u. U. mit diesem Gerät nicht abspielen:

Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung

(z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen

Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der

CD-Audioindustrie entsprechen.

• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3-/WMA-/AAC-

Dateien in dem Format, das diesem Gerät entspricht. Nähere

Einzelheiten finden Sie auf den Seiten 17 und 18.

Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs

• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme abgeschlossen wurde.

• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.

Tipp zur Herstellung Ihrer eigenen CDs

Der IVA-D106R gibt DVD-Videos, DVD-Audios, Video-CDs,

Audio-CDs und DivX

®

wieder und verfügt über einen integrierten

MP3/WMA/AAC-Decoder.

Die folgenden Informationen sollen Ihnen beim Erstellen Ihrer eigenen Musik-CDs (entweder Audio-CDs oder MP3/WMA/AACcodierte CD-R/RW-Dateien) helfen.

Was ist der Unterschied zwischen einer Audio- und einer MP3/

WMA/AAC-CD?

Bei einer Audio-CD handelt es sich um dasselbe Format wie bei

CDs, die Sie im Handel erwerben können (auch bekannt als CD-

DA). Bei MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media

Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) handelt es sich um eine

Datendatei, die ein Kompressionsschema verwendet, um die Größe der Musikdatei zu reduzieren.*

Hybrid Audio-CDs und Daten (MP3/WMA/AAC) CD-R/RW-

Discs:

Der IVA-D106R ist in der Lage, jeden Bereich der Disc zu lesen.

Wählen Sie CD-DA, um den CD-Audiobereich wiederzugeben, oder MP3/WMA/AAC, um den MP3/WMA/AAC-Bereich wiederzugeben.*

Multisession-CD-R/RW:

Wenn ein Aufzeichnungsdurchgang beendet ist, wird dies als eine

Session beurteilt. Falls die Disc danach nicht abgeschlossen

(finalisiert) wird, können zusätzliche Daten hinzugefügt werden.

Sobald zusätzliche Daten aufgenommen worden sind, wird die CD zu einer „Multisession“-CD. Der IVA-D106R ist ausschließlich in der Lage, Multisession-DATA-formatierte Discs (MP3/WMA/

AAC-Dateien - Keine Audio-CD-Dateien) zu lesen.

Ordnungsgemäß formatierte MP3/WMA/AAC-Discs:

Verwenden Sie die ISO9660-Formatierung, um eine ordnungsgemäße Wiedergabe sicherzustellen. Sie können die

Standard-ISO-Bezeichnung Level 1 (8.3 DOS-Standard)-, Level 2

(32 Zeichen)- oder Joliet- (lange Windows- oder Macintosh-

Dateinamen) Dateibezeichnungs-Vereinbarungen verwenden*.

*Lesen Sie sich hinsichtlich zusätzlicher Informationen bitte die

Bedienungsanleitung durch.

Umgang mit Discs (CD/CD-R/CD-RW)

• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.

• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.

• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.

• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.

• Vergewissern Sie sich, dass die CD eine glatte und ebene

Oberfläche hat.

• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.

Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinem Fall direktem

Sonnenlicht aus.

Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lassen.

7

-DE

Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs

• Dieses Gerät unterstützt Discs, die im DVD-Video- und DVD-

VR-Standardformat (nur DVD-Rs/DVD-RWs) bespielt wurden.

• Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem

DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen DVD-

Abspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich.

• Einige Discs können je nach Aufnahmegerät und Disc-Format nicht wiedergegeben werden.

• Discs oder Dateien mit Kopierschutz können unter Umständen nicht abgespielt werden. Manche Aufzeichnungssysteme speichern kopierte Dateien möglicherweise in einem Format, das keine einwandfreie Wiedergabe zulässt.

• In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter

Umständen nicht wiedergegeben: bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei bestimmten Nicht-Standard-DVDs, bei beschädigten oder verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit niedergeschlagen hat.

• Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den DVD-

Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs beigelegt sind.

• Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. Ä. auf der beschrifteten Seite von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/

DVD+RWs an.

• Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-RWs/

DVD+Rs/DVD+RWs empfindlicher gegenüber Hitze,

Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem

Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr abgespielt werden.

• Der Betriebstemperaturbereich für die Disc-Wiedergabe ist:

DVD-R/DVD-RW: -25 bis +70°C

DVD+R/DVD+RW: +5 bis +55°C

Disc-Inhalt

Titel

Falls Benennungen für die DVD einprogrammiert sind, beziehen sie sich auf die größten Datensatzeinheiten, die auf der Disc aufgezeichnet sind.

Kapitel

Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt, unterteilt sein. Diese können spezielle Szenen oder Musik-

Passagen enthalten.

Dieses Produkt verwendet Technologien zum

Urheberrechtsschutz, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die

Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.

Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen der Dolby

Laboratories.

Hergestellt in Lizenz unter Patentnummer 5,451,942;

5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 in den USA.

Weitere Patente in den USA und weltweit beantragt oder bereits anerkannt. DTS und DTS 2.0 + Digital Out sind eingetragene

Markenzeichen und die DTS-Logos und das Symbol sind

Markenzeichen der DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle

Rechte vorbehalten.

Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

iPod ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes

Markenzeichen der Apple, Inc.

„MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von

Fraunhofer IIS und Thomson“

„Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für

Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das

Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere elektronische Inhaltsstoff-Vertriebssysteme wie Pay-Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche

Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte http://www.mp3licensing.com“

Audyssey MultEQ XT ist ein eingetragenes Markenzeichen der

Audyssey Laboratories Inc.

8

-DE

Erste Schritte

Lieferumfang

• Hauptgerät...........................................................................1

• Stromversorgungskabel ......................................................1

• Vorverstärker-/AUX-Kabel....................................................1

• Einbaurahmen .....................................................................1

• Einbauhalterung ..................................................................2

• Senkkopfschrauben (M4 × 3)..............................................8

• Sechskantschraube mit Beilagscheibe (M4 × 6) ................4

• Gummikappe .......................................................................1

• Sechskantbolzen .................................................................1

• Frontrahmen ........................................................................1

• Tragetasche .........................................................................1

• Bedienungsanleitung........................................... 1 Ausgabe

Fernbedienungssensor

Richten Sie die optionale Fernbedienung bis zu einem

Abstand von maximal 2 Metern auf diesen Sensor.

VISUAL-Taste

Wenn Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird die Auswahlanzeige VISUAL eingeblendet.

Wenn in „Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite 39) VISUAL

eingestellt wurde, wird durch kurzes Drücken die

Auswahlanzeige VISUAL eingeblendet. Wenn NAV. eingestellt wurde, wird durch kurzes Drücken der

Navigationsbildschirm eingeblendet.

OPEN/CLOSE/FLAT-Taste

Zum Öffnen des Monitors.

Zum Schließen des Monitors wird die Taste mindestens 2

Sekunden lang gedrückt gehalten.

Durch kurzes Drücken wird der ausgefahrene Monitor in die waagrechte Position gestellt.

-Taste

Zum Auswerfen der Disc.

-Taste

Zum Abnehmen des Bedienteils.

DISC IN-Anzeige

Leuchtet, wenn eine Disc im Gerät eingelegt ist.

Betriebsanzeige

Die Anzeige leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.

Die Tasten an der Vorderseite dieses Geräts werden fettgedruckt dargestellt (z. B. SOURCE/ ). Die Bildschirmtasten, die im

Display erscheinen, werden fettgedruckt in eckigen Klammern [ ] dargestellt (z. B. [BAND]).

Anschluss an Fernbedienungs-Schnittstellenbox möglich

Sie können das Gerät von der Fernbedienung Ihres

Fahrzeuges aus bedienen, sofern eine Fernbedienungs-

Schnittstellenbox von Alpine (optional) angeschlossen ist.

Einzelheiten können Sie bei Ihrem Alpine-Händler in

Erfahrung bringen.

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Drehschalter/TA/AUDIO

Dient zum Einstellen der Lautstärke durch Drehen nach links oder rechts.

Beim Empfang einer Verkehrsfunkmeldung kann deren Ton durch einen Druck auf diesen Schalter ausgeblendet werden.

Wenn Sie den Schalter mindestens 2 Sekunden lang drücken, wird der Bildschirm für die Audioeinstellungen eingeblendet.

SOURCE/ -Taste

Zum Einschalten des Geräts. Wenn Sie die Taste länger als

2 Sekunden drücken, wird das Gerät ausgeschaltet.

Bei geöffnetem Monitor: Zum Aufrufen der SOURCE-

Auswahlanzeige.

Bei geschlossenem Monitor: Zum Wechseln der Quelle.

BAND/RDS-Taste

Rundfunkempfang: Zur Umschaltung des Wellenbereichs.

Bildquelle (außer Navigationsbildschirm): Zur Umschaltung des Anzeigemodus.

Wenn Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang drücken, wird die RDS-Auswahlanzeige eingeblendet.

9

-DE

Anbringen und Abnehmen des Bedienteils

Abnehmen

1

Schalten Sie das Gerät aus.

2

Drücken Sie auf (Entriegeln) unten links, bis sich das Bedienteil löst.

3

Fassen Sie die rechte Seite des Bedienteils und ziehen Sie es heraus.

Ein- und Ausschalten

Manche Gerätefunktionen können während der Fahrt nicht genutzt werden. Zum Ausführen dieser Funktionen müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die Handbremse anziehen.

1

Drücken Sie die SOURCE/ -Taste, um das Gerät einzuschalten.

Das Gerät kann durch Drücken einer beliebigen Taste außer OPEN/

CLOSE/FLAT und (Auswerfen) eingeschaltet werden.

2

Zum Ausschalten halten Sie SOURCE/ mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Bei normalem Betrieb kann sich das Bedienteil (insbesondere die

Anschlüsse auf der Rückseite) erhitzen. Es handelt sich nicht um eine

Störung.

Stecken Sie das Bedienteil in die mitgelieferte Tragetasche, damit es geschützt ist.

Anbringen

1

Setzen Sie das Bedienteil an der linken Seite in das

Hauptgerät ein. Setzen Sie das Bedienteil anhand der Nut an das entsprechende Teil am Hauptgerät an.

2

Drücken Sie das Bedienteil an der rechten Seite so an, dass es am Hauptgerät einrastet.

Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen, dass die Anschlüsse nicht verschmutzt oder verstaubt sind und dass sich kein Fremdkörper zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet.

Gehen Sie beim Anbringen des Bedienteils vorsichtig vor, fassen Sie das Bedienteil an beiden Seiten an und achten Sie darauf, keine Taste versehentlich zu drücken.

Initialisierung bei der ersten

Inbetriebnahme

Unmittelbar nach dem Einbau bzw. dem Anschluss an die

Stromversorgung muss das Gerät initialisiert werden. Nehmen Sie hierzu zunächst das Bedienteil ab. Hinter dem Bedienteil befindet sich links vom Anschluss eine kleine Öffnung. Drücken Sie mit einem

Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand auf den

RESET-Schalter in der Öffnung, um die Initialisierung auszuführen.

Öffnen/Schließen des Monitors

1

Drücken Sie OPEN.

Am Monitor sind 3 Signaltöne zu hören und der Monitor

öffnet sich automatisch.

2

Halten Sie OPEN (CLOSE) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Am Monitor sind 3 Signaltöne zu hören und der Monitor schließt sich automatisch.

Versuchen Sie auf keinen Fall, den Monitor von Hand zu öffnen bzw. zu schließen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.

Werkseitig ist der Monitor auf einen Winkel von 90 Grad eingestellt.

Je nach Innenraum des Fahrzeugs berührt der Monitor möglicherweise das Armaturenbrett, wenn Sie ihn öffnen. Sie können den Winkel des Monitors einstellen und speichern, so dass er beim

Öffnen nicht mehr das Armaturenbrett berührt. Näheres zum

Einstellen des Monitors finden Sie unter „Einstellen des

Monitorwinkels“(Seite 40).

Auch wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, bleibt der Winkel des Monitors gespeichert.

Der IVA-D106R ist ein Präzisionsgerät. Behandeln Sie es bitte mit

Sorgfalt, damit Sie möglichst lange Freude an ihm haben.

Wenn der Monitor beim Ausfahren (oder Einfahren) irgendwo anstößt, fährt er nicht weiter aus (bzw. ein). Entfernen Sie in einem solchen Fall das Hindernis, und halten Sie dann erneut OPEN mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, damit sich der Monitor absenkt.

Achten Sie beim Ausfahren darauf, dass kein Gegenstand auf dem

Monitor liegt, und setzen Sie den ausgefahrenen Monitor weder Stoß noch Druck aus. Dies könnte den Mechanismus beschädigen.

Bei niedrigen Umgebungstemperaturen kann der Bildschirm nach dem Einschalten eine Weile zu dunkel erscheinen. Sobald der

Flüssigkristall-Bildschirm (LCD) sich aufgewärmt hat, ist das Bild dann wieder normal.

Zu Ihrer Sicherheit sind gewisse Bedienfunktionen während der

Fahrt gesperrt. Für solche Bedienvorgänge müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die Handbremse anziehen.

Während der Monitor beim Initialisierungsvorgang geschlossen ist, arbeitet keine der Tasten.

10

-DE

Waagrechtstellen des Monitors

Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie ein Fahrzeug-Bedienelement (für

Klimaanlage u. dgl.) erreichen möchten, das hinter dem ausgefahrenen

Monitor liegt.

1

Drücken Sie bei ausgefahrenem Monitor auf OPEN

(FLAT).

Der Monitor stellt sich waagrecht.

2

Drücken Sie OPEN (FLAT) erneut.

Der Monitor fährt in seine vorherige Position zurück.

Der Monitor kehrt 10 Sekunden, nachdem er in die waagrechte

Position gebracht wurde, in die Ausgangsposition zurück.

Wenn der waagrecht stehende Monitor einer übermäßig starken

Krafteinwirkung ausgesetzt wird, z. B. durch einen auf seiner

Rückseite abgelegten Gegenstand, kann dies eine Störung verursachen.

Auswählen einer Signalquelle

Im Folgenden wird das Auswählen einer Signalquelle am Beispiel der

Radio-Modusanzeige erläutert.

1

Drücken Sie SOURCE/ .

Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.

Beispiel für die SOURCE-Auswahlanzeige

Einstellen der Lautstärke

Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen des

Drehschalters ein.

Lautstärke: 0 - 35

Muteschaltung

Mit dieser Funktion kann die Lautstärke direkt um 20 dB gedämpft werden.

Halten Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm mindestens 2 Sekunden gedrückt.

Die Lautstärke nimmt dabei um 20 dB ab.

Wenn Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm nochmals mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der Ton wieder in der vorherigen Lautstärke wiedergegeben.

Zeigt die auswählbaren Quellenmodi an.

Wechselt zur Fond-Auswahlfunktion, wenn „Einstellen

des Bild-/Tonsignalausgangs“ (Seite 39) auf ON

geschaltet ist.

Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.

Welche Quellenmodi angezeigt werden, hängt von den angeschlossenen Geräten und Einstellungen ab.

Erscheint das Symbol der Signalquelle nicht auf der SOURCE-

Auswahlanzeige, so wird es auf der nächsten Seite angezeigt.

Durch Antippen von [ ] auf dem SOURCE-Auswahlbildschirm wird die nächste Seite und durch Antippen von [ ] die vorhergehende

Seite aufgerufen.

2

Tippen Sie [RADIO] an.

Im Display erscheint der Radiomodus-Hauptbildschirm.

Beispiel für Hauptbildschirm im MW-Radiomodus

Das Display

Bedienung des BERÜHRUNGSBILDSCHIRMS

Um den Bildschirm nicht zu beschädigen, sollten Sie diese Tasten nur mit den Fingerspitzen drücken.

Wenn Sie eine Taste antippen und das Gerät nicht reagiert, heben Sie den Finger vom Display ab und versuchen Sie es noch einmal.

Bei gleichzeitigem Drücken zweier Tasten kann es zu einer

Fehlfunktion kommen.

Bildschirmtasten werden in dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen dargestellt:

Bildschirmtasten werden in Fettdruck in eckigen Klammern [ ] (z.

B. [BAND]) dargestellt.

Umschaltung auf die SOURCE-Auswahlanzeige (zur

Schirmanzeige bei Schritt 1).

Statusanzeige

Zeigt die Lautstärke an

Funktionsführung:

Die Funktionsführung variiert je nach Eingangsquelle.

Durch Berühren von [P1/2]* oder [P1/3]* in der

Funktionsführung ändert sich der Inhalt der

Funktionsführung, wodurch viele weitere Funktionen zur

Verfügung stehen.

Zeigt die Zeit an

Wechseln zum SETUP-Auswahlbildschirm.

Wechselt zur Auswahlanzeige VISUAL.

Zeigt den Namen der ausgewählten Eingangsquelle an, zum Beispiel den Wellenbereich des Radios.

* Die Anzeige kann je nach den angeschlossenen Geräten variieren.

Wenn ein optionaler Ai-NET-kompatibler DVD-Player oder DVD-

Wechsler angeschlossen wird, erscheint anstelle von AUX

„EXT. DVD“ oder „DVD CHG.“ auf dem Display.

11

-DE

Wenn ein optionaler, Ai-NET-kompatibler DVD-Player und DVD-

Wechsler angeschlossen sind, wird AUX durch „EXT.DVD“ und der

DVD-Wechsler durch „DVD CHG.“ auf dem Display identifiziert.

3

Tippen Sie [SOURCE] im Hauptbildschirm für die

Eingangsquellen an, um zu einem anderen

Eingangsquellenbildschirm zu wechseln, und wählen Sie die gewünschte Quelle aus der SOURCE-

Auswahlanzeige aus.

Das Display lässt sich durch Berühren von [VISUAL] auf die

VISUAL-Auswahlanzeige umschalten.

Einstellung auf VISUAL in „Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite 39).

Das Display lässt sich durch Berühren von [SETUP] auf die SETUP-

Auswahlanzeige umschalten.

Anzeigen des Zifferneingabebildschirms

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt, wenn der DVD- oder

Video-CD-Modus ausgewählt ist, damit ein Titel oder Kapitel gesucht werden kann bzw. damit beim Einrichten des Geräts für die DVD-

Wiedergabe ein Ländercode oder ein Passwort eingegeben werden kann.

1

Tippen Sie [10KEY] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

2

Tippen Sie die gewünschte Zifferntaste an.

Anzeigebeispiel für den Zifferneingabebildschirm

Radio

Anzeigebeispiel für den MW-Radio-Hauptbildschirm

Zeigt Festsender/Frequenz an.

Rundfunkempfang

1

Tippen Sie [SOURCE] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [RADIO] an.

Das Radio ist nun aktiviert, und die Radio-Funktionsanzeige erscheint auf dem Display.

3

Tippen Sie [BAND] an, um den gewünschten

Wellenbereich zu wählen.

Bei jeder Betätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:

FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1

4

Tippen Sie [TUNE] an, um den Einstellmodus zu wählen.

Bei jedem Antippen wechselt die Einstellmodusanzeige.

Fernsender Nahsender Manuell Fernsender

Eingabebereich

Schließt den Zifferneingabebildschirm.

Alle eingegebenen Ziffern werden gelöscht.

Die vorangehende Ziffer wird gelöscht.

Die eingegebene Ziffer wird bestätigt.

Zifferntasten

Falls angezeigt, wird der Zifferneingabebildschirm beim

Antippen dieses Felds geschlossen.

3

Bestätigen Sie durch Antippen von [ENT] Ihre

Eingabe.

Für die automatische Abstimmung können Sie zwischen Fern- und Nahsenderempfang wählen:

- Fernsendermodus (DX SEEK wird angezeigt);

Der Suchlauf spricht auf sowohl starke als auch schwache

Sender an.

- Nahsendermodus (SEEK wird angezeigt);

Der Suchlauf spricht nur auf starke Sender an.

Die werksseitige Einstellung ist „DX“ (Fernsender).

5

Tippen Sie [ ], [ ] oder [ ], [ ] an, um eine höhere bzw. niedrigere Empfangsfrequenz einzustellen.

Bei manueller Einstellung ändert sich die Frequenz fortlaufend, wenn Sie eine Taste antippen und festhalten.

12

-DE

Manuelles Speichern von Festsendern

1

Stellen Sie den Sender, den Sie abrufbereit speichern möchten, manuell oder per

Sendersuchlauf ein.

2

Tippen Sie [P1/2] an, um die Funktionsführung zu wechseln.

3

Halten Sie eine beliebige Speichertaste [P.SET1] bis

[P.SET6] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Der eingestellte Sender wird abgespeichert.

4

Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu 5 weitere

Sender dieses Wellenbereichs zu speichern.

Zum Speichern von Sendern anderer Wellenbereiche wählen Sie einfach den betreffenden Wellenbereich und wiederholen den Vorgang dann.

Sie können insgesamt 30 Festsender speichern (6 Sender pro Wellenbereich: UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW).

Wenn die betätigte Speichertaste bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser gelöscht und durch den neuen Sender ersetzt.

Automatisches Speichern von

Festsendern

Der Tuner kann auch automatisch nach Sendern suchen und die 6 stärksten Sender im aktuellen Wellenbereich abspeichern.

Wählen Sie den gewünschten Wellenbereich und tippen

Sie [A.MEMO] an.

Der Tuner sucht nun automatisch nach Sendern und speichert die 6 stärksten Sender auf den Tasten [P.SET1] bis [P.SET6] ab.

Nach der automatischen Speicherung stellt der Tuner den

Festsender von [P.SET1] ein.

Wenn keine speicherbaren Sender gefunden werden, stellt der Tuner wieder den Sender ein, den Sie vor der automatischen

Senderspeicherung empfangen haben.

Abrufen von Festsendern

Sie können die Festsender des aktuellen Wellenbereichs über die

Speichertasten abrufen.

1

Nachdem Sie den gewünschten Wellenbereich ausgewählt haben, tippen Sie [P1/2] an, um die

Funktionsführung zu wechseln.

2

Tippen Sie eine der Speichertasten [P.SET1] bis

[P.SET6] an, der ein Festsender zugeordnet ist.

Der betreffende Festsender wird empfangen.

RDS-Betrieb

Ein- und Ausschalten der AF-Funktion

(Alternativfrequenzen)

RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57-kHz-Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang verschiedener Informationen wie Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen, die das selbe Programm ausstrahlen.

1

Drücken Sie im UKW-Radiomodus BAND/RDS und halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Das Display wechselt zur RDS-Einstellanzeige.

2

Tippen Sie [AF] an, um die AF-Funktion

(Alternativfrequenzen) zu aktivieren (ON) bzw. zu deaktivieren (OFF).

Wenn AF aktiviert ist, stellt das Gerät automatisch einen starken

Sender aus dem AF-Verzeichnis ein.

Schalten Sie die Funktion aus (AF OFF), wenn eine automatische

Neuabstimmung nicht erforderlich ist.

3

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

Tipps

Wenn das Gerät das PTY31-Signal (Notfalldurchsage) empfängt, zeigt das Gerät „ALARM“ auf seinem Display an, sofern die PTY31-

Funktion aktiviert ist. Hinweise zum Gebrauch finden Sie unter

„PTY31-Einstellung (Emergency Broadcast)“ (Seite 35).

Die digitalen RDS-Daten enthalten die folgenden Informationen:

PI Programmkennung

PS Programmdienstname

AF

TP

TA

PTY

Verzeichnis der Alternativfrequenzen

Verkehrsfunkprogramm

Verkehrsdurchsage

Programmtyp

EON Enhanced Other Networks (Einblendung anderer Sender)

Informationen zu „PI SEEK-Einstellung“, „Empfang von RDS-

Regionalsendern“, „Umschalten der Anzeigesprache für PTY

(Programme Type)“ und „PTY31-Einstellung (Emergency

Broadcast)“ finden Sie auf den Seite 35.

13

-DE

Empfangen von Verkehrsnachrichten

Drücken Sie TA (Drehschalter), um den

Verkehrsfunkmodus zu aktivieren.

Wenn ein Verkehrsfunksender eingestellt ist, leuchtet die TA-

Anzeige zur Bestätigung.

Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine

Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im

Bereitschaftszustand.

Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, empfängt das Gerät diese automatisch und zeigt „T. INFO“ auf dem Display an.

Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf

Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.

Wenn das Verkehrsfunk-Empfangssignal unter einen bestimmten Wert absinkt, bleibt das Gerät noch 1 Minute lang im Empfangsmodus.

Wenn das Signal länger als 70 Sekunden unter einem bestimmten

Wert bleibt, blinkt „TA“ im Display.

Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören möchten, tippen Sie TA (Drehschalter) leicht an, um den Empfang abzubrechen. Der T. INFO-Modus bleibt dabei aktiviert, und das

Gerät gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.

Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue Lautstärkeeinstellung.

Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.

Empfangen von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder Radio)

Das hier gegebene Beispiel erklärt, wie Verkehrsmeldungen während

CD-Wiedergabe empfangen werden.

1

Drücken Sie bei CD-Betrieb TA (Drehschalter), um den Verkehrsfunkmodus zu aktivieren.

Das Gerät sucht dann automatisch nach empfangbaren

Verkehrsdurchsagen.

Bei Erfassen einer Verkehrsmeldung schaltet das Gerät von

CD-Betrieb auf Radioempfang, um diese Meldung durchzugeben.

• Bei Empfang von Verkehrsmeldungen schaltet das Gerät die CD-Wiedergabe automatisch stumm.

• Nach der Verkehrsdurchsage gibt das Gerät wieder die zuvor gehörte Quelle wieder.

Der Empfänger ist mit der EON-Funktion (Enhanced Other

Networks) ausgestattet. Wenn der empfangene Sender keine

Verkehrsnachrichten ausstrahlt, stellt der Empfänger automatisch den entsprechenden Verkehrsfunksender ein.

2

Nach Ende der Verkehrsmeldung schaltet das Gerät wieder auf CD-Betrieb zurück.

PTY-Funktion (Abstimmung nach

Programmtyp)

1

Drücken Sie im UKW-Radiomodus BAND/RDS und halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Das Display wechselt zur RDS-Einstellanzeige.

2

Tippen Sie [PTY] an, um die PTY-Funktion zu aktivieren.

Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders wird nun auf dem Display angezeigt.

3

Tippen Sie nach Aktivieren der PTY-Funktion, d. h. während „PTY“ (Programmtyp) angezeigt wird, [ ] oder [ ] an, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.

Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten

Programmtyp gewechselt.

4

Tippen Sie nach Auswählen des Programmtyps

[PTY] an, um den Suchlauf nach einem Sender mit einem entsprechenden Programm zu starten.

Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint „NO PTY“ auf dem Display.

Nachrichtenpriorität

Mit dieser Funktion können Sie beim Rundfunkempfang die Priorität auf Nachrichtensendungen legen. Auf diese Weise verpassen Sie ausgestrahlte Nachrichten nicht, da das Gerät Nachrichtenprogrammen bei Sendebeginn automatisch den Vorrang gibt und das gerade gehörte

Programm unterbricht. Diese Funktion kann bei MW- und LW-Empfang nicht genutzt werden.

1

Drücken Sie im UKW-Radiomodus BAND/RDS und halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Das Display wechselt zur RDS-Einstellanzeige.

2

Tippen Sie [NEWS] an, um den Empfang mit

Nachrichtenpriorität zu aktivieren.

Die „NEWS“-Anzeige erscheint auf dem Display. Zum

Deaktivieren der Nachrichtenpriorität-Funktion tippen Sie

[NEWS] ein weiteres Mal an. Das vorherige Programm ist nun wieder zu hören.

Im Gegensatz zur Verkehrsfunkempfang arbeitet die PRIORITY

NEWS-Funktion mit der normalen Hörlautstärke.

3

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

14

-DE

Anzeigen von Radio-Text-Information

Bei diesem Gerät können Textinformationen von einem Radiosender angezeigt werden.

1

Stellen Sie einen Sender ein, der Textinformation ausstrahlt.

2

Tippen Sie im UKW-Radiomodus [INFO.] an, um den Radiotextmodus zu aktivieren.

Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „WAIT“.

3

Tippen Sie [INFO.] an, um den Radiotextmodus zu deaktivieren.

Falls keine Textmeldungen empfangen werden können bzw. deren

Empfang gestört ist, zeigt das Display „NO TEXT“ an.

CD/MP3/WMA/AAC

Anzeigebeispiel für den MP3/WMA-Hauptbildschirm

CD:

Zeigt den Stücktext*

1

in der oberen Zeile an.

Zeigt den Disc-Text/Interpret *

1

in der unteren Zeile an.

Wenn keine Titel- oder Disc-Namen vorhanden sind, wird „NO

SUPPORT“ angezeigt.

MP3/WMA/AAC:

Erst wird in der oberen Zeile die Dateiname und dann der

Stückname angezeigt, sofern ID3-Tag-Informationen vorliegen.

Nachdem der Ordnername in der unteren Zeile angezeigt wird, erscheint der Album-/Interpretenname, falls eine ID3-

Tag-Information vorhanden ist.

CD:

Zeigt die Disc-Nummer*

2

/Stücknummer/verstrichene Zeit an.

MP3/WMA/AAC:

Zeigt die Disc-Nummer *

3

/Ordnernummer/Dateinummer/ verstrichene Wiedergabedauer an.

[

]-Taste: Schlagen Sie bitte auf Seite 27 nach.

*

1

*

2

*

3

Erscheint, wenn eine CD-Text-Disc eingelegt ist.

Wird angezeigt, wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.

Wird angezeigt, wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist.

15

-DE

Wiedergabe

1

Tippen Sie [SOURCE] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [DVD PLAYER] an.

Daraufhin erscheint auf dem Display der DVD-Bildschirm.

Wenn eine CD/MP3/WMA/AAC-Disc mit nach oben weisender Beschriftung in den Disc-Schacht des

IVA-D106R eingeführt wird, wird sie vom Gerät abgespielt.

3

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um ein Stück (eine

Datei) zu wählen.

Rückkehr zum Anfang des gegenwärtigen Stücks (bzw. der aktuellen Datei):

Tippen Sie [ ] an.

Schneller Rücklauf:

Halten Sie [ ] gedrückt.

Sprung zum Anfang des nächsten Stücks (bzw. der nächsten

Datei):

Tippen Sie [ ] an.

Schneller Vorlauf:

Halten Sie [ ] gedrückt.

Für Wiedergabepausen

Tippen Sie [ / ] an.

Durch erneutes Antippen von [ / ] wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Zum Auswerfen der Disc

Drücken Sie .

Falls die Disc nicht ausgeworfen wird, halten Sie mindestens 3

Sekunden lang gedrückt.

Das Modell IVA-D106R ist mit einem integrierten MP3/WMA/AAC-

Prozessor ausgestattet. Sie können CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs mit MP3/WMA/AAC-Dateien auf diesem Gerät abspielen. Nutzen Sie ein Format, das diesem Gerät entspricht.

Weitere Informationen zum Abspielen oder Speichern von MP3/

WMA/AAC-Dateien finden Sie auf den Seiten 17 und 18. Lesen Sie

diese Informationen, bevor Sie das Gerät einsetzen.

WMA-Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, AAC-Dateien, die im iTunes Music Store gekauft wurden, und Dateien mit einem Kopierschutz (Urheberrechtsschutz) können auf diesem Gerät nicht abgespielt werden.

Das Gerät kann Discs abspielen, die sowohl Audiodaten als auch

MP3/WMA/AAC-Daten enthalten.

Die MP3/WMA- oder AAC-Anzeige leuchtet bei MP3/WMA- oder

AAC-Wiedergabe.

Beim Abspielen von CD-Audiodaten gibt die Stückanzeige die auf der

Disc aufgezeichneten Stücknummern an.

8-cm-CDs können abgespielt werden.

Die „Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Daten“ wird auf Seite“

Seite 34 erläutert.

Bei der Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Discs dauert es manchmal einige Sekunden, bis die Disc abgespielt wird.

Tippen Sie [ ] an, um den Suchmodus zu aktivieren. Anweisungen

dazu finden Sie unter „Suchfunktion“ auf Seite 27.

Im CD-Wechsler-Modus arbeitet die Suchfunktion jedoch nicht.

Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben wird.

Wenn die Disc nach dem Drücken der Taste nicht entnommen wird, wird sie automatisch wieder eingezogen, ohne dass eine

Wiedergabe erfolgt. In diesem Fall kann die Wiedergabe durch

Antippen der Taste [ / ] gestartet werden. Alternativ können Sie die Disc auch erneut auswerfen und innerhalb von 15 Sekunden entnehmen.

16

-DE

Wiederholbetrieb

Tippen Sie [ ] an, um das gerade wiedergegebene

Stück wiederholt wiedergeben zu lassen.

Das aktuelle Stück (bzw. die Datei) wird wiederholt wiedergegeben.

Zum Deaktivieren der Wiederholfunktion tippen Sie [ weiteres Mal an.

] ein

CD: RPT RPT DISC*

1

(off) RPT

MP3/WMA/AAC:

1 Tippen Sie [P1/2]*

3

an, um die Funktionsführung zu wechseln.

2 Tippen Sie [ ] an, um den gewünschten Repeat-

Modus auszuwählen.

RPT RPT FLDR*

2

RPT DISC*

1

(off) RPT

*

1

Falls ein CD-Wechsler oder MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen und die Funktion RPT DISC (Disc wiederholen) aktiviert ist, spielt das Gerät alle Stücke (Dateien) auf der gewählten

*

2

*

3

Disc wiederholt ab.

Es werden nur die Dateien eines Ordners wiederholt.

Die Anzeige kann je nach angeschlossenen Komponenten variieren.

Zufallswiedergabe (M.I.X.)

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] an.

Die Stücke (Dateien) der Disc werden in zufälliger Reihenfolge gespielt.

Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe tippen Sie [ ] an.

CD: M.I.X. M.I.X. ALL*

1

(off) M.I.X.

MP3/WMA/AAC:

1 Tippen Sie [P1/2]*

4

an, um die Funktionsführung zu wechseln.

2 Tippen Sie [ ] an, um die gewünschte M.I.X.-

Wiedergabe auszuwählen.

M.I.X. FLDR*

3

M.I.X.*

2

(off) M.I.X. FLDR*

3

*

1

Wenn ein CD-Wechsler mit M.I.X. ALL-Funktion angeschlossen ist, können Sie auch M.I.X. ALL auswählen.

In diesem Modus werden alle Stücke auf allen CDs im aktuellen

Magazin in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

*

2

Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist, werden alle Dateien einer Disc einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt, wonach die nächste Disc wiedergegeben wird.

*

3

Im M.I.X. FLDR-Modus werden nur die Dateien eines Ordners in zufälliger Reihenfolge gespielt.

*

4

Die Anzeige kann je nach angeschlossenen Komponenten variieren.

Auswählen von Ordnern (für MP3/WMA/

AAC-Betrieb)

Tippen Sie [ FLDR] oder [FLDR ] an, um den gewünschten Ordner zu wählen.

Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC

VORSICHT

Außer für den privaten Gebrauch ist die Vervielfältigung von

Audiodaten (einschließlich MP3/WMA/AAC-Daten) bzw. der

Vertrieb, das Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig davon, ob kostenlos oder gegen eine Gebühr, ohne

Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die

Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge untersagt.

Was ist MP3?

MP3, die Abkürzung für „MPEG-1 Audio Layer 3“, ist ein von der

ISO, der International Standardization Organization, und der

MPEG, einer Gemeinschaftsinstitution der IEC, definierter

Komprimierungsstandard.

MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der

MP3-Codierung lassen sich sehr hohe

Komprimierungsraten erzielen und Musikdateien auf bis zu einem Zehntel ihrer ursprünglichen Größe reduzieren.

Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher Dateien beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die hohen

Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von Tönen erzielt, die für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar sind oder durch andere Töne verdeckt werden.

Was ist WMA?

WMA-Daten („Windows Media™ Audio“) sind komprimierte

Audiodaten.

WMA ist ähnlich wie MP3. CDs mit Audiodaten in diesem Format verfügen über gute Klangqualität bei geringer Dateigröße.

Was ist AAC?

AAC ist die Abkürzung für „Advanced Audio Coding“ und ist ein allgemeines Format der Audiokomprimierung, das von MPEG2 oder MPEG4 verwendet wird.

Verfahren zum Erstellen von MP3/WMA/AAC-Dateien

Audiodaten werden mit einer Software mit MP3/WMA/AAC-

Codecs komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3/WMA/

AAC-Dateien schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Software nach.

MP3/WMA/AAC-Dateien, die Sie mit diesem Gerät wiedergeben können, weisen die folgenden Dateierweiterungen auf:

MP3: „mp3“

WMA: „wma“ (Die Versionen 2, 7, 8, 9 werden unterstützt; PRO,

VOICE, LOUDNESS werden nicht unterstützt.)

AAC: „m4a“

Die folgenden WMA-Dateien werden nicht unterstützt: Windows

Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice und

Windows Media Audio 9 Pro Lossless.

Es gibt viele unterschiedliche Versionen des AAC-Formats.

Überprüfen Sie, dass die Software, die verwendet wird, den zulässigen Formaten, die oben aufgeführt werden, entspricht.

Es ist möglich, dass das Format möglicherweise nicht wiedergegeben werden kann, obwohl die Erweiterung gültig ist.

Die Wiedergabe von AAC-Dateien, die mit iTunes Version 4.8 oder darunter codiert wurden, wird unterstützt.

Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten

MP3

Abtastraten:

Bitraten:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,

16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

8 - 320 kbit/s

WMA

Abtastraten:

Bitraten:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,

11,025 kHz, 8 kHz

8 - 320 kbit/s

AAC

Abtastraten:

Bitraten:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,

16 kHz, 11,025 kHz

16 - 320 kbit/s

Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten möglicherweise nicht korrekt.

Bei geringen Abtast- oder Bitraten kommt es möglicherweise zu einer fehlerhaften Wiedergabe oder schlechterer Klangqualität.

Es wird empfohlen, Discs mit einer möglichst hohen Abtast- oder Bitrate (im abspielbaren Bereich) zu erstellen.

ID3-Tags/WMA-Tags

Dieses Gerät unterstützt ID3-Tag Version 1 und 2 sowie WMA-

Tag.

Wenn Tag-Daten in einer MP3/WMA/AAC-Datei enthalten sind, können mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-/WMA-Tag-Daten enthaltenen Namen von Titeln (Stücktitel), Interpreten und Alben

(max. 128 Zeichen) angezeigt werden.

Mit diesem Gerät können nur alphanumerische Einzelbyte-

Zeichen und der Unterstrich angezeigt werden. Bei nicht unterstützten Zeichen wird „NO SUPPORT“ angezeigt.

Die Zeichenanzahl ist möglicherweise beschränkt und abhängig von der Tag-Information werden Zeichen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

Herstellen von MP3/WMA/AAC-Discs

Zunächst werden MP3/WMA/AAC-Dateien vorbereitet und dann mit einer CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R, CD-RW, DVD-R oder DVD-RW geschrieben. Eine Disc kann bis zu 256 Ordner und 4.096 Dateien (einschließlich Stammordner) enthalten.

Abhängig von der Ordner-/Dateistruktur der Disc kann das

Lesen der Disc einige Minuten erfordern. In diesem Fall empfiehlt es sich, die Anzahl der Ordner zu reduzieren.

Unterstützte Datenträger

Mit diesem Gerät können Sie CD-ROMs, CD-Rs, CD-RWs, DVD-

Rs und DVD-RWs abspielen.

Unterstützte Dateisysteme

Dieses Gerät unterstützt Discs, die gemäß ISO9660, Stufe 1 oder 2, formatiert wurden.

Im ISO9660-Standard gelten einige Einschränkungen.

Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf einschließlich des

Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Die Anzahl der

Zeichen für Ordner-/Dateinamen ist beschränkt.

Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z

(Großbuchstaben), die Ziffern 0-9 und ‘_’ (Unterstrich) zulässig.

Mit diesem Gerät können auch Discs im Standard Joliet usw. sowie anderen Standards abgespielt werden, sofern diese der

ISO9660 entsprechen. Manchmal werden jedoch die

Dateinamen, die Ordnernamen usw. nicht korrekt angezeigt.

Unterstützte Formate

Dieses Gerät unterstützt CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed-Mode-

CDs, erweiterte CDs (CD-Extra) und Multi-Session-CDs.

CDs, die mit der Option Track At Once (track- bzw. spurweise

Aufzeichnung) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden.

17

-DE

Reihenfolge der Dateien

Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie von der Software auf die CD geschrieben wurden. Daher kann die Wiedergabereihenfolge anders als erwartet ausfallen.

Informationen zur Schreibreihenfolge finden Sie in der

Dokumentation der Software. Die Ordner und Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge wiedergegeben.

DVD/Video-CD

Anzeigebeispiel für den DVD-Video-Hauptbildschirm

Stamm ordner

Ordner MP3/WMA/AAC-Datei

Glossar

Bitrate

Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die

Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei einer höheren Bitrate auch die Dateien größer.

Abtastrate

Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet

(aufgezeichnet) werden. Musik-CDs verwenden beispielsweise eine

Abtastrate von 44,1 kHz. Der Klang wird also 44.100 Mal in der

Sekunde abgetastet (aufgezeichnet). Je höher die Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist bei einer höheren

Abtastrate auch die Datenmenge größer.

Codierung

Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und anderen Audiodateien in ein bestimmtes

Audiokomprimierungsformat

Tag

Informationen wie Stücktitel, die Namen von Interpreten und Alben usw., die in MP3/WMA/AAC-Dateien enthalten sind.

Stammordner

Der Stammordner (auch Stammverzeichnis genannt) befindet sich im

Dateisystem ganz oben. Der Stammordner enthält alle weiteren

Ordner und Dateien. Er wird automatisch für jede gebrannte Disc erstellt.

Zeigt die wiedergegebene Disc (DVD VIDEO, DVD

AUDIO, PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD) an.

Zeigt die Tag-Informationen für DivX

®

an.

Zeigt bei einer DVD-Video die Stücknummer/

Kapitelnummer/verstrichene Wiedergabezeit an.

Zeigt bei einer DVD-Audio die Gruppennummer/

Stücknummer/verstrichene Wiedergabezeit an.

Zeigt bei einer DVD-VR die Programm- oder Playlist-

Nummer/Kapitelnummer/verstrichene Wiedergabezeit an.

Zeigt bei einer Video-CD die Stücknummer/verstrichene

Wiedergabezeit an (wenn PBC ausgeschaltet ist).

Zeigt bei einer DivX

®

die Ordnernummer/Dateinummer/ verstrichene Wiedergabedauer an.

Wenn in der Anzeige für den DivX

®

-Modus die Taste [ ] angetippt wird, wird der Suchlisten-Bildschirm angezeigt. Siehe

„Suchfunktion“ (Seite 27).

Einige Funktionen können je nach Disc oder Wiedergabebildschirm nicht ausgeführt werden.

Die Anzeigen der Funktionsführung [P1/2] usw. können je nach angeschlossenem/n Gerät(en) variieren.

Geeignete Disc-Typen werden neben den Überschriften durch folgende Symbole identifiziert.

Im Handel erhältliche DVD-Video-Discs

(Vertriebsmedium für Spielfilme usw.) oder in einem Videomodus bespielte DVD-Rs/ DVD-

RWs, DVD+Rs/DVD+RWs können verwendet werden.

(Einschließlich Discs, die sowohl DVD-Video- als auch DVD-Audio-Daten enthalten, die wiedergegeben werden, wenn „VIDEO“ in

„Einstellen des DVD-Audio-

Wiedergabemodus“ (Seite 33) eingestellt

ist.)

Im Handel erhältliche DVD-Audio-Discs können verwendet werden.

Im Modus DVD-VR bespielte DVD-R/DVD-

RW-Discs können verwendet werden.

Video-CD-Discs können verwendet werden.

CD-R-/CD-RW-/DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/

DVD+RW-Discs, die im DivX

®

-Modus bespielt wurden, können verwendet werden.

18

-DE

Wiedergabe einer Disc

Der IVA-D106R ist mit einem integrierten DVD-Player ausgestattet.

Wenn ein optionaler Alpine DVD-/Video-CD-/CD-Player (oder DVD-

Wechsler) am IVA-D106R angeschlossen ist, kann er (bis auf einige

Funktionen) über den IVA-D106R gesteuert werden.

WARNUNG

Das Betrachten von Fernsehsendungen/DVDs/Videos beim Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich. Der

Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.

Achten Sie auf den vorschriftsmäßigen Einbau des

IVA-D106R, sodass der Fahrer das Fernseh-/DVD-/

Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.

Wenn der IVA-D106R nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das

Fernseh-/DVD-/Videobild abgelenkt werden und einen

Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.

Aufrufen der Anzeige des DVD-

Modus

Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt einzuschalten, wird die Warnmeldung PICTURE OFF FOR YOUR

SAFETY (keine Bildwiedergabe aus Sicherheitsgründen) angezeigt.

Vorsicht

• Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll verfügbar. Welche Funktionen unterstützt werden, entnehmen Sie bitte der mit der DVD gelieferten

Anleitung.

• Fingerabdrücke auf der Oberfläche von Discs beeinträchtigen die Wiedergabe. Falls eine Störung auftritt, entnehmen Sie die Disc und kontrollieren sie auf eventuelle Verschmutzung. Säubern Sie die

Disc, falls erforderlich.

• Nach einer Unterbrechung der Wiedergabe durch

Ausschalten des Geräts oder der Zündung oder

Umschalten auf eine andere Quelle wird diese später an derselben Stelle wieder fortgesetzt.

• Bei unzulässigen Bedienungen (vom Disc-Typ abhängig) erscheint das folgende Symbol auf dem

Monitor:

• Wiedergabepunkt-Speicherfunktion

Diese Funktion sorgt dafür, dass die Wiedergabe nach dem Ausschalten des Geräts oder der

Zündung und nach dem Umschalten auf eine andere Quelle wieder an dem Punkt fortgesetzt wird, an dem sie unterbrochen wurde.

1

Tippen Sie [SOURCE] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [DVD PLAYER] an.

Daraufhin erscheint auf dem Display der DVD-Bildschirm.

Legen Sie eine DVD mit nach oben weisender Beschriftung ein. Die Wiedergabe der Disc wird gestartet.

Wenn ein optionaler Alpine DVD-Player angeschlossen ist:

Legen Sie eine Disc in den DVD-/Video-CD-/CD-Player ein.

Der Player beginnt mit der Wiedergabe.

Im DVD- oder Video-CD-Modus erscheint 5 Sekunden, nachdem eine

Funktion ausgeführt wurde, statt des Funktionsbildschirms der

Bildquellenbildschirm. Tippen Sie das Display an, um wieder den

Funktionsbildschirm aufzurufen.

Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Displaymodus ändern.

Anweisungen finden Sie unter „Umschalten zwischen Displaymodi“

auf Seite 28.

Zum Auswerfen der Disc

Drücken Sie .

Bei doppelseitigen DVDs wird die Rückseite nicht automatisch wiedergegeben.

Entnehmen Sie die Disc und drehen Sie sie um.

Falls die Disc nicht ausgeworfen wird, halten Sie mindestens 3

Sekunden lang gedrückt.

KEINE Karten-Discs für das Navigationssystem einlegen! Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.

Siehe auch „DVD-Einstellungen“ (Seite 30 bis 34).

Wenn ein DVD-Wechsler oder DVD-Player angeschlossen wird, müssen Sie die Fernbedienungseingangsleitung mit der

Fernbedienungsausgangsleitung dieses Geräts verbinden. Bei einer fehlerhaften Verbindung ist die Bedienung des Geräts durch

Antippen nicht möglich.

Um während der Video-CD-Wiedergabe zum vorherigen Bildschirm zurückzuschalten, tippen Sie [P1/2] in der Funktionsführung und dann [RETURN] an. Die Funktion kann jedoch je nach Disc variieren.

Wenn die Disc nach dem Drücken der Taste nicht entnommen wird, wird sie automatisch wieder eingezogen, ohne dass eine

Wiedergabe erfolgt. In diesem Fall kann die Wiedergabe durch

Antippen der Taste [ / ] gestartet werden. Alternativ können Sie die Disc auch erneut auswerfen und innerhalb von 15 Sekunden entnehmen.

Wenn im DivX

®

-Modus „INDEX READING“ angezeigt wird, können die Funktionen schneller Vorlauf/Rücklauf und die

Wiederholfunktion nicht verwendet werden.

Wenn eine Menüanzeige erscheint

Bei DVDs und Video-CDs mit PBC (Wiedergabe-Sonderfunktionen) werden Menüanzeigen unter Umständen automatisch eingeblendet.

Folgen Sie in diesem Fall zum Starten der Wiedergabe den

Anweisungen in diesem Abschnitt.

Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie

unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)

beschrieben.

Direktmenüfunktionen

1 Tippen Sie das DVD-Menü direkt an.

Einige Funktionen können je nach Disc nicht ausgeführt werden.

Menüfunktionen

19

-DE

1 Tippen Sie [KEY] an.

Der Menüfunktionsmodus wird angezeigt.

Tippen Sie [RETURN] an, um zur vorhergehenden

Anzeige zurückzukehren.

(Je nach Disc kann dieser

Vorgang möglicherweise nicht ausgeführt werden.)

2 Wählen Sie durch Antippen von [ ], [ ], [ ] oder [ ] die gewünschte Option aus.

3 Bestätigen Sie durch Antippen von [ENTER] Ihre

Auswahl.

Eingeben über den Zifferneingabebildschirm

1 Tippen Sie [KEY] an.

Der Menüfunktionsmodus wird aufgerufen.

2 Tippen Sie nochmals [KEY] an.

Der Zifferneingabebildschirm erscheint.

Falls angezeigt, wird der

Zifferneingab ebildschirm beim

Antippen dieses Felds geschlossen.

Blenden Sie durch Antippen von [RTN] den

Zifferneingabebildschirm aus.

3 Tippen Sie die gewünschte Ziffer an.

4 Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Antippen von [ENT] auf dem Zifferneingabebildschirm.

Eingeben über den Zifferneingabebildschirm

Wenn PBC ausgeschaltet ist (OFF), erscheint die Menüanzeige nicht.

Schalten Sie PBC ein (ON), um den Bildschirm anzuzeigen (siehe

„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 34).

1 Tippen Sie im Video-CD-Modus [P1/2] an, um die

Funktionsführung zu wechseln.

2 Tippen Sie [10KEY] an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

3 Geben Sie die gewünschte Nummer durch Antippen ein.

4 Tippen Sie zur Bestätigung [ENT] an.

Anzeigen des Top-Menüs

Wenn eine DVD zwei oder mehr Titel enthält, erscheint das Top-Menü.

Tippen Sie [TOP MENU] auf dem Hauptbildschirm des

DVD-Modus an.

Das Top-Menü erscheint.

Erläuterungen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn eine

Menüanzeige erscheint“ auf Seite 19

Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie

unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)

beschrieben.

Anzeigen des Menüs

Wenn eine DVD zwei oder mehr Menüs hat, erscheint zusätzlich zu den

Hauptprogrammen ein Menü der verfügbaren Programme.

Tippen Sie [MENU] auf dem Hauptbildschirm des DVD-

Modus an.

Die Menüanzeige erscheint.

Erläuterungen zu den Funktionen finden Sie unter Wenn eine

Menüanzeige erscheint“ auf Seite 19.

Anzeigen des Menümodusbildschirms

1

Tippen Sie [P1/2]* auf dem Hauptbildschirm des

DVD-Modus an.

Die Funktionsführung ändert sich.

* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.

2

Tippen Sie [MENU CONT] an.

Der Menümodusbildschirm wird angezeigt.

Erläuterungen zu den Funktionen finden Sie unter Wenn eine

Menüanzeige erscheint“ auf Seite 19.

Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie

unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)

beschrieben.

20

-DE

Suchen nach Programm

1

Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VR-

Disc [TOP MENU] auf dem Hauptbildschirm des

DVD-Modus an.

Der Suchlisten-Bildschirm mit den Programmen erscheint.

2

Tippen Sie [ ] des wiederzugebenden Programms an.

Das ausgewählte Programm wird wiedergegeben, und der

Hauptbildschirm des DVD-Modus erscheint wieder.

Suchen nach Playlist

1

Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VR-

Disc [MENU] auf dem Hauptbildschirm des DVD-

Modus an.

Der Suchlisten-Bildschirm mit den Playlists erscheint.

2

Tippen Sie [ ] der wiederzugebenden Playlist an.

Die ausgewählte Playlist wird wiedergegeben, und der

Hauptbildschirm des DVD-Modus erscheint wieder.

Es können nur Discs mit Playlists wiedergegeben werden.

Stoppen der Wiedergabe (PRE STOP)

Schneller Vor- und Rücklauf

DVD-Video, DVD-VR, Video-CD, DVD-Audio (VCAP-

Modus)*, DivX

®

:

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ]

(schneller Rücklauf) oder [ ] (schneller Vorlauf) an und halten Sie die Taste gedrückt.

Wenn Sie die Taste antippen und länger als 1 Sekunde gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf/Rücklauf bei der Disc mit doppelter Geschwindigkeit. Wenn Sie die Taste weitere

5 Sekunden oder länger gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf/

Rücklauf bei der Disc mit 8-facher Geschwindigkeit. Wenn

Sie die Taste weitere 10 Sekunden oder länger gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf/Rücklauf bei der Disc mit 21 facher Geschwindigkeit.

DVD-Audio (VOFF-Modus)*:

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ]

(schneller Rücklauf) oder [ ] (schneller Vorlauf) an und halten Sie die Taste gedrückt.

2

Um wieder zur normalen Wiedergabe zu schalten, lassen Sie [ ] oder [ ] los.

* Wenn „VCAP“ oder „VOFF“ in „Einstellen des DVD-Audio-

Wiedergabemodus“ (Seite 33) eingestellt sind.

Während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs ist kein Ton zu hören.

Bei DVDs und Video-CDs mit PBC (Wiedergabe-Sonderfunktionen) wird die Menüanzeige beim schnellen Vorlauf/Rücklauf unter

Umständen wieder eingeblendet.

Je nach Disc kann dieser Vorgang möglicherweise nicht ausgeführt werden.

Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Stopptaste. Der aktuelle

Wiedergabepunkt wird gespeichert.

1

Tippen Sie [ ] während der Wiedergabe einmal an.

„PRE STOP“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie im PRE STOP-Betriebszustand [ / ] an.

Die Wiedergabe wird von dem Punkt ab fortgesetzt, an dem sie gestoppt wurde.

Bei manchen Discs kann der Punkt, an dem die Wiedergabe gestoppt wird, möglicherweise nicht präzise gespeichert werden.

Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie

unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)

beschrieben.

Suchlauf zum Anfang von Kapiteln/

Stücken/Dateien

Stoppen der Wiedergabe

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] zweimal an oder tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

„STOP“ wird angezeigt, und die Wiedergabe stoppt.

Die Wiedergabe startet am Anfang der DVD, wenn Sie [ / ] antippen.

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] oder [ ] an.

Bei jedem Antippen der Taste wird um ein(e) Kapitel/Stück/Datei weitergeschaltet, wonach die Wiedergabe am ausgewählten

Kapitel/Stück oder der ausgewählten Datei wieder einsetzt.

: Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des nächsten Kapitels, Stücks oder der nächsten Datei.

: Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des aktuellen Kapitels, Stücks oder der aktuellen Datei.

Manche DVDs sind nicht in Kapitel unterteilt.

Schalten Sie PBC vor dem Starten der Suche stets aus („Einstellen

des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 34).

Zusätzliche Erläuterungen

Spielfilme oder Musikstücke auf DVDs sind in „Chapters“ unterteilt.

Spielfilme oder Musikstücke auf Video- und Musik-CDs oder

DVD-Audio sind in „Tracks“ unterteilt.

Stücke (einzelne Songs) auf einer DVD-Audio sind durch

Groups“ anderen Stücken auf der Disc zugeordnet. Wie

Gruppen abgespielt werden, ist von der jeweiligen Disc abhängig.

Eine „Playlist“ definiert eine Reihe von Bildern sowie ihre

Wiedergabereihenfolge.

Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die Playlists enthalten.

21

-DE

Standbildwiedergabe (Pausing)

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ / ] einmal an.

2

Tippen Sie [ / ] ein weiteres Mal an, um die

Wiedergabe fortzusetzen

Im Standbildmodus wird kein Ton wiedergegeben.

Beim Fortsetzen der Wiedergabe können das Bild und der Ton kurzzeitig stoppen. Es handelt sich nicht um eine Störung.

Programmauswahl (SKIP)

1

Tippen Sie während der Wiedergabe eines

Programms einer DVD-VR-Disc [P1/3] zweimal an.

Die Funktionsführung PROGRAM wird angezeigt.

2

Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Modus

[ ] oder [ ] unter PROGRAM* an.

* Um die Tasten [ ] oder [ ] von PLAYLIST in der

Funktionsführungsanzeige in [ ] oder [ ] von PROGRAM zu ändern, geben Sie das Programm wieder. Hinweise zum

Gebrauch finden Sie unter „Suchen nach Programm“

(Seite 21).

Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts

1

Tippen Sie im Pausenmodus [ ] oder [ ] an.

Bei jedem Antippen wird um ein Einzelbild vor- oder zurückgeschaltet.

2

Tippen Sie [ / ] an, um auf Normalbetrieb zurückzuschalten.

Bei der Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ist kein Ton zu hören.

Bei DVD-VRs sowie Video-CDs ist keine Einzelbildschaltung rückwärts möglich.

Playlist-Auswahl (SKIP)

1

Tippen Sie während der Wiedergabe eines

Programms einer DVD-VR-Disc [P1/3] zweimal an.

Die Funktionsführung PLAYLIST wird angezeigt.

2

Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Modus

[ ] oder [ ] unter PLAYLIST* an.

* Um die Tasten [ ] oder [ ] von PROGRAM in der

Funktionsführungsanzeige in [ ] oder [ ] von PLAYLIST zu

ändern, geben Sie die Playlist wieder. Hinweise zum Gebrauch

finden Sie unter „Suchen nach Playlist“ (Seite 21).

Zeitlupe

1

Wenn Sie im Pausenmodus [ ] oder [ ] gedrückt halten, wird das Bild in Zeitlupe mit 1/8 der

Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.

Wenn die Taste länger als 5 Sekunden gedrückt wird, schaltet der Player auf Zeitlupe mit der Hälfte

(1/2) der Normalgeschwindigkeit um.

2

Um auf Pause zu schalten, lassen Sie [ ] oder

[ ] los. Um die Wiedergabe fortzusetzen, tippen

Sie [ / ] an.

Bei Zeitlupe wird kein Ton wiedergegeben.

Bei DVD-VRs und Video-CDs ist keine Zeitlupenwiedergabe rückwärts möglich.

1/2, 1/8 sind ungefähre Geschwindigkeitsangaben. Die tatsächliche

Geschwindigkeit hängt von der jeweiligen Disc ab.

Auswählen von Ordnern

1

Tippen Sie [P1/2] an.

Die Funktionsführung erscheint.

2

Tippen Sie [ FLDR] oder [FLDR ] an, um den gewünschten Ordner zu wählen.

Wiederholte Wiedergabe

Mit dieser Funktion können Sie Titel, Kapitel, Stücke o. dgl. einer Disc wiederholt abspielen.

DVD-Video

1

Tippen Sie [ ].

Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.

Das Kapitel wird wiederholt wiedergegeben.

Der Titel wird wiederholt wiedergegeben.

Rückschaltung auf normale Wiedergabe.

Die Anzeige kann je nach den angeschlossenen Geräten variieren.

Wenn Sie [ ] länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wird der

REPEAT-Modus stets ausgeschaltet.

22

-DE

Video-CD

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ].

Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.

*

Das Stück wird wiederholt wiedergegeben.

Die Disc wird wiederholt abgespielt.

Keine Wiedergabe-Wiederholung.

* Erscheint nur im Wechslermodus.

Die Anzeige kann je nach den angeschlossenen Geräten variieren.

Die Titel/Disc-Wiederholfunktionen können bei Video-CDs mit PBC

(Wiedergabe-Sonderfunktionen) nicht eingesetzt werden. Diese Modi stehen zur Verfügung, wenn PBC ausgeschaltet wurde. Siehe

„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 34.

Bei manchen Discs ist eine Umschaltung zwischen

Wiederholfunktionen nicht möglich.

DVD-Audio

1

Tippen Sie [ ].

Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.

VCAP-Modus*

1

:

REPEAT GROUP

Das Stück wird wiederholt wiedergegeben.

Die Gruppe wird wiederholt wiedergegeben.

Rückschaltung auf normale

Wiedergabe.

VOFF-Modus*

1

:

DVD-VR

1

Tippen Sie [ ].

Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.

Programmmodus*

2

:

REPEAT

REPEAT PROGRAM

REPEAT DISC

Das Kapitel wird wiederholt wiedergegeben.

Das Programm wird wiederholt abgespielt.

Alle Programme werden wiederholt abgespielt.

Playlist-Modus*

2

:

REPEAT

REPEAT PLAYLIST

REPEAT DISC

Das Kapitel wird wiederholt wiedergegeben.

Die Playlist wird wiederholt wiedergegeben.

Alle Playlists werden wiederholt abgespielt.

*

2

Um auf dem Hauptbildschirm für den DVD-Modus zwischen

Programmmodusanzeige und Playlist-Modusanzeige zu wechseln, starten Sie die Wiedergabe per Programm- oder Playlist-Suche.

Siehe „Suchen nach Programm“ oder „Suchen nach Playlist“

(Seite 21).

Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die Playlists enthalten.

DivX

®

1

Tippen Sie [ ].

Der Repeat-Modus wechselt mit jedem Antippen der Taste.

RPT

RPT GROUP

(OFF)

Das Stück wird wiederholt wiedergegeben.

Die Gruppe wird wiederholt wiedergegeben.

Die Disc wird wiederholt abgespielt.

*

1

Wenn „VCAP“ oder „VOFF“ in „Einstellen des DVD-Audio-

Wiedergabemodus“ (Seite 33) eingestellt ist.

REPEAT

REPEAT FOLDER

REPEAT OFF

Die Datei wird wiederholt wiedergegeben.

Der Ordner wird wiederholt wiedergegeben.

Die Disc wird wiederholt abgespielt.

Wenn Sie [ ] länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wird der

REPEAT-Modus stets ausgeschaltet.

23

-DE

Suchen nach Titel-/Gruppen-/Programm-

/Playlist-/Ordner-Nummer

Mit dieser Funktion können Sie anhand der Titel, Gruppen, Programme oder Playlists auf der DVD bestimmte Stellen leicht finden.

1

Tippen Sie [P1/2]* an, während die Wiedergabe gestoppt ist.

Die Funktionsführung erscheint.

* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.

2

Tippen Sie [10KEY] an.

Der Zifferneingabebildschirm erscheint.

3

Geben Sie den gewünschten Titel, die Gruppe, das

Programm oder die Playlist ein, indem Sie die betreffende Nummer antippen.

Erläuterungen zum Zifferneingabebildschirm finden Sie auf

Seite 20.

4

Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Antippen von

[ENT].

Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Titel.

Um auf dem Hauptbildschirm für den DVD-Modus zwischen

Programmmodusanzeige und Playlist-Modusanzeige zu wechseln, starten Sie die Wiedergabe per Programm- oder Playlist-Suche.

Siehe „Suchen nach Programm“ oder „Suchen nach Playlist“

(Seite 21).

Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, auf denen Titelnummern aufgezeichnet sind.

Im PRE STOP-Zustand setzt die Wiedergabe am Anfang der Kapitel-

/Stücknummer ein.

Bei gewissen Discs sind manche Funktionen nicht verfügbar.

Direktsuchlauf zu einer Kapitel-, Stück- oder Dateinummer

Ändern des Blickwinkels

Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen Aufnahmeperspektiven gespeichert sind, können Sie während der Wiedergabe den Blickwinkel

ändern.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [P1/2]* an.

Die Funktionsführung ändert sich.

* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.

2

Tippen Sie [ANGLE] an.

Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt.

Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit

Verzögerung.

Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen:

- Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über.

- Nicht nahtlos: Beim Ändern des Blickwinkels wird vorübergehend ein Standbild angezeigt.

Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie

unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)

beschrieben.

Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten

Unter „Seite“ (Page) wird ein auf einer DVD-Audio-Disc gespeichertes

Standbild verstanden.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-

Audio-Disc im VCAP-Modus* [P1/3] zweimal an.

* Wiedergabe einer DVD-Audio-Disc, wenn „VCAP“ in

„Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ aktiviert ist

(Seite 33).

2

Tippen Sie PAGE [ ] oder [ ] an.

Die Anzeige ändert sich.

Durch Dauerberührung kann bis zur Anfangsseite geblättert werden.

Bei DVD-Audio-Discs ohne Seitendefinierung arbeitet die Funktion

„Page“ je nach Art der Disc möglicherweise nicht, wenn die Bilder als Diashow vorliegen.

Mit dieser Funktion können Sie auf einfache Weise zum Anfang eines

Kapitels, Stücks oder einer Datei auf der Disc gelangen.

1

Tippen Sie in einem anderen als dem Stoppmodus

[P1/2]* an.

Die Funktionsführung erscheint.

* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.

2

Tippen Sie [10KEY] an.

Der Zifferneingabebildschirm erscheint.

3

Tippen Sie die Nummer des Kapitels oder Stücks an, das wiedergegeben werden soll.

Erläuterungen zum Zifferneingabebildschirm finden Sie auf

Seite 20.

4

Bestätigen Sie durch Antippen von [ENT] Ihre

Auswahl.

Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Kapitel oder

Stück.

Bei einer Disc ohne Kapitel oder Stücke steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

Schalten Sie PBC vor dem Starten der Suche stets aus (siehe

„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ auf Seite 34).

24

-DE

Umschalten zwischen Tonspuren

DVDs sind mit bis zu 8 verschiedenen Tonspuren bespielt. Sie können während der Wiedergabe zwischen diesen Tonspuren umschalten.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [P1/2]*

1

an.

*

1

Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.

2

Tippen Sie [AUDIO] an.

Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten aufgezeichneten Tonspur gewechselt.

Die zuvor gewählte Tonspur wird beim Einschalten des Geräts bzw.

Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Tonspur auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die

Standardsprache der Disc vorgegeben.

Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der

Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur über das DVD-Menü auswählen.

Beim Umschalten der Tonspur wird die neue Spur unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben.

Video-CDs oder DVD-VR mit Multiplex-Audio

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [P1/2]*

2

an.

Die Funktionsführung ändert sich.

*

2

Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc [P1/3] an.

2

Tippen Sie [AUDIO]*

3

an.

Der Ton des linken und rechten Kanals wechselt bei jeder

Tastenbetätigung nach folgendem Schema.

*

3

Tippen Sie während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc

[AUDIO] mindestens 2 Sekunden lang an.

AUDIO LR AUDIO LL AUDIO RR AUDIO LR

Anzeigen des Disc-Status einer DVD/Video-

CD

Lassen Sie den Status der gerade wiedergegebenen DVD (Titelnummer,

Kapitelnummer usw.) oder Video-CD (Stücknummer usw.) am Monitor anzeigen, wie in den Schritten unten beschrieben.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe das Display an.

Das Funktionsmenü wird angezeigt.

2

Tippen Sie innerhalb von 5 Sekunden [CONTROL] an.

Der Displaystatus wird 5 Sekunden lang angezeigt.

Wenn innerhalb von 5 Sekunden ein anderer Bereich auf dem Display außerhalb der Funktionsführung angetippt wird, wird die Disc-

Statusanzeige ausgeblendet.

Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie

unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)

beschrieben.

Ändern der Untertitel (Subtitle

Language)

Bei DVDs, auf denen Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe die gewünschte Sprache auswählen oder die Untertitel ganz ausblenden.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [P1/2]* an.

Die Funktionsführung ändert sich.

* Die Anzeige hängt von der jeweiligen Disc (dem Modus) ab.

2

Tippen Sie [SUBT.] an.

Mit jedem Antippen dieser Taste wählen Sie nacheinander die Untertitelsprachen auf der Disc aus bzw. schalten die

Untertitel aus (OFF).

Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie

unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)

beschrieben.

Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter

Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet.

Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der

Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel

über das DVD-Menü auswählen.

Die zuvor gewählte Untertitelsprache wird beim Einschalten des

Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Untertitelsprache auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben. Je nach der Disc unterscheidet sich jedoch möglicherweise die Sprache der Untertitel.

Bei einigen Discs erscheinen die Untertitel auch dann, wenn sie ausgeschaltet sind. Je nach der Disc unterscheidet sich jedoch möglicherweise die Sprache der Untertitel.

Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc werden die Untertitel ein- und ausgeblendet.

Umschaltung über das Disc-Menü

Beim manchen Discs können Sie die Tonspur (Sprache), den

Blickwinkel und die Untertitel über das Disc-Menü auswählen.

1

Rufen Sie durch Antippen von [MENU] oder [TOP

MENU] das Menü auf.

2

Wählen Sie zur Bestätigung eine Option.

Siehe „Wenn eine Menüanzeige erscheint“ auf Seite 19.

Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie

unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)

beschrieben.

Informationen zu DivX ®

DivX

®

ist ein Codec-Programm (Software) zur Komprimierung von bewegten Bildern. Bei der Komprimierung wird die Bildqualität unter

Verwendung einer äußerst hohen Komprimierungsrate und

Geschwindigkeit beibehalten.

• Offizielles DivX

®

-zertifiziertes Produkt

• Wiedergabe aller DivX

®

-Videos (einschließlich DivX

®

5) sowie

Standard-Wiedergabe von DivX

®

Media-Dateien

• DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.

Das Gerät kann CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/

DVD+RW-Discs abspielen, die mit DivX

®

und der Erweiterung

„avi“ oder „divx“ aufgenommen wurden.

Das optimale Format für die Wiedergabe von DivX

®

-

Discs ist wie folgt:

Bildschirmformat: 32 bis 720 Pixel (horizontal) × 32 bis 576

Pixel (vertikal)

Bei einem anderen Seitenverhältnis als 16:9 sind unter

Umständen schwarze Balken an der linken und rechten Seite oder am oberen oder unteren Rand des Bildschirms zu sehen.

Bild-Bitrate: „durchschnittlich 4 Mbps, Höchstwert 8

Mbps“ Home Theater Profile wird unterstützt

Die folgenden Audioaufnahmesysteme werden unterstützt.

MPEG1 Layer II

MPEG1 Layer III

64 bis 384 kbps

32 bis 320 kbps

MPEG2 Layer III 8 bis 160 kbps

MPEG2.5 Layer III 8 bis 160 kbps

Dolby Digital 64 bis 448 kbps (max. 5.1-Kanal)

25

-DE

Andere nützliche

Funktionen

Einstellen des Tons (Balance-/

Überblendeinstellung, Bässe/Höhen,

Loudness-Funktion, Hochpassfilter,

Subwoofer, NAV. LEVEL, Defeat-

Funktion)

1

Tippen Sie [SETUP] an.

Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [ ] unter AUDIO SETUP an oder halten

Sie den Drehschalter am Gerät mindestens 2

Sekunden lang gedrückt.

Auf dem Display erscheint die AUDIO-Einstellanzeige.

Anzeigebeispiel für die Audioeinstellanzeige

Zum Verschieben der Seitenliste nach unten oder oben.

Zum schrittweisen Durchgehen der Listeneinträge.

Bei gehaltener Taste wird übergangslos durch die Liste geschaltet.

Informationen zur Bedienung von MultEQ finden Sie

unter „Umschalten des MultEQ-Modus“ (Seite 44).

Ist der optionale IMPRINT-Klangprozessor (PXA-H100) oder ein externer Klangprozessor angeschlossen, so wird die Liste

„A.PROCESSOR“ angezeigt. Weitere Informationen finden sie unter

„IMPRINT-Bedienung (optional)“ (Seite 44) oder „Externer

Klangprozessor (Option) “ (Seite 51).

Durch Antippen von [RETURN] können Sie zur vorherigen Anzeige zurückkehren.

Bei Anschluss eines externen Klangprozessors wird BASS / TREBLE nicht angezeigt.

… Nur mit dem Modell IVA-D106R steuerbar.

… Verfügbar, wenn der gesondert erhältliche

IMPRINT-Audioprozessor (PXA-H100) angeschlossen ist.

… Verfügbar, wenn ein externer Audioprozessor angeschlossen ist.

: Balance-/Überblendeinstellung

Tippen Sie [ ] von BALANCE/FADER an.

Auf dem Display erscheint die BALANCE/FADER-

Einstellanzeige.

Einstellen der Balance

Tippen Sie [L] oder [R] an, um die Lautstärke der

Lautsprecher links und rechts einzustellen.

Einstellungen: L15 bis R15

Einstellen des Faders

Tippen Sie [F] oder [R] an, um die Lautstärke der

Lautsprecher vorn und hinten einzustellen.

Einstellungen: F15 bis R15

Wählen Sie den gewünschten Einstellwert durch Antippen und

Bewegen von [ ].

Wird der Schalter 4.2 ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2.2 ch (3WAY) am

IMPRINT-Klangprozessor (PXA-H100) auf 2.2 ch (3WAY) eingestellt, so ist die Einstellung im FADER-Modus nicht möglich.

Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des

PXA-H100.

Einstellen der Bässe/Höhen :

Sie können die Bass- oder Höhenfrequenzemphasis verändern um den Klang wunschgemäß abzustimmen.

Tippen Sie zur Einstellung auf dem Display [ ] von BASS/

TREBLE an.

Bei Anschluss eines externen Klangprozessors wird die Liste nicht angezeigt.

Wenn ein IMPRINT-Klangprozessor angeschlossen und wie unter

„Umschalten des MultEQ-Modus“ (Seite 44) erläutert die Option

OFF eingestellt ist, wird die Liste nicht angezeigt.

Einstellen des Basspegels

Sie können die Bassfrequenz betonen oder abschwächen.

Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Basspegels [ ] oder

[ ] von BASS LEVEL an.

Einstellungen: –7 bis +7

Einstellen der Bassmittenfrequenz

Die angezeigte Bassfrequenz wird betont.

Tippen Sie zur Auswahl der gewünschten Bassmittenfrequenz

[ ] oder [ ] neben BASS FREQ. an.

Einstellungen: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz

Einstellen der Bass-Bandbreite (Q-Faktor)

Sie können die Breite des betonten/abgeschwächten

Bassbands ändern. Je breiter das Band, um so größer ist der Bereich der betonten/abgeschwächten Frequenzen ober- und unterhalb der Mittenfrequenz. Bei einem schmalen Band werden lediglich die Frequenzen nahe der Mittenfrequenz betont bzw. abgeschwächt.

Tippen Sie zur Auswahl der gewünschten Bass-Bandbreite [ ] oder [ ] neben BASS BANDWIDTH an.

Einstellungen: WIDE1 (1), WIDE2 (1.25), WIDE3 (1.5),

WIDE4 (2)

Die Basspegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW, LW,

CD usw.) individuell festgehalten und bleiben bis zur nächsten

Änderung gespeichert. Die für eine Quelle vorgenommenen

Bassfrequenz- und Bass-Bandbreiteneinstellungen sind auch für alle anderen Quellen (UKW, MW, LW, CD usw.) wirksam.

Einstellen des Höhenpegels

Sie können die Höhenfrequenz betonen oder abschwächen.

Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Höhenpegels [ ] oder [ ] neben TREBLE LEVEL an.

Einstellungen: –7 bis +7

Einstellen der Höhenmittenfrequenz

Die angezeigte Höhenfrequenz wird betont.

Tippen Sie zur Auswahl der gewünschten Höhen-Mittenfrequenz

[ ] oder [ ] neben TREBLE FREQ. an.

Einstellungen: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz

Die Höhenpegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW,

LW, CD usw.) individuell festgehalten und bleiben bis zur nächsten

Änderung gespeichert. Die für eine Quelle vorgenommenen

Höhenfrequenzeinstellungen sind auch für alle anderen Quellen

(UKW, MW, LW, CD usw.) wirksam.

26

-DE

Einstellen der Loudness-Funktion

Die Loudness-Funktion bewirkt beim Hören mit geringer

Lautstärke eine Extrabetonung von tiefen und hohen

Frequenzen. Diese gehörrichtige Lautstärkeanhebung kompensiert die schlechtere Wahrnehmung von Bässen und Höhen bei geringen Lautstärken.

Tippen Sie zur Einstellung auf dem Display [ ] von BASS/

TREBLE an.

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um LOUDNESS auf ON oder OFF zu schalten.

Die Loudness-Option wird nicht angezeigt, wenn ein externer

Audioprozessor angeschlossen ist.

Einstellen des Hochpassfilters

Rufen Sie bei gestopptem Fahrzeug und ausgeschalteter

Defeat-Funktion durch Antippen von [ ] die

H.P.F.-Einstellanzeige auf.

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten Lautsprecher einzustellen.

Einstellungen: OFF, 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz

Wählen Sie OFF, wenn keine Anpassung notwendig ist.

Die Option H.P.F. wird nicht angezeigt, wenn ein IMPRINT-

Audioprozessor oder ein externer Audioprozessor angeschlossen ist.

Ein- /Ausschalten des Subwoofer-Ausgangs

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um SUBWOOFER auf ON oder OFF zu schalten.

OFF: Der Subwoofer-Ausgang ist ausgeschaltet.

ON: Der Subwoofer-Ausgang ist eingeschaltet.

Einstellen des Subwoofer-Pegels

Wird unter „Ein- /Ausschalten des Subwoofer-Ausgangs“ ON gewählt, so wird der Parameter angezeigt.

Wenn ein externer Audioprozessor angeschlossen ist, wird die Liste nicht angezeigt.

1. Tippen Sie [ ] neben SUBWOOFER an.

Auf dem Display erscheint die SUBWOOFER-Einstellanzeige.

2. Tippen Sie [ ] oder [ ] neben LEVEL an, um den

Subwoofer-Ausgang einzustellen.

Einstellungen: 0 bis 15

Umschalten der Subwoofer-Phase

Der Einstellbereich wird angezeigt, wenn ein gesondert erhältlicher

IMPRINT-Audioprozessor angeschlossen ist und bei stehendem

Fahrzeug die Option unter „Umschalten des MultEQ-Modus“ (Seite 44)

auf OFF und die unter „Ein- und Ausschalten des Subwoofers“ auf ON gesetzt ist.

Die Subwoofer-Ausgangsphase wird zwischen SUBWOOFER

NORMAL (0°) und SUBWOOFER REVERSE (180°) umgeschaltet.

1. Tippen Sie [ ] neben SUBWOOFER an.

Auf dem Display erscheint die SUBWOOFER-Einstellanzeige.

2. Tippen Sie [ ] oder [ ] neben PHASE an, um 0° oder 180° wählen.

Einstellen des Subwoofer-Systems

Die Einstellungen werden bei stehendem Fahrzeug angezeigt, wenn der optionale IMPRINT-Klangprozessor angeschlossen und unter „Ein-/

Ausschalten des Subwoofer-Ausgangs“ ON gewählt ist.

1. Tippen Sie [ ] neben SUBWOOFER an.

Auf dem Display erscheint die SUBWOOFER-Einstellanzeige.

2. Tippen Sie [ ] oder [ ] neben SYSTEM an, um SYSTEM 1 oder SYSTEM 2 zu wählen.

SYSTEM 1: Subwoofer-Pegelwechsel gemäß der

Hauptlautstärkeeinstellung.

SYSTEM 2: Subwoofer-Pegelwechsel nicht gemäß der

Hauptlautstärkeeinstellung. Beispiel: Auch bei niedriger Lautstärke ist der Subwoofer noch hörbar.

Einstellen des Subwoofer-Kanals

Der Einstellbereich wird angezeigt, wenn ein gesondert erhältlicher

IMPRINT-Audioprozessor angeschlossen ist und bei stehendem

Fahrzeug die Option unter „Umschalten des MultEQ-Modus“ (Seite 44)

auf OFF und die unter „Ein- und Ausschalten des Subwoofers“ auf ON gesetzt ist.

1. Tippen Sie [ ] neben SUBWOOFER an.

Auf dem Display erscheint die SUBWOOFER-Einstellanzeige.

2. Tippen Sie [ ] oder [ ] neben CHANNEL an, um STEREO oder MONO (monaural) zu wählen.

STEREO: Subwoofer-Stereoausgang (L/R)

MONO: Subwoofer-Monoausgang

Einstellen des Subwoofer-Pegels

Bei Anschluss eines externen Klangprozessors wird die Liste angezeigt.

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben SUBW. LV an, um den

Subwoofer-Ausgang einzustellen.

Einstellungen: 0 bis 15

Einstellen von NAV. LEVEL

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben NAV. MIX an, um die

Lautstärke für Ansagen des Navigationssystems einzustellen.

Einstellungen: 0 bis 15

Diese Einstellung ist möglich, wenn NAV.MIX eingeschaltet wurde,

wie unter „Einstellen der Navigationsunterbrechung“ (Seite 38)

beschrieben.

Die Einstellung der Navigationsansage wird nicht angezeigt, wenn ein nicht mit NAV.MIX kompatibler Klangprozessor angeschlossen ist.

Ein- und Ausschalten der Defeat-Funktion

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um DEFEAT auf ON oder

OFF zu schalten.

Wenn Sie die Defeat-Funktion auf ON setzen, werden die Bass/

Höhen-Einstellwerte auf die werkseitigen Einstellungen rückgesetzt.

Suchfunktion

1

Tippen Sie [ ] in der Funktionsführung an, während sich das Gerät im CD-, MP3/WMA/AAC- oder DivX

®

-

Modus befindet.

Der Suchlisten-Bildschirm erscheint.

27

-DE

Wählen Sie ein Stück oder einen Ordner

Tippen Sie [ ] an, um direkt wiederzugeben.

Wenn für eine hierarchische Liste generiert wird, erscheint [ ]. Tippen Sie [ ] an, um die betreffenden

Hierarchielisten-Bildschirme anzuzeigen.

Beispiel eines Such-Bildschirms

Tippen Sie zur direkten Auswahl [ ] an. Das Stück

(oder der Ordner/die Datei) wird wiedergegeben.

Zum Verschieben der Seitenliste nach unten oder oben.

(Erscheint, wenn nicht alle Listeneinträge gleichzeitig angezeigt werden können.)

Zum schrittweisen Durchgehen der Listeneinträge.

Bei gehaltener Taste wird übergangslos durch die Liste geschaltet.

(Erscheint, wenn nicht alle Listeneinträge gleichzeitig angezeigt werden können.)

Tippen Sie [RETURN] an, um zum vorherigen

Listenbildschirm zurückzukehren.

[ ] wird angezeigt, wenn es eine hierarchische Liste gibt.

Mit einer DVD, Video-CD und einem CD-Wechsler arbeitet die

Suchfunktion nicht.

Bei MP3/WMA-Wiedergabe erscheint eine Ordnerliste nur, wenn der angeschlossene DVD-Player (DVA-5210) oder DVD-Wechsler MP3kompatibel ist.

Interner CD-Playermodus

1 Der Stücklisten*-Bildschirm erscheint.

* Nur bei einer textkompatiblen CD.

2 Tippen Sie am gewünschten Stücktext [ ] an*.

Das ausgewählte Stück wird wiedergegeben.

Wenn die Disc keinen Text enthält, erscheint „TRACK“ in der Stücktextliste.

Interner MP3/WMA/AAC/DivX Player/extern

MP3-kompatibler DVD-Player/-Wechsler-Modus

1 Die Anzeige mit der Ordnerliste erscheint.

Wählen Sie den gewünschten Ordner aus und tippen Sie dann [ ] an.

([ ] wird nur angezeigt, wenn sich im ausgewählten

Ordner eine Datei befindet.)

Die Anzeige mit der Dateiliste erscheint.

Tippen Sie [ ] an, um die Wiedergabe des Ordners direkt zu starten.

2 Tippen Sie [ ] am gewünschten Dateinamen an.

Die ausgewählte Datei wird wiedergegeben.

Fond-Auswahlfunktion

Während Sie Radio oder eine andere Audioquelle hören, können Sie gleichzeitig das Bild einer im IVA-D106R eingelegten Disc auf dem

Fondmonitor wiedergeben. Es wird dabei jedoch nur das Bild ohne Ton ausgegeben.

1

Tippen Sie [SOURCE] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [REAR] an.

Die Fond-Auswahlanzeige wird eingeblendet.

Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn beim

SYSTEM SETUP die Option „Einstellen des Bild-/

Tonsignalausgangs“ (Seite 39) deaktiviert (auf OFF gestellt)

wurde.

Wenn auf dem Fond-Auswahlbildschirm [MAIN] angetippt wird, wechselt die Anzeige auf den Hauptbildschirm.

3

Tippen Sie die gewünschte Quelle an, wie beispielsweise eine visuelle (Aux-Eingang, integriertes DVD-Laufwerk), um sie auszuwählen.

Tippen Sie [OFF] an, um die Fond-Monitorfunktion auszuschalten.

Wenn die „Einstellen des AUX-Modus“ deaktiviert ist (Seite 38),

wird die AUX-Quelle nicht angezeigt.

Umschalten zwischen Displaymodi

Tippen Sie bei geparktem Fahrzeug [WIDE] auf dem

Bildquellenbildschirm an oder drücken Sie BAND am

Gerät.

Bei jeder Betätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:

MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 1

(WIDE) (CINEMA) (NORMAL) (WIDE)

28

-DE

Bei Modus 1 (Breitbild) wird ein normales Bild horizontal gestreckt, um es an das Seitenverhältnis eines Breitbildmonitors anzupassen.

Bei Modus 2 (Kino) wird ein normales Bild horizontal und vertikal gestreckt. Dieser Modus eignet sich zum Darstellen eines Bildes mit dem Seitenverhältnis 16:9.

Ein-/Ausschalten des Displays

Mit der Blackout-Funktion können Sie die Monitoranzeige ausschalten, um den Stromverbrauch zu reduzieren.

Diese Energieeinsparung verbessert die Klangqualität.

1

Tippen Sie [VISUAL] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Die Auswahlanzeige VISUAL erscheint.

2

Tippen Sie [OFF] an.

Die Hintergrundbeleuchtung des Displays erlischt.

3

Wenn Sie [OFF] erneut antippen, schalten Sie die

Hintergrundbeleuchtung wieder ein.

Zum Aktivieren der Einstellung schalten Sie auf VISUAL, wie im

Abschnitt „Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite 39) beschrieben.

Wenn Sie im Blackout-Modus eine der Tasten am Gerät betätigen, wird die betreffende Funktion 5 Sekunden lang angezeigt. Danach schaltet sich das Display wieder ab.

Bei Modus 3 (Normal) wird ein normales Bild in der Mitte des

Bildschirms und mit vertikalen schwarzen Streifen auf beiden

Seiten angezeigt.

Zum Abspielen einer DVD-Audio-Disc aktivieren Sie „VCAP“, wie

unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 33)

beschrieben.

Wechseln des eingehenden Bildsignals

(Simultan-Funktion)

Sie können das Bild einer anderen Quelle einblenden, während Sie den

Ton der aktuellen Quelle hören.

1

Tippen Sie [VISUAL] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Die VISUAL-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie die gewünschte Bildquelle an.

Das Gerät schaltet zur gewünschten Bildquelle um.

Beenden der Simultan-Funktion

1

Drücken Sie VISUAL.

2

Tippen Sie [NORMAL] an.

Die Simultan-Funktion wird deaktiviert.

Zum Aktivieren der Einstellung schalten Sie auf VISUAL, wie im

Abschnitt „Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite 39) beschrieben.

Wenn ein DVD-Player angeschlossen ist, kann dessen Bild wiedergegeben werden.

Angeschlossener DVD-Wechsler (DHA-S680P):

Drücken Sie auf der mit dem DVD-Player oder DVD-Wechsler gelieferten Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang V.OUT. Das

Bild der DVD wird wiedergegeben.

Der DVA-5210 oder DHA-S690 ist angeschlossen:

Drücken Sie auf der Fernbedienung (beim DVA-5210 oder

DHA-S690 mitgeliefert) V.OUT, um das Bild der DVD ausgeben zu lassen.

Die Simultan-Funktion arbeitet nicht, wenn die Audioquelle im

Navigationsmodus ist.

Wenn NAV. entsprechend „Funktion der VISUAL-Taste“ (Seite 39)

eingestellt wurde, kann nur der Navigationsbildschirm abgerufen werden.

Wenn die „Einstellen des AUX-Modus“ deaktiviert ist (Seite 38),

wird die AUX-Quelle nicht angezeigt.

Einstellen der Rückfahrkameraunterbrechung

Wenn die Rückfahrkamera angeschlossen ist, kann deren Bild eingeblendet werden.

1

Wählen Sie in „Einstellen des Rückfahrkamera-

Eingangs“ die Option ON (Seite 38).

2

Tippen Sie [VISUAL] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Die Auswahlanzeige VISUAL erscheint.

3

Tippen Sie [CAMERA] an.

Das Bild der Rückfahrkamera wird auch dann ausgegeben, wenn der Rückwärtsgang (R) nicht eingelegt ist.

4

Zum Aufheben der Einstellung drücken Sie VISUAL am Gerät und tippen dann [NORMAL] an.

Das Bild wird beim Einlegen des Rückwärtsgangs (R) eingeblendet.

Diese Funktion arbeitet nur, wenn das Rückwärtssignalkabel korrekt angeschlossen ist.

29

-DE

Einstellungen (Setup)

DVD-Einstellungen

Einstellen von DVD-Funktionen

Die Anzeige für allgemeine Einstellungen kann nur bei angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING

(Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.

Bevor Sie die DVD-Einstellungen vornehmen, nehmen Sie die

Disc aus dem Gerät heraus.

Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle „Einstelloptionen“ des DVD-Menüs gleich. Die

Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.

1

Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm für die Eingangsquellen an.

Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [ ] unter SOURCE SETUP an.

Der Bildschirm SOURCE SETUP erscheint.

3

Tippen Sie [ ] unter DVD SETUP an.

Der DVD-Setup-Bildschirm erscheint.

4

Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. am betreffenden

Parameter an, um die Einstellung zu ändern.

Einstelloptionen:

MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /

COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE/

DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /

DVD-A SETUP / DVD PLAY MODE / FILE PLAY MODE /

DivX INFO. / PBC

Anzeigebeispiel für den DVD-Setup-Bildschirm

Rufen Sie durch Antippen von [CODE] den

Zifferneingabebildschirm auf.

Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die gewünschte Sprache/Option ein.

Zum Verschieben der Seitenliste nach unten oder oben.

Zum schrittweisen Durchgehen der Listeneinträge.

Bei gehaltener Taste wird übergangslos durch die Liste geschaltet.

30

-DE

Falls angezeigt, wird der Zifferneingabebildschirm bei

Drücken auf dieses Feld geschlossen.

Zifferneingabebildschirm

Der Zifferneingabebildschirm wird verwendet, wenn die

Wiedergabe in einer anderen als der angezeigten

Sprache erfolgen soll oder wenn Sie das Passwort für die Altersfreigabestufe eingeben wollen usw.

5

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

Unmittelbar nach dem Ändern von DVD-Einstellungen (während das

System automatisch die Daten schreibt), darf die Zündung nicht ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF gestellt) werden.

Andernfalls wird die Einstellung möglicherweise nicht geändert.

Ändern von Spracheneinstellungen

Sie können je nach Bevorzugung jeweils eine Sprache für DVD-Ton, -

Untertitel und -Menü festlegen.

Die hier vorgenommenen Einstellungen definieren die

Standardsprachen. Die Einstellung einer Standardsprache ist beispielsweise nützlich, wenn Sie immer den deutschen DVD-Ton hören möchten. (Die Einstellung für die Sprache ist nicht bei allen Discs wirksam. Bei gewissen Discs ist die Standardsprache werkseitig vorgegeben.)

Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen

überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie

Änderungen vornehmen. Die Einstellungen werden auch beim

Abklemmen der Fahrzeugbatterie gelöscht.

Wenn Sie nur vorübergehend eine andere Sprache wählen möchten, stellen Sie diese über das DVD-Menü ein oder führen den unter

„Umschalten zwischen Tonspuren“ (Seite 24) beschriebenen

Bedienvorgang aus.

Wenn die hier gewünschte Sprache auf einer Disc nicht enthalten ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.

Einstellung der Sprache für Menüs

Hier können Sie die Sprache für Menüs (Titelmenü usw.) festlegen.

Einstelloption: MENU LANGUAGE

Einstellungen: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT /SE / RU / CN

Wenn Sie „AUTO“ wählen, wird die Standard-Menüsprache der Disc vorgegeben.

Einstellung der Sprache für Ton

Hier definieren Sie die Standardsprache für den über die Lautsprecher wiedergegebenen Ton.

Einstelloption: AUDIO LANGUAGE

Einstellungen: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT /SE / RU / CN

Wenn Sie „AUTO“ wählen, wird die Standard-Tonsprache der Disc vorgegeben.

Einstellung der Sprache für Untertitel

Hier können Sie die Sprache für die eingeblendeten Untertitel wählen.

Einstelloption: SUBT. LANGUAGE

Einstellungen: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT /SE / RU / CN

Wenn Sie „AUTO“ wählen, wird die Standard-Untertitelsprache der

Disc vorgegeben.

Auswahl einer nicht angezeigten Sprache

1 Tippen Sie [CODE] an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

2 Tippen Sie die vierstellige Sprachennummer ein.

Die einzelnen Sprachen sind mit ihren Codes in der „Liste

der Sprachencodes“ (Seite 64) aufgeführt.

3 Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.

Ändern des Ländercodes

Stellen Sie den Ländercode ein, wenn Sie für Sie eine

Altersfreigabestufe einstellen wollen (Parental Lock-Zugriffssperre).

Einstelloption: COUNTRY CODE

Einstellungen: AUTO / OTHER

AUTO: Der primäre Ländercode der aufgezeichneten Codes wird vorgegeben.

OTHER: Beim Antippen von [CODE] wird der gegenwärtig gewählte Ländercode im Eingabefeld angezeigt.

Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen

überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie

Änderungen vornehmen. Die Einstellungen werden auch beim

Abklemmen der Fahrzeugbatterie gelöscht.

1 Tippen Sie [CODE] neben COUNTRY CODE an.

2 Tippen Sie [ALL DEL] oder [BS] an.

Löschen Sie den angezeigten Ländercode.

3 Tippen Sie den vierstelligen Ländercode ein.

Die einzelnen Länder sind mit ihren Codes in der „Liste

der Ländercodes“ (Seiten 65, 66) aufgeführt.

4 Tippen Sie [ENT] an, um den Code zu speichern.

Einstellen der Altersfreigabestufe

(Parental Lock-Zugriffssperre)

Mit dieser Funktion können Sie das Gerät so einrichten, dass Kinder nur

Filme ansehen können, die für ihr Alter geeignet sind.

Einstelloption: PARENTAL

Einstellung: INPUT

Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen

überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie

Änderungen vornehmen. Beim Abtrennen der Autobatterie wird der

Speicher gelöscht.

Ohne Altersbeschränkung freigegebene DVDs können auch nach

Einstellen einer Altersfreigabestufe uneingeschränkt betrachtet werden.

Wenn Sie mit der Parental Lock-Zugriffssperre versehenes DVD-

Material wiedergeben wollen, ändern Sie die Altersfreigabestufe und den Ländercode.

Die eingestellte Altersfreigabestufe bleibt bis zur nächsten Änderung gespeichert. Wenn danach Discs mit einer höheren

Altersfreigabestufe abgespielt werden sollen, muss die Einstellung wieder geändert werden.

Nicht alle DVDs bieten eine Freigabekennung für die Parental Lock-

Zugriffssperre. Wenn Sie sich bezüglich einer DVD nicht sicher sind, sollten Sie sie zur Kontrolle abspielen. Bewahren Sie DVDs, die für

Kinder nicht geeignet sind, vor Zugriff geschützt auf.

1 Tippen Sie [INPUT] an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

2 Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein vierstelliges Passwort ein.

Die voreingestellte Nummer lautet 1111.

Anstelle der eingegebenen Ziffern wird „*“ angezeigt.

3 Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.

Die PARENTAL-Anzeige erscheint.

Stellen Sie die Altersfreigabestufe für die PARENTAL-Funktion ein

4 Tippen Sie [ ] oder [ ] neben PARENTAL an, um die

Option einzuschalten.

5 Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die

Altersfreigabestufe (PARENTAL LEVEL) an. Es gibt 8

Altersfreigabestufen (1 bis 8).

Zum Deaktivieren der Sperre, oder wenn keine

Altersfreigabestufe eingestellt werden soll, wählen Sie

„OFF“. Je kleiner die Nummer, um so höher ist die

Freigabestufe.

6 Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

Ändern des Passworts

4 Tippen Sie [INPUT] neben PASSWORD CHANGE an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

5 Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein neues vierstelliges Passwort ein.

Notieren Sie sich das Passwort für den Fall, dass Sie es vergessen.

6 Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.

7 Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe

Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter

Umständen aufgefordert, die Altersfreigabestufe in den

Standardeinstellungen zu ändern. In diesem Fall erscheint die

Meldung „PARENTAL LEVEL CHANGE OK?[YES] / [NO]“.

Wenn diese Anzeige zu sehen ist, ändern Sie die Stufe folgendermaßen:

Für Wiedergabe mit geänderter Altersfreigabestufe tippen Sie

[YES] an.

Wenn Sie [YES] antippen, erscheint der

Zifferneingabebildschirm. Geben Sie das vierstellige Passwort ein, das Sie im Abschnitt „Einstellen der Altersfreigabestufe

(Parental Lock-Zugriffssperre)“ eingestellt haben, und tippen Sie

[ENT] an.

Für Wiedergabe ohne Änderung der Altersfreigabestufe tippen

Sie [NO] an.

(Wenn [NO] angetippt wird, erfolgt die Wiedergabe mit der

Freigabestufe, die im Abschnitt „Einstellen der

Altersfreigabestufe (Parental Lock-Zugriffssperre)“ eingestellt wurde.)

Ändern der Digitalausgang-Einstellung

Sie können wählen, wie die digitalen Audiosignale vom IVA-D106R wiedergegeben werden sollen.

Einstelloption: DIGITAL OUT MODE

Einstellungen: BITSTREAM / PCM

BITSTREAM: Automatische Digitalausgang-Umschaltung in

Übereinstimmung mit der Art der wiedergegebenen Audiosignale.

Sie müssen „BITSTREAM“ wählen, wenn Sie einen

Klangprozessor anschließen und Dolby Digital-

Audiosignale wiedergeben wollen. „BITSTREAM“ ist die werkseitige Voreinstellung.

PCM: Die auf der Disc aufgezeichneten Audiosignale werden zur Ausgabe in PCM-Audiosignale mit 48 kHz/16 Bit (für DVDs) bzw. 44,1 kHz (für Video-

CDs und CDs) konvertiert.

31

-DE

Audioausgang/Optischer Digitalaudioausgang

Disc

Format

LPCM

(CD-DA,

DVD-V, DVD-

A, DVD-VR)

PPCM

(DVD-A)

Dolby Digital

(-EX)

(DVD-V, DVD-

A, DVD-VR)

DTS (-ES)

(CD-DA,

DVD-V,

DVD-A)

MPEG1Layer

II

(VCD, DVD-V,

DVD-A, DVD-

VR)

MPEG2Layer

II

(DVD-V, DVD-

A, DVD-VR)

MPEG1/2/2.5

Layer III

(MP3, WMA)

Audio-Aufzeichnungsformat

Fs

44,1/176,4 kHz

48/96/192 kHz

44.1/88.2/

176,4 kHz

48/96/192 kHz

48 kHz

44,1 kHz

48/96 kHz

44,1 kHz

48 kHz

44,1 kHz

48 kHz

32 kHz

44,1 kHz

48 kHz

Q

16/20/24 Bit

16/20/24 Bit

Digitalausgang-

Einstellung

(DVD SETUP)

Optischer

Digitalaudioausgang

BITSTREAM oder PCM 44,1 kHz, 16 Bit, PCM 2

Kanäle (2-Kanal-

Downmix)*

BITSTREAM oder PCM 48 kHz, 16 Bit, PCM

2 Kanäle (2-Kanal-

Downmix)*

Analoger Audioausgang

(Ai-NET-, RCA-

Ausgang)

OK

OK

BITSTREAM oder PCM Keine Ausgabe OK 16/20/24 Bit

16/20/24 Bit

16/18/20 Bit

16/20/24 Bit

16/20/24 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

16 Bit

PCM

BITSTREAM

PCM

BITSTREAM

PCM

BITSTREAM

PCM

BITSTREAM

PCM

BITSTREAM

PCM

BITSTREAM

PCM

BITSTREAM

BITSTREAM oder PCM

BITSTREAM oder PCM

BITSTREAM oder PCM

48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle

(2-Kanal-Downmix)*

Bit stream

(Max 7.1-Kanäle)*

44,1 kHz, 16 Bit entschlüsselt 2 Kanäle

(2-Kanal-Downmix)*

Bit stream

(Max 6.1-Kanäle)*

48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle

(2-Kanal-Downmix)*

Bit stream

(Max 6.1-Kanäle)*

44,1 kHz, 16 Bit entschlüsselt 2 Kanäle*

Bit stream*

48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle

(2-Kanal-Downmix)*

Bit stream

(Max 5.1-Kanäle)*

44,1 kHz, 16 Bit entschlüsselt 2 Kanäle*

Bit stream*

48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle

(2-Kanal-Downmix)*

Bit stream

(Max 5.1-Kanäle)*

32 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle

44,1 kHz, 16 Bit entschlüsselt 2 Kanäle

48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

* Keine Ausgabe bei Wiedergabe einer DVD-Audio.

32

-DE

Einstellen des Downmix-Modus

Diese Funktion steht bei Dolby Digital-, DTS-Stream-Ton zur

Verfügung.

Einstelloption: DOWNMIX MODE

Einstellungen: SURROUND / STEREO

SURROUND: Surround-kompatibler Downmix

STEREO: Stereo-Downmix

16:9 WIDE:

Für Monitore mit Breitbildschirm. Dies ist die werkseitige

Voreinstellung.

Anpassung des Bildschirmausgangs

Anhand des unten beschriebenen Verfahrens können Sie den

Ausgabebildschirm an den verwendeten Fernsehmonitor (Fondmonitor) anpassen.

Diese Einstellung kann auch auf den IVA-D106R angewendet werden.

Wenn kein Fondmonitor angeschlossen ist, lautet die Einstellung für den Bildschirm 16:9.

Einstelloption: TV SCREEN

Einstellungen: 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9

Bei manchen Discs wird das Bild möglicherweise nicht an die gewählte Bildschirmgröße angepasst. (Einzelheiten finden Sie in den

Erläuterungen auf der Hülle der Disc.)

4:3 LETTER BOX:

Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3). Wenn

Sie diese Einstellung wählen, erscheint beim Abspielen gewisser Programme (z. B. Spielfilme mit 16:9-Seitenverhältnis) ein schwarzer Streifen am oberen und unteren Bildrand. Die

Breite dieser Streifen hängt vom ursprünglichen Seitenverhältnis ab, in dem der Film veröffentlicht wurde.

4:3 PAN-SCAN:

Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3). Bei dieser Einstellung füllt das Bild den gesamten Bildschirm aus.

Dies bedeutet jedoch, dass bei Programmen mit einem anderen

Seitenverhältnis (z. B. 16:9-Spielfilm) das Bild am linken und rechten Rand beschnitten wird.

Einstellen des Bonuscodes

Manche DVD-Audio-Discs enthalten eine Bonusgruppe.

Der vierstellige Code für die Bonusgruppe kann gespeichert werden.

Informationen zur Codenummer finden Sie auf der Hülle oder in der

Beschreibung der Disc.

Einstelloption: BONUS CODE

Einstellungen: INPUT

1

Tippen Sie [INPUT] an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

2

Geben Sie den vierstelligen Code ein, der auf der

Hülle der Disc usw. angegeben ist.

3

Tippen Sie [ENT] an, um die Nummer zu speichern.

Sollte der Code der Bonusgruppe von dem Code, den Sie in diesem

Abschnitt festgelegt haben, abweichen, wird der

Zifferneingabebildschirm automatisch angezeigt. Dieser Code wird bei Eingabe eines neuen Codes ersetzt.

Einstellen des DVD-Audio-

Wiedergabemodus

Bei der Wiedergabe von DVD-Audio-Discs können Sie zwischen drei verschiedenen Einstellungen auswählen. Wenn auf der DVD Video- und

Audiodaten enthalten sind, wählen Sie VCAP (videofähiger Audio-

Player) oder VOFF (Video aus), um die Audiodaten der DVD wiederzugeben.

Einstelloption: DVD-A SETUP

Einstellungen: VIDEO / VCAP / VOFF

VIDEO:

VCAP:

VOFF:

Nur die Videodaten der DVD werden wiedergegeben, wenn die DVD sowohl Video- als auch Audiodaten enthält.

DVD-Audio wird zusammen mit dem Video wiedergegeben.

DVD-Audio wird ohne Video wiedergegeben.

33

-DE

Einstellen der komprimierten

Dateiwiedergabedaten

Wenn eine Disc sowohl komprimierte Video- als auch Audiodateien enthält, müssen Sie auswählen, ob nur die Videodateien oder nur die

Audiodateien wiedergegeben werden sollen.

Einstelloption: DVD PLAY MODE

Einstellungen: VIDEO / AUDIO

VIDEO: Nur Videodaten werden wiedergegeben.

AUDIO: Nur Audiodaten werden wiedergegeben.

RADIO-Einstellungen

Radioeinstellungen

Einstelloption: DivX INFO.

Wenn die Taste [ ] unter DivX INFO angetippt wird, wird ein registrierter DivX

®

-Dateicode angezeigt.

Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus

Zum Abspielen von mit PBC (Wiedergabe-Sonderfunktionen) bespielten Video-CDs können Sie PBC je nach Bedarf auf ON oder

OFF setzen.

Einstelloption: PBC

Einstellungen: OFF / ON

OFF: Das PBC-Menü wird nicht angezeigt.

ON: Das PBC-Menü wird angezeigt.

Die Anzeige für den RADIO-Modus kann nur bei angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING

(Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.

Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Daten

Bei Discs, die sowohl Audiodaten als auch MP3/WMA/AAC-Daten enthalten.

Einstelloption: FILE PLAY MODE

Einstellungen: CD / CMPM

CD: Das Gerät gibt bei Discs, die sowohl Audiodaten als auch MP3/WMA/AAC-Daten enthalten, nur die

Audiodaten wieder.

CMPM: Das Gerät gibt bei Discs, die sowohl Audiodaten als auch MP3/WMA/AAC-Daten enthalten, nur die MP3/

WMA/AAC-Daten wieder.

Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, entnehmen Sie sie aus dem

Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen.

Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler verwendet wird, steht diese

Einstellung nicht zur Verfügung.

Anzeigen von DivX

®

-Discinformationen

Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle „Einstelloptionen“ des Radio-Menüs gleich. Die

Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.

1

Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm für die Eingangsquellen an.

Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [ ] unter SOURCE SETUP an.

Der Bildschirm SOURCE SETUP erscheint.

3

Tippen Sie [ ] unter RADIO SETUP an.

Die RADIO-Einstellanzeige erscheint.

4

Tippen Sie [ ] oder [ ] der gewünschten Option an, um ihre Einstellung zu ändern.

Einstelloptionen:

RDS CLOCK DISP / FM LEVEL / PI SEEK / RDS REGIONAL /

PTY LANGUAGE / PTY31

5

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

RDS-Zeitanzeige

Wenn diese Option auf ON gesetzt ist, wird die Uhr automatisch anhand der von RDS-Sendern ausgestrahlten Zeitinformation eingestellt.

Einstelloption: RDS CLOCK DISP

Einstellungen: OFF / ON

ON: Automatische Uhrzeitberichtigung anhand der empfangenen Zeitdaten. Die Uhr kann in diesem Fall nicht manuell eingestellt werden.

Zum manuellen Einstellen der Uhr müssen Sie diese

Option auf OFF setzen.

34

-DE

Einstellen der Quellensignalpegel

Wenn ein großer Lautstärkeunterschied zwischen CD und UKW vorliegt, können Sie den UKW-Signalpegel zur Anpassung verändern.

Einstelloption: FM LEVEL

Einstellungen: LOW / HIGH

PI SEEK-Einstellung

Einstelloption: PI SEEK

Einstellungen: OFF / AUTO

Empfang von RDS-Regionalsendern

Wenn Sie OFF wählen, empfängt das Gerät automatisch den jeweiligen

RDS-Regionalsender.

Einstelloption: RDS REGIONAL

Einstellungen: OFF / ON

Umschalten der Anzeigesprache für PTY

(Programme Type)

Sie können eine der angebotenen Anzeigesprachen wählen.

Einstelloption: PTY LANGUAGE

Einstellungen: GB / NL / F / D / I / E

PTY31-Einstellung (Emergency Broadcast)

Der Empfang von PTY31-Nachrichten (Notfalldurchsagen) kann je nach Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden.

Einstelloption: PTY31

Einstellungen: OFF / ON

Wenn PTY31 auf ON gesetzt ist, gibt das Gerät bei Ausstrahlung einer Notfalldurchsage dieser automatisch Priorität und unterbricht das gegenwärtig gehörte Programm.

Während des PTY31-Empfangs wird „ALARM“ auf dem Display angezeigt.

Allgemeine Einstellungen

(GENERAL)

Einstellen von allgemeinen Funktionen

Die Anzeige für die allgemeinen Einstellungen kann nur bei angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.

Bedienschritte 1 bis 4 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle „Einstelloptionen“ des GENERAL-Menüs gleich. Die

Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.

1

Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm für die Eingangsquellen an.

Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [ ] unter GENERAL SETUP an.

Die GENERAL-Einstellanzeige erscheint.

3

Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. am betreffenden

Parameter an, um die Einstellung zu ändern.

Einstelloptionen:

CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /

DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL /

LANGUAGE SELECT / LED DIMMER LEVEL

4

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

Unmittelbar nach dem Ändern von allgemeinen Einstellungen

(während das System automatisch die Daten schreibt), darf die

Zündung nicht ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF gestellt) werden.

Andernfalls wird die Einstellung möglicherweise nicht geändert.

Uhrzeitanzeige

Die Uhrzeitanzeige auf dem Monitorschirm kann ein- und ausgeschaltet werden.

Einstelloption: CLOCK

Einstellungen: OFF / ON

35

-DE

Uhrzeiteinstellung

Einstelloption: CLOCK ADJUST

Weitere Einstelloptionen: HOUR / MINUTE / TIME ADJUST

Einstellungen: 0-23 / 0-59 / RESET

HOUR: Zum Einstellen der Stunden.

MINUTE: Zum Einstellen der Minuten.

RESET: Bei einer Uhrzeit von weniger als 30 Minuten nach der vollen Stunde werden „0“ Minuten angezeigt. Bei mehr als 30 Minuten schaltet die Uhr um eine Stunde weiter.

Der Uhreinstellmodus wird beendet, wenn Sie das Gerät ausschalten oder [RETURN] antippen.

Einstellen auf Sommerzeit

Einstelloption: DAYLIGHT SAVING TIME

Einstellungen: OFF / ON

ON: Zur Umschaltung auf Sommerzeit. Die Uhr wird eine

Stunde vorgestellt.

OFF: Zur Umschaltung auf normale Zeit.

Demofunktion

Dieses Gerät ist mit einer Demofunktion ausgestattet, die die

Grundfunktionen der verschiedenen Eingangsquellen im Display vorstellt.

Einstelloption: DEMONSTRATION

Einstellungen: OFF / ON

ON: Schaltet den Demomodus ein, der die Grundfunktionen vorführt.

OFF: Schaltet den Demomodus aus.

Die Demo wird automatisch so lange wiederholt, bis die Funktion ausgeschaltet wird.

Tonsignal bei Tastenbetätigungen (Beep)

Einstelloption: BEEP

Einstellungen: OFF / ON

ON: Die Tonsignalfunktion ist aktiviert.

OFF: Die Tonsignalfunktion ist deaktiviert. Die Betätigung von

Tasten am Gerät wird nicht durch ein akustisches Signal bestätigt.

Unabhängig von dieser Einstellung ist beim Öffnen und Schließen des Monitors stets ein akustisches Signal zu hören.

Einstellen des Textdurchlaufs

Der CD-Player kann Disc- und Stücktitel, die auf CD-TEXT-Discs aufgenommen wurden, sowie Textinformationen von MP3/WMA/

AAC-Dateien, Ordnernamen und Tags als Lauftext anzeigen.

Einstelloption: AUTO SCROLL

Einstellungen: OFF / ON

ON: Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus ein. Der Text läuft im Display durch, solange dieser Modus eingeschaltet ist.

OFF: Schaltet den AUTO-Textdurchlaufmodus aus.

Beim Stückwechsel läuft der Text einmal durch. (Nur wenn der Durchlauftext nicht vollständig angezeigt werden kann.)

Der Text wird als Durchlauftext angezeigt, wenn nicht genügend

Platz auf dem Bildschirm vorhanden ist.

Wenn ein iPod angeschlossen ist, ist für Song-, Interpreten- und

Albumnamen ein Textdurchlauf möglich.

Umschalten auf russische Schrift

Es können zwei Schriftarten (Fonts) gewählt werden.

Einstelloption: LANGUAGE SELECT

Einstellungen: MODE1 / MODE2

MODE1: Anzeige mit normaler Schrift (ISO8859-1)

MODE2: Anzeige mit russischer Schrift (WINDOWS-1251)

Die RDS-Funktion ist von der Anzeige mit russischer Schrift ausgeschlossen.

Einstellen der nächtlichen

Tastenbeleuchtung mit dem Dimmer

Mit dem Dimmer können Sie die Helligkeit der nächtlichen

Tastenbeleuchtung bei Nacht einstellen.

Einstelloption: LED DIMMER LEVEL

Einstellungen: -2 bis +2

Diese Einstellung kann vorgenommen werden, wenn im Abschnitt

„Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung“ (Seite 40)

die Option ON oder AUTO eingestellt wurde.

Die Helligkeitseinstellung zeigt sich in der Tastenbeleuchtung.

36

-DE

SYSTEM-Einstellungen

Einstellen von Systemfunktionen

Die Anzeige für den SYSTEM-Modus kann nur bei angezogener

Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese

Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung

CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.

Bedienschritte 1 bis 4 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle „Einstelloptionen“ des SYSTEM-Menüs gleich. Die

Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.

1

Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm für die Eingangsquellen an.

Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [ ] unter SYSTEM SETUP an.

Die SYSTEM-Einstellanzeige erscheint.

3

Tippen Sie [ ] oder [ ] am betreffenden Parameter an, um die Einstellung zu ändern.

Einstelloptionen:

IN INT. MUTE*

5

NAV. MIX*

2

/ IN INT. ICON / REMOTE SENSOR*

1

/ NAV. IN /

/ iPod / CAMERA IN / AUX IN / AUX IN LEVEL*

3

/

AUX OUT / BLUETOOTH IN / USB ADAPTER / VISUAL KEY /

ILLUMI. COLOR / OPTICAL OUT / AUX+ LEVEL*

4

*

1

Wenn in „Einstellen des Bild-/Tonsignalausgangs“ (Seite 39)

ON eingestellt ist, wird die Option angezeigt.

*

2

Wenn in „Ein-/Ausschalten des Navigationseingangs“

(Seite 38) ON eingestellt ist, wird die Option angezeigt.

*

3

Wenn in „Einstellen des AUX-Modus“ (Seite 38) ON eingestellt

ist, werden die Optionen angezeigt.

*

4

Wenn unter „Einstellung für iPod-Anschluss“ (Seite 38) AUX

+ eingestellt wird, wird die Option angezeigt.

*

5

Wenn Sie wie unter „Einstellen der Bluetooth-Verbindung

(Bluetooth IN)“ (Seite 39) erläutert OFF einstellen, wird diese

Option angezeigt.

4

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

Unmittelbar nach dem Ändern von Systemeinstellungen (während das System automatisch die Daten schreibt), darf die Zündung nicht ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF gestellt) werden.

Andernfalls wird die Einstellung möglicherweise nicht geändert.

Unterbrechungsmodus für externes Gerät

Bei Anschluss einer optionalen Alpine Ai-NET Interrupt Box (NVE-

K200) am IVA-D106R kann eine Zusatzquelle das gegenwärtige

Audioprogramm unterbrechen. Dies ist beispielsweise erforderlich, wenn Sie eine CD oder DVD hören und von Ihrem Navigationssystem auf dem laufenden gehalten werden. Bei Ansagen der Sprachführung wird der CD/DVD-Player automatisch stummgeschaltet. Detaillierte

Erläuterungen finden Sie in der Anleitung der

NVE-K200.

Einstelloption: IN INT. MUTE

Einstellungen: OFF / ON

OFF: Die Lautstärke ist im Unterbrechungsmodus regelbar.

ON: Es wird kein Ton wiedergegeben.

Zur automatischen Funktionsausführung muss das angeschlossene zusätzliche Gerät über eine Unterbrechungsleitung mit negativem

Trigger verfügen. Andernfalls muss zur manuellen Umschaltung ein separater Schalter installiert werden.

Wenn Sie wie unter „Einstellen der Bluetooth-Verbindung (Bluetooth

IN)“ (Seite 39) erläutert ADAPTER oder NAV. einstellen, wird die

Einstelloption IN INT. MUTE nicht angezeigt.

Symbol für Unterbrechungsanzeige

Hier können Sie das Symbol wählen, das bei Unterbrechungen angezeigt werden soll (z. B. Telefon bei Telefonanruf).

Einstelloption: IN INT. ICON

Einstellungen: INT / TEL

INT: Das INT-Symbol wird auf dem Display angezeigt.

TEL: Wenn das externe Gerät (Telefon) das

Unterbrechungssignal übermittelt, erscheint das

Telefonsymbol auf dem Display.

Umschalten der

Fernbedienungssensorfunktion

Sie können für die Fernbedienung das externe Gerät (Monitor usw.) wählen, das angesteuert werden soll.

Einstelloption: REMOTE SENSOR

Einstellungen: FRONT / REAR

FRONT:

REAR:

Der Fernbedienungssensor dieses Geräts ist aktiviert.

Der Fernbedienungssensor des externen

Monitors, der an den AUX OUT des Geräts angeschlossen ist, wird aktiviert. Die

Fernbedienung steuert die Quelle an, die an die AUX OUT-Anschlüsse angeschlossen ist.

Der Sensor des Fondmonitors (mit Berührungsbildschirm) hat

Priorität gegenüber dem Fernbedienungssensor. Wenn der

Fondmonitor, der über das Monitorsteuerkabel an den Alpine-

Fondmonitor-Ausgang angeschlossen ist, angetippt wird, wird der

Befehl unabhängig von der Einstellung für den

Fernbedienungssensor ausgeführt. Beachten Sie jedoch, dass die

Sensoreinstellung der Fernbedienung wieder Vorrang erhält, wenn der Berührungsbildschirm 5 Sekunden lang nicht berührt wurde.

Wenn ein gesondert erhältlicher DVD-Wechsler oder DVD-Player angeschlossen ist und der Fernbedienungssensor auf REAR eingestellt ist, stehen einige Bildschirmtastenfunktionen ([ ] STOP usw.) nicht zur Verfügung.

Stellen Sie in diesem Fall den Fernbedienungssensor auf FRONT ein.

37

-DE

Ein-/Ausschalten des Navigationseingangs

Setzen Sie diese Option auf ON, wenn ein optionales (Alpine)

Navigationssystem angeschlossen ist.

Einstelloption: NAV. IN

Einstellungen: OFF / ON

ON: Die Navigationsquelle wird angezeigt.

OFF: Die Navigationsquelle wird nicht angezeigt. Die

Navigationseinstellungen selbst können nicht an diesem

Gerät vorgenommen werden.

Einstellen der Navigationsunterbrechung

Wenn ein Navigationssystem von Alpine am IVA-D106R angeschlossen ist, wird die Sprachführung des Navigationssystems mit dem Radio- oder CD-Ton gemischt.

Einstelloption: NAV. MIX

Einstellungen: OFF / ON

OFF: Die Navigationssystem-Unterbrechungsfunktion ist deaktiviert.

ON: Die Navigationssystem-Unterbrechungsfunktion ist aktiviert.

Lesen Sie den Abschnitt „Einstellen von NAV. LEVEL“ unter

„Einstellen des Tons (Balance-/Überblendeinstellung, Bässe/

Höhen, Loudness-Funktion, Hochpassfilter, Subwoofer, NAV.

LEVEL, Defeat-Funktion)“ auf Seite 27, um die Lautstärke für die

Sprachführung des Navigationssystems einzustellen.

Die Lautstärke für Sprachmeldungen bei Betrieb des

Navigationssystems kann durch Anpassen der Lautstärke während einer Sprachmeldung eingestellt werden. Wenn die Meldung beendet ist, wird die normale Audio-Lautstärke wiederhergestellt und der

Bildschirm auf die vorherige Audio-Anzeige zurückgesetzt. Die

Lautstärke der Sprachführung des Navigationssystems entspricht der aktuell eingestellten Lautstärke oder liegt darunter. Wenn eine

Meldung ausgegeben wird, während die Lautstärke angepasst wird, wird stets die aktuelle Lautstärke wiederhergestellt, unabhängig von der Audio-Lautstärkeneinstellung.

Diese Einstellung ist nur möglich, wenn NAV. IN in der Liste

SYSTEM eingeschaltet ist.

Einstellen auf iPod-Anschluss

Diese Einstellung ist erforderlich, wenn ein optionaler iPod oder ein externes Gerät angeschlossen werden soll.

Einstelloption: iPod

Einstellungen: AUDIO / VIDEO / AUX+

AUDIO:

VIDEO:

AUX+:

Dieser Eingang ist für iPod-Audiosignale bestimmt

(ein videokompatibler iPod ist nur für Audioeingabe erhältlich).

Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn ein Videokompatibler iPod an den iPod (V)-/CAMERA-

Anschluss angeschlossen ist. Daraufhin erfolgt

Bildeingabe vom iPod. Nach dieser Einstellung verbinden Sie den iPod mit der Rückfahrkamera gemäß „Gleichzeitiger Anschluss von videokompatiblem iPod und Rückfahrkamera“

(Seite 78).

Wählen Sie diese Option, wenn ein optionales iPod-

Direkt-/Cinch-Schnittstellenkabel (KCE-236B) mit dem iPod-Direktanschlusskabel dieses Geräts verbunden ist.

Über das Gerät lassen sich beispielsweise tragbare

Player mit Cinch-Audioausgang wiedergeben.

Dabei ist ein iPod-Anschluss nicht möglich. Der

Name der „iPod“-Eingangsquelle wird auf der

SOURCE-Auswahlanzeige nicht angezeigt.

Einstellen des Rückfahrkamera-Eingangs

Wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen ist, wird das Bild der

Kamera auf dem Monitor ausgegeben.

Einstelloption: CAMERA IN

Einstellungen: OFF / ON

OFF: Die CAMERA-Quelle wird nicht auf dem VISUAL-Wahl-

Bildschirm angezeigt.

ON: Auch bei nicht eingelegten Rückwärtsgang (R) kann das

Bild der Rückfahrkamera durch Wahl der CAMERA-

Quelle ausgegeben werden.

Das Bild wird beim Einlegen des Rückwärtsgangs (R) eingeblendet.

Diese Funktion arbeitet nur, wenn das Rückwärtssignalkabel korrekt angeschlossen ist.

Zum Aktivieren der Einstellung schalten Sie im Abschnitt „Funktion

der VISUAL-Taste“ (Seite 39) auf VISUAL.

Einstellen des AUX-Modus

Einstelloption: AUX IN

Einstellungen: OFF / ON / CAMERA / DVD / GAME / TV / DVB-T /

EXT. DVD / NAV.

OFF: AUX-Quelle wird nicht angezeigt.

ON: AUX-Quelle wird angezeigt.

Wenn der optionale (Alpine) DVD-Player oder DVD-Wechsler angeschlossen ist, wird OFF nicht angeboten. Während der

SYSTEM-Einstellung wird der AUX-Name, auch wenn dieser geändert werden kann, nicht auf dem SOURCE-Auswahlbildschirm angezeigt.

Wenn diese Option auf OFF gesetzt ist, können AUX-bezogene

Einstellungen nicht über dieses Gerät erfolgen.

Der gewählte Name wird auf der VISUAL- bzw. REAR-

Auswahlanzeige angezeigt.

Die angezeigten Funktionen arbeiten nur bei Anschluss eines Alpine

TV-Tuners.

Der gewählte Quellenname wird dann anstelle des AUX-

Quellennamens angezeigt. Zum Wechseln zur Führungsfunktion des jeweiligen Modus wählen Sie SOURCE.

Wenn Sie eine gesondert erhältliche Rückfahrkamera an den

Anschluss AUX / CAMERA IN (gelb) des Geräts anschließen, nehmen Sie die Einstellung für „CAMERA“ vor.

(Siehe hierzu „Gleichzeitiger Anschluss von videokompatiblem iPod

und Rückfahrkamera“ auf Seite 78)

Wenn Sie wie unter „Einstellen des Rückfahrkamera-Eingangs“

(Seite 38) erläutert ON einstellen und wie im Abschnitt zum

„Einstellen der iPod-Anschluss (Seite 38) erläutert „VIDEO“

einstellen, wird „CAMERA“ angezeigt.

Einstellen des externen

Audioeingangspegels

Diese Einstellung ist möglich, wenn bei den „Einstellen des AUX-

Modus“ ON gewählt wurde.

Einstelloption: AUX IN LEVEL

Einstellungen: LOW / HIGH

LOW: Verringert den externen Audioeingangspegel.

HIGH: Erhöht den externen Audioeingangspegel.

38

-DE

Einstellen des Bild-/Tonsignalausgangs

Ermöglicht das Auswählen der Bild-/Tonquelle für den angeschlossenen Fondmonitor am IVA-D106R.

Einstelloption: AUX OUT

Einstellungen: OFF / ON

ON: Die Option „REAR“ wird in der Quellenauswahlanzeige angezeigt.

Tippen Sie [REAR] an, um zur REAR-Auswahlanzeige zu wechseln, und tippen Sie dann die gewünschte Quelle an. Das Bild der ausgewählten Quelle wird auf dem

Fondmonitor dargestellt.

OFF: Die Option „REAR“ wird nicht in der SOURCE-

Auswahlanzeige angezeigt.

Funktion der VISUAL-Taste

Einstelloption: VISUAL KEY

Einstellungen: VISUAL / NAV.

NAV.: Direktes Umschalten auf den Navigationsbildschirm durch Antippen von [VISUAL] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm oder Drücken der Taste VISUAL am

Gerät. (Nur wenn ein optionales Alpine RGB-

Navigationsgerät angeschlossen ist.)

VISUAL: Direktes Umschalten auf die VISUAL-Auswahlanzeige durch Antippen von [VISUAL] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm oder Drücken der Taste VISUAL am

Gerät.

Ändern der Farbe der Tastenanzeigen

Einstelloption: ILLUMI. COLOR

Einstellungen: BLUE / RED

BLUE: Die Anzeigefarbe ist Blau.

RED: Die Anzeigefarbe ist Rot.

Einstellen der Bluetooth-Verbindung

(Bluetooth IN)

Einstelloption: BLUETOOTH IN

Einstellungen: OFF / NAV. / ADAPTER

OFF:

NAV.:

Zum Ignorieren externer Unterbrechungen.

Für ein angeschlossenes tragbares

Navigationssystem (optional).

Sprachumleitung auf Cinch, wenn das Telefon klingelt.

ADAPTER: Für ein angeschlossenes Bluetooth-Gerät

(optional).

Wenn es zu einer externen Unterbrechung kommt, wechselt der Bildschirm in die TEL-Anzeige.

In der SOURCE-Auswahlanzeige wird der

Quellenname TEL angezeigt.

Einzelheiten zu Bluetooth finden Sie in der Anleitung der Bluetooth-

Box.

Bei Anschluss einer Bluetooth-Box, die mit der Voice-Dial-Funktion kompatibel ist, lässt sich diese Funktion nutzen.

Einstellen des USB-Adapters auf ON/OFF

Wenn ein USB-Adapter verwendet werden soll, stellen Sie ihn auf ON.

Einstelloption: USB ADAPTER

Einstellungen: OFF / ON

OFF: Der USB-Quellenname wird nicht auf dem SOURCE-

Auswahlbildschirm angezeigt.

ON: Der USB-Quellenname wird in der SOURCE-

Auswahlanzeige angezeigt.

Wenn ON eingestellt ist, wird auf dem SOURCE-Auswahlbildschirm der Quellenname von CD CHG in USB geändert, auch wenn kein

CD-Wechsler angeschlossen ist.

Aktivierung des Digitalausgangs

Wenn ein digitaler Klangprozessor angeschlossen wird, setzen Sie die folgende Option auf „ON“.

Einstelloption: OPTICAL OUT

Einstellungen: OFF / ON

Drehen Sie den Zündschlüssel danach von ACC auf OFF (AUS) und dann wieder auf ON. Die Einstellung des Digitalausgangs ist damit aktiviert.

Einstellen des Pegels AUX+ LEVEL

Diese Einstellung ist erforderlich, wenn in „Einstellen auf iPod-

Anschluss“ (Seite 38) AUX+ gewählt worden ist.

Einstelloption: AUX+ LEVEL

Einstellungen: LOW / HIGH

LOW:

HIGH:

Verringert den externen Audioeingangspegel.

Erhöht den externen Audioeingangspegel.

39

-DE

DISPLAY-Einstellungen

Einstellen von Displayfunktionen

Monitor-Öffnungs-/Schließfunktion

Einstelloption: OPEN / CLOSE

Einstellungen: MANUAL / FULL / CLOSE

MANUAL: Der Monitor wird durch Betätigen von OPEN manuell aus- und eingefahren.

FULL: Der Monitor wird automatisch ausgefahren bzw. geschlossen, wenn der Zündschlüssel auf „ACC“ oder „ON/OFF“ gedreht wird.

CLOSE: Der Monitor fährt beim Ausschalten der Zündung automatisch wieder ein.

Die Anzeige für den DISPLAY-Modus kann nur bei angezogener

Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese

Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung

CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.

Bedienschritte 1 bis 4 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle „Einstelloptionen“ des DISPLAY-Menüs gleich. Die

Einzelheiten finden Sie in den einschlägigen Abschnitten.

1

Tippen Sie [SETUP] auf dem Hauptbildschirm für die Eingangsquellen an.

Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [ ] unter DISPLAY SETUP an.

Die DISPLAY-Einstellanzeige erscheint.

3

Tippen Sie [ ] oder [ ] usw am betreffenden

Parameter an, um die Einstellung zu ändern.

Einstelloptionen:

TILT*

1

/ OPEN/CLOSE*

1

/ VISUAL EQ / DIMMER /

DIMMER LOW LEVEL / BACKGROUND /

AUTO BACKGROUND / DATA DOWNLOAD*

2

/ BASE COLOR /

SCREEN ALIGNMENT

*

1

Diese Funktionen können während der Fahrt eingestellt werden.

*

2

Siehe hierzu „Herunterladen der BACKGROUND-Daten“

(Seite 43).

4

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

Unmittelbar nach dem Ändern von Display-Einstellungen (während das System automatisch die Daten schreibt), darf die Zündung nicht ausgeschaltet (der Zündschlüssel nicht auf OFF gestellt) werden.

Andernfalls wird die Einstellung möglicherweise nicht geändert.

Einstellen des Monitorwinkels

Stellen Sie den Winkel des Monitors so ein, dass Sie ihn optimal sehen können (zwischen 40 und 105 Grad).

Einstelloption: TILT

Einstellungen: 10 anpassbare Winkel verfügbar.

Achten Sie darauf, dass der Monitor beim Verstellen nicht an ein

Hindernis schlägt.

Bei bestimmten Blickwinkeln ändert sich die Bildschirmfarbe. Stellen

Sie den Winkel so ein, dass Sie den Schirm optimal sehen können.

Bei niedriger Spannung der Autobatterie blinkt der Monitorschirm möglicherweise, während der Winkel geändert wird. Es handelt sich nicht um eine Störung.

Einstellen der Helligkeit der

Hintergrundbeleuchtung

Die Hintergrundbeleuchtung erfolgt über eine Leuchtstoffröhre im

LCD-Bildschirm. Eine Steuerfunktion für die Beleuchtung stellt die

Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung auf die Helligkeit im Fahrzeug ein, so dass die Anzeigen auf dem Bildschirm jederzeit gut zu erkennen sind.

Einstelloption: DIMMER

Einstellungen: OFF / ON / AUTO

OFF: Die Dimmer-Funktion ist deaktiviert, und die

Hintergrundbeleuchtung des Monitors ist immer hell.

ON: Die Hintergrundbeleuchtung des Monitors bleibt dunkel.

AUTO: Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des

Monitors wird automatisch in Übereinstimmung mit der

Helligkeit im Fahrzeuginnern eingestellt.

Bei Wahl von ON oder AUTO betrifft die Einstellung auch die

Tastenbeleuchtung, die im Abschnitt „Einstellen der nächtlichen

Tastenbeleuchtung mit dem Dimmer“ (Seite 36) beschrieben ist.

Einstellen der

Mindesthintergrundbeleuchtung

Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung verringern

(LOW). Diese Funktion ist zum Beispiel sehr praktisch, um die

Hintergrundbeleuchtung bei Nachtfahrten zu verringern.

Einstelloption: DIMMER LOW LEVEL

Einstellungen: –15 bis +15

Sie können den Pegel auf einen Wert zwischen -15 und +15 einstellen.

Hintergrundbilder

Verschiedene Hintergrundbilder stehen zur Auswahl.

Einstelloption: BACKGROUND

Einstellungen: MODE1 / MODE2

Bevor Sie diese Einstellungen vornehmen, nehmen Sie die Disc aus dem Gerät heraus oder stoppen Sie die Wiedergabe.

Hintergrundbilder, die entsprechend „Herunterladen von

BACKGROUND-Daten“ (Seite 43) heruntergeladen wurden, werden

abgerufen.

Wenn Sie eine andere Eingangsquelle als die Disc im Gerät auswählen und die Disc im Gerät auf dem an dieses Gerät angeschlossenen Fondmonitor ausgewählt ist, können an diesem

Gerät keine Hintergrundbilder angezeigt werden.

Wenn eine Fehlermeldung (ERROR, usw.) angezeigt wird, können die

über diese Einstellung ausgewählten Hintergrundbilder am Gerät nicht angezeigt werden.

40

-DE

Automatischer Wechsel der

Hintergrundbilder

Das Hintergrundbild ändert sich jedes Mal, wenn die Zündung aus- und wieder eingeschaltet wird.

Einstelloption: AUTO BACKGROUND

Einstellungen: OFF / ON

OFF: Die Hintergrundbildwechsel-Automatik ist deaktiviert.

ON: Die Hintergrundbildwechsel-Automatik ist aktiviert.

Bei jedem Einschalten der Zündung wird das

Hintergrundbild nach folgendem Schema gewechselt:

MODE1 MODE2

Hintergrundbilder, die entsprechend „Herunterladen von

BACKGROUND-Daten“ (Seite 43) heruntergeladen wurden, werden

abgerufen.

Umschalten der Hintergrundfarbe für angezeigte Textzeichen

Sie können zwischen 5 verschiedenen Farben für die Hintergrundfarbe angezeigter Textzeichen wählen.

Einstelloption: BASE COLOR

Einstellungen: MODE 1 bis MODE 5

Einstellen des Berührungsbildschirms

Diese Einstellung ist erforderlich, wenn die Anzeigeposition auf dem

Flüssigkristallbildschirm (LCD-Bildschirm) und die

Berührungsposition auf dem Berührungsbildschirm nicht

übereinstimmen.

Einstelloption: SCREEN ALIGNMENT

Einstellungen: / RESET

1 Tippen Sie [ ] unter SCREEN ALIGNMENT an.

Die Einstellanzeige erscheint.

2 Tippen Sie die Markierung in der unteren linken

Bildschirmecke genau an.

Auf dem Display erscheint die Einstellanzeige.

3 Tippen Sie die Markierung in der oberen rechten

Bildschirmecke genau an.

Damit ist die Einstellung abgeschlossen und die

Einstellanzeige DISPLAY wird wieder angezeigt.

Wenn Sie statt der Markierung eine andere Stelle angetippt haben, tippen Sie [RESET] an, um das Berührungsbildschirm auf die Anfangseinstellung zurückzusetzen.

Wenn Sie auf der Einstellanzeige [RETURN] antippen, erfolgt keine

Einstellung und die Einstellanzeige DISPLAY wird wieder angezeigt.

VISUAL EQ™

Einstellen der VISUAL EQ-Funktionen

Die folgenden Schritte 1 bis 4 sind bei allen „Einstelloptionen“ von VISUAL EQ gleich. Näheres dazu finden Sie in den

Abschnitten zu den jeweiligen Optionen.

1

Nach Ausführung der Schritte 1 und 2 in „Einstellen

von Displayfunktionen“ (Seite 40) berühren Sie [

] unter VISUAL EQ.

Der Bildschirm VISUAL EQ erscheint.

2

Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die gewünschte Option aus.

Einstelloptionen:

VISUAL EQ* BRIGHT TINT* CONTRAST SHARP*

COLOR* USER MEMORY*

* Die Einstellung steht im Bildquellenmodus zur Verfügung. (mit

Ausnahme des Navigationsbildschirms)

3

Ändern Sie die Einstellung der ausgewählten Option durch Antippen von [ ] oder [ ].

4

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

Auswählen des VISUAL EQ-Modus

(Maker’s setting)

Sie können den für die Bildquelle am besten geeigneten Modus auswählen.

Einstelloption: VISUAL EQ

Einstellungen: OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP /

CONTRAST / P-1 / P-2

OFF (FLAT): Standardeinstellung

NIGHT M.: Geeignet für Filme mit bei Dunkelheit spielenden

Szenen.

SOFT: Geeignet für Computerspiele und

Animationsfilme.

SHARP: Geeignet für alte Filme mit unscharfen Bildern.

CONTRAST: Geeignet für neue Filme.

P-1:

P-2:

Ruft den VISUAL EQ-Modus ab, der im Speicher

P-1 gespeichert ist (siehe „Speichern von VISUAL

EQ“ (Seite 42)).

Ruft den VISUAL EQ-Modus ab, der im Speicher

P-2 gespeichert ist (siehe „Speichern von VISUAL

EQ“ (Seite 42)).

Wenn Sie eine der Einstellungen (NIGHT M. bis CONTRAST) ausgewählt und den gewünschten Wert für Helligkeit, Farbton usw. eingestellt haben und dann wieder die werkseitige Einstellung aktivieren wollen, setzen Sie diese Funktion auf OFF.

Wenn nach dem Auswählen einer beliebigen Einstellung (NIGHT M. bis CONTRAST) die Helligkeit, der Farbton usw. wie gewünscht eingestellt werden, wird „CUSTOM“ angezeigt.

41

-DE

Helligkeitseinstellung

Einstelloption: BRIGHT

Einstellungen: –15 bis +15

Der Helligkeits-Einstellbereich geht von MIN (–15) bis MAX

(+15). Am Ende des Einstellbereichs wird „MIN“ oder „MAX“ angezeigt.

Wenn eine beliebige Einstellung für Visual EQ gewählt wurde, wird die Helligkeit automatisch entsprechend der Innenbeleuchtung des

Fahrzeugs angepasst, solange AUTO in „Einstellen der Helligkeit

der Hintergrundbeleuchtung“ (Seite 40) eingestellt ist.

Farbtoneinstellung

Einstelloption: TINT

Einstellungen: G15 bis R15

Der Farbton-Einstellbereich geht von G15 bis R15. Am Ende des

Einstellbereichs wird „G MAX“ oder „R MAX“ angezeigt.

Eine Farbtoneinstellung kann nur in den Modi Navigation, DVD,

Video CD und AUX vorgenommen werden.

Wenn ein RGB-Navigationssystem angeschlossen ist, kann keine

Farbtoneinstellung vorgenommen werden.

Wenn das Bild von der externen Eingabe auf PAL eingestellt ist, können Sie den Farbton (TINT) nicht anpassen.

Einstellen des Bildkontrasts

Einstelloption: CONTRAST

Einstellungen: -15 bis +15

Sie können für den Bildkontrast einen Wert zwischen -15 und

+15 einstellen. „HIGH“ und „LOW“ werden als Höchst- und

Mindestwert angezeigt.

Wenn eine der Einstelloptionen NIGHT M. bis CONTRAST gewählt ist und entsprechend des Abschnitts „Einstellen der Helligkeit der

Hintergrundbeleuchtung“ (Seite 40) auf AUTO geschaltet ist, wird

der Bildkontrast automatisch je nach der Helligkeit im

Fahrzeuginneren eingestellt.

Einstellen der Bildqualität

Einstelloption: SHARP

Einstellungen: -15 bis +15

Sie können für die Bildqualität einen Wert zwischen -15 und +15 einstellen.

Eine Einstellung der Bildqualität kann nur in den Modi Navigation,

DVD, Video CD und AUX vorgenommen werden.

Die Bildqualität kann nicht eingestellt werden, wenn ein

Navigationssystem mit RGB-Funktion angeschlossen ist.

Farbintensitätseinstellung

Einstelloption: COLOR

Einstellungen: -15 bis +15

Der Bildfarben-Einstellbereich geht von MIN (–15) bis MAX

(+15). Am Ende des Einstellbereichs wird „MIN“ oder „MAX“ angezeigt.

Eine Farbeinstellung kann nur in den Modi Navigation, DVD, Video

CD und AUX vorgenommen werden.

Wenn ein RGB-Navigationssystem angeschlossen ist, kann keine

Farbeinstellung vorgenommen werden.

Speichern von VISUAL EQ

Sie können die Einstellungen speichern, die Sie für die Bildhelligkeit, den Farbton, die Tiefe, die Bildqualität und den Kontrast vorgenommen haben.

Einstelloption: USER MEMORY

Einstellungen: P-1 / P-2

1 Wenn Sie die„Bildhelligkeit, den Farbton, die Tiefe, die

Bildqualität und den Kontrast eingestellt haben“

(Seite 42), tippen Sie [

] oder [ ] neben USER

MEMORY an und wählen Sie dann „P-1“ oder „P-2“ aus.

Die Einstellungen werden in dem entsprechenden

Speicher gespeichert.

2 Wählen Sie die Speichernummer aus und tippen Sie

[MEMORY] an.

Damit wird der eingestellte VISUAL EQ-Modus gespeichert.

Sie können den unter P-1 oder P-2 gespeicherten VISUAL EQ-

Modus abrufen, wie im Abschnitt „Auswählen des VISUAL EQ-

Modus (Maker’s setting)“ (Seite 41) erläutert.

42

-DE

Herunterladen von Daten

Herunterladen von BACKGROUND-Daten

Die Daten können (von der Alpine Website) auf eine CD-R/CD-RW heruntergeladen (die Daten werden in den Stammordner geschrieben) und im IVA-D106R gespeichert werden.

Um das Herunterladen von BACKGROUND-Daten zu starten, greifen

Sie auf den URL unten zu und gehen nach den Anweisungen auf dem

Bildschirm vor.

http://www.alpine.com oder http://www.alpineeurope.com oder http://www.alpine.com.au

1

Legen Sie die CD-R/CD-RW, die die erforderlichen

Daten enthält, ein.

Die Datensuche auf der Disc beginnt. Wenn die Daten gefunden sind, erscheint der Bildschirm zur Wahl des

Ordners der heruntergeladenen Daten.

2

Nach Ausführung der Schritte 1 und 2 in „Einstellen

von Displayfunktionen“ (Seite 40) tippen Sie [

] neben DATA DOWNLOAD an.

3

Tippen Sie [ ] oder [ ] an und wählen Sie dann P-1 oder P-2.

Das gewählte Hintergrundbild kann geändert werden.

4

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten

Dateinamen zu wählen.

5

Tippen Sie [MEMORY] an.

Das Herunterladen beginnt.

Wenn die Daten korrekt heruntergeladen wurden, erscheint wieder der DATA DOWNLOAD-Bildschirm.

6

Durch Antippen von [RETURN] können Sie zum vorherigen Bildschirm zurückkehren.

Näheres zum Herunterladen finden Sie auf der ALPINE-Website.

Die neu heruntergeladenen Daten überschreiben die vorherigen

Daten.

Beim Abtrennen des Batteriekabels werden die heruntergeladenen

Daten gespeichert.

Sie können ein Hintergrundbild in „Hintergrundbilder“ (Seite 40)

oder „Automatischer Wechsel der Hintergrundbilder“ (Seite 41)

abrufen.

Nehmen Sie nach dem Herunterladen die Disc heraus.

43

-DE

IMPRINT-Bedienung

(optional)

Alpine bietet Ihnen nun IMPRINT an - die weltweit erste Technologie zur gründlichen Behebung von Akustikproblemen im Fahrzeug, die normalerweise die Klangqualität beeinträchtigen. So ist nun Musik in der Weise zu hören, wie sie sich der Interpret eigentlich vorgestellt hat;

siehe hierzu Informationen zu IMPRINT-TechnologieT“ (Seite 50).

Ist der IMPRINT-Klangprozessor (PHA-H100) (separat erhältlich) an das Gerät angeschlossen, sind MultEQ und die nachstehend beschriebene Klangeinstellung möglich.

Die anzeige für den iMPRINT-Modus kann nur bei angezogener

Handbremse aufgerufen werden. Andernfalls können einige der

Funktionen nicht eingestellt werden.

Umschalten des MultEQ-Modus

MultEQ, entwickelt von Audyssey Labs, sorgt automatisch für die

Abpassung des Klangs an das Hörumfeld. Das System ist optimiert auf ausgewählte Positionen im Fahrzeuginnenraum. Zu diesem Zweck muss

MultEQ die Ansprechcharakteristik des Fahrzeugs messen. Wenn Sie die Einzelheiten zum Einstellverfahren interessiert, wenden Sie sich an

Ihren Alpine-Händler.

1

Tippen Sie [SETUP] an.

Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [ ] unter AUDIO SETUP an.

Auf dem Display erscheint die AUDIO-Einstellanzeige.

3

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben MultEQ an.

Wählen Sie den gewünschte Einstellbereich.

Einstellungen: OFF (manuelle Einstellung)/CURVE1(MultEQ-1)/

CURVE2(MultEQ-2)

Der Kurven-Modus ist nur dann wählbar, wenn CURVE 1 und

CURVE 2 gespeichert sind.

Wenn Sie MultEQ auf CURVE 1 oder 2 setzen, werden MEDIA

XPANDER, X-OVER, Laufzeitkorrektur, werkseitiger Equalizer,

Subwoofer-System, Subwoofer-Phase, Subwoofer-Kanal,

Ansprechkurve für den Hochtonlautsprecher, parametrischer und grafischer Equalizer automatisch eingestellt. Diese Optionen können in diesem Fall nicht vom Benutzer eingestellt werden.

Bei Anschluss eines externen Klangprozessors ist die MultEQ-

Funktion nicht verfügbar.

Bei MultEQ-Einstellung auf OFF ist die Funktion „Einstellen der

Bässe/Höhen“ (Seite 26) nicht verfügbar.

Manuelle Einstellung des Klangs

Sie können die Klangeinstellungen nach den eigenen Vorstellungen beliebig ändern, wenn der MultEQ-Modus auf OFF eingestellt ist

(manuelle Einstellung).

Über Schritt 1 bis 5 lässt sich ein Klangmenü-Modus zur Änderung wählen. Im entsprechenden Abschnitt weiter unten finden Sie Einzelheiten über die gewählte Option.

1

Stellen Sie sicher, dass der Defeat-Modus

ausgeschaltet ist (Seite 27) und tippen Sie dann

[SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.

Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [ ] neben AUDIO SETUP an.

Die AUDIO-Einstellanzeige erscheint.

3

Tippen Sie [ ] neben A.PROCESSOR an.

Die Liste A.PROCESSOR erscheint.

4

Tippen Sie [ ] oder [ ] oder [ ] der gewünschten

Option an, um ihre Einstellung zu ändern.

Einstellungen: MEDIA XPANDER / X-OVER / T.CORR /

T.CORR PARAMETER / G-EQ / P-EQ / F-EQ /

TW SETUP * / USER PRESET

* Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn der PXA-H100 (separat erhältlich) angeschlossen und Modus 2.2ch (3WAY) eingestellt ist.

Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des

PXA-H100.

5

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

Bei Anschluss des IMPRINT-Klangprozessors sind die Funktionen

„Umschalten der Subwoofer-Phase“, „Einstellen des Subwoofer-

Systems“ oder „Einstellen des Subwoofer-Kanals“ möglich. Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 27.

Einstellen des MX-Pegels

MX (Media Xpander) hebt unabhängig von der Musikquelle Gesang oder Instrumente charakteristisch hervor. So ist auch in Fahrzeugen mit erheblichen Fahrgeräuschen bei UKW-Radioempfang sowie CD-,

DVD- und iPod-Wiedergabe eine transparente Musikreproduktion gewährleistet.

Einstelloption: MEDIA XPANDER

1

Wählen Sie ON oder OFF für MX, indem Sie [ ] oder

[ ] neben MEDIA XPANDER antippen.

OFF: Schaltet den MX-Effekt für alle Musikquellen aus.

ON: Schaltet den angegebenen MX-Modus ein.

44

-DE

2

Setzen Sie die Option auf ON und tippen Sie [ ] an.

Die Media Xpander-Einstellanzeige erscheint.

3

Tippen Sie für den gewünschten MX-Modus auf [ ] oder [ ].

Der Pegel für die Musikquelle (zum Beispiel Radiosendungen oder

CDs, nicht jedoch MW-/LW-Radiosendungen) kann eingestellt werden.

MX CD (OFF, CD MX 1 bis 3)

Im CD-Modus wird eine große Datenmenge verarbeitet. Diese

Daten werden zur Optimierung des Klangs herangezogen.

MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 bis 3)

Diese Option optimiert den Klang durch Hinzufügen von

Information, die bei der Komprimierung nicht berücksichtigt wird. Das Ergebnis ist ein wohlausgewogener Klang, der dem

Original nahe kommt.

MX FM (OFF, FM MX 1 bis 3)

Die mittleren und hohen Frequenzen werden zur Optimierung des Klangs aller Bänder angehoben.

MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 bis 2)

Diese Option verbessert die Verständlichkeit von Dialogen in

Videos.

(DVD MUSIC)

Musik-Clips auf solchen Discs enthalten eine riesige

Datenmenge. MX nutzt diese Daten so, dass ein originalgetreuer Wiedergabeklang erzielt wird.

MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)

Wählen Sie den MX-Modus (CMPM, MUSIC oder MOVIE), der zu der angeschlossenen Quelle passt.

Wenn Sie OFF wählen, wird der MX-Effekt für alle MX-Modi deaktiviert.

Sie können für jede Musikquelle wie Radio, CD und MP3 eine eigene

MX-Einstellung definieren.

MW- und LW-Programme werden auch dann nicht optimiert, wenn die MX-Funktion eingeschaltet ist.

MX CMPM wird für MP3/WMA/AAC und iPod ausgeführt.

Die MX-Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn aktuell eine Quelle ausgewählt ist.

Diese Funktion ist deaktiviert, wenn DEFEAT auf ON eingestellt ist.

Bei Anschluss eines Klangprozessors mit MX-Funktion (z. B.

PXA-H701) wird dessen eigene MX-Verarbeitung auf die

Musikquelle angewendet. Da die MX-Einstellungen des Prozessors u.

U. nicht zum Gerät passen, ist der Klangprozessor entsprechend einzustellen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der

Bedienungsanleitung des Klangprozessors.

X-OVER-Einstellung

Einstelloption: X-OVER

1

Tippen Sie unter X-OVER [ ] oder [ ] an, um L/R oder L+R auszuwählen.

L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den linken und rechten Kanal.

L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch).

2

Tippen Sie [ ] unter X-OVER an.

3

Tippen Sie [ ] des einzustellenden Lautsprechers ein.

Auf dem Schirm erscheint der X-OVER-Einstellbildschirm.

4

Stellen Sie die Übernahmefrequenz wunschgemäß ein.

2.2ch (3WAY)-System

2.2ch (3WAY)-System / L+R

Einstellungen:

LOW / MID-L / MID-H / HIGH

2.2ch (3WAY)-System / L/R

Einstellungen:

LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /

MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R

4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-System

4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-System / L+R

Einstellungen:

LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)

4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-System / L/R

Einstellungen:

LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /

MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R

Einstellen der Grenzfrequenz

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben FREQ. an, und wählen

Sie dann die Grenzfrequenz (Übernahmefrequenz).

Die einstellbare Bandbreite hängt vom Lautsprecher

(Kanal) ab.

2.2ch (3WAY)-System

Einstellungen:

LOW / MID-L 20 bis 200 Hz

MID-H

HIGH

20 Hz bis 20 kHz

(1 bis 20 kHz) *

1

/(20 bis 20 kHz) *

2

4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-System

Einstellungen:

20 bis 200 Hz

*

1

Wenn der MAKER ausgewählt wird, schlagen Sie bitte unter

*

2

„Einstellen des Ansprechens auf Flankensteilheit beim

Höhenbereich-Lautsprecher (TW Setup)“ (Seite 47) nach.

Wenn der USER ausgewählt wird, schlagen Sie bitte unter

„Einstellen des Ansprechens auf Flankensteilheit beim

Höhenbereich-Lautsprecher (TW Setup)“ (Seite 47) nach.

Einstellen des Pegels

Tippen Sie [ ] oder [ ] unter LEVEL an, um den Pegel einzustellen.

Einstellbarer Ausgangspegel: –12 bis 0 dB.

Einstellen der Flankensteilheit

Tippen Sie [ ] oder [ ] unter SLOPE an, um die

Flankensteilheit einzustellen.

Einstellbare Flankensteilheit: FLAT * , – 6 dB/Okt., – 12 dB/Okt.,

– 18 dB/Okt., – 24 dB/Okt.

* FLAT ist nur dann für HIGH-Flankensteilheit einstellbar, wenn in „Einstellen des Ansprechens auf

Flankensteilheit beim Höhenbereich-Lautsprecher

(TW Setup)“ (Seite 47) USER gewählt ist. Je nach dem

Ansprechverhalten des Lautsprechers ist bei Einstellen der Flankensteilheit auf FLAT Vorsicht geboten, da der

Lautsprecher sonst beschädigt werden kann. Bei diesem Gerät erfolgt eine Meldungsanzeige, wenn der

Höhenbereich-Lautsprecher auf FLAT eingestellt ist.

45

-DE

Prüfen Sie vor der Einstellung die Frequenzbereiche der angeschlossenen Lautsprecher.

Bei der X-OVER-Einstellung ist unbedingt der Frequenzgang der angeschlossenen Lautsprecher zu berücksichtigen.

Informationen zum 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-

System

Die Umschaltung auf 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-

Systemmodus ist mit dem Schalter 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/

REAR/SUBW.) am PXA-H100 möglich. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des PXA-H100.

Einstellen der Laufzeitkorrektur

Vor Ausführung der folgenden Verfahren machen Sie sich bitte mit dem

Inhalt von „Laufzeitkorrektur“ (Seite 48) vertraut.

1

Tippen Sie [ ] unter T.CORR an.

Die T.CORR-Einstellanzeige erscheint.

2.2ch (3WAY)-System

FRONT L(Mid-L) / FRONT R(Mid-R) / REAR L(High-L) / REAR

R(High-R) / SUBW. L / SUBW. R

4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-System

FRONT L / FRONT R / REAR L / REAR R / SUBW. L / SUBW. R

2

Tippen Sie [ ] oder [ ] des gewünschten

Lautsprechers an, um die Entfernung einzustellen.

L = (Entfernung zum am weitesten entfernten Lautsprecher)

– (Entfernung zu anderen Lautsprechern)

Siehe „Laufzeitkorrekturwertliste“ auf Seite 48.

3

Zur Einstellung eines anderen Lautsprechers wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.

Die Einstellung dieser Werte sorgt dafür, dass der Klang aller Lautsprecher die Hörposition zur selben Zeit erreicht.

Einstellen der Einheit der

Laufzeitkorrektur (TCR-Parameter)

Die Einheit der Laufzeitkorrektur lässt sich wechseln (cm oder Zoll).

Einstelloption: T.CORR PARAMETER

Einstellungen: CM / INCH

CM: Laufzeitkorrekturwert in cm.

INCH: Laufzeitkorrekturwert in Zoll.

Equalizer-Einstellungen (grafischer Equalizer)

Der 7-Band-Grafikequalizer ist einstellbar.

Einstelloption: G-EQ

1

Wählen Sie L+R, indem Sie [ ] unter G-EQ antippen.

L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch).

Wenn der parametrische Equalizer eingestellt ist, wird diese

Einstellung deaktiviert.

2

Tippen Sie [ ] unter G-EQ an.

Die Liste G-EQ erscheint.

3

Stellen Sie G-EQ wunschgemäß ein.

Wahl des Bandes

Einstellungen: BAND 1 bis 7

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben BAND an.

Wählen Sie das gewünschte Band.

Einstellen des Pegels

Einstellungen: -6 dB bis +6 dB

Tippen Sie [ ] oder [ ] der gewünschten Frequenz an, um den Pegel einzustellen.

Wenn Einstellungen für den grafischen Equalizer vorgenommen werden, treten die für den parametrischen Equalizer außer Kraft.

Equalizer-Einstellungen (parametrischer Equalizer)

Beim parametrischen Equalizer sind die Frequenzbänder fest vorgegeben. Dies erschwert die Beseitigung unerwünschter Spitzen und

Einbrüche an bestimmten Frequenzen. Die Mittenfrequenzen der

Equalizer-Bänder können auf bestimmte Frequenzen abgestimmt werden. Danach werden die Bandbreite (Q-Faktor) und der Pegel unabhängig voneinander fein abgestimmt, um die gewünschte

Korrekturwirkung zu erzielen. Der parametrische Equalizer ist ein fortschrittliches Werkzeug für anspruchsvolle Musikliebhaber.

Einstelloption: P-EQ

1

Wählen Sie L+R, indem Sie [ ] unter P-EQ antippen.

L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch).

Wenn der grafische Equalizer eingestellt ist, wird diese

Einstellung deaktiviert.

2

Tippen Sie [ ] unter P-EQ an.

Die Liste P-EQ erscheint.

3

Stellen Sie P-EQ wunschgemäß ein.

Wahl des Bandes

Einstellungen: BAND 1 bis 5

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben BAND an.

Wählen Sie das gewünschte Band.

46

-DE

Einstellen der Frequenz

Einstellungen: BAND 1: 20 bis 80 Hz

BAND 2: 50 bis 200 Hz

BAND 3: 125 Hz bis 3,2 kHz

BAND 4: 315 Hz bis 8 kHz

BAND 5: 800 Hz bis 20 kHz

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben FREQ. an, und stellen

Sie dann die Frequenz des gewählten Bandes ein.

Einstellen des Pegels

Einstellungen: -6 dB bis +6 dB

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben LEVEL an, und stellen

Sie dann den Pegel des gewählten Bandes ein.

Einstellen der Bandbreite

Einstellungen: 1/1.5/3

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben Q an.

Wählen Sie die Bandbreite.

Wenn Einstellungen für den parametrischen Equalizer vorgenommen werden, treten die für den grafischen Equalizer außer Kraft.

Eine Einstellung der Frequenzen von benachbarten Bändern innerhalb von 4 Schritten ist nicht möglich.

Bei Einstellung des parametrischen Equalizers ist unbedingt der

Frequenzgang der angeschlossenen Lautsprecher zu berücksichtigen.

Einstellen des Ansprechens auf

Flankensteilheit beim Höhenbereich-

Lautsprecher (TW Setup)

Je nach dem Ansprechverhalten des Lautsprechers ist bei Einstellen der

Flankensteilheit des Höhenbereich-Lautsprechers auf FLAT im 2.2ch

(3WAY)-Modus (siehe „X-OVER-Einstellung“ auf Seite 45) Vorsicht

geboten, da der Lautsprecher sonst beschädigt werden kann.

Einstelloption: TW SETUP

Einstellungen: MAKER / USER

MAKER: Als Schutz gegen eine mögliche Beschädigung des

Höhenbereich-Lautsprechers ist im 2.2ch (3WAY)-

Modus die Flankensteilheit nicht auf FLAT einstellbar.

USER: Die FLAT-Einstellung im 2.2ch (3WAY)-Modus ist möglich.

Nur über den Schalter 3WAY (2.2CH) mit den Positionen FRONT/

REAR/SUBW. (4.2CH) und 3WAY (2.2CH) am IMPRINT-

Klangprozessor (PXA-H100) lässt sich der TW SETUP-Modus wählen.

Equalizer-Voreinstellungen (Factory’s

EQ)

Für eine ganze Reihe unterschiedlicher Musikgenres sind werkseitig 10 typische Equalizer-Einstellungen vorgegeben.

Einstellungen: F-EQ

1

Tippen Sie [ ] unter F-EQ an.

Die Liste F-EQ erscheint.

2

Stellen Sie ON ein, indem Sie [ ] oder [ ] bei der gewünschten Equalizer-Charakteristik antippen.

FLAT / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ & BLUES /

ELECTRICAL DANCE / HIP HOP & RAP / EASY LISTENING /

COUNTRY / CLASSICAL / USER 1~6

Durch Wahl von USER 1 bis 6 lässt sich die gespeicherte

Voreinstellungsnummer in „Equalizer-Einstellungen (grafischer

Equalizer)“ oder „Equalizer-Einstellungen (parametrischer

Equalizer)“ aufrufen.

Speichern der Einstellungen

Sie können die vorgenommenen Einstellungen speichern.

Der Umfang der speicherbaren Einstellungen hängt vom verwendeten

IMPRINT-Klangprozessor ab.

1

Tippen Sie [MEMORY] auf der Listenanzeige

A.PROCESSOR an.

2

Tippen Sie innerhalb von 5 Sekunden eine der

Speichertasten [P.SET 1] bis [P.SET 6] in der

A.PROCESSOR-Liste an.

Die Einstellungen sind gespeichert.

Gespeicherte Einstellungen bleiben auch beim Abklemmen der

Batterie erhalten.

Abrufen von Preset-Einstellungen aus dem

Speicher

Tippen Sie die Speichertasten [P.SET 1] bis [P.SET 6] in der A.PROCESSOR-Liste an, um die gewünschte

Preset-Einstellungen für die Speichertasten aufzurufen.

Der Abruf aus dem Speicher nimmt einige Sekunden in Anspruch.

47

-DE

Laufzeitkorrektur

Die Entfernung zwischen dem Hörer und den Lautsprechern in einem

Pkw kann wegen der komplexen Lautsprechereinbauanordnung stark variieren. Diese Entfernungsdifferenz führt zu einer Verschiebung von

Klangbild und Frequenzcharakteristik. Ursache hierfür ist die zeitliche

Verzögerung, mit der derselbe Klang das rechte und das linke Ohr des

Hörers erreicht.

Zur Abhilfe kann das Gerät die Zuführung des Audiosignals zu den

Lautsprechern verzögern, die den kürzesten Abstand zum Hörer haben.

Auf diese Weise wird effektiv der Eindruck erzeugt, dass die betreffenden Lautsprecher weiter entfernt sind. Im Interesse eines optimalen Klangraums lässt sich der Hörer akustisch gleichweit vom linken und rechtem Lautsprecher entfernt platzieren.

Die Einstellung für die einzelnen Lautsprecher erfolgt in 3,4-cm-

Schritten.

Beispiel 1. Hörposition: Linker Vordersitz

Einstellen der Laufzeitkorrektur des linken Frontlautsprechers auf hohen Wert und die des rechten Hecklautsprechers auf Null oder einen niedrigen Wert.

0,5m

2,25m

5,1ms

Der Klang ist nicht ausgewogen, weil die Entfernung zwischen der

Hörposition und den einzelnen Lautsprechern unterschiedlich groß ist.

Der Entfernungsunterschied beträgt im Falle des linken

Hecklautsprechers ganze 1,75 m.

Im Folgenden wird der Zeitkorrekturwert für den linken

Frontlautsprecher im obigen Diagramm berechnet.

Bedingungen:

Am weitesten entfernter Lautsprecher – Hörposition: 2,25 m

Linker Frontlautsprecher – Hörposition: 0,5 m

Berechnung: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m

Laufzeitkorrektur = 1,75 ÷ 343*

1

x 1.000 = 5,1 (ms)

*

1

Schallgeschwindigkeit: 343 m/s bei 20 °C

Mit anderen Worten, durch Einstellung des linken Frontlautsprechers auf einen Zeitkorrekturwert von 5,1 ms ist dessen Entfernung vom

Hörer scheinbar identisch mit der des am weitesten entfernten

Lautsprechers.

Die Laufzeitkorrektur lässt die zeitlichen Unterschiede verschwinden, denen der Klang von verschiedenen Ausgangspunkten bis zum

Erreichen der Hörposition unterliegt.

Die Laufzeit des linken Frontlautsprechers wird um 5,1 ms korrigiert, sodass sein Klang die Hörposition zur gleichen Zeit erreicht wie der von den anderen Lautsprechern.

Beispiel 2. Hörposition: Alle Sitze

Einstellen der Laufzeitkorrektur der einzelnen Lautsprecher auf praktisch identischen Wert.

1

Nehmen Sie an der Hörposition (z. B. Fahrersitz)

Platz und messen Sie zwischen Ihrem Kopf und den einzelnen Lautsprechern die Entfernung (in Metern).

2

Errechnen Sie die Entfernungsdifferenz zwischen dem am weitesten entfernten Lautsprecher und den anderen Lautsprechern.

L = (Entfernung zum am weitesten entfernten Lautsprecher)

– (Entfernung zu anderen Lautsprechern)

48

-DE

Diese Werte geben jeweils die Zeitkorrektur für die verschiedenen

Lautsprecher an. Die Einstellung dieser Werte sorgt dafür, dass der Klang aller Lautsprecher die Hörposition zur selben Zeit erreicht.

Laufzeitkorrekturwertliste

42

43

44

45

38

39

40

41

46

47

48

49

50

34

35

36

37

30

31

32

33

4,1

4,2

4,3

4,4

3,7

3,8

3,9

4,0

4,5

4,6

4,7

4,8

4,9

3,3

3,4

3,5

3,6

2,9

3,0

3,1

3,2

2,5

2,6

2,7

2,8

2,1

2,2

2,3

2,4

1,7

1,8

1,9

2,0

1,3

1,4

1,5

1,6

26

27

28

29

22

23

24

25

18

19

20

21

14

15

16

17

10

11

12

13

8

9

6

7

Verzögeru ngswert

Zeitdifferenz

(ms)

Entfernung

(cm)

Entfernung

(Zoll)

Verzögeru ngswert

Zeitdifferenz

(ms)

Entfernung Entfernung

(cm) (Zoll)

1 0,0 0,0 0,0 51 5,0 170,0 67,0

4

5

2

3

0,1

0,2

0,3

0,4

3,4

6,8

10,2

13,6

1,3

2,7

4,0

5,4

52

53

54

55

5,1

5,2

5,3

5,4

173,4

176,8

180,2

183,6

68,3

69,7

71,0

72,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

17,0

20,4

23,8

27,2

30,6

34,0

37,4

40,8

6,7

8,0

9,4

10,7

12,1

13,4

14,7

16,1

56

57

58

59

60

61

62

63

5,5

5,6

5,7

5,8

5,9

6,0

6,1

6,2

187,0

190,4

193,8

197,2

200,6

204,0

207,4

210,8

73,7

75,0

76,4

77,7

79,1

80,4

81,7

83,1

44,2

47,6

51,0

54,4

57,8

61,2

64,6

68,0

71,4

74,8

78,2

81,6

85,0

88,4

91,8

95,2

17,4

18,8

20,1

21,4

22,8

24,1

25,5

26,8

28,1

29,5

30,8

32,2

33,5

34,8

36,2

37,5

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

6,3

6,4

6,5

6,6

6,7

6,8

6,9

7,0

7,1

7,2

7,3

7,4

7,5

7,6

7,7

7,8

241,4

244,8

248,2

251,6

255,0

258,4

261,8

265,2

214,2

217,6

221,0

224,4

27,8

231,2

234,6

238,0

95,1

96,5

97,8

99,2

100,5

101,8

103,2

104,5

84,4

85,8

87,1

88,4

89,8

91,1

92,5

93,8

125,8

129,2

132,6

136,0

139,4

142,8

146,2

149,6

153,0

156,4

159,8

163,2

166,6

98,6

102,0

105,4

108,8

112,2

115,6

119,0

122,4

49,6

50,9

52,3

53,6

54,9

56,3

57,6

59,0

60,3

61,6

63,0

64,3

65,7

38,9

40,2

41,5

42,9

44,2

45,6

46,9

48,2

92

93

94

95

88

89

90

91

96

97

98

99

100

84

85

86

87

80

81

82

83

9,1

9,2

9,3

9,4

8,7

8,8

8,9

9,0

9,5

9,6

9,7

9,8

9,9

8,3

8,4

8,5

8,6

7,9

8,0

8,1

8,2

295,8

299,2

302,6

306,0

309,4

312,8

316,2

319,6

268,6

272,0

275,4

278,8

282,2

285,6

289,0

292,4

323,0

326,4

329,8

333,2

336,6

116,6

117,9

119,3

120,6

121,9

123,3

124,6

126,0

105,9

107,2

108,5

109,9

111,2

112,6

113,9

115,2

127,3

128,6

130,0

131,3

132,7

Frequenzweiche

Frequenzweiche (X-OVER):

Das Gerät verfügt über eine aktive Frequenzweiche. Die

Frequenzweiche begrenzt die Höhe der Frequenzen an den Ausgängen.

Die einzelnen Kanäle werden separat angesteuert. Daher lassen sich die einzelnen Lautsprecherpaare mit den Frequenzen ansteuern, für die sie optimal ausgelegt sind.

Die Frequenzweiche stellt das Hochpassfilter (HPF) oder Tiefpassfilter

(LPF) der einzelnen Bänder sowie auch die Steilheit (wie schnell das

Filter Höhen oder Tiefen durchlässt) ein.

Die Einstellungen müssen jeweils der Wiedergabecharakteristik der

Lautsprecher entsprechen. Je nach Lautsprecher ist u. U. ein passives

Netzwerk nicht erforderlich. Falls Sie hierzu Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.

4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-Modus

Grenzfrequenz (1/

3-Oktavenstufen)

HPF LPF

Steilheit

HPF

Bassbereich-

Lautsprecher

----

20 Hz -

200 Hz

----

LPF

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/

Okt.

Höhenbereich-

Hecklautsprec her

Höhenbereich-

Frontlautsprec her

20 Hz -

200 Hz

20 Hz -

200 Hz

----

----

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/Okt.

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/Okt.

----

----

Pegel

0 bis

– 12 dB

0 bis

– 12 dB

0 bis

– 12 dB

Bassbereich Höhenbereich

Pegeleinstellung

(0 bis –12 dB) Ausgangsfrequenzbereich

20 Hz

Steilheit

FLAT

Einstellen der

Flankensteilheit

HPF-Grenzfrequenz

LPF-Grenzfrequenz

(Unterscheidet sich von der tatsächlichen

Anzeige.)

HPF (Hochpassfilter): Sperrt den Durchgang für die niedrigeren

Frequenzen und lässt die höheren Frequenzen passieren.

LPF (Tiefpassfilter): Sperrt den Durchgang für die höheren

Frequenzen und lässt die niedrigeren Frequenzen passieren.

Steilheit: Die Pegeländerung (in dB) bei einer Frequenzänderung von einer Oktave.

Je höher der Steilheitswert, desto steiler der Signalflankenanstieg.

Zur Überbrückung von Hoch- oder Tiefpassfilter ist die Steilheit auf

FLAT einzustellen.

Verwenden Sie keinesfalls einen Hochtöner ohne vorgeschaltetes

HPF bzw. mit Einstellung auf niedrige Frequenz, da sonst der

Lautsprecher aufgrund der Bassfrequenzanteile beschädigt werden kann.

Die Übergangsfrequenz lässt sich nicht auf einen Wert höher als das

HPF oder niedriger als das LPF einstellen.

Die Einstellung muss anhand der empfohlenen Übergangsfrequenz der angeschlossenen Lautsprecher erfolgen. Stellen Sie die empfohlene Übergangsfrequenz der Lautsprecher fest. Einstellung auf einen Frequenzbereich außerhalb des empfohlenen Werts führt u.

U. zur Beschädigung der Lautsprecher.

Die empfohlenen Werte für die Übergangsfrequenzen von Alpine-

Lautsprechern finden Sie in den zugehörigen Bedienungsanleitungen.

Wir sind nicht haftbar für die Beschädigung oder Fehlfunktion von

Lautsprechern, die auf den Einsatz von Frequenzweichen mit Werten außerhalb des empfohlenen Bereichs zurückzuführen sind.

(Unterscheidet sich von der tatsächlichen Anzeige.)

2.2ch (3WAY)-Modus

Grenzfrequenz (1/3-

Oktavenstufen)

HPF LPF

Bassbereich-

Lautsprecher

Mittenbereich-

Lautsprecher

----

20 Hz -

200 Hz

20 Hz -

200 Hz

20 Hz -

20 kHz

HPF

----

Steilheit

Pegel

LPF

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/Okt.

0 bis

– 12 dB

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/Okt.

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/Okt.

0 bis

– 12 dB

Höhenbereich

-Lautsprecher

1 kHz -

20 kHz,

(20 Hz ~

20 kHz)*

----

FLAT*

6, 12, 18,

24 dB/Okt.

----

0 bis

– 12 dB

* Nur bei Wahl von USER unter „Einstellen des Ansprechens auf

Flankensteilheit beim Höhenbereich-Lautsprecher

(TW Setup)“ (Seite 47).

Bassbereich Mittenbereich Höhenbereich

(Unterscheidet sich von der tatsächlichen Anzeige.)

49

-DE

IMPRINT-Technologie

VISION UND REALITÄT

Gute Musik wurzelt stets in einer künstlerischen Vision. Nach zahllosen

Stunden mit Proben, Aufzeichnung und Mischen ist diese Vision bereit, von uns, den Hörern, über Medien wie Discs oder Radio wahrgenommen zu werden. Aber hören wir tatsächlich die Kreation des

Interpreten? Leider ist es in der Praxis so, dass wir fast niemals die

Darbietung tatsächlich exakt in der Weise hören können, wie sie sich der Interpret vorgestellt hat. Das gilt insbesondere für das Hören von

Musik in einem Pkw.

FAHRZEUGE SIND DENKBAR

UNGEEIGNET ALS HÖRUMFELDER

Fahrgasträume sind voll von Materialien, die die Klangausbreitung und

Klangqualität beeinträchtigen. So werden beispielsweise hohe

Frequenzen von Fensterscheiben verstärkt und reflektiert. Sitzbezüge und Armaturenbrettabdeckungen verändern bestimmte Frequenzen.

Bodenbeläge absorbieren und dämpfen mittlere Frequenzen. Grafische und parametrische Equalizer bieten leider nur teilweise Abhilfe bei diesen Problemen. Überdies sitzen die Lautsprecher an unterschiedlich weit von den Hörern entfernten Einbauorten, sodass ein unausgewogener Klangraum ohne Mitte entsteht. Die Laufzeitkorrektur kann hier zwar Abhilfe schaffen, aber leider nur für jeweils eine

Hörposition.

Textile Verkleidung absorbiert Schall

Teppichbeläge unterdrücken mittlere Frequenzen

Fenster reflektieren Schall

Armaturenbrett verursacht akustische Schwankungen

Sitze verändern

Frequenzen

EINFÜHRUNG VON IMPRINT

Diese Akustikprobleme sind so schwerwiegend, dass sie bisher von keinem Korrektursystem gelöst werden konnten. Das ist nun

Vergangenheit: Mit der Einführung von

IMPRINT bietet Ihnen Alpine eine Hardware-/Softwarekombination, die diese Probleme nicht nur löst, sondern tatsächlich Klangraum,

Klangbalance und Klangdefinition verbessert - und zwar automatisch, innerhalb von Minuten!

Kommt verzögert beim Fahrer an

Kommt schnell beim Fahrer an

DER UNTERSCHIED BEI IMPRINT

IMPRINT mit MultEQ ist anderen Entzerrungssystemen in fünffacher

Weise überlegen.

• Es ist das einzige System, das zunächst den gesamten

Hörbereich misst und so Zeitbereichsdaten von den einzelnen Hörpositionen sammelt und dann mithilfe eines speziell entwickelten Verarbeitungsverfahrens alle

Sitzpositionen darstellt. Dies vermittelt der Person auf jedem

Sitz die optimale Hörerfahrung.

• Im Interesse eines besseren Hörraums und eines transparenteren und natürlicher wirkenden Klangs werden sowohl Zeit- als auch Frequenzprobleme gelöst.

• Mithilfe dynamischer Frequenzzuordnung werden die

Bereiche mit den größten Klangproblemen mit Hunderten von Korrekturpunkten belegt.

• Bei Bassfrequenz-Übergängen werden die optimierten

Mischungspunkte bestimmt.

• Innerhalb von Minuten sorgt das System für einen

Klangabgleich im Fahrzeug, für den erfahrene Profis mehrere

Tage bräuchten.

50

-DE

1

2

3

Externer Klangprozessor

(Option)

Wenn ein kompatibler externer Audioprozessor angeschlossen wird, lässt sich dieser über dieses Gerät bedienen. Bei manchen

Audioprozessoren ist eine Kabelfernbedienung erforderlich. In den

Erläuterungen unten wird das Modell PXA-H700/PXA-H701 als

Beispiel herangezogen.

Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum

Audioprozessor.

Nicht alle der am angeschlossenen Klangprozessor möglichen

Einstellungen können über dieses Gerät vorgenommen werden.

Folgende Einstellungen stehen bei Anschluss des MRA-D550 nicht zur Verfügung: „Lautsprechereinstellungen“, „Einstellen der Bässe“ und „Equalizer-Einstellungen (grafischer Equalizer)“. Wenn der

MRA-F350 angeschlossen ist, ist darüber hinaus ein „Einstellen des

MX-Modus“ nicht möglich. Außerdem sind die Einstelloptionen bei

PXA-H700 und PXA-H701 unterschiedlich.

Dieses Gerät kann nicht an den PXA-H510 oder PXA-H900 angeschlossen werden.

Die Klangprozessor-Anzeige kann nur bei angezogener

Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese

Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung

CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.

4

5

6

7

Abgleichen des Klangbildes (Seite 56)

(Korrektur zur simulierten Positionierung des Center-

Lautsprechers direkt vor dem Hörer)

Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher

Lautstärke (Seite 56)

(Zur Erzielung eines satten Klangs mit großen

Leistungsreserven wie in einem Kino)

Abgleichen der DVD-Lautstärke (Seite 56)

(Zum Angleichen der Lautstärke (Signalpegel) von

Dolby Digital, ProLogic II, DTS und PCM)

Speichern der Einstellungen (Seite 57)

(Zum Speichern aller am IVA-D106R vorgenommenen

Einstellungen (zusammen mit den oben angeführten))

Falls automatische Einstellungen durchgeführt werden

Wir empfehlen, die automatischen Einstellungen vor den Einstellungen für Dolby Surround durchzuführen.

Einstellungen für Dolby Surround

Die nachfolgend beschriebenen Einstellungen sorgen dafür, dass der

Dolby Digital- und DTS-Sound mit höherer Klangtreue reproduziert wird.

Einstellvorgang

Einstellen des externen Klangprozessors

Lautsprecherkonfiguration (Seite 55)

(Aktivieren der zu verwendenden

Lautsprecherausgänge und Einstellen der

Lautsprecher-Frequenzbereiche)

Abgleichen der Lautsprecherpegel (Seite 56)

(Definieren der Signalausgangspegel, mit denen die einzelnen Lautsprecher angesteuert werden)

Einmischen von Bass-Sound in das

Hecklautsprechersignal (Seite 56)

(Zur Realisierung eines besseren Klangs im Fond durch Mischen des Signals der Frontlautsprecher mit dem der Hecklautsprecher)

Die Schritte 1 bis 5 im Folgenden beschreiben die Verfahren zum Einstellen der Klangprozessor-Funktionen. Erläuterungen zu den Einstelloptionen finden Sie in der Beschreibung der entsprechenden Optionen.

1

Stellen Sie sicher, dass der Defeat-Modus

ausgeschaltet ist (Seite 27) und tippen Sie dann

[SETUP] auf dem Hauptbildschirm an.

Die SETUP-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [ ] unter AUDIO SETUP an.

Die AUDIO-Einstellanzeige erscheint.

3

Tippen Sie [ ] neben A.PROCESSOR an.

Die Liste A.PROCESSOR erscheint.

4

Tippen Sie [ ] [ ] oder [ ] der gewünschten

Option an, um ihre Einstellung zu ändern.

Einstelloptionen:

MEDIA XPANDER / BASS SOUND CONT. / DOLBY PLII/

REAR FILL / X-OVER / T.CORR / PHASE / G-EQ / P-EQ /

SPEAKER SELECT / MULTI CH SETUP / SPEAKER SETUP /

DVD LEVEL / PCM MODE

5

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.

51

-DE

Lautsprechereinstellungen

Einstelloption: SPEAKER SELECT

Stellen Sie den angeschlossenen Lautsprecher durch

Antippen von [ ] oder [ ] ein.

FRONT1:

FRONT2:

REAR:

CENTER:

SUBW.:

OFF/FULL (Breitbandlautsprecher)/TW

(Hochtöner)

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/MONO/STEREO

Wählen Sie bei nicht angeschlossenen Lautsprecherausgängen OFF.

Die obigen Einstellungen können auch für Lautsprecher vorgenommen werden, die bei der „Lautsprecherkonfiguration“

(Seite 55) auf OFF gesetzt wurden.

Wenn der Subwoofer bei angeschlossenem PXA-H700 oder

PXA-H701 MONO betrieben werden soll, schließen Sie den

Subwoofer an den Ausgang des PXA-H700 oder PXA-H701 an.

MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)

Wählen Sie den MX-Modus (CMPM, MUSIC oder MOVIE), der zu der angeschlossenen Quelle passt.

Die hier vorgenommene Einstellung wird dem PXA-H700 oder

PXA-H701 gemeldet.

Wenn Sie OFF wählen, wird der MX-Effekt für alle MX-Modi deaktiviert.

Sie können für jede Musikquelle wie Radio, CD und MP3 eine eigene

MX-Einstellung definieren.

MW- und LW-Programme werden auch dann nicht optimiert, wenn die MX-Funktion eingeschaltet ist.

MX CMPM wird für MP3/WMA/AAC und iPod ausgeführt.

Die MX-Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn aktuell eine Quelle ausgewählt ist.

Einstellen des MX-Modus des externen

Klangprozessors

Setzen Sie vor dem Ausführen der Funktionen unten den MX-Modus

(Media Xpander) des PXA-H700 auf „AUTO“, sofern der PXA-H700 angeschlossen ist.

Einstelloption: MEDIA XPANDER

1

Wählen Sie ON oder OFF für MX, indem Sie [ ] oder

[ ] neben MEDIA XPANDER antippen.

OFF: Schaltet den MX-Effekt für alle Musikquellen aus.

ON: Schaltet den angegebenen MX-Modus ein.

2

Setzen Sie die Option auf ON und tippen Sie [ ] an.

Die Media Xpander-Einstellanzeige erscheint.

3

Tippen Sie für den gewünschten MX-Modus auf [ ] oder [ ].

Der Pegel für die Musikquelle (zum Beispiel Radiosendungen oder

CDs, nicht jedoch MW-/LW-Radiosendungen) kann eingestellt werden.

MX CD (OFF, CD MX 1 bis 3)

Im CD-Modus wird eine große Datenmenge verarbeitet. Diese

Daten werden zur Optimierung des Klangs herangezogen.

MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 bis 3)

Diese Option optimiert den Klang durch Hinzufügen von

Information, die bei der Komprimierung nicht berücksichtigt wird. Das Ergebnis ist ein wohlausgewogener Klang, der dem

Original nahe kommt.

MX FM (OFF, FM MX 1 bis 3)

Die mittleren und hohen Frequenzen werden zur Optimierung des Klangs aller Bänder angehoben.

MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 bis 2)

Diese Option verbessert die Verständlichkeit von Dialogen in

Videos.

(DVD MUSIC)

Musik-Clips auf solchen Discs enthalten eine riesige

Datenmenge. MX nutzt diese Daten so, dass ein originalgetreuer Wiedergabeklang erzielt wird.

X-OVER-Einstellung

Einstelloption: X-OVER

1

Tippen Sie unter X-OVER [ ] oder [ ] an, um L/R oder L+R auszuwählen.

L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den linken und rechten Kanal.

L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch).

2

Tippen Sie [ ] unter X-OVER an.

3

Tippen Sie [ ] des einzustellenden Lautsprechers ein.

Auf dem Schirm erscheint der X-OVER-Einstellbildschirm.

4

Stellen Sie die Übernahmefrequenz wunschgemäß ein.

Einstellen der Grenzfrequenz

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben FREQ. an, und wählen

Sie dann die Grenzfrequenz (Übernahmefrequenz).

Die einstellbare Bandbreite hängt vom Lautsprecher

(Kanal) ab.

Einstellen des Pegels

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben LEVEL an, und stellen

Sie dann den HPF- oder LPF-Pegel ein.

Einstellen der Flankensteilheit

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben SLOPE an, und stellen

Sie dann die HPF- oder LPF-Steilheit ein.

Wenn der Lautsprecher in den Modus „OFF“ geschaltet ist, kann X-

OVER für diesen Lautsprecher nicht eingestellt werden.

Erläuterungen finden Sie unter „Lautsprechereinstellungen“

(Seite 52) und „Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 55).

Prüfen Sie vor der Einstellung die Frequenzbereiche der angeschlossenen Lautsprecher.

Zum Schutz der Lautsprecher gibt es für das Subwoofer-Tiefpassfilter keine Einstellung OFF (die Flanke bleibt unverändert).

Das Hochpassfilter (HPF) kann nicht auf OFF (Slope OFF) eingestellt werden, wenn für FRONT1 der Hochtöner (Tweeter) gewählt ist. Oder es kann nur der Subwoofer eingestellt werden, wenn für den Subwoofer STEREO gewählt ist.

52

-DE

Manuelle Laufzeitkorrektur (TCR)

Wegen der besonderen Umstände in der Fahrgastzelle eines Fahrzeugs können große Unterschiede hinsichtlich der Entfernungen der einzelnen

Lautsprecher zur Hörposition vorliegen. Mit dieser Funktion können Sie solche Unterschiede ausgleichen, indem Sie die optimalen

Korrekturwerte berechnen und die einzelnen Signale entsprechend verzögern.

Einstelloption: T.CORR

1

Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist.

2

Nehmen Sie an der Hörposition (z. B. Fahrersitz)

Platz und messen Sie zwischen Ihrem Kopf und den einzelnen Lautsprechern die Entfernung (in Metern).

3

Errechnen Sie die Entfernungsunterschiede zwischen dem am weitesten entfernten Lautsprecher und den anderen Lautsprechern.

L = (Entfernung zum am weitesten entfernten Lautsprecher)

– (Entfernung zu anderen Lautsprechern)

4

Teilen Sie die für die Lautsprecher errechneten

Entfernungen durch die Schallgeschwindigkeit

(343 m/s bei 20 °C).

Die Ergebnisse sind die Zeitkorrekturwerte für die verschiedenen Lautsprecher.

Konkrete Beispiele

Berechnung des Laufzeitkorrekturwerts für den linken

Frontlautsprecher im folgenden Schaubild.

Bedingungen:

Entfernung zwischen dem am weitesten entfernten

Lautsprecher und der Hörposition:

2,25 m

Entfernung zwischen dem linken Frontlautsprecher und der

Hörposition:

0,5 m

Berechnung:

L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m

Laufzeitkorrekturwert = 1,75 ÷ 343 x 1.000 = 5,1 (ms)

In anderen Worten ausgedrückt: Durch den Korrekturwert 5,1

(ms) wird eine größere Entfernung zum linken Frontlautsprecher simuliert, die der des am weitesten entfernten Lautsprechers entspricht.

0.5m

2.25m

5.1ms

Der Klang ist nicht ausgewogen, weil die

Entfernung zwischen der

Hörposition und den einzelnen Lautsprechern unterschiedlich ist.

Der Entfernungsunterschied beträgt im Falle des rechten

Hecklautsprechers ganze

1,75 m.

Die Laufzeitkorrektur beseitigt die Unterschiede hinsichtlich des Zeitpunkts, zu dem der Schall die

Hörposition erreicht.

Durch Verzögern des an den linken Frontlautsprecher wiedergegebenen Signals um

5,1 ms wird erreicht, dass der

Schall beider Lautsprecher die Hörposition zur gleichen

Zeit erreicht.

5

Tippen Sie [ ] oder [ ] unter T.CORR an.

Wählen Sie L/R oder L+R.

L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den linken und rechten Kanal.

L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch).

6

Tippen Sie [ ] neben T.CORR an.

Die T.CORR-Einstellanzeige erscheint.

7

Stellen Sie den Zeitkorrekturwert (0,0 - 20,0 ms) für den gewünschten Lautsprecher ein, indem Sie die entsprechende Taste [ ] oder [ ] antippen

(1 Schritt = 0,05 ms).

Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann die

TRC-Einstellung für den Lautsprecher nicht eingestellt werden. Siehe

„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 52).

Der im Rahmen der Laufzeitkorrektur für FRONT 2 (Lautsprecher)

eingestellte Wert wird unter „Einstellen des Bassfokus“ (Seite 55)

auch auf die Frontlautsprecher angewendet.

Die automatische Einstellung (AUTO TCR) ist bei diesem Gerät nicht möglich.

53

-DE

Phasenumkehr

Einstelloption: PHASE

Stellen Sie die Phase ein (0° oder 180°), indem Sie für den entsprechenden Lautsprecher [ ] oder [ ] antippen.

Equalizer-Einstellungen (grafischer

Equalizer)

Der grafische Equalizer erlaubt eine Klangbearbeitung mit jeweils 31

Bändern für die Frontlautsprecher (links und rechts), die

Hecklautsprecher (links und rechts) und den Center-Lautsprecher.

Weitere 10 Bänder stehen für den Subwoofer zur Verfügung. Dies erlaubt eine präzise, Ihrem Geschmack entsprechende Soundanpassung.

Einstelloption: G-EQ

1

Wählen Sie L/R oder L+R, indem Sie [ ] oder [ ] unter G-EQ antippen.

L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den linken und rechten Kanal.

L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch).

Wenn der parametrische Equalizer eingestellt ist, wird diese

Einstellung deaktiviert.

2

Tippen Sie [ ] unter G-EQ an.

Die Liste G-EQ erscheint.

3

Tippen Sie für den gewünschten Lautsprecher

(Kanal) [ ] an.

Die Einstellanzeige G-EQ erscheint.

4

Stellen Sie G-EQ wunschgemäß ein.

Einstellen des Pegels

Tippen Sie [ ] oder [ ] der gewünschten Frequenz an, um den Pegel einzustellen.

Wenn der Lautsprecher in den Modus „OFF“ geschaltet ist, kann der grafische Equalizer für diesen Lautsprecher nicht eingestellt werden.

Erläuterungen finden Sie unter „Lautsprechereinstellungen“

(Seite 52) und „Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 55).

Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der

Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung.

Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher

überlastet und beschädigt werden.

Wenn Einstellungen für den grafischen Equalizer vorgenommen werden, treten die für den parametrischen Equalizer außer Kraft.

Equalizer-Einstellungen (parametrischer

Equalizer)

Beim parametrischen Equalizer sind die Frequenzbänder fest vorgegeben. Dies erschwert die Beseitigung unerwünschter Spitzen und

Einbrüche an bestimmten Frequenzen. Die Mittenfrequenzen des

Equalizer-Bänder können auf bestimmte Frequenzen abgestimmt werden. Danach werden die Bandbreite (Q-Faktor) und der Pegel unabhängig voneinander fein abgestimmt, um die gewünschte

Korrekturwirkung zu erzielen. Der parametrische Equalizer ist ein fortschrittliches Werkzeug für anspruchsvolle Musikliebhaber.

Einstelloption: P-EQ

1

Wählen Sie L/R oder L+R, indem Sie [ ] oder [ ] unter P-EQ antippen.

L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den linken und rechten Kanal.

L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch).

Wenn der grafische Equalizer eingestellt ist, wird diese

Einstellung deaktiviert.

2

Tippen Sie [ ] unter P-EQ an.

Die Liste P-EQ erscheint.

3

Tippen Sie für den gewünschten Lautsprecher

(Kanal) [ ] an.

Die Einstellanzeige P-EQ erscheint.

4

Stellen Sie P-EQ wunschgemäß ein.

Wahl des Bandes

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben BAND an.

Wählen Sie das gewünschte Band.

Einstellen der Frequenz

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben FREQ. an, und stellen

Sie dann die Frequenz des gewählten Bandes ein.

Einstellen des Pegels

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben LEVEL an, und stellen

Sie dann den Pegel des gewählten Bandes ein.

Einstellen der Bandbreite

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben Q an.

Wählen Sie die Bandbreite.

Wenn der Lautsprecher in den Modus „OFF“ geschaltet ist, kann der parametrische Equalizer für diesen Lautsprecher nicht eingestellt werden. Erläuterungen finden Sie unter „Lautsprechereinstellungen“

(Seite 52) und „Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 55).

Eine Einstellung der Frequenzen von benachbarten Bändern innerhalb von 7 Schritten ist nicht möglich.

Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der

Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung.

Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher

überlastet und beschädigt werden.

Wenn Einstellungen für den parametrischen Equalizer vorgenommen werden, treten die für den grafischen Equalizer außer Kraft.

54

-DE

Einstellen der Bässe

Einstelloption: BASS SOUND CONT.

Tippen Sie [ ] neben BASS SOUND CONT. an.

Die Einstellanzeige Bass Sound Cont. erscheint.

Einstellen der Basskomprimierung

Sie können den Klang der Bassfrequenzen nach Belieben einstellen.

Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Modus [ ] oder [ ] neben BASS COMP. an.

Die Intensität der Bassbetonung nimmt in der Reihenfolge

MODE1 2 3 zu. So können Sie kraftvolle Bassklänge erzielen.

Wählen Sie OFF, wenn Sie diese Einstellung nicht wünschen.

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden

Bildschirm aufzurufen.

Einstellen des Bassfokus

Mithilfe des zuvor festgelegten Werts für die Verzögerung

(Zeitkorrektur) können Sie einen Zeitunterschied für die Tonausgabe an den vorderen/hinteren und linken/rechten Lautsprechern einstellen. So ist eine Zeitkorrektur auf der Grundlage Ihrer persönlichen Vorlieben möglich. Die hörbare Zeitkorrektur kann mit einer anfänglichen

Verzögerung von 0,05 ms für jede der Stufen 0 bis 400 ausgeführt werden.

Stellen Sie den Verzögerungswert für den gewünschten

Lautsprecher (vorn/hinten und links/rechts) ein, indem

Sie die entsprechende Taste [ ] oder [ ] antippen.

Die Bassfokuseinstellungen wirken sich auch auf die

Laufzeitkorrektur aus.

Tippen Sie [RETURN] an, um wieder den vorhergehenden

Bildschirm aufzurufen.

Lautsprecherkonfiguration

Prüfen Sie vor dieser Einstellung, welche der Lautsprecher (außer dem

Subwoofer) tiefe Frequenzen (unterhalb 80 Hz) reproduzieren können.

Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge

(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des

Decodermodus werden alle Einstellungen annulliert.

Einstelloption: SPEAKER SETUP

Stellen Sie die Lautsprecher-Charakteristik ein, indem

Sie [ ] oder [ ] der gewünschten

Lautsprechereinstellung antippen.

OFF*

1

: Wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist.

SMALL: Wenn der angeschlossene Lautsprecher tiefe

Frequenzen (unter 80 Hz) nicht reproduzieren kann.

LARGE*

2

: Wenn der angeschlossene Lautsprecher tiefe

Frequenzen (unter 80 Hz) reproduzieren kann.

*

1

*

2

Sie können die Frontlautsprecher nicht auf „OFF“ (aus) stellen.

Falls Sie die Frontlautsprecher auf „SMALL“ stellen, können Sie für die Heck- und Zentrumslautsprecher nicht „LARGE“ vorgeben.

Der Subwoofer kann nur auf ON/OFF gesetzt werden.

Wenn der Center-Lautsprecherausgang auf „OFF“ gesetzt ist, wird das Tonsignal des Center-Kanals zu den Frontlautsprechersignalen hinzugefügt.

Wenn Sie anstelle eines Lautsprecherbereichs „OFF“ einstellen,

müssen Sie den betreffenden Lautsprecher deaktivieren (Seite 52).

Führen Sie die Einstellung für alle Lautsprecher durch („Front“,

„Center“, „Rear“ und „Subwoofer“). Andernfalls ist der Klang unter Umständen nicht ausgewogen.

Wenn der Center-Lautsprecher als „OFF“ definiert ist, bleibt die hier für den mittleren Lautsprecher vorgenommene Einstellung unwirksam.

Durch das Umschalten der Einstellungen an einem einzelnen

Lautsprecher können auf Grund von Einstellungserfordernissen

Änderungen der Ausgabe an anderen Lautsprechern auftreten.

Wenn PRO LOGIC II verwendet wird und der hintere Lautsprecher auf „LARGE“ eingestellt worden ist, findet keine Wiedergabe über den Subwoofer statt.

Das PXA-H700 oder PXA-H701 kann den Wiedergabe-

Frequenzbereichen der angeschlossenen Lautsprecher entsprechend eingestellt werden.

Einstellung von Dolby Digital

Einstelloption: MULTI CH SETUP

Tippen Sie [ ] neben MULTI CH SETUP an.

Der MULTI CH SETUP-Bildschirm erscheint.

Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen vornehmen.

55

-DE

Abgleichen des Klangbildes

(BI-PHANTOM)

Bei den meisten Systemen muss der Center-Lautsprecher direkt zwischen dem Fahrer und dem Beifahrer eingebaut werden. Mit dieser

Funktion können Sie den Klang des Center-Kanal in Richtung des linken und rechten Lautsprechers verlagern. Dabei wird ein Klangbild simuliert, das den Eindruck vermittelt, dass sich der Center-

Lautsprecher direkt vor dem Hörer befindet. Eine Einstellung der

Klangbreite des Center-Kanals mit der Funktion PL II MUSIC (siehe

„Verwendung des Pro Logic II-Modus“, Seite 57) deaktiviert diese

Funktion.

Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge

(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des

Decodermodus wird die Einstellung annulliert.

Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] unter BI-

PHANTOM den Pegel ein.

Der Pegel ist im Bereich von –5 bis +5 einstellbar. Je höher der

Pegel, um so mehr wird der Klang des Center-Lautsprechers scheinbar zur Seite verlagert.

Wenn Sie [OFF] antippen, wird BI-PHANTOM ausgeschaltet.

Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den Center-

Lautsprecher im Lautsprecher-Konfigurationsmenü die Einstellung

SMALL oder LARGE gewählt wurde.

Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher, wie im

Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 52) erläutert, auf

CENTER OFF gesetzt wurde.

Einmischen von Bass-Sound in das

Hecklautsprechersignal (REAR MIX)

Mit dieser Funktion können Sie Signalanteile der Frontlautsprecher in das Audiosignal der Hecklautsprecher einmischen, um den Klang im

Fahrzeugfond zu verbessern.

Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge

(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des

Decodermodus wird die Einstellung annulliert.

Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] neben REAR MIX den Pegel ein.

Fünf Pegel stehen zur Wahl: –6, –3, 0, +3 und +6. Je höher der

Pegel, um so mehr Bass wird über die Hecklautsprecher wiedergegeben. (Der Effekt hängt vom Medium (DVD usw.) ab.)

Wenn Sie [OFF] antippen, wird REAR MIX ausgeschaltet.

Diese Einstellung ist unwirksam, wenn die Hecklautsprecher bei der

Lautsprecherkonfiguration deaktiviert wurden „OFF“.

Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für

REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom hinteren Lautsprecher wiedergegeben.

Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher Lautstärke (LISTENING MODE)

Bei Dolby Digital wird der Dynamikumfang komprimiert, damit bei normaler Lautstärke ein satter Sound erzielt wird. Diese

Komprimierung kann deaktiviert werden, um einen kraftvollen Klang mit noch mehr Leistungsreserven zu erhalten, der dem Sound in einem

Kino ähnelt.

Diese Funktion arbeitet nur im Dolby Digital-Modus.

Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] unter LISTENING

MODE die Option STD oder MAX aus.

STD: Für kraftvollen Sound bei normaler Lautstärke

MAX.: Für kraftvollen Sound bei hoher Lautstärke

Hören Sie mit einer Lautstärke, die eine Wahrnehmung von

Außengeräuschen zulässt.

56

-DE

Abgleichen der Lautsprecherpegel

(OUTPUT LEVEL)

Akustische Prüfsignale helfen Ihnen beim Abgleichen der

Lautsprecherlautstärken. Bei optimal abgeglichenen Pegeln empfindet man an der Hörposition eine akustisch ausgewogene Klangpräsenz von allen Lautsprechern.

Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge

(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des

Decodermodus werden alle Einstellungen annulliert.

1 Tippen Sie [ON] neben OUTPUT LEVEL an.

Auf jedem der Lautsprecherkanäle wird nacheinander ein

Prüfsignal ausgegeben. Die Lautsprecher werden in der unten angegebenen Reihenfolge wiederholt angesteuert.

Wenn Sie das Gerät 2 Sekunden lang nicht bedienen, wird automatisch zum nächsten Kanal gewechselt.

Links Center Rechts Rechts Surround

Links Surround Links

2 Tippen Sie, während die Lautsprecher den Testton ausgeben, [ ] oder [ ] unter OUTPUT LEVEL an, um die Balance des von den Lautsprechern ausgegebenen

Tons einzustellen.

• Der Anpassungsbereich für die verschiedenen

Lautsprecher liegt zwischen –10 dB und +10 dB.

• Nehmen Sie die Einstellung von den

Frontlautsprechern ausgehend vor.

Deaktivierte Lautsprecher können nicht eingestellt werden.

Siehe „Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 55).

Abgleichen der DVD-Lautstärke

Sie können die Lautstärke (Signalpegel) der Modi Dolby Digital,

ProLogic II, DTS und PCM abgleichen.

Einstelloption: DVD LEVEL

Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge

(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des

Decodermodus wird die Einstellung annulliert.

Stellen Sie den Pegel ein, indem Sie [ ] oder [ ] für den gewünschten Einstellmodus antippen.

Der Pegel ist im Bereich von –5 bis +5 einstellbar.

Speichern der Einstellungen

Sie können die vorgenommenen Einstellungen speichern.

Der Umfang der speicherbaren Einstellungen hängt vom verwendeten

Klangprozessor ab.

1

Tippen Sie [MEMORY] auf der Listenanzeige

A.PROCESSOR an.

2

Tippen Sie innerhalb von 5 Sekunden eine der

Speichertasten [P.SET 1] bis [P.SET 6] in der

A.PROCESSOR-Liste an.

Die Einstellungen sind gespeichert.

Gespeicherte Einstellungen bleiben auch beim Abklemmen der

Batterie erhalten.

Abrufen von Preset-Einstellungen aus dem

Speicher

Tippen Sie die Speichertasten [P.SET 1] bis [P.SET 6] in der A.PROCESSOR-Liste an, um die gewünschte

Preset-Einstellungen für die Speichertasten aufzurufen.

Der Abruf aus dem Speicher nimmt einige Sekunden in Anspruch.

Wenn REAR FILL auf 192 kHz, 96 kHz eingestellt ist, wird der Inhalt auf 48 kHz gebündelt.

Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge

(Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des

Decodermodus wird die Einstellung annulliert.

Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher, wie im

Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 52) erläutert, auf

CENTER OFF gesetzt wurde.

Die Funktion arbeitet nur bei Zweikanal-Tonsignalen. Wenn 5.1-

Kanal-DTS- oder Dolby Digital-Signale eingegeben werden, wird die

Funktion deaktiviert.

Wenn die Option REAR FILL eingestellt wird, während REAR MIX bereits aktiviert ist, hat dies keinen Einfluss auf den REAR FILL-

Klang, da REAR MIX bei 2-Kanal-Decoderbetrieb für andere

Signale als Linear-PCM Vorrang hat.

Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für

REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom hinteren Lautsprecher wiedergegeben.

Durch Antippen von [RETURN] können Sie zum vorherigen

Bildschirm zurückkehren.

Verwendung des Pro Logic II-Modus

Die Funktion Pro Logic II verarbeitet die auf den beiden Kanälen aufgezeichneten Musiksignale in einen Dolby-Surround-Sound. Für

Zweikanal-Dolby Digital und -DTS gibt es außerdem eine „REAR

FILL“-Funktion für die Abzweigung von Frontkanalsignalen an die

Hecklautsprecher.

Einstelloption: DOLBY PLII / REAR FILL

Tippen Sie zur Auswahl des gewünschten Modus [ ] oder [ ] neben DOLBY PLII/REAR an.

PL II MOVIE: Eignet sich für Fernsehsendungen in Stereo und alle in Dolby Surround codierten Programme. Der

Modus verbessert die Klangfeldauflösung und erreicht beinahe die Qualität des diskreten

5.1-Kanal-Sounds.

PL II MUSIC: Kann für alle Stereo-Musikaufnahmen eingesetzt werden und liefert ein breites, tiefes Klangfeld.

OFF: Die Funktion DOLBY PL II ist ausgeschaltet.

Wenn Sie PL II MUSIC wählen, können Sie die Klangweite des

Center-Kanals einstellen, wie nachfolgend beschrieben.

Diese Funktion ermöglicht eine optimale Positionierung der

Stimmen durch Verlagern des Center-Klangs zwischen dem

Center-Lautsprecher und dem linken und rechten Lautsprecher.

(Die bei „Abgleichen des Klangbildes (BI-PHANTOM)“

(Seite 56) vorgenommenen Einstellungen werden bei

Aktivierung dieser Funktion außer Kraft gesetzt.)

Stellen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] unter

CENTER WIDTH CONT. den Pegel ein.

Der Einstellbereich geht von 0 bis 7. Je höher der

Einstellwert, um so mehr dehnt sich der Klang des

Center-Lautsprechers zur Seite aus.

Tippen Sie [OFF] unter CENTER WIDTH CONT. an, um die Funktion zum Einstellen der Klangweite des Center-

Kanals auszuschalten.

Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den Center-

Lautsprecher im Lautsprecher-Konfigurationsmenü die Einstellung

SMALL oder LARGE gewählt wurde.

„REAR FILL“-Funktion:

Der Ton wird je nach Eingangssignal unter Umständen nur über die

Frontlautsprecher wiedergegeben. In solchen Fällen können Sie die

Funktion „REAR FILL“ verwenden, um Signale an die

Hecklautsprecher abzuzweigen.

Linear-PCM-Einstellung

Discs, die mit Linear-PCM-Toninformation aufgenommen wurden, können auf 2 oder 3 Kanälen wiedergegeben werden.

Einstelloption: PCM MODE

Tippen Sie [ ] oder [ ] neben PCM MODE an, um 2 CH oder 3 CH auszuwählen.

2 CH: 2-Kanal-Ausgabe (L/R)

3 CH: 3-Kanal-Ausgabe (L/R/CENTER)

Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher, wie im

Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 52) erläutert, auf

CENTER OFF gesetzt wurde.

57

-DE

Navigationssystem

(Option)

Zusätzliche Geräte

(Option)

Umschalten des Navigationsbildschirms

(Option)

Wenn ein gesondert erhältliches Navigationssystem von Alpine am

IVA-D106R angeschlossen ist, können Sie an diesem Gerät den

Navigationsbildschirm anzeigen lassen.

1

Tippen Sie [SOURCE] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Der Quellenbildschirm erscheint auf dem Display.

2

Tippen Sie [NAV.] an.

Der Navigationsbildschirm wird angezeigt.

Die Bedienung kann über die mitgelieferte Fernbedienung für das Navigationssystem erfolgen.

Erläuterungen zu den Navigationsfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Navigationssystem.

Der Navigationsmodus wird wie unter „Funktion der VISUAL-

Taste“ (Seite 39) erläutert eingestellt. Der Navigationsmodus wird

über die Taste VISUAL ohne Unterbrechung des normalen Tons aktiviert.

Wenn das Navigationssystem eingeschaltet ist und eine

Routenführung läuft, wird die aktuelle Tonquelle von den gesprochenen Anweisungen und der Navigationskarte unterbrochen.

Tragbares Navigationssystem (Option)

Ein gesondert erhältliches tragbares Navigationssystem von Alpine kann von diesem Gerät aus gesteuert werden. Einzelheiten entnehmen

Sie bitte der Bedienungsanleitung des separat erhältlichen

Navigationssystems.

Navigationssystem mit Halterung

(BLACKBIRD Series)

Informationen zum anschließbaren tragbaren Navigationssystem erhalten Sie von Ihrem Alpine-Händler.

1

Wählen Sie in „Einstellen des AUX-Modus“ die

Option NAV. (Seite 38) beschrieben.

2

Befestigen Sie das Navigationssystem an der optionalen Halterung.

Die Verbindung mit dem Navigationssystem wird durch

Ausführung der Schritte 1 und 2 erkannt.

3

Tippen Sie [SOURCE] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.

4

Tippen Sie [NAV.] an.

Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des separat erhältlichen Navigationssystems.

Bedienung zusätzlicher Geräte (Option)

Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie zusätzliche Geräte bedienen, die an den AUX-Buchsen des IVA-D106R angeschlossen sind.

WARNUNG

Das Betrachten von Fernsehsendungen/Videos beim

Lenken eines Fahrzeugs ist gefährlich. Der Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.

Achten Sie auf den vorschriftsmäßigen Einbau des

IVA-D106R, sodass der Fahrer das Fernseh-/Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.

Wenn der IVA-D106R nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das

Fernseh-/Videobild abgelenkt werden und einen

Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.

Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt einzuschalten, wird die Warnmeldung PICTURE OFF FOR YOUR

SAFETY (keine Bildwiedergabe aus Sicherheitsgründen) angezeigt.

1

Tippen Sie bei stehendem Fahrzeug [SOURCE] auf dem Quellen-Hauptbildschirm an.

Der Quellenbildschirm erscheint auf dem Display.

2

Tippen Sie [AUX]* an.

Der Bildschirm für externe Eingangsquellen wird angezeigt.

* Der Name, der den Anweisungen unter „Einstellen des AUX-Modus“

auf Seite 38 gemäß gewählt wurde, wird angezeigt.

Falls der AUX-Eingang nicht im Hauptmenü gelistet ist, setzen Sie die Option AUX IN auf ON, wie unter „Einstellen des AUX-Modus“

(Seite 38) beschrieben.

Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Anzeigemodus ändern.

Anweisungen finden Sie unter „Umschalten zwischen Displaymodi“

auf Seite 28.

Wenn das KCA-410C angeschlossen ist, kann der AUX-Eingang des

KCA-410C nur im INTERRUPT MODE (Unterbrechungsmodus) genutzt werden. Weitere Informationen finden Sie in der

Bedienungsanleitung des KCA-410C.

58

-DE

Bedienung des TUE-

T200DVB (Option)

Wechsler (Option)

TUE-T200DVB-Betrieb (Option)

Möglich, wenn der optionale TUE-T200DVB angeschlossen ist.

Wenn DVB-T in „Einstellen des AUX-Modus“ (Seite 38) ausgewählt

ist, wird die Quelle im SOURCE-Auswahlbildschirm angezeigt.

1

Tippen Sie bei stehendem Fahrzeug [SOURCE] auf dem Quellen-Hauptbildschirm an.

Der Quellenbildschirm erscheint auf dem Display.

2

Tippen Sie [DVB-T] an.

Der DVB-T-Bildschirm erscheint.

3

Führen Sie die gewünschte Bedienung aus.

Kanalnummer aufwärts/abwärts oder

Lieblingskanalnummer aufwärts/abwärts

1

Tippen Sie [TUNE] an, um Kanal- oder

Lieblingskanal-Weiterschaltung zu wählen.

Tippen Sie [ CH] oder [CH ] an, um aufwärts/abwärts durch die Kanalnummern zu schalten.

Tippen Sie [ FAV] oder [FAV ] an, um aufwärts/abwärts durch die Lieblingskanalnummern zu schalten.

Aufrufen des Hauptmenüs

1

Tippen Sie [MENU] an, um das Hauptmenü aufzurufen.

Aufrufen des Menümodus

1

Tippen Sie [MENU CONT] an, um den Menümodus aufzurufen.

Wechseln der Signalquelle

1

Tippen Sie [BAND] an.

Bei jeder Berührung wird zur nächsten Quelle weitergeschaltet.

Aufrufen der elektronischen Programmzeitschrift (EPG)

1

Tippen Sie [EPG] an, um die elektronische

Programmzeitschrift aufzurufen.

Suchlaufmodus

1

Tippen Sie [P1/2] an.

Die Funktionsführung erscheint.

2

Tippen Sie [A.MEMO] an, um die Suchlaufautomatik zu starten.

Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des separat erhältlichen TUE-T200DVB.

Wenn DVB-T in „Einstellen des AUX-Modus“ (Seite 38) ausgewählt

ist, wird die Quelle im REAR-Auswahlbildschirm angezeigt.

Bedienung eines CD-Wechslers (Option)

Sie können einen optionalen CD-Wechsler (6-oder 12-Discs) an den

IVA-D106R anschließen, wenn dieser Ai-NET-kompatibel ist. Ein CD-

Wechsler, der über den Ai-NET-Bus mit dem IVA-D106R verbunden ist, kann von diesem aus bedient werden.

Wenn Sie einen MP3-kompatiblen Wechsler anschließen, können Sie

Discs mit MP3-Dateien (CD-ROM, CD-R und CD-RW) auf dem

IVA-D106R-System abspielen.

Bei Verwendung des KCA-410C (Versatile Link Terminal) können mehrere Wechsler vom IVA-D106R gesteuert werden.

Wie Sie den jeweiligen CD-Wechsler auswählen, ist an späterer Stelle

(auf Seite 60) beschrieben.

1

Tippen Sie [SOURCE] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

2

Tippen Sie [CD CHG] an.

Das Display wechselt zur CD-Wechsler-Anzeige.

Der Quellenname auf dem Display wechselt von CD CHG zu USB,

wenn „Einstellen des USB-Adapters auf ON/OFF“ (Seite 39) auf ON

gestellt ist.

Wenn ein CD-Wechsler für 6 Discs angeschlossen ist;

1 Tippen Sie [P1/2]* an.

Die Anzeige der Funktionsführung erscheint.

* Wenn ein MP3-kompatibler CD- oder DVD-Wechsler angeschlossen ist, tippen Sie wiederholt die Taste an, bis die CD/DVD-Nummer angezeigt wird.

2 Tippen Sie eine der Auswahltasten [DISC 1] bis [DISC 6] an.

Mit DISC 1 bis DISC 6 können Sie eine der ersten sechs

Discs auswählen.

Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist;

1 Tippen Sie [P1/3] zweimal an, um die Belegung der

Funktionsführung zu ändern.

2 Tippen Sie eine der Auswahltasten [DISC 1] bis [DISC 6] an.

Mit DISC 1 bis DISC 6 können Sie eine der ersten sechs

Discs auswählen.

Wenn ein CD-Wechsler für 12 Discs angeschlossen ist;

Die Discs 1 bis 6 werden wie bei einem 6-Disc-Wechsler ausgewählt.

Zum Auswählen einer der Discs von 7 bis 12 tippen Sie

[P1/3] zweimal an.

Die Funktionsführung wechselt. Nun werden die Tasten

D-7 bis D-12 zur Auswahl der Discs 7 bis 12 angezeigt.

Nach Auswählen der gewünschten Disc entspricht die restliche

Bedienung der eines CD-Spielers. Einzelheiten finden Sie im

Abschnitt CD/MP3/WMA.

Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist, kann das Gerät Discs abspielen, die sowohl Audiodaten als auch MP3-

Daten enthalten.

Ein DVD-Wechsler (optional) kann über den IVA-D106R wie ein CD-

Wechsler bedient werden.

Bei Anschluss eines DVD-Wechslers (DHA-S690) richten Sie sich neben der Bedienungsanleitung des DHA-S690 auch nach Abschnitt

„CD/MP3/WMA“ und dem Abschnitt über „DVD/Video-CD“ in dieser Anleitung.

59

-DE

Wahl zwischen mehreren Wechslern

(Option)

Bei Verwendung des KCA-410C (Versatile Link Terminal) können zwei

Wechsler angeschlossen werden.

1

Im Wechsler-Modus können Sie durch Antippen von

[CHG SEL] oder Drücken von BAND am Gerät den nächsten Wechsler wählen.

2

Wie Sie den gewählten Wechsler bedienen, ist im

Abschnitt „CD/MP3/WMA/AAC“ beschrieben.

iPod

®

(Option)

Für die Audiowiedergabe über einen iPod benötigen Sie ein FULL

SPEED™-Verbindungskabel (KCE-422i) (separat erhältlich), für die

Videowiedergabe über einen iPod das iPod Video FULL SPEED™-

Verbindungskabel (KCE-430iV) (separat erhältlich). Wenn dieses Gerät

über das Kabel angeschlossen wird, haben die Bedienelemente des iPod keine Funktion.

Wählen Sie unter „Einstellen auf iPod-Anschluss“ (Seite 38) eine

andere Einstellung als AUX +.

Bei gleichzeitigem Anschluss von Bluetooth-Box und iPod muss der iPod von der Bluetooth-Box getrennt werden, während der

Zündschlüssel von ACC auf OFF gedreht ist.

Während der Fahrt können keine Videodateien auf einem Video- kompatiblen iPod wiedergegeben werden. Stellen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle ab.

Für dieses Gerät geeignete iPods

• Das Gerät kann zusammen mit einem iPod, iPod photo, iPod mini oder iPod nano ab der vierten Generation verwendet werden. Ein iPod Shuffle ist jedoch nicht geeignet.

• iPods mit Touch Wheel oder Scroll Wheel können ohne den

Dock-Verbinder nicht an das Gerät angeschlossen werden.

• Die folgenden iPod-Versionen eignen sich für dieses Gerät.

iPod der vierten Generation iPod der fünften Generation iPod photo iPod mini iPod nano der ersten Generation iPod nano der zweiten Generation

Bei Einsatz des Geräts mit iPod-Softwareversionen von iTunes früher als 7.1.0.59 sind einwandfreie Funktion und Leistung nicht garantiert.

Wiedergabe

1

Tippen Sie [SOURCE] auf dem Quellen-

Hauptbildschirm an.

Die SOURCE-Auswahlanzeige erscheint.

2

Tippen Sie [iPod] an.

Der iPod-Modus-Bildschirm erscheint.

3

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten Song zu wählen.

Rücksprung zum Anfang des spielenden Songs:

Tippen Sie [ ] an.

Schneller Rücklauf:

Halten Sie [ ] gedrückt.

Sprung zum Anfang des nächsten Songs:

Tippen Sie [ ] an.

Schneller Vorlauf:

Halten Sie [

4

] gedrückt.

Zum Anhalten der Wiedergabe tippen Sie [ / ] an.

Durch erneutes Antippen von [ / ] wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Wenn beim Anschließen an das Gerät bereits ein Song auf dem iPod wiedergegeben wird, wird die Wiedergabe nach dem Anschluss fortgesetzt.

Wenn die mit iTunes erstellten Interpreten, Alben oder Songnamen zu viele Zeichen umfassen, werden die Songs nach dem Anschluss an das Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben. Wir empfehlen deshalb, die maximale Zeichenanzahl auf 250 zu beschränken. Die maximale Zeichenanzahl für das Hauptgerät beträgt 128 (128 Byte).

Einige Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.

Wenn die Textinformationen nicht mit dem Gerät angezeigt werden können, wird „NO SUPPORT“ angezeigt.

Bei Anschluss eines videokompatiblen iPod führt das Antippen von

[WIDE] auf der Funktionsführung zum Umschalten des

Anzeigemodus. Anweisungen finden Sie unter „Umschalten zwischen

Displaymodi“ (Seite 28).

Je nach den Spezifikationen des iPod kann es bei Hörbuch-, Video- und sonstigen Funktionen zu Problemen kommen.

Wenn das Podcast, die Episode oder das Hörbuch Kapitel enthält, können Sie das Kapitel mit oder wechseln.

60

-DE

Suchen eines Songs

Das iPod kann Hunderte von Songs speichern. Mithilfe von Datei-Tag-

Informationen und durch Auflistung dieser Songs in Playlists lassen sich die Suchfunktionen des Geräts einfacher nutzen.

Jedes Musikgenre hat seine eigene individuelle Hierarchie. Mit dem

Suchmodus Wiedergabeliste/Interpret/Album/Titel/Podcast/Genre/

Komponist/Audiobook lassen sich die Suchläufe anhand der nachstehenden Tabelle einengen.

<MUSIC-Suchmenü>

Hierarchie 1

Wiedergabeliste

(Playlist)

Interpret

(Interpret)*

Album (Album)*

Titel (Song)

Podcast

Hierarchie 2

Titel

Album*

Titel

Episode

Hierarchie 3

Titel

Hierarchie 4

Genre (Genre)*

Komponist

(Komponist)*

AudioBook

(Audiobook)

Interpret*

Album*

Album*

Titel

Titel

Wenn ein Video-kompatibler iPod angeschlossen ist, können Sie aus einer angezeigten Liste einen Film oder einen Musik-Clip usw. auswählen.

Während der Wiedergabe eines Titels, der ein Bild enthält, wird ein

VIDEO-Symbol angezeigt.

Die Videosuche erfolgt auf der Grundlage der iPod-Funktion.

Durch Antippen von [ ] neben ALL wird die Suchliste in der nächsten Hierarchie angezeigt.

Im Suchmodus können Sie durch Antippen des Balkens für die

Schnellsuche an eine zugewiesene Position springen. Hinweise zum

Gebrauch finden Sie unter „Direktsuchfunktion“ (Seite 61).

Erfolgt die Suche während der M.I.X.-Wiedergabe, so wird der

M.I.X.-Wiedergabemodus deaktiviert.

Direktsuchfunktion

Die Direktsuchfunktion des Geräts kann zur effektiveren Suche nach einem Album, Song, usw. dienen. In den Modi PLAYLISTS/ARTISTS/

ALBUMS/SONGS/GENRES/COMPOSERS/PODCASTS/

AUDIOBOOKS können Sie jeden beliebigen Song in kurzer Zeit finden.

Beispiel des ALBUM-Suchbildschirms

Zum Beispiel: Suchen nach Interpretenname

Im folgenden Beispiel wird erklärt, wie die ARTIST-Suche funktioniert.

Es kann für denselben Modus auch ein anderer Suchmodus verwendet werden, wobei sich allerdings die Hierarchie unterscheidet.

Suchen nach einem Interpretennamen

1

Tippen Sie [ ] an.

Die SEARCH-Anzeige erscheint.

Bei Anschluss eines videokompatiblen iPod schaltet das Gerät auf die Auswahlanzeige „MUSIC“ oder „VIDEOS“ um. Tippen Sie

[ ] unter MUSIC an, um zum folgenden Schritt 2 überzugehen.

Wird bei Anschluss eines videokompatiblen iPod [ ] unter

VIDEOS angetippt, lässt sich aus der Suchliste z. B. ein Film oder

Musik-Clip auswählen.

2

Tippen Sie [ ] unter ARTISTS an.

Der ARTIST-Suchbildschirm erscheint.

3

Wählen Sie den gewünschten Interpreten.

So können Sie den Interpreten direkt wiedergeben

1 Tippen Sie [ ] neben dem Interpretennamen an.

Alle Songs des gewählten Interpreten werden wiedergegeben.

So können Sie nach einem Album eines Interpreten suchen

1 Tippen Sie [ ] des gewählten Interpreten an.

Der ALBUM-Suchbildschirm des gewählten Interpreten erscheint.

2 Tippen Sie [ ] neben dem Namen des gewünschten

Albums an.

Alle Songs des gewählten Albums werden wiedergegeben.

So können Sie in einem Album eines Interpreten nach einem Song suchen

1 Tippen Sie im Schritt 2 des Abschnitts „So können Sie nach einem Album eines Interpreten suchen“ [ ] am gewünschten Album an.

Der SONG-Suchbildschirm des gewählten Albums erscheint.

2 Tippen Sie [ ] neben dem Namen des gewünschten

Songs an.

Der gewählte Song wird wiedergegeben.

Durch Antippen von [ ] neben ALL werden alle Songs in der Liste wiedergegeben, wenn Sie sich in einer mit einem Sternchen gekennzeichneten Hierarchie befinden* (siehe obenstehende

Tabelle).

Direktsuche-Balken

Aktivpunkt: Die aktuelle Suchposition wird angezeigt.

Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.

Durch Antippen von [ ] oder [ ] wird der Aktivpunkt um je 1/6 verschoben.

1

Im Suchmodus können Sie jeden Punkt auf dem

Direktsuche-Balken antippen, um die verschiedenen

Objekte anzuzeigen, Die Suchlistenanzeige verändert sich auch je nach der ausgewählten

Songposition.

<Beispiel für eine SONG-Suche>

Wenn auf Ihrem iPod 100 Songs gespeichert sind, werden alle

Songs im Direktsuche-Balken angezeigt.

Wenn der gesuchte Song sich ungefähr an 50. Stelle in Ihrer

Bibliothek befindet, tippen Sie in die Mitte des Direktsuche-

Balkens, um zum gesuchten Song zu gelangen.

Auswählen von Wiedergabeliste/Interpret/

Album/Genre/Komponist/Episode

Sie können mühelos zwischen Wiedergabeliste/Interpret/Album/Genre/

Komponist/Episode wechseln.

Wenn Sie beispielsweise einen Song aus dem ausgewählten Album hören, kann das Album gewechselt werden.

1

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die gewünschte

Kategorie (Wiedergabeliste/Interpret/Album/Genre/

Komponist/Episode) auszuwählen.

Wenn der Suchauswahlmodus nicht aktiviert ist, ist die SONG-Suche nicht möglich.

Während der Zufallswiedergabe (M.I.X.) ist diese Option nicht verfügbar.

Wenn nicht nach Playlist/Interpret/Album/Genre/Komponist/Episode gesucht wird, ist die Bedienung nicht möglich.

61

-DE

Zufallswiedergabe mit der Shuffle-

Funktion (M.I.X.)

Bei Verwendung der Zufallswiedergabe-Funktion des iPod erscheint

M.I.X. am IVA-D106R.

Zufallswiedergabe – Alle:

Es werden alle Songs auf dem iPod in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Jeder Song wird erst dann ein weiteres Mal wiedergegeben, wenn alle Songs abgespielt wurden.

Album-Zufallswiedergabe:

Bei der Album-Zufallswiedergabe werden alle Songs in der richtigen Reihenfolge wiedergegeben und dann das nächste

Album nach dem Zufallsprinzip ausgewählt. Es werden alle

Songs dieses Albums in ihrer Reihenfolge wiedergegeben und anschließend der Vorgang kontinuierlich wiederholt. Jedes

Album wird nur einmal abgespielt.

Song-Zufallswiedergabe:

Bei der Song-Zufallswiedergabe werden bestimmte ausgewählte Songs in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Jeder Song wird erst dann ein weiteres Mal wiedergegeben, wenn alle Songs abgespielt wurden.

1

Tippen Sie [ALL ] an.

Die Songs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

M.I.X. SONGS (off)

(Zufallswiedergabe – Alle)

Tippen Sie zunächst [P1/2] und dann [

M.I.X. ALBUMS

(Album-Zufallswiedergabe)

M.I.X. SONGS

(Song-Zufallswiedergabe)

] an.

(off)

2

Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe tippen Sie

[ALL ] oder [ ] an.

Einzelheiten zum Suchmodus finden Sie unter „Suchen eines Songs“

(Seite 61).

Wenn ein Song im Album-Suchmodus gewählt wurde, bevor in den

Zufallsbetrieb (M.I.X.) umgeschaltet wurde, werden die Songs nicht in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben, selbst wenn auf Album-

Zufallswiedergabe geschaltet wird.

Auch wenn bei MUSIC-Wiedergabe „Zufallswiedergabe – Alle“ gewählt ist, wird die Funktion nur im MUSIC-Modus aktiviert.

Wiederholbetrieb

Beim iPod steht nur Repeat One (Wiederholung eines Songs) zur

Verfügung.

Repeat One: Ein einzelner Song wird wiederholt wiedergegeben.

1

Tippen Sie [P1/2] an.

Die Funktionsführung wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] an.

Die Datei wird wiederholt wiedergegeben.

RPT

(Wiederholung eines Songs)

(off)

(Die wiedergegebene Liste wird wiederholt)

3

Zum Abschalten des Wiederholbetriebs tippen Sie

[ ] an.

Während der wiederholten Wiedergabe können durch Antippen von

[ ] oder [ ] keine anderen Songs gewählt werden.

62

-DE

Information

Über DVDs

Musik-CDs und -DVDs haben Spuren auf denen die digitalen

Daten aufgenommen werden. Die Daten werden auf diesen

Spuren als mikroskopisch kleine Pits (Vertiefungen) aufgezeichnet und zur Wiedergabe der Disc mit einem

Laserstrahl abgetastet. Die Aufzeichnungsdichte von DVDs ist doppelt so hoch wie die von CDs, so dass auf DVDs mehr Daten auf kleinerem Raum aufgezeichnet werden können.

CDs

DVDs

Minimale

Pit-Länge -

0,9 µm

1,2 mm

Spurabstan d - 1,6 µm

Minimale

Pit-Länge -

0,9 µm

0,6 mm

0,6 mm

Spurabstan d - 0,74 µm

Auf einer 12-cm-Disc kann ein Spielfilm oder etwa 4 Stunden

Musik gespeichert werden.

Zudem bieten DVDs durch die horizontale Auflösung von über 500

Zeilen (im Vergleich zu einem VHS-Band mit weniger als 300 Zeilen) eine scharfe Bildqualität mit strahlenden Farben.

Daneben bieten DVDs eine Reihe von Funktionen

Mehrfachvertonung* (Seite 24)

Filme können Ton mit bis zu 8 Sprachen enthalten. Die gewünschte Sprache kann am Gerät gewählt werden.

Untertitelfunktion* (Seite 25)

Filme können Untertitel aus bis zu 32 Sprachen enthalten. Die gewünschte Untertitelsprache kann am Gerät gewählt werden.

Unterschiedliche Aufnahmewinkel* (Seite 24)

Wenn eine DVD Filmszenen aus mehreren Winkeln enthält, können diese am Gerät gewählt werden.

Unterschiedliche Filmabläufe*

Bei dieser Funktion enthält die DVD verschiedene Filmabläufe zu einem einzelnen Film. Sie können unterschiedliche Filmabläufe wählen und sich damit unterschiedliche Versionen des gleichen

Filmes ansehen.

Die Bedienung ist von Disc zu Disc unterschiedlich.

Auswahlbildschirme zur Wahl des Filmablaufes inklusive

Anweisungen erscheinen während des Films. Folgen Sie einfach den Anweisungen.

* Die Funktionen: Audio-Sprachen, Untertitel-Sprachen,

Aufnahmewinkel etc. unterscheiden sich von Disc zu Disc. Für

Einzelheiten sehen Sie die Anweisungen zu der betreffenden Disc.

Glossar

Dolby Digital

Dolby Digital ist eine digitale Audio-Kompressionstechnologie, die von Dolby Laboratories entwickelt wurde und die effiziente

Aufzeichnung großer Mengen von Audiodaten auf Discs ermöglicht. Diese Technologie ist nicht nur kompatibel mit Mono

(1-Kanal) sondern auch mit dem 5,1-Kanal-Surround-Sound. Die

Signale der einzelnen Kanäle sind gänzlich unabhängig voneinander, und da die Aufzeichnung digital erfolgt, gibt es nur einen geringfügigen Verlust an Soundqualität.

Center-

Lautsprecher

Front-

Lautsprecher

Dolby Pro Logic II

Dolby Pro Logic II spielt 2-Kanal-Quellen in 5 Kanälen über den gesamten Frequenzbereich ab.

Dies wird durch einen weiterentwickelten, Matrix-

Surrounddecoder für hohe Soundqualität erreicht, der die räumlichen Eigenschaften der Originalaufnahme herauszieht, ohne dass irgendwelche Töne hinzugefügt werden oder die

Tonquelle geändert wird.

* Um in den Genuss des Dolby Pro Logic II-Surround-Klanges zu kommen, ist ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio-

Prozessor (z. B. PXA-H700) erforderlich.

Lineares PCM-Audioformat (LPCM)

LPCM ist das auf Musik-CDs verwendete Aufnahmeformat. Im

Vergleich zu Musik-CDs, die mit 44,1 kHz/16 Bit aufgezeichnet sind, werden DVDs mit 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit aufgezeichnet und erzielen damit eine höhere Tonqualität als

Musik-CDs.

Altersfreigabestufe (Kindersicherung)

Diese ist eine Funktion von DVDs, die das Betrachten von Filmen auf die durch Ländergesetze festgelegten Altersgruppen beschränkt. Die Art und Weise, wie die Aufführung eingeschränkt wird, unterscheidet sich von DVD zu DVD.

Manchmal kann eine DVD überhaupt nicht abgespielt werden; manchmal werden Szenen übersprungen oder auch durch andere Szenen ersetzt.

Heck-

Lautsprecher

Subwoofer

Lautsprecheranordnung für den

Dolby-Digital- oder DTS-Sound

DTS

Hierbei handelt es sich um ein digitales Heim-Tonformat des

DTS-Sound-Systems. Dieses System ist ein hochqualitatives

Tonsystem, das von DTS, Inc. für Kinos entwickelt wurde.

DTS hat sechs voneinander unabhängige Tonkanäle. Die

Filmtheater-Wiedergabequalität wird bei der Anwendung zu

Hause oder bei anderen Einrichtungen voll realisiert. DTS ist die

Abkürzung für Digital Theater System.

* Damit Sie den DTS-Surround-Sound genießen können, ist ein separat erhältlicher digitaler DTS-Audio-Prozessor (PXA-H700, etc.) erforderlich. Die DVD-Videosoftware muss auch eine DTS Tonspur aufweisen.

Der IVA-D106R ist mit einem eingebauten DTS-2-Kanal-

Audiodecoder ausgestattet. Darüber hinaus verfügt es auch

über analoge Audioausgänge.

63

-DE

Liste der Sprachencodes

(Einzelheiten finden Sie auf Seite 31.)

ES

ET

EU

FA

DZ

EL

EN

EO

CS

CY

DA

DE

BO

BR

CA

CO

Abkürzung

AA

AB

AF

AM

AR

AS

BG

BH

BI

BN

AY

AZ

BA

BE

HR

HU

HY

IA

GN

GU

HA

HI

FY

GA

GD

GL

FI

FJ

FO

FR

6976

6978

6979

6983

6984

6985

7065

7073

6682

6765

6779

6783

6789

6865

6869

6890

6590

6665

6669

6671

6672

6673

6678

6679

Code

6565

6566

6570

6577

6582

6583

6589

7185

7265

7273

7282

7285

7289

7365

7074

7079

7082

7089

7165

7168

7176

7178

Finnish

Fiji

Faroese

French

Frisian

Irish

Scots Gaelic

Galician

Guarani

Gujarati

Hausa

Hindi

Croatian

Hungarian

Armenian

Interlingua

Tibetan

Breton

Catalan

Corsican

Czech

Welsh

Danish

German

Bhutani

Greek

English

Esperanto

Spanish

Estonian

Basque

Persian

Sprache

Afar

Abkhazian

Afrikaans

Amharic

Arabic

Assamese

Aymara

Azerbaijani

Bashkir

Byelorussian

Bulgarian

Bihari

Bislama

Bengali, Bangla

Sprache

Interlingue

Inupiak

Indonesian

Icelandic

Italian

Hebrew

Japanese

Yiddish

Javanese

Georgian

Kazakh

Greenlandic

Cambodian

Kannada

Korean

Kashmiri

Kurdish

Kirghiz

Latin

Lingala

Laothian

Lithuanian

Latvian, Lettish

Malagasy

Maori

Macedonian

Malayalam

Mongolian

Moldavian

Marathi

Malay

Maltese

Burmese

Nauru

Nepali

Dutch

Norwegian

Occitan

(Afan) Oromo

Oriya

Punjabi

Polish

Pashto, Pushto

Portuguese

Quechua

Rhaeto-Romance

PS

PT

QU

RM

OM

OR

PA

PL

NE

NL

NO

OC

MS

MT

MY

NA

LV

MG

MI

MK

ML

MN

MO

MR

LA

LN

LO

LT

KO

KS

KU

KY

KK

KL

KM

KN

JA

JI

JW

KA

Abkürzung Code

IE

IK

7369

7375

IN

IS

IT

IW

7378

7383

7384

7387

7465

7473

7487

7565

7575

7576

7577

7578

7579

7583

7585

7589

7665

7678

7679

7684

7686

7771

7773

7775

7776

7778

7779

7782

7977

7982

8065

8076

8083

8084

8185

8277

7783

7784

7789

7865

7869

7876

7879

7967

Tsonga

Tatar

Twi

Ukrainian

Urdu

Uzbek

Vietnamese

Volapuk

Wolof

Xhosa

Yoruba

Chinese

Zulu

Serbian

Siswati

Sesotho

Sundanese

Swedish

Swahili

Tamil

Telugu

Tajik

Thai

Tigrinya

Turkmen

Tagalog

Setswana

Tonga

Turkish

Sprache

Kirundi

Romanian

Russian

Kinyarwanda

Sanskrit

Sindhi

Sangho

Serbo-Croatian

Singhalese

Slovak

Slovenian

Samoan

Shona

Somali

Albanian

VO

WO

XH

YO

ZH

ZU

UK

UR

UZ

VI

TR

TS

TT

TW

TK

TL

TN

TO

TE

TG

TH

TI

SQ

SR

SS

ST

SU

SV

SW

TA

Abkürzung Code

RN

RO

8278

8279

RU

RW

SA

SD

8285

8287

8365

8368

SG

SH

SI

SK

SL

SM

SN

SO

8371

8372

8373

8375

8376

8377

8378

8379

8381

8382

8383

8384

8385

8386

8387

8465

8469

8471

8472

8473

8475

8476

8478

8479

8679

8779

8872

8979

9072

9085

8482

8483

8484

8487

8575

8582

8590

8673

64

-DE

Liste der Ländercodes

CX

CY

CZ

DE

CO

CR

CU

CV

DJ

DK

CK

CL

CM

CN

CF

CG

CH

CI

(Einzelheiten finden Sie auf Seite 31.)

BO

BR

BS

BT

BI

BJ

BM

BN

BE

BF

BG

BH

AZ

BA

BB

BD

Abkürzung

AD

AE

AF

AG

AI

AL

AM

AS

AT

AU

AW

AN

AO

AQ

AR

BV

BW

BY

BZ

CA

CC

CD

6779

6782

6785

6786

6788

6789

6790

6869

6874

6875

6770

6771

6772

6773

6775

6776

6777

6778

6673

6674

6677

6678

6679

6682

6683

6684

6590

6665

6666

6668

6669

6670

6671

6672

6686

6687

6689

6690

6765

6767

6768

6578

6579

6581

6582

6583

6584

6585

6587

Code

6568

6569

6570

6571

6573

6576

6577

Land

Andorra

United Arab Emirates

Afghanistan

Antigua and Barbuda

Anguilla

Albania

Armenia

Netherlands Antilles

Angola

Antarctica

Argentina

American Samoa

Austria

Australia

Aruba

Azerbaijan

Bosnia and Herzegovina

Barbados

Bangladesh

Belgium

Burkina Faso

Bulgaria

Bahrain

Burundi

Benin

Bermuda

Brunei Darussalam

Bolivia

Brazil

Bahamas

Bhutan

Bouvet Island

Botswana

Belarus

Belize

Canada

Cocos (Keeling) Islands

Congo, the Democratic

Republic of the

Central African Republic

Congo

Switzerland

Cote d’lvoire

Cook Islands

Chile

Cameroon

China

Colombia

Costa Rica

Cuba

Cape Verde

Christmas Island

Cyprus

Czech Republic

Germany

Djibouti

Denmark

GP

GQ

GR

GS

GI

GL

GM

GN

GD

GE

GF

GH

FO

FR

GA

GB

Abkürzung

DM

DO

DZ

EC

EE

EG

FI

FJ

FK

FM

EH

ER

ES

ET

IT

JM

JO

JP

IO

IQ

IR

IS

ID

IE

IL

IN

HN

HR

HT

HU

KE

KG

KH

GT

GU

GW

GY

HK

HM

7184

7185

7187

7189

7275

7277

7379

7381

7382

7383

7384

7477

7479

7480

7278

7282

7284

7285

7368

7369

7376

7378

7569

7571

7572

7173

7176

7177

7178

7180

7181

7182

7183

7079

7082

7165

7166

7168

7169

7170

7172

6972

6982

6983

6984

7073

7074

7075

7077

Code

6877

6879

6890

6967

6969

6971

Land

Dominica

Dominican Republic

Algeria

Ecuador

Estonia

Egypt

Western Sahara

Eritrea

Spain

Ethiopia

Finland

Fiji

Falkland Islands

Micronesia, Federated States of

Faroe Islands

France

Gabon

United Kingdom

Grenada

Georgia

French Guiana

Ghana

Gibraltar

Greenland

Gambia

Guinea

Guadeloupe

Equatorial Guinea

Greece

South Georgia and the

South Sandwich Islands

Guatemala

Guam

Guinea-Bissau

Guyana

Hong Kong

Heard Island and

McDonald Islands

Honduras

Croatia

Haiti

Hungary

Indonesia

Ireland

Israel

India

British Indian Ocean Territory

Iraq

Iran, Islamic Republic of

Iceland

Italy

Jamaica

Jordan

Japan

Kenya

Kyrgyzstan

Cambodia

Abkürzung

KI

KM

KN

KP

KR

KW

KY

KZ

LA

LV

LY

MA

MC

MD

MG

MH

MK

LR

LS

LT

LU

LB

LC

LI

LK

NE

NF

NG

NI

NL

NO

MW

MX

MY

MZ

NA

NC

NP

NR

NU

NZ

OM

PA

MQ

MR

MS

MT

MU

MV

ML

MM

MN

MO

MP

7686

7689

7765

7767

7768

7771

7772

7775

7666

7667

7673

7675

7682

7683

7684

7685

7869

7870

7871

7873

7876

7879

7787

7788

7789

7790

7865

7867

7880

7882

7885

7890

7977

8065

7776

7777

7778

7779

7780

7781

7782

7783

7784

7785

7786

Code

7573

7577

7578

7580

7582

7587

7589

7590

7665

Land

Kiribati

Comoros

Saint Kitts and Nevis

Korea, Democratic

People’s Republic of

Korea, Republic of

Kuwait

Cayman Islands

Kazakstan

Lao People’s

Democratic Republic

Lebanon

Saint Lucia

Liechtenstein

Sri Lanka

Liberia

Lesotho

Lithuania

Luxembourg

Latvia

Libyan Arab Jamahiriya

Morocco

Monaco

Moldova, Republic of

Madagascar

Marshall Islands

Macedonia, The former

Yugoslav Republic of

Mali

Myanmar

Mongolia

Macau

Northern Mariana Islands

Martinique

Mauritania

Montserrat

Malta

Mauritius

Maldives

Malawi

Mexico

Malaysia

Mozambique

Namibia

New Caledonia

Niger

Norfolk Island

Nigeria

Nicaragua

Netherlands

Norway

Nepal

Nauru

Niue

New Zealand

Oman

Panama

65

-DE

SB

SC

SD

SE

RO

RU

RW

SA

SG

SH

SI

Abkürzung

PE

PF

PG

PH

PK

PL

PM

PN

PR

PT

PW

PY

QA

RE

8279

8285

8287

8365

8366

8367

8368

8369

8371

8372

8373

8077

8078

8082

8084

8087

8089

8165

8269

Code

8069

8070

8071

8072

8075

8076

Land

Peru

French Polynesia

Papua New Guinea

Philippines

Pakistan

Poland

Saint Pierre and Miquelon

Pitcairn

Puerto Rico

Portugal

Palau

Paraguay

Qatar

Reunion

Romania

Russian Federation

Rwanda

Saudi Arabia

Solomon Islands

Seychelles

Sudan

Sweden

Singapore

Saint Helena

Slovenia

TM

TN

TO

TP

TG

TH

TJ

TK

TR

TT

TV

Abkürzung

SJ

SK

SL

SM

SN

SO

SZ

TC

TD

TF

SR

ST

SV

SY

8471

8472

8474

8475

8477

8478

8479

8480

8482

8484

8486

8382

8384

8386

8389

8390

8467

8468

8470

Code

8374

8375

8376

8377

8378

8379

Land

Svalbard and Jan Mayen

Slovakia

Sierra Leone

San Marino

Senegal

Somalia

Suriname

Sao Tome and Principe

El Salvador

Syrian Arab Republic

Swaziland

Turks and Caicos Islands

Chad

French Southern Territories

Togo

Thailand

Tajikistan

Tokelau

Turkmenistan

Tunisia

Tonga

East Timor

Turkey

Trinidad and Tobago

Tuvalu

Abkürzung

TW

TZ

UA

UG

UM

US

UY

UZ

VA

VC

VE

VG

VI

VN

VU

WF

WS

YE

YT

YU

ZA

ZM

ZW

Code

8487

8490

8565

8571

8577

8583

8589

8590

8665

8667

8669

8671

8673

8678

8685

8770

8783

8969

8984

8985

9065

9077

9087

Land

Taiwan, Province of China

Tanzania, United Republic of

Ukraine

Uganda

United States Minor

Outlying Islands

United States

Uruguay

Uzbekistan

Holy See (Vatican City State)

Saint Vincent and the

Grenadines

Venezuela

Virgin Island, British

Virgin Islands, U.S

Viet Nam

Vanuatu

Wallis and Futuna

Samoa

Yemen

Mayotte

Yugoslavia

South Africa

Zambia

Zimbabwe

66

-DE

Im Problemfall

Sollte beim Betrieb ein Problem auftreten, schalten Sie das Gerät zunächst einmal aus und dann wieder ein. Falls das Problem hierdurch nicht beseitigt wird, gehen Sie die Punkte in der folgenden Prüfliste durch. Diese Übersicht hilft Ihnen bei der

Identifizierung und Beseitigung von Problemen mit diesem Gerät.

Prüfen Sie zusätzlich auch die anderen Anlagengeräte auf korrekten

Anschluss. Wenn sich das Problem nicht beseitigen lässt, wenden

Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

Allgemeines

Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.

• Zündung ausgeschaltet.

- Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlusshinweisen angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt.

• Bordnetz-Anschlussfehler.

- Den Anschluss des Bordnetz-Zuleitungskabels kontrollieren.

• Sicherung durchgebrannt.

- Die Sicherung am Batterie-Zuleitungskabel des Geräts prüfen; ggf. durch eine neue Sicherung mit identischen Kennwerten ersetzen.

• Fehlfunktion des internen Mikroprozessors durch elektrische

Störungen o. dgl.

- RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderem spitzen Gegenstand hineindrücken.

• Der Blackout-Modus ist aktiviert.

- Deaktivieren Sie den Blackout-Modus.

Kein oder unnatürlicher Ton.

• Falsche Lautstärke-/Balance-/Überblendeinstellung.

- Einstellung korrigieren.

• Falsche Anschlüsse oder Wackelkontakt.

- Verbindungen prüfen und alles fest anschließen.

Keine Bildschirmanzeige.

• Helligkeit auf Minimum eingestellt.

- Helligkeit höher einstellen.

• Zu tiefe Temperatur in der Fahrgastzelle.

- Temperatur im Fahrzeug auf Betriebstemperatur bringen.

• Wackelkontakt in der Verbindung mit DVD- oder CD-Player oder Navigationssystem.

- Verbindungen prüfen und alles fest anschließen.

Monitorbild wackelt.

• Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.

- Temperatur im Fahrzeug auf Betriebstemperatur senken.

Unscharfes oder verrauschtes Bild.

• Leuchtmittel erschöpft.

- Leuchtschirm durch neuen ersetzen lassen.

Navigationssystem arbeitet nicht.

• Falscher Anschluss des Navigationssystems.

- Verbindungen zum Navigationssystem prüfen und alles fest anschließen.

Unscharfes Bild.

• Die Leuchtstoffröhre ist verbraucht.

- Leuchtstoffröhre durch neue ersetzen lassen*.

* Der Austausch der Leuchtstoffröhre erfolgt auch während des

Garantiezeitraums nicht unentgeltlich, da die Leuchtstoffröhre zu den Verbrauchsmaterialien gehört.

Radio

Kein Empfang.

• Antenne nicht oder schlecht angeschlossen.

- Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist; ggf. Antenne oder Antennenkabel auswechseln.

Suchlaufabstimmung arbeitet nicht.

• Schlechte Empfangslage.

- Tuner auf DX-Abstimmung (Nah- und Fernsenderempfang) stellen.

• Wenn es sich nicht um ein bekanntes Empfangsloch handelt, liegt die Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht richtig angeschlossen.

- Die Antennenanschlüsse prüfen. Die Antenne muss an der

Einbaustelle an Masse liegen.

• Falsche Antennenlänge (zu kurz).

- Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist. Sollte die

Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.

Starkes Empfangsrauschen.

• Falsche Antennenlänge (zu kurz).

- Die Antenne ganz ausfahren. Sollte die Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.

• Antenne liegt nicht richtig an Masse.

- Sicherstellen, dass die Antenne an der Einbaustelle einwandfrei an Masse liegt.

• Sender zu schwach und verrauscht.

- Sollte keine Abhilfe möglich sein, einen anderen Sender einstellen.

CD/MP3/WMA/AAC/DVD/Video-CD

Tonaussetzer oder -schwankungen.

• Kondensation im Disc-Laufwerk.

- Warten Sie etwa 1 Stunde, bis sich die Feuchtigkeit verflüchtigt hat.

Disc kann nicht eingelegt werden.

• Es war bereits eine Disc eingelegt.

- Die Disc auswerfen und entfernen.

• Die Disc wurde nicht richtig eingelegt.

- Legen Sie Discs den im Abschnitt über die Bedienung des

Players (CD/MP3/WMA/AAC, DVD/Video-CD-Player) gegebenen Anweisungen gemäß ein.

Schneller Vorlauf oder Rücklauf nicht möglich.

• Die Disc ist beschädigt.

- Die Disc auswerfen und aussondern. Die Verwendung einer schadhaften Disc kann das Laufwerk beschädigen.

Tonaussetzer aufgrund von Erschütterungen.

• Das Gerät wurde nicht ordnungsgemäß eingebaut.

- Das Gerät vorschriftsmäßig einbauen.

• Starke Verschmutzung der Disc.

- Die Disc säubern.

• Kratzer auf der Disc.

- Eine andere Disc verwenden.

• Schmutz auf der Lasereinheit.

- Keine handelsübliche Reinigungsdisc verwenden! Wenden Sie sich an Ihren ALPINE-Händler.

Tonaussetzer (auch ohne Erschütterungen).

• Schmutz oder Kratzer auf der Disc.

- Die Disc säubern. Schadhafte Discs müssen durch neue ersetzt werden.

CD-R/CD-RW-Wiedergabe nicht möglich.

• Beendigungssession (Fertigstellung) wurde nicht durchgeführt.

- Fertigstellung durchführen und erneut versuchen.

Fehleranzeigen

• Mechanischer Fehler

- Drücken Sie . Sobald die Fehleranzeige verschwindet, die

Disc erneut einlegen. Sollte das Problem sich durch die obengenannten Lösungsvorschläge nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich an Ihren ALPINE-Händler.

67

-DE

MP3/WMA/AAC-Wiedergabe nicht möglich.

• Schreibfehler. Unvollständige CD-Formatierung.

- Prüfen, ob die CD in einem unterstützten Format beschrieben wurde. Siehe Abschnitt „Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC“

(Seiten 17 und 18). Beschreiben Sie CDs in einem von diesem

Gerät unterstützten Format.

Gerät funktioniert nicht.

• Der Monitor ist nicht eingeschaltet.

- Den Monitor einschalten.

• Kondensation.

- Warten Sie etwa 1 Stunde, bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.

Keine Bildwiedergabe.

• Der Monitor ist nicht auf die Wiedergabequelle eingestellt.

- Den Monitor auf die Wiedergabequelle schalten.

• Das Handbremskabel des Monitors ist nicht angeschlossen.

- Das Handbremskabel des Monitors vorschriftsmäßig anschließen und die Handbremse anziehen.

(Einzelheiten finden Sie in der Anleitung des Monitors.)

Wiedergabe startet nicht.

• Die Disc wurde falsch herum eingelegt.

- Die Disc mit nach oben weisender Beschriftung einlegen.

• Schmutz auf der Disc.

- Die Disc säubern.

• Es wurde eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht abspielen kann.

- Prüfen, ob die Disc sich für das Gerät eignet.

• Eine Parental Lock-Zugriffssperre zum Schutz vor nichtjugendfreiem Material wurde eingerichtet.

- Die Funktion deaktivieren oder die eingestellte

Altersfreigabestufe ändern.

Unscharfes oder verrauschtes Bild.

• Schneller Vorlauf oder Rücklauf wird durchgeführt.

- Bei diesen Funktionen treten leichte Bildstörungen auf, die jedoch normal sind.

• Schwache Fahrzeugbatterie.

- Den Zustand und die Verkabelung der Batterie kontrollieren.

(Wenn die Batteriespannung bei Belastung bis unter 11 V fällt, können Betriebsstörungen des Geräts auftreten.)

• Die Leuchtstoffröhre des Monitors ist verbraucht.

- Die Leuchtstoffröhre des Monitors durch eine neue ersetzen lassen.

Das Bild stoppt manchmal vorübergehend.

• Kratzer auf der Disc.

- Durch eine Disc ohne Kratzer ersetzen.

„Rental countdown OK?“

• Wenn während der Wiedergabe einer Leihdatei B.SKIP oder

ENTER im Dateiauswahlmenü ausgewählt wird, wird „Rental countdown OK?“ angezeigt. Die Wiedergabe der Leihdatei wird unterbrochen (die Anzahl der zulässigen Wiedergabevorgänge verringert sich um 1). Um das Stoppen der Wiedergabe zu bestätigen, berühren Sie [YES]. Um die Dateiwiedergabe fortzusetzen, berühren Sie [NO].

„View DivX

®

VOD Rental?

This rental has (verbleibende Anzahl) views left.“

• Wenn noch eine bestimmte Anzahl an Wiedergaben verfügbar ist, wird diese Anzahl angezeigt. Um die Wiedergabe zu starten, tippen Sie [YES] an. Wenn die nächste Datei wiedergegeben werden soll, tippen Sie [NO] an.

Meldungen bei CD/MP3/WMA/AAC-Betrieb

• Keine Disc eingelegt.

- Eine Disc einlegen.

• „NO DISC“ wird angezeigt, obwohl eine Disc eingelegt ist, und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.

- Die Disc folgendermaßen entnehmen:

Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang.

• Mechanischer Fehler.

1) drücken und die Disc auswerfen.

Sollte sich die Disc nicht auswerfen lassen, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

2) Sollte die Fehleranzeige nach Auswerfen der Disc weiterhin zu sehen sein, noch einmal drücken.

Falls die Fehleranzeige auch nach mehrmaligem Betätigen von weiterhin vorliegt, wenden Sie sich an Ihren Alpine-

Händler.

Manche Vorgänge können nicht ausgeführt werden, wenn diese

Meldung angezeigt wird.

„Authorization Error This player is not authorized to play this video.“

• Wenn eine nicht autorisierte, DRM-geschützte DivX

®

-Datei wiedergegeben wird, wird folgende Meldung 2 Sekunden lang angezeigt:„Authorization Error This player is not authorized to play this video.“ Dies bedeutet, dass der Registrierungscode der

Datei nicht mit dem des Players übereinstimmt und die Datei daher nicht wiedergegeben werden kann. Nachdem die Meldung angezeigt wurde, beginnt automatisch die Wiedergabe der nächsten Datei.

„Rental Expired“

• Ein DivX

®

-Leihvideo ist auf eine feste Anzahl von

Wiedergabevorgängen eingestellt. Wenn die Anzahl 0 erreicht ist, wird „Rental Expired“ 2 Sekunden lang angezeigt. Dies gibt an, dass die Datei nicht mehr wiedergegeben werden kann.

Nachdem die Meldung angezeigt wurde, beginnt automatisch die

Wiedergabe der nächsten Datei.

• Kratzer oder Schmutz auf der Disc/schlechte Aufnahme/nicht mit dem Gerät kompatible Disc.

- Drücken Sie .

- Eine andere Disc verwenden.

• Eine WMA-Datei mit Kopierschutz wurde wiedergegeben.

- Es können nur Dateien ohne Kopierschutz wiedergegeben werden.

• Es wird eine Abtast-/Bitrate verwendet, die nicht vom Gerät unterstützt wird.

- Verwenden Sie eine Abtast-/Bitrate, die von dem Gerät unterstützt wird.

68

-DE

Anzeigen bei DVD/Video-CD-Betrieb Anzeigen bei CD-Wechsler-Betrieb

• Keine Disc eingelegt.

- Eine Disc einlegen.

• „NO DISC“ wird angezeigt, obwohl eine Disc eingelegt ist, und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.

- Die Disc folgendermaßen entnehmen:

Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang.

• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).

- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder normale Werte angenommen hat.

• Die Tasten am Gerät oder auf der Fernbedienung (optional) reagieren nicht.

- Bei gewissen Discs bzw. Wiedergabemodi sind bestimmte

Bedienungen nicht möglich. Es handelt sich nicht um eine

Störung.

• Störung im CD-Wechsler.

- Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler. Die Magazin-

Auswurftaste drücken und das Magazin herausziehen.

Die Anzeige prüfen. Das Magazin wieder einsetzen.

Wenn das Magazin nicht herausgezogen werden kann, wenden

Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

• Magazin kann nicht ausgeworfen werden.

- Die Magazin-Auswurftaste drücken. Wenn das Magazin nicht ausgeworfen wird, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

• Mechanischer Fehler.

1) drücken und die Disc auswerfen.

Sollte sich die Disc nicht auswerfen lassen, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

2) Sollte die Fehleranzeige nach Auswerfen der Disc weiterhin zu sehen sein, noch einmal drücken.

Falls die Fehleranzeige auch nach mehrmaligem Betätigen von weiterhin vorliegt, wenden Sie sich an Ihren Alpine-

Händler.

• Disc verbleibt im Laufwerk des CD-Wechslers.

- Die Auswurftaste drücken, um die Auswurffunktion zu aktivieren. Nach beendetem Auswurfvorgang zum Entladen der im Laufwerk verbliebenen CD ein leeres CD-Magazin in den Wechsler einsetzen.

• Kein Magazin im CD-Wechsler eingesetzt.

- Ein Magazin einsetzen.

• Kratzer oder Schmutz auf der Disc/schlechte Aufnahme/nicht mit dem Gerät kompatible Disc.

- Drücken Sie .

- Eine andere Disc verwenden.

• Keine Disc im gewählten Fach (Disc-Nr.).

- Eine andere Disc wählen.

• Die Disc besitzt nicht den richtigen Ländercode.

- Legen Sie eine Disc mit geeignetem Ländercode ein.

• Es wurde versucht, bei im Gerät befindlicher Disc einen DVD-

Setup-Vorgang auszuführen.

- Die Disc vor dem Einstellen von DVD-Funktionen auswerfen.

(DivX

®

-modus)

• Es wird eine Abtast-/Bitrate verwendet, die nicht vom Gerät unterstützt wird.

- Verwenden Sie eine Abtast-/Bitrate, die von dem Gerät unterstützt wird.

69

-DE

Anzeigen für den iPod-Modus

• Es ist kein iPod angeschlossen.

- Achten Sie darauf, dass das iPod richtig angeschlossen ist

(siehe „Anschlüsse“).

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zu stark geknickt ist.

• Das iPod enthält keine Songs.

- Laden Sie Songs in den iPod und schließen Sie ihn an den

IVA-D106R an.

• Kommunikationsfehler

- Schalten Sie die Zündung einmal aus und dann wieder ein.

- Schließen Sie den iPod erneut über das iPod-Kabel an das

Gerät an, und überprüfen Sie das Display.

• Dieser Fehler wird hervorgerufen durch die Verwendung einer nicht mit dem Gerät kompatiblen iPod-Softwareversion.

- Aktualisieren Sie die Software des iPod auf eine kompatible

Version.

(Nur videokompatible iPod)

• Es ist kein iPod angeschlossen.

- Trennen Sie den iPod, schließen Sie ihn wieder an und versuchen Sie es erneut.

- Versuchsweise einen anderen videokompatible iPod anschließen.

70

-DE

Technische Daten

MONITOR SECTION

Bildschirmgröße

LCD-Typ

(Flüssigkristallanzeige)

Arbeitsprinzip

Anzahl Bildelemente

Effektive Bildelemente

7.0"

Transparentes TN LCD

TFT-Aktivmatrix

336.960 (1.440 × 234)

Beleuchtung mindestens 99,99 %

Kaltkathoden-Leuchtstoffröhre

UKW-TUNER

Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz

Mono-Empfindlichkeit 9,3 dBf (0,7 µV/75 Ohm)

Geräuschberuhigung, 50 dB 13,5 dBf (1,1 µV/75 Ohm)

Trennschärfe

Störabstand

Stereokanaltrennung

Gleichwellenselektion

80 dB

65 dB

35 dB

2,0 dB

MW TUNER SECTION

Empfangsbereich

Empfindlichkeit (IEC-

Standard)

LW TUNER SECTION

Empfangsbereich

Empfindlichkeit (IEC-

Standard)

531 – 1.602 kHz

22,5 µV/27 dBf

153 – 281 kHz

31,6 µV/30 dBf

CD/DVD SECTION

Frequenzgang

Gleichlaufschwankungen

(% WRMS)

Gesamtklirrgrad

Dynamikumfang

Kanaltrennung

Signalnorm

5 – 20.000 Hz unterhalb messbarer Grenzen

0,008 % (bei 1 kHz)

95 dB (bei 1 kHz)

85 dB (bei 1 kHz)

NTSC/PAL

Horizontale Auflösung

Video-Ausgangspegel mindestens 500 Zeilen

1 Vs-s (75 Ohm)

Video-Störabstand DVD: 60 dB

Audio-Signal-Rauschabstand mehr als 105 dB

PICKUP

Wellenlänge

Laserleistung

DVD: 666 nm

CD: 785 nm

CLASS II

ALLGEMEINES

Spannungsversorgung

Betriebstemperatur

Max. Ausgangsleistung

Ausgangsspannung

Bass

14,4 V Gleichspannung

(11 – 16 V zulässig)

+32 °F bis +113 °F

(0°C bis + 45°C)

50 W × 4

2.000 mV/10 kOhm

±14 dB bei 100 Hz

Höhen

Gewicht

±14 dB bei 10 kHz

2,6 kg

(5 lbs. 12 oz)

Audio-Ausgangspegel

Vorverstärkerausgang

(Front, Heck): 2 V/10 kOhm (max.)

Vorverstärkerausgang

(Subwoofer, Center): 2 V/10 kOhm (max.)

AUX OUT:

Ai-NET:

1,3 V/10k Ohm

850 mV

CHASSIS SIZE

Breite

Höhe

Tiefe

178 mm

50 mm

165 mm

Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben Änderungen an technischen Daten und Design ohne Vorankündigung vorbehalten.

Das LCD-Display (Flüssigkristallbildschirm) wird mit hochpräzisen

Fertigungsverfahren hergestellt. Der Anteil der effektiven Bildpunkte beträgt mehr als 99,99 %. Dies wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01

% der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert sind.

VORSICHT

CLASS 1

LASER PRODUCT

(Unterseite des Players)

CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM

(Unterseite des Players)

VORSICHT- Laser-Strahlung in geöffnetem Gerät. NICHT IN DEN

LASERSTRAHL SCHAUEN!

71

-DE

Einbau und Anschlüsse

Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 4

bis 8 dieser Anleitung vor dem Installieren oder

Anschließen des Geräts sorgfältig durch.

Warnung

AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.

Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu

Schäden am Gerät kommen.

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND

MINUS AN MASSE VERWENDEN.

Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht

Feuergefahr usw.

VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER

BATTERIE ABKLEMMEN.

Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder

Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.

DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN

GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.

Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im

Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.

Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels

überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL

NICHT BESCHÄDIGEN.

Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere

Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht

Feuergefahr.

BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS

MASSEPUNKTE VERWENDEN.

Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.

HALTEN SIE KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN ODER

SCHRAUBEN VON KINDERN FERN.

Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen

Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.

DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER

ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z.

B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.

Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.

WICHTIG!

Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle, und bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.

72

-DE

Vorsicht

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL

AUSFÜHREN LASSEN.

Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN

UND DIESES SICHER EINBAUEN.

Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.

Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.

DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT

ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.

Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine

Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der

Bohrung.

DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES

HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.

Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und

Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.

Vorsichtsmaßregeln

• Klemmen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der

Batterie ab, bevor Sie den IVA-D106R einbauen. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.

• Auf korrekten Anschluss der farbcodierten Kabel achten!

Anschlussfehler können Betriebsstörungen des Geräts bzw.

Fahrzeugs zur Folge haben.

• Beim Anschließen an das Bordnetz des Fahrzeugs unbedingt die werkseitig eingebauten Komponenten (z. B. Bordrechner) beachten. Keinesfalls die Stromversorgung für das Gerät an diesen Komponenten abgreifen. Beim Anschluss im

Sicherungskasten darauf achten, dass die Sicherung des gewählten Stromkreises die für den IVA-D106R vorgeschriebene

Amperezahl aufweist. Bei Nichtbeachtung dieses Punktes sind

Folgeschäden am Gerät bzw. am Fahrzeug nicht ausgeschlossen.

Im Zweifelsfall gibt Ihr ALPINE-Fachhändler gerne Auskunft.

• Der IVA-D106R wird über Cinch-Buchsen an andere

Komponenten (z. B. Verstärker) angeschlossen. Zum

Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen

Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von

Ihrem ALPINE-Händler beraten.

• Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel (–) an den

Lautsprecheranschluss (–) anzuschließen. Verbinden Sie auf keinen Fall Lautsprecherkabel für den linken und den rechten

Kanal miteinander oder mit der Fahrzeugkarosserie.

• Der Monitor muss beim Einbau ganz eingefahren sein. Wenn er offen steht, können Einbauprobleme auftreten.

• Vor dem Einbau sicherstellen, dass das Display (Monitor) am gewählten Platz aus- und eingefahren werden kann, ohne an andere Gegenstände (Schalthebel usw.) zu stoßen.

SERIENNUMMER:

EINBAUDATUM:

EINGEBAUT VON:

GEKAUFT BEI:

Einbau

Vorsicht

Achten Sie auf ungehinderte Luftzirkulation im Bereich von

Ventilator und Kühlkörper. Falls die Belüftungsöffnungen verdeckt oder verschlossen werden, kommt es zu Hitzestau im Gerät und Brandgefahr.

Belüftungsöffnung

2

Sechskantmutter

(M5)

Befestigungsstrebe

Schraube

Stiftschraube

IVA-D106R

Rückseite des Geräts

Einbau des Monitors

Einbauort

Bei der Bestimmung des Einbauorts ist sicherzustellen, dass Aus- und

Einfahren des Displays am gewählten Ort nicht die Betätigung des

Schalthebels behindern.

Das Gerät innerhalb eines Winkels von 30 Grad von der

Horizontalen einbauen.

Werkseitig ist der Monitor auf einen Winkel von 90 Grad eingestellt.

Je nach Innenraum des Fahrzeugs berührt der Monitor möglicherweise das Armaturenbrett, wenn Sie ihn öffnen. Sie können den Winkel des Monitors einstellen und speichern, so dass er beim

Öffnen nicht mehr das Armaturenbrett berührt. Näheres zum

Einstellen des Monitors finden Sie unter „Einstellen des

Monitorwinkels“ auf Seite 40.

Auch wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, bleibt der Winkel des Monitors gespeichert.

3

Massekabel

Chassis

Frontrahmen

(mitgeliefert)

Der breitere Rand muss nach unten weisen.

Falls das Fahrzeug eine Stützhalterung aufweist, bringen

Sie die lange Sechskantschraube an der Rückseite des

IVA-D106R an und decken sie mit der Gummikappe ab. Bei einem Fahrzeug ohne Stützhalterung muss das Gerät mit

Hilfe einer Befestigungsstrebe (nicht im Lieferumfang) hinten abgestützt werden. Legen Sie das Massekabel des

Geräts mit Hilfe einer bereits am Chassis des Fahrzeugs vorhandenen Schraube ( ) an einer blanken Kontaktstelle an Masse.

Als Schraube (mit markiert) eine für den gewählten

Einbauort geeignete Schraube verwenden.

Verbinden Sie die einzelnen, von Verstärker, Equalizer usw. kommenden Eingangskabel mit den aus dem IVA-D106R geführten Ausgangskabeln. Schließen Sie alle anderen

Kabel des IVA-D106R an dieses Gerät gemäß den Angaben im Abschnitt Anschlüsse an.

1

Stützhalterung

Armaturenbrett

Einbaurahmen

(mitgeliefert)

Einbauhalterung

(mitgeliefert)

Sechskantbolzen

(mitgeliefert)

Gummikappe

(mitgeliefert)

Druckplatten*

Senkkopfschrauben

(M4 ×3) (mitgeliefert)

IVA-D106R

Schieben Sie den Einbaurahmen in das Armaturenbrett.

Befestigen Sie die mitgelieferten Halterungen am Monitor.

Verwenden Sie stets nur die mitgelieferten Senkkopfschrauben

(M4 ×3) zum Einbau des Monitors.

Andere Schrauben können Störungen verursachen.

* Wenn der angebrachte Einbaurahmen lose im Armaturenbrett sitzt, können die Druckplatten leicht gebogen werden, um das Problem zu beheben.

Verriegelungsstift

Schieben Sie den IVA-D106R in das Armaturenbrett.

Vergewissern Sie sich nach Hineinschieben des Geräts, dass alle Verriegelungsstifte voll nach unten eingerastet sind. Hierzu das Gerät kräftig hineindrücken und dabei die

Verriegelungsstifte mit einem kleinen Schraubendreher nach unten drücken. Hierdurch wird sichergestellt, dass das Gerät vorschriftsmäßig arretiert ist und nicht aus dem

Armaturenbrett rutschen kann. Installieren Sie den mitgelieferten Frontrahmen.

Ausbau

1. Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers (oder eines ähnlichen

Werkzeugs) nach „oben“ (siehe Einbau, Schritt 3).

Nach Entriegeln eines Stifts ziehen Sie leicht am Gerät, um zu vermeiden, dass der Stift beim Entriegeln des nächsten Stiftes wieder einrastet.

2. Ziehen Sie das Gerät heraus, wobei Sie darauf achten, dass es entriegelt bleibt.

73

-DE

< JAPANISCHES FAHRZEUG >

Einbau in der Originalhalterung des Fahrzeugs.

Massekabel

IVA-D106R

Senkkopfschrauben

(M4 ×3) (mitgeliefert)

Einbauhalterung

Verwenden Sie stets nur die mitgelieferten Senkkopfschrauben (M4

× 3) zur Installation des Monitors.

Andere Schrauben können Störungen verursachen. Wenn jedoch mit den Senkkopfschrauben (M4

× 3) keine Installation möglich ist, verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben (M4

× 6).

Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)

(Falls keine ACC-Spannungsversorgung vorhanden ist)

IVA-D106R

ACC

(Rot)

BATTERIE

(Gelb)

SPST-Schalter (Option)

SICHERUNG

(5A) (Option)

SICHERUNG (20A)

(Option)

Batterie

Wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-Spannungsversorgung bietet, schließen Sie das Gerät über einen separat erhältlichen SPST-Schalter (einpoliger

Ein-/Ausschalter) und über eine separat erhältliche Sicherung an.

Das Diagramm und die oben angegebene Amperezahl der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass der IVA-D106R allein verwendet wird.

Wenn das Zuleitungskabel für geschaltete Stromversorgung (Zündung) direkt mit dem Pluspol (+) der Batterie verbunden ist, zieht der IVA-D106R auch im ausgeschalteten Zustand Strom (einige hundert Milliampere), was ein Entladen der Batterie zur Folge haben kann.

Zur Verhütung von Störeinstreuungen.

• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluss- und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten

Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.

• Verlegen Sie das Batterie-Zuleitungskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.

• Legen Sie das Massekabel gut an einem blanken Punkt des Fahrzeugchassis an Masse (ggf. Lack, Schmutz oder Fett an der betreffenden Stelle entfernen).

• Wenn Sie ein optionales Entstörfilter verwenden, schalten Sie dieses so weit wie möglich vom Gerät entfernt in das Bordnetz. Ihr

Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne.

• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

74

-DE

Anschlüsse

FERNBEDIENUNGSAUSGANG (Weiß/Braun)

FERNBEDIENUNGSEINGANG (Weiß/Braun)

RÜCKWÄRTSGANGKABEL (orangefarben/weiß)

(Gelb)

(Weiß)

(Rot)

(Gelb)

(Weiß)

(Rot)

Antenne

ISO-Antennenstecker

An Lenkradfernbedienungs-

Schnittstellenbox

An Rückfahrkamera oder

An das Fernbedienungs-

Eingangskabel

An das

Fernbedienungsausgangskabel

An die Plusader des

Rückfahrscheinwerfer kabels am Fahrzeug

An Videoeingangsbuchse

An Audioeingänge (R, L)

An Videoausgangsbuchse

An Audioausgangsbuchsen

(R, L)

Linker

Hecklautsprecher

Verstärker

Rechter

Hecklautsprecher

Verstärker

Linker

Frontlautsprecher

Rechter

Frontlautsprecher

Verstärker Subwoofer

*

NORM EQ/DIV

CD-Wechsler (separat erhältlich)

(Gelb)

(Rosa/Schwarz)

TONUNTERBRECHUNGS-EINGANG

FERNEINSCHALTUNG

(Blau/Weiß)

(Gelb/Blau)

HANDBREMSE

An

An iPod

An das Mobiltelefon

An den Verstärker bzw. Equalizer

An das Handbremsen-

Signalkabel

An die Motorantenne

(Rot) ACC

(Schwarz)

(Blau)

MASSE

MOTORANTENNE

(Gelb)

BATTERIE

Zündschloss

Batterie

Lautsprecher

(Grün)

Hinten links (Grün/Schwarz)

(Weiß)

Vorne links

(Weiß/Schwarz)

(Grau/Schwarz)

Vorne rechts

(Grau)

(Violett/Schwarz)

Hinten rechts

(Violett)

Den System-Schalter nur dann auf „NORM“ stellen, wenn nur ein Wechsler (und kein Ai-NET-kompatibler Equalizer) angeschlossen ist.

Wenn ein IMPRINT-Klangprozessor angeschlossen ist, stellen Sie EQ/DIV ein.

*Die Systemschalter befinden sich rechts am Gerät (wenn Sie von vorne auf die Vorderseite des Geräts schauen).

75

-DE

Antennenbuchse

ISO/JASO-Antennenadapter (getrennt erhältlich)

Ein ISO/JASO-Antennenadapter ist je nach Fahrzeug erforderlich.

Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenanschluss

An Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenbox

Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem

Alpine-Kundendienst in Erfahrung bringen.

Anschluss iPod (V) / CAMERA

Bei Verwendung eines videokompatiblen iPod verbinden

Sie diesen Eingang mit Video-Buchse .

Ist nur die Rückfahrkamera und nicht gleichzeitig auch der videokompatible iPod angeschlossen, so verbinden Sie diesen Eingang mit dem Videoausgang an der

Rückfahrkamera.

Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun)

Wird mit dem Fernbedienungs-Eingangskabel verbunden.

Über dieses Kabel werden die Steuersignale der

Fernbedienung ausgegeben.

Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun)

Wird mit dem Fernbedienungs-Ausgangskabel des externen Alpine-Gerätes verbunden.

Rückwärtsgangkabel (Orange/Weiß)

Verwenden Sie diesen Anschluss nur, wenn eine

Rückfahrkamera angeschlossen ist. Schließen Sie das

Kabel an den Pluspol des Rückfahrscheinwerfers des

Fahrzeugs an. Dieser Scheinwerfer leuchtet auf, wenn der

Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.

Sofern dieses Kabel richtig angeschlossen ist, wird anstelle des Videobildes automatisch das Bild von der

Rückfahrkamera angezeigt, sobald der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.

Video-Ausgang (AUX OUTPUT) (Gelb)

Hier kann das Videosignal ausgegeben werden.

Audio-Ausgang (AUX OUTPUT)

Die ROTE Buchse ist für das Ausgangssignal des rechten

Kanals, die WEISSE für das des linken bestimmt.

Audioeingang (AUX / CAMERA IN)

Zum Einspeisen von Video- oder Rückfahrkamerasignal.

Digitalausgang (Optisch)

Für kompatible Geräte mit optischem Digitaleingang.

Cinch-Aus-/Eingangsbuchsen für

Hecklautsprechersignal

Können als Cinch-Aus-/Eingangsbuchsen für

Hecklautsprechersignal dienen.

Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal, die WEISSE für den linken bestimmt.

Cinch-Aus-/Eingangsbuchsen für

Frontlautsprechersignal

Können als Cinch-Aus-/Eingangsbuchsen für

Frontlautsprechersignal dienen.

Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal, die WEISSE für den linken bestimmt.

Cinch-Ausgangsbuchsen für Subwoofer

Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal, die WEISSE für den linken bestimmt.

Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des CD-Wechslers)

Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)

AV-Anschluss

Ai-NET-Anschluss

Verbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang oder

Eingang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geräts (CD-

Wechsler, Equalizer, usw.).

TV-/Videoton erhalten Sie durch Anschluss eines separat erhältlichen Ai-NET-/Cinch-Schnittstellenkabels (KCA-121B).

Vorsicht beim Anschluss an DHA-S690:

Stellen Sie DHA-S690 gemäß „Einstellen des angeschlossenen

Hauptgeräts (MODEL SETUP)“ auf DVD CHG.

Stromversorgungsanschluss iPod-Direktanschluss iPod-Steuersignale.

Schließen Sie hier einen iPod oder eine separat erhältliche

Bluetooth-Box an.

Eine separat erhältliche Bluetooth-Box ist zur Verwendung einer Handy-Freisprecheinrichtung erforderlich.

Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der Anleitung der

Bluetooth-Box.

76

-DE

RGB-Eingang

Wird mit dem RGB-Ausgang am Navigationssystem verbunden.

Videoanschluss

Zum Anschließen eines Video-kompatiblen iPod. Verbinden

Sie diesen Anschluss mit Anschluss iPod (V) /CAMERA. iPod Video FULL SPEED™ -Verbindungskabel

(KCE-430iV) (separat erhältlich)

Wenn Sie den iPod lediglich für die Audiowiedergabe einsetzen möchten, können Sie dazu das separat erhältliche FULL SPEED™-Verbindungskabel (KCE-422i) verwenden.

Tonunterbrechungs-Eingangskabel (Rosa/Schwarz)

Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des Verstärkers oder Klangprozessors.

Handbrems-Signalkabel (Gelb/Blau)

Verbinden Sie dieses Kabel mit der Stromversorgung des

Handbremsschalters, damit dem IVA-D106R Statussignale gemeldet werden.

Kabel für geschaltete Spannungsversorgung

(Zündung) (Rot)

Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im

Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte

Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.

Massekabel (Schwarz)

Dieses Kabel an einem geeigneten Punkt an

Fahrzeugmasse legen. Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben Sie das

Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest.

Motorantennenkabel (Blau)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der

Motorantenne, falls vorhanden.

Dieses Kabel sollte nur zur Steuerung der Motorantenne des

Fahrzeugs verwendet werden. Verwenden Sie dieses Kabel nicht zum Einschalten eines Verstärkers oder Klangprozessors etc.

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der

Fahrzeugbatterie.

Sicherungshalter (10A)

ISO-Stromversorgungsanschluss

Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)

Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/

Schwarz)

Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)

Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/

Schwarz)

Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/

Schwarz)

Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)

Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/

Schwarz)

Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett)

System-Schalter

Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche mit Ai-NET-

Funktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter auf EQ/DIV. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird, lassen Sie den Schalter auf NORM eingestellt.

Zur Wahl der NORM-Position schieben Sie beide Schalter nach links.

Zur Wahl der EQ/DIV-Position schieben Sie beide Schalter nach rechts.

(Wenn man von vorn auf das Bedienteil blickt.)

Die beiden Schalter dürfen keinesfalls in unterschiedlichen

Stellungen sein.

Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät ausschalten!

ISO-Stecker (Lautsprecherausgänge)

Systembeispiel

Bei Anschluss eines Ai-NET-kompatiblen Klangprozessors (mit optischen Digitalanschlüssen), Navigationssystems,

DVD-Players und CD-Wechslers.

Optisches Kabel

NORM EQ/DIV

Navigationssystem

(separat erhältlich)

NVE-N077PS/NVE-N099P Optischer Digitaleingang

(für Hauptgerät)

Klangprozessor (Ai-NET mit optischen

Digitalanschlüssen) (separat erhältlich)

Ai-NET-

Kabel

(Gelb)

Optischer

Digitaleingang

(für DVD-

Player)

Ai-NET-

Kabel

Optischer

Digitaleingang

(für Wechsler)

* Optisches

Kabel

Optisches Kabel

(Gelb)

(Weiß/Braun)

FERNBEDIENUNGSAUSGANG

(Weiß/Braun)

FERNBEDI

ENUNGSEI

NGANG

DVD-Videoplayer

(Ai-NET)

(DVA-5210 usw.)

(separat erhältlich)

Ai-NET-Kabel CD-Wechsler

(Ai-NET)

(separat erhältlich)

* Nur einen CD-Wechsler mit optischem Digitalausgang anschließen

Bei Anschluss eines Geräts über eine optische Digitalverbindung muss dieses Gerät entsprechend eingestellt werden. Siehe „Aktivierung des

Digitalausgangs“ (Seite 39).

Wenn das NVE-N055PS als Navigationssystem angeschlossen wird, verwenden Sie das RGB-Konversionskabel KCE-030N (separat erhältlich).

Bitte beobachten Sie das Folgende, wenn Sie ein optisches Kabel verwenden.

Wickeln Sie das optisches Kabel auf keinen geringeren als einen 30-mm-Radius auf.

Platzieren Sie keinerlei Objekte auf dem optischen Kabel.

Das optische Kabel darf nicht stark gebogen oder gar geknickt werden.

77

-DE

System-Schalter

Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche mit Ai-NET-

Funktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter auf EQ/DIV. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird, lassen Sie den Schalter auf NORM eingestellt.

Zur Wahl der NORM-Position schieben Sie beide Schalter nach links.

Zur Wahl der EQ/DIV-Position schieben Sie beide Schalter nach rechts.

(Wenn man von vorn auf das Bedienteil blickt.)

Die beiden Schalter dürfen keinesfalls in unterschiedlichen

Stellungen sein.

Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät ausschalten!

RGB-Eingang

Wird mit dem RGB-Ausgang am Navigationssystem verbunden.

RGB-Kabel (im Lieferumfang des

Navigationssystems)

Digitalausgang

Ai-NET-Anschluss

Wird mit dem Aus- bzw. Eingangsanschluss des anderen

Ai-NET-Geräts verbunden.

Optisches Kabel (separat erhältlich)

Audioeingang (AUX / CAMERA IN) (Gelb)

Hier wird das Video-Ausgangskabel eines DVD-Players oder DVD-Wechslers angeschlossen.

Cinch-Anschlusskabel (im Lieferumfang des DVD-

Video-Players)

Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des DVD-Video-

Players)

Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des CD-Wechslers)

An Ai-NET-Anschluss (Grau)

Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun)

Wird mit dem Fernbedienungs-Eingangskabel verbunden.

Über dieses Kabel werden die Steuersignale der

Fernbedienung ausgegeben.

An Ai-NET-Anschluss (Schwarz)

Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des

Audioprozessors)

Gleichzeitiger Anschluss von videokompatiblem iPod und Rückfahrkamera

NORM EQ/DIV

(Gelb)

*

1

An Videoausgang

Rückfahrkamera

(separat erhältlich)

Videokompatibler iPod

(separat erhältlich)

*

2

*

1

Gemäß „Einstellen des AUX-Modus“ (Seite 38) auf „CAMERA“ einstellen.

*

2

Gemäß „Einstellen auf iPod-Anschluss“ (Seite 38) auf „VIDEO“ einstellen.

System-Schalter

Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche mit Ai-NET-

Funktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter auf EQ/DIV. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird, lassen Sie den Schalter auf NORM eingestellt.

Zur Wahl der NORM-Position schieben Sie beide Schalter nach links.

Zur Wahl der EQ/DIV-Position schieben Sie beide Schalter nach rechts.

(Wenn man von vorn auf das Bedienteil blickt.)

Die beiden Schalter dürfen keinesfalls in unterschiedlichen

Stellungen sein.

78

-DE

Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät ausschalten!

iPod-Direktanschluss

Audioeingang (AUX / CAMERA IN)

Anschluss iPod (V) /CAMERA

Videoanschluss

Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich) iPod Video FULL SPEED™ -Verbindungskabel

(KCE-430iV) (separat erhältlich)

Beim Anschluss externer Geräte

An Audioeingang

Fondmonitor

(separat erhältlich)

An Videoeingang

Rückfahrkamera

(separat erhältlich)

An Videoausgang

NORM EQ/DIV

An Videoausgang

TV-Tuner oder Videorecorder

(separat erhältlich)

An Audioausgang

(Weiß/Braun)

(Weiß/Braun)

FERNBEDIENUNGSAUSGANG

FERNBEDIENUNGSEINGANG

(Orange/Weiß) RÜCKWÄRTSGANG

System-Schalter

Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche mit Ai-NET-

Funktion angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter auf EQ/DIV. Wenn kein solches Gerät angeschlossen wird, lassen Sie den Schalter auf NORM eingestellt.

Zur Wahl der NORM-Position schieben Sie beide Schalter nach links.

Zur Wahl der EQ/DIV-Position schieben Sie beide Schalter nach rechts.

(Wenn man von vorn auf das Bedienteil blickt.)

Die beiden Schalter dürfen keinesfalls in unterschiedlichen

Stellungen sein.

Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät ausschalten!

Video-/Audioausgang (AUX OUTPUT)

Für den Anschluss eines optionalen Monitors usw.

Anschluss iPod (V) / CAMERA

Für den Anschluss einer Rückfahrkamera.

Audioeingang (AUX / CAMERA IN)

FERNBEDIENUNGSEINGANG (Weiß/Braun)

FERNBEDIENUNGSAUSGANG (Weiß/Braun)

Wird nur bei Ausstattung mit einer Rückfahrkamera beschaltet.

Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)

Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun)

Wird mit dem Fernbedienungs-Eingangskabel verbunden.

Über dieses Kabel werden die Steuersignale der

Fernbedienung ausgegeben.

Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun)

Rückwärtsgangkabel (Orange/Weiß)

Verwenden Sie diesen Anschluss nur, wenn eine

Rückfahrkamera angeschlossen ist. Schließen Sie das

Kabel an den Pluspol des Rückfahrscheinwerfers des

Fahrzeugs an. Dieser Scheinwerfer leuchtet auf, wenn der

Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.

Sofern dieses Kabel richtig angeschlossen ist, wird anstelle des Videobildes automatisch das Bild von der

Rückfahrkamera angezeigt, sobald der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.

79

-DE

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents