Milwaukee 48-11-2440 Operator's Manual

Add to my manuals
11 Pages

advertisement

Milwaukee 48-11-2440 Operator's Manual | Manualzz
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
Cat. No.
No de Cat.
48-11-2401
48-11-2420
48-59-2401
2510-20
Cat. No.
No de Cat.
48-11-2402
48-11-2440
New batteries must be charged before
first use.
M12™ Li-ION BATTERY CHARGERS
M12™ Li-ION BATTERY PACKS
CHARGEURS AU LITHIUM-ION M12™
BATTERIE AU LITHIUM-ION M12™
Les batteries neuves doivent être
chargées avant leur utilisation initiale.
Las baterías nuevas se deben cargar
antes de usarlas por primera vez.
CARGADORS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE M12™
BATERÍA DE IONES DE LITIO DE M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS OPERATOR’S MANUAL CONTAINS IMPORTANT
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
FOR MILWAUKEE M12™ LI-ION BATTERIES
AND THE MILWAUKEE M12™ LI-ION BATTERY CHARGER.
2. BEFORE USING THE BATTERIES AND CHARGER, READ THIS OPERATOR’S MANUAL,
YOUR TOOL OPERATOR’S MANUAL, AND
ALL LABELS ON THE BATTERY PACK,
CHARGER AND TOOL.
3. CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF INJURY,
CHARGE MILWAUKEE M12™ LITHIUM-ION
BATTERIES ONLY IN MILWAUKEE M12™
LITHIUM-ION CHARGERS. Other types of chargers may cause personal injury or damage. Do
not wire a battery pack to a power supply plug or
car cigarette lighter. Batteries will be permanently
disabled or damaged.
4. USE MILWAUKEE M12™ LITHIUM-ION
BATTERIES ONLY ON MILWAUKEE M12™
LITHIUM-ION TOOLS. Use with other tools may
result in a risk of fire, electric shock or personal
injury.
5. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do
not charge battery pack in rain, snow, damp or
wet locations. Do not use battery pack or charger in the presence of explosive atmospheres
(gaseous fumes, dust or flammable materials)
because sparks may be generated when inserting or removing battery pack, possibly causing
fire.
6. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA.
Do not block charger vents. Keep them clear to
allow proper ventilation. Do not allow smoking
or open flames near a charging battery pack.
Vented gases may explode.
7. MAINTAIN CHARGER CORD. When unplugging charger, pull plug rather than cord to reduce
the risk of damage to the electrical plug and cord.
Never carry charger by its cord. Keep cord from
heat, oil and sharp edges. Make sure cord will
not be stepped on, tripped over or subjected
to damage or stress. Do not use charger with
damaged cord or plug. Have a damaged cord
replaced immediately with identical replacement
parts (see “Maintenance”).
8. DO NOT USE AN EXTENSION CORD UNLESS
IT IS ABSOLUTELY NECESSARY. Using the
wrong, damaged or improperly wired extension
cord could result in the risk of fire and electrical
shock. If an extension cord must be used, plug
the charger into a properly wired 16 gauge or
larger extension cord with pins that are the
same number, size and shape as the pins on
the charger. Make sure that the extension cord
is in good electrical condition.
9. CHARGER 48-59-2401 IS RATED FOR 120
VOLT AC ONLY. CHARGER 2510-20 IS RATED
FOR 12 VOLT DC AND 120 VOLT AC. Charger
must be plugged into an appropriate receptacle.
10. USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS.
Use of an attachment not recommended or sold
by the battery charger or battery pack manufacturer may result in a risk of fire, electric shock
or personal injury.
11. UNPLUG CHARGER when not in use. Remove
battery pack from unplugged chargers.
12. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, always unplug charger before cleaning or maintenance. Do not allow water to flow
into AC/DC plug. Use a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) to reduce shock hazards.
13. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERIES.
Batteries may explode, causing personal injury
or damage. Toxic fumes and materials are created when batteries are burned.
14. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE batteries. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run
over, or damaged in any way (e.g., pierced with
a nail, hit with a hammer, stepped on).
15. DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly
may result in the risk of electric shock, fire or
exposure to battery chemicals. If it is damaged,
take it to a MILWAUKEE service facility.
16. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS
BURNS. Never allow contact with skin, eyes, or
mouth. If a damaged battery pack leaks battery
chemicals, use rubber or neoprene gloves to
dispose of it. If skin is exposed to battery fluids,
wash with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery chemicals,
immediately flush with water for 20 minutes and
seek medical attention. Remove and dispose of
contaminated clothing.
17. DO NOT SHORT CIRCUIT. A battery pack will
short circuit if a metal object makes a connection
between the positive and negative contacts on
the battery pack. Do not place a battery pack
near anything that may cause a short circuit,
such as coins, keys or nails in your pocket. A
short circuited battery pack may cause fire and
personal injury.
18. STORE YOUR BATTERY PACK AND CHARGER in a cool, dry place. Do not store battery
pack where temperatures may exceed 120°F
(50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or
metal building during the summer.
2
READ AND SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
SPECIFICATIONS
Charger AC Input AC Input DC Input DC Input DC Output DC Output
Amps
Volts
Amps
Volts Milliamps Volts
Cat. No.
48-59-2401
2510-20
750
750
120
120
-12
-4.4
12 DC
12 DC
SYMBOLOGY
Direct Current
Maintenance and Storage
Do not expose your battery pack or cordless tools
to water or rain, or allow them to get wet. This could
damage the tool and battery pack. Do not use oil
or solvents to clean or lubricate your battery pack.
The plastic casing will become brittle and crack,
causing a risk of injury.
Store batteries at room temperature away from
moisture. Do not store in damp locations where
corrosion of terminals may occur. As with other battery types, permanent capacity loss can result if the
battery pack is stored for long periods of time at high
temperatures (over 120° F). MILWAUKEE LithiumIon batteries maintain their charge during storage
longer than other battery types. After about six
months of storage, charge the battery pack as
normal.
Alternating Current
Double Insulated
Properly Recycle Batteries
Hertz
Amps
Milliamps
Underwriters Laboratories, Inc.
United States and Canada
FUNCTIONAL DESCRIPTION
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
DC
Volts
12
12
12
12
MILWAUKEE 12 V LITHIUM-ION
BATTERY PACKS
Volts
mA
3
3
Battery
Cat. No.
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2402
48-11-2440
Contacts
Release buttons
Vents
Bay
Light indicators - when a
battery pack is inserted into the
charger, the light will indicate
the following situations:
WARNING To reduce the risk of injury or explosion, never burn or incinerate
a battery pack even if it is damaged, dead or
completely discharged. When burned, toxic
fumes and materials are created.
3
Disposing of MILWAUKEE Lithium-Ion Batteries
MILWAUKEE Lithium-Ion batteries are more environmentally friendly than some other types of
power tool batteries (e.g., nickel-cadmium). Always
dispose of your battery pack according to federal,
state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations.
Even discharged batteries contain some energy.
Before disposing, use electrical tape to cover the
terminals to prevent the battery pack from shorting,
which could cause a fire or explosion.
1
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your tool battery pack indicates that
MILWAUKEE has arranged for the recycling of
that battery pack with the Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC). At the end of your
battery pack's useful life, return the battery pack to
a MILWAUKEE Branch Office/Service Center or the
participating retailer nearest you. For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
2
Continuous red: Charging
Continuous green: Charging complete
Flashing red: Battery pack is too hot/coldCharging will begin when battery
reaches correct charging temperature
Flashing red/green: Damaged or faulty battery pack
3
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA
MILWAUKEE 12 V LITHIUM-ION CHARGERS
Remove the battery pack and reinsert. If the light
continues to flash red and green, the battery pack
may be extremely hot or cold, or wet. Allow the
battery pack to cool down, warm up, or dry out
and then reinsert. If the problem persists, contact
a MILWAUKEE service facility.
• If the light indicator does not come on, check
that the battery pack is fully seated into the bay.
Remove the battery pack and reinsert. If the
light indicator still does not come on, contact a
MILWAUKEE service facility.
WARNING Charge only MILWAUKEE
12V Li-Ion batteries in the MILWAUKEE 12V
Li-Ion charger. Other types of batteries may
cause personal injury and damage.
To reduce the risk of electric shock, do not
allow water to flow into AC/DC plug.
AC/DC Charger (Cat. No. 2510-20)
To reduce the risk of damage to the charger, do
not attempt to plug into both AC and DC outlets at
the same time.
To use the AC/DC plug in a DC outlet, rotate the
DC adapter out (A) and insert into a DC outlet. The
AC plug blades should be folded in.
To use the AC/DC plug in an AC outlet, rotate the
AC plug blades out (B) and insert into an AC outlet.
The DC adapter should be folded in.
Charging a Hot or Cold Battery Pack
The Red Flashing Indicator light on the charger
indicates that the battery pack temperature is outside the charging range. Once the battery pack is
within the acceptable range, normal charging will
take place and the red light will be continuous. Hot
or cold batteries may take longer to charge.
Li-Ion Charging Status
Battery Temp
140°F or more
32°F to 140°F
32°F or less
A
B
Red Indicator Light
Flashing
Continuous
Flashing
Charging Status
Not charging
Normal charging
Not charging
Powering the Charger with an Inverter or
Generator
The charger will operate with most generators and
inverters rated at 100 Watts or higher.
When to Charge the Battery Pack with these
MILWAUKEE Chargers
Remove the battery pack from the tool for
charging when convenient for you and your job.
MILWAUKEE batteries do not develop a "memory"
when charged after only a partial discharge. It is
not necessary to run down the battery pack before
placing it on the charger.
• Use the Fuel Gauge (on the tool) to determine
when to charge your MILWAUKEE Li-Ion battery
pack.
• You can "Top-Off" your battery pack's charge
before starting a big job or long day of use.
• The only time it is necessary to charge the
MILWAUKEE Lithium-Ion battery pack is when the
battery pack has reached the end of its charge.
To signal the end of charge, power to the tool will
drop quickly, allowing you just enough power to
finish making a cut, drilling a hole, or driving a
fastener. Charge the battery pack as needed.
Maintenance and Storage
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug battery
chargers and remove batteries when not in use.
No battery pack damage will occur, however, if the
charger and battery pack are left plugged in.
WARNING To reduce the risk of
injury, always unplug the charger and remove the battery from the charger before
performing any maintenance. Never disassemble the battery or charger. Contact a
MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
To reduce the risk of injury and damage, never
immerse your battery or charger in liquid or
allow a liquid to flow inside them.
How to Charge the Battery Pack
Align the battery pack with the bay and slide the
battery pack into the charger as far as possible.
The red light will come on, either flashing (battery pack is too hot or cold) or continuous (pack
is charging).
• A fully discharged battery pack with an internal
temperature in the normal range will charge in
30 to 75 minutes, depending on the battery pack
and charger. Heavily cycled batteries may take
longer to charge completely.
• After charging is complete, the continuous green
light will come on.
• The charger will keep the battery pack fully
charged if it is left on the charger.
• If the light indicator flashes red and green, check
that the battery pack is fully seated into the bay.
Cleaning
Clean out dust and debris from charger vents and
electrical contacts by blowing with compressed air.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the
battery pack and charger, keeping away from all
electrical contacts. Certain cleaning agents and
solvents are harmful to plastics and other insulated
parts. Some of these include gasoline, turpentine,
lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household detergents
containing ammonia. Never use flammable or
combustible solvents around batteries, charger,
or tools.
Every MILWAUKEE Battery Pack (sold with cordless product and/or as a replacement battery pack) is warranted to the
original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE
will repair or replace a battery pack which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material
or workmanship for the stated warranty period from date of purchase. Return of the battery pack to a MILWAUKEE
factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage
that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized
personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Battery Pack Description
M12™ XC REDLITHIUM™
M12™ XC REDLITHIUM™ 4.0
M18™ XC REDLITHIUM™
M18™ XC REDLITHIUM™ 4.0
M28™ XC LITHIUM-ION
M28™ XC REDLITHIUM™
V4 LITHIUM-ION
M12™ Compact LITHIUM-ION
M12™ Compact REDLITHIUM™
M12™ Compact REDLITHIUM™ 2.0
M12™ XC LITHIUM-ION
M18™ Compact LITHIUM-ION
M18™ Compact REDLITHIUM™
M18™ Compact REDLITHIUM™ 2.0
M18™ LITHIUM-ION
V18™ V™-technology LITHIUM-ION Serial number prefix “A95”
V28™ V™-technology LITHIUM-ION
Ni-Cd, Ni-Cd Super-Tough, Ni-Cd PowerPlus, Ni-MH, V18™ V™-technology
LITHIUM-ION Serial number prefix “E95”
Chemistry
Warranty Period (from date of purchase)
LITHIUM-ION
Three (3) Years
LITHIUM-ION
Two (2) Years
LITHIUM-ION
Two (2) Years – plus,
Three (3) Years Pro-Rata (prorated)*
Ni-Cd / Nickel-Cadmium,
Ni-MH / Nickel-Metal-Hydride
LITHIUM-ION
One (1) Year
The warranty period for all Ni-CD and Ni-MH Battery Packs is one (1) year from the date of purchase. The warranty period
for V4 Lithium-Ion, M12™ Compact Lithium-ion, M12™ Compact REDLITHIUM™, M12™ XC LITHIUM-ION, M18™
Compact LITHIUM-ION and M18™Compact REDLITHIUM™ Battery Packs is two (2) years from the date of purchase.
The warranty period for M12™ XC REDLITHIUM™, M18™ XC REDLITHIUM™, M28™ XC REDLITHIUM™ and
M28™ XC LITHIUM-ION Battery Packs is three (3) years from the date of purchase. *The warranty period for every
MILWAUKEE V™-technology V28™ LITHIUM-ION Battery Pack, M18™ XC HIGH CAPACITY LITHIUM-ION Battery
Pack, and V™-technology V18™ LITHIUM-ION Battery Pack (with the serial number prefix “A95”) is five (5) years /
2000 charges from the date of purchase, whichever first occurs. The first 1000 charges or 2 years of the warranty,
whichever first occurs, are covered through free replacement of the defective battery. This means that for the earlier of
the first 1000 charges or two (2) years from the date of purchase/first charge, a replacement battery will be provided
to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter, the remaining charges up to a total of 2000 or the
remainder of the five (5) year period from the date of purchase, whichever first occurs, will be covered on a pro rata basis.
This means that every customer gets an additional 1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on the
V™technology V28™ LITHIUM-ION Battery Pack, M18™ XC LITHIUM-ION Battery Pack, and V™-technology V18™
LITHIUM-ION Battery Pack (with the serial number prefix “A95”) depending upon the amount of use. The warranty
period for V™-technology V18™ LITHIUM-ION Battery Pack (with the serial number prefix “E95”) is one (1) year.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE battery pack. The
manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at
the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE
TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS,
ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE
TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS
OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO
THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO
THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website
www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty
and non-warranty service on a MILWAUKEE Cordless Battery Pack.
Repairs
The charger has no serviceable parts.
4
5
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct
CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain
exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is
determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the
date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center
location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the
proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that
MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized
personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
*The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for a LED Work Light and LED
Upgrade Bulb is a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only, if during normal use the LED bulb
fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge.
*This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline
Driven Portable Power Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever & Hand Chain, M12™ Heated Jackets,
Reconditioned product and Test & Measurement products. There are separate and distinct warranties available for these products.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product.
The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is
provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A
CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT
AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR
ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE
OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN
OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH
IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS
DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty
and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the
original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free 1 800 832 1949 to find the nearest ASC, for service, parts, accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all
freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations:
a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
6
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le
non-respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des
blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - CE
MANUEL DE L’OPÉRATEUR CONTIENT DES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE
DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT
POUR LES BATTERIES AU LITHIUM-ION
M12 ™ MILWAUKEE ET LEURS CHARGEURS
AU LITHIUM-ION M12™ MILWAUKEE.
2. AVA N T D ’ U T I L I S E R L E S B AT T E R I E S
ET LE CHARGEUR, LIRE CE MANUEL
D E L’ O P É R AT E U R , L E M A N U E L D E
L’OPÉRATEUR DE L’OUTIL ET TOUTES LES
ÉTIQUETTES DE LA BATTERIE, DU CHARGEUR ET DE L’OUTIL.
3. ATTENTION! POUR RÉDUIRE LES RISQUE
DE BLESSURES, CHARGER LES BATTERIES AU LITHIUM-ION M12™ DE MILWAUKEE
UNIQUEMENT À L’AIDE DES CHARGEURS
AU LITHIUM-ION M12™ DE MILWAUKEE.
L’utilisation d’autres types de chargeurs peut
entraîner des blessures ou causer des dommages. Ne pas relier les batteries à une prise de
courant ou à un allume-cigarette. Elles resteront
déchargées en permanence ou seront endommagées.
4. UTILISER LES BATTERIES AU LITHIUM-ION
M12™ DE MILWAUKEE UNIQUEMENT AVEC
DES OUTILS AU LITHIUM-ION M12™ DE
MILWAUKEE. L’utilisation d’autres types d’outils
peut entraîner un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures.
5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES.
N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA
PLUIE, la neige ou dans les endroits humides
ou mouillés. Ne vous servez pas du chargeur ou
de la batterie en milieux explosifs (émanations
de gaz, poussière ou substances inflammables),
car il pourrait se produire des étincelles, lors de
l’insertion de la batterie dans le chargeur ou lors
de son retrait, créant un risque d’incendie.
6. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. Ne laissez pas les évents du chargeur se
bloquer et assurez-vous qu’ils sont bien ventilés.
N’effectuez pas une recharge de batterie à proximité d’une flamme vive ou fumante, afin d’éviter
l’explosion des décharges de gaz.
7. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR.
Pour débrancher le chargeur, tirez sur la fiche
plutôt que sur le cordon. Ceci minimisera les
risques d’endommager la fiche ou le cordon. Ne
transportez jamais le chargeur en le tenant par
le cordon. Préservez le cordon de la chaleur, des
surfaces graisseuses et des arêtes tranchantes.
Assurez-vous que l’on ne marche ni ne trébuche
sur le cordon et qu’il ne soit pas étiré ou mal utilisé.
Ne vous servez pas du chargeur si le cordon ou la
fiche sont en mauvais état. Faites immédiatement
7
remplacer le cordon endommagé par une pièce
de rechange identique. Voir “Maintenance”.
8. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS
QUE CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENSABLE. L’utilisation d’une rallonge inadaptée,
endommagée ou d’un câblage de mauvais
calibre peut constituer un risque d’incendie ou
de choc électrique. Si vous devez utiliser une
rallonge, branchez le chargeur dans un cordon
de rallonge de calibre 16 ou plus, possédant des
broches dont la quantité, la taille et la forme sont
équivalentes à celles du chargeur. Assurez-vous
que la rallonge est en bon état.
9. LE CHARGEUR 48-59-2401 FONCTIONNE
SUR 120 VOLTS C.A. SEULEMENT. LE
CHARGEUR 2510-20 EST CONÇU POUR UNE
UTILISATION À 12 V C.C. ET À 120 V C.A. Il
doit être branché sur une prise appropriée.
10. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’un accessoire qui
n’est ni recommandé, ni vendu par le fabricant
peut constituer un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
11. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR et enlevez la
batterie lorsqu’il ne sert pas.
12. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, débranchez toujours le chargeur avant
le nettoyage ou l’entretien et ne vous contentez
pas uniquement de placer les commandes sur
arrêt. Ne pas laisser l’eau s’infiltrer dans la fiche
c.a./c.c. Utilisez un disjoncteur différentiel pour
réduire les risques de choc électrique.
13. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BATTERIES. Les batteries peuvent exploser et
causer des blessures ou des dommages. Des
gaz et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries au lithium-ion sont brûlées.
14. NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU
ENDOMMAGER la batterie. Ne pas utiliser
une batterie ou un chargeur qui ont reçu choc
important, qui sont tombés, ont été écrasés ou
endommagés de quelle que façon que ce soit
(par exemple percés par une pointe, heurtés
par un marteau, piétinés).
15. NE PAS DÉMONTER. Un remontage incorrect peut causer des risques de chocs
électriques, d’incendies ou d’exposition des
produits chimiques de la batterie. Si elle est
endommagée, l’apporter à un centre d’entretien
MILWAUKEE.
16. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER
DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES. Ne
permettez jamais que le liquide de la batterie
ne vienne en contact avec la peau ou les yeux.
Si du liquide s’écoule d’une batterie, mettez
des gants de caoutchouc ou de néoprène pour
disposer du liquide. Si la peau vient en contact
avec le liquide, lavez-la à l’eau savonneuse
et rincez-la ensuite au vinaigre. Enlevez les
vêtements souillés et disposez-en. Si les yeux
sont affectés, arrosez-les immédiatement avec
de l’eau en abondance pendant 20 minutes et
demandez l’aide d’un médecin.
17. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Il se
produira un court-circuit si un objet métallique
établit le contact entre les bornes positive et
négative de la batterie. Ne placez pas la batterie près d’objets qui pourraient causer un
court-circuit, les pièces de monnaie ou les clés
contenues dans votre poche, par exemple. Si
un court-circuit se produit dans la batterie, il
pourra en résulter un risque d’incendie ou de
blessures corporelles.
18. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR
dans un endroit sec et frais. Ne rangez pas
la batterie dans un endroit où la température
pourrait dépasser 50°C (120°F), comme par
exemple un véhicule ou une structure métallique
en été.
4
3
Volts
Fréquence
courant continu
Ampères
mA
courant alternatif
Milliampères
Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada
Double Isolation
Recyclage correct
des batteries
5
1
1. Contacts
2. Verrou de la batterie
3. Évents
4. Baie
5. Témoin lumineux - quand une
batterie est insérée dans le
chargeur, le témoin indique
les situations suivantes:
LIRE ET
CONSERVER
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
2
Rouge continue: En cours de chargement
Verte continue: Chargement terminé
Rouge clignotante: La batterie est trop chaude
ou trop froide - Le chargement commencera
automatiquement quand la batterie atteindra la
température de charge correcte
Rouge et verte clignotante: Batterie endommagée
ou défectueuse
SPÉCIFICATIONS
Chargeur
No de Cat.
Alimentation
en V
c.a.
Alimentation
en mA
c.a.
Alimentation
en V
c.c.
Alimentation
en A
c.c.
Sortie
en V
c.c.
Sortie
en A
c.c.
48-59-2401
2510-20
120
120
750
750
-12
-4,4
12
12
3
3
Batterie au Li-Ion
No de Cat.
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2402
48-11-2440
PICTOGRAPHIE
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
LA BATTERIE AU LITHIUM-ION 12 V MILWAUKEE
Entretien et remisage de la batterie
Ne pas exposer la batterie ou les outils sans fils à
l’eau ou à la pluie ou les laisser se mouiller. Ceci
endommage l’outil et la batterie. Ne pas utiliser
d’huile ou de solvant pour nettoyer ou graisser la
batterie. Le boîtier en plastique peut se fendre ou
se casser et créer un risque de blessures.
Remiser les batteries à température ambiante et
à l’abri de l’humidité. Ne pas les remiser dans des
endroits humides où une corrosion des bornes peut
avoir lieu. Comme avec les autres types de batterie,
une perte permanente de capacité peut être causée
si la batterie est remisée pendant une longue durée
à de hautes températures (plus de 50°C (120°F)).
Les batteries lithium-ion MILWAUKEE maintiennent
leur charge lors du remisage plus longtemps que
les autres types de batterie. Après environ six mois
de remisage, charger normalement la batterie.
Les batteries déchargées contiennent du courant
résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut,
couvrir les bornes de la batterie avec du ruban
isolant afin d’empêcher un court-circuit pouvant
causer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le
risque de blessure ou d’explosion, ne jamais
brûler ou incinérer une batterie même si elle
est endommagée, morte ou complètement
déchargée. La combustion d’une batterie
libère des fumées et des substances toxiques
dans l’atmosphère.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la
« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent
que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC)
pour le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la
vie utile de ce bloc de pile est épuisée, retournezle à une succursale ou à un centre de service
MILWAUKEE, ou au détaillant participant le plus
près de chez vous. Pour obtenir plus d’informations,
visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.
Mise au rebut des batteries au lithium-ion
Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE présentent moins de risques pour l’environnement que
d’autres types de batterie (nickel-cadmium par
ex.). Éliminer les batteries conformément aux règlements fédéraux/nationaux, provinciaux/d’états et
locaux. Contacter l’agence de recyclage locale pour
l’adresse des centres de recyclage locaux.
c.c. Volts
12
12
12
12
8
9
LE CHARGEUR AU LITHIUM-ION 12 V MILWAUKEE
Comment charger la batterie
Aligner la batterie avec la baie et insérer complètement la batterie dans le chargeur. Le témoin rouge
s’allume, soit en clignotant (la batterie est trop
chaude ou trop froide) soit en continu (la batterie
est en cours de chargement).
•Une batterie complètement déchargée, avec une
température interne de plage normale, se charge
en 30-75 minutes environ entre 0 °C et 60 °C (32
°F et 140 °F), selon la batterie et le chargeur. En
service sévère, les batteries peuvent nécessiter
plus de temps pour se recharger.
•Une fois la charge terminée, le témoin vert continu
s’allume et les témoins de l’indicateur d’énergie
s’éteignent.
•Le chargeur maintient la batterie complètement
chargée si elle est laissée dessus.
•Si le voyant clignote rouge et vert, vérifier que la
batterie est bien installée dans la baie. Retirer la
batterie puis la réinsérer. Si le voyant continue à
clignoter rouge et vert, c’est que la batterie peut
être extrêmement chaude ou froide, ou mouillée.
Laisser la batterie refroidir, se chauffer ou sécher
puis la réinsérer. Si le problème persiste, contacter
le service MILWAUKEE.
•Si le voyant clignote ne s’allume pas, vérifier que
la batterie est bien installée dans la baie. Retirer
la batterie et la réinsérer. Si le voyant ne s’allume
toujours pas, contacter le service MILWAUKEE.
AVERTISSEMENT
Ne charger que
des batteries au lithium-ion 12V MILWAUKEE
dans le chargeur lithium-ion 12V. D’autres
types de batterie peuvent causer des blessures ou des dommages.
Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas laisser l’eau s’infiltrer dans la fiche
c.a./c.c.
Chargeur c.a./c.c. (No de cat. 2510-20)
Pour réduire le risque d’endommagement du chargeur, ne pas tenter de le brancher simultanément
dans des prises c.a. et c.c.
Pour utiliser la fiche universelle dans une prise
c.c., faire pivoter l’adaptateur c.c. vers l’extérieur
(A) et l’insérer dans une prise c.c. Les broches de
la fiche c.a. doivent être repliées.
Pour utiliser la fiche universelle dans une prise
c.a., faire pivoter les broches de la fiche c.a. vers
l’extérieur (B) et les insérer dans une prise c.a.
L’adaptateur c.c. doit être replié.
A
B
Chargement d’une batterie chaude ou froide
Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que
la température de la batterie est hors de la plage de
charge. Une fois que la batterie est dans la plage
acceptable, une charge normale commence et le
témoin rouge s’allume en continu. Des batteries
froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de
temps pour se recharger.
Quand charger la batterie
Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand
cela est pratique pour l’utilisateur et le travail. Les
batteries au lithium-ion MILWAUKEE ne développent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées
uniquement après une décharge partielle. Il n’est
pas nécessaire de décharger la batterie avant de
la mettre sur le chargeur.
•Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil)
pour déterminer quand charger la batterie lithiumion MILWAUKEE.
•Il est possible de compléter la charge de la batterie
avant de commencer un important travail ou une
longue journée d’utilisation.
•Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithiumion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la fin
de sa charge. Pour signaler la fin de la charge,
l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, laissant à l’utilisateur juste assez de puissance pour
terminer une coupe, percer un trou ou enfoncer
un dispositif de fixation. Charger la batterie selon
le besoin.
AVERTISSEMENT Pour réduire le
risque de blessure, toujours débrancher le
chargeur et retirer la batterie du chargeur
avant d’effectuer un quelconque entretien.
Ne jamais démonter la batterie ou le chargeur.
Contacter un centre d’entretien MILWAUKEE
pour TOUTES les réparations.
Pour réduire le risque de blessure ou de
dommage, ne jamais plonger la batterie ou le
chargeur dans un liquide et ne jamais laisser
de l’eau s’y infiltrer.
Nettoyage
Nettoyer la poussière et les débris des évents et
des contacts électriques du chargeur à l’air comprimé. N’utiliser que du savon doux et un chiffon
humide pour nettoyer la batterie et le chargeur, en
évitant les contacts électriques. Certains produits
de nettoyage ou solvants sont nocifs pour les plastiques et les pièces isolées, notamment: essence,
essence de térébenthine, diluant pour vernis, diluant pour peintures, solvant chloré, ammoniaque et
détergents ménagers contenant de l’ammoniaque.
Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou
combustibles à proximité des batteries, du chargeur
ou des outils.
Réparations
Le chargeur ne comporte aucune pièces réparable.
État de charge au Lithium-ion
Température
de la batterie
Témoin rouge de
l’indicateur du chargeur État de charge
60°C (140°F) ou plus Clignotant
Pas de charge
de 0 à 60°C
(32 à 140°F)
Charge normale
Continu
0°C (32°F) ou moins Clignotant
Pas de charge
Alimentation du chargeur avec un invertisseur
ou un générateur
Le chargeur fonctionne avec la plupart des générateurs ou des invertisseurs qualifiés à 100 watts au
minimum.
Entretien et remisage
Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec.
D’une manière générale, il est préférable de débrancher les chargeurs de batterie et de retirer les
batteries quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a
toutefois pas de risque de dommage si le chargeur
et la batterie sont laissés branchés.
10
11
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fil [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail];
consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine
être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou
remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner
l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en
port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives
de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™,
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de
la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur
d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail
et l’ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air,
aux blocs piles pour outils sans fil, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux montecharge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits
d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique
MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX
PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT,
DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE
PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE,
à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de
réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
Chaque bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec les produits sans fil et/ou en guise de bloc-piles de remplacement) est
garanti à l’acheteur d’origine exclusivement être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera un bloc-piles qui, après examen, sera confirmé par MILWAUKEE
être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant la période de garantie mentionnée après la date d’achat.
Retourner le bloc piles à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE,
en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat devrait être jointe au produit retourné. Cette garantie ne
couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des
utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
Période de la garantie
Description du bloc-piles
Composition chimique
(à compter de la date d’achat)
REDLITHIUM™ XC M12™,
LITHIUM-ION
Trois (3) ans
REDLITHIUM™ XC M12™ 4.0,
REDLITHIUM™ XC M18™,
REDLITHIUM™ XC M18™ 4.0,
LITHIUM-ION XC M28™,
REDLITHIUM™ XC M28™
LITHIUM-ION V4,
LITHIUM-ION
Deux (2) ans
COMPACTE AU LITHIUM ION M12™,
COMPACTE AU REDLITHIUM™ M12™,
COMPACTE AU REDLITHIUM™ M12™ 2.0,
LITHIUM-ION XC M12™,
COMPACTE AU LITHIUM ION M18™,
COMPACTE AU REDLITHIUM™ M18™
COMPACTE AU REDLITHIUM™ M18™ 2.0,
LITHIUM-ION M18™,
LITHIUM-ION
Deux (2) ans – garantie supplémentaire
LITHIUM-ION technologie V™ V18™ (Préfixe « A95 » de numéro
de proportionnalité Trois (3) ans*
de série),
LITHIUM-ION technologie V™ V28™
Ni-Cd, Ni-Cd Super-Tough, Ni-Cd Power-Plus, Ni-MH,
Ni-Cd/nickel-cadmium,
Un (1) an
LITHIUM-ION technologie V™ V18™ (Préfixe « E95 » de numéro Ni-MH/nickel-métal-hydrure,
de série)
LITHIUM-ION
La période de garantie pour les blocs-piles au Ni-CD et au Ni-MH est de un (1) an à compter de la date d’achat. La
période de garantie pour les blocs-piles au LITHIUM-ION V4, COMPACTE AU LITHIUM ION M12™, COMPACTE AU REDLITHIUM™
M12™, LITHIUM-ION XC M12™, COMPACTE AU LITHIUM ION M18™, COMPACTE AU REDLITHIUM™ 2.0 M18™, et COMPACTE
AU REDLITHIUM™ M18™ est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les blocs-piles
REDLITHIUM™ XC M12™, REDLITHIUM™ XC M18™, REDLITHIUM™ XC 4.0 M18™, LITHIUM-ION XC M28™, et REDLITHIUM™ XC
M28™ est de trois (3) ans à compter de la date d’achat. *Tous les blocs-piles MILWAUKEE au LITHIUM-ION technolo-
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les
risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Modèle :
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
gie V™ V28™, au LITHIUM ION XC M18™, et au LITHIUM-ION technologie V™ V18™ (Préfixe « A95 » de numéro
de série ) sont garanties pendant cinq (5) ans ou pour 2 000 charges, selon la première échéance à partir de la date
d’achat. La garantie couvre le remplacement gratuit du bloc-piles si le bloc-piles d’origine est défectueux pendant les
1 000 premières charges ou les 2 premières années de la garantie, selon la première échéance, à partir de la date
d’achat ou de la première charge. Par la suite, la garantie couvrira les charges restantes, jusqu’à concurrence de 2
000, ou les années restantes de la période de garantie de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, selon la première
échéance, au prorata. Cela signifie que chaque consommateur bénéficie de 1 000 charges supplémentaires ou d’une
garantie supplémentaire de proportionnalité de trois (3) ans sur les blocs-piles au LITHIUM-ION technologie V™
28™ , au LITHIUM-ION technologie V™ 18™ (Préfixe « A95 » de numéro de série ) et au LITHIUM-ION XC M18™
MILWAUKEE, selon la durée d’utilisation. La période de garantie pour les blocs-piles au au LITHIUM-ION technologie
V™ 18™ (Préfixe « E95 » de numéro de série ) est de un (1) an.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique
MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX
PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT,
DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE
PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE,
à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de
réparations en usine MILWAUKEEle plus près.
12
13
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon
de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher cet outil électrique. Pour assurer la
validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du
magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé,
veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afin d’obtenir les coordonnées du centre de
réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du
distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera
remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen
todas las instrucciones a continuación se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -ESTE
MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO PARA LAS
BATERÍAS DE MILWAUKEE IONES DE LITIO
M12™ Y EL CARGADOR MILWAUKEE IONES
DE LITIO M12™.
2. ANTES DE USAR LA BATERÍA Y EL CARGADOR, LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR,
EL MANUAL DEL OPERADOR DE LA HERRAMIENTA Y TODAS LAS ETIQUETAS EN LA BATERÍA, EL CARGADOR Y LA HERRAMIENTA.
3. PRECAUCIÓN :! PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES, CARGUE LAS BATERÍAS DE
IONES DE LITIO DE M12™ DE MILWAUKEE
solamente EN LOS CARGADORES DE IONES
DE LITIO DE M12™ DE MILWAUKEE. Otros
tipos de cargadores pueden ocasionar lesiones
personales y daños. No conecte una batería a un
enchufe de suministro de energía ni a un encendedor de cigarros de automóvil. Las baterías se
dañarán permanentemente.
4. USE SOLAMENTE BATERÍAS DE IONES DE
LITIO DE M12™ DE MILWAUKEE CON LAS
HERRAMIENTAS DE IONES DE LITIO DE M12 ™
DE MILWAUKEE. Su uso con otras herramientas
puede provocar un incendio, una descarga eléctrica
o lesiones personales.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE EL
CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o hay
condiciones de alta humedad. Tampoco use la batería ni el cargador en presencia de una atmósfera
explosiva (gases, polvos o materiales inflamables),
ya que se puede generar una chispa cuando se
inserta o se retira una batería, y se podría crear
un fuego.
6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS.
No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas
limpias para permitir una ventilación adecuada. No
permita que se fume o haya flamas cerca de la
batería ya que los gases pueden explotar.
7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando
desconecte el cargador, jale de la clavija y no del
cable, con el objeto de reducir el daño al cable.
Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este
lejos del calor, aceite y de orillas afiladas. Asegúrese que no pisen el cable ni que lo maltraten o
lo hagan objeto de daños o tensión. No use un
cargador que tenga el cable o la clavija dañado.
Haga cambiar de inmediato un cable que esté
dañado, por uno idéntico (vea “Mantenimiento”).
8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS
QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El
uso de un cable de extensión equivocado, dañado
o incorrectamente cableado puede representar un
riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es
necesario utilizar un cable de extensión, conecte el
cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamente cableado y cuyos conductores sean iguales en
número, tamaño y forma a los conductores en el
cargador. Asegúrese de que el cable de extensión
se halle en buenas condiciones eléctricas.
9. EL CARGADOR 48-59-2401 ESTA ESPECIFICADO PARA 120 VOLTS CA SOLAMENTE.
EL CARGADOR 2510-20 TIENE UN VOLTAJE
NOMINAL DE 12 V DE CC Y 120 V DE CA. Deberá conectarse a un toma corriente adecuado.
10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de
batería puede representar un riesgo de incendio,
de descarga eléctrica o de seguridad personal.
11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la batería luego de una carga.
12. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte
siempre el cargador antes de limpiarlo o darle
mantenimiento. La desactivación de la unidad por
medio de los mandos no disminuye este riesgo.
No permita que entre agua en el enchufe de CA/
CC. Utilice un interruptor de circuito accionado por
corriente de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir
el peligro de sufrir una descarga eléctrica.
13. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las
baterías pueden explotar, produciendo lesiones
personales o daños.
14.NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA
BATERÍA. No use una batería o cargador que
ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido
atropellado o se ha dañado de cualquier manera
(por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo,
golpeado por un martillo, pisado).
15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de
manera incorrecta se puede producir un riesgo
de descarga eléctrica, incendio o exposición a
los productos químicos de la batería. Si está
dañada, llévela a un centro de reparaciones
MILWAUKEE.
16. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN
SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que
estén en contacto con los ojos o la piel. Si se salen
los fluidos de una batería dañada, use guantes
de hule o de neopreno para desecharla. Si la piel
queda expuesta a los fluidos de la batería, lávese
con jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y
deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se
ven afectados, de inmediato láveselos con agua
corriente durante 15 minutos y luego busque
atención médica.
17. NO HAGA CORTO CIRCUITO. Una batería entrará en corto circuito si un objeto de metal hace
contacto entre los contactos negativo y positivo
14
de la batería. No coloque una batería cerca de
algo que pueda crear un corto circuito, como
pueden ser monedas o llaves en la bolsa. Una
batería en corto puede generar fuego o lesiones
personales.
18. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en
un sitio fresco y seco. No guarde su batería en
sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C
(120°F) como puede ser dentro de un vehículo o
un edificio de metal durante el verano.
LEA Y CONSERVE TODAS
LAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Entrada
Entrada
Entrada Entrada Salida
Cargador Volts de milli-Amperios Volts de Amperios Volts Salida
de ca
Cat. No.
ca
cd
de cd
cd Amperios
750
48-59-2401
120
--12
3
750
2510-20
120
12
4,4
12
3
SYMBOLOGY
Cat. No.
Batería de
Iones de litio
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2402
48-11-2440
cd
Volts
12
12
12
12
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
4
Volts
3
corriente continua
corriente alterna
Con doble aislamiento
Hertzios
Amperios
mA
5
Milliamperios
1.
2.
3.
4.
5.
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
Recicle las baterías de forma
adecuada
Contactos
Cerrojo de la batería
Rejillas de ventilación
Base
Indicador luminoso - cuando se
inserta una batería en el
cargador, la luz indicará las
siguientes situaciones:
Roja continua: Cargando
1
2
Verde continua: La carga ha terminado
Roja intermitente: La batería está demasiado
caliente o demasiado fría - La carga comenzará
automáticamente cuando la batería alcance la
temperatura de carga apropiada
Roja y verde intermitente: Batería dañada o
defectuosa
15
LA BATERÍA DE MILWAUKEE IONES
DE LITIO 12 V
EL CARGADOR DE
MILWAUKEE IONES DE LITIO 12 V
Mantenimiento y almacenamiento de la batería
No exponga la batería ni las herramientas inalámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen.
Esto podría dañar la batería y la herramienta. No
usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar
la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y
agrietará, creando un riesgo de lesiones.
Almacene las baterías a temperatura ambiente
lejos de humedad. No almacenarlas en lugares
húmedos en los que los bornes se pueden corroer. Como con otros tipos de baterías, se puede
producir una pérdida de capacidad permanente
si la batería se almacena por largos períodos de
tiempo a altas temperaturas (más de 50°C (120°F)).
Durante el almacenamiento, las baterías de iones
de litio Milwaukee mantienen su carga más tiempo
que otros tipos de batería. Después de unos seis
meses de almacenamiento, cargar la batería
normalmente.
ADVERTENCIA Cargue solamente
las baterías de MILWAUKEE iones de litio 12 V
en el cargador MILWAUKEE iones de litio 12 V.
Otros tipos de baterías pueden ocasionar
lesiones personales y daños.
Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga electrica, no permita que entre agua en
el enchufe de CA/CC.
Cargador de CA/CC (Cat. No. 2510-20).
Para evitar los riesgos de daños al cargador, no
intente enchufarlo en tomacorrientes de CA y de
CC al mismo tiempo.
Para utilizar el cargador de CA/CC en un tomacorriente de CC, gire el adaptador para CC hacia afuera
(A) y enchúfelo en un tomacorriente de CC. Las
patitas del enchufe de CA deben estar plegadas
hacia adentro.
Para utilizar el cargador de CA/CC en un tomacorriente de CA, despliegue las patitas del enchufe
de CA (B) y enchúfelo en un tomacorriente de CA.
El adaptador para CC debe estar plegado hacia
adentro.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones o explosión, nunca queme ni
incinera una batería incluso si está dañada,
muerta o completamente descargada. Cuando
se quema, se producen humos y materiales
tóxicos.
A
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio son menos dañinas
para el medioambiente que otros tipos de baterías
para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquelcadmio). Siempre deseche su batería siguiendo
las normas federales, estatales y locales. Póngase
en contacto con la agencia de reciclaje en su área
para averiguar dónde se pueden reciclar.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de
energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante
para cubrir los terminales e impedir que la batería
haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio o una explosión.
B
Cuándo cambiar la batería
Quite la batería de la herramienta para cargarla
cuando le resulte conveniente a usted y a su trabajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE
no desarrollan una “memoria” cuando se cargan
después de solamente una descarga parcial. No
es necesario descargar completamente la batería
antes de colocarla en el cargador.
• Utilice el indicador de carga (en la herramienta)
para determinar cuándo necesita cargar la batería de iones de litio de MILWAUKEE.
• Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de
comenzar una tarea importante o un día en el
que se va a usar durante mucho tiempo.
• La única vez que es necesario cargar la batería
de iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se ha descargado por completo. Para indicar
el final de la carga, la energía a la herramienta
descenderá rápidamente, proporcionándole
justo la energía necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar un agujero o introducir
un afianzador. Cambie la batería según sea
necesario.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™
(véase “Simbología”) en las baterías de su herramienta indican que MILWAUKEE ha hecho los
arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías
con la Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus siglas en inglés). Al final de
la vida útil de las baterías, devuelva éstas a la Oficina Principal/Centro de Servicio de MILWAUKEE
o el distribuidor autorizado más cercano a usted.
Si desea mayor información, visite el sitio web de
RBCR en www.rbrc.org.
16
Suministro de energía al cargador con un inversor o un generador
El cargador funcionará con la mayoría de los
generadores e inversores con una clasificación
de100 W o más.
Cómo cargar la batería
Alinee la batería con la base y deslice la batería
hacia el interior del cargador tanto como sea
posible.
La luz roja se encenderá, bien intermitente (la
batería está demasiado caliente o fría) o continua
(la batería se está cargando).
• Una batería completamente descargada, con
una temperatura interna entre 0 y 60 °C (32 °F
y 140 °F), se cargará en 30-75 minutos, según
la batería y el cargador. Si ha sido usada intensamente, la batería puede tardar más tiempo en
cargarse completamente.
• Una vez que la carga ha concluido, la luz verde
se encenderá y las luces del indicador de carga
se apagarán.
• El cargador mantendrá la batería completamente
cargada si se deja en el cargador.
• Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde,
cerciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y
reintrodúzcala. Si la luz continúa parpadeando
en rojo y verde, es posible que la batería esté
demasiado caliente, demasiado fría o húmeda.
Deje que la batería se enfríe, se caliente o se
seque, y reintrodúzcala. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un centro de servicio
MILWAUKEE.
• Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese
de que la batería está bien asentada en el
compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si aún no se enciende la luz indicadora,
póngase en contacto con un centro de servicio
MILWAUKEE.
Mantenimiento y almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, desenchufe siempre el cargador
y quite la batería del mismo antes de realizar
mantenimiento. Nunca desarme la batería ni el
cargador. Póngase en contacto con un centro
de reparaciones MILWAUKEE para TODAS las
reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños,
nunca sumerja la batería o el cargador en un
líquido ni permita que les entre líquido.
Limpieza
Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de
ventilación del cargador y los contactos eléctricos
con aire comprimido. Use solamente un jabón
suave y un paño húmedo para limpiar la batería y
el cargador, manteniéndolos alejados de todos los
contactos eléctricos. Ciertos agentes limpiadores
y disolventes son perjudiciales para los plásticos y
para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la
gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
contengan amoníaco. Nunca use disolventes inflamables o combustibles alrededor de las baterías,
el cargador o las herramientas.
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador
indica que la temperatura de la batería está fuera
del rango de carga. Una vez que la batería está
dentro del rango de carga aceptable, se producirá
la carga normal y la luz roja será continua. Si está
caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo
en cargarse.
Reparaciones
El Cargador no contiene piezas que puedan
repararse.
Estado de carga de iones de litio
Luz indicadora
roja del cargador Estado de carga
No está cargando
60°C (140°F) o más Intermitente
Carga normal
de 0 a 60°C
Continua
(32 a 140°F)
No está cargando
0°C (32°F) o menos Intermitente
Temperatura de la
batería
17
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico,
la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE
DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en
mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE
reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe
que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la
herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un
comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por
reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,
abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las
carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la
lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada
para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de
trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías
inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos,
con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba
y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La
fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de
compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO
MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN
NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE
COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO
CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ
PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del
sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro
de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE (vendidas con productos inalámbricos o como baterías
de reemplazo) presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del período de garantía establecido, a partir de la fecha de
compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería que, luego de ser examinada, MILWAUKEE
compruebe que presenta defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y
asegurada. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los
daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no
autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este
producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.
com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes,
componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra.
Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio
Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
18
Descripción de la batería
Química
Período de la garantía
(a partir de la fecha de compra)
BATERÍA M12™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M12™ XC BATERÍA DE IONES
Tres (3) años
REDLITHIUM™ 4.0, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™,
DE LITIO
BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™ 4.0, BATERÍA
XC DE IONES DE LITIO M28™, BATERÍA M28™ XC
REDLITHIUM™
BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, BATERÍA COMPACTA BATERÍA DE IONES
Dos (2) años
DE IONES DE LITIO M12™, BATERÍA COMPACTA
DE LITIO
M12™ REDLITHIUM™, BATERÍA COMPACTA M12™
REDLITHIUM™ 2.0, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO
M12™, BATERÍA COMPACTA DE IONES DE LITIO
M18™, BATERÍA COMPACTA M18™ REDLITHIUM™,
BATERÍA COMPACTA M18™ REDLITHIUM™ 2.0
BATERÍA DE IONES DE LITIO M18™, BATERÍA DE
IONES DE LITIO
Dos (2) años: más tres años de
IONES DE LITIO V18™ CON TECNOLOGÍA V™ Prefijo
prorrateo (prorrateado)*
“A95” del número de serie, BATERÍA DE IONES DE LITIO
V28™ CON TECNOLOGÍA V™
BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO, NÍQUEL-CADMIO
Ni-Cd/níquel-cadmio,
Un (1) año
DE SUPER-TOUGH, BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO
Ni-MH/níquel-hidruro
DE POWER-PLUS, NÍQUEL-HIDRURO METÁLICO,
metálico,
BATERÍA DE IONES DE LITIO V18™ CON TECNOLOGÍA
IONES DE LITIO
V™ Prefijo “E95” del número de serie
El período de garantía para todas las baterías de níquel-cadmio y de níquel-hidruro metálico es de un (1) año a partir de
la fecha de compra. El período de garantía para BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, BATERÍA COMPACTA DE IONES
DE LITIO M12™, BATERÍA COMPACTA M12™ REDLITHIUM™, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M12™, BATERÍA
COMPACTA DE IONES DE LITIO M18™, BATERÍA COMPACTA M18™ 2.0 REDLITHIUM™ y BATERÍA COMPACTA
M18™ REDLITHIUM™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El período de garantía para BATERÍA M12™
XC REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC 4.0 REDLITHIUM™, BATERÍA XC
DE IONES DE LITIO M28™ y BATERÍA M28™ XC REDLITHIUM™ es de (3) años a partir de la fecha de compra.
*Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V28™, las baterías de IONES DE LITIO
con tecnología V™ de MILWAUKEE V18™ (Prefijo “A95” del número de serie) y las BATERÍAS DE IONES DE LITIO
M18™ cuentan con una garantía de cinco (5) años o de 2000 cargas, lo que ocurra primero a partir de la fecha de
compra. Las primeras 1 000 cargas o 2 años de garantía, lo que ocurra primero, están cubiertos con el reemplazo gratuito de la
batería defectuosa. Esto significa que tras las primeras 1 000 cargas o los primeros dos (2) años a partir de la fecha de compra
o de la primera carga, se ofrecerá una batería de repuestos al cliente por cualquier batería defectuosa sin cargo. A partir de ese
momento, las cargas restantes hasta llegar a las 2 000 o el tiempo restante del período de cinco (5) años desde el momento de
la compra, lo que ocurra primero, estarán cubiertos por un prorrateo. Esto significa que cada consumidor obtiene una garantía
prorrateada de 1 000 cargas adicionales o tres (3) años por las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE
V28™, las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V18™ (Prefijo “A95” del número de serie) y las
baterías XC de IONES DE LITIO DE ALTA CAPACIDAD M18™ según el uso. El período de garantía para todas las baterías de
IONES DE LITIO V18™ con tecnología V™ Prefijo “E95” del número de serie es de un (1) año.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de
fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el
momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE
DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI
NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE
ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER
DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA
DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA
USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U
ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO
DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio
web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio
de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
19
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®.
Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
•Technical Questions
•Service/Repair Questions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
email: [email protected]
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
• receive important notifications regarding
your purchase
• ensure that your tool is protected under the
warranty
• become a HEAVY DUTY club member
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®.
Your satisfaction with our products is very important to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4
Vaughan, ON L4K 3L8
18129 111 Avenue NW
Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to
find the names and addresses of the closest retailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est fier de proposer un produit de
première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4
Vaughan, ON L4K 3L8
18129 111 Avenue NW
Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7
11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Telefono 52 55 4160-3547
e-mail: [email protected]
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle con
su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame
al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y
direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar)
de nuestro sitio web en
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y...
• reciba importantes avisos sobre su compra
• asegúrese de que su herramienta esté protegida por la garantía
• conviértase en integrante de Heavy Duty
www.ttigroupmexico.com
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
58-14-2402d10
13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005
01/13
Printed in China
961075227-03( )

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement