Comfort Glow QEH1501 Owner's Manual

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Comfort Glow QEH1501 Owner's Manual | Manualzz

Model # QEH1410,

QEH1500, QEH1501

Portable Comfort Furnace

Electric Heater

Owner's Manual

WARNING! IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE MAY

RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.

Comfort Home Products, Inc

12256 William Penn Hwy, Suite A

Huntingdon, PA 16652

FOR YOUR SAFETY

DO NOT STORE OR USE

GASOLINE OR OTHER

FLAMMABLE VAPORS OR

LIQUIDS IN THE VICINITY OF

THIS OR ANY OTHER

ELECTRIC APPLIANCE

Made in China

COMFORT GLOW PHONE NUMBER (814) 643-1775 http://www.worldmkting.com

ANSI/UL 1278. MOVABLE AND WALL-OR CEILING HUNG ELECTRIC ROOM HEATERS

CUSTOMER: PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE

Thank you for purchasing a Comfort Glow portable comfort furnace. For your safety and to insure that you get the full benefit of this powerful heater please take the time to read this guide completely BEFORE using your heater.

2 Table of contents, Specifications

Important Safety Instruction

What to Expect, Maintenance

Heater Operation

Troubleshooting

Warranty Guidelines

3

4

4-5

6

7-8

SPECIFICATIONS

Electrical:

Voltage: 120V, 60HZ

Power Consumption: 750W/1500W

(+5%, - 10% tolerance)

Features:

Remote Control

Electronic Thermostat

Room Temperature Display

High & Low Heat Settings

Lifetime Washable Air Filter

Timer

Wood Cabinet

Cool Touch

Easy Roll Casters

Cool Down Cycle

Dimensions: QEH1500, 1501

Product Dimensions: H 16.9” x W 13.23” x D 18.90”

Product Weight: 30.8 lbs.

Dimensions: QEH1410

Product Dimensions: H 16.18” x W 12.24” x D 14.25”

Product Weight: 23.1 lbs.

Warranty:

1 year Limited Warranty

~ 2 ~

INTENDED USE: This product is intended only for indoor household or office use.

It is NOT intended for industrial or commercial use. DO NOT USE OUTDOORS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFEFTY INSTRUCTIONS when using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons, including

the following:

1. Read all instructions before using this heater.

2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater.

3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, pets or invalids and whenever the heater is left operating unattended.

4. Use your heater only in dry environments. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate the heater where it may fall into a bathtub or other water container. Do not use your heater outdoors. Do not use near sinks, swimming pools or other damp areas such as flooded basements, garages, etc or anyplace where the heater could come in contact with water.

5. A heater has hot and arcing parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.

6. To disconnect heater, first turn controls to off, then remove plug from outlet. Always unplug the heater when not in use.

7. Always unplug heater by removing the plug end from the outlet when not in use. Never unplug by pulling on the cord as this can damage the power cord.

8. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.

9. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power strip.

10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.

11. It is normal for the plug to feel warm to touch; however, a loose fit between the AC outlet (receptacle) and plug may cause overheating and distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet.

12. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electrical shock or fire, or damage the heater.

13. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

14. Do not operate heater with any safeguards removed.

15. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.

16. This heater draws 12.5 amps during operation. To prevent overloading a circuit, do not plug the heater into a circuit that already has other appliances working.

17. Do not use outdoors.

18. Save these instructions.

~ 3 ~

WHAT TO EXPECT FROM YOUR COMFORT FURNACE

The Comfort Glow portable comfort furnace is not intended to replace your central heating system nor is it intended to be a sole heating source. Your comfort furnace is intended as a supplemental zone heating source. The goal of this heater is to reduce the total home heating costs by allowing you to turn back the central heat system and provide supplemental heat to the rooms being occupied.

The Comfort glow portable comfort furnace is not an instant room heater. It may take 24-36 hours for your heater to reach maximum efficiency. The portable comfort furnace will warm all the elements in the area being heated (furniture, floors, walls etc.) This will take some time based on the size of the area, insulation ambient temperature and many other factors but once these elements are heated they will help to maintain a steadier room temperature and less on/off cycling of your central heat. You will notice that the furnace does not rely on high speed flow of air. This sensitive flow is by design. The purpose of the built in circulator is to move a large volume of air without creating hot/cold spots in the area being heated, and thereby promoting a more consistent room temperature.

3)

4)

5)

6)

Please follow these suggestions:

1) Close doors to areas you do not wish to heat.

2) Locate a three prong outlet along an interior wall if possible. Position the heater so that the warm air can blow unobstructed across the room towards the exterior walls.

Check your windows and doors for the infiltration of cold air and insulate as needed to avoid heat loss. Rapid heat loss will minimize the effectiveness of your Infrared heater as it would any conventional type heater.

Keep the area around the heater free of obstructions to insure maximum airflow. Keep electrical cords, drapery, furniture, and other combustibles 3 feet (0.9 M) away from the front of the heater and away from the sides.

Avoid locating your heater in high traffic areas or in direct sunlight.

Avoid locating your heater near your central heating thermostat.

FILTER MAINTENANCE

3)

4)

5)

6)

7)

1)

2)

Your heater is equipped with a washable filter. For proper operation this filter must be kept clean. If the heater is used without the filter, dirt and dust can accumulate inside and may cause the unit to smell while in operation and could lead to operational problems. Use without a filter will void your warranty.

WARNING! Make sure the power is turned off before performing any maintenance. Turn off heater, by using the main power switch on the rear of the unit and unplug the heater from the wall outlet.

Remove the filter from the rear of the heater.

Vacuuming will generally clean the filter in most cases.

If dirt remains, rinse filter with warm tap water through the rear side of the filter (opposite of air intake direction) until clear of dust and debris.

If the filter is extremely dirty or clogged with grease, you can soak the filter in a mild solution of dish soap and water, and repeat rinsing process.

Shake filter to remove excess water and lay on clean cloth or paper towels to dry. Do not use heat source to dry filter.

Replace filter in heater ONLY after it is completely dry.

~ 4 ~

HEATER OPERATION

Control Panel

Remote Control

Plug your comfort furnace power cord into a 120V, 15amp grounded receptacle.

Note: When programming your comfort furnace the display will flash until your request is accepted by the heater. This will occur when using both the control panel and the remote

To Turn the Heater On: Turn on the main power on/off switch on the rear panel of the

heater. Then press the Power button on the control panel or on the remote control. Your display panel will flash then show the ambient room temperature.

To Set the Temperature: Press up or down button on the control panel or on the remote control to the desired temperature when desired temperature is reached, the heater will stop heating automatically. When temperature drops below the desired temperature, the heater will come on again. Note: After setting the desired temperature and the display digits stop flashing, the actual room temperature will be displayed. To check set temperature at anytime simply press the temperature arrows on the control panel or the remote control. The heater will not turn on until the room temperature is below the desired temperature you have selected.

To Set the Power Level: Press the heat button on the control panel or remote control to switch between high and low heat and the corresponding High (H) or Low (L) LED will be lit.

L=750W H=1500W

To Set Timer: Press Time button on the control or remote control, numbers 0 to 8 will appear on screen.

0 means there is no set running time and heater will run continuosly. Number 1-8 means the number of hours that the heater will run before it automatically stops.

To Change between °C and °F: Press the converter button on the control panel or remote control.

C=Centigrade F=Fahrenheit

~ 5 ~

Helpful Tips:

1) If heater will not turn on, check main power switch

2) Check air filter, clean as needed

3) If your room has minimal heat loss, and is closed off to cooler areas you may be able to reduce the cost of operation by setting the heater to low after the room has reached a comfortable temperature.

4) If remote is lost you can still operate the heater manually.

5) Do not drag your heater across the room by pulling it by the cord. Stow cord on cord wrap when not in use.

6) Use the timer to turn off your heater and save energy

7) Cool Down feature: When the thermostat cycles “off” or when you turn the unit off the fan will continue to run for a few moments to finish distributing the heat and to cool down the heaters heating elements.

WARNING! Do not use this product if any part has been under water

.

PROBLEM

TROUBLE SHOOTING

CORRECTIVE ACTION

1. Heater does not blow warm air a. The room temperature is higher than the thermostat setting. b. Check to be sure unit is on high setting. c. If the power button on the front of the heater is red but the heater is not operating the safety overheat function may have been triggered. Try pressing the power button. If the heater does not turn on, clear any obstructions from front and rear of unit that may have caused internal overheating. Allow the heater to cool for approximately 10 minutes and then press the power button again.

2. No Power to heater a. Check circuit breaker, reset as needed or plug into different outlet. b. Make sure main switch on rear of unit is switched to on position. c. Over heat safety control activated. Remove blockage from filter and around heater. Unplug heater for 10 to 20 minutes. Unit should then operate normally. d. Call customer service at 1-814-643-1775 or visit us at www.worldmkting.com

~ 6 ~

PORTABLE ELECTRIC HEATER WARRANTY

LIMITED WARRANTY:

A limited warranty is extended to the original purchaser of this heater and warrants against malfunction due to manufacturing defects for a period of (1) one year from the date of retail purchase. Please read and follow all details noted below.

CLAIMS HANDLED AS FOLLOWS:

- DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE

- Contact our Customer Service Department at 1-800-776-9425. You must have the model number, serial number and date of purchase.

- They will provide you with further instructions, which may include replacement parts, repair or replacement at our option.

CALL 1-800-776-9425 FOR SERVICE (9AM-6PM MON.-FRI.) or EMAIL US AT [email protected]

DUTIES OF THE OWNER:

This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater. A bill of sale, canceled check or payment record must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case of warranty return of unit.

WHAT IS NOT COVERED:

1.

2.

Damage caused by misuse or use contrary to the owner’s manual and safety guidelines.

Damage caused by a lack of normal maintenance.

3. Repair by an unauthorized person.

4. Damage caused by connection to an improper voltage.

5. Damaged caused by use outdoors.

~ 7 ~

LIMITATIONS:

This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of routine maintenance of this heating appliance. A cleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of maintenance. This warranty does not cover claims, which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM GENERAL MAINTENANCE

(INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.

THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR

IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE. THE REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN LIEU OF

ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT WILL WORLD MARKETING OF AMERICA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.

For your record, staple your sales receipt to this manual and record the following

DATE OF PURCHASE:

PLACE OF PURCHASE:

SERIAL NUMBER:

MODEL NUMBER:

Register your warranty at www.worldmkting.com

Printed in China

~ 8 ~

Modelo#:QEH1500, QEH1501

QEH1410

Cuarzo

Infrarrojo

Instrucciones de instalación y el Manual de Propietario

Calentadora eléctrica

estrictamente, puede ocasionar un incendio, causando daños materiales, LESIONES

PERSONALES O LA MUERTE.

Comfort Home Products, Inc

PARA SU SEGURIDAD

12256 William Penn Hwy, Suite A

Huntingdon, PA 16652

NO utilice ni almacene gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o

CUALQUIER OTRO

APARATO

Hecho en China

COMFORT GLOW PHONE NUMBER (814) 643-1775 http://www.worldmkting.com

ANSI/UL 1278. MOVABLE AND WALL-OR CEILING HUNG ELECTRIC ROOM HEATERS

El INSTALADOR: No DESECHE ESTE MANUAL - HOJA PARA el PROPIETARIO CLIENTE: RETENGA

POR FAVOR ESTE MANUAL PARA

FUTURO USO

~ 9 ~

Gracias por comprar un Resplandor de Consuelo horno portátil de consuelo. Para su seguridad y para asegurar que consigue el beneficio lleno de esta calentadora poderosa toma por favor el tiempo de leer esta guía completamente ANTES QUE cante su calentadora.

El índice de materias, las Especificaciones

Instrucción importante de Seguridad

Qué Esperar, el Mantenimiento

Operación de calentadora

Localización de fallas

Pautas de garantía

10

11

12

13

14

15-16

Características:

Control Remoto

Termostato Electrónico

Pantalla de Temperatura de Cuarto

Programación de Calor Alto y Bajo

Filtro de aire Lavable de por Vida

Temporizador

Gabinete de Madera

Frío al Tacto

Ruedas de Deslizamiento Fácil

Ciclo de Enfriamiento

ESPECIFICACIONES

Eléctrico:

El voltaje: 120V, 60HZ

Poder Consumo: 750W/1500W

(+5%, - 10% tolerancia)

Las dimensiones: QEH1500, QEH1501

Las Dimensiones del producto:

H 16.9” x W 13.23” x D 18.90”

El Peso del producto: 30.8 lbs.

Las dimensiones: QEH1410

Las Dimensiones del producto:

H 16.18” x W 12.24” x D 14.25”

El Peso del producto: 23.1 lbs.

Garantía:

Garantía Limitada de 1 año

~ 10 ~

USO DESTINADO

Este producto es pensado sólo para interior de la casa o el uso de la oficina. No es pensado para el valor industrial ni el uso comercial. No UTILICE FUERA

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

LEA POR FAVOR Y SALVO ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES de SAFEFTY cuando se usa electrodomésticos, precauciones básicas siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo del fuego, de golpe eléctrico, y de la herida a personas, inclusive lo Siguiente:

1 . Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta calentadora.

2. Esta calentadora tiene calor cuando en el uso. Para evitar quemaduras, no permiten toque descubierto de piel superficies calientes. Si proporcionado, asideros de uso al mover esta calentadora. Mantenga materiales combustibles, como muebles, ropa de cama de almohadas, los papeles, la ropa y las cortinas por lo menos 3 pies (0,9) de la calentadora.

3. El cuidado extremo es necesario cuando cualquier calentadora es utilizada por o cerca de niños, los animales favoritos o los inválidos y siempre que la calentadora sea dejada operando desatendido.

4. Utilice su calentadora sólo en ambientes secos. Esta calentadora no es pensada para el uso en cuartos de baño, áreas de ropa sucia y ubicaciones interiores semejantes. Nunca sitúe la calentadora donde puede caerse en una bañera u otro contenedor de agua. No utilice su calentadora fuera. No utilice cerca fregaderos, las albercas ni otras áreas húmedas como sótanos inundados, los garajes, etc ni en algún lugar donde la calentadora podría entrar contacto con agua.

5. Una calentadora tiene caliente y las partes de arcing adentro. No utilice en áreas donde gasolina, la pintura, ni líquidos flamables son utilizados ni son almacenados.

6. Para desconectar calentadora, primero controles de vuelta a lejos, el quita tapón de la salida. Siempre desenchufe la calentadora cuando no en uso.

7. Siempre desenchufe calentadora quitando el fin de tapón de la salida cuando no en uso. Nunca desenchufe tirando de la cuerda como esto puede dañar el cable de alimentación.

8. No opere ninguna calentadora con una cuerda ni el tapón dañados ni después de que la calentadora falle, haya sido dejada caer o ha sido dañada en ninguna manera. Regrese calentadora a la facilidad autorizada del servicio para el examen, ajuste reparación eléctricos o mecánicos.

9. Siempre tape calentadoras directamente en un salida/receptáculo de pared. Nunca utilice con un alargador ni la tira del poder de relocatable.

10. No corra cuerda bajo alfombrar. No cubra cuerda con tapetes de tiro, con los corredores, ni con cubiertas semejantes. Arregle cuerda lejos de área de tráfico y de donde no será tropezado sobre.

11. Es normal para el tapón para sentirse tibio tocar; sin embargo, un ataque flojo entre la salida de C.A. (receptáculo) y el tapón puede causar recalentar y deformación del tapón. Contacte a un electricista calificado para reemplazar salida floja o gastada.

12. No inserte ni permita objetos extranjeros entrar ninguna ventilación ni el escape que abren como esto puede causar un golpe o el fuego eléctricos, o dañar la calentadora.

13. Para prevenir un fuego posible, no bloquea tomas de aire ni agota en ninguna manera. No utilice en superficies suaves, como una cama, donde aperturas pueden llegar a ser bloqueadas.

14. No opere calentadora con cualquier medidas de protección quitado.

15. Utilice esta calentadora sólo como descrito en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar el fuego, la descarga eléctrica, ni la herida a personas.

16. Esta calentadora dibuja 12,5 amperios durante operación. Para prevenir sobrecargando un circuito, no tapa la calentadora en un circuito que ya tiene otros aparatos que trabaja.

17. No utilice fuer.

18. Salvo estas instrucciones

~ 11 ~

QUÉ ESPERAR DE SU CALENTADOR COMFORT

3.

4.

1.

2.

5.

6.

El calentador Comfort Glow no tiene como objetivo reemplazar su sistema de calentamiento central ni pretende ser la única fuente de calentamiento. Su calentador comfort pretende ser una fuente de calentamiento suplementaria y de zona. El objetivo del calentador es reducir los costos totales de calentamiento del hogar, al permitirle disminuir el uso de su sistema de calentamiento central y proveyéndole calor suplementario a los cuartos que están siendo ocupados.

El calentador Comfort Glow no es un calentador instantáneo de cuarto. Puede tardar entre 24-36 horas para que su calentador llegue a su máxima eficiencia. El calentador Comfort Glow portable calentará todos los elementos en el área que está siendo calentada (muebles, pisos, paredes, etc.) Esto tomará tiempo dependiendo del tamaño del área, temperatura de ambiente insulado, y muchos otros factores, pero una vez que estos elementos sean calentados, ayudarán a mantener una temperatura en el cuarto consistente y disminuir el ciclo de prendido/apagado de su calentador central. Notará que el calentador no depende de un flujo de aire rápido. Este flujo sensible es por diseño. El propósito del circulados que contiene es mover grandes volúmenes de aire sin crear puntos calientes/fríos en el área siendo calentada, promoviendo una temperatura consistente en el cuarto.

Siga por favor estas sugerencias:

Las puertas cercanas a áreas usted no desea calentar.

Sitúe una tres salida de punta por una pared interior si es posible. Posicione la calentadora para que el aire tibio pueda soplar libre a través del cuarto hacia las paredes exteriores.

Verifique sus ventanas y las puertas para la infiltración de aire frío y aísle como necesitó para evitar pérdida de calor. La pérdida rápida del calor minimizará la eficacia de su calentadora Infrarroja como hace calentadora convencional de tipo.

Mantenga el área alrededor de la calentadora libre de obstrucciones para asegurar corriente de aire máxima. Mantenga cuerdas eléctricas, las colgaduras, los muebles, y otros combustibles 3 pies (0,9 M) lejos de la frente de la calentadora y lejos de los lados.

Evite situar su calentadora en áreas altas de tráfico o en la luz directa del sol.

Evite situar su calentadora cerca de su termostato de calefacción central.

FILTRE MANTENIMIENTO

5.

2.

3.

4.

Su calentadora es equipada con un filtro lavable. Para la operación apropiada este filtro debe ser mantenido limpio. Si la calentadora es utilizada sin la tierra de filtro y el polvo puede acumular adentro y puede causar que la unidad huela mientras en la operación u otros problemas. Utilice sin un filtro vaciará su garantía.

1. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el poder es apagado antes de realizar cualquier mantenimiento. Apague calentadora, utilizando el principal interruptor del poder en el trasero de la unidad y desenchufe la calentadora.

Quite el filtro por detrás de la calentadora

Limpiar con aspiradora limpiará generalmente el filtro en la mayoría de los casos.

If dirt remains, rinse filter with warm tap water through the rear side of the filter (opposite of air intake direction) until clear of dust and debris.

Si el filtro está muy sucio o atascado con grasa, puede empapar el filtro en una solución templada de lavavajillas y agua, y repetir presintiendo proceso.

~ 12 ~

6.

7.

Sacuda filtro para quitar exceso de agua y colocar en la tela o toallitas de papel limpias para secar. No utilice fuente de calor para secar filtro.

Reemplace filtro en la calentadora SOLO después de que sea completamente seco.

FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR

Tablero de control

Mando a distancia

Enchufe el conector de su calentador comfort a un receptor en tierra de 120V,

15amp.

Nota: Al programar su calentador comfort, la pantalla prenderá y apagará hasta que el comando sea aceptado por el calentador. Esto ocurrirá cuando use ambos, el panel de control y el control remoto.

Para Encender el Calentador: Encienda en switch de prendido/apagado en el panel trasero del calentador. Después presione el botón de Poder en el panel de control o control remoto.

Para Elegir Temperatura: Presione el botón de arriba o abajo en el panel de control o control remoto a la temperatura deseada. Cuando la temperatura deseada sea alcanzada, el calentador dejará de calentar automáticamente. Cuando la temperatura baje de la temperatura deseada, el calentador se encendera de nuevo. Nota: Después de elegir la temperatura deseada y de que

la pantalla deje de prender y apagar intermitentemente, la temperatura actual será mostrada.

Para revisar la temperatura elegida, en cualquier momento presione las flechas de temperatura en el panel de control o control remoto. La calentadora no prenderá hasta que la temperatura ambiente esté debajo de la temperatura deseada que usted ha seleccionado.

Para Elegir el Nivel de Poder: Presione el botón de calor en el panel de control o control remoto para cambiar entre calor alto y bajo y el LED correspondiente Alto (A) o Bajo

(B) se encenderá. B= 750W A=1500W

Para Elegir el Temporizador: Presione el botón de Tiempo en el panel de control o control remoto, los números del 0 al 8 aparecerán en la pantalla. 0 significa que no hay tiempo corriendo el calentador funcionará continuamente. Los números entre 1-8 significan el número de horas en las que el calentador funcionará antes de detenerse automáticamente.

Para Cambiar entre °C y °F: Presione el botón convertidor en el panel de control o control remoto.

C=Centígrados F=Fahrenheit

~ 13 ~

Puntas útiles:

1) Si calentadora no prenderá, el cheque principal interruptor del poder

2) El filtro de aire del cheque, limpia como necesitado

3) Si su cuarto tiene pérdida mínima de calor, y es bloqueado a áreas más frías que usted puede poder reducir el costo de operación poniendo la calentadora al punto más bajo después de que el cuarto haya alcanzado una temperatura cómoda.

4) Si telemando le es perdido todavía puede operar la calentadora manualmente.

5) No arrastre calentadora a través del cuarto tirandolo por la cuerda

6) Utilice el reloj para apagar su calentadora y salvo energía

7) Enfríese característica: Cuando el termostato va en bicicleta "lejos" o cuando apaga la unidad el ventilador continuará correr por unos momentos de terminar distribuir el calor y para enfriarse las calentadoras que calientan elementos.

¡ADVERTENCIA! No utilice este producto si ninguna parte ha estado bajo agua.

PROBLEMA

MOLESTE DISPARAR

ACCION CORRECTIVA

1. . La calentadora no sopla aire tibio a. La temperatura ambiente es más alta que la colocación de termostato. b. El cheque para estar que unidad seguro está en alto poniendo. c. Si el botón de encendido en la parte frontal del calentador es de color rojo, pero el calentador no está funcionando el sobrecalentamiento función de seguridad puede haber sido provocado. Pruebe a pulsar el botón de encendido. Si el calentador no se enciende, quite cualquier obstrucción de la parte delantera y trasera de la unidad que puede haber causado el recalentamiento interno. Permita que el calentador se enfríe durante aproximadamente 10 minutos y luego presione el botón de encendido.

2. Ningún Poder a la calentadora a. Verifique cortacircuitos, o utiliza salida diferente. b. asegúrese de que principal interruptor en el trasero de la unidad es cambiado a en la posición. c. Sobre control de seguridad de calor activó. Quite obstrucción del filtro y alrededor de calentadora. Desenchufe calentadora para 10 a 20 minutos.

La unidad entonces debe operar normalmente. d. Llame servicio de atención al cliente en1-814-643-1775 o nos visita en www.worldmkting.com

~ 14 ~

GARANTIA ELECTRICA PORTATIL de CALENTADORA

La GARANTIA LIMITADA:

Una garantía limitada es extendida al comprador original de esta calentadora y autorizaciones contra falla debido a defectos industriales por un período de

(1) un año de la fecha de la compra de la venta al por menor. Lea por favor y siga todos los detalles notados abajo.

Los RECLAMOS MANEJARON DE LA SIGUIENTE MANERA:

- No REGRESA a COLOCAR DE la COMPRA

- Contacta nuestro Departamento de Servicio de Costomer en 1-800-776-9425. Debe tener el número modelo, el

número de serie y la fecha de la compra.

-Le proporcionarán con instuctions adicional, que puede repuestos de incluse, la reparación o el reemplazo en

nuestra opción

LLAME 1-800-776-9425 PARA el SERVICIO (9AM-6PM Lunes-Viernes)

PEMAIL EEUU EN [email protected]

5.

Los DEBERES DEL PROPIETARIO:

Este aparato de la calefacción debe ser operado de acuerdo con las instrucciones escritos amuebladas con esta calentadora. Esta garantía no dispensará al propietario de mantener apropiadamente esta calentadora de acuerdo con las instrucciones escritos amueblados con esta calentadora. Una escritura de venta, registro de cheque pagado o pago debe ser mantenido para verificar la compra la fecha y establecer el período de garantía. El cartón original debe ser mantenido en caso del regreso de garantía de la unidad.

LO QUE no ES CUBIERTO:

1. El daño causado por maltrato o utiliza al contrario del manual de propietarios y pautas de seguridad.

2.

3.

4.

El daño causado por una falta de mantenimiento normal.

Repare por una persona no autorizada.

El daño causado por conexión a un voltaje impropio.

Dañado causado por el uso fuera.

~ 15 ~

Las LIMITACIONES:

Esta garantía no implica ni asume responsabilidad para daños consecuentes que pueden resultar del uso, del maltrato, o de la falta de mantenimiento rutinario de este aparato de la calefacción. Un honorario de limpieza y el costo de partes pueden ser cargados para fracasos de aparato que resultan de la falta de mantenimiento.

Esta garantía no cubre reclamos, que no implican habilidad ni materiales defectuosos. El INCUMPLIMIENTO

MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUSIVE LIMPIEZA) VACIARA ESTA GARANTIA.

ESTA GARANTIA LIMITADA ES DADA AL COMPRADOR EN VEZ DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESADO O

IMPLICITO, INCLUSIVE PERO no LIMITADO A LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION DE la SALUD PARA UN

PROPOSITO PARTICULAR. EL REMEDIO PROPORCIONADO EN ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVO Y GRANT EN VEZ

DE TODOS LOS OTROS REMEDIOS. EN ningún ACONTECIMIENTO HACE MARKETING de MUNDO DE AMERICA

ES RESPONSABLE DE el CASUAL O DAÑOS CONSECUENTES.

Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto tiempo una garantía implícita dura, así que la limitación antes mencionada no le puede aplicar. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños casuales ni consecuentes tan que la limitación ni exclusión antes mencionadas no le pueden aplicar.

Para su registro, cosa con una grapa su recibo de ventas a este manual y registra lo Siguiente:

La FECHA DE la COMPRA:

El LUGAR DE la COMPRA:

El NUMERO DE SERIE:

NUMERO MODELO: _______________________________________________

Registre su garantía en www.wotldmkting.com

Impreso en China

~ 16 ~

Modèle # QEH1410,

QEH1500, QEH1501

Fournaise portative de

Confort Appareil de chauffage Electrique

Manuel du propriétaire

ATTENTION: LE NON-RESPECT DES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT RÉSULTER EN UN

INCENDIE CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS CORPORELLES OU LA PERTE DE VIES.

Comfort Home Products, Inc

12256 William Penn Hwy, Suite A

Huntingdon, PA 16652

Fait en Chine

COMFORT GLOW PHONE NUMBER (814) 643-1775 http://www.worldmkting.com

POUR VOTRE SÉCURITÉ

POUR VOTRE SÉCURITÉ NE PAS

UTILISER DE GAZ

NI AUCUNE AUTRE VAPEUR

INFLAMMABLE

OU DE LIQUIDES À PROXIMITÉ

DE CET APPAREIL OU DE TOUT

AUTRE APPAREIL

ANSI/UL 1278. MOBILE ET MUR-OU PLAFOND A PENDU APPAREILS DE CHAUFFAGE DE PIECE D'ELECTRIQUE

NE PAS JETER CE MANUEL - LE LAISSER À L'UTILISATEUR

~ 17 ~

Merci pour acheter une Lueur de Confort fournaise de confort portative. Pour votre sécurité et assurer que vous obtenez l'avantage plein de cet appareil de chauffage puissant prend s'il vous plaît le temps pour lire ce guide complètement avant d'utiliser votre appareil de chauffage.

Table des matières, Spécifications

Consignes de sécurité importantes

Ce que Prévoir, l'Entretien

Opération d'appareil de chauffage

Dépannage

Indications de garantie

18

19

20

21

22

23-24

SPECIFICATIONS

Caractéristiques:

Télécommande

Thermostat Électronique

Affichage de la température de la pièce

Réglages de la température

Filtre d'air lavable à durée de vie illimitée

Electrique:

Tension: 120V, 60HZ

Alimenter la Consommation: 750W/1500W

(+5%, - 10% tolerance)

Minuterie

Extérieur en bois

Froid au toucher

Roues Multidirectionnelles

Cycle de Refroidissement

Les dimensions: QEH1500, QEH1501

Cheminée

:

H 16.9” x W 13.23” x D 18.90”

Poids de produit: 30.8 lbs.

Les dimensions : QEH1410

Cheminée :

H 16.18” x W 12.24” x D 14.25”

Poids de produit: 23.1 lbs.

Garantie:

Garantie limitée à 1 an

~ 18 ~

UTILISATION PRÉVUE: CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE UTILISATION INTÉRIEURE DANS LES FOYERS PERSONNELS OU

BUREAUX.Il n'est PAS destiné à une utilisation industrielle ni commerciale. NE PAS UTILISER À L'EXTÉRIEUR.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ: Les précautions de base doivent toujours être suivies lors de l'utilisation d'appareils électriques afin de réduire les risques d'incendie, les chocs

électriques et les lésions corporelles:

1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce poêle.

2. Ce poêle est chaud lors de son utilisation. Afin d'éviter toute brûlure, ne pas toucher les surfaces chaudes avec la peau nue. Si fournies, utiliser les poignées pour déplacer le chauffage. Tenir les matériaux combustibles, tels que les meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements, et rideaux au moins à 0,9m du chauffage.

3. Une attention extrême est nécessaire lors de toute utilisation de chauffage

4. Utiliser votre poêle uniquement dans des environnements secs. Ce poêle n'est pas destiné à une utilisation en salle de bain, en buanderie, ou tout autre lieu intérieur similaire. Ne jamais placer le poêle à proximité d'une baignoire ou tout autre contenant d'eau dans lequel il pourrait tomber. Ne pas utiliser le poêle à l'extérieur. Ne pas utiliser à proximite d'un évier , d'une piscine ou autre zone humide telle que sous-sols innondés, garages, etc ou tout autre lieu où le poêle pourrait entrer en contact avec de l'eau.

5. Un poêle contient des pièces arquées et chaudes. Ne pas utiliser dans des lieux où essence, peinture, ou liquides inflammables sont utilisés ou stockés.

6. Afin de déconnecter le poêle, mettre l'appareil sur la position arrêt, et retirer ensuite la prise. Toujours débrancher le poêle lorsqu'il n'est pas utilisé.

7. Toujours débrancher le poêle en retirant la prise lorsque celui-ci n'est pas en cours d'utilisation. Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon car cela pourrait l'endommager.

8. Ne pas faire fonctionner de poêle dont le cordon ou la prise sont endommagés ou en état de disfonctionnement causé par la chute ou dommage de l'appareil. Renvoyer le poêle au centre de service pour tout examination, ajustement méchanique ou technique ou réparation.

9. Toujours brancher le poêle directement dans une prise électrique ou réceptacle mural. Ne jamais utiliser avec une corde d'extension ou une multi-prise.

10. Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon avec des carpettes, draps ou couvertures similaires. Placer le cordon à l'écart des zones de passage, là ou il ne pourra pas être accroché

11. Il est normal que la prise soit chaude au toucher ; cependant, un espace entre la prise de courant et la prise peut causer une surchauffe et une distortion de la prise. Veuillez contacter un électricien qualifié afin de remplacer la prise usée ou distordue.

12. Ne pas insérer ou ne laisser entrer aucun objet extérieur dans la ventilation or dans la sortie d'échappement, cela pourrait créer un choc électrique, un incendie ou endommager le poêle.

13. Afin d'éviter un éventuel incendie, ne pas bloquer les entrées et sorties d'aérations. Ne pas utiliser sur les surfaces molles, telles qu'un lit, qui pourrait bloquer les aérations.

14. Ne pas mettre en marche le poêle sans enlever les protections.

15. Utiliser ce poêle comme décrit dans ce manuel uniquement. Toute autre utilisation non-recommandée par le fabriquant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures physiques.

16. Ce poêle consomme 12.5 ampère lors de son utilisation. Afin d'éviter une surcharge, ne pas brancher le poêle sur un circuit électrique où sont déja branchés d'autres appareils.

17. Ne pas utiliser en extérieur.

18. Conserver ces instructions.

~ 19 ~

QU'ATTENDRE DE VOTRE CHAUFFAGE COMFORT FURNACE

Le chauffage portable Comfort Furnace de la marque Confort Glow n'est en aucun cas destiné à remplacer votre système de chauffage central ni ne doit être utilisé en tant qu'unique source de chauffage. Votre chauffage est destiné à être utilisé en tant que source supplémentaire de chauffage par zone. L'objectif de ce chauffage est de réduire le coût total des dépenses en chauffage en réduisant votre chauffage central et d'apporter une source de chauffage supplémentaire dans les pièces que vous occupez.

Le chauffage portable Comfort Furnace de la marque Confort Glow n'est pas un chauffage instantanné. Celuici peut prendre 24-36 heures afin d'atteindre un seuil d'efficacité maximal. Le chauffage portable Comfort

Furnace de la marque Confort Glow chauffera tous les éléments (meubles, sol, murs etc.) dans la pièce où est installé le chauffage. Ceci prendra du temps en fonction de la taille et de l'isolation thermique de la pièce ainsi que de nombreux autres facteurs. Ainsi, une fois que ces éléments auront chauffés, il vous sera plus facile de maintenir une température stable dans la pièce que vous occupez et ainsi prévenir une mise en marche et arrêt incessants de votre chauffage central. Vous remarquerez que votre chauffage ne souffle pas un gros débit d'air. Ce faible débit d'air n'est pas un hasard. L'objectif du circulateur d'air intégré est de créer et déplacer une importante masse d'air dans la pièce étant chauffée sans créer de zones froides/chaudes, garantissant ainsi une température plus uniforme.

4)

3)

5)

6)

Merci de suivre ces suggestions:

1) Fermez les portes de la zone ou pièce que vous ne souhaitez pas chauffer.

2) Cherchez une prise de courant à trois branches sur un mur intérieur si possible. Positionnez le poêle Pour que l'air chaud peut souffler dégagé à travers la pièce vers les murs extérieurs.

Vérifiez les fenêtres et portes pour éviter l'infiltration d'air froid et isolez suffisamment pour éviter les pertes de chaleur. Une perte rapide de chaleur réduira l'efficacité de votre poêle infrarouge comme sur n'importe quel chauffage conventionnel.

Garder la zone autour du poêle libre de tout obstacle pour assurer une circulation d'air maximale. Tenir les cordons électriques, draps, meubles, et tout autre combustible 0,9m à l'écart des parties frontale et latérales du poêle.

Evitez de placer le poêle dans des zones de passage ou à la lumière directe du soleil.

Evitez de placer votre poêle à proximité de votre système de chauffage central.

FILTRER ENTRETIEN

6)

7)

2)

3)

4)

5)

Votre appareil de chauffage est équipé avec un filtre lavable. Pour l'opération correcte que ce filtre doit être gardé propre. Si l'appareil de chauffage est utilisé sans le filtre, la terre et la poussière peuvent accumuler à l'intérieur et peuvent causer l'unité pour sentir pendant que dans l'opération et pourrait mener aux problèmes opérationnels. Utiliser sans un filtre annulera votre garantie.

1)

MISE EN GARDE ! Assurez-vous que la puissance est éteint avant d'effectuer tout entretien. Éteindre le chauffage, à l'aide de l'interrupteur principal à l'arrière de l'unité et débranchez l'appareil de chauffage de la prise murale.

Enlever le filtre de l'arrière de l'appareil de chauffage.

Passer à l'aspirateur nettoiera généralement le filtre dans la plupart des cas.

Si la terre reste, rince le filtre avec l'eau de robinet chaude par le côté postérieur du filtre (en face de de direction de prise d'air) jusqu'à ce qu'éclaircit de poussière et de débris.

Si le filtre est extrêmement sale ou obstrué avec la graisse, vous pouvez tremper le filtre dans une solution douce de liquide vaisselle et l'eau, et répétez rinçant le processus.

Secouer le filtre pour enlever de l'eau supplémentaire et pose sur le tissu propre ou les serviettes en papier pour sécher. Ne pas utiliser la source de chaleur pour sécher le filtre.

Remplacer le filtre dans l'appareil de chauffage SEULEMENT après avoir c'est complètement sec.

~ 20 ~

FONCTIONNEMENT DU POÊLE

Contrôler le Panneau

Branchez votre chauffage Comfort Furnace sur un réceptacle ou sur une prise terre de 120V, 15 ou 20 ampères.

Télécommande

Remarque: Lors de la programmation de votre chauffage Comfort Furnace, l'affichage clignotera jusqu'à ce que le chauffage accepte la demande. Ceci se produit en cas d'utilisation simultanée du panneau de contrôle et de la télécommande.

Allumage du chauffage: Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt situé sur le panneau à l'arrière du chauffage. Appuyer ensuite sur le bouton Marche du panneau de contrôle ou de la télécommande.

Réglage de la température: Appuyez sur le bouton haut ou bas du panneau de contrôle ou de la télecommande pour régler la température souhaitée. Lorsque la température souhaitée est atteinte, le chauffage arrêtera automatiquement de chauffer. Lorsque la température chute sous

la température souhaitée, le chauffage se remettra à chauffer automatiquement. Remarque: La température de la pièce s'affichera après que le chauffage ait atteint la température souhaitée et

lorsque l'affichage numérique aura cessé de clignoter. Afin de contrôler la température à tout moment, appuyer simplement sur les flêches de contrôle de la température sur le panneau central ou sur la télécommande.

Réglage de l'intensité du chauffage: Appuyer sur le bouton Chauffage sur le panneau de contrôle ou de la télécommande pour faire varier la température de élevée à faible, et les

indicateurs lumineux Elevé (E) ou Faible (F) s'allumeront. F=750W E=1500W

Réglage de la minuterie: Appuyer sur le bouton Minuterie sur le panneau de contrôle ou sur la télécommande. Les chiffres de 0 à 8 apparaîtront. 0 signifie qu'aucune durée n'est fixée et que le chauffage fonctionnera en continu. Les chiffres de 1 à

8 correspondent au nombre d'heures pendant lesquelles le chauffage fonctionnera avant son arrêt automatique.

Conversion des °C aux °F: Appuyer sur le bouton de conversion du panneau de contrôle ou de la

télécommande.

~ 21 ~

Pointes serviables:

1) Si l'appareil de chauffage n'allumera pas, le contrôle interrupteur général principal

2) Vérifier le filtre à air, nettoyer comme nécessaire

3) Si votre pièce a la perte de chaleur minimale, et est loin fermé aux secteurs plus frais que vous pouvez pouvoir réduire le coût d'opération en réglant l'appareil de chauffage au niveau bas après que la pièce a atteint une température confortable

4) Si éloigné est perdu peut vous fonctionner toujours l'appareil de chauffage manuellement.

5) Ne pas traîner votre appareil de chauffage à travers la pièce en le tirant par la corde. Ranger la corde sur la corde emballe quand pas dans l'usage.

6) Utiliser le minuteur pour éteindre votre énergie d'appareil de chauffage et arrêt.

7) Refroidir la caractéristique : Quand le thermostat va à vélo « loin » ou quand vous tournez l'unité du ventilateur continuera à être candidat à quelques moments pour finir distribuer la chaleur et r efroidir les éléments chauffants d'appareils de chauffage.

AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser ce produit si la partie a été sous l'eau.

PROBLEME

DEPANNAGE

ACTION CORRECTIVE

a. La température de la pièce est plus haute que le paramètre de thermostat. 1. L'appareil de chauffage ne souffle pas de l'air chaud b. Le contrôle pour être unité sûr que l'est sur haut réglant. c. Si le bouton d'alimentation sur le devant de l'appareil est rouge mais le chauffage ne fonctionne pas surchauffer la fonction de sécurité peut avoir

été déclenchée. Essayez d'appuyer sur le bouton d'alimentation. Si le chauffage ne s'allume pas, dégager tout blocage de l'avant et à l'arrière de l'appareil qui aurait pu causer une surchauffe interne. Laisser refroidir l'appareil pendant environ 10 minutes, puis appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation.

2. Aucun Pouvoir à l'appareil de chauffage a. Vérifier le disjoncteur, le réglant comme nécessaire ou connecte à la sortie différente. b. Assurer que le commutateur principal sur l'arrière d'unité est changé à sur la position. c. Sur le contrôle de sécurité de chaleur a activé. Enlever l'obstruction du filtre et autour de l'appareil de chauffage. Débrancher l'appareil de chauffage pour 10 à 20 minutes. L'unité devrait fonctionner alors normalement. d. Appelez notre service client au 814-643-1775 ou visitez notre site internet www.worldmkting.com

~ 22 ~

GARANTIE DU POÊLE ÉLECTRIQUE PORTABLE

GARANTIE LIMITÉE:

Une garantie limitée est remise à l'acheteur original de ce poêle et le couvre contre le disfonctionnement lié aux défauts de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat du produit.

PROCÉDURE DE REVENDICATION:

- NE PAS RENVOYER LE PRODUIT À l'ENDROIT D'ACHAT

- Contactez notre Service Client au 1-800-776-9425. Se munir du numéro du modèle, du numéro de série et de la date d'achat.

- Ils vous fourniront de plus amples informations, concernant par exemple le remplacement de pièces, la réparation ou le remplacement du poêle si necessaire.

DEVOIRS DU PROPRIÉTAIRE:

APPELEZ LE 1-800-776-9425 (9h00-18h00 LUN.-VEN.) ou ENVOYEZ UN EMAIL À [email protected]

Cet appareil de chauffage doit fonctionner en accord avec les instructions fournies avec le poêle. Cette garantie ne doit pas dissuader le propriétaire d'un entretien correct du poêle en accord avec les instructions

écrites fournies avec ce poêle. Une facture de paiment, un chèque annulé ou un reçu de paiement doivent

être conservés afin de pouvoir vérifier la date d'achat et établir une période de garantie. Le carton original doit

être conservé en cas de retour d'article dans le cadre de la garantie.

CE QUI N'EST PAS COUVERT:

4.

5.

1. Dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation contraire au manuel de l'utilisateur et aux consignes de sécurité.

2. Dommage causés par un manque d'entretien.

3. Réparation effectuée par une personne non-compétente.

Dommage causé par le branchement sur un mauvais voltage.

Dommage causé par une utilisation en extérieur.

~ 23 ~

RESTRICTIONS:

Cette garantie n'implique ni ne suppose aucune responsabilité pour les dommages collatéraux pouvant résulter de l'utilisation, de la mauvaise utilisation, ou du manque d'entretien régulier de cet appareil de chauffage. Un frais d'entretien ainsi que le coût des pièces peuvent être facturés pour les défauts de fonctionnement de l'appareil résultant du manque d'entretien. Cette garantie ne couvre pas les revendications, qui n'incluent pas une qualité de travail défectueuse ni les matériaux. LE REFUS D'ENTRETIEN

GÉNÉRAL (NETTOYAGE INCLUS) ANNULERA LA GARANTIE.

CETTE GARANTIE LIMITÉE EST ACCORDÉE À l'ACHETEUR EN GUISE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU

IMPLICITE, INCLUANT MAIS NON-LIMITÉES À LA GARANTIE DE CONFORMITÉ, D'UTILISATION, D'APTITUDE À

UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-CONTREFACON. LA SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST

EXCLUSIVE ET EST CONFÉRÉE EN GUISE DE TOUT AUTRE SOLUTION. EN AUCUN CAS LE MONDE DU

MARKETING D'AMÉRIQUE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES CIRCONSTANCIELS OU COLLATÉRAUX.

Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée d'une garantie implicite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s'appliquera pas. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou collatéraux. Dans ce cas, l'exclusion ou la limitation ci-dessus ne s'appliquera pas.

Pour information, attachez vos recus d'achat à ce manuel et annotez les informations suivantes

DATE D'ACHAT:

LIEU D'ACHAT:

NUMÉRO DE SÉRIE:

NUMÉRO DU MODÈLE:

Enregistrer votre garantie à www.worldmkting.com

Imprimé en Chine

~ 24 ~

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement