Canon 600F - CanoScan LiDE Specifications

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Referenz
Guida rapida all’installazione
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Aan de Slag gids
QT5-0603-V02
©CANON INC. 2007
PRINTED IN VIETNAM
IMPRIME AU VIETNAM
English
Quick Start Guide
Please read this guide before operating this scanner. After you finish reading this guide, store it in
a safe place for future reference.
Table of Contents
Package Contents ........................................ 1
Using the Scanner Buttons .......................... 5
Installing the Software ................................ 2
Scanning Film ............................................... 6
Preparing the Scanner ................................. 3
Positioning the Scanner............................... 8
Try Scanning ................................................. 4
Specifications ............................................... 9
Package Contents
Scanner and Accessories
Scanner
USB Cable
Film Adapter Unit
(with protective cloth)
Documentation
• Quick Start Guide (this document)
• Additional Documents
CanoScan Setup Utility CD-ROM
• Software Programs
- ScanGear (scanner driver)
- CanoScan Toolbox
- ArcSoft PhotoStudio
- Presto! PageManager (Windows only)
- ScanSoft OmniPage SE (not supported for Windows 98 First Edition)
- Adobe RGB (1998) (Windows only)
• On-screen Manuals
- Scanning Guide (for ScanGear, CanoScan Toolbox, and troubleshooting)
- Manuals for bundled application programs
*In this guide, Windows XP screenshots are used to illustrate explanations common to all
operating systems.
1
Installing the Software
Installing the Software
• Do NOT connect the scanner to a computer before installing the software. If you
connect the scanner and the Found New Hardware Wizard appears, click [Cancel].
• Quit all running applications before installation, including anti-virus software.
• For Windows 2000/XP, log in as an administrator to install the software.
1 Place the CanoScan Setup Utility CD-ROM in the
drive.
If prompted, select your language and place of residence.
CanoScan Setup Utility program starts.
• For Macintosh: Double-click the [Setup] icon. Enter the
administrator ID and password on the authentication dialog
box.
2 Click [Easy Install] on the main menu.
3 Click [Install] to start installation.
Carefully read the License Agreement, and then click [Yes] to
proceed. All the software programs and on-screen manuals will
be installed on your computer.
4 For the bundled applications, follow the on-screen
instructions to perform the installation.
5 When the installation is complete, click [Restart] to
restart your computer.
• Make sure to remove the CD-ROM from the drive and store it in a
safe place.
• If you encounter a problem during installation, see
"Troubleshooting" in the Scanning Guide.
• If you later upgrade your OS to Windows XP, reinstall the software.
2
Preparing the Scanner
English
Preparing the Scanner
Unlocking the Scanner
1 Peel the seals off the scanner.
2 Slide the lock switch on the bottom of the scanner toward the unlock mark (
).
Unlock Mark
• Handle the scanner with both hands. Be careful not to drop the scanner.
• Always lock the scanner when carrying or transporting it.
Connecting the Scanner
1 Connect the scanner to your computer with the supplied USB cable.
• Only use the USB cable provided with the scanner. Use of other cables may lead to a
malfunction.
• When the scanner is connected to the USB 1.1 port on Windows XP and "HI-SPEED USB
Device Plugged into non-HI-SPEED USB Hub" message appears, ignore the message. The
scanner operates in this condition without problems.
• The scanner does not have a power switch. The power is activated as soon as the
computer is turned on.
3
Try Scanning
Try Scanning
This section explains the basic scanning procedures using the image editing program, ArcSoft PhotoStudio,
and the scanner driver, ScanGear.
1 Place a document on the document
Alignment Mark
Top
glass and close the document cover.
When opening the document cover,
support it with your hand until it stops.
Bottom
2 Start ArcSoft PhotoStudio.
• For Windows: Select [start] - [(All) Programs] [ArcSoft PhotoStudio 5.5], then click
[PhotoStudio 5.5].
• For Macintosh: Open [Applications] [PhotoStudio] folders, then double-click the
[PhotoStudio] icon.
3 From the [File] menu, click [Select Source] and select the scanner model.
For Windows: Do not select the one that includes [WIA] in the model name.
4 Click the [Acquire] icon
to start ScanGear.
5 Select the type of document you are scanning in
[Select Source] and click [Preview].
6 Set [Destination] and/or [Output Size] as needed.
7 Click [Scan] to start scanning.
Do not touch the scanner while it is
operating.
8 When prompted to close ScanGear, click [OK].
9 Save the scanned image in ArcSoft PhotoStudio and
close the window.
For more information on scanning using ScanGear, bundled applications, and troubleshooting, see the on-screen
manual Scanning Guide. To open the Scanning Guide, double-click the manual icon on the desktop, or click
in
ScanGear or CanoScan Toolbox.
4
Using the Scanner Buttons
English
Using the Scanner Buttons
Scanner buttons allow you to copy, scan, e-mail, and save scanned images in PDF format with a press of a
button. Simply place your document on the scanner, and then press the scanner button for the required
function. For more information, see the Scanning Guide.
PDF Buttons
PDF buttons allow you to easily create PDF
files according to your needs. Note that these
buttons are not labeled on the scanner.
COLOR Button
Scans color images in A4 or Letter
dpi.
COPY Button
Prints (copies) the scanned image with a
printer.
PHOTO/FILM Button
size*
at 300
BLACK & WHITE Button
Scans black and white images in A4 or Letter
size* at 300 dpi.
CUSTOM Button
Opens the scanned image in the bundled
application program, ArcSoft PhotoStudio.
E-MAIL Button
Attaches the scanned image to a new e-mail
message.
The first time you press this button, you will be
prompted to select the e-mail program to use with
this function.
Scans images in user-specified settings.
FINISH Button
Saves the scanned image as a PDF file and
completes the operation.
*The size may differ depending on your system environment.
• Before using scanner buttons, make sure that all the software programs are installed on your computer using the [Easy
Install] option of the CanoScan Setup Utility program. See "Installing the Software" on page 2.
• For Mac OS X 10.3 and 10.2.8: Before using the scanner buttons, you need to set Image Capture (in [Applications]
folder) to open CanoScan Toolbox automatically when a scanner button is pressed.
Start Image Capture, and then perform the following:
- Mac OS X 10.3: Click [Options] and select CanoScan Toolbox in [When a scanner button is pressed, open:].
- Mac OS X 10.2.8: Select [Other] in [When a scanner button is pressed, open:]. Select CanoScan Toolbox and click [Open].
Click [OK] and quit Image Capture. For more information, see "Troubleshooting" in the Scanning Guide.
5
Scanning Film
Scanning Film
This scanner can scan 35 mm film strips (6 frames at a time). Follow the procedure below when scanning
film.
• Make sure the document glass is wiped clean before placing the film adapter unit on the
scanner.
• Handle the film adapter unit carefully to avoid damaging the glass panel.
• Handle film strips carefully to avoid scratching or leaving fingerprints on them.
1 Open the film adapter unit by the center latch and remove the protective cloth. Detach
the cable from the retainers on the side of the film adapter unit.
2 Open the document cover and set the film
adapter unit on the document glass.
Align the dots on the film adapter unit and the dots
on the scanner (labeled [FAU]) to set the unit in
place.
3 Connect the cable to the connector on
the side panel of the scanner, then
gently close the document cover.
You need to calibrate the scanner before
scanning film for the first time. Do not place a
film strip in the film adapter unit at this point
as it is not required for calibration.
4 Start ArcSoft PhotoStudio, then start ScanGear.
Follow the steps 2 to 4 in "Try Scanning" on page 4.
5 Select [Negative Film (Color)] or [Positive Film
(Color)] in [Select Source] to match the type of film
you are scanning, and then click [Preview].
6
Protective
Cloth
Scanning Film
6 Click [OK] on the calibration message window.
English
The calibration process is finished when the message disappears.
7 Open the document cover, and then the film
adapter unit.
8 Place a film strip in the film guide of the film
adapter unit, so that the borderlines
between frames are aligned with the
guidelines on the film guide.
Guidelines
Do not block the calibration slot on the
film guide when scanning film. Colors
will not be scanned correctly if the
calibration slot is obstructed.
Film Guide
9 Close the film adapter unit until it clicks, and
then gently close the document cover.
Calibration Slot
The document cover does not touch the
document glass. Be careful not to force
the document cover down.
10 Click [OK] on the preview message window.
The scanned image is displayed in the preview area.
11 Check the frames you want to scan. Perform
image corrections as needed.
12 Click [Scan] to start scanning.
Do not touch the scanner while it is
operating.
13 When prompted to close ScanGear, click
[OK].
14 Save the scanned image in ArcSoft PhotoStudio and close the window.
• After the scanning is finished, disconnect the film adaper unit. Make sure to use the
supplied protective cloth to protect the glass panel from scratches. Keep the protective
cloth in a safe place for future use.
• Do not leave the film strip in the film adapter unit for an extended period of time as
heat from the unit may damage the film.
• For more information on scanning film, see "Scanning Film" in the Scanning Guide.
7
Positioning the Scanner
Positioning the Scanner
Horizontal Position
The document cover fully opens to allow easy scanning
of large or bound documents. An oversized document
can be scanned section by section into a single image
using the stitch-assist function of CanoScan Toolbox.
For details, see the Scanning Guide.
Hold the document cover with one hand, and press
and hold
at the base hinge as you carefully
lower the cover all the way down.
Alignment Mark
Do not place items that weigh 2.0 kg or
more on the scanner. The scanner may
not work or you may break the
document glass if you press down the
document glass firmly.
Top
Bottom
Cover the scanner with a black cloth if external
light enters around the scanned item.
Upright Position
If you are scanning thin documents (i.e., a single sheet
or double-folded sheet), this position saves the most
space. Thick documents or film cannot be scanned in
this position.
Pull out the stand on the bottom of the scanner until it
clicks, and set the scanner upright on a flat stable
surface. Gently open the document cover as far as it
goes (stops at approximately 40q) and slide down the
document along the document cover.
Approximately 40q
• Do not force the document cover open;
it does not fully open when the scanner
is in the upright position.
• Always close and secure the document
cover first when lifting the scanner in
the upright position.
Alignment
Mark
Thin Item
Document
Cover
8
Specifications
Scanner Type
Flatbed
Scanning Element
CIS (Color Contact Image Sensor)
Light Source
3-color (RGB) LED
Optical Resolution
4800 x 9600 dpi
*1
Selectable Resolution
Scanning Bit Depth
Scanning Speed *3
(Photo or Document)
Scanning Speed
Preview Speed
English
Specifications
*3
25–19200 dpi (ScanGear)
Color
16 bit input/16 bit or 8 bit output for each color
Grayscale
16 bit input/16 bit *2 or 8 bit output
Color
34.3 msec./line (2400 dpi), 34.3 msec./line (4800 dpi)
Grayscale, B&W
11.4 msec./line (2400 dpi), 11.4 msec./line (4800 dpi)
5.6–223.9 msec./line
(Film)
Approximately 9 sec.
*3*4
Interface
USB 2.0 Hi-Speed
Maximum Document Size
A4/Letter: 216 x 297 mm
Film Type/Number of Frames
35 mm strip *5 (6 frames max)
Scanner Buttons
7 buttons (PDF x 4, COPY, PHOTO/FILM, E-MAIL)
Temperature
Operating Range
Humidity
5qC to 35qC (41qF to 95qF)
10% to 90% RH, 20% to 80% RH for film scanning
without condensation formation
Power Requirements
Supplied via USB port (NO external adapter required)
Power Consumption
In operation: 2.5 W maximum, Stand-by: 0.6 W
Maximum Exterior Dimensions
Weight
286 x 409 x 43 mm
Approximately 2.6 kg *6
*1
Optical Resolution represents the maximum sampling rate based on ISO 14473.
For film scanning only.
*3 The fastest speed in USB 2.0 Hi-Speed mode on Windows PC. Transfer time is not included. Scanning
speed varies according to the document types, scan settings, or specifications of the computer.
*4 Calibration processing time is not included.
*5
35 mm slides are not supported.
*6 Film Adapter unit weight is included.
*2
• Specifications are subject to change without notice.
Model Number: K10291(CanoScan LiDE 600F)
9
European Union (and EEA) only.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste,
according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should be
handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you
buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and
electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information
about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city
office, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service. For
more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
For Customers in Europe, Middle-East, Africa and Russia only
For Canon Customer Support contacts, please see the back cover of the European Warranty System (EWS) Booklet or visit
www.canon-europe.com.
Warning
When you use this product, you should pay attention to the following legal issues:
• Scanning of certain documents, such as bank notes (bank bills), government bonds and public certificates, may be
prohibited by law and may result in criminal and/or civil liability.
• You may be required under law to obtain authorization from a person possessing copyrights or other legal rights to
the item being scanned.
If you are uncertain of the legality of scanning any particular item, you should consult your legal adviser in advance.
• Adobe® and Adobe® RGB (1998) are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the U.S. and/or
other countries.
• Microsoft® and Windows® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
• Macintosh, Mac and the Mac logo are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• ©ArcSoft, Inc. All rights reserved for PhotoStudio.
• Other names and products not mentioned above may be trademarks or registered trademarks of their respective companies.
10
Lisez ce guide avant d’utiliser ce scanner. Quand vous avez terminé la lecture de ce guide, rangezle en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Table des matières
Contenu de l’emballage .............................. 1
Utilisation des touches du scanner ............. 5
Installation des logiciels .............................. 2
Numérisation d’un film ............................... 6
Préparation du scanner ............................... 3
Positionnement du scanner......................... 8
Essai de numérisation .................................. 4
Fiche technique............................................ 9
Contenu de l’emballage
Scanner et accessoires
Scanner
Câble USB
Adaptateur de film
(avec tissu de protection)
Documentation
• Guide de démarrage rapide (le présent document)
• Documents supplémentaires
CD-ROM de l’Utilitaire d’installation CanoScan
• Logiciels
- ScanGear (pilote du scanner)
- CanoScan Toolbox
- ArcSoft PhotoStudio
- Presto! PageManager (Windows uniquement)
- ScanSoft OmniPage SE (non pris en charge par Windows 98 Première Edition)
- Adobe RGB (1998) (Windows uniquement)
• Manuels en ligne
- Guide de numérisation (pour ScanGear, CanoScan Toolbox et le dépannage)
- Guides des applications livrées
*Dans ce guide, des captures d’écran provenant de Windows XP sont utilisées pour illustrer les
explications communes à tous les systèmes d’exploitation.
1
Français
Guide de démarrage rapide
Installation des logiciels
Installation des logiciels
• Ne connectez PAS le scanner à un ordinateur avant d’installer les logiciels. Si vous le
raccordez et si l’Assistant Ajout de nouveau matériel détecté s’affiche, cliquez sur
[Annuler].
• Quittez toutes les applications en cours avant l’installation, notamment le logiciel
antivirus.
• Sous Windows 2000/XP, ouvrez une session en tant qu’administrateur pour installer les
logiciels.
1 Insérez le CD-ROM de l’Utilitaire d’installation
CanoScan dans le lecteur.
Si vous y êtes invité, sélectionnez votre langue et votre lieu de
résidence. L’Utilitaire d’installation CanoScan démarre.
• Sous Macintosh : cliquez deux fois sur l’icône [Installation].
Entrez l’ID d’administrateur et le mot de passe dans la boîte
de dialogue d’authentification.
2 Cliquez sur [Installation rapide] dans le menu principal.
3 Cliquez sur [Installer] pour lancer l’installation.
Lisez attentivement le contrat de licence, puis cliquez sur [Oui]
pour continuer. Tous les logiciels et manuels en ligne vont être
installés sur votre ordinateur.
4 Pour les applications livrées, suivez les instructions
qui s’affichent afin de procéder à leur installation.
5 Une fois l’installation terminée, cliquez sur
[Redémarrer] pour relancer votre ordinateur.
• N’oubliez pas de retirer le CD-ROM du lecteur et de le ranger à un
endroit sûr.
• Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation, reportezvous à la section « Dépannage » du Guide de numérisation.
• Si vous mettez par la suite à niveau votre système d’exploitation
vers Windows XP, vous devez réinstaller les logiciels.
2
Préparation du scanner
Préparation du scanner
Déverrouillage du scanner
2 Faites glisser le bouton de verrouillage situé sur le dessous du scanner vers le repère de
déverrouillage (
).
Repère de
déverrouillage
• Manipulez le scanner des deux mains. Veillez à ne pas le laisser tomber.
• Verrouillez toujours le scanner lorsque vous le transportez.
Raccordement du scanner
1 Raccordez le scanner à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
• Utilisez exclusivement le câble USB fourni avec le scanner. L’utilisation d’autres câbles
peut provoquer un dysfonctionnement.
• Si le scanner est raccordé au port USB 1.1 sous Windows XP et si le message
« Périphérique USB à haut débit connecté à un concentrateur USB à débit réduit »
s’affiche, ignorez-le. Le scanner fonctionne ainsi sans problème.
• Le scanner n’est pas doté d’un interrupteur. Il est activé dès que l’ordinateur est mis sous
tension.
3
Français
1 Retirez les bandes de protection du scanner.
Essai de numérisation
Essai de numérisation
Cette section explique les procédures de numérisation de base à l’aide du programme de retouche d’image,
ArcSoft PhotoStudio, et du pilote du scanner, ScanGear.
1 Posez un document sur la vitre du scanner
Repère d’alignement
Haut
et fermez le couvercle du scanner.
Lors de l’ouverture du couvercle du
scanner, soutenez-le avec la main
jusqu’à ce qu’il soit en place.
Bas
2 Lancez ArcSoft PhotoStudio.
• Sous Windows : sélectionnez [Démarrer] [(Programmes) (ou [Tous les programmes])] [ArcSoft PhotoStudio 5.5], puis cliquez sur
[PhotoStudio 5.5].
• Sous Macintosh : ouvrez les dossiers
[Applications] - [PhotoStudio], puis cliquez
deux fois sur l’icône [PhotoStudio].
3 Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Sélectionner la source] et sélectionnez le modèle du
scanner.
Sous Windows : ne sélectionnez pas un nom de modèle contenant [WIA].
4 Cliquez sur l’icône [Acquisition]
pour lancer ScanGear.
5 Sélectionnez le type de document que vous
numérisez dans [Sélectionner source] et cliquez sur
[Aperçu].
6 Définissez éventuellement les paramètres [Destination]
et/ou [Format sortie].
7 Cliquez sur [Numériser] pour lancer la numérisation.
Ne touchez pas le scanner pendant son
fonctionnement.
8 Si vous êtes invité à fermer ScanGear, cliquez sur [OK].
9 Enregistrez l’image numérisée dans ArcSoft
PhotoStudio et fermez la fenêtre.
Pour plus d’informations sur la numérisation à l’aide de ScanGear, sur les applications livrées et sur le dépannage,
reportez-vous au manuel en ligne Guide de numérisation. Pour ouvrir le Guide de numérisation, double-cliquez sur
l’icône du manuel sur le Bureau, ou cliquez sur
dans ScanGear ou CanoScan Toolbox.
4
Utilisation des touches du scanner
Utilisation des touches du scanner
Français
Les touches du scanner permettent, d’une simple pression, de copier, de numériser, d’envoyer par courrier
électronique et d’enregistrer des images numérisées au format PDF. Il vous suffit de poser le document sur le
scanner, puis d’appuyer sur la touche correspondant à la fonction souhaitée. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de numérisation.
Touches PDF
Les touches PDF vous permettent de créer
aisément des fichiers PDF selon vos besoins.
Remarquez que les noms de ces touches ne
sont pas indiqués sur le scanner.
Touche COLOR (COULEUR)
Numérise les images couleur au format A4 ou
Lettre* à 300 ppp.
Touche BLACK & WHITE
(NOIR & BLANC)
Numérise les images en noir et blanc au
format A4 ou Lettre* à 300 ppp.
Touche CUSTOM
(PERSONNALISER)
Touche COPY
Imprime (copie) l’image numérisée à l’aide
d’une imprimante.
Touche PHOTO/FILM
Ouvre l’image numérisée dans l’application
livrée, ArcSoft PhotoStudio.
Touche E-MAIL
Joint l’image numérisée à un nouveau
message électronique.
Lorsque vous appuyez pour la première fois sur
cette touche, vous êtes invité à sélectionner
l’application de messagerie à utiliser avec cette
fonction.
Numérise les images à l’aide des paramètres
définis par l’utilisateur.
Touche FINISH (TERMINER)
Permet d’enregistrer l’image numérisée sous
forme de fichier PDF et de terminer l’opération.
*Le format peut varier selon votre environnement système.
• Avant d’utiliser les touches du scanner, vérifiez que tous les logiciels sont installés sur l’ordinateur à l’aide de l’option
[Easy Install] (Installation rapide) de l’Utilitaire d’installation CanoScan. Reportez-vous à la section « Installation des
logiciels », page 2.
• Sous Mac OS X 10.3 et 10.2.8 : avant d’utiliser les touches du scanner, vous devez configurer Capture d’images
(dans le dossier [Applications]) afin que CanoScan Toolbox s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur une
touche du scanner.
Lancez Capture d’images, puis procédez comme suit :
- Mac OS X 10.3 : cliquez sur [Options] et sélectionnez CanoScan Toolbox dans [When a scanner button is pressed,open:]
(Quand vous appuyez sur un de ses boutons, ouvrir :).
- Mac OS X 10.2.8 : cliquez sur [Other] (Autre) dans [When a scanner button is pressed, open:] (Quand vous appuyez
sur un de ses boutons, ouvrir :). Sélectionnez CanoScan Toolbox et cliquez sur [Open] (Ouvrir).
Cliquez sur [OK] et quittez Capture d’images. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Dépannage » du
Guide de numérisation.
5
Numérisation d’un film
Numérisation d’un film
Ce scanner permet de numériser un film 35 mm (6 vues à la fois). Lors de la numérisation d’un film,
procédez comme suit.
• Assurez-vous que la vitre du scanner est propre avec de poser l’adaptateur de film sur le scanner.
• Manipulez l’adaptateur de film avec soin pour éviter d’endommager la vitre.
• Manipulez délicatement la pellicule pour éviter de la griffer ou d’y laisser des traces de doigts.
1 Ouvrez l’adaptateur de film par la patte centrale et retirez le tissu de protection.
Détachez les câbles des fixations situées sur le côté de l’adaptateur de film.
2 Ouvrez le couvercle du scanner et posez
l’adaptateur de film sur la vitre du scanner.
Alignez les points de l’adaptateur de film sur ceux du
scanner (portant l’indication [FAU]) pour positionner
l’adaptateur.
3 Raccordez le câble au connecteur du
panneau latéral du scanner, puis refermez
délicatement le couvercle du scanner.
Vous devez étalonner le scanner avant de
numériser un film pour la première fois. Ne
placez pas encore de film dans l’adaptateur de
film, car cela n’est pas nécessaire pour
l’étalonnage.
4 Démarrez ArcSoft PhotoStudio, puis ScanGear.
Conformez-vous aux étapes 2 à 4 de la section
« Essai de numérisation », page 4.
5 Sélectionnez [Film négatif (couleur)] ou [Film
positif (couleur)] dans l’option [Sélectionner
source] en fonction du film que vous numérisez,
puis cliquez sur [Aperçu].
6
Tissu de
protection
Numérisation d’un film
6 Cliquez sur [OK] dans la fenêtre du message d’étalonnage.
Français
Le processus d’étalonnage est terminé quand le message disparaît.
7 Ouvrez le couvercle du scanner et installez
l’adaptateur de film.
8 Placez un film dans le guide de film de
l’adaptateur de film afin que les bords des vues
soient alignés sur les repères du guide de film.
Repères
Lors de la numérisation d’un film, ne
bloquez pas la fente d’étalonnage du
guide de film. En effet, les couleurs ne
sont pas correctement numérisées si la
fente de calibrage est obstruée.
9 Refermez l’adaptateur de film jusqu’à ce
qu’il émette un déclic, puis refermez
délicatement le couvercle du scanner.
Guide de film
Fente d’étalonnage
Le couvercle du scanner ne touche pas la
vitre du scanner. N’abaissez pas le
couvercle en forçant.
10 Cliquez sur [OK] dans la fenêtre du message
d’aperçu.
L’image numérisée s’affiche dans la zone d’aperçu.
11 Vérifiez les vues à numériser. Effectuez les
corrections d’image éventuelles.
12 Cliquez sur [Numériser] pour lancer la
numérisation.
Ne touchez pas le scanner pendant son
fonctionnement.
13 Si vous êtes invité à fermer ScanGear, cliquez
sur [OK].
14 Enregistrez l’image numérisée dans ArcSoft PhotoStudio et fermez la fenêtre.
• Quand la numérisation est terminée, débranchez l’adaptateur de film. Utilisez le tissu de
protection pour éviter de griffer la vitre. Rangez le linge de protection en lieu sûr en vue
de son utilisation ultérieure.
• Ne laissez pas le film dans l’adaptateur de film pendant une période prolongée, car la
chaleur provenant de l’appareil risque d’endommager le film.
• Pour plus d’informations sur la numérisation d’un film, reportez-vous à la section
« Numérisation d’un film » du Guide de numérisation.
7
Positionnement du scanner
Positionnement du
scanner
Position horizontale
Le couvercle du scanner s’ouvre complètement pour
faciliter la numérisation des documents reliés ou
volumineux. Un document hors format peut être
numérisé section par section en une seule image grâce
à la fonction de composition de CanoScan Toolbox.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de
numérisation.
D’une main, tenez le couvercle du scanner et de l’autre,
maintenez
enfoncé au niveau de la
charnière de la base pendant que vous abaissez
délicatement le couvercle jusqu’en bas.
Ne posez aucun objet de 2,0 kg ou
davantage sur le scanner. Le scanner
risque de ne pas fonctionner et sa vitre
risque de se briser si vous appuyez
fermement dessus.
Repère d’alignement
Haut
Bas
Recouvrez le scanner avec un linge noir si la
lumière ambiante pénètre jusqu’aux bords du
document que vous numérisez.
Position verticale
Si vous numérisez des documents fins (une simple
feuille ou une feuille pliée en deux, par exemple), cette
position vous fait gagner un maximum d’espace. Il n’est
pas possible de numériser des films ou des documents
épais dans cette position.
Extrayez le support du dessous du scanner jusqu’à ce
qu’il émette un déclic, puis positionnez le scanner
verticalement sur une surface plane et stable. Ouvrez
délicatement le couvercle du scanner le plus loin
possible (il s’arrête à un angle de 40q environ) et glissez
le document le long du couvercle.
• Ne forcez pas l’ouverture du couvercle
du scanner. S’il ne s’ouvre pas
complètement lorsque le scanner est en
positionné verticalement.
• Commencez toujours par refermer
convenablement le couvercle avant de
soulever le scanner, si celui-ci se trouve
en position verticale.
8
Environ 40q
Repère
d’alignement
Document fin
Couvercle du
scanner
Fiche technique
Fiche technique
Type de scanner
A plat
Elément de numérisation
CIS (Color Contact Image Sensor)
Source lumineuse
4800 x 9600 ppp
Résolution au choix
Nombre de bits de
numérisation
25–19200 ppp (ScanGear)
Couleur
Niveaux de gris
Couleur
Vitesse de numérisation *3
Niveaux de gris,
(Photo ou Document)
N/B
Entrée 16 bits/sortie 16 bits ou 8 bits pour chaque couleur
Entrée 16 bits/sortie 16 bits *2 ou 8 bits
34,3 ms/ligne (2400 ppp), 34,3 ms/ligne (4800 ppp)
11,4 ms/ligne (2400 ppp), 11,4 ms/ligne (4800 ppp)
5,6–223,9 ms/ligne
Vitesse de numérisation *3 (Film)
Vitesse d’aperçu
Environ 9 s
*3*4
Interface
USB 2.0 Hi-Speed
Taille de document maximale
A4/Lettre : 216 x 297 mm
Type de film/Nombre de cadres
Film 35 mm *5 (6 vues max)
Touches du scanner
Plage de
fonctionnement
7 touches (PDF x 4, COPIE, PHOTO/FILM, E-MAIL)
Température
Humidité
Alimentation
Consommation électrique
5qC à 35qC (41qF à 95qF)
10 % à 90 % HR, 20 % à 80 % HR pour la numérisation
d’un film sans formation de condensation
Fournie via le port USB (AUCUN adaptateur externe
requis)
En fonctionnement : 2,5 W maximum, en veille : 0,6 W
Dimensions extérieures maximales
Poids
286 x 409 x 43 mm
Environ 2,6 kg *6
*1
La résolution optique représente le taux d’échantillonnage maximal conformément à la norme ISO 14473.
Pour la numérisation d’un film uniquement.
*3 Vitesse la plus rapide en mode USB 2.0 Hi-Speed sur un PC Windows. La durée du transfert n’est pas
fournie. La vitesse de numérisation varie selon les types de documents, les paramètres de numérisation ou
les caractéristiques techniques de l’ordinateur.
*4 La durée du processus de calibrage n’est pas fournie.
*5 Les diapositives 35 mm ne sont pas prises en charge.
*6
Le poids de l’adaptateur de film est compris.
*2
• Fiche technique susceptible d’être modifiée sans avis préalable.
9
Français
Résolution optique
DEL tricolore (RGB)
*1
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation
de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer
dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des
équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de
produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du
même type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce
type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car ces
produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses.
Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une
meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de
collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le
plan DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations
sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site
www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Pour les clients en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique et en Russie uniquement
Pour connaître les contacts du support clientèle Canon, reportez-vous à la dernière page de couverture de la brochure European
Warranty System (EWS) ou visitez le site suivant :
www.canon-europe.com.
Avertissement
Lorsque vous utilisez ce produit, vous devez être attentif aux aspects légaux suivants :
• La numérisation de certains documents, notamment les billets de banque, les emprunts d’état et les certificats publics
peut être interdite par la loi et peut constituer un délit ou entraîner une responsabilité civile.
• La loi peut exiger que vous obteniez l’autorisation du détenteur des droits d’auteur ou d’autres droits légaux avant
de numériser un document.
Si vous n’êtes pas certain qu’il est légal de numériser un document particulier, adressez-vous au préalable à votre
conseiller juridique.
• Adobe® et Adobe® RGB (1998) sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Microsoft® et Windows® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Macintosh, Mac et le logo Mac sont des marques d’Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• ©ArcSoft, Inc. Tous droits réservés pour PhotoStudio.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont susceptibles d’être des marques ou des marques déposées appartenant à
leurs propriétaires.
10
Schnellstart-Referenz
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Scanners. Bewahren Sie das Handbuch
nach dem Durchlesen gut auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können!
Verpackungsinhalt ....................................... 1
Verwenden der Funktionstasten................. 5
Installieren der Software ............................. 2
Scannen von Filmen..................................... 6
Vorbereiten des Scanners ............................ 3
Positionieren des Scanners .......................... 8
Testen des Scanners ..................................... 4
Technische Daten ......................................... 9
Deutsch
Inhalt
Verpackungsinhalt
Scanner und Zubehör
Scanner
USB-Schnittstellenkabel
Filmadapter
(mit Schutzstreifen)
Dokumentation
• Schnellstart-Referenz (dieses Dokument)
• Weitere Dokumente
CD-ROM mit dem CanoScan-Installationsprogramm
• Programme
- ScanGear (Scanner-Treiber)
- CanoScan Toolbox
- ArcSoft PhotoStudio
- Presto! PageManager (nur Windows)
- ScanSoft OmniPage SE (keine Unterstützung für Windows 98 First Edition)
- Adobe RGB (1998) (nur Windows)
• Online-Handbücher
- Scanner-Benutzerhandbuch (für ScanGear, CanoScan Toolbox und Störungsbeseitigung)
- Anleitungen für die im Lieferumfang enthaltene Software
*In diesem Handbuch werden Punkte, die alle Betriebssysteme betreffen, mit Screenshots von
Windows XP illustriert.
1
Installieren der Software
Installieren der Software
• Verbinden Sie den Scanner ERST NACH der Installation der Software mit dem Computer.
Falls der Scanner angeschlossen wurde und der Hardware-Assistent angezeigt wird,
klicken Sie auf [Cancel] (Abbrechen).
• Beenden Sie alle laufenden Anwendungen einschließlich Viruswächter, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
• Bei Windows 2000/XP müssen Sie sich zur Installation der Software ggf. mit
Administratorrechten anmelden.
1 Legen Sie die CD-ROM mit dem CanoScan-
Installationsprogramm in das Laufwerk ein.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wählen Sie Ihre Sprache
und geben Ihren Wohnsitz an. Das CanoScan Setup UtilityProgramm startet.
• Bei Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol [Setup].
Geben Sie die Administrator-ID und das Passwort im
Authentifizierungsdialogfeld ein.
2 Klicken Sie im Hauptmenü auf [Easy Install] (Einfache
Installation).
3 Klicken Sie auf [Install] (Installieren), um mit der
Installation zu beginnen.
Lesen Sie die Lizenzvereinbarung aufmerksam durch und
klicken Sie dann zur Fortsetzung auf [Yes] (Ja). Alle
Softwareprogramme und Online-Handbücher werden auf
Ihrem Computer installiert.
4 Zum Installieren von den enthaltenen
Softwareprogrammen befolgen Sie die
Anweisungen am Bildschirm.
5 Nach Abschluss der Installation klicken Sie auf
[Restart] (Neustart), um den Computer neu zu
starten.
• Vergessen Sie nicht, die CD-ROM aus dem Laufwerk zu nehmen.
Bewahren Sie sie gut auf.
• Sollte es bei der Installation ein Problem geben, lesen Sie den
Abschnitt „Störungsbeseitigung“ im Scanner-Benutzerhandbuch.
• Wenn Sie Ihr Betriebssystem später auf Windows XP aktualisieren,
müssen Sie die Software neu installieren.
2
Vorbereiten des Scanners
Vorbereiten des Scanners
Lösen der Scannerverriegelung
1 Ziehen Sie die Klebestreifen vom Scanner ab.
2 Schieben Sie den Verriegelungsschalter auf der Unterseite des Scanners bis zur
).
Entriegelungsmarkierung
Deutsch
Markierung für Entriegelung (
• Den Scanner mit beiden Händen fassen. Den Scanner vor Fall schützen.
• Den Scanner vor Transport oder Umpositionieren stets verriegeln.
Anschließen des Scanners
1 Verbinden Sie den Scanner über das mitgelieferte USB-Schnittstellenkabel mit dem
Computer.
• Verwenden Sie ausschließlich das dem Scanner beiliegende USB-Schnittstellenkabel.
Andere Kabel können Störungen zur Folge haben.
• Bei Anschluss des Scanners an einen USB-Port nach USB-Norm 1.1 kann bei Windows XP
die Meldung „Hi-Speed USB-Gerät an USB-Port angeschlossen, der diese
Geschwindigkeit nicht unterstützt“ erscheinen. Ignorieren Sie diese Meldung einfach.
Der Scanner arbeitet auch in diesem Fall ohne Probleme.
• Der Scanner weist keinen Ein/Aus-Schalter auf. Er wird beim Anschließen des
Netzadapters automatisch eingeschaltet.
3
Testen des Scanners
Testen des Scanners
Dieser Abschnitt erläutert die grundlegenden Bedienschritte zum Scannen mit dem
Bildbearbeitungsprogramm ArcSoft PhotoStudio und dem Scannertreiber ScanGear.
1 Legen Sie eine Vorlage auf dem
Anlegemarkierung
Oben
Vorlagenglas an und schließen Sie den
Vorlagendeckel.
Unten
Klappen Sie den Vorlagendeckel bis zur
Anschlagposition auf und stützen Sie
ihn mit der Hand ab.
2 Starten Sie ArcSoft PhotoStudio.
• Windows: Wählen Sie [start] - [(All) Programs]
((Alle) Programme) - [ArcSoft PhotoStudio 5.5]
und klicken Sie auf [PhotoStudio 5.5].
• Macintosh: Öffnen Sie die Ordner
[Applications] (Programme) und [PhotoStudio]
und doppelklicken Sie dann auf das Symbol
[PhotoStudio].
3 Klicken Sie im Menü [File] (Datei) auf [Select Source] (Quelle wählen) und wählen Sie
das Scannermodell.
Windows: Wählen Sie nicht den Scanner mit [WIA] im Modellnamen.
4 Klicken Sie auf das Symbol
[Acquire] (Erfassen), um ScanGear zu starten.
5 Wählen Sie unter [Select Source] (Quelle wählen) die
Art der zu scannenden Vorlage und klicken Sie auf
[Preview] (Vorschau).
6 Richten Sie [Destination] (Ziel) und [Output Size]
(Ausgabeformat) wunschgemäß ein.
7 Klicken Sie auf [Scan] (Scannen), um den Scanvorgang
zu starten.
Während des Scanvorgangs den Scanner
nicht berühren.
8 Sobald Sie der Computer zum Schließen von ScanGear
auffordert, klicken Sie auf [OK].
9 Speichern Sie das gescannte Bild in ArcSoft
PhotoStudio und schließen Sie das Fenster.
Weitergehende Informationen über das Scannen mit ScanGear, zu den beinhalteten Anwendungen und zur
Störungsbeseitigung finden Sie im Online-Handbuch mit dem Titel Scanner-Benutzerhandbuch. Zum Öffnen des
Scanner-Benutzerhandbuchs doppelklicken Sie auf das Handbuchsymbol auf dem Desktop oder klicken in ScanGear
bzw. CanoScan Toolbox auf .
4
Verwenden der Funktionstasten
Verwenden der Funktionstasten
Deutsch
Mit den Funktionstasten des Scanners können Sie auf Tastendruck kopieren, scannen, eine E-Mail versenden
und gescannte Bilder im PDF-Format speichern. Sie legen die Vorlage einfach auf dem Scanner an und
drücken dann die betreffende Funktionstaste. Einzelheiten siehe Scanner-Benutzerhandbuch.
PDF-Tasten
Über die PDF-Tasten können Sie auf einfache
Weise nach Bedarf PDF-Dateien erstellen.
Beachten Sie, dass diese Tasten am Scanner
nicht beschriftet sind.
COLOR (FARBE)-Taste
Scannt Farbbilder im A4- bzw. Letter-Format*
mit 300 dpi.
BLACK & WHITE
(SCHWARZWEISS)-Taste
Scannt Schwarzweißbilder im A4- bzw. LetterFormat* mit 300 dpi.
CUSTOM
(BENUTZERDEFINIERT)-Taste
COPY-Taste
Druckt das gescannte Bild als Kopie auf einem
Drucker aus.
PHOTO/FILM-Taste
Öffnet das gescannte Bild im mitgelieferten
Anwendungsprogramm ArcSoft PhotoStudio.
E-MAIL-Taste
Hängt das gescannte Bild an eine neue E-MailNachricht an.
Bei der ersten Betätigung dieser Taste werden Sie
aufgefordert, das E-Mail-Programm zu wählen, auf
das diese Funktion zugreifen soll.
Scannt Bilder mit benutzerdefinierten
Einstellungen.
FINISH (BEENDEN)-Taste
Speichert das gescannte Bild als PDF-Datei und
schließt den Vorgang ab.
*Das Format ist von der Systemumgebung abhängig.
• Die Funktionstasten arbeiten nur, wenn Sie alle Softwareprogramme mit der Option [Easy Install] (Einfache Installation)
des Hilfsprogramms CanoScan Setup Utility installiert haben. Siehe „Installieren der Software“ auf Seite 2.
• Mac OS X 10.3 und 10.2.8: Damit diese Funktionstasten verfügbar sind, müssen Sie Image Capture (Digitale Bilder)
(im Ordner [Applications] (Programme)) so einrichten, dass CanoScan Toolbox beim Betätigen einer Funktionstaste
automatisch geöffnet wird.
Starten Sie Image Capture (Digitale Bilder) und gehen Sie dann folgendermaßen vor:
- Mac OS X 10.3: Klicken Sie auf [Options] (Optionen) und wählen Sie bei [When a scanner button is pressed, open:]
(Bei Drücken von Scannertaste, folgendes Programm öffnen:) CanoScan Toolbox.
- Mac OS X 10.2.8: Klicken Sie bei [When a scanner button is pressed, open:] (Bei Drücken von Scannertaste, folgendes
Programm öffnen:) auf [Other] (Andere). Wählen Sie CanoScan Toolbox und klicken Sie auf [Open] (öffnen).
Klicken Sie auf [OK] und beenden Sie Image Capture (Digitale Bilder) dann. Einzelheiten siehe unter
„Störungsbeseitigung“ im Scanner-Benutzerhandbuch.
5
Scannen von Filmen
Scannen von Filmen
Der Scanner kann 35-mm-Filmstreifen (6 Einzelbilder pro Durchgang) scannen. Folgen Sie beim Scannen von
Filmstreifen den nachstehenden Anweisungen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Vorlagenglas sauber und staubfrei ist, bevor Sie den
Filmadapter auf den Scanner platzieren.
• Setzen Sie den Filmadapter vorsichtig auf, um Schäden am Vorlagenglas zu vermeiden.
• Fassen Sie Filmstreifen vorsichtig, um Kratzer und Fingerabdrücke zu vermeiden.
1 Drücken Sie den Riegel in der Mitte des Filmadapters, um ihn zu öffnen, und entfernen
Sie den Schutzstreifen. Lösen Sie das Kabel von den Klammern an der Seite des
Filmadapters.
2 Öffnen Sie das Vorlagenglas und platzieren
Sie den Filmadapter auf das Glas.
Fluchten Sie die Punkte auf Filmadapter und Scanner
(mit [FAU] gekennzeichnet), um den Adapter korrekt
auszurichten.
Schutzstreifen
3 Schließen Sie das Kabel an die
Steckbuchse in der Seitenwand des
Scanners an. Schließen Sie dann das
Vorlagenglas sanft.
Sie müssen den Scanner vor dem ersten
Scannen von Film zunächst kalibrieren. Zu
diesem Zeitpunkt noch keinen Film in den
Filmadapter einlegen, da er zum Kalibrieren
nicht benötigt wird.
4 Starten Sie ArcSoft PhotoStudio und
danach ScanGear.
Befolgen Sie nun die Schritte 2 bis 4 unter
„Testen des Scanners“ auf Seite 4.
5 Wählen Sie unter [Select Source] (Quelle wählen)
je nach der Art des zu scannenden Filmstreifens
zwischen [Negative Film (Color)] (Negativ-film
(Farbe)) und [Positive Film (Color)] (Positiv-film
(Farbe)). Klicken Sie danach auf [Preview]
(Vorschau).
6
Scannen von Filmen
6 Klicken Sie im Fenster mit dem Kalibrierungsdialog auf
[OK].
Sobald der Dialog verschwindet, ist die Kalibrierung abgeschlossen.
7 Öffnen Sie den Vorlagendeckel und dann
den Filmadapter.
des Filmadapters so ein, dass die Trennlinien
zwischen Einzelbildern mit den
Ausrichtlinien an der Filmleiste fluchten.
Deutsch
8 Legen Sie einen Filmstreifen in die Filmleiste
Ausrichtlinien
Achten Sie beim Scannen von Filmstreifen
darauf, dass der Kalibrierungsschlitz an
der Filmleiste nicht verdeckt wird. Bei
verdecktem Kalibrierungsschlitz werden
Farben nicht ordnungsgemäß gescannt.
9 Schließen Sie den Filmadapter, bis er
einrastet, und schließen Sie dann den
Vorlagendeckel vorsichtig.
Filmleiste
Kalibrierungsschlitz
Der Vorlagendeckel berührt das
Vorlagenglas nicht. Den Vorlagendeckel
nicht mit Gewalt aufdrücken.
10 Klicken Sie im Fenster mit dem
Vorschaudialog auf [OK].
Das gescannte Bild wird nun im Vorschaubereich
angezeigt.
11 Kontrollieren Sie die zu scannenden
Einzelbilder. Führen Sie ggf. erforderliche
Bildkorrekturen durch.
12 Klicken Sie auf [Scan] (Scannen), um den
Scanvorgang zu starten.
Während des Scanvorgangs den Scanner
nicht berühren.
13 Sobald der Computer zum Schließen von
ScanGear auffordert, klicken Sie auf [OK].
14 Speichern Sie das gescannte Bild in ArcSoft PhotoStudio und schließen Sie das Fenster.
• Nehmen Sie nach dem Scannen den Filmadapter ab. Unbedingt wieder den
Schutzstreifen in den Filmadapter einlegen, um dessen Glas vor Kratzern zu schützen.
Den Schutzstreifen stets an einem sicheren Ort für späteren Gebrauch aufbewahren.
• Filmstreifen nicht längere Zeit in der Filmleiste belassen, da die vom Gerät erzeugte
Wärme den Film beschädigen kann.
• Einzelheiten zum Scannen von Filmstreifen finden Sie im Abschnitt „Scannen von Film “
im Scanner-Benutzerhandbuch.
7
Positionieren des Scanners
Positionieren des Scanners
Horizontalposition
Der Vorlagendeckel lässt sich vollständig aufklappen,
wodurch große oder gebundene Dokumente leichter
gescannt werden können. Übergroße Dokumente
können mithilfe der Funktion „Bildzusammenfügung“
von CanoScan Toolbox abschnittsweise eingescannt
und dann wieder zu einem Scanbild montiert werden.
Einzelheiten siehe Scanner-Benutzerhandbuch.
Fassen Sie den Vorlagendeckel mit einer Hand und
drücken Sie
am Scharniersockel, um den
Vorlagendeckel vollständig zu schließen.
Anlegemarkierung
Oben
Platzieren Sie keine Gegenstände von
2,0 kg oder mehr auf den Scanner.
Übermäßige Belastung des
Vorlagenglases kann zu
Funktionsstörungen des Scanners und
Bersten des Glases führen.
Unten
Decken Sie den Scanner mit einem schwarzen Tuch
ab, falls an den Rändern von dicken Vorlagen Licht
eindringt.
Vertikalposition
Wenn Sie vornehmlich dünne Vorlagen (z. B. einzelne
Blätter und einmal gefaltete Bögen) scannen, können
Sie mit dieser Position Platz sparen. Allerdings können
Sie in dieser Position weder dicke Vorlagen noch Film
scannen.
Ziehen Sie den Ständer an der Unterseite des Scanners
heraus, bis er einrastet. Stellen Sie dann den Scanner
vertikal auf einer flachen, stabilen Unterlage auf.
Öffnen Sie den Vorlagendeckel vorsichtig bis zum
Anschlag (bei ca. 40q) und schieben Sie das Dokument
den Vorlagendeckel entlang nach unten.
• Niemals den Vorlagendeckel mit Gewalt
über den Anschlag hinaus öffnen
versuchen - er lässt sich in
Vertikalstellung des Scanners nicht
weiter öffnen.
• Stets den Vorlagendeckel schließen und
fixieren, bevor der Scanner in
Vertikalposition gebracht wird.
8
Ca. 40q
Anlegemar
kierung
Dünner Vorlage
Vorlagendeckel
Technische Daten
Technische Daten
Scannertyp
Flachbett
Scanelement
CIS (Farbkontaktbildsensor)
Lichtquelle
4800 x 9600 dpi
Wählbare Auflösung
Scan-Bit-Tiefe
Scangeschwindigkeit *3
(Foto oder Dokument)
25 – 19200 dpi (ScanGear)
Farbe
Graustufen
34,3 ms/Zeile (2400 dpi), 34,3 ms/Zeile (4800 dpi)
Graustufen,
Schwarzweiß
11,4 ms/Zeile (2400 dpi), 11,4 ms/Zeile (4800 dpi)
*3*4
Schnittstelle
5,6 – 223,9 ms/Zeile
Ca. 9 s
USB 2.0 Hi-Speed
Maximales Vorlagenformat
Filmtyp/Anzahl von Einzelbildern
Funktionstasten
A4/Letter: 216 x 297 mm
35 mm Film *5 (max. 6 Einzelbilder)
7 Tasten (PDF x 4, COPY, PHOTO/FILM, E-MAIL)
Temperatur
Betriebsumgebung
16-Bit-Eingabe/16-Bit-*2 oder 8-Bit-Ausgabe
Farbe
Scangeschwindigkeit *3 (Film)
Vorscangeschwindigkeit
16-Bit-Eingabe/16-Bit- oder 8-Bit-Ausgabe pro Farbe
Deutsch
Optische Auflösung
3-farbige (RGB) LED
*1
Luftfeuchtigkeit
Stromversorgung
Stromaufnahme
Abmessungen
Gewicht
5qC to 35qC (41qF bis 95qF)
10% bis 90% rel., 20% bis 80% rel. beim Scannen von
Film (nicht kondensierend)
Über USB-Anschluss (KEIN externer Netzadapter
erforderlich)
Betrieb: max. 2,5 W, Standby: 0,6 W
286 x 409 x 43 mm
Ca. 2,6 kg *6
*1
Die optische Auflösung steht für die maximale Abtastrate nach ISO 14473.
Nur zum Scannen von Film.
*3 Die schnellste Geschwindigkeit im Modus USB 2.0 Hi-Speed auf einem Windows-PC. Übertragungszeit
nicht berücksichtigt. Die Scangeschwindigkeit variiert je nach Vorlagentyp, Scaneinstellungen und
Spezifikationen des Computers.
*4 Kalibrierungszeit nicht berücksichtigt.
*5 35-mm-Diapositive werden nicht unterstützt.
*6
Einschl. Gewicht von Filmadapter.
*2
• Technische Änderungen vorbehalten.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträt 70dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779
9
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben
werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe
bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und ElektronikAltgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell
gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße
Entsorgung dieses Produkts tragen außerdem Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher
Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die
Entsorgung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen
zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter
www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Nur für Kunden in Europa, im Mittleren Osten, in Afrika und in Russland
Ansprechpartner des Canon Customer Support finden Sie auf der hinteren Umschlagseite der EWS-Broschüre (European Warranty
System) oder bei
www.canon-europe.com.
Warnung
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die folgenden gesetzlichen Regelungen:
• Das Scannen gewisser Vorlagen wie Geldscheine (Banknoten), Bundesobligationen und Urkunden ist untersagt und
kann straf- und zivilrechtlich verfolgt werden.
• Zum Scannen urheberrechtlich geschützten Materials kann die Genehmigung des Urheberrechtsinhabers erforderlich
sein.
In Fällen, in denen Sie sich bezüglich der rechtlichen Lage nicht sicher sind, fragen Sie vorsorglich Ihren Rechtsberater.
• Adobe® und Adobe® RGB (1998) sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• Microsoft® und Windows® sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• Macintosh, Mac und das Mac-Logo sind Warenzeichen von Apple Computer, Inc., die in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern eingetragen sind.
• ©ArcSoft, Inc. Alle Rechte für PhotoStudio vorbehalten.
• Andere Produkt- und Markennamen, die oben nicht erwähnt sind, können ebenfalls eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen
des jeweiligen Herstellers sein.
10
Guida rapida all’installazione
Prima di usare lo scanner, leggere la presente guida. Terminata la lettura, conservare il manuale a
portata di mano per eventuali consultazioni future.
Indice
Verifica del contenuto della confezione .... 1
Uso dei pulsanti dello scanner .................... 5
Installazione del Software........................... 2
Scansione di pellicole................................... 6
Preparazione dello scanner ......................... 3
Posizionamento dello scanner .................... 8
Prova di scansione........................................ 4
Specifiche tecniche ...................................... 9
Italiano
Verifica del contenuto della confezione
Scanner e accessori
Scanner
Cavo USB
Adattatore per pellicole
(con foglio protettivo)
Documentazione
• Guida rapida all’installazione (questa guida)
• Documenti supplementari
CD-ROM del programma di installazione CanoScan
• Programmi software
- ScanGear (driver dello scanner)
- CanoScan Toolbox
- ArcSoft PhotoStudio
- Presto! PageManager (solo per Windows)
- ScanSoft OmniPage SE (non disponibile per Windows 98 First Edition)
- Adobe RGB (1998) (solo per Windows)
• Manuali elettronici
- Guida alla scansione (per ScanGear, CanoScan Toolbox e risoluzione dei problemi)
- Manuali per programmi di applicazioni multiple
*In questa guida, per illustrare le spiegazioni comuni a tutti i sistemi operativi vengono utilizzate
le videate di Windows XP.
1
Installazione del Software
Installazione del Software
• Accertarsi di avere installato i programmi software PRIMA di collegare lo scanner al
computer. Se quando si collega lo scanner appare la finestra Installazione guidata nuovo
hardware, fare clic su [Cancel] (Annulla).
• Prima di iniziare l’installazione chiudere tutte le applicazioni in uso, compreso
l’antivirus.
• In Windows 2000/XP è necessario collegarsi al sistema come amministratore per
installare il software.
1 Inserire il CD-ROM del programma di installazione di
CanoScan nella relativa unita’.
Se richiesto selezionare la lingua desiderata e il paese.
CanoScan Setup Utility parte.
• Per Macintosh: Fare doppio clic sull’icona [Setup]
(installazione). Inserire ID e password dell’amministratore
nella finestra di dialogo di riconoscimento.
2 Fare clic su [Easy Install] (Installazione standard) nel
menu principale.
3 Fare clic su [Install] (Installa) per avviare l’installazione.
Leggere attentamente il Contratto di Licenza, quindi fare clic su
[Yes] (Sì). Tutti i programmi software e i manuali elettronici
verranno installati sul computer.
4 Per le applicazioni multiple seguire i messaggi sullo
schermo per eseguire l’installazione.
5 Quando l’installazione è completa fare clic su
[Restart] (Riavvia) per riavviare il computer.
• Rimuovere il CD-ROM dalla relativa unità e conservarlo in un luogo
sicuro.
• In caso di problemi durante l’installazione, fare riferimento a
“Risoluzione dei problemi” nella Guida alla scansione.
• Se si aggiorna il sistema operativo a Windows XP, sarà necessario
reinstallare il software.
2
Preparazione dello scanner
Preparazione dello scanner
Sbloccaggio dello scanner
1 Rimuovere le fasce adesive dallo scanner.
2 Far scorrere l’interruttore di bloccaggio dello scanner verso il segno di sbloccaggio (
).
Italiano
Segno di
sbloccaggio
• Maneggiare lo scanner con entrambe le mani. Fare attenzione a non lasciarlo cadere.
• Bloccare sempre lo scanner durante il trasporto.
Collegamento dello scanner
1 Collegare lo scanner al computer con il cavo USB in dotazione.
• Utilizzare esclusivamente il cavo USB in dotazione con lo scanner. L’uso di altri cavi può
causare un funzionamento non corretto.
• Se mentre si è collegati alla porta USB 1.1 su Windows XP compare il messaggio “HISPEED USB Device Plugged into non-HI-SPEED USB Hub” (Periferica USB HI-SPEED
collegata a hub di tipo non HI-SPEED), ignorarlo. In queste condizioni lo scanner
funziona senza problemi.
• Lo scanner non ha un interruttore di alimentazione. L’alimentazione è attivata appena
viene acceso il computer.
3
Prova di scansione
Prova di scansione
Questa sezione illustra le procedure di base della scansione utilizzando il programma di elaborazione
immagini, ArcSoft PhotoStudio, e il driver dello scanner, ScanGear.
1 Posizionare un oggetto sul vetro dei
Margine
superiore
documenti e chiudere il coperchio.
Segno di
allineamento
Margine
inferiore
Mentre si apre il coperchio dei
documenti, sostenerlo con la mano fino
a quando si trova in posizione stabile.
2 Avviare ArcSoft PhotoStudio.
• Per Windows: Selezionare [start] - [(All)
Programs] ((Tutti i) Programmi) - [ArcSoft
PhotoStudio 5.5], quindi fare clic su
[PhotoStudio 5.5].
• Per Macintosh: Aprire le cartelle [Applications]
(Applicazioni) - [PhotoStudio], quindi fare
doppio clic sull’icona [PhotoStudio].
3 Dal menu [File] fare clic su [Select Source] (Seleziona origine) e selezionare il modello
dello scanner.
Per Windows: Non selezionare il nome del modello che include [WIA].
4 Fare clic sull’icona [Acquire] (Acquisisci)
per avviare ScanGear.
5 Selezionare il tipo di documento di cui si vuole
effettuare la scansione in [Select Source] (Seleziona
origine) e fare clic su [Preview] (Anteprima).
6 Impostare eventualmente [Destination]
(Destinazione) e/o [Output Size] (Formato stampa).
7 Fare clic su [Scan] (Scansione) per avviare la scansione.
Non toccare lo scanner mentre è in
funzione.
8 Alla richiesta di chiusura di ScanGear fare clic su [OK].
9 Salvare l’immagine ottenuta dalla scansione in
ArcSoft PhotoStudio e chiudere la finestra.
Per ulteriori informazioni sulla scansione con ScanGear, sulle applicazioni multiple e sulla risoluzione dei problemi, fare
riferimento al manuale elettronico Guida alla scansione. Per aprire la Guida alla scansione, fare doppio clic sull’icona
del manuale sul desktop, oppure fare clic su
in ScanGear o CanoScan Toolbox.
4
Uso dei pulsanti dello scanner
Uso dei pulsanti dello scanner
Il semplice tocco dei pulsanti dello scanner permette di copiare, eseguire la scansione e salvare le immagini
ottenute in formato PDF. Basta semplicemente posizionare il documento sullo scanner e premere il pulsante
relativo alla funzione desiderata. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla Guida alla scansione.
Pulsanti PDF
Pulsante COLOR (A COLORI)
Effettua la scansione di immagini a colori in
formato A4 o formato lettera * a 300 dpi.
Pulsante BLACK & WHITE
(BIANCO E NERO)
Effettua la scansione di immagini in bianco e
nero in formato A4 o formato lettera* a
300 dpi.
Pulsante CUSTOM
(PERSONALIZZATO)
Pulsante COPY
Stampa (copia) l’immagine ottenuta dalla
scansione con una stampante.
Italiano
I pulsanti PDF permettono di creare facilmente
file PDF in base alle proprie necessità. Si noti
che questi pulsanti non sono indicati sullo
scanner.
Pulsante PHOTO/FILM
Apre l’immagine ottenuta in ArcSoft
PhotoStudio, il programma per applicazioni
multiple.
Pulsante E-MAIL
Allega l’immagine acquisita a un nuovo
messaggio di posta elettronica.
La prima volta che viene premuto questo pulsante,
apparirà la finestra di dialogo in cui selezionare il
programma di posta elettronica da utilizzare con
questa funzione.
Effettua la scansione di immagini in
impostazioni definite dall’utente.
Pulsante FINISH (FINE)
Salva l’immagine acquisita come file PDF e
completa l’operazione.
*Le dimensioni possono variare in base all’ambiente di sistema.
• Prima di usare i pulsanti dello scanner, assicurarsi che tutti i programmi software siano installati sul computer utilizzando
l’opzione [Easy Install] (Installazione standard) di CanoScan Setup Utility. Fare riferimento a “Installazione del software” a pag. 2.
• Per Mac OS X 10.3 e 10.2.8: Prima di usare i pulsanti dello scanner è necessario impostare Image Capture (Cattura
immagine) (nella cartella [Applications](Applicazioni)) per aprire automaticamente CanoScan Toolbox quando viene
premuto un pulsante dello scanner.
Avviare Image Capture (Cattura immagine), quindi adottare le procedure seguenti:
- Mac OS X 10.3: Fare clic su [Options] (Opzioni) e selezionare CanoScan Toolbox su [When a scanner button is
pressed, open:] (Quando un pulsante dello scanner viene premuto, apri:).
- Mac OS X 10.2.8: Selezionare [Other] (Altro) su [When a scanner button is pressed, open:] (Quando un pulsante dello
scanner viene premuto, apri:). Selezionare CanoScan Toolbox e fare clic su [Open] (Apri).
Fare clic su [OK] e uscire da Image Capture (Cattura immagine). Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione
“Risoluzione dei problemi” nella Guida alla scansione.
5
Scansione di pellicole
Scansione di pellicole
Questo scanner può acquisire strisce di pellicola da 35 mm (6 fotogrammi per volta). Per acquisire una
pellicola adottare le procedure seguenti.
• Accertarsi che il vetro dei documenti sia pulito prima di posizionare l’adattatore per
pellicole sullo scanner.
• Maneggiare con cura l’adattatore per pellicole per evitare di danneggiare il piano di
vetro.
• Maneggiare con cura le strisce di pellicola per evitare di fare graffi o lasciare impronte.
1 Aprire l’adattatore per pellicole dalla chiusura centrale e rimuovere il foglio protettivo.
Togliere il cavo dai fermi posti sul lato dell’adattatore per pellicole.
2 Aprire il coperchio dei documenti e
posizionare l’adattatore per pellicole sul
vetro dei documenti.
Per posizionare correttamente l’unità, allineare i
punti sull’adattatore per pellicole e i punti sullo
scanner (indicati con [FAU]).
3 Collegare il cavo al connettore sulla
parte laterale dello scanner, quindi
chiudere delicatamente il coperchio dei
documenti.
È necessario calibrare lo scanner quando si
effettua la scansione della pellicola per la prima
volta. Arrivati a questo punto non mettere una
pellicola nell’adattatore per pellicole, in
quanto non è necessario per la calibrazione.
4 Avviare ArcSoft PhotoStudio, quindi avviare ScanGear.
Seguire le procedure 2-4 della “Prova di scansione” a pag. 4.
5 Selezionare [Negative Film (Color)] (Pellicola
negativa (A colori)) o [Positive Film (Color)]
(Pellicola positiva (A colori)) in [Select Source]
(Seleziona origine) per selezionare il tipo di
pellicola che si desidera acquisire, quindi fare clic
su [Preview] (Anteprima).
6
Foglio
protettivo
Scansione di pellicole
6 Fare clic su [OK] sulla finestra relativa alla calibrazione.
Quando il messaggio non viene più visualizzato, significa che il
processo di calibrazione è terminato.
7 Aprire il coperchio dei documenti, quindi
aprire l’adattatore per pellicole.
8 Posizionare una pellicola nella guida
dell’adattatore per pellicole in modo tale che
i bordi tra i fotogrammi siano allineati con le
guide.
Guide
9 Chiudere l’adattatore per pellicole fino a
sentire un clic, quindi chiudere
delicatamente il coperchio dei documenti.
Italiano
Non bloccare la fessura per la calibrazione
sulla guida della pellicola mentre si
acquisisce una pellicola. Se la fessura della
calibrazione è ostruita, i colori non
verranno acquisiti in modo corretto.
Guida della pellicola
Fessura per la calibrazione
Il coperchio dei documenti non deve
toccare il vetro. Non forzare troppo in
basso il coperchio dei documenti.
10 Fare clic su [OK] sulla finestra dell’anteprima.
L’immagine acquisita viene visualizzata nell’anteprima.
11 Controllare i fotogrammi di cui si desidera
effettuare la scansione. Se necessario,
correggere le immagini acquisite.
12 Fare clic su [Scan] (Scansione) per avviare la
scansione.
Non toccare lo scanner mentre è in
funzione.
13 Alla richiesta di chiusura di ScanGear fare
clic su [OK].
14 Salvare l’immagine ottenuta dalla scansione in ArcSoft PhotoStudio e chiudere la
finestra.
• Dopo che la scansione è terminata, scollegare l’adattatore per pellicola. Utilizzare il
foglio protettivo in dotazione per proteggere il piano di vetro da eventuali graffi.
Tenere il foglio protettivo in un luogo sicuro per eventuali usi futuri.
• Non lasciare la pellicola nell’adattatore per pellicole per un periodo di tempo
prolungato, poiché il calore dell’unità può danneggiarla.
• Per ulteriori informazioni sulla scansione delle pellicole, fare riferimento a “Scansione
della pellicola” nella Guida alla scansione.
7
Posizionamento dello scanner
Posizionamento dello
scanner
Posizione orizzontale
Aprire al massimo il coperchio dei documenti per
acquisire facilmente documenti multipli o di grandi
dimensioni. È possibile effettuare la scansione di un
documento di dimensioni eccessive sezione per sezione
in un’unica immagine utilizzando la funzione Guida
composizione di CanoScan Toolbox. Per ulteriori
informazioni fare riferimento alla Guida alla scansione.
Tenere il coperchio dei documenti con una mano e
tenere premuto
sulla base mentre si
abbassa delicatamente il coperchio fino alla chiusura.
Non collocare elementi del peso di 2,0
kg o più sullo scanner. Lo scanner
potrebbe non funzionare o il vetro dei
documenti potrebbe rompersi se lo si
preme troppo.
Segno di allineamento
Margine superiore
Margine inferiore
Coprire lo scanner con un panno scuro se la luce
esterna penetra sull’elemento sottoposto a scansione.
Posizione verticale
Se si sta effettuando la scansione di documenti sottili
(ad es. un foglio singolo o un foglio piegato in due),
questa posizione consente di risparmiare notevole
spazio. Non è possibile effettuare la scansione di
pellicole o documenti spessi in questa posizione.
Estrarre il supporto sulla parte inferiore dello scanner
fino a sentire un clic e mettere lo scanner in posizione
verticale su una superficie piana e stabile. Aprire
delicatamente il coperchio dei documenti finché è
possibile (fermarsi a circa 40q) e far scorrere in basso il
documento lungo il coperchio.
• Non forzare il coperchio dei documenti
quando è aperto: quando lo scanner si
trova in posizione verticale il coperchio
non si apre completamente.
• Chiudere sempre e fissare il coperchio
dei documenti quando si solleva lo
scanner in posizione verticale.
8
Circa 40q
Segno di
allineamento
Elemento sottile
Coperchio dei
documenti
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Tipo
Piano fisso
CIS (Color Contact Image Sensor) (Sensore a contatto per
immagini a colori)
Elemento di scansione
Sorgente luminosa
LED a 3 colori (RGB) (rosso-verde-blu)
Risoluzione ottica
4800 x 9600 dpi
*1
Risoluzione selezionabile
Colore
Scala di grigi
Colore
Velocità di scansione *3
(fotografia o documento) Scala di grigi,
Bianco e nero
Velocità di scansione *3 (Pellicola)
Velocità di anteprima
Entrata a 16 bit/uscita a 16 bit o 8 bit per ogni colore
entrata a 16 bit/uscita a 16 bit *2 o a 8 bit
34,3 msec./linea (2400 dpi), 34,3 msec./linea (4800 dpi)
11,4 msec./linea (2400 dpi), 11,4 msec./linea (4800 dpi)
5,6–223,9 msec./linea
Circa 9 secondi
*3*4
Interfaccia
USB 2.0 Hi-Speed
Dimensione massima documento
A4/Letter: 216 x 297 mm
Tipo pellicola/Numero di fotogrammi
Striscia da 35 mm *5 (max 6 fotogrammi)
Pulsanti dello scanner
7 pulsanti (PDF x 4, COPY, PHOTO/FILM, E-MAIL)
Temperatura
Condizioni di
funzionamento
Umidità
5qC - 35qC (41qF - 95qF)
Da 10% a 90% di umidità relativa, da 20% a 80% di
umidità relativa durante la scansione della pellicola
(senza formazione di condensa)
Alimentazione
Fornita mediante porta USB (NON si richiede un
adattatore esterno)
Consumi elettrici
In funzione: massimo 2,5 W; in stand-by: 0,6 W
Dimensioni esterne massime
Peso
Italiano
Profondità di scansione
25–19200 dpi (ScanGear)
286 x 409 x 43 mm
Circa 2,6 kg *6
*1
La risoluzione ottica rappresenta la massima frequenza di campionamento basata su ISO 14473.
Solo per la scansione di pellicole.
*3 La velocità massima nella modalità USB 2.0 Hi-Speed su PC Windows. Non è incluso il tempo di
trasferimento al computer. La velocità di scansione varia in base al tipo di documento, alle impostazioni
dello scanner o alle caratteristiche del computer.
*4 Non è incluso il tempo del processo di calibrazione.
*5 Non supporta le diapositive da 35 mm.
*6
Peso dell’adattatore per pellicole incluso.
*2
• Le specifiche tecniche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
9
Solo per Unione Europea (ed AEE)
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in
conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve
essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che
applichi il principio del “vuoto a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature
elettriche al momento dell’acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei
rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di
questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato
dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle
risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal
disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un
corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed
eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per
ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito.
www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Solo per utenti in Europa, Medio Oriente, Africa e Russia
Per informazioni sui Centri Assistenza Clienti Canon fare riferimento al retro del fascicolo sulla Garanzia Europea (EWS) o visitare il sito
www.canon-europe.com.
Attenzione
Quando si utilizza questo prodotto, fare attenzione alle seguenti questioni legali:
• Effettuare scansioni di determinati documenti quali banconote, titoli di stato e certificati pubblici, può essere vietato
dalla legge e può comportare responsabilità penali e/o civili.
• Può essere necessario ai termini di legge ottenere l’autorizzazione della persona che detiene il copyright o altri diritti
legali sul documento di cui si vuole eseguire le scansione.
In caso di incertezza sulla legalità della scansione di un documento è opportuno contattare preventivamente il proprio
consulente legale.
•
•
•
•
•
Adobe® e Adobe® RGB (1998) sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Microsoft® e Windows® sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli U.S.A. e/o in altri paesi.
Macintosh, Mac e il logo Mac sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli U.S.A. e in altri paesi.
©ArcSoft, Inc. All rights reserved for PhotoStudio.
Altri nomi e prodotti non citati sopra possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive società.
10
Guía de inicio rápido
Lea esta guía antes de utilizar el escáner. Una vez leída, guárdela en un lugar seguro para futura
referencia.
Tabla de contenido
Contenido del paquete ............................... 1
Utilización de los botones del escáner ....... 5
Instalación del software .............................. 2
Escaneado de películas ................................ 6
Preparación del escáner .............................. 3
Colocación del escáner ................................ 8
Escaneado de prueba .................................. 4
Especificaciones............................................ 9
Contenido del paquete
Español
Escáner y accesorios
Escáner
Cable USB
Unidad adaptadora de
película
(con paño protector)
Documentación
• Guía de inicio rápido (este documento)
• Documentos adicionales
CD-ROM de la Herramienta de instalación CanoScan
• Programas de software
- ScanGear (controlador del escáner)
- CanoScan Toolbox
- ArcSoft PhotoStudio
- Presto! PageManager (sólo para Windows)
- ScanSoft OmniPage SE (no compatible con Windows 98 First Edition)
- Adobe RGB (1998) (sólo para Windows)
• Manuales en pantalla
- Guía de escaneado (para ScanGear, CanoScan Toolbox y la sección Solución de problemas)
- Manuales de los programas de aplicación suministrados
*En esta guía, se utilizan las capturas de pantalla de Windows XP para ilustrar las explicaciones
comunes para todos los sistemas operativos.
1
Instalación del software
Instalación del software
• NO conecte el escáner al ordenador antes de instalar el software. Si ha conectado el escáner
y aparece el Asistente para nuevo hardware encontrado, haga clic en [Cancel] (Cancelar).
• Antes de iniciar la instalación, cierre todos los programas que se estén ejecutando,
incluido el software antivirus.
• En Windows 2000/XP, deberá iniciar sesión como administrador para instalar el software.
1 Inserte el CD-ROM de la Herramienta de instalación
CanoScan en la unidad.
Si se le solicita, seleccione el idioma y el lugar de residencia. Se
inicia el programa Herramienta de instalación CanoScan.
• Para Macintosh: haga doble clic en el icono [Setup]
(Configuración). Introduzca el ID de administrador y la
contraseña en el cuadro de diálogo de autenticación.
2 Haga clic en [Easy Install] (Instalación simple) en el
menú principal.
3 Haga clic en [Install] (Instalar) para iniciar la instalación.
Lea atentamente el contrato de licencia y, a continuación, haga
clic en [Yes] (Sí) para continuar. Se instalarán en el ordenador
todos los programas de software y los manuales en pantalla.
4 Para instalar las aplicaciones suministradas, siga las
instrucciones en pantalla.
5 Cuando haya finalizado la instalación, haga clic en
[Restart] (Reiniciar) para reiniciar el ordenador.
• Asegúrese de extraer el CD-ROM de la unidad y guárdelo en un
lugar seguro.
• Si detecta algún problema durante la instalación, consulte la
sección “Solución de problemas” de la Guía de escaneado.
• Si actualiza el SO a Windows XP posteriormente, deberá reinstalar
el software.
2
Preparación del escáner
Preparación del escáner
Desbloqueo del escáner
1 Retire las etiquetas de sellado del escáner.
2 Deslice el mando de bloqueo de la parte inferior del escáner hacia la marca de desbloqueo (
).
Marca de
desbloqueo
Español
• Sujete el escáner con ambas manos. Procure no dejarlo caer.
• Bloquee siempre el escáner cuando lo mueva o transporte.
Conexión del escáner
1 Conecte el escáner al ordenador mediante el cable USB suministrado.
• Utilice sólo el cable USB suministrado con el escáner. La utilización de otros cables puede
provocar un fallo de funcionamiento en la unidad.
• Si el escáner está conectado al puerto USB 1.1 en Windows XP y aparece el mensaje
“Dispositivo USB de alta velocidad conectado en un concentrador USB no de alta
velocidad”, ignórelo. El escáner funciona sin problemas en este estado.
• El escáner no dispone de interruptor de alimentación. La alimentación se activa al
encender el ordenador.
3
Escaneado de prueba
Escaneado de prueba
En este apartado se explican los procedimientos de escaneado básicos mediante el programa de edición de
imágenes ArcSoft PhotoStudio y el controlador del escáner ScanGear.
1 Coloque un documento en el cristal de
Marca de alineación
Parte superior
documentos y cierre la tapa de documentos.
Parte
inferior
Al abrir la tapa de documentos, sujétela
con la mano hasta que se detenga.
2 Inicie ArcSoft PhotoStudio.
• Para Windows: seleccione [start] (Inicio) - [(All)
Programs] ((Todos los) programas) - [ArcSoft
PhotoStudio 5.5] y, a continuación, haga clic
en [PhotoStudio 5.5].
• Para Macintosh: abra las carpetas
[Applications] (Aplicaciones) y [PhotoStudio] y,
a continuación, haga doble clic en el icono de
[PhotoStudio].
3 En el menú [File] (Archivo), haga clic en [Select Source] (Selección del origen) y elija el
modelo del escáner.
Para Windows: no seleccione el nombre de modelo que incluya [WIA].
4 Haga clic en el icono [Acquire] (Adquirir)
para iniciar ScanGear.
5 Seleccione el tipo de documento que está escaneando
en [Select Source] (Selección del origen) y haga clic en
[Preview] (Vista preliminar).
6 Ajuste las opciones [Destination] (Destino) y/o
[Output Size] (Tamaño de salida) según sea necesario.
7 Haga clic en [Scan] (Escanear) para iniciar el
escaneado.
No toque el escáner mientras está en
funcionamiento.
8 Cuando se le pregunte si desea cerrar ScanGear, haga
clic en [OK] (Aceptar).
9 Guarde la imagen escaneada en ArcSoft PhotoStudio
y cierre la ventana.
Para obtener más información acerca del escaneado con ScanGear, las aplicaciones incluidas y los procedimientos de
solución de problemas, consulte el manual en pantalla Guía de escaneado. Para abrir la Guía de escaneado, haga
doble clic en el icono del manual en el escritorio, o haga clic en
en ScanGear o CanoScan Toolbox.
4
Utilización de los botones del escáner
Utilización de los botones del escáner
Los botones del escáner permiten copiar, escanear, enviar por correo electrónico y guardar imágenes escaneadas en
formato PDF con sólo pulsar un botón. Sólo tiene que colocar el documento en el escáner y pulsar el botón del escáner
correspondiente a la función que desea realizar. Para obtener más información, consulte la Guía de escaneado.
Permiten crear archivos PDF fácilmente según sus
necesidades. Tenga en cuenta que el nombre de
estos botones no se indica en el escáner.
Botón COLOR
Permite escanear imágenes en color de
tamaño A4 o Carta* a 300 ppp.
Botón BLACK & WHITE
(BLANCO Y NEGRO)
Permite escanear imágenes en blanco y negro
de tamaño A4 o Carta* a 300 ppp.
Botón CUSTOM
(PERSONALIZADO)
Botón COPY
Permite imprimir (copiar) la imagen escaneada
en una impresora.
Botón PHOTO/FILM
Permite abrir la imagen escaneada en el
programa de aplicación suministrado, ArcSoft
PhotoStudio.
Botón E-MAIL
Permite adjuntar la imagen escaneada a un
mensaje de correo electrónico nuevo.
La primera vez que pulse este botón, se le solicitará
que elija el programa de correo electrónico que
desea utilizar con esta función.
Permite escanear imágenes según los ajustes
especificados por el usuario.
Botón FINISH (ACABADO)
Permite guardar la imagen escaneada como
archivo PDF y completar la operación.
*El tamaño puede variar según el entorno del sistema.
• Antes de utilizar los botones del escáner, compruebe que se han instalado todos los programas de software en el
ordenador con la opción [Easy Install] (Instalación simple) del programa de la Herramienta de instalación CanoScan.
Consulte la sección “Instalación del software” en la página 2.
• Para Mac OS X 10.3 y 10.2.8: antes de utilizar los botones del escáner, debe configurar Image Capture (en la carpeta
[Applications] (Aplicaciones)) para que CanoScan Toolbox se inicie automáticamente al pulsar un botón del escáner.
Inicie Image Capture y, a continuación, realice lo siguiente:
- Mac OS X 10.3: haga clic en [Options] (Opciones) y seleccione CanoScan Toolbox en [When a scanner button is
pressed, open:] (Cuando se pulse un botón del escáner, abrir:).
- Mac OS X 10.2.8: seleccione [Other] (Otros) en [When a scanner button is pressed, open:] (Cuando se pulse un botón
del escáner, abrir:). Seleccione CanoScan Toolbox y haga clic en [Open] (Abrir).
Haga clic en [OK] (Aceptar) y cierre Image Capture. Para obtener más información, consulte “Solución de problemas”
en la Guía de escaneado.
5
Español
Botones PDF
Escaneado de películas
Escaneado de películas
Este escáner puede escanear tiras de película de 35 mm (6 fotogramas a la vez). Siga el procedimiento que
se indica a continuación para escanear una película.
• Asegúrese de que el cristal de documentos está limpio antes de colocar la unidad
adaptadora de película en el escáner.
• Manipule la unidad adaptadora de película con cuidado para evitar dañar el panel de cristal.
• Manipule las tiras de película con cuidado para evitar rayarlas o dejar huellas dactilares en
las mismas.
1 Abra la unidad adaptadora de película por el pestillo central y extraiga el paño protector.
Separe el cable de los retenes del lateral de la unidad adaptadora de película.
2 Abra la tapa de documentos y coloque la
unidad adaptadora de película en el cristal
de documentos.
Alinee los puntos de la unidad adaptadora de
película y los puntos del escáner (con la etiqueta
[FAU]) para colocar la unidad en su sitio.
3 Conecte el cable al conector del panel
lateral del escáner y, a continuación, cierre
suavemente la tapa de documentos.
Es necesario calibrar el escáner antes de
escanear una película por primera vez. No
coloque tiras de película en la unidad
adaptadora de película llegado a este punto, ya
que no es necesario para la calibración.
4 Inicie ArcSoft PhotoStudio y, a continuación, inicie ScanGear.
Siga los pasos del 2 al 4 de la sección “Escaneado de prueba” en la página 4.
5 Seleccione [Negative Film (Color)] (Película
negativa (Color)) o [Positive Film (Color)] (Película
positiva (Color)) en [Select Source] (Selección del
origen) según la película que desee escanear y, a
continuación, haga clic en [Preview] (Vista
preliminar).
6
Paño
protector
Escaneado de películas
6 Haga clic en [OK] (Aceptar) en la ventana del mensaje de
calibración.
El proceso de calibración finaliza cuando desaparece el mensaje.
7 Abra la tapa de documentos y, a continuación,
la unidad adaptadora de película.
8 Coloque una tira de película en la guía de
películas de la unidad adaptadora de película
de modo que las líneas divisorias situadas
entre los fotogramas estén alineadas con las
guías de la guía de películas.
Guías
No bloquee la ranura de calibración de la
guía de películas durante el escaneado de
una película. Los colores no se escanearán
correctamente si la ranura de calibración
se encuentra obstruida.
que encaje en su sitio y, a continuación, cierre
suavemente la tapa de documentos.
Ranura de calibración
Español
9 Cierre la unidad adaptadora de película hasta
Guía de películas
La tapa de documentos no toca el cristal
de documentos. Procure no bajar la tapa
de documentos a la fuerza.
10 Haga clic en [OK] (Aceptar) en la ventana
del mensaje de vista preliminar.
La imagen escaneada se muestra en el área de vista
preliminar.
11 Compruebe los fotogramas que desee
escanear. Realice las correcciones de imagen
que sean necesarias.
12 Haga clic en [Scan] (Escanear) para iniciar el
escaneado.
No toque el escáner mientras está
funcionando.
13 Cuando se le pregunte si desea cerrar
ScanGear, haga clic en [OK] (Aceptar).
14 Guarde la imagen escaneada en ArcSoft PhotoStudio y cierre la ventana.
• Una vez finalizado el escaneado, desconecte la unidad adaptadora de película.
Asegúrese de utilizar el paño protector suministrado para proteger el panel de cristal de
los rayazos. Guarde el paño protector en un lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
• No deje la tira de película en la unidad adaptadora de película durante períodos de
tiempo prolongados, ya que el calor de la unidad podría dañarla.
• Para obtener más información acerca del escaneado de películas, consulte la sección
“Escaneado de películas” en la Guía de escaneado.
7
Colocación del escáner
Colocación del escáner
Posición horizontal
La tapa de documentos se abre completamente para
permitir el escaneado sencillo de documentos de gran
tamaño o encuadernados. Los documentos de tamaño
extremadamente grande pueden escanearse sección
por sección en una sola imagen mediante la función de
cosido de CanoScan Toolbox. Para obtener más
información, consulte la Guía de escaneado.
Sujete la tapa de documentos con una mano y
mantenga pulsado
en el eje de la base
mientras baja cuidadosamente la tapa hasta el final.
No coloque elementos que alcancen o
superen los 2,0 kg de peso sobre el escáner.
Es posible que el escáner no funcione o
que se rompa el cristal de documentos si
presiona este último con fuerza.
Marca de alineación
Parte
superior
Parte
inferior
Cubra el escáner con un paño negro en caso de que
entre luz externa alrededor del elemento
escaneado.
Posición vertical
Si escanea documentos finos (por ejemplo, una sola
hoja o una hoja doblada dos veces), esta posición
permite ahorrar el máximo espacio. No es posible
escanear documentos gruesos ni películas en esta
posición.
Tire del soporte de la parte inferior del escáner hasta
que se escuche un clic y coloque el escáner en posición
vertical sobre una superficie estable y plana. Abra
completamente la tapa de documentos con suavidad
(hasta que forme aproximadamente un ángulo de 40q)
y deslice el documento por la tapa de documentos.
• No abra a la fuerza la tapa de
documentos, ya que ésta no se abrirá
completamente si el escáner se
encuentra en posición vertical.
• Siempre cierre y fije la tapa de
documentos en primer lugar al levantar
el escáner en posición vertical.
8
Aproximadamente 40q
Marca de
alineación
Elemento fino
Tapa de
documentos
Especificaciones
Especificaciones
Tipo de escáner
Plano
Elemento de escaneado
CIS (Color Contact Image Sensor)
Fuente de iluminación
4800 x 9600 ppp
Resolución seleccionable
Profundidad de bits de
escaneado
25–19200 ppp (ScanGear)
Color
Escala de grises
Color
Velocidad de escaneado *3
(fotografía o documento) Escala de grises,
blanco y negro
Entrada de 16 bits/salida de 16 bits u 8 bits para cada color
Entrada de 16 bits/salida de 16 bits *2 o de 8 bits
34,3 ms/línea (2400 ppp), 34,3 ms/línea (4800 ppp)
11,4 ms/línea (2400 ppp), 11,4 ms/línea (4800 ppp)
5,6 – 223,9 ms/línea
Velocidad de escaneado *3 (película)
Velocidad de vista preliminar
Aprox. 9 segundos
*3*4
Interfaz
USB 2.0 Hi-Speed
Tamaño máximo del documento
Tipo de película/número de
fotogramas
Botones del escáner
Intervalo de
funcionamiento
A4/Carta: 216 x 297 mm
Tira de 35 mm *5 (6 fotogramas como máximo)
7 botones: 4 botones PDF, COPY, PHOTO/FILM, E-MAIL
Temperatura
Humedad
Requisitos de alimentación
Consumo de energía
De 5 qC a 35 qC (41qF a 95qF)
HR del 10% al 90%, HR del 20% al 80% al escanear
películas sin formación de condensación
Suministrada a través del puerto USB (NO se necesita un
adaptador externo)
En funcionamiento: 2,5 W como máximo; en espera:
0,6 W
Dimensiones exteriores máximas
Peso
286 x 409 x 43 mm
Aprox. 2,6 kg *6
*1
La resolución óptica corresponde a la máxima frecuencia de muestreo según la norma ISO 14473.
Sólo para el escaneado de películas.
*3
Velocidad máxima en el modo USB 2.0 Hi-Speed en ordenadores Windows. No se incluye el tiempo de
transferencia. La velocidad de escaneado varía en función del tipo de documento, la configuración de
escaneado o las especificaciones del ordenador.
*4 No incluye el tiempo de procesamiento de la calibración.
*5
No se admiten diapositivas de 35 mm.
*6 Incluido el peso de la unidad adaptadora de película.
*2
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
9
Español
Resolución óptica
Indicador luminoso de 3 colores (RGB)
*1
Sólo para la Unión Europea (y el EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de
acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería
entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como por ejemplo, intercambiando uno
por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para
el reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos
podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al EEE. Al mismo tiempo, su
cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización
efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el
equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades
encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de
basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos
WEEE, visite la web
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Sólo para los clientes en Europa, Oriente Medio, África y Rusia
Para ponerse en contacto con el Centro de ayuda al cliente de Canon, consulte la contraportada del folleto European Warranty System
(EWS) o visite
www.canon-europe.com.
Advertencia
Cuando utilice este producto debe tener en cuenta los siguientes aspectos legales:
• El escaneado de determinados documentos, como billetes de banco (letras bancarias), bonos del estado y certificados
públicos, puede estar prohibido por ley y derivar en responsabilidades civiles o penales.
• Es posible que la ley le obligue a obtener la autorización de la persona titular del copyright u otros derechos legales
sobre el elemento que está escaneando.
Si no está seguro de la legalidad del escaneado de un determinado elemento, debería consultar con su asesor legal
previamente.
• Adobe® y Adobe® RGB (1998) son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos o en otros países.
• Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o
en otros países.
• Macintosh, Mac y el logotipo de Mac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros
países.
• ©ArcSoft, Inc. Reservados todos los derechos para PhotoStudio.
• Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
10
Guia de Início Rápido
Leia este manual antes de operar o scanner. Após concluir a leitura deste manual, guarde-o em um
lugar seguro para referência futura.
Índice analítico
Conteúdo do pacote .................................... 1
Usar os botões do scanner........................... 5
Instalar o software ....................................... 2
Digitalizar filme ........................................... 6
Preparar o scanner ....................................... 3
Posicionar o scanner .................................... 8
Digitalizar ..................................................... 4
Especificações............................................... 9
Conteúdo do pacote
Digitalizador e acessórios
Cabo USB
Unidade adaptadora de filme
(com pano protetor)
Português
Scanner
Documentação
• Manual de início rápido (este documento)
• Documentos adicionais
CD-ROM do Utilitário de instalação do CanoScan
• Programas de software
- ScanGear (driver do scanner)
- CanoScan Toolbox
- ArcSoft PhotoStudio
- Presto! PageManager (somente Windows)
- ScanSoft OmniPage SE (não suportado no Windows 98 Primeira Edição)
- Adobe RGB (1998) (somente Windows)
• Manuais na tela
- Guia de digitalização (para o ScanGear, CanoScan Toolbox e solução de problemas)
- Manuais para aplicativos incluídos
*Neste manual, foram usadas imagens do Windows XP para ilustrar explicações comuns a todos os
sistemas operacionais.
1
Instalar o software
Instalar o software
• NÃO conecte o scanner a um computador antes de instalar o software. Se você conectar o
scanner e o Assistente para Configurar Novo Hardware Encontrado for exibido, clique em
[Cancel] (Cancelar).
• Feche todos os aplicativos em execução antes da instalação, incluindo o software antivírus.
• Para o Windows 2000/XP, efetue o login como um administrador para instalar o software.
1 Coloque o CD-ROM do Utilitário de instalação do
CanoScan na unidade.
Se solicitado, selecione o idioma e o local de residência. O
programa Utilitário de instalação do CanoScan é iniciado.
• No Macintosh: Clique duas vezes no ícone [Setup]
(Configuração). Digite o ID e senha de administrador na caixa
de diálogo autenticação.
2 Clique em [Easy Install] (Instalação fácil) no menu
principal.
3 Clique em [Install] (Instalar) para começar a
instalação.
Leia atentamente o Contrato de licença, e clique em [Yes] (Sim)
para continuar. Todos os programas de software e manuais na
tela serão instalados no seu computador.
4 Para os aplicativos incluídos, siga as instruções na
tela para executar a instalação.
5 Quando a instalação estiver completa, clique em
[Restart] (Reiniciar) para reiniciar seu computador.
• Certifique-se de retirar o CD-ROM da unidade e guarde-o em um
local seguro.
• Se encontrar um problema durante a instalação, consulte “Solução
de problemas” no Guia de digitalização.
• Se depois você atualizar o seu SO para o Windows XP, reinstale o
software.
2
Preparar o scanner
Preparar o scanner
Destravar o scanner
1 Retire o selo do scanner.
2 Deslize a trava no fundo do scanner para a posição de destravado (
Posição de
destravado
).
• Carregue o scanner com as duas mãos. Cuidado para não deixá-lo cair.
• Sempre trave o scanner ao carregá-lo ou transportá-lo.
Conectar o scanner
Português
1 Conecte o scanner ao computador com o cabo USB fornecido.
• Use somente o cabo USB fornecido com o scanner. A utilização de outros cabos poderá
causar mau funcionamento.
• Quando o scanner estiver conectado à porta USB 1.1 no Windows XP, e for exibida uma
mensagem avisando que um dispositivo “USB HI-SPEED está ligado a um hub que não é
USB HI-SPEED”, ignore-a. O scanner funciona nessa condição sem problemas.
• O scanner não tem um interruptor de alimentação. A energia é ativada assim que o
computador é ligado.
3
Digitalizar
Digitalizar
Esta seção explica os procedimentos básicos de digitalização usando o programa de edição de imagem,
ArcSoft PhotoStudio, e o driver do scanner, ScanGear.
1 Coloque um documento sobre o vidro
Parte
superior
de documentos e feche a tampa.
Ao abrir a tampa de documentos, segurea com as mãos até que ela pare.
Posição de
alinhamento
Parte
inferior
2 Inicie o ArcSoft PhotoStudio.
• No Windows: Selecione [start] (Iniciar) - [(All)
Programs] ((Todos os) Programas) - [ArcSoft
PhotoStudio 5.5] e clique em [PhotoStudio 5.5].
• No Macintosh: Abra as pastas [Applications]
(Aplicativos) - [PhotoStudio] e clique duas vezes
no ícone [PhotoStudio].
3 No menu [File] (Arquivo), clique em [Select Source] (Selecionar origem) e selecione o
modelo do scanner.
No Windows: Não selecione o modelo com [WIA] no nome.
4 Clique no ícone [Acquire] (Adquirir)
para iniciar o ScanGear.
5 Selecione o tipo de documento que está digitalizando
em [Select Source] (Selecionar origem) e clique em
[Preview] (Visualizar).
6 Defina o [Destination] (Destino) e/ou [Output Size]
(Tamanho da Saída) conforme necessário.
7 Clique em [Scan] (Digitalizar) para começar a
digitalizar.
Não toque no scanner enquanto ele
estiver em operação.
8 Quando for solicitado a fechar o ScanGear, clique em
[OK].
9 Salve a imagem digitalizada no ArcSoft PhotoStudio e
feche a janela.
Para obter mais informações sobre como digitalizar usando o ScanGear, aplicativos incluídos e solução de problemas,
consulte o manual Guia de digitalização na tela. Para abrir o Guia de digitalização, clique duas vezes no ícone do
manual na área de trabalho, ou clique em
no ScanGear ou CanoScan Toolbox.
4
Usar os botões do scanner
Usar os botões do scanner
Os botões do scanner permitem copiar, digitalizar, enviar e-mail e salvar imagens digitalizadas em formato
PDF com o toque de um botão. Apenas coloque o documento sobre o scanner e pressione o botão do
scanner para a função desejada. Para obter mais informações, consulte o Guia de digitalização.
Os botões PDF permitem criar facilmente
arquivos PDF de acordo com suas
necessidades. Observe que os nomes dos
botões não são rotulados no scanner.
Botão COLOR (COLORIDO)
Digitaliza imagens coloridas no tamanho A4
ou Carta* a 300 ppp.
Botão BLACK & WHITE
(PRETO-E-BRANCO)
Digitaliza imagens em preto-e-branco no
tamanho A4 ou Carta* a 300 ppp.
Botão CUSTOM
(PERSONALIZAR)
Botão COPY
Imprime (copia) a imagem digitalizada com
uma impressora.
Botão PHOTO/FILM
Abre a imagem digitalizada no aplicativo
incluído, ArcSoft PhotoStudio.
Botão E-MAIL
Anexa a imagem digitalizada a uma nova
mensagem de e-mail.
Quando você pressionar este botão pela primeira
vez, será solicitado a escolher o programa de e-mail
para usar com esta função.
Digitaliza imagens usando as configurações
especificadas pelo usuário.
Botão FINISH (CONCLUIR)
Salva a imagem digitalizada como um arquivo
PDF e conclui a operação.
*O tamanho pode ser diferente, dependendo do ambiente de sistema.
• Antes de usar os botões do scanner, verifique se todos os programas de software estão instalados no computador
usando a opção [Easy Install] (Instalação fácil) do programa Utilitário de instalação do CanoScan. Consulte “Instalar o
software” na página 2.
• No Mac OS X 10.3 e 10.2.8: Antes de usar os botões do scanner, é necessário definir a Image Capture (Captura de
imagem) (na pasta [Applications] (Aplicativos)) para abrir o CanoScan Toolbox automaticamente quando um botão de
scanner é pressionado.
Inicie a Image Capture (Captura de imagem) e faça o seguinte:
- No Mac OS X 10.3: Clique em [Options] (Opções) e selecione CanoScan Toolbox em [When a scanner button is
pressed, open:] (Ao pressionar um botão do scanner, abrir:).
- No Mac OS X 10.2.8: Selecione [Other] (Outro) em [When a scanner button is pressed, open:] (Ao pressionar um botão
do scanner, abrir:). Selecione CanoScan Toolbox e clique em [Open] (Abrir).
Clique em [OK] e feche a Image Capture (Captura de imagem). Para obter mais informações, consulte “Solução de
problemas” no Guia de digitalização.
5
Português
Botões PDF
Digitalizar filme
Digitalizar filme
Este scanner pode digitalizar diafilmes de 35 mm (6 quadros por vez). Siga os procedimentos a seguir para
digitalizar o filme.
• Verifique se o vidro de documentos está limpo antes de colocar a unidade adaptadora de
filme no scanner.
• Carregue a unidade adaptadora de filme cuidadosamente para evitar danos ao painel de vidro.
• Manuseie os diafilmes cuidadosamente para evitar arranhões ou deixar marcas digitais.
1 Abra a unidade adaptadora de filme pela trava central e remova o pano protetor.
Desconecte o cabo dos retentores laterais da unidade adaptadora de filme.
2 Abra a tampa de documentos e coloque a
unidade adaptadora de filme no vidro de
documentos.
Alinhe o pontilhado da unidade adaptadora de filme
e o pontilhado do scanner (rotulado [FAU]) para
colocar a unidade no lugar.
3 Conecte o cabo ao conector do painel
lateral do scanner e, cuidadosamente,
feche a tampa de documentos.
É necessário calibrar o scanner antes de
digitalizar filme pela primeira vez. Não coloque
um diafilme na unidade adaptadora de filme
no momento, pois a calibração não é
necessário.
4 Inicie o ArcSoft PhotoStudio e, em
seguida, o ScanGear.
Siga as etapas de 2 a 4 em “Digitalizar” na página 4.
5 Selecione [Negative Film (Color)] (Filme negativo
(colorido)) ou [Positive Film (Color)] (Filme positivo
(colorido)) em [Select Source] (Selecionar origem)
para encontrar o tipo de filme correspondente ao
que está sendo digitalizado, e clique em [Preview]
(Visualizar).
6
Pano
protetor
Digitalizar filme
6 Clique em [OK] na janela de mensagem de calibração.
O processo de calibração estará concluído quando a mensagem
desaparecer.
7 Abra a tampa de documentos e, em seguida,
a unidade adaptadora de filme.
8 Coloque um diafilme na guia de filme da
unidade adaptadora do filme, de modo que
os limites entre os quadros fiquem alinhados
com as linhas-guia da guia de filme.
Linhas-guia
Não bloqueie a abertura de calibração
da guia de filme quando estiver
digitalizando um filme. As cores não
serão digitalizadas corretamente se a
abertura estiver obstruída.
Guia do filme
9 Feche a unidade adaptadora de filme até
que se encaixe e feche cuidadosamente a
tampa de documentos.
Abertura de calibração
A tampa de documentos não toca o vidro
de documentos. Cuidado para não forçar
a tampa de documentos para baixo.
10 Clique em [OK] na janela de mensagem de
Português
visualização.
A imagem digitalizada é exibida na área de visualização.
11 Marque os quadros que você deseja
digitalizar. Faça as correções na imagem
conforme necessário.
12 Clique em [Scan] (Digitalizar) para começar
a digitalizar.
Não toque no scanner enquanto ele
estiver em operação.
13 Quando for solicitado a fechar o ScanGear,
clique em [OK].
14 Salve a imagem digitalizada no ArcSoft PhotoStudio e feche a janela.
• Quando a digitalização estiver conlcuída, desconecte a unidade adaptadora de filme.
Use o pano protetor fornecido para proteger o painel de vidro contra arranhões. Guarde
o pano protetor em um lugar seguro para uso futuro.
• Não deixe o diafilme na unidade adaptadora de filme por muito tempo, pois o calor da
unidade pode danificar o filme.
• Para obter mais informações sobre digitalização de filme, consulte “Digitalizar filme” no
Guia de digitalização.
7
Posicionar o scanner
Posicionar o scanner
Posição horizontal
A tampa de documentos abre completamente para
facilitar a digitalização de documentos grandes ou
encadernados. Um documento muito grande pode ser
digitalizado por seção em uma única imagem se você
usar a função assistente para emenda do CanoScan
Toolbox. Para obter mais detalhes, consulte o Guia de
digitalização.
Segure a tampa de documentos com uma mão, e
pressione e mantenha
pressionado na
dobradiça da base enquanto abaixa a tampa
completamente e com cuidado.
Não coloque itens que pesem 2,0 kg ou
mais no scanner. O scanner poderá
deixar de funcionar ou o vidro de
documentos poderá se quebrar se você
pressionar com força o vidro de
documentos.
Posição de alinhamento
Parte
superior
Parte
inferior
Se houver luz externa em volta do item
digitalizado, cubra o scanner com um pano preto.
Posição vertical
Se você estiver digitalizando documentos finos (por
exemplo, só uma folha ou uma folha dobrada ao
meio), essa posição é a que economiza mais espaço.
Filmes ou documentos grossos não podem ser
digitalizados nessa posição.
Puxe o apoio na parte inferior para fora do scanner até
ele se encaixar, e coloque o scanner na posição vertical
em uma superfície plana estável. Abra a tampa de
documentos cuidadosamente o máximo possível (pára
a aproximadamente 40q) e deslize o documento para
baixo na tampa de documentos.
• Não force a abertura da tampa de
documentos; ela não abre totalmente
quando o scanner está na posição
vertical.
• Sempre feche e prenda a tampa de
documentos primeiro ao levantar o
scanner na posição vertical.
8
Aproximadamente 40q
Posição de
alinhamento
Item fino
Tampa de
documentos
Especificações
Especificações
Tipo de scanner
Mesa
Elemento de digitalização
CIS (Color Contact Image Sensor)
Fonte de luz
Resolução óptica
LED de 3 cores (RGB)
4800 x 9600 dpi
*1
Resolução selecionável
25–19200 ppp (ScanGear)
Profundidade de
digitalização por bit
Colorido
Velocidade da
digitalização *3
(foto ou documento)
Colorido
34,3 milissegundos/linha (2400 dpi), 34,3 milissegundos/
linha (4800 dpi)
Escala de cinza,
Preto-e-branco
11,4 milissegundos/linha (2400 dpi), 11,4 milissegundos/
linha (4800 dpi)
Escala de cinza
Velocidade de digitalização*3 (Filme)
Velocidade de visualização
16 bits de entrada/16 ou 8 bits de saída para cada cor
16 bits de entrada/16 bits *2 ou 8 bits de saída
5,6–223,9 milissegundos/linha
Aprox. 9 seg.
*3*4
Interface
USB 2.0 Hi-Speed
Tamanho máximo do documento
A4/Carta: 216 x 297 mm
Tipo de filme/Número de quadros
Diafilme de 35 mm *5 (6 quadros no máximo)
7 botões (PDF x 4, COPY (COPIAR), PHOTO/FILM (FOTO/
FILME), E-MAIL (E-MAIL))
Temperatura
Faixa de operação
Umidade
5qC a 35qC (41qF a 95qF)
10% a 90% de umidade relativa, 20% a 80% de
umidade relativa para a digitalização do filme sem
formação de condensação
Requisitos de alimentação de energia
Fornecida através da porta USB (NÃO é necessário
adaptador externo)
Consumo de energia
Em operação: 2,5 W no máximo, Em espera: 0,6 W
Dimensões máximas externas
Peso
Português
Botões do scanner
286 x 409 x 43 mm
Aprox. 2,6 kg *6
*1
A resolução óptica é a máxima amostragem baseada no ISO 14473.
Somente para digitalização de filme.
*3 A maior velocidade no modo USB 2.0 Hi-Speed em PC Windows. O tempo de transferência não é incluído.
A velocidade de digitalização varia de acordo com os tipos de documento, as configurações da
digitalização ou as especificações do computador.
*4 O tempo do processamento da calibração não está incluído.
*5 Slides de 35 mm não são suportados.
*6
Inclui o peso da unidade adaptadora de filme.
*2
• As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
9
Apenas União Europeia (e AEE).
Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo com a
Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser colocado num ponto
de recolha designado, por exemplo, num local próprio autorizado quando adquirir um produto
semelhante novo ou num local de recolha autorizado para reciclar resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento inadequado deste tipo de resíduo poderá causar um
impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido às substâncias potencialmente
perigosas normalmente associadas aos equipamentos eléctricos e electrónicos. Simultaneamente,
a sua cooperação no tratamento correcto deste produto contribuirá para a utilização efi caz dos
recursos naturais. Para mais informações sobre os locais onde o equipamento poderá ser
reciclado, contacte os serviços locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o esquema REEE
aprovado ou o serviço de tratamento de lixo doméstico. Para mais informações sobre a devolução
e reciclagem de produtos REEE, visite o Web site.
www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
Para clientes na Europa, Oriente Médio, África e Rússia apenas
Para contatar o Centro de Assistência Técnica Canon, consulte o verso do Sistema Europeu de Garantia (EWS, European Warranty
System) ou acesse
www.canon-europe.com.
Aviso
Ao utilizar este produto, observe os aspectos legais a seguir:
• A digitalização de determinados documentos, como notas promissórias bancárias (títulos bancários), títulos da dívida
pública e certidões públicas, é proibida por lei e pode acarretar responsabilidade penal e/ou civil.
• De acordo com a lei, talvez seja necessário obter autorização do proprietário dos direitos autorais ou dos direitos
legais do documento a ser digitalizado.
Caso tenha dúvida quanto à legalidade da digitalização de algum item específico, consulte primeiramente o seu
consultor jurídico.
• Adobe® e Adobe® RGB (1998) são marcas comerciais ou marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
em outros países.
• Microsoft® e Windows® são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou em outros países.
• Macintosh, Mac e o logotipo da Mac são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., nos E.U.A. e/ou em outros países.
• ©ArcSoft, Inc. Todos os direitos do PhotoStudio são reservados.
• Outros nomes ou produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou registradas de suas respectivas companhias.
10
Aan de Slag gids
Lees deze handleiding voordat u deze scanner gebruikt. Bewaar de handleiding nadat u deze
gelezen heeft op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Inhoudsopgave
Inhoud van het pakket ................................ 1
De scannerknoppen gebruiken................... 5
De software installeren ............................... 2
Film scannen................................................. 6
De scanner opstellen ................................... 3
De scanner plaatsen..................................... 8
Scannen ........................................................ 4
Specificaties.................................................. 9
Inhoud van het pakket
Scanner en toebehoren
Scanner
USB-kabel
Filmadapter
(met beschermhoes)
Documentatie
Nederlands
• Aan de Slag gids (deze handleiding)
• Aanvullende documenten
Cd-rom met CanoScan-setupprogramma
• Software
- ScanGear (scannerstuurprogramma)
- CanoScan Toolbox
- ArcSoft PhotoStudio
- Presto! PageManager (enkel voor Windows)
- ScanSoft OmniPage SE (niet compatibel met Windows 98 First Edition)
- Adobe RGB (1998) (enkel voor Windows)
• Online handleidingen
- Handleiding Scannen (voor ScanGear, CanoScan Toolbox en Problemen oplossen)
- Handleidingen voor gebundelde applicatieprogramma's
*In deze handleiding worden Windows XP-schermafdrukken gebruikt als illustratie bij de uitleg
die geldt voor alle besturingssystemen.
1
De software installeren
De software installeren
• Sluit de scanner NIET aan op een computer voordat u de software heeft geïnstalleerd.
Als u de scanner aansluit en de wizard Nieuwe hardware verschijnt, klikt u op [Cancel]
(Annuleren).
• Sluit alle programma's af, inclusief de anti-virussoftware.
• Voor Windows 2000/XP meldt u zich aan als beheerder om de software te installeren.
1 Plaats de cd-rom voor het CanoScansetupprogramma in het station.
Selecteer uw taal en woonplaats indien dit wordt gevraagd. Het
CanoScan-setupprogramma start.
• Macintosh: Dubbelklik op het pictogram [Setup] (Instelling).
Voer de beheerder-ID en het paswoord in het dialoogvenster
in.
2 Klik op [Easy Install] (Eenvoudige installatie) in het
hoofdmenu.
3 Klik op [Install] (Installeren) om de installatie te
starten.
Lees aandachtig de licentieovereenkomst en klik vervolgens op
[Yes] (Ja) om verder te gaan. Alle programma's en online
handleidingen worden nu geïnstalleerd op uw computer.
4 Voor gebundelde programma's volgt u de instructies
op het scherm om de installatie uit te voeren.
5 Nadat de installatie is voltooid, klikt u op [Restart]
(Opnieuw opstarten) om uw computer opnieuw op
te starten.
• Verwijder de cd-rom uit het station en bewaar deze op een veilige
plaats.
• Als er zich een probleem voordoet tijdens de installatie, zie
"Problemen oplossen" in de Handleiding Scannen.
• Als u later uw besturingssysteem upgradet naar Windows XP,
moet u de software opnieuw installeren.
2
De scanner opstellen
De scanner opstellen
De scanner ontgrendelen
1 Trek de verzegelstickers op de scanner los.
2 Verschuif de vergrendelingsknop tot het ontgrendelingsteken (
).
Ontgrendelingsteken
• Neem de scanner met beide handen vast. Let op dat de scanner niet valt.
• Vergrendel altijd de scanner voordat u deze verplaatst of vervoert.
De scanner aansluiten
Nederlands
1 Sluit de scanner aan op uw computer met de bijgeleverde USB-kabel.
• Gebruik enkel de USB-kabel die bij de scanner is geleverd. Het gebruik van andere
kabels kan de scanner beschadigen.
• Het bericht "Snel USB-apparaat op trage USB-hub aangesloten" dat verschijnt wanneer
de scanner onder Windows XP is aangesloten op de USB 1.1-poort, mag u gewoon
negeren. In deze omstandigheden werkt de scanner zonder problemen.
• De scanner heeft geen aan/uit-knop. De scanner is ingeschakeld op het moment dat u
de computer inschakelt.
3
Scannen
Scannen
Hier vindt u een beschrijving van de gewone scanprocedures met behulp van het
beeldbewerkingsprogramma ArcSoft PhotoStudio en het scannerstuurprogramma ScanGear.
1 Plaats een document op de glasplaat en
Uitlijningsteken
Bovenrand
sluit de documentklep.
Ondersteun de documentklep met uw
hand als u deze opent tot ze stopt.
Onderrand
2 Start ArcSoft PhotoStudio.
• Windows: Selecteer [start] - [(All) Programs]
((Alle) Programma's) - [ArcSoft PhotoStudio
5.5] en klik op [PhotoStudio 5.5].
• Macintosh: Open de map [Applications]
(Programma's) - [PhotoStudio] en dubbelklik
op het pictogram [PhotoStudio].
3 Kies in het menu [File] (Bestand) [Select Source] (Bron selecteren) en selecteer het
scannermodel.
Windows: Selecteer niet de modelnaam die [WIA] bevat.
4 Klik op het pictogram [Acquire] (Ophalen)
om ScanGear te starten.
5 Selecteer het documenttype dat u wilt scannen in
[Select Source] (Bron selecteren) en klik op [Preview]
(Voorbeeld).
6 Stel [Destination] (Doel) en/of [Output Size]
(Uitvoerformaat) in.
7 Klik op [Scan] (Scannen) om het scannen te starten.
Raak de scanner tijdens het scannen niet
aan.
8 Klik op [OK] als u wordt gevraagd om ScanGear te
sluiten.
9 Sla de gescande afbeelding in ArcSoft PhotoStudio op
en sluit het venster.
Voor meer informatie over scannen met behulp van ScanGear, gebundelde programma's en problemen oplossen, zie
de online handleiding Handleiding Scannen. Om de Handleiding Scannen te openen, dubbelklikt u op het pictogram
van de handleiding op uw bureaublad of op
in ScanGear of de CanoScan Toolbox.
4
De scannerknoppen gebruiken
De scannerknoppen gebruiken
Met de scannerknoppen kunt u kopiëren, scannen, een e-mail verzenden en gescande afbeeldingen opslaan in
PDF-formaat met slechts één druk op de knop. Plaats uw document gewoon op de scanner en druk vervolgens
op de scannerknop met de gewenste functie. Voor meer informatie, zie de Handleiding Scannen.
PDF-knoppen
Met de PDF-knoppen kunt u gemakkelijk PDFbestanden maken naargelang uw behoeften.
De knopnamen zijn niet gelabeld op de
scanner.
Knop COLOR (KLEUR)
Kleurenafbeeldingen in A4 of Letter * scannen
met 300 dpi.
Knop BLACK & WHITE
(ZWART-WIT)
Zwart-witafbeeldingen in A4 of Letter*
scannen met 300 dpi.
Knop COPY
De gescande afbeelding met een printer
afdrukken (kopiëren).
Knop PHOTO/FILM
De gescande afbeelding openen in het
gebundelde applicatieprogramma ArcSoft
PhotoStudio.
Knop E-MAIL
De gescande afbeelding koppelen aan een
nieuw e-mailbericht.
De eerste keer dat u op deze knop drukt, wordt u
gevraagd om een e-mailprogramma te selecteren
om deze functie te kunnen gebruiken.
Knop CUSTOM (AANGEPAST)
Nederlands
Afbeeldingen scannen volgens de instellingen
van de gebruiker.
Knop FINISH (VOLTOOIEN)
De gescande afbeelding opslaan als PDFbestand en de handeling voltooien.
*De grootte is afhankelijk van uw systeem.
• Vooraleer u deze knoppen gebruikt, moet u controleren of alle programma's op uw computer zijn geïnstalleerd met
behulp van de optie [Easy Install] (Eenvoudige installatie) in het CanoScan-setupprogramma. Zie "De software
installeren" op pagina 2.
• Mac OS X 10.3 en 10.2.8: Vooraleer u deze knoppen gebruikt, moet u Image Capture (Beeld vastleggen) instellen (in
de map [Applications] (Programma's)) zodat de CanoScan Toolbox automatisch opent als u een scannerknop indrukt.
Start Image Capture (Beeld vastleggen) en voer dan de volgende stappen uit:
- Mac OS X 10.3: Klik op [Options] (Opties) en selecteer CanoScan Toolbox in [When a scanner button is pressed,
open:] (Als er op een scannerknop wordt gedrukt, open:).
- Mac OS X 10.2.8: Selecteer [Other] (Andere) in [When a scanner button is pressed, open:] (Als er op een scannerknop
wordt gedrukt, open:). Selecteer CanoScan Toolbox en klik op [Open].
Klik op [OK] en sluit Image Capture (Beeld vastleggen). Voor meer informatie, zie "Problemen oplossen" in de
Handleiding Scannen.
5
Film scannen
Film scannen
Deze scanner scant 35 mm filmstroken (6 kaders tegelijk). Om film te scannen volgt u de onderstaande
procedure.
• Zorg ervoor dat de glasplaat schoon is geveegd voordat u de filmadapter op de scanner
plaatst.
• Wees voorzichtig met de filmadapter zodat u de glasplaat niet beschadigd.
• Hanteer de filmstroken voorzichtig om krassen en vingerafdrukken te voorkomen.
1 Open de filmadapter met behulp van de middelste klep en verwijder de beschermhoes.
Maak de kabel los van de houders aan de zijkant van de filmadapter.
2 Open de documentklep en plaats de
filmadapter op de glasplaat.
Lijn de punten op de filmadapter en op de scanner
(met label [FAU]) uit om het toestel correct te
plaatsen.
Beschermhoes
3 Verbind de kabel met het
verbindingsstuk op de zijkant van de
scanner en sluit de documentklep
voorzichtig.
U moet de scanner kalibreren voordat u voor
de eerste keer film scant. Plaats nu nog geen
filmstrook in de filmadapter omdat dit niet
nodig is voor de kalibratie.
4 Start ArcSoft PhotoStudio en vervolgens ScanGear.
Volg stap 2 tot 4 van "Scannen" op pagina 4.
5 Selecteer [Negative Film (Color)] (Negatieve film
(kleur)) of [Positive Film (Color)] (Positieve film
(kleur)) in [Select Source] (Bron selecteren) om het
filmtype aan te duiden dat u wilt scannen en klik
dan op [Preview] (Voorbeeld).
6
Film scannen
6 Klik op [OK] in het kalibratieberichtvenster.
Het kalibratieproces is voltooid wanneer het bericht verdwijnt.
7 Open de documentklep en vervolgens de
filmadapter.
8 Plaats een filmstrook in de filmgeleider van
de filmadapter, zodat de scheidingslijnen
tussen de kaders overeenkomen met de
richtlijnen op de filmgeleider.
Richtlijnen
Blokkeer de kalibratiegleuf op de
filmgeleider niet tijdens het scannen van
de film. Kleuren worden niet juist gescand
als de kalibratiegleuf geblokkeerd is.
9 Sluit de filmadapter tot hij klikt en sluit de
documentklep voorzichtig.
Filmgeleider
Kalibratiegleuf
De documentklep raakt de glasplaat
niet. Duw de documentklep niet te ver
naar beneden.
10 Klik op [OK] in het voorbeeldberichtvenster.
De gescande afbeelding wordt weergegeven in het
voorbeeldgebied.
11 Controleer de kaders die u wilt scannen.
Voer eventueel afbeeldingscorrecties uit.
Nederlands
12 Klik op [Scan] (Scannen) om het scannen te
starten.
Raak de scanner tijdens het scannen niet
aan.
13 Klik op [OK] als u wordt gevraagd om
Scangear te sluiten.
14 Sla de gescande afbeelding in ArcSoft PhotoStudio op en sluit het venster.
• Nadat het scannen voltooid is, koppelt u de filmadapter los. Gebruik de meegeleverde beschermhoes
om de glasplaat tegen krassen te beschermen. Bewaar de beschermhoes op een veilige plaats voor
toekomstig gebruik.
• Laat de filmstrook niet in de filmadapter zitten voor een lange periode. De hitte van het toestel kan
de film immers beschadigen.
• Voor meer informatie over het scannen van films, zie "Film scannen" in de Handleiding Scannen.
7
De scanner plaatsen
De scanner plaatsen
Horizontale positie
De documentklep opent volledig om grote of
gebonden documenten gemakkelijk te scannen. Een te
groot document kan deel per deel worden gescand
naar een enkele afbeelding met behulp van de
panoramahulpfunctie van de CanoScan Toolbox. Voor
meer informatie, zie de Handleiding Scannen.
Houd de documentklep vast met één hand en houd
ingedrukt op het basisscharnier terwijl u de
klep langzaam naar beneden laat zakken.
Uitlijningsteken
Bovenrand
Plaats geen items zwaarder dan 2,0 kg
op de scanner. Het is mogelijk dat de
scanner niet werkt of dat u de glasplaat
breekt als u hard op het glas duwt.
Onderrand
Bedek de scanner met een zwarte doek als er licht
van buitenaf rond het gescande item binnendringt.
Verticale positie
Als u dunne documenten scant (d.w.z. enkele pagina's
of dubbelgevouwen vellen), bespaart deze positie het
meeste plaats. Dikke documenten of film kunnen niet
worden gescand in deze positie.
Trek de standaard aan de onderkant van de scanner
naar buiten tot hij klikt en plaats de scanner rechtop op
een stabiele, vlakke ondergrond. Open de
documentklep voorzichtig tot hij stopt (op ongeveer
40q) en schuif het document langs de documentklep.
• Forceer de documentklep niet; hij opent
niet volledig wanneer de scanner zich in
verticale positie bevindt.
• Sluit en maak de documentklep altijd
eerst vast wanneer u de scanner rechtop
zet.
Ongeveer 40q
Uitlijningsteken
Dun item
Documentklep
8
Specificaties
Specificaties
Type scanner
Flatbed
Scanelement
CIS (Color Contact Image Sensor)
Lichtbron
Optische resolutie
3-kleuren (RGB) LED
4800 x 9600 dpi
*1
Selecteerbare resolutie
25–19200 dpi (ScanGear)
Kleur
Scanbitdiepte
Grijswaarden
Scansnelheid *3
(Foto of document)
34,3 msec./lijn (2400 dpi), 34,3 msec./lijn (4800 dpi)
Grijswaarden,
Zwart-wit
11,4 msec./lijn (2400 dpi), 11,4 msec./lijn (4800 dpi)
5,6–223,9 msec./lijn
Ongeveer 9 sec.
*3*4
Interface
USB 2.0 Hi-Speed
Maximale documentgrootte
Filmtype/aantal kaders
A4/Letter: 216 x 297 mm
35 mm filmstrook *5 (max. 6 kaders)
7 knoppen (PDF x 4, COPY (KOPIËREN), PHOTO/FILM
(FOTO/FILM), E-MAIL)
Scannerknoppen
Gebruiksomgeving
16-bits invoer/16-bits *2 of 8-bits uitvoer
Kleur
Scansnelheid *3 (Film)
Voorbeeldsnelheid
16-bits invoer/16-bits of 8-bits uitvoer voor iedere kleur
Temperatuur
5qC tot 35qC (41q F tot 95qF)
Vochtigheid
10% tot 90% relatieve luchtvochtigheid, 20% tot 80%
relatieve luchtvochtigheid bij scannen van film zonder
condensvorming
Stroomvoorziening
Energieverbruik
Via USB-poort (GEEN externe adapter vereist)
In werking: max. 2,5 W, Stand-by: 0,6 W
Maximale buitenafmetingen
286 x 409 x 43 mm
Gewicht
Ongeveer 2,6 kg *6
*1
Optische resolutie vertegenwoordigt de maximum sampling rate gebaseerd op ISO 14473.
Enkel voor het scannen van film.
*3 Hoogste snelheid in USB 2.0 Hi-Speed-modus op Windows-pc. Overdrachttijd is niet inbegrepen.
Scansnelheid is afhankelijk van het documenttype, de scaninstellingen en de computerspecificaties.
*4
Kalibratietijd is niet inbegrepen.
*5
35 mm dia's worden niet ondersteund.
*6
Filmadaptergewicht is inbegrepen.
Nederlands
*2
• Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
9
Alleen Europese Unie (en EER).
Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EG) en
de nationale wetgeving niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Dit product moet
worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een
nieuw gelijksoortig product aanschaft, of bij een geautoriseerd inzamelpunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur (EEA). Een onjuiste afvoer van dit type afval kan leiden tot
negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid als gevolg van potentieel gevaarlijke
stoffen die veel voorkomen in elektrische en elektronische apparatuur (EEA). Bovendien werkt u
door een juiste afvoer van dit product mee aan het effectieve gebruik van natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor
recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst,
of het afvalverwerkingsbedrijf. U kunt ook het schema voor de afvoer van afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) raadplegen. Ga voor meer informatie over het inzamelen en
recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur naar
www.canon-europe.com/environment.
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
Enkel voor klanten uit Europa, het Midden-Oosten, Afrika en Rusland
Indien u de klantendienst van Canon wilt contacteren, zie de achterkant van het European Warranty System (EWS)-boekje of surf naar
www.canon-europe.com.
Waarschuwing
Bij gebruik van dit product dient u de volgende wettelijke bepalingen in acht te nemen:
• Het scannen van bepaalde documenten zoals bankbiljetten, staatsobligaties en publieke certificaten kan worden
verboden door de wet en kan resulteren in strafrechtelijke en/of burgerlijke aansprakelijkheid.
• De wet kan u verplichten toelating te vragen aan de persoon die de auteursrechten of andere wettelijke rechten
bezit van het gescande item.
Als u niet zeker bent of het scannen van een bepaald item wettelijk is toegestaan, moet u uw juridisch adviseur op
voorhand raadplegen.
• Adobe® en Adobe ® RGB (1998) zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
• Microsoft® en Windows® zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
• Macintosh, Mac en het Mac-logo zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere
landen.
• ©ArcSoft, Inc. Alle rechten voorbehouden voor PhotoStudio.
• Andere namen of producten dan hierboven vermeld kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven.
10
FCC Notice (U.S.A. Only)
Model Number : K10291
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of a shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or
modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza
Lake Success, NY 11042
1-516-328-5600
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Referenz
Guida rapida all’installazione
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Aan de Slag gids
QT5-0603-V02
©CANON INC. 2007
PRINTED IN VIETNAM
IMPRIME AU VIETNAM