Yamaha YST-SW800 Owner`s manual

UCA
YST-SW800
Active Servo Processing Subwoofer System
Caisson de grave avec asservissement actif
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI I
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert you to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
you to the presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
appliance.
IMPORTANT
Please record the serial number of this system in the
space below.
Model:
Serial No.:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN
OR MOISTURE.
The serial number is located on the rear of the main
unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
II
1
Read Instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the unit is operated.
2
Retain Instructions – The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3
Heed Warnings – All warnings on the unit and in the
operating instructions should be adhered to.
4
Follow Instructions – All operating and other
instructions should be followed.
5
Water and Moisture – The unit should not be used near
water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, etc.
6
Carts and Stands – The unit should be used only with
a cart or stand that is recommended by the
manufacturer.
6A
A unit and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause
the unit and cart combination to overturn.
7
Wall or Ceiling Mounting – The unit should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
8
Ventilation – The unit should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the unit should not be
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface, that
may block the ventilation openings; or placed in a builtin installation, such as a bookcase or cabinet that may
impede the flow of air through the ventilation openings.
9
Heat – The unit should be situated away from heat
sources such as radiators, stoves, or other appliances
that produce heat.
10
Power Sources – The unit should be connected to a
power supply only of the type described in the
operating instructions or as marked on the unit.
11
Power-Cord Protection – Power-supply cords should
be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
unit.
12
Cleaning – The unit should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
13
Lightning – For added protection for this product during
a lightning storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time. Unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the product due to lightning
and power-line surges.
14
Object and Liquid Entry – Care should be taken so that
objects do not fall into and liquids are not spilled into
the inside of the unit.
15
Damage Requiring Service – The unit should be
serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been
damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into
the unit; or
C. The unit has been exposed to rain; or
D. The unit does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
E. The unit has been dropped, or the cabinet
damaged.
16
Servicing – The user should not attempt to service the
unit beyond those means described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
17
Power Lines – An outdoor antenna should be located
away from power lines.
18
Grounding or Polarization – Precautions should be
taken so that the grounding or polarization is not
defeated.
FCC INFORMATION (for US customers only)
1.
2.
3.
IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved
by Yamaha may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
IMPORTANT : When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the
USA.
NOTE : This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other
electronic devices.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics
Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA
90620.
We Want You Listening For A Lifetime
YAMAHA and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group want you to get the most out
of your equipment by playing it at a safe level. One that lets
the sound come through loud and clear without annoying
blaring or distortion – and, most importantly, without
affecting your sensitive hearing.
Since hearing damage from loud sounds is
often undetectable until it is too late, YAMAHA
and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group recommend you
to avoid prolonged exposure from excessive
volume levels.
For Canadian Customers
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
III
UNPACKING
DEBALLAGE
After unpacking, check that the following item is contained.
Après le déballage, vérifier que la pièce suivante est incluse.
Nonskid pads
Patins anti-dérapages
IV
English
Thank you for selecting this YAMAHA Subwoofer System.
CAUTION: Read this before operating your unit.
Please read the following operating precautions before use.
YAMAHA will not be held responsible for any damage
and/or injury caused by not following the cautions below.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
●
Install this unit in a cool, dry, clean place – away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
●
Never open the cabinet. If something drops into the set,
contact your dealer.
The voltage to be used must be the same as that
specified on the rear panel. Using this unit with a higher
voltage than specified is dangerous and may cause a
fire and/or electric shock.
To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose
this unit to rain or moisture.
Do not use force on switches, controls or connection
wires. When moving the unit, first disconnect the power
plug and the wires connected to other equipments.
Never pull the wires themselves.
When not planning to use this unit for a long period (ie.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug when there is an electric storm.
Since this unit has a built-in power amplifier, heat will
radiate from the rear panel. Place the unit apart from the
walls, allowing enough spaces above, behind and on
both sides of the unit to prevent fire or damage.
Furthermore, do not position with the rear panel facing
down on the floor or other surfaces.
<For U.K. and Europe models only>
Be sure to allow spaces of at least 20 cm above, behind
and on both sides of the unit.
Do not cover the rear panel of this unit with a
newspaper, a tablecloth, a curtain, etc. in order not to
obstruct heat radiation. If the temperature inside the unit
rises, it may cause fire, damage to the unit and/or
personal injury.
Do not place small metallic objects on this unit.
Otherwise, the object may fall, possibly causing an injury.
Do not place the following objects on this unit:
Glass, china, etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may cause
personal injury.
A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
personal injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it may
cause damage to the unit, and/or you may get an
electric shock.
Do not place this unit where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
Never place a fragile object near the YST port of this
unit. If the object falls or drops by the air pressure, it may
cause damage to the unit and/or personal injury.
●
●
●
●
●
●
●
●
Never put a hand or a foreign object into the YST port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
The household breaker might go off unexpectedly when
a high level signal is inputted to this unit. In this case,
turn down the volume on the amplifier etc. connected to
this unit or cut off the power to other unused equipment.
Never open the cabinet. It might cause an electric shock
since this unit uses a high voltage. It might also cause
personal injury and/or damage to this unit.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough spaces around this
unit or avoiding excess humidification. Condensation
might cause a fire, damage to this unit, and/or electric
shock.
Super-bass frequencies reproduced by this unit may
cause a turntable to generate a howling sound. In such a
case, move this unit away from the turntable.
This unit may be damaged if certain sounds are
continuously outputted at high volume level. For
example, if 20 Hz–50 Hz sine waves from a test disc,
bass sounds from electronic instruments, etc. are
continuously outputted, or when the stylus of a turntable
touches the surface of a disc, reduce the volume level to
prevent this unit from being damaged.
If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) coming from this unit,
reduce the volume level. Extremely loud playing of a
movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy sounds or
similarly loud popular music passages can damage this
speaker system.
Vibration generated by super-bass frequencies may
distort images on a TV. In such a case, move this unit
away from the TV set.
Do not attempt to clean this unit with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
regarding common operating errors before concluding
that the unit is faulty.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused
by improper placement or installation of speakers.
Standby mode
When this unit is turned off by pressing the STANDBY/ON
button on the front panel, this unit consumes a small
amount of power. This state is called the standby mode.
This unit’s power supply is completely cut off from the AC
line only when the POWER switch on the rear panel is set
in the OFF position or the AC power cord is disconnected.
This unit features a magnetically shielded design, but
there is still a chance that placing it too close to a TV set
might impair picture color. Should this happen, move this
unit away from the TV set.
E-1
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS ....................... II
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS ... 8
UNPACKING ........................................... IV
AUTOMATIC POWER-SWITCHING
FUNCTION ............................................... 9
CAUTION .................................................. 1
FEATURES ............................................... 2
ADJUSTING THE SUBWOOFER
BEFORE USE ........................................ 10
PLACEMENT ............................................ 3
Frequency characteristics.................... 11
CONNECTIONS ....................................... 4
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY ...................................... 12
Connecting to line output (pin jack)
terminals of the amplifier ....................... 4
Connecting to speaker output terminals
of the amplifier ....................................... 6
TROUBLESHOOTING ........................... 13
SPECIFICATIONS ................................. 14
FEATURES
● This subwoofer system employs Advanced
YAMAHA Active Servo Technology which YAMAHA
has developed for reproducing higher quality
super-bass sound. (Refer to page 12 for details on
Advanced YAMAHA Active Servo Technology.) This
super-bass sound adds a more realistic, theater-inthe-home effect to your stereo system.
● This subwoofer can be easily added to your
existing audio system by connecting to either the
speaker terminals or the line output (pin jack)
terminals of the amplifier.
E-2
● For the effective use of this unit, this unit’s superbass sound should be matched to the sounds of
your main speakers. You can create the best sound
quality for various listening conditions by using the
HIGH CUT control and the PHASE switch.
● The Automatic power-switching function saves you
the trouble of pressing the STANDBY/ON button to
turn the power on and off.
● You can select bass effect suitable for the source
by using the BASS switch.
Å
(
English
PLACEMENT
ı
: subwoofer,
Ç
: main speaker)
One subwoofer will have a good effect on your audio
system, however, the use of two subwoofers is
recommended to obtain more effect.
Use the nonskid pads
Put the provided nonskid pads at the four corners on the
bottom of the subwoofer to prevent the subwoofer from
moving by vibrations etc.
If using one subwoofer, it is recommended to place it on the
outside of either the right or the left main speaker. (See fig.
Å.) If using two subwoofers, it is recommended to place
them on the outside of each main speaker. (See fig. ı.) The
placement shown in fig. Ç is also possible, however, if the
subwoofer system is placed directly facing the wall, the
bass effect may die because the sound from it and the
sound reflected by the wall may cancel out each other. To
prevent this from happening, face the subwoofer system at
an angle as in fig. Å or ı.
Note
There may be a case that you cannot obtain enough super-bass
sounds from the subwoofer when listening in the center of the
room. This is because “standing waves” have been developed
between two parallel walls and they cancel the bass sounds.
In such a case, face the subwoofer obliquely to the wall. It also
may be necessary to break up the parallel surfaces by placing
bookshelves etc. along the walls.
E-3
CONNECTIONS
Caution: Plug in the subwoofer and other audio/video components after all connections are
completed.
● All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also refer to the owner’s
manual for each of your components.
● The subwoofer can be connected to either the line output (pin jack) terminals or the speaker output terminals of the amplifier.
Choose one of the ways shown in this section that is more suitable for your audio system. Also, refer to the owner’s manual
of your component to be connected to the subwoofer.
Basically, connect the subwoofer to the line output (pin jack) terminal(s) of the amplifier. (Refer to pages 4 and 5 for details.)
If your amplifier does not have any line output terminal, connect the subwoofer to the speaker output terminals of the
amplifier. (Refer to pages 6 and 7 for details.)
Connecting to line output (pin jack) terminals of the amplifier
Connect the main speakers to the speaker output terminals of the amplifier.
● To connect with a YAMAHA DSP amplifier (or AV
receiver), connect the SUBWOOFER (or LOW PASS etc.)
terminal on the rear of the DSP amplifier (or AV receiver)
to the L/MONO INPUT2 terminal of the subwoofer.
● When connecting the subwoofer to the SPLIT
SUBWOOFER terminals on the rear of the DSP amplifier,
be sure to connect the L/MONO INPUT2 terminal to the
“L” side and the R INPUT2 terminal to the “R” side of the
SPLIT SUBWOOFER terminals.
m Using one subwoofer
Left main speaker
Right main speaker
Subwoofer
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
/MONO
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OUTPUT
TO SPEAKERS
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
POWER
ON
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
Pin plug cord
(not included)
To AC outlet
SPLIT SUBWOOFER
Amplifier
SUBWOOFER
(LOW PASS)
E-4
English
m Using two subwoofers
Right main speaker
Left main speaker
/MONO
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
INPUT
2
BASS
TO SPEAKERS
OFF
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
Subwoofer
OUTPUT
/MONO
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
Subwoofer
OUTPUT
TO SPEAKERS
Pin plug cords
(not included)
OUTPUT
/MONO
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
INPUT
2
POWER
INPUT
1
POWER
ON
ON
OFF
OFF
SPLIT SUBWOOFER
Amplifier
To AC outlet
To AC outlet
Notes
● Some amplifiers have line output terminals labeled PRE OUT.
When you connect the subwoofer to the PRE OUT terminals of
the amplifier, make sure that the amplifier has at least two sets
of PRE OUT terminals. If the amplifier has only one set of
PRE OUT terminals, do not connect the subwoofer to the PRE
OUT terminals. Instead, connect the subwoofer to the speaker
output terminals of the amplifier. (Refer to pages 6 and 7.)
● When connecting to a monaural line output terminal of the
amplifier, connect the L/MONO INPUT2 terminal.
● When connecting to line output terminals of the amplifier,
other speakers should not be connected to the OUTPUT
terminals on the rear panel of the subwoofer. If connected,
they will not produce sound.
E-5
Connecting to speaker output terminals of the amplifier
m Using one subwoofer
If your amplifier has only one set of main speaker output terminals
Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT
terminals of the subwoofer to the main speakers.
Right main speaker
Left main speaker
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
Subwoofer
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
FROM AMPLIFIER
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
INPUT
2
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
INPUT
1
Amplifier
POWER
ON
OFF
To AC outlet
Speaker output
terminals
If your amplifier has two sets of speaker output terminals
Right main speaker
Left main speaker
Subwoofer
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OUTPUT
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
/MONO
OFF
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
POWER
ON
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
To AC outlet
Speaker output
terminals
A
Amplifier
B
(Both A and B speaker outputs must be ON.)
E-6
English
m Using two subwoofers
Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT
terminals of the subwoofer to the main speakers.
Right main speaker
Left main speaker
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
Subwoofer
Subwoofer
FROM AMPLIFIER
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
INPUT
2
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
BASS
OFF
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
INPUT
2
INPUT
1
Amplifier
POWER
ON
OFF
To AC outlet
Speaker output
terminals
POWER
ON
OFF
To AC outlet
Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer
For connections, keep the speaker cords as short as
possible. Do not bundle or roll up the excess part of the
cords. If the connections are faulty, no sound will be heard
from the subwoofer or the speakers, or both of them. Make
sure that the + and – polarity markings of the speaker cords
are observed and set correctly. If these cords are reversed,
the sound will be unnatural and lack bass.
Caution
Do not let the bare speaker wires touch each other as
this could damage the subwoofer or the amplifier, or
both of them.
How to Connect:
<U.S.A., Canada and Australia models only>
Red: positive (+)
Black: negative (–)
Banana Plug connections are also possible.
1
2
1
3
1 Loosen the knob.
2 Insert the bare wire.
[Remove approx.
10 mm (3/8”)
insulation from the
speaker wires.]
3 Tighten the knob
and secure the wire.
2
1 Tighten the terminal knob.
2 Simply insert the Banana Plug connector into the
terminal.
E-7
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
Front panel
SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800
STANDBY/ON HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
STANDBY/ON HIGH CUT40–140Hz
12
Rear panel
BASS
POWER
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
3
6 7 8
VOLUME 0–10
4
9
0
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OFF
BASS
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
PHASE
AUTO
STANDBY
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
ON
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
OFF
LOW
OFF
POWER
ON
OFF
5
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
A
1
2
Power indicator
Lights up while the subwoofer is turned on.
STANDBY/ON button
Press this button to turn on the power. Press again to
set the subwoofer in the standby mode.
* This button can be used only when the POWER (5)
switch is set in the ON position.
4
5
Standby mode
The subwoofer is still using a small amount of power
in this mode.
3
HIGH CUT control
Adjusts the high frequency cut off point.
Frequencies higher than the frequency selected by this
control are all cut off (and no output).
* One graduation of this control represents 10 Hz.
90Hz
80Hz
70Hz
60Hz
50Hz
40Hz
E-8
100Hz
110Hz
120Hz
130Hz
140Hz
6
VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to
increase the volume, and counterclockwise to
decrease the volume.
POWER switch
Normally, set this switch to the ON position to use the
subwoofer. In this state, you can turn on the subwoofer
or turn the subwoofer into the standby mode by
pressing the STANDBY/ON (2) button. Set this
switch to the OFF position to completely cut off the
subwoofer’s power supply from the AC line.
BASS switch
By setting this switch to the MOVIE position, the bass
sound in video software is faithfully reproduced. By
setting it to the MUSIC position, the bass sound in
audio software is well reproduced.
8
PHASE switch
Normally this switch is to be set to the REV (reverse)
position. However, according to your speaker systems
or the listening condition, there may be a case when
better sound quality is obtained by setting this switch to
the NORM (normal) position. Select the better position
by monitoring the sound.
AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) switch
This switch is originally set to the OFF position. By
setting this switch to the HIGH or LOW position, the
subwoofer’s automatic power-switching function
operates as described below. If you do not need this
function, leave this switch in the OFF position.
* Make sure to change the setting of this switch only when
the STANDBY/ON (2) button is in the OFF position.
9
0
A
English
7
INPUT2 terminals
Used to input line level signals from the amplifier.
(Refer to “CONNECTIONS” for details.)
OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals
Can be used for connecting to the main speakers.
Signals are sent directly from the amplifier to the main
speakers by way of these terminals.
(Refer to “CONNECTIONS” for details.)
INPUT1 (FROM AMPLIFIER) terminals
Used to connect the subwoofer with the speaker
terminals of the amplifier.
(Refer to “CONNECTIONS” for details.)
AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION
When you play a source, the power of the subwoofer turns
on automatically by sensing audio signals input to the
subwoofer. On the other hand, the subwoofer automatically
switches to the standby mode if the source being played is
stopped or the input signal is cut off for a few minutes.
This function operates by sensing a certain level of low
frequency input signal. Its sensitivity is high in the HIGH
position and low in the LOW position of the AUTO
STANDBY switch. Set this switch to the position you prefer.
In the HIGH position, the power will turn on even with a low
level of input signal. But please be aware that the subwoofer
may not switch to the standby mode when there is an
extremely low input signal.
* The power might turn on unexpectedly by sensing noise
from other appliances. If that occurs, set the AUTO
STANDBY switch to the OFF or LOW position.
* The level of low frequency input signal differs with each
source and among different parts within the same source.
This means that the function may not operate properly on
some sources.
* The level of low frequency input signal this function
senses is about 100 Hz.
This function is available only when the power of the
subwoofer is on (by setting the STANDBY/ON button to
“ON”).
E-9
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and
the main speakers by following the procedures described below.
Front panel
SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800
STANDBY/ON HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
STANDBY/ON HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
5
3
Rear panel
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
POWER
ON
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OFF
OFF
7
1
2
Set the VOLUME control to minimum (0).
3
Press the STANDBY/ON button to turn on
the subwoofer.
4
Play a source and adjust the amplifier’s
volume control to the desired listening level.
5
Adjust the HIGH CUT control to the position
where the desired response can be
obtained.
6
Turn on the power of all the other
components.
Normally, set the control to the level a little higher
than the main speaker’s rated minimum reproducible
frequency*.
* The main speaker’s rated minimum reproducible
frequency can be looked up in the speakers’ catalog
or owner’s manual.
Increase the volume gradually to adjust the
volume balance between the subwoofer and
the main speakers.
Normally, set the control to the level where you can
obtain a little more bass effect than when this unit is
not used. If the desired response cannot be obtained,
adjust the HIGH CUT control and the VOLUME
control again.
7
Set the PHASE switch to the position which
gives you the better bass sound.
Normally, set the switch to the REV (reverse) position.
If the desired response cannot be obtained, set the
switch to the NORM (normal) position.
● Once the volume balance between the subwoofer and
the main speakers is adjusted, you can adjust the
volume of your whole sound system by using the
amplifier’s volume control.
However, if you change the main speakers to others,
you must make this adjustment again.
● For adjusting the VOLUME control, the HIGH CUT
control and the PHASE switch, refer to “Frequency
characteristics” on the next page.
E-10
English
Frequency characteristics
This subwoofer’s frequency characteristics
100 dB
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
90
HIGH CUT
140 Hz
80
70
60
50
40
20
50
100
200
500 Hz
The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is
combined with a typical main speaker system.
EX.1 When combined with a 4” or 5” (10 cm or 13 cm) acoustic suspension, 2 way system main
speakers
100 dB
HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
90
80
YST-SW800
YST-SW320
70
PHASE–Set to the REV
(reverse) position.
Main
speaker’s
response
60
50
40
20
50
100
200
500 Hz
EX.2 When combined with an 8” or 10” (20 cm or 25 cm) acoustic suspension, 2 way system main
speakers
100 dB
HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
90
80
YST-SW800
YST-SW320
70
PHASE–Set to the REV
(reverse) position.
Main
speaker’s
response
60
50
40
20
50
100
200
500 Hz
E-11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
The theory of Yamaha Active Servo Technology has been
based upon two major factors, the Helmholtz resonator and
negative-impedance drive. Active Servo Processing
speakers reproduce the bass frequencies through an “air
woofer”, which is a port or opening in the speaker’s cabinet.
This opening is used instead of, and performs the functions
of, a woofer in a conventionally designed speaker system.
Thus, signals of low amplitude within the cabinet can,
according to the Helmholtz resonance theory, be outputted
from this opening as waves of great amplitude if the size of
the opening and the volume of the cabinet are in the correct
proportion to satisfy a certain ratio.
In order to accomplish this, moreover, the amplitudes within
the cabinet must be both precise and of sufficient power
because these amplitudes must overcome the “load”
presented by the air that exists within the cabinet.
Thus it is this problem that is resolved through the
employment of a new design in which the amplifier supplies
special signals. If the electrical resistance of the voice coil
could be reduced to zero, the movement of the speaker unit
would become linear with respect to signal voltage. To
accomplish this, a special negative-impedance output-drive
amplifier for subtracting output impedance of the amplifier is
used.
By employing negative-impedance drive circuits, the
amplifier is able to generate precise, low-amplitude, lowfrequency waves with superior damping characteristics.
These waves are then radiated from the cabinet opening as
high-amplitude signals. The system can, therefore, by
employing the negative-impedance output drive amplifier
and a speaker cabinet with the Helmholtz resonator,
reproduce an extremely wide range of frequencies with
amazing sound quality and less distortion.
The features described above, then, are combined to be the
fundamental structure of the conventional Yamaha Active
Servo Technology.
Our new Active Servo Technology — Advanced Yamaha
Active Servo Technology — adopted Advanced Negative
Impedance Converter (ANIC) circuits, which allows the
conventional negative impedance converter to dynamically
vary in order to select an optimum value for speaker
impedance variation. With this new ANIC circuits, Advanced
Yamaha Active Servo Technology can provide more stable
performance and improved sound pressure compared with
the conventional Yamaha Active Servo Technology, resulting
in more natural and dynamic bass reproduction.
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Cabinet
High-amplitude
bass sound
Port
Advanced Negativeimpedance Converter
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals of low amplitude
E-12
Signals
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if
the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service
center.
Cause
What to Do
Power is not supplied even
though the STANDBY/ON button
is set to the ON position.
The power cord is not plugged in, or the
POWER switch is set to the OFF
position.
Plug the power cord into an AC outlet
and/or set the POWER switch to the ON
position.
No sound.
The VOLUME control is set to 0.
Turn the VOLUME control to the right.
Speaker cords are not connected
securely.
Connect them securely.
Speaker cords are not connected
correctly.
Connect them correctly, that is L (left) to
L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Setting of the PHASE switch is not
proper.
Set the switch to the other position.
A source sound with few bass
frequencies is played.
Play a source sound with bass
frequencies.
Set the HIGH CUT control to a higher
position.
It is influenced by standing waves.
Reposition the subwoofer or break up
the parallel surface by placing
bookshelves etc. along the walls.
The POWER switch is set to the OFF
position.
Set the POWER switch to the ON
position.
The STANDBY/ON button is set to OFF.
Set the STANDBY/ON button to ON.
The AUTO STANDBY switch is set to
the OFF position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” or “LOW” position.
The level of input signal is too low.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
The subwoofer turns into the
standby mode unexpectedly.
The level of input signal is too low.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
The subwoofer turns on
unexpectedly.
There is an influence of noise
generated from external appliances etc.
Move the subwoofer farther away from
such appliances and/or reposition the
connected speaker cables.
Otherwise, set the AUTO STANDBY
switch to the “OFF” position.
The household breaker goes off.
This unit consumes much electricity
when a high level signal is inputted to
this unit.
Turn down the volume on the amplifier
etc. connected to this unit or cut off the
power to other unused equipment.
Problem
Sound level is too low.
The subwoofer does not turn on
automatically.
English
TROUBLESHOOTING
E-13
SPECIFICATIONS
Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Power Consumption ................................................. 250W
Driver ........................... 25 cm (10”) cone woofer (JA25610)
Dimensions (W x H x D) ...... 390 mm x 482 mm x 420 mm
Magnetically shielded type
(15-3/8” x 19” x 16-9/16”)
Amplifier Output .................................................. 800W/6Ω
Weight ................................................ 24 kg (52 lbs. 13 oz.)
Frequency Response ................... 18 Hz–160 Hz (–10 dB)
Accessories .............................................. Nonskid pad x 4
Power Supply
USA and Canada models ....................... AC 120V, 60 Hz
U.K. and Europe models ........................ AC 230V, 50 Hz
Australia model ....................................... AC 240V, 50 Hz
E-14
* Please note that all specifications are subject to change
without notice.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA.
PRECAUTIONS D’USAGE: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de
faire fonctionner l’appareil.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Installer l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, loin de
fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations, la
poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les
sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour
éviter les incendies ou électrocution, ne pas exposer l’appareil
à la pluie ni à l’humidité.
Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet pénètre dans l’appareil,
contacter son revendeur.
Le voltage à utiliser doit être le même que celui spécifié sur le
panneau arrière. Utiliser l’appareil avec un plus haut voltage que
spécifié est dangeraux et peut causer un feu et/ou une
électrocution.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de
raccordement.
Lors du déplacement de l’appareil, d’abord débrancher la prise
d’alimentation et les câbles le raccordant à d’autres appareils.
Ne jamais tirer sur les cordons.
Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise murale.
Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la prise
d’alimentation CA en cas d’orage.
Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur
sera irradiée par le panneau arrière. Par conséquent, placer
l’appareil à une certaine distance des murs, en laissant
suffisamment d’espace au-dessus, derrière et des deux côtés
de l’appareil afin d’éviter tout risque de dommage ou
d’incendie. Ne pas positionner non plus cet appareil dos au
plancher ou à une autre surface.
<Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
seulement>
Laisser un espace d’au moins 20 cm au-dessus, derrière et
des deux côtés de l’appareil.
Ne pas couvrir le panneau arrière de cet appareil avec un
journal, une nappe, un rideau, etc., afin de ne pas empêcher le
rayonnement de chaleur. Si la température s’élève à l’intérieur
de l’appareil, ceci risque de causer un incendie,
d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des blessures
corporelles.
Ne pas placer de petits objets métalliques sur l’appareil. Ils
pourraient tomber et risqueraient de causer une blessure.
Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil:Verres,
porcelaine, etc.
Si les verres, etc., tombent sous l’effet des vibrations et se
rompent, ceci risque de causer des blessures.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci risque de
causer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau
se répand, ceci risque d’endommager l’appareil et/ou de
causer une électrocution.
Ne pas placer l’appareil dans un endroit où des corps étrangers
comme des gouttes d'eau peuvent tomber. Ceci peut causer un
feu, des dommages à l’appareil et/ou une blessure corporelle.
Ne jamais placer d’objet fragile à proximité du port YST de
l’appareil. Si l’objet tombe à cause de la pression d’air, il peut
entraîner des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
Ne jamais introduire la main ou tout corps étranger dans le
port YST situé sur le côté droit de l’appareil. Lors du
déplacement de cet appareil, ne pas le tenir par le port, cela
peut entraîner des blessures et/ou endommager l’appareil.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Le disjoncteur du foyer peut disjoncter de manière inattendue
lorsqu’un signal de haut niveau est entré dans l’appareil. Dans
ce cas, baisser le volume de l’amplificateur, etc. connecté à cet
appareil ou mettre tous les appareils inutilisés hors tension.
Ne jamais ouvrir le coffret. Cet appareil utilisant un haut
voltage, cela peut entraîner une décharge électrique. Cela peut
également entraîner des blessures et/ou endommager
l’appareil.
En utilisant un humidificateur, éviter la condensation
à l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour
de l’appareil ou en évitant l’humidification extrême.
La condensation peut causer un feu, des dommages à
l’appareil et/ou une électrocution.
Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil
peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce
cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
Cet appareil pourra se trouver endommagé si certains sons se
trouvent émis à haut volume de façon continue. Par exemple, si
des ondes sinusoïdales de 20 – 50 Hz d’un disque d’essai, des
sons de basse fréquence d’un instrument électronique, etc.
sont émis continuellement, ou lorsque l’aiguille d’un tournedisque est posée sur un disque en rotation, il faut réduire le
volume sonore afin que cet appareil ne soit pas endommagé.
Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits
coups secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil,
diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des
sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande
sonore d’un film, ou de passages de musique populaire de
forte intensité, sont susceptibles d’endommager ce système
d’enceintes.
Les vibrations provenant des fréquences très basses peuvent
causer de la distorsion sur l’image d’un téléviseur placé à
proximité. Si c’est la cas, éloigner l’appareil du téléviseur.
Français
Veuillez lire les précautions suivantes avant toute utilisation.
YAMAHA ne se tiendra pas responsable d'aucun dommage
et/ou d’aucune blessure causés en ne suivant pas les
avertissements ci-sessous.
Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des diluants
chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon
propre et sec.
Bien lire la section “EN CAS DE DIFFICULTE” concernant les
erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que
votre appareil est en panne.
Le propriétaire du système est entièrement responsable
du bon positionnement et de la bonne installation du
système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident
causé par un positionnement ou une installation
inadéquats des enceintes.
Mode veille
Lorsque cet appareil est mis hors tension en appuyant sur la
touche STANDBY/ON du panneau avant, l’appareil consomme
une faible quantité de courant. Cet état est appelé mode veille.
L’alimentation électrique de cet appareil est coupée
complètement de la ligne d’alimentation CA seulement
lorsqu’on a mis l’interrupteur POWER du panneau arrière sur
la position OFF ou qu’on a débranché le cordon d’alimentation
CA.
Bien que cet appareil soit doté d’un blindage magnétique, il est
possible que la couleur des images d’un téléviseur placé à
proximité en soit affectée. Dans ce cas, éloigner cet appareil
du téléviseur.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour eviter les chocs electriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
F-1
TABLE DES MATIERES
DEBALLAGE .......................................... IV
LES COMMANDES ET LEURS
FONCTIONS ............................................ 8
PRECAUTIONS D’USAGE ....................... 1
CARACTERISTIQUES ............................. 2
POSITIONNEMENT .................................. 3
CONNEXIONS ......................................... 4
Raccordement aux bornes de sortie de
ligne (fiche jack) de l’amplificateur ........... 4
Raccordement aux bornes de sortie
d’enceintes de I’amplificateur ................ 6
FONCTION DE COMMUTATION
D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE ........ 9
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT
L’UTILISATION ...................................... 10
Caractéristiques de fréquence ............ 11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY ...................................... 12
EN CAS DE DIFFICULTE ...................... 13
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES ........................................ 14
CARACTERISTIQUES
● Ce subwoofer utilise Advanced YAMAHA Active
Servo Technology mise au point par YAMAHA pour
la reproduction de basses fréquences de meilleure
qualité. (En ce qui concerne Advanced YAMAHA
Active Servo Technology, se reporter à la page 12.)
Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste
cinématographique aux sons fournis par une
chaîne stéréo.
● Ce subwoofer peut être facilement ajouté à votre
chaîne actuelle en le raccordant soit aux bornes
d’enceintes soit aux bornes de sortie de ligne
(fiche Cinch) de l’amplificateur.
F-2
● Pour utiliser au mieux les possibilités de cet
appareil, les basses fréquences de ce subwoofer
doivent être harmonisés avec les sons des
enceintes principales. De plus, il est possible
d’optimiser la qualité sonore suivant les conditions
d’écoute au moyen de la commande HIGH CUT et
du commutateur PHASE.
● La fonction commutation d’alimentation
automatique évite d’avoir à appuyer sur la touche
STANDBY/ON pour mettre le subwoofer sous et
hors tension.
● L’effet de basses peut être réglé en fonction de la
source à l’aide du commutateur BASS.
POSITIONNEMENT
Å
ı
Ç
Français
(
: Subwoofer,
: Enceintes principales)
L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne
déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux
subwoofer est recommandée pour accroître l’effet du son.
Utiliser les tampons anti-dérapage
Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins
du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de
bouger sous l’effet des vibrations, etc.
Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de
le placer sur le côté extérieur de l’enceinte principale droite
ou gauche. (Voir la fig. Å.) Lorsqu’on utilise deux
subwoofer, il est recommandé de les placer sur le côté
extérieur de chacune des enceintes principales. (Voir la fig.
ı.) Il est également possible de positionner les enceintes
comme indiqué à la fig. Ç ; cependant, si le subwoofer est
placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se
trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son
renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement. Pour éviter
ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par
rapport au mur, comme indiqué sur la fig. Å ou ı.
Remarque
Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent
quelquefois être trop faiblement perçus à partir d’une position
d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées par deux murs
parallèles peuvent en effet s’annuler mutuellement et supprimer
les sons de basses.
Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par rapport au
mur. Il peut être également nécessaire de modifier le parallélisme
des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs.
F-3
CONNEXIONS
Attention: Brancher le subwoofer et les autres composants audio/vidéo après avoir accompli
tous les raccordements.
● Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre “L” (gauche) et “L”, entre “R” (droite) et “R”,
entre “+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils.
● Le subwoofer peut être raccordé soit aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) soit aux bornes de sortie d’enceintes de
l’amplificateur. Choisir parmi les possibilités illustrées dans ce chapitre celle qui convient le mieux à votre chaîne. Voir aussi
le mode d’emploi de l’appareil branché au subwoofer.
Fondamentalement, raccorder le subwoofer à la (aux) borne(s) de sortie de ligne (prise à broche) de l’amplificateur. (Pour
plus de détails, se reporter aux pages 4 et 5.) Si l’amplificateur n’est pas équipé d’une borne de sortie de ligne, raccorder le
subwoofer aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur. (Pour plus de détails, se reporter aux pages 6 et 7.)
Raccordement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur
Raccorder les enceintes principales aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur.
● Pour effectuer le raccordement à un amplificateur
YAMAHA DSP (ou récepteur AV), raccorder la borne
SUBWOOFER (ou LOW PASS, etc.) située à l’arrière de
l’amplificateur DSP (ou récepteur AV) à la borne L/
MONO INPUT2 gauche (L) ou bien droite (R) du
subwoofer.
● Lorsqu’on raccorde le subwoofer aux bornes SPLIT
SUBWOOFER à l’arrière de l’amplificateur DSP, veiller à
raccorder la borne L/MONO INPUT2 au côté “L” et les
bornes R INPUT2 au côté “R” des bornes SPLIT
SUBWOOFER.
m Utilisation d’un seul subwoofer
Enceintes
principale gauche
Enceintes principale droite
Subwoofer
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
/MONO
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OUTPUT
TO SPEAKERS
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
POWER
ON
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
Vers une prise CA
SPLIT SUBWOOFER
Amplificateur
SUBWOOFER
(LOW PASS)
F-4
Câbles à fiches
(non inclus)
m Utilisation de deux subwoofers
Enceintes
principale gauche
Enceintes principale droite
Français
/MONO
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
INPUT
2
BASS
TO SPEAKERS
OFF
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
Subwoofer
OUTPUT
/MONO
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
Subwoofer
OUTPUT
TO SPEAKERS
Câbles à fiches
(non inclus)
OUTPUT
/MONO
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
INPUT
2
POWER
INPUT
1
SPLIT SUBWOOFER
POWER
ON
ON
OFF
OFF
Amplificateur
Vers une prise
CA
Vers une prise
CA
Remarques
● Certains amplificateurs possèdent des bornes de sortie de ligne
nommées PRE OUT. Lorsque l’on raccorde le subwoofer aux
bornes PRE OUT de l’amplificateur, veiller à ce que
l’amplificateur possède au moins deux jeux de bornes PRE
OUT. Si l’amplificateur ne possède qu’un seul jeu de bornes
PRE OUT, ne pas raccorder le subwoofer aux bornes PRE
OUT. Raccorder plutôt le subwoofer aux bornes de sortie
d’enceintes de l’amplificateur. (Se reporter aux pages 6 et 7.)
● Pour faire un raccordement à une borne de sortie de ligne mono
de l’amplificateur, raccorder la borne L/MONO INPUT2 à
cette borne.
● Lorsque l’appareil est raccordé aux bornes de sortie de ligne,
aucune autre enceinte ne doit être raccordée aux bornes
OUTPUT du panneau arrière du subwoofer. Cette enceinte ne
produirait alors aucun son.
F-5
Raccordement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur
m Utilisation d’un seul subwoofer
Si l’amplificateur n’est équipé que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceintes principales
Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes
OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.
Enceintes
principale gauche
Enceintes principale
droite
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
Subwoofer
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
FROM AMPLIFIER
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
INPUT
2
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
INPUT
1
Amplificateur
POWER
ON
OFF
Vers une prise
CA
Bornes de sortie
d’enceinte
Si l’amplificateur est équipé de deux paires de bornes de sortie d’enceintes
Enceintes principale
droite
Enceintes principale
gauche
Subwoofer
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OUTPUT
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
/MONO
OFF
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
POWER
ON
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
Vers une prise
CA
Bornes de sortie
d’enceinte
A
Amplificateur
B
(Les deux sorties d’enceintes
A et B doivent être en circuit.)
F-6
m Utilisation de deux subwoofers
Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes
OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.
Enceintes principale
gauche
OUTPUT
/MONO
Subwoofer
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OUTPUT
/MONO
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
TO SPEAKERS
INPUT
1
TO SPEAKERS
Subwoofer
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
BASS
OFF
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
Français
Enceintes principale
droite
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
INPUT
2
Amplificateur
POWER
ON
OFF
Vers une prise
CA
INPUT
1
Bornes de sortie
d’enceinte
POWER
ON
OFF
Vers une prise
CA
Raccordement des bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer
Pour les raccordements, laisser les cordons d’enceintes
aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie
en excès des cordons. Si les raccordements sont incorrects,
aucun son ne parviendra du subwoofer ou des enceintes,
ou des deux. Respecter la polarité + et – des cordons
d’enceintes. Si ces cordons sont inversés, le son sera plat
et manquera de graves.
Remarque
Veiller à ce que les fils dénudées ne se touchent pas
car ceci pourrait abîmer le subwoofer, l’amplificateur ou
les deux appareils.
<Modèles pour les Etats-Unis, le Canada et l’Australie
seulement>
Branchement:
Il est également possible d’utiliser des fiches banane.
Rouge: positif (+)
Noir: négatif (–)
1
2
1
3
1 Desserrer le bouton.
2 Introduire le câble
dénudé.
(Enlever environ 10
mm (3/8”) de gaîne
pour dénuder le
câble.)
3 Revisser le bouton
et fixer le câble.
2
1 Serrer le bouton de la borne.
2 Il suffit d’introduire la fiche banane dans la borne.
F-7
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
Panneau avant
SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800
STANDBY/ON HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
STANDBY/ON HIGH CUT40–140Hz
12
Panneau arrière
BASS
POWER
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
3
6 7 8
VOLUME 0–10
4
9
0
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OFF
BASS
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
PHASE
AUTO
STANDBY
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
ON
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
OFF
LOW
OFF
POWER
ON
OFF
5
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
A
1
2
Voyant Power
S’allume lorsque le subwoofer est en circuit.
Touche de veille/marche (STANDBY/ON)
Appuyer sur cette touche pour établir l’alimentation
électrique. Appuyer à nouveau sur cette touche pour
mettre le subwoofer en mode veille.
* Ce bouton ne peut être utilisé que quand l’interrupteur
POWER (5) est mis sur la position ON.
4
5
Mode veille
Le subwoofer continue à consommer une faible
quantité de courant dans ce mode..
3
F-8
Commande HIGH CUT
Pour régler le point de rupture de
90Hz
80Hz
100Hz
haute fréquence.
70Hz
110Hz
Les fréquences supérieures au
60Hz
120Hz
niveau réglé sur cette commande 50Hz
130Hz
40Hz
140Hz
sont toutes annulées (et ne sont
donc pas émises).
* Chaque graduation de cette commande correspond à 10
Hz.
6
Commande VOLUME
Pour régler le niveau de volume. Tourner la commande
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume, et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour diminuer le volume.
Interrupteur d’alimentation (POWER)
Normalement, régler cet interrupteur sur la position ON
pour utiliser le subwoofer. Dans cet état, on peut mettre
le subwoofer sous tension ou en mode veille en
appuyant sur la touche STANDBY/ON (2). Mettre cet
interrupteur sur la position OFF pour couper
complètement l’alimentation électrique du subwoofer
de la ligne d’alimentation CA.
Commutateur BASS
Mettre en position MOVIE pour une restitution fidèle
des basses des films et en position music pour une
bonne restitution des basses des sources audio.
7
Commutateur PHASE
8
9
Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)
Initialement, cette touche est mise sur la position OFF.
En mettant ce commutateur sur la position HIGH ou
LOW, la fonction de commutation d’alimentation
automatique au subwoofer fonctionne de la manière
décrite ci-dessous. Si l’on ne désire pas utiliser cette
fonction, laisser le commutateur sur la position OFF.
* Veiller à changer le réglage de cet interrupteur seulement
lorsque la touche STANDBY/ON (2) est sur la position
OFF.
Bornes INPUT 2
Elles servent à entrer les signaux du niveau de ligne
provenant de l’amplificateur.
(Pour plus de détails, se reporter à la section
“CONNEXIONS”.)
0
A
Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS)
Elles peuvent servir à raccorder les enceintes
principales. Les signaux sont envoyés directement de
l’amplificateur aux enceintes principales par ces
bornes.
(Pour plus de détails, se reporter à la section
“CONNEXIONS”.)
Français
Ordinairement, ce commutateur doit se trouver en
position REV (phase inversée). Cependant, selon les
enceintes utilisées ou les conditions d’écoute, une
meilleure qualité sonore pourra être obtenue dans
certains cas en mettant ce commutateur sur la position
NORM (phase normale). Faire des essais de son pour
sélectionner la meilleure position.
Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Elles servent à raccorder le subwoofer aux bornes
d’enceinte de l’amplificateur.
(Pour plus de détails, se reporter à la section
“CONNEXIONS”.)
FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
Lors de la lecture d’une source, le subwoofer se met
automatiquement sous tension en détectant les signaux
audio envoyés vers le subwoofer. En outre, le subwoofer
passe automatiquement en mode veille si la source en
cours de lecture est arrêtée ou si le signal d’entrée est
coupé pendant plusieurs minutes.
Cette fonction s’activera en détectant un certain niveau du
signal d’entrée de basses fréquences. La sensibilité est
élevée à la position HIGH et elle est basse à la position
LOW du commutateur AUTO STANDBY. Mettre ce
commutateur sur la position que l’on préfère. En position
HIGH, l’alimentation électrique sera établie même avec un
bas niveau de signal d’entrée. Toutefois, bien noter qu’il est
possible que le subwoofer ne passe pas au mode veille
lorsqu’un signal d’entrée extrêmement bas est reçu.
* Il se peut que l’alimentation électrique s’établisse de
manière inattendue si du bruit provenant d’autres
appareils est détecté. Si ceci se produit, mettre le
commutateur AUTO STANDBY sur la position OFF ou
LOW.
* Le niveau de signal d’entrée de basse fréquence diffère
selon chaque source, et parmi les différentes parties de
la même source. Et donc la fonction pourra ne pas
fonctionner correctement avec certaines sources.
* Le niveau de détection des signaux d’entrée à basse
fréquence de cette fonction est d’environ 100 Hz.
Cette fonction est utilisable seulement lorsque le
subwoofer est sous tension (la touche STANDBY/ON
sur “ON”).
F-9
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les
enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous.
Panneau avant
SUPERWOOFER SYSTEM YST–SW800
STANDBY/ON HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
STANDBY/ON HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
5
3
Panneau arrière
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OUTPUT
/MONO
TO SPEAKERS
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
2
INPUT
1
BASS
PHASE
AUTO
STANDBY
POWER
ON
MUSIC MOVIE REV NORM HIGH
LOW
OFF
OFF
7
1
Mettre la commande VOLUME au minimum
(0).
2
3
Mettre tous les composants sous tension.
4
Enclencher la lecture à un niveau
légèrement supérieur à une source sonore
et mettre la commande de volume de
l’amplificateur sur le niveau d’écoute désiré.
5
6
Ordinairement, régler la commande au niveau où vous
obtenez un peu plus d’effet de basse que lorsque cet
appareil n’est pas utilisé.
Si la réponse souhaitée ne peut pas être obtenue, régler
à nouveau la commande HIGH CUT et la commande
VOLUME.
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour
mettre le subwoofer sous tension.
Ajuster la commande HIGH CUT à la
position à laquelle la réponse désirée peut
être obtenue.
Ordinairement, régler la commande à un niveau
légèrement supérieur à la fréquence nominale la plus
petite* qui peut être reproduite par les enceintes
principales.
* La fréquence nominale la plus petite des enceintes
principales est indiquée dans le catalogue ou le
mode d’emploi des enceintes.
Augmenter progressivement le volume afin
de régler l’équilibre de volume entre le
subwoofer et les enceintes principales.
7
Régler le commutateur PHASE sur la
position restituant au mieux le grave.
Ordinairement, régler le commutateur sur la position
REV (phase inversée). S’il n’est pas possible d’obtenir
la réponse souhaitée, régler le commutateur sur la
position NORM (phase normale).
● Une fois le réglage de l’équilibre de volume entre le
subwoofer et les enceintes principales accompli, il
est possible de régler le son global de la chaîne en
utilisant la commande de volume de l’amplificateur.
Toutefois, si l’on met d’autres enceintes à la place
des enceintes principales, il faut refaire ce réglage.
● En ce qui concerne le réglage de la commande
VOLUME, de la commande HIGH CUT et de
l’interrupteur PHASE, se reporter à la section
“Caractéristiques de fréquence” à la page suivante.
F-10
Caractéristiques de fréquence
Caractéristiques de fréquence du subwoofer
Français
100 dB
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
90
HIGH CUT
140 Hz
80
70
60
50
40
20
50
100
200
500 Hz
Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque ce
subwoofer est associé à des enceintes principales classiques.
EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 4” ou 5”
(10 cm ou 13 cm)
100 dB
HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
90
80
YST-SW320
YST-SW800
70
PHASE– Mettre sur la
position REV
(phase inversée)
Réponse en
fréquence
des enceintes
principales
60
50
40
20
50
100
200
500 Hz
EX.2 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 8” ou
10” (20 cm ou 25 cm)
100 dB
HIGH CUT40–140Hz
VOLUME 0–10
90
80
YST-SW320
YST-SW800
70
PHASE– Mettre sur la
position REV
(phase inversée)
Réponse en
fréquence
des
enceintes
principales
60
50
40
20
50
100
200
500 Hz
F-11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
La théorie de l’Active Servo Technology Yamaha repose sur
deux principes: cavité résonnante de Helmholtz et circuit
d’attaque d’amplificateur à impédance négative. Des
enceintes à Active Servo Processing actif reproduit les
basses fréquences à travers un “woofer à air” qui est un
évent pratiqué sur la face avant de l’enceinte. Cet évent
simule le fonctionnement – et est utilisé à la place – de
l’enceinte électrodynamique spécial pour basses que l’on
trouve dans une enceinte conventionnelle. Suivant la
théorie de la cavité résonnante de Helmholtz, de petites
oscillations à l’intérieur de la cavité donnent lieu à des
oscillations de grandes amplitudes à la sortie de l’évent, si
toutefois la taille de l’évent et le volume de la cavité
l’enceinte sont correctement proportionnés selon un certain
taux.
Les oscillations de l’air contenu dans la cavité doivent de
plus satisfaire à des conditions précises et être d’amplitude
suffisante pour vaincre l’inertie de la masse d’air de
l’enceinte.
Ce problème est résolu électroniquement grâce à un
amplificateur de conception nouvelle qui fournit des signaux
spéciaux. Si la résistance électrique de la bobine de
l’enceinte pouvait être réduite à zéro, le cône de l’enceinte
répondrait de façon linéaire aux variations de voltage du
signal. Ceci peut être simulé grâce à un circuit d’attaque à
impédance négative qui soustrait l’impédance de l’enceinte
de l’impédance de sortie de l’amplificateur.
Le circuit d’attaque à impédance négative délivre de façon
précise le signal basses fréquences à faible amplitude et à
facteur d’amortissement supérieur. Ces oscillations
importantes sont ensuites émises à la sortie de l’évent. Ce
système qui combine un circuit d’attaque à impédance
négative et une cavité résonnante de Helmholtz reproduit le
son sur une plage de fréquences ultra-large avec une
fidélité surprenante et moins de distorsion.
Les caractéristiques décrites ci-dessus constituent ce que
nous appelons ici l’Active Servo Technology classique.
Notre nouvelle Active Servo Technology – Advanced
Yamaha Active Servo Technology – a adopté les circuits
ANIC (Advanced Negative Impedance Converter) qui
permet au convertisseur d’impédance négative classique de
s’adapter de manière dynamique à la valeur optimale de la
variation d’impédance de l’enceinte. Avec ces nouveaux
circuits ANIC, la Advanced Yamaha Active Servo
Technology peut atteindre des performances plus stables et
améliorer la pression sonore par rapport à l’Active Servo
Technology classique de Yamaha. Le résultat en est une
restitution plus naturelle et dynamique des basses
fréquences.
Woofer à air
(cavité résonante de
Helmholtz)
Enceinte
Sons de basses
fréquences à
grande amplitude
Event
Convertisseur d’impédance
négative avancé
Amplificateur
à Active
Servo
Processing
Oscillations de faible amplitude
F-12
Signaux
EN CAS DE DIFFICULTE
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit
ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à
son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.
Cause
Marche à suivre
Le cordon d’alimentation secteur n’est
pas branché ou l’interrupteur POWER
est réglé sur la position OFF.
Brancher le cordon d’alimentation sur la
prise secteur et/ou mettre l’interrupteur
POWER sur la position ON.
Pas de son.
La commande VOLUME est sur 0.
Tourner la commande VOLUME vers la
droite.
Les raccorder fermement.
Les cordons d’enceintes ne sont pas
fermement raccordés.
Les cordons d’enceintes ne sont pas
correctement raccordés.
Les raccorder correctement, c’est à dire
de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de
“+” à “+”, et de “–” à “–”.
Le réglage du commutateur PHASE est
incorrect.
Mettre le commutateur sur l’autre
position.
Le son de source contient peu de sons
graves.
Faire la lecture d’un son de source
contenant des graves.
Mettre la commande HIGH CUT sur
une position plus haute.
Les ondes sonores renvoyées par les
murs s’annulent.
Changer la position du subwoofer ou
modifier le parallélisme des surfaces
murales en plaçant des étagères etc. le
long des murs.
L’interrupteur POWER est mis sur la
position OFF.
Mettre l’interrupteur POWER sur la
position ON.
La touche STANDBY/ON est sur OFF.
Régler la touche STANDBY/ON sur ON.
Le commutateur AUTO STANDBY est
mis sur la position OFF.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH” ou
“LOW”.
Le niveau du signal d’entrée est trop
bas.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH”.
Le subwoofer est mis sous
tension de manière inattendue.
Le niveau du signal d’entrée est trop
bas.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH”.
Le subwoofer est mis en mode
veille de manière inattendue.
L’enclenchement est dû à du bruit
produit par des appareils extérieurs,
etc.
Eloigner le subwoofer de ces appareils
et/ou repositionner les câbles des
enceintes raccordées.
Ou encore, mettre le commutateur
AUTO STANDBY sur la position “OFF”.
Le disjoncteur du foyer disjoncte.
Consomme beaucoup d’électricité
lorsqu’un signal de haut niveau est entré
dans l’appareil.
Baisser le volume de l’amplificateur, etc.
raccordé à cet appareil ou mettre
l’alimentation des autres appareils
inutilisés hors tension.
Le niveau sonore est trop bas.
Le subwoofer n’est pas mis sous
tension automatiquement.
Français
Problème
L’alimentation électrique ne
s’effectue pas, bien que la touche
STANDBY/ON est sur la position
ON.
F-13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Consommation .......................................................... 250W
Pilote ........... Enceinte grave en cône de 25 cm (JA25610)
Type à blindage magnétique
Dimensions (L x H x P) ....... 390 mm x 482 mm x 420 mm
Poids ......................................................................... 24 kg
Sortie de l’amplificateur ............................................ 1 kW
Accesoires ..................................... Patin anti-dérapage x 4
Réponse en fréquence ............... 18 Hz–160 Hz (–10 dB)
Alimentation
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada
.................................................................. CA 120V, 60 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
.................................................................. CA 230V, 50 Hz
Modèle pour l’Australie .......................... CA 240V, 50 Hz
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
F-14
* Noter que toutes les caractéristiques techniques sont
modifiables sans préavis.
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Malaysia
V589130-1