User's manual | Wagan Deluxe Power Backup User`s manual


Add to my manuals
9 Pages

advertisement

User's manual | Wagan Deluxe Power Backup User`s manual | Manualzz

Item #2238-2

Artículo #2238-2

Deluxe Power Backup ™ with Flashlight

La Fuente de Energía Portátil con Linterna

User’s Manual

Manual de Usuario

Delux Power Backup ™ by Wagan Tech

Product Diagram

Variable Voltage Switch

DC Outlet

1

12V DC Male-to-Male Power Cord

Universal DC Power Adapter Plugs

Product and accessories may vary slighty from picture. www.wagan.com

Carrying Strap

Master Switch

Socket for optional AC Charger

Charge Level Indicator Lights

DC Socket

Flashlight Power Switch

LED Flashlight

DC power converter cable

User’s Manual—Read before using this equipment

Thank you for purchasing the Deluxe Power Backup ™ with Flashlight by Wagan Tech. With normal care and proper treatment it will provide years of reliable service. It is important to understand all operating instructions and warnings before use.

Keep this manual for future reference.

Features

• Recharge and start a car (or other 12V) batteries in minutes. The powerful Ni-Cad battery can be recharged over 500 times.

• Use the Deluxe Power Backup as a power source for audio/video accessories, cell phones, camping accessories, and more.

• The super-bright LED flashlight makes charging your vehicle at night easy.

• 25A fuse protection to regulate charging and discharging.

Warnings

• Shock hazardous.

• Keep out of reach of children.

• Keep battery charger and adapter away from water and other liquids.

• Never operate if cord is damaged or product is not working properly.

• Do not exceed the rated fuse capacity.

• Before attempting to start vehicle, this unit must be removed from the vehicle’s 12V socket. See “CHARGING A VEHICLE BATTERY” section for details.

• Before plugging in any accessory, always be sure to first switch the accessory off.

• Always be sure to check the polarity and voltage of the accessory before operating. Do not attempt to charge accessories with the polarity reversed.

Reversed polarity will result in permanent damage to the accessory.

• To avoid potential damage, do not leave the unit or any accessory operating in an unattended vehicle.

• During operation, the unit may feel warm. Stop charging if it becomes too hot.

© 2010 Wagan Corporation

All Rights Reserved

Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation

2

3

Delux Power Backup ™ by Wagan Tech

Care & Maintenance

• The unit should be charged for 24 hours before the first use. See “CHARGING THE

DELUXE POWER BACKUP (from vehicle DC power)” section for details.

• Unplug when not in use.

• For optimum performance, store in temperatures between 32°F–110°F (0°C–43°C).

Temperatures below 45°F (7°C) and above 85°F (30°C) will require at least an additional 10 minutes of charging before starting engine.

• The unit is water-resistant, but not waterproof. It may be damaged if exposed to excess water (such as rain) or if submerged in water.

• The unit should be charged at least once every 12 months regardless of usage.

Most Ni-Cad batteries average over 500 charges in their life cycle.

• Please always recycle your Ni-Cad battery products.

Using the Flashlight

1. Push the master switch to the “OUTPUT” position.

2. Press the Flashlight Power Switch to turn the light on.

3. Press the same switch again to turn the light off.

4. Be sure to turn the master switch off (to the “O” position) after using the flashlight.

Charging a Vehicle Battery

Before attempting to start vehicle, this unit must be unplugged from the vehicle’s 12V socket.

1. Turn off headlights and unplug all accessories in the vehicle.

2. Turn the dome light back on to aid in determining if the battery is charging.

3. If you have a car alarm, put it into “valet mode” first. Many popular car alarm models cut off the power to the vehicle’s electrical system. Deluxe Power Backup will not work while this type of alarm is engaged.

4. Make sure the vehicle’s 12V Socket is clean and free of debris.

5. Put the end of the Male-to-Male 12V car power cord with no LED light into the unit’s

12V socket.

6. Put the lighted end of the Male-to-Male 12V car power cord into the vehicle’s 12V socket.

7. Push the master switch to the “OUTPUT” position.

www.wagan.com

User’s Manual—Read before using this equipment

8. The indicator light on the 12V connector will illuminate and the light or dial left on in the vehicle should brighten. If the light or dial does not brighten, turn the ignition key ONLY as far as the accessory position (see vehicle owner’s manual). In some vehicles, this is necessary for the 12V socket to operate.

9. If the light or dial still does not brighten, turn off the light or dial, and allow this unit to remain connected to the 12V socket for at least 35 minutes, then remove it from the 12V and attempt to start the vehicle again.

10. If the vehicle does not start, DO NOT attempt to start the engine more than twice.

Your battery is severely drained (below 10.5V). Call a service center or tow truck.

Using as a 12V DC Power Source

The unit’s 12V DC Power Socket mimics the 12V socket of a vehicle. Any accessory you would normally plug into your vehicle’s 12V socket (cell phone, camcorder, flashlight, radio, etc.) can be powered from the unit’s 12V socket, using built-in battery as the power source.

1. Before connecting any accessory to the 12V socket, check the owner’s manual of the accessory for its polarity. This unit’s 12V DC socket is center pin positive (+).

Most 12V DC accessories come with this configuration, but not all.

2. If the accessory is center pin positive, simply plug it into the 12V socket, Push the master switch to the “OUTPUT” position and run normally.

3. For the DC accessories that are NOT center pin positive, you must use a DC to DC adapter (not included).

Using as a 3–9V DC Power Source

With a switchable power output (3 volts, 6 volts, and 9 volts) and universal adapter plugs, this unit can be used to power most DC accessories such as portable CD players, electronic games, cassette recorders, etc.

1. Determine the maximum input voltage for the accessory being used. Refer to manufacturer’s instruction manual for voltage rating. The total number of batteries

(AAA, AA, C, or D cell) used by the accessory determines its voltage input.

NOTE: Some accessories use one 9V battery, which equals 9V input.

• 1 battery = 1.5V

• 3 batteries = 4.5V

• 5 batteries = 7.5V

• 2 batteries = 3V

• 4 batteries = 6V

• 6 batteries = 9V

© 2010 Wagan Corporation

All Rights Reserved

Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation

4

5

Delux Power Backup ™ by Wagan Tech

2. Set the Variable Voltage switch to the proper voltage for the accessory.

3. Select the proper adapter plug for the accessory.

4. Each adapter plug is marked for both positive (+) and negative (-) polarity. Match the arrow on the DC Power Coverter Cable (female end) with the arrow on the side of the adpter plug that displays the polarity of the device you are charging.

IMPORTANT: REVERSED POLARITY WILL RESULT IN PERMANENT DAMAGE TO THE

ACCESSORY. VERIFY THE POLARITY AND VOLTAGE OF THE ACCESSORY, AND USE

AN ADAPTER WITH THE DC POWER CONVERTER CABLE ACCORDINGLY.

• For accessories with positive centers, match arrow to:

• For accessories with negative centers, match arrow to:

5. Attach adapter plug to cable and make sure the adapter plug engages snugly into the accessory input socket for the proper power connection.

6. Insert the output jack (male end) of DC Power Converter cable into the DC outlet of the unit.

7. Push the master switch to the “OUTPUT” position and run normally.

Sample Run Times for Accessories

The following are approximate times that common accessories can be expected to run and function normally while being powered by the unit:

Cell phones

Camcorder

Spotlight

Camping lantern (4 watt)

CD player (3 watt)

4 hours of talk time, 5 days of stand-by mode.

2.5 hours (0.6A load), 3.6 hours (0.4A load)

1 hour (25 watt bulb), 2 hours (12.5 watt bulb)

3.5 hours

5 hours

Checking the Built–In Battery Level

1. Push the master switch to the “BATTERY READER” position.

2. The Charge Level Indicator lights will indicate whether the built-in battery’s charge is at full, half, or empty.

3. Recharging is recommended when half charge is indicated, and is needed immediately when empty is indicated.

User’s Manual—Read before using this equipment

Charging the Deluxe Power Backup (from vehicle DC power)

1. Connect one end of the Male-to-Male 12V Car Power Cord to the unit, and the other end to the vehicle’s 12V socket.

2. Let the unit charge for 30 to 60 minutes while the engine is running.

Do not leave this unit plugged into the 12V socket when the vehicle is not running.

It will not recharge, and may drain power from the car battery.

3. Unplug after charging is done and use the Battery Reader to determine if a full charge has been achieved.

Note: The Deluxe Power Backup can also be charged with an optional AC home charger

(not included).

www.wagan.com

© 2010 Wagan Corporation

All Rights Reserved

Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation

6

La Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech

Product Diagram

Interruptor de voltaje variable

Toma de salida CC

7

Cable de 12 V CC

Adaptadores universales de energía CC

El producto y los accesorios pueden variar ligeramente de la imagen.

www.wagan.com

Correa de transporte

Interruptor principal

Zócalo para el cargador

CA opcional

Indicador de luces del nivel de carga

Zócalo CC

Interruptor para la linterna

Linterna LED

Cable convertidor de energía CC

Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo

Gracias por adquirir la Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech. Este le brindará años de servicio confiable si es tratado con el cuidado apropiado. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usarlo.

Guarde este manual para referencia futura.

Características

• Recargue y encienda la batería de su vehículo (u otro aparato de 12V) en minutos.

La poderosa batería Ni-Cad puede ser recargada mas de 500 veces.

• Utilice como fuente de energía para accesorios de audio/video, teléfonos celulares, accesorios para campamentos, y mucho más.

• La linterna brillante LED hace que su vehículo encienda fácilmente en la noche.

• Fusibles de 25A se utilizan como protección que regula la descarga y recarga de la unidad.

Precauciones

• Descargas eléctricas.

• Manténgase fuera del alcance de los niños.

• Mantenga la batería del cargador y el adaptador lejos del agua y otros líquidos.

• Nunca haga funcionar su unidad si el cable esta dañado o el producto no funciona correctamente.

• No exceda la capacidad del fusible.

• Antes de intentar encender su vehículo, esta unidad debe ser removida del zócalo de accesorios (encendedor de cigarrillos) de 12V de su vehículo. Vea la sección

“CARGANDO LA BATERÍA DE UN VEHÍCULO” para más detalles.

• Antes de enchufar cualquier accesorio, siempre asegúrese de apagarlo primero.

• Para evitar posibles daños, no deje esta unidad o cualquier otro accesorio en funcionamiento solos en su vehículo.

• Durante su funcionamiento, la unidad puede calentarse. Suspenda su uso si recalienta demasiado.

© Corporación Wagan 2010

Todos los derechos reservados

WAGAN Tech y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan

8

9

La Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech

Cuidado y mantenimiento

• La unidad debe cargarse por 24 horas antes del primer uso. Vea la sección

“CARGANDO LA FUENTE DE ENERGIA PORTATIL (desde el zócalo de accesorios

C.C de su vehículo)” para más detalles.

• Desenchufe cuando no este en uso.

• Para un rendimiento óptimo, almacenar a temperaturas entre 32°F-110°F

(0°C-43°C). Las temperaturas por debajo de 45°F(7°C) y por encima de 85°F

(30°C) se requieren por lo menos un adicional de 10 minutos de recarga antes de encender el motor.

• La unidad es resistente al agua, pero no a prueba de agua. Se dañará si se expone a excesos de agua (tal como lluvias) o si se sumerge en agua.

• La unidad debe ser cargada al menos una vez cada 12 meses, independientemente de su uso. La mayoría de las baterías Ni-Cad tienen un promedio de mas de 500 cargas en su ciclo de vida.

• Por favor recicle siempre los productos con baterías Ni-Cad.

Utilizando la linterna

1. Cambie el interruptor principal a la posición de “SALIDA”

2. Pulse el botón para encender la linterna

3. Pulse el mismo botón nuevamente para apagar la luz

4. Asegúrese de apagar el interruptor (poner en la posición “O”) luego de usar la linterna.

Cargando la batería de un vehículo

Antes de intentar encender su vehículo, esta unidad tiene que ser removida del zócalo de accesorios.

1. Apague las luces y desenchufe todos los accesorios del vehículo.

2. Prenda la luz del techo nuevamente para ayudarle a determinar si la batería esta cargando.

3. Si su vehículo tiene alarma, póngala en la modalidad de “Valet” antes de intentar usar su unidad. Las alarmas mas populares pueden cortar la energía del sistema eléctrico del vehículo. Si tiene este tipo de alarma, su unidad no funcionará.

Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo

4. Asegúrese que el zócalo de accesorios de 12V de su vehículo este limpio y sin residuos de cenizas.

5. Conecte el extremo del cable de 12V que no tiene luz LED en el zócalo de accesorios de 12V de su unidad.

6. Conecte el extremo encendido del cable de 12V en el zócalo de accesorios de su vehículo.

7. Pulse el interruptor principal en la posición de “SALIDA”.

8. El indicador de luz del conector de 12V se iluminará y la luz de la izquierda del vehículo también se encenderá. Si la luz no se ilumina, encienda la ignición SOLO hasta la posición de accesorios (vea el manual de propietarios de su vehículo). En algunos vehículos, esto es necesario para que el enchufe de 12V funcione.

9. Si la luz sigue sin encenderse, apague la luz y permita que la unidad permanezca conectada al enchufe de 12V por lo menos por 35 minutos, luego retírela del enchufe de 12V e intente arrancar su vehículo nuevamente.

10. Si el vehículo no enciende, NO intente arrancar el motor más de 2 veces. Si su batería esta severamente descargada (debajo de 10.5V). Llame a un centro de servicio o un camión de remolque.

Usando 12V C.C. como fuente de energía

El enchufe de 12V C.C. de su unidad, simula el zócalo de accesorios de su vehículo.

Cualquier accesorio que normalmente conecta al zócalo de accesorios de 12V de su vehículo (teléfono móvil, videocámara, linterna, radio, etc.) puede funcionar con el enchufe de 12V de su unidad, usando la batería incorporada como fuente de energía.

1. Antes de conectar al enchufe de 12V C.C., revise el manual de propietario de accesorios para la polaridad de accesorios. El enchufe de esta unidad de 12V

C.C. es un centro positivo (+). La mayoría de accesorios de 12V C.C. vienen con esta configuración, pero no todos.

2. Si el accesorio es un centro positivo, simplemente conéctelo en el zócalo de accesorios de 12V. Presione el interruptor principal a la posición de “SALIDA” y use normalmente.

3. Para los accesorios C.C. que NO son centro positivo, debe utilizar un adaptador de C.C. a C.C. (no incluido).

www.wagan.com

© Corporación Wagan 2010

Todos los derechos reservados

WAGAN Tech y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan

10

11

La Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech

Usando 3-9V C.C. como fuente de energía

Con una potencia de salida cambiable (3, 6, 9 voltios) y adaptadores universales, esta unidad puede ser utilizada para cargar la mayoría de accesorios C.C. como reproductores portátiles de CD, juegos electrónicos, grabadoras de casete, etc.

1. Determine el voltaje de salida máxima para el accesorio que se esta utilizando.

Refiérase al manual de instrucciones para determinar el voltaje. El número total de pilas (AAA, AA, C, D o celular) que utiliza el accesorio determina la salida del voltaje. NOTA: Algunos accesorios usan una batería de 9 voltios, lo que equivale a una entrada de 9 voltios.

• 1 batería = 1.5 voltios

• 3 baterías = 4.5 voltios

• 5 baterías = 7.5 voltios

• 2 baterías = 3 voltios

• 4 baterías = 6 voltios

• 6 baterías = 9 voltios

2. Ajuste el interruptor de voltaje variable a la tensión adecuada para el accesorio.

3. Seleccione el adaptador apropiado para el accesorio.

4. Cada adaptador esta marcado con la polaridad positiva y negativa. Coincidir la flecha del cable convertidor C.C. con el extremo del adaptador con la flecha que muestra la polaridad del aparato que esta cargando.

IMPORTANTE: LA POLARIDAD INVERTIDA PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES

EN EL ACCESORIO. VERIFIQUE LA POLARIDAD Y EL VOLTAJE DEL ACCESORIO Y USE

UN ADAPTADOR CON EL CABLE CONVERTIDOR DE CORRIENTE C,C. APROPIADO.

• Para accesorios con centros positivos, coincida con la flecha:

• Para accesorios con centro negativo, coincida con la flecha:

5. Conecte el enchufe del adaptador al cable y asegúrese que el enchufe del adaptador encaje bien en el zócalo de accesorios para una conexión adecuada.

6. Conecte el enchufe del cable convertidor C.C. en la toma de salida C.C de la unidad.

7. Cambie el interruptor principal a la posición de “SALIDA” y use normalmente.

Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo

Tiempo de Funcionamiento de Accesorios

Los siguientes son los tiempos aproximados que normalmente se puede esperar de la ejecución y el funcionamiento de accesorios comunes mientras están siendo accionados por su unidad:

Teléfonos celulares

Videocámara

4 horas de conversación, 5 días en desuso

2.5 horas (0.6A de carga), 3.6 horas (0.4A de carga)

Linterna 1 hora (bombilla de 25 vatios), 2 horas (bombilla de

12.5 vatios)

Linterna de campamento (4 vatios) 3.5 horas

Reproductor de CD (3 vatios) 5 horas

Comprobando en nivel de la batería incorporada

1. Cambie el interruptor principal a la posición de “LECTOR DE BATERÍA”

2. Las luces del indicador del nivel de carga indicaran si la batería incorporada esta llena, a la mitad o vacía.

3. Se recomienda recargar la batería cuando esté a la mitad y es necesario recargarla inmediatamente cuando esté vacía.

Cargando la Fuente de Energía Portátil (desde la fuente de corriente C.C. de su vehículo)

1. Conecte un extremo del cable de 12V a su unidad y el otro extremo en el zócalo de accesorios de su vehículo.

2. Deje cargando su unidad de 30 a 60 minutos mientras el motor está en marcha.

No deje su unidad enchufada al zócalo de accesorios de su vehículo cuando este no este en marcha. No podrá recargarla y puede descargar la batería de su vehículo.

3. Desenchufe luego de que termine cargando su unidad y use el Lector de Batería para determinar si ha logrado cargar su unidad completamente.

Nota: La fuente de Energía Portátil también puede ser cargada con un adaptador opcional

(no incluido).

www.wagan.com

© Corporación Wagan 2010

Todos los derechos reservados

WAGAN Tech y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan

12

Garantía Limitada de la Corporación Wagan

Todos los productos de la corporación WAGAN son garantizados al comprador original de este producto.

Duración de la garantía: Este producto es garantizado al comprador original por un período de un (1) año a partir de la fecha original de la compra. El producto esta garantizado de estar libre de defectos en los materiales o en la fabricación del mismo. La corporación Wagan no se hace responsable por ningún tipo de daños consecuentes. La corporación WAGAN no se hace responsable en ningún momento de cualquier daño más allá de la cantidad pagada por el producto a un precio al detal. En el caso de recibir un artículo defectuoso, por favor contacte a la corporación WAGAN al 1-800-231-5806 y obtenga un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) al igual que instrucciones de devolución. Cada artículo devuelto necesitara un número RMA diferente. Después de recibir el número RMA y las instrucciones de devolución de la Corporación

WAGAN, por favor siga las instrucciones y envíe el artículo (pagando por el envío) junto con la documentación requerida, una explicación completa del problema, nombre, dirección, y número de teléfono. La corporación Wagan decidirá a su discreción reparar o reemplazar el producto defectuoso.

Números de autorización de devolución de mercancía (RMA) son REQUERIDOS en caso de enviar un artículo defectuoso. La corporación WAGAN no es responsable por ningún articulo devuelto sin el debido numero RMA. La corporación WAGAN no es responsable de gastos incurridos en la devolución de productos que necesiten reparación o reemplazo. Esta garantía será cancelada en caso de que el producto haya sido dañado por accidente en el envío, por uso irrazonable, mal uso, negligencia, servicio inapropiado, uso comercial, reparaciones por personal no autorizado, u otras causas que se no se presenten debido defectos en materiales o la fabricación. Esta garantía excluye unidades que hayan sido utilizadas en violación de las instrucciones escritas en este manual de usuarios.

Excepción de la garantía: Esta garantía toma efecto en lugar de cualquier otra garantía expresada o implicada, que no represente a ninguna persona autorizada de asumir ninguna otra responsabilidad conectada con la venta de productos de la Corporación Wagan. Demandas debido a defectos o fallas de de productos no deberán ocurrir bajo ninguna teoría de disputas, contratos, o leyes comerciales, incluyendo pero no limitando negligencia, responsabilidad estricta, infracción de la garantía, o infracción de contrato.

Condiciones de la garantía: Durante el antedicho periodo de un (1) año, productos defectuosos serán reemplazados por un modelo comparable, cuando el producto sea devuelto a la corporación WAGAN con un recibo de compra original. El producto de reemplazo estará bajo garantía por el resto del periodo de un (1) año.

Revisado en Agosto del 2008

WAGAN Corp. Limited Warranty

All WAGAN Corporation products are warranted to the original purchaser of this product.

Warranty Duration: This product is warranted to the original purchaser for a period of one (1) Year from the original purchase date, to be free of defects in material and workmanship. WAGAN Corporation disclaims any liability for consequential damages. In no event will WAGAN Corporation be responsible for any amount of damages beyond the amount paid for the product at retail.

In the event of a defective item, please contact WAGAN Corporation at (800)

231-5806 to obtain a Returned Merchandise Authorization number (RMA#), and return instructions. Each item returned will require a separate RMA#. After you have received the RMA# and the return instructions from WAGAN Corporation, please follow the instructions and send the item with PREPAID SHIPPING, along with all of the required documentation, a complete explanation of the problem, your name, address and daytime phone number. WAGAN Corporation will, at its option, replace or repair the defective part.

A Returned Merchandise Authorization number (RMA#) is REQUIRED when sending in any defective item. WAGAN Corporation is not responsible for any item(s) returned without an official Returned Merchandise Authorization number.

The item(s) must be returned with prepaid shipping. WAGAN Corporation is not responsible for any shipping charges incurred in returning the item(s) back to the company for repair or replacement. This warranty is void if the product has been damaged by accident, in shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs by unauthorized personnel or other causes not arising out of defects in materials or workmanship. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA and does not extend to any units which have been used in violation of written instructions furnished.

Warranty Disclaimers: This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative or person is authorized to assume any other liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims for defects or failure of performance or product failure under any theory of tort, contract or commercial law including, but not limited to negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty and breach of contract.

Warranty Performance: During the above one (1) Year warranty period, a product with a defect will be replaced with a comparable model when the product is returned to WAGAN Corporation with an original store receipt. The replacement product will be in warranty for the balance of the one (1) Year warranty period.

Updated August 2008

www.wagan.com

[email protected]

Toll Free: 1.800.231.5806

31088 San Clemente Street

Hayward, CA 94544

U.S.A.

©2010 Wagan Corporation

All Rights Reserved

Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation

© Corporación Wagan 2010

Todos los derechos reservados

WAGAN Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan

REV20101116

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement