Mitsubishi Electric MXZ-6C122VA Installation manual

Split-type Air-Conditioner
MXZ-6C122VA
English is original.
For INSTALLER
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Installationsanleitung
Traduction du texte
d’origine
Notice d’installation
Vertaling van het
origineel
Installatiehandleiding
Traducción del
original
Manual de instalación
Traduzione
dell’originale
Manuale per l’installazione
Μετάφραση του
αρχικού
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Για τον ΤΕΧΝΙΚΟ
Tradução do
original
Manual de Instalação
Para o INSTALADOR
Oversættelse af
den originale tekst
Installationshåndbog
Översättning från
originalet
Installationsanvisning
Перевод
оригинала
English
Für INSTALLATEUR
Übersetzung des
Originals
Orijinalin çevirisi
JG79A665H01_en.indd 1
Installation Manual
• Diese Installationsanleitung gilt nur für die Installation des Außengerätes.
Zur Installation des Innengeräts siehe die Installationsanleitung für Innengeräte.
Deutsch
Destinée à l’INSTALLATEUR
• Cette notice ne décrit que l’installation de l’appareil extérieur.
Lors de l’installation de l’appareil intérieur, consultez la notice d’installation de cet
appareil.
Français
Voor de INSTALLATEUR
• Deze handleiding beschrijft alleen de installatie van de buitenunit.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de binnenunit wanneer u deze installeert.
Nederlands
Para el INSTALADOR
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
Español
Per il TECNICO INSTALLATORE
• Questo manuale descrive solo l’installazione dell’unità esterna.
Per l’installazione dell’unità interna, fare riferimento al relativo manuale di installazione.
• Στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφεται μόνο η εγκατάσταση της μονάδας εξωτερικού χώρου.
Για την εγκατάσταση της μονάδας εσωτερικού χώρου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης της μονάδας εσωτερικού χώρου.
• Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior.
Quando proceder à instalação da unidade interior, consulte o manual de instalação
da unidade interior.
Italiano
Ελληνικά
Português
Til INSTALLATØREN
• Denne håndbog beskriver kun, hvordan udendørsenheden installeres.
Vedrørende installation af indendørsenheden henvises til installationshåndbogen
for indendørsenheden.
Dansk
För INSTALLATÖREN
• Denna installationsanvisning beskriver endast installation av utomhusenheten.
Se den separata installationsanvisningen för inomhusenheten.
Kurulum Kılavuzu
TESİSATÇI İÇİN
Руководство по установке
Для МОНТАЖНИКА
• Bu kılavuzda yalnızca dış ünitenin kurulumu açıklanmaktadır.
İç ünite kurulum işlemini yaparken iç ünite kurulum kılavuzuna bakın.
• В данном руководстве приводится описание установки только наружного прибора.
При установке внутреннего прибора см. руководство по установке внутреннего
прибора.
Svenska
Türkçe
Русский
2012/09/24 19:20:01
ENGLISH
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION............................................................. 1
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION................................................ 4
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION................................ 5
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN.......... 5
5. RELOCATION AND MAINTENANCE........................................... 7
Required Tools for Installation
Phillips screwdriver
Flare tool for R410A
Level
Gauge manifold for R410A
Scale
Vacuum pump for R410A
Utility knife or scissors
Charge hose for R410A
Torque wrench
Pipe cutter with reamer
Wrench (or spanner)
4 mm hexagonal wrench
1. BEFORE INSTALLATION
1-1.THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
•
•
•
•
Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before installing the air conditioner.
Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety.
After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
Equipment complying with IEC/EN 61000-3-12.
WARNING
(Could lead to death, serious injury, etc.)
n Do not install the unit by yourself (user).
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the
unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer.
n Perform the installation securely referring to the installation manual.
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the
unit falling, or leakage of water.
n When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools
for safety.
Failure to do so could cause injury.
n Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit
could fall causing injury.
n Perform electrical work according to the installation manual and be
sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete
electrical work, it could result in a fire or an electric shock.
n Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts
or screws.
Damaged wires could cause fire.
n Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C.
board or wiring works.
Failure to do so could cause electric shock.
n Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the wires firmly to the terminal block connecting
sections so the stress of the wires is not applied to the sections.
Incomplete connecting and securing could cause fire.
n Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak.
If gas leaks and accumulates in the area around the unit, it could cause
an explosion.
n Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord and do not connect many devices to one AC outlet.
It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defective insulation, exceeding the permissible current, etc.
n Be sure to use the parts provided or specified parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due
to a fire, an electric shock, the unit falling, etc.
n When plugging the power supply plug into the outlet, make sure
that there is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and
the plug. Make sure that the power supply plug is pushed completely into the outlet.
If there is dust, clogging, or loose parts on the power supply plug or the
outlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the
power supply plug, replace it.
CAUTION
n Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel
to the outdoor unit securely.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the
outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or an
electric shock due to dust, water, etc.
n When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that
no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters
the refrigerant circuit.
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal
pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical
failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this
could lead to a serious impediment to securing product safety.
n Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant
leaks during installation, ventilate the room.
If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated.
Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1.
n Check that the refrigerant gas does not leak after installation has
been completed.
If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame
of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be
generated.
n Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropriate tools or materials and incomplete installation could cause the pipes
to burst or injury.
n When pumping down the refrigerant, stop the compressor before
disconnecting the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure
in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could
cause the pipes to burst or injury.
n When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes
before starting the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected
and when the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high. This
could cause the pipes to burst or injury.
n Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual.
If fastened too tight, a flare nut may break after a long period and cause
refrigerant leakage.
n The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations.
n Earth the unit correctly.
Do not connect the earth to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone earth. Defective earthing could cause electric shock.
(Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.)
nInstall an earth leakage breaker depending on the installation place.
If an earth leakage breaker is not installed, it could cause electric shock.
n Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drop from the
unit, soaking and damaging household goods.
n Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit.
This could cause injury.
n Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it
could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Also, advise user
to keep the area around the unit clean.
1-2.SPECIFICATIONS
Power supply *1
Model
MXZ-6C122VA
Rated
Fre- Breaker
Voltage quency capacity
230 V
50 Hz
32 A
Wire specifications *2
Pipe length and height difference *3, *4, *5, *6, *7, *8
Max. no. of bends
Max. pipe length
Refrigerant adjustIndoor/outdoor
Max. height
per indoor unit /
Power supply
per indoor unit /
ment A *10
connecting wire
difference *9
for multi system
for multi-system
4-core
3-core 4.0 mm2
25 m / 80 m
15 m
25 / 80
20 g/m
1.0 / 1.5 mm2
*1 Connect to the power switch which has a gap of 3 mm or more when
open to interrupt the source power phase. (When the power switch is shut
off, it must interrupt all phases.)
*2 Use wires in conformity with design 60245 IEC 57. Use the indoor/outdoor connecting wire in conformity with the wire specifications specified in
the installation manual of the indoor unit.
*3 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient.
*4 Use a copper pipe or a copper-alloy seamless pipe.
*5 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending.
*6 Refrigerant pipe bending radius must be 100 mm or more.
*7 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity
*8 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness
may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage.
*9 If the outdoor unit is installed higher than the indoor unit, max. height
difference is reduced to 10 m.
*10If pipe length exceeds 60 m, additional refrigerant (R410A) charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 60 m.)
Additional refrigerant = A × (pipe length (m) - 60)
En-
JG79A665H01_en.indd 1
2012/09/24 19:20:01
1-3.SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS
If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table.
(Unit: mm (inch))
Port size of outdoor unit
MXZ-6C
Liquid / Gas
A UNIT
6.35 (1/4) / 12.7 (1/2)
B - F UNIT
6.35 (1/4) / 9.52 (3/8)
Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe)
6.35 (1/4) → 9.52 (3/8) : PAC-493PI
9.52 (3/8) → 12.7 (1/2) : MAC-A454JP
9.52 (3/8) → 15.88 (5/8) : PAC-SG76RJ
12.7 (1/2) → 9.52 (3/8) : MAC-A455JP
12.7 (1/2) → 15.88 (5/8) : MAC-A456JP
Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit.
1-4.SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
•
•
•
•
•
Where it is not exposed to strong wind.
Where airflow is good and dustless.
Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible.
Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air.
Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration.
• Where there is no risk of combustible gas leakage.
• When installing the unit, be sure to secure the unit legs.
• Where it is at least 3 m away from the antenna of TV set or radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in
areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device.
• Install the unit horizontally.
• Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow.
In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or
some baffle boards.
Note:
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce
vibration transmitted from there.
FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT
1.Obstacles above
When there is no obstacle in front
and on the sides of the unit, it is allowed to install the unit where an
obstacle is above the unit only if the
space shown in the figure is provided.
100 or more
500 or more
Note:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure
to follow the instructions described below.
• Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side
may be exposed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet
side facing the wall.
• To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle
board on the air outlet side of the outdoor unit.
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble
is liable to occur.
• Where flammable gas could leak.
• Where there is much machine oil.
• Salty places such as the seaside.
• Where sulfide gas is generated such as a hot spring.
• Where there is high-frequency or wireless equipment.
• Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate
compounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking.
2.Front (blowing) side open
As long as space indicated
in the figure is provided, it
is allowed to install the unit
where obstacles are behind
and on the sides of the unit.
(No obstacle above the unit)
100 or more
200 or more
350 or more
4.Obstacles in front, behind and on side(s)
3.Obstacles in front (blowing) only
When there is an obstacle in front of
the unit as shown in the figure, open
space above, behind, and on the
sides of the unit is required.
500 or more
• When installing the unit in an area that is enclosed with walls such
as a verandah, be sure to have enough space as shown below.
In this case, the air conditioning capacity and power consumption
might deteriorate.
• When installing two or more units, do not install the units in front or
behind each other.
200 or more
5.Service space
Provide space for service and maintenance as shown in the figure.
Service space
100 or more
350 or more
500 or more
500 or more
100 or more
Height of the obstacle is 1200 or less
500 or more
100 or more
350 or more
350 or more
(Unit: mm)
En-
JG79A665H01_en.indd 2
2012/09/24 19:20:02
1-5.INSTALLATION DIAGRAM
After the leak test, apply insulating material tightly so that there is
no gap.
When the piping is to be attached to a wall containing metals
(tin plated) or metal netting, use
a chemically treated wooden
piece 20 mm or thicker between
the wall and the piping or wrap 7
to 8 turns of insulation vinyl tape
around the piping.
To use existing piping, perform
COOL operation for 30 minutes
and pump down before removing
the old air conditioner. Remake
flare according to the dimension
for new refrigerant.
Open as a rule
More than 500 mm
if the front and both
sides are open
ACCESSORIES
Check the following parts before installation.
(1) Drain socket
1
PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Power supply cord*
Indoor/outdoor unit connecting wire*
Extension pipe
Wall hole cover
Piping tape
Extension drain hose
(F) (or soft PVC hose, 15 mm inner
diameter or hard PVC pipe VP16)
More than
100 mm
(H)
(I)
(J)
(K)
1
Little
amount
(G) Refrigeration oil
More than 100 mm
More than 200 mm if there are
obstacles to both sides
1
1
1
1
1
Putty
Pipe fixing band
Fixing screw for (I)
Wall hole sleeve
Soft PVC hose, 15 mm inner di(L) ameter or hard PVC pipe VP16 for
drain socket (1)
1
2 to 7
2 to 7
1
1
* Note:
Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and
power supply cord (A) at least 1 m away from the
TV antenna wire.
More than 350 mm
Open as a rule
More than 500 mm if the back,
both sides and top are open
The “Q’ty” for (B) to (K) in the above table is quantity to be used per indoor unit.
Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements.
Outdoor unit installation
900 mm
200
mm
500 mm
2-U-shape notched holes
(Base bolt M10)
387 mm
320 mm
Air inlet
355 mm
Air inlet
Air outlet
2 - 12 mm × 36 mm oval holes (Base bolt M10)
1-6.DRAIN PIPING FOR OUTDOOR UNIT
Please perform the drain piping work only when draining from one place.
1)Provide drain piping before indoor and outdoor piping connection.
2)Connect the soft PVC hose (L) I.D.15 mm as shown in the illustration.
3)Make sure to provide drain piping with a downhill grade for easy drain flow.
Note:
Install the unit horizontally.
Do not use the drain socket (1) in the cold regions. Drain may freeze and it makes
the fan stop.
The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation place to ensure to prevent the outdoor unit and/or the grounds from being
wet by drain water or damaged by frozen drain water.
(L) Soft PVC hose
(1) Drain socket
En-
JG79A665H01_en.indd 3
2012/09/24 19:20:02
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
2-1.INSTALLING THE UNIT
Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it.
Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust.
Refer to the figure in the right for concrete foundation.
Do not use the drain socket and the drain caps in the cold region.
Drain may freeze and it makes the fan stop.
Fix here with
M10 bolts.
Anchor leg
25 or less
500
Make the setting
depth deeper.
355
•
•
•
•
Anchor both length
Anchor both pitch
Make with wider.
(Unit: mm)
Terminal block for power supply
2-2.CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT
1)Remove the service panel.
2)Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting
wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful
not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so
that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed
to the connecting section of the terminal block.
3)Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move.
4)Perform 2) and 3) for each indoor unit.
5)Connect power supply cord (A).
6)Fix indoor/outdoor unit connecting wire (B) and power supply cord (A)
with the cable clamps.
7)Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNECTION is completed.
• After making connections between both power supply cord (A) and
indoor/outdoor unit connecting wire (B), be sure to fix both cable and
wire with cable clamps.
Clamps
Screws
Service panel
Cable clamps
Power supply
Connecting order
• Connect the terminal block in
following order.
A→B→C→D→E→F→P
P
P
P
P
P
D E F
D E F
D E F
D E F
D E F
A B C
A B C
A B C
A B C
A B C
Terminal block for
indoor/outdoor unit
Indoor/outdoor unit
connecting wire
Terminal block
<OUTDOOR UNIT>
Terminal block
Terminal block for
power supply
15 mm
35 mm
Terminal block
<INDOOR UNIT>
Terminal block
POWER SUPPLY
~/N 230 V 50 Hz
Lead wire
<INDOOR UNIT>
• Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block.
• Make earth wire a little longer than others. (More than 35 mm)
• For future servicing, give extra length to the connecting wires.
En-
JG79A665H01_en.indd 4
2012/09/24 19:20:03
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION
3-1.FLARING WORK
1)Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2)
2)Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3)
• Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent
burrs from dropping in the pipe.
3)Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them
on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on
after flaring work.)
4)Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension
shown in the table. Select A mm from the table according to the tool
selected.
5)Check
• Compare the flared work with Fig. 6.
• If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again.
A (mm)
Pipe diameter Nut
Clutch
Clutch
(mm)
(mm) type tool type tool for R410A for R22
ø6.35 (1/4”) 17
ø9.52 (3/8”) 22
0 to 0.5 1.0 to 1.5
ø12.7 (1/2”) 26
ø15.88 (5/8”) 29
Tilted Uneven Burred
Fig. 1
N•m
13.7 to 17.7
34.3 to 41.2
49.0 to 56.4
2.0 to 2.5
73.5 to 78.4
1.5 to 2.0
Fig. 2
Flaring tool
Burr
Copper pipe
Spare reamer
Pipe cutter
Tightening torque
Wing nut
type tool for R22
No good
Good
Copper
pipe
Clutch type
Wing nut type
Fig. 3
kgf•cm
Fig. 4
Smooth all
around
140 to 180
350 to 420
500 to 575
750 to 800
Inside is shining without any
scratches.
Copper pipe
Die
Even length
all around
Flare nut
3-2.PIPE CONNECTION
1)Apply a thin coat of refrigeration oil (G) to the flared ends of the pipes
and the pipe connections of the outdoor unit. Do not apply refrigeration
oil on screw threads. Excessive tightening torque will result in damage on the screw.
2)Align the center of the pipe with that of the pipe connections of the
outdoor unit, then hand tighten the flare nut 3 to 4 turns.
3)Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table.
• Over-tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant leakage.
• Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the
bare piping may result in burns or frostbite.
Fig. 5
Fig. 6
WARNING
When installing the unit, securely
connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
3-3.INSULATION AND TAPING
1)Cover piping joints with pipe cover.
2)For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves.
3)Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor
unit.
• Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached).
• When piping have to be arranged through above ceiling, closet or
where the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation to prevent condensation.
CAUTION
When there are the ports which are
not used, make sure their nuts are
tightened securely.
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN
4-1.PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST
1)Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit
gas pipe. (The stop valves are fully closed and covered in caps in their
initial state.)
2)Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of
stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
3)Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)
4)Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve, and stop the vacuum pump.
5)Leave as it is for one or two minutes. Make sure the pointer of gauge
manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure
gauge shows -0.101 MPa [Gauge] (-760 mmHg).
6)Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve.
7)Fully open all stop valves on the gas pipe and the liquid pipe. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble.
8)Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if
needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise,
composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner.
9)Tighten cap of service port to obtain the initial status.
10)Leak test
Compound pressure
gauge (for R410A)
-0.101MPa (-760 mmHg)
Pressure gauge
(for R410A)
*4 to 5 turns
*Close
*Open
Handle Low
Hexagonal
wrench
Handle High
Charge hose
(for R410A)
Gauge manifold
valve
(for R410A)
Vacuum pump
(for R410A)
Service port cap
(Torque 13.7 to
17.7 N•m, 140 to
180 kgf•cm)
Close
Stop valve cap
(Torque 19.6 to
29.4 N•m, 200
to 300 kgf•cm)
Open
Cap
Pull the handle toward you
and rotate 1/4 turn in a counter
clockwise direction to open.
Push in the handle and rotate the
cap back to its original position.
En-
JG79A665H01_en.indd 5
2012/09/24 19:20:04
4-2.GAS CHARGE
Perform gas charge to unit.
1)Connect gas cylinder to the service port of stop valve.
2)Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder.
3)Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling.
Note:
In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle.
CAUTION:
When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use
liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the
refrigerant in the system and affect normal operation of the air conditioner. Also,
charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the compressor will be locked.
To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with
warm water (under 40°C) during cold season. But never use naked fire or steam.
Stop valve
Liquid
pipe
Union
Union
Indoor
unit
Union
Stop valve with
service port
Union
Refrigerant gas
cylinder operating valve
(for R410A)
Outdoor
unit
Gas
pipe
Gauge manifold
valve (for R410A)
Charge hose
(for R410A)
Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon
Refrigerant (liquid)
Electronic scale for refrigerant charging
4-3. LOCKING THE OPERATION MODE OF THE AIR CONDITIONER (COOL, DRY, HEAT)
• Description of the function:
With this function, once the operation mode is locked to either COOL/DRY
mode or HEAT mode, the air conditioner operates in that mode only.
* Changing the setting is required to activate this function. Please explain about
this function to your customers and ask them whether they want to use it.
[How to lock the operation mode]
1)Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the
setting.
2)Set the “1” of SW1 on the outdoor controller board to ON to enable this function.
3)To lock the operation mode in COOL/DRY mode, set the “2” of SW1 on the
outdoor controller board to OFF. To lock the operation in HEAT mode, set the
same switch to ON.
4)Turn on the main power for the air conditioner.
COOL/DRY
HEAT
4-4. LOWERING THE OPERATION NOISE OF THE OUTDOOR UNIT
• Description of the function:
With this function, the operating noise of the outdoor unit can be lowered by reducing the operation load, for example, during nighttime in COOL mode.
However, please note that the cooling and heating capacity may lower if this function is activated.
* Changing the setting is required to activate this function. Please explain about this function to your customers and ask them whether they want to use it.
[How to lower the operating noise]
1)Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the
setting.
2)Set the “3” of SW1 on the outdoor controller board to ON to enable this function.
3)Turn on the main power for the air conditioner.
Lower the operating noise
4-5.CHANGING THE AMPERE LIMIT
• Description of the function:
With this function, the amount of current that flows in the outdoor unit can be
changed.
Note:
Use this function only when the amount of current exceeds the allowed value.
SW2
20A
25A
[How to change the ampere limit]
1)Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the
setting.
2)Make the setting referring to the table below.
3)Turn on the main power for the air conditioner.
Factory setting
Full
En-
JG79A665H01_en.indd 6
2012/09/24 19:20:05
4-6.TEST RUN
• Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly.
• If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires
cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one.
About the restart protective mechanism
Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
Wiring/piping correction function
This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below.
Make sure that the following is done.
• Power is supplied to the unit.
• Stop valves are open.
Note:
During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not
a malfunction.
Procedure
Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more after turning on the
power supply.
• Correction completes in 10 to 20 minutes. When the correction is completed, its result
is shown by LED indication. Details are described in the following table.
• To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch
(SW871) again.
• When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction
switch (SW871) again.
LED indication during detection:
LED1 (Red)
Lighted
LED2
(Yellow)
Lighted
LED3
(Green)
Once
Result of piping/wiring correction function
When the result was “cannot be corrected”, press the piping/wiring correction switch
(SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination
in a conventional manner by operating the indoor units one by one.
• The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts
other than the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn
by hot parts and live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C.
board damage.
• To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before operating this function.
• This function does not operate when the outside temperature is 0°C or below.
LED1 (Red)
LED2
(Yellow)
LED3
(Green)
Lighted
Not lighted
Lighted
Once
Once
Once
Other indications
Result
Completed
(Problem corrected or
normal)
Not completed
(Detection failed)
Refer to “SAFETY PRECAUTIONS WHEN LED
FLASHES” located behind
the service panel.
4-7.EXPLANATION TO THE USER
• Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.).
• Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
5. RELOCATION AND MAINTENANCE
5-1.PUMPING DOWN
When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere.
1)Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
2)Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit.
3)Close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit almost completely so that it can be easily closed fully when the pressure gauge shows 0
MPa [Gauge] (0 kgf/cm2).
4)Start the emergency COOL operation on all the indoor units.
To start the emergency operation in COOL mode, disconnect the power supply plug and/or turn off the breaker. After 15 seconds, connect the power
supply plug and/or turn on the breaker, and then press the E.O. SW once. (The emergency COOL operation can be performed continuously for up to 30
minutes.)
5)Fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit when the pressure gauge shows 0.05 to 0 MPa [Gauge] (approx. 0.5 to 0 kgf/cm2).
* If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.05 MPa [Gauge] (approx. 0.5 kgf/cm2), or the
protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to
collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have
been relocated.
6)Stop the emergency COOL operation.
Press the E.O. SW several times until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details.
WARNING
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting
the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc. get into it.
En-
JG79A665H01_en.indd 7
2012/09/24 19:20:05
EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
EG-CONFORMITEITSVERKLARING
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EC UYGUNLUK BEYANI
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС
CE-ERKLÆRING OM SAMSVAR
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS
18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA-CITY 422-8528, JAPAN
hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments:
erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:
déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnements résidentiels,
commerciaux et d’industrie légère :
verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de voor residentiële, commerciële en licht-industriële omgevevingen bestemde airconditioners en warmtepompen zoals onderstaand beschreven:
por la presente declara bajo su única responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuación para su uso en entornos residenciales, comerciales
y de industria ligera:
conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d’aria e le pompe di calore descritti di seguito e destinati all’utilizzo in ambienti residenziali, commerciali e semi-industriali:
με το παρόν πιστοποιεί με αποκλειστική της ευθύνη ότι οι τα κλιματιστικά και οι αντλίες θέρμανσης που περιγράφονται παρακάτω για χρήση σε οικιακό, επαγγελματικό και ελαφράς βιομηχανίας περιβάλλοντα:
através da presente declara sob sua única responsabilidade que os aparelhos de ar condicionado e bombas de calor abaixo descritos para uso residencial, comercial e de indústria ligeira:
erklærer hermed under eneansvar, at de herunder beskrevne airconditionanlæg og varmepumper til brug i privat boligbyggeri, erhvervsområder og inden for let industri:
intygar härmed att luftkonditioneringarna och värmepumparna som beskrivs nedan för användning i bostäder, kommersiella miljöer och lätta industriella miljöer:
ev, ticaret ve hafif sanayi ortamlarında kullanım amaçlı üretilen ve aşağıda açıklanan klima ve ısıtma pompalarıyla ilgili aşağıdaki hususları yalnızca kendi sorumluluğunda beyan eder:
настоящим заявляет и берет на себя исключительную ответственность за то, что кондиционеры и тепловые насосы, описанные ниже и предназначенные для эксплуатации
в жилых помещениях, торговых залах и на предприятиях легкой промышленности:
erklærer et fullstendig ansvar for undernevnte klimaanlegg og varmepumper ved bruk i boliger, samt kommersielle og lettindustrielle miljøer:
vakuuttaa täten yksinomaisella vastuullaan, että jäljempänä kuvatut asuinrakennuksiin, pienteollisuuskäyttöön ja kaupalliseen käyttöön tarkoitetut ilmastointilaitteet ja lämpöpumput:
MITSUBISHI ELECTRIC, MXZ-6C122VA
Note: Its serial number is on the nameplate of the product.
Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des Produkts.
Remarque : Le numéro de série de l’appareil se trouve sur la plaque du produit.
Opmerking: het serienummer staat op het naamplaatje van het product.
Nota: El número de serie se encuentra en la placa que contiene el nombre del producto.
Nota: il numero di serie si trova sulla targhetta del prodotto.
Σημείωση: Ο σειριακός του αριθμός βρίσκεται στην πινακίδα ονόματος του προϊόντος.
Directives
Richtlinien
Directives
Richtlijnen
Directivas
Direttive
Οδηγίες
Nota: o número de série encontra-se na placa que contém o nome do produto.
Bemærk: Serienummeret står på produktets fabriksskilt.
Obs: Serienumret finns på produktens namnplåt.
Not: Seri numarası ürünün isim plakasında yer alır.
Примечание: серийный номер указан на паспортное табличке изделия.
Merk: Serienummeret befinner seg på navneplaten til produktet.
Huomautus: Sarjanumero on merkitty laitteen arvokilpeen.
Directivas
Direktiver
Direktiv
Direktifler
Директивы
Direktiver
Direktiivit
2006/95/EC: Low Voltage Directive
2006/42/EC: Machinery Directive
2004/108/EC: Electromagnetic Compatibility Directive
Our authorized representative in EU, who is authorized to compile the technical file, is as follows.
Unser autorisierter Vertreter in der EU, der ermächtigt ist die technischen Daten zu kompilieren, ist
wie folgt.
Notre représentant agréée dans L’UE, qui est autorisé à compiler le fichier technique, est le suivant.
Onze geautoriseerde vertegenwoordiger in de EU, die gemachtigd is het technische bestand te compileren, is als volgt.
Nuestro representante autorizado en la UE, que está autorizado para compilar el archivo técnico, es
el siguiente.
Il nostro rivenditore autorizzato nell’UE, responsabile della stesura della scheda tecnica, è il seguente.
Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός μας στην ΕΕ, ο οποίος είναι εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον
τεχνικό φάκελο, είναι ο εξής.
O nosso representante autorizado na UE, que está autorizado para compilar o ficheiro técnico, é o
seguinte:
Vores autoriserede repræsentant i EU, som er autoriseret til udarbejdelse af den tekniske fil, er følgende.
Vår EG-representant som är auktoriserad att sammanställa den tekniska filen är följande.
Avrupa Birliği’nde bulunan ve teknik dosyayı düzenleme yetkisine sahip yetkili temsilcimiz aşağıda
belirtilmiştir:
Наш авторизованный представитель в ЕС, уполномоченный на составление технического
файла, указан ниже.
Vår autoriserte EU-representant, som har autorisasjon til å utarbeide denne tekniske filen, er som følger.
Valtuutettu EU-edustaja, joka on valtuutettu laatimaan teknisen eritelmän, on mainittu alla.
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE, B.V.
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
Yoji SAITO
Product Marketing Director
Issued:
1 November, 2012
JAPAN
Toshihiko ENOMOTO
Manager, Quality Assurance Division
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
JG79A665H01
JG79A665H01_cover4.indd 1
2012/09/24 19:18:37