Craftsman 82337 El manual del propietario


Add to my manuals
21 Pages

advertisement

Craftsman 82337 El manual del propietario | Manualzz
Manual del propietario
Multímetro con
escala manual
Modelo No.
82337
PRECAUCIÓN: Lea, comprenda y
siga las Reglas Seguridad e
Instrucciones de operación en este
manual antes de usar el producto.
• Seguridad
• Operación
• Mantenimiento
• Español
© Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.CRAFTSMAN.com
061906
ÍNDICE
Garantía
Página 3
Instrucciones de Seguridad
4
Señales de Seguridad
5
Control y Conectores
6
Símbolos e indicadores
6
Especificaciones
7
Instalación de la batería
9
Instrucciones de operación
10
Medición de Voltaje CD
10
Medición de Voltaje CA
11
Medición de corriente CD
12
Medición de corriente CA
13
Medición de resistencia
14
Medidas de continuidad
15
Prueba de Diodo
15
Medición de temperatura
16
Retroiluminación de pantalla
17
Prueba de baterías
17
Retención de datos
17
Apagado automático
17
Indicador de batería débil
17
Indicador de fusible quemado
17
Indicador de conexión equivocada
17
Mantenimiento
18
Reemplazo de la batería
19
Reemplazo de fusible
19
Solución de problemas
21
Servicio y Repuestos
21
2
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO EN EL MULTÍMETRO
PROFESIONAL DE CRAFTSMAN
Si este multímetro CRAFTSMAN no le satisface totalmente dentro de un
año a partir de la fecha de compra, REGRÉSELO A LA TIENDA SEARS
O DISTRIBUIDOR CRAFTSMAN MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS
UNIDOS, y Sears lo reemplazará, sin cargos.
Esta garantía la otorga derechos legales específicos, además de otros
derechos variables entre estados que usted pueda tener.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Para ayuda al cliente Llame entre 9 a.m. y 5 p.m. (Hora del Este)
Lunes a Viernes 1-888-326-1006
ADVERTENCIA: EXTREME SUS PRECAUCIONES AL USAR
ESTE DISPOSITIVO. El uso inapropiado de este dispositivo
puede causar lesiones o la muerte. Cumpla todas las
salvaguardas sugeridas en este manual además de las
precauciones de seguridad habituales usadas al trabajar con
circuitos eléctricos. NO de servicio a este dispositivo si usted no
está calificado para hacerlo.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor ha sido diseñado para uso seguro, sin embargo
debe ser operado con precaución. Para una operación segura,
deberá cumplir las reglas enumeradas a continuación.
1.
NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda los
límites máximos especificados:
Límites de entrada
Entrada máxima
600V CD/CA, 200Vrms en la
escala de 200mV
mA CA/CD
200mA 250V fusible de acción
rápida
A CA/CD
Fusible de acción rápida 20A
250V (30 segundos máx. cada 15
minutos)
Resistencia, prueba de
250Vrms durante 15 seg. máx.
diodo, continuidad
Temperatura
60V CD/24V CA
Función
V CD o V CA
2.
EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con alta
tensión
3.
NO mida voltajes si el voltaje en el enchufe de entrada
"COM" excede 600V sobre tierra física
4.
NO mida corriente de circuitos cuyo voltaje es mayor a 600V
sobre tierra física.
5.
NUNCA conecte los cables del medidor a una fuente de
voltaje cuando el selector de función esté en modo de
resistencia o diodo. Hacerlo puede dañar al medidor
6.
SIEMPRE apague la tensión y desconecte los cables de
prueba antes de abrir la tapa para reemplazar la batería
7.
NUNCA opere el medidor a menos que la tapa posterior y la
tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas
4
SEÑALES DE SEGURIDAD
Esta señal adyacente a otra señal, terminal o
dispositivo en operación indica que el usuario
deberá buscar la explicación en las
Instrucciones de operación para evitar
lesiones a su persona o daños al medidor.
ADVERTENCIA
Esta señal de ADVERTENCIA indica que
existe una condición potencialmente peligrosa,
que si no se evita, podría resultar en la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Esta señal de PRECAUCIÓN indica que
existe una condición potencialmente peligrosa,
que si no se evita, podría resultar en daños al
producto.
MÁX.
600V
Esta señal advierte al usuario de que la(s)
terminal(es) así marcadas no deberán ser
conectadas a un punto del circuito donde el
voltaje con respecto a tierra física exceda (en
este caso) 600 VCA o VCD.
Esta señal adyacente a una o más terminales
las identifica como asociadas con escalas que
pueden, bajo uso normal, estar sujetas a
voltajes particularmente peligrosos. Para
máxima seguridad, no deberá manipular el
medidor y sus cables de prueba cuando estas
terminales estén energizadas.
Esta señal indica que un dispositivo está
completamente protegido mediante doble
aislante o aislamiento reforzado.
5
CONTROLES Y CONECTORES
1. Funda de hule
2. Pantalla LCD de 2000
cuentas
3. Botón grados F
4. Botón grados C
5. Selector de función
6. Enchufes entrada mA, uA y A
7. Enchufe COM
8. Enchufe positivo de entrada
9. Botón prueba de batería
10. Botón retención
11. Botón de retroiluminación
Nota: Soporte inclinado y
compartimiento de la batería en
la parte posterior de la unidad.
SEÑALES Y ANUNCIADORES
•)))
Continuidad
Prueba de diodo
Estado de la batería
m
A
k
M
V
CA
CD
HOLD
Error conexión de cable de prueba
-6
Micro (10 ) (amperios)
-3
mili (10 ) (voltios, amperios)
Amperios
3
kilo (10 ) (ohmios)
6
mega (10 ) (ohmios)
Voltios
Corriente alterna
Corriente directa
Ohmios
Retención de datos
ºF
Grados Fahrenheit
ºC
Grados Centígrados
6
ESPECIFICACIONES
Función
Voltaje CD
(V CD)
Voltaje CA
(V CA)
Escala
200mV
2V
200V
600V
2V
200V
600V
Corriente
CD
(A CD)
200µA
200mA
20A
Corriente
CA
(A CA)
200mA
20A
Resistencia
200
2000
20k
200k
20M
Temperatura -4 a
1382°F
-20 a
750°C
Resolución
Precisión
0.1mV
±(0.3% lecturas + 2 dígitos)
0.001V
±(0.5% lectura + 2 dígitos)
0.1V
1V
±(0.8% lectura + 2 dígitos)
50 a 400 Hz 400Hz a 1kHz
0.001V
±(1.0% lectura ±(2.0% lectura
+ 6 dígitos
+ 8 dígitos
0.1V
±(1.5% lectura ±(2.5% lectura
+ 6 dígitos
+ 8 dígitos
1V
±(2.0% lectura ±(3.0% lectura
+ 6 dígitos
+ 8 dígitos
0.1µA
±(1.5% lectura + 3 dígitos)
0.1mA
0.01A
±(2.5% lectura + 3 dígitos)
50 a 400 Hz
400Hz a 1kHz
0.1mA
±(1.8% lectura ±(2.5% lectura
+ 8 dígitos
+ 10 dígitos)
0.01A
±(3.0% lectura ±(3.5% lectura
+ 8 dígitos)
+ 10 dígitos)
0.1
±(0.8% lectura + 4 dígitos)
1
±(0.8% lectura + 2 dígitos)
0.01k
±(1.0% lectura + 2 dígitos)
0.1k
0.01M ±(2.0% lectura + 5 dígitos)
1°F
±(3.0% lectura + 3 dígitos)
(sólo medidor, no incluye la
1°C
precisión de la sonda)
NOTA: Las especificaciones de precisión consisten de dos elementos:
• (% de lectura) - Esta es la precisión del circuito de medidas.
• (+ dígitos) - Esta es la precisión del convertidor analógico a digital.
NOTA: La precisión está especificada a 18oC a 28oC (65oF a 83oF) y menor a 75% RH.
7
Prueba de diodo
Corriente de prueba de 1mA máxima,
voltaje de circuito abierto 2.8V DC
típica
Verificación de continuidad Se emitirá una señal audible si la
resistencia es menor a
aproximadamente 150
Impedancia de entrada
>10M
Respuesta CA
Respuesta Promedio
Amplitud de banda VCA 50Hz a 1kHz
Caída de voltaje A CD
200mV
Indicador
LCD 3 dígitos, 2000 cuentas, 0.9"
dígitos
Apagado automático
15 minutos
Indicación de fuera de escala
indica “1”
Polaridad
Automática (sin indicación de
polaridad positiva); Signo de (-) menos
para polaridad negativa
Tasa de medidas
2 veces por segundo, nominal
Indicación de batería débil
" " si el voltaje de la
batería cae por debajo del voltaje de
operación
Batería
Una batería de 9 voltios (NEDA 1604)
Fusibles
escalas mA, A ; 0.2A/250V de
quemado rápido
escala A; 20A/250V cerámica de
quemado rápido
Temp. de operación
5°C a 40°C (41°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Humedad de operación 80% máx. hasta 31°C (87°F) con
disminución linear hasta 50% a 40°C
(104°F)
Humedad de almacenamiento
<80%
Altitud de operación
2000 (7000ft.) metros máximo
Peso
300g (0.661lb) (incluye funda)
Tamaño
187 x 81 x 50mm (7.36" x 3.2" x 2.0")
(incluye funda)
Seguridad
Para uso en interiores y en conformidad con los
requisitos de doble aislante IEC1010-1 (1995):
EN61010-1 (1995) Sobre voltaje Categoría III,
Grado de contaminación 2.
8
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los
cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar
la tapa de la batería.
1. Desconecte los cables de prueba del medidor.
2. Quite los dos tornillos de la tapa posterior (B) con un
destornillador Phillips.
3. Inserte la batería en el porta batería, observando la polaridad
correcta.
4. Coloque la tapa de la batería en su lugar y asegure con los
dos tornillos.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el
medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y
fusibles estén colocadas y aseguradas.
NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, revise los
fusibles y la batería para asegurar que están en buenas
condiciones y correctamente instalados.
9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta
tensión, tanto de CA y CD, son muy peligrosos y deberán ser
medidos con gran cuidado.
1. SIEMPRE gire el conmutador de función a la posición de
apagado (OFF) cuando el medidor no esté en uso.
2. Si en la pantalla aparece "1 " durante una medición, el valor
excede la escala seleccionada, cambie a una escala más alta.
NOTA: En algunas escalas bajas de voltaje CA y CD, sin estar los
cables conectados a dispositivo alguno, la pantalla puede mostrar
una lectura aleatoria cambiante. Esto es normal y es causado por
la alta sensibilidad de la alimentación. La lectura se estabilizará y
dará una medida apropiada al estar conectada a un circuito.
MEDICIÓN DE VOLTAJE CD
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD si un motor en el circuito
está encendiendo y apagando. Pueden ocurrir grandes
oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
1. Fije el selector de función a la
posición V CD más alta.
2. Inserte el conector banana del
cable negro de prueba en el
enchufe negativo (COM). Inserte el
conector banana del cable rojo de
prueba en el enchufe positivo (V).
3. Toque la punta de la sonda negra
de prueba del lado negativo del
circuito. Toque la punta de la
sonda roja de prueba del lado
positivo del circuito.
4. Lea el voltaje en la pantalla.
Reestablezca el selector de
función para disminuir
sucesivamente las posiciones de V
CD para obtener una lectura de
mayor resolución. Si se invierte la
polaridad, la pantalla indicará (-) menos antes del valor.
10
MEDICIÓN DE VOLTAJE CA
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Las puntas de las
sondas pueden no ser suficientemente largas para hacer
contacto con las partes vivas dentro de algunos contactos
240V para electrodomésticos debido a que dichos contactos
están muy adentro de la caja. Como resultado, la lectura
puede indicar 0 voltios cuando en realidad el contacto si tiene
tensión. Verifique que las puntas de las sondas están tocando
los contactos metálicos dentro del contacto antes de asumir
que no hay tensión.
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CA si algún motor en el
circuito está encendiendo y apagando. Pueden ocurrir grandes
oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
1. Fije el selector de función a la posición V CA más alta.
2. Inserte el conector banana del cable
negro de prueba en el enchufe
negativo (COM).
Inserte el conector banana del cable
rojo de prueba en el enchufe
positivo (V).
3. Toque la punta de la sonda negra
de prueba del lado negativo del
circuito.
Toque la punta de la sonda roja de
prueba del lado positivo del circuito.
4. Lea el voltaje en la pantalla.
Reestablezca el selector de función
para disminuir sucesivamente las
posiciones de V CA para obtener
una lectura de mayor resolución.
11
MEDICIÓN DE CORRIENTE CD
PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente en la escala de
20A durante más de 30 segundos. Exceder 30 segundos
puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba.
1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el
enchufe negativo (COM).
2. Para medidas de corriente
hasta 200A CD, fije el
selector de función en la
posición 200A CD e inserte
el conector banana del cable
rojo en el enchufe (uA/mA).
3. Para medidas de corriente
hasta 200mA CD, fije el
selector de función en la
posición 200mA CD e inserte
el conector banana del cable
rojo en el enchufe uA/mA.
4. Para medidas de corriente
hasta 20A CD, fije el selector
de función en la escala 20
ACD e inserte el conector
banana del cable rojo en el
enchufe (20A).
5. Corte la tensión del circuito bajo prueba, enseguida abra el
circuito en el punto donde desea medir la corriente.
6. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo
del circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del
circuito.
7. Aplique tensión al circuito.
8. Lea la corriente en la pantalla.
12
MEDICIÓN DE CORRIENTE CA
PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente en la escala de
20A durante más de 30 segundos. Exceder 30 segundos
puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba.
1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el
enchufe negativo (COM).
2. Para medidas de corriente
hasta 200mA CA, fije el
selector de función en la
posición 200 mA AC más alta
e inserte el conector banana
del cable rojo de prueba en el
enchufe (mA).
3. Para medidas de corriente
hasta 20A CA, fije el selector
de función en la escala 20A
CA e inserte el conector
banana del cable rojo de
prueba en el enchufe (20A).
4. Corte la tensión del circuito
bajo prueba, enseguida abra
el circuito en el punto donde
desea medir la corriente.
5. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo
del circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del
circuito.
6. Aplique tensión al circuito.
7. Lea la corriente en la pantalla.
13
MEDIDAS DE RESISTENCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la
tensión a la unidad bajo prueba y descargue todos los
capacitores antes de tomar cualquier medidas de resistencia.
Retire las baterías y desconecte los cordones de línea.
1. Fije el selector de función a la
posición más alta.
2. Inserte el conector banana del
cable negro de prueba en el
enchufe negativo (COM).
Inserte el conector banana del
cable rojo de prueba en el enchufe
positivo ().
3. Toque las puntas de las sondas a
través del circuito o parte bajo
prueba. Es mejor desconectar un
lado de la pieza bajo prueba para
que el resto del circuito no
interfiera con la lectura de
resistencia.
4. Lea la resistencia en la pantalla y
enseguida fije el selector de función en la posición más baja
que sea mayor a la resistencia actual o cualquier resistencia
anticipada.
14
VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, nunca mida
continuidad en circuitos o alambres que tengan voltaje.
1. Fije el selector de función en la
posición
.
2. Inserte el conector banana del
cable negro de prueba en el
enchufe negativo (COM).
Inserte el conector banana del
cable rojo de prueba en el
enchufe positivo ().
3. Toque las puntas de las sondas a
través del circuito o alambre que
desee probar.
4. Si la resistencia es menor a
aproximadamente 30, sonará
una señal audible. Si el circuito
está abierto, la pantalla indicará
"1".
PRUEBA DE DIODO
1. Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el
enchufe negativo COMy el
conector banana del cable rojo de
prueba en el enchufe positivo de
diodo.
2. Gire el selector rotativo a la
posición
.
3. Toque las puntas de las sondas al
diodo bajo prueba. El voltaje
directo indicará típicamente 400 a
1000. El voltaje inverso indicará
“1 ”. Los dispositivos en corto
indicarán cerca de 0mV y el
zumbador de continuidad sonará.
Un dispositivo abierto indicará "1
" en ambas polaridades.
15
MEDICIÓN DE TEMPERATURA
1. Fije el selector de función en la posición TEMP.
2. Inserte la sonda de temperatura en los enchufes de
alimentación, observando la polaridad correcta.
3. Oprima el botón °F/°C para seleccionar las unidades de
temperatura deseadas.
4. Toque la cabeza de la sonda de temperatura a la pieza cuya
temperatura desea medir. Mantenga la sonda en contacto con
la pieza bajo prueba hasta que se estabilice la lectura.
5. Lea la temperatura en
la pantalla.
Nota: La sonda para
temperatura está
equipada con un
mini conector tipo K.
Se suministra un
adaptador de mini
conector a conector
banana para
conectar a los
enchufes de
entrada.
16
RETROILUMINACIÓN DE PANTALLA
Presione el botón
para encender la retroiluminación de
pantalla. La retroiluminación se apagará automáticamente
después de 15 segundos.
PRUEBA DE BATERÍAS
La función
CHECK verifica la condición de la batería de 9V.
Fije el selector de función en la escala 200 VCD y oprima el
botón CHECK. Si la lectura es menor a 8.5, se recomienda
reemplazar la batería.
RETENCIÓN DE DATOS
La función de retención congela la lectura en la pantalla.
Oprima momentáneamente la tecla HOLD para activar o salir
de la función retención.
APAGADO AUTOMÁTICO
La función de Apagado automático apagará el medidor después
de 15 minutos.
INDICACIÓN DE BATERÍA DÉBIL
El icono
aparece en pantalla cuando está bajo el voltaje de
la batería. Cuando esto suceda, reemplace la batería.
INDICADOR DE CONEXIÓN EQUIVOCADA
El icono
aparecerá en la esquina superior derecha de la
pantalla y se emitirá un sonido en cualquier momento que el
cable de prueba positivo sea insertado en el enchufe de
alimentación 20A o uA/mA y sea seleccionada una función
(amarilla) sin corriente. Si esto sucede, apague el medidor y
vuelva a insertar el cable de prueba en el enchufe correcto para
la función seleccionada.
17
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los
cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar
la tapa posterior o la de la batería.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el
medidor a menos que la tapa de la batería y fusibles estén
colocadas y aseguradas.
Este multímetro está diseñado para proveer muchos años de
servicio confiable, si se llevan a cabo las siguientes instrucciones
de cuidado:
1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se moja, séquelo.
2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR BAJO TEMPERATURA
NORMAL. Los extremos de temperatura pueden acortar la
vida de las partes electrónicas y distorsionar o fundir las
piezas de plástico.
3. MANIPULE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y CUIDADO.
Dejarlo caer puede dañar las partes electrónicas o la caja.
4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR. Ocasionalmente limpie la
caja con un paño húmedo. NO use químicos, solventes para
limpieza o detergentes.
5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO
RECOMENDADO. Retire la batería débil o vieja para que no
se derrame y dañe la unidad.
6. SI VA A ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE LARGO
TIEMPO, debe quitar la batería para prevenir daños a la
unidad.
18
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los
cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar
la tapa de la batería.
1. En la pantalla LCD aparecerá el indicador BAT ( ) cuando la
carga de la batería cae bajo el voltaje de operación. Debe
reemplazar la batería.
2. Vea la sección de instalación de la batería en este manual.
3. Deseche la batería usada apropiadamente.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el
medidor a menos que la tapa de la batería y fusibles estén
colocadas y aseguradas.
NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, revise los
fusibles y la batería para asegurar que están en buenas
condiciones y correctamente instalados.
REEMPLAZO DEL FUSIBLE
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los
cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de
reemplazar los fusibles.
Tapa
posterior
1.
2.
3.
4.
Desconecte los cables de prueba del medidor.
Quite la funda protectora de hule.
Retire la tapa de la batería (dos tornillos "B)
Desconecte y quite la batería.
19
5. Quite los cuatro tornillos “A” que aseguran la tapa posterior.
6. Retire la tapa posterior.
7. Levante la tarjeta de circuito directamente hacia arriba para
tener acceso a los fusibles.
8. Retire el fusible suavemente e instale el fusible nuevo en el
porta fusible.
9. Use siempre un fusible de tamaño y valor apropiado
(0.2A/250V de quemado rápido para la escala 200mA,
20A/250V de quemado rápido para la escala 20A).
10. Alinee la tarjeta de circuito con los conectores y reinserte en su
lugar.
11. Reemplace y asegure la tapa posterior, la batería, la tapa de
la batería y tornillos.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el
medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería
estén colocadas y aseguradas.
Inscrito en UL
La marca UL no indica que este producto ha sido evaluado en
cuanto a la precisión de sus lecturas.
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Habrá ocasiones en que su medidor no funcione correctamente.
En seguida encontrará algunos problemas comunes que puede
llegar a tener y algunas soluciones fáciles.
El medidor no funciona:
1. Siempre lea todas las instrucciones en este manual antes de
usar.
2. Revise que la batería está bien instalada.
3. Revise que la batería tenga buena carga.
4. Si la batería está en buen estado y el medidor aun no funciona,
revise el fusible para asegurar que ambos extremos estén bien
insertados.
Si usted no comprende cómo funciona el medidor:
1. Compre "Multitesters and Their Use for Electrical Testing",
(Artículo No. 82303).
2. Llame a nuestra Línea de Servicio al Cliente 1-888-326-1006.
SERVICIO Y REPUESTOS
Número de artículo Descripción
82376
93894
82398
82337-D
82337-C
82337-CS
82377
Kit del Fusible
Batería 9V
Juego de cables de prueba rojo y negro
Reemplazo de la tapa de la batería
Tapa frontal
Tornillos tapa posterior
Sensor termopar
Para piezas de reemplazo embarcadas directamente a su hogar
Llame de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. hora del este
1-888-326-1006
21

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement