advertisement
▼
Scroll to page 2
of 21
Manual del propietario Multímetro con escala manual Modelo No. 82337 PRECAUCIÓN: Lea, comprenda y siga las Reglas Seguridad e Instrucciones de operación en este manual antes de usar el producto. • Seguridad • Operación • Mantenimiento • Español © Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.CRAFTSMAN.com 061906 ÍNDICE Garantía Página 3 Instrucciones de Seguridad 4 Señales de Seguridad 5 Control y Conectores 6 Símbolos e indicadores 6 Especificaciones 7 Instalación de la batería 9 Instrucciones de operación 10 Medición de Voltaje CD 10 Medición de Voltaje CA 11 Medición de corriente CD 12 Medición de corriente CA 13 Medición de resistencia 14 Medidas de continuidad 15 Prueba de Diodo 15 Medición de temperatura 16 Retroiluminación de pantalla 17 Prueba de baterías 17 Retención de datos 17 Apagado automático 17 Indicador de batería débil 17 Indicador de fusible quemado 17 Indicador de conexión equivocada 17 Mantenimiento 18 Reemplazo de la batería 19 Reemplazo de fusible 19 Solución de problemas 21 Servicio y Repuestos 21 2 GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO EN EL MULTÍMETRO PROFESIONAL DE CRAFTSMAN Si este multímetro CRAFTSMAN no le satisface totalmente dentro de un año a partir de la fecha de compra, REGRÉSELO A LA TIENDA SEARS O DISTRIBUIDOR CRAFTSMAN MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS, y Sears lo reemplazará, sin cargos. Esta garantía la otorga derechos legales específicos, además de otros derechos variables entre estados que usted pueda tener. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 Para ayuda al cliente Llame entre 9 a.m. y 5 p.m. (Hora del Este) Lunes a Viernes 1-888-326-1006 ADVERTENCIA: EXTREME SUS PRECAUCIONES AL USAR ESTE DISPOSITIVO. El uso inapropiado de este dispositivo puede causar lesiones o la muerte. Cumpla todas las salvaguardas sugeridas en este manual además de las precauciones de seguridad habituales usadas al trabajar con circuitos eléctricos. NO de servicio a este dispositivo si usted no está calificado para hacerlo. 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este medidor ha sido diseñado para uso seguro, sin embargo debe ser operado con precaución. Para una operación segura, deberá cumplir las reglas enumeradas a continuación. 1. NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda los límites máximos especificados: Límites de entrada Entrada máxima 600V CD/CA, 200Vrms en la escala de 200mV mA CA/CD 200mA 250V fusible de acción rápida A CA/CD Fusible de acción rápida 20A 250V (30 segundos máx. cada 15 minutos) Resistencia, prueba de 250Vrms durante 15 seg. máx. diodo, continuidad Temperatura 60V CD/24V CA Función V CD o V CA 2. EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con alta tensión 3. NO mida voltajes si el voltaje en el enchufe de entrada "COM" excede 600V sobre tierra física 4. NO mida corriente de circuitos cuyo voltaje es mayor a 600V sobre tierra física. 5. NUNCA conecte los cables del medidor a una fuente de voltaje cuando el selector de función esté en modo de resistencia o diodo. Hacerlo puede dañar al medidor 6. SIEMPRE apague la tensión y desconecte los cables de prueba antes de abrir la tapa para reemplazar la batería 7. NUNCA opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas 4 SEÑALES DE SEGURIDAD Esta señal adyacente a otra señal, terminal o dispositivo en operación indica que el usuario deberá buscar la explicación en las Instrucciones de operación para evitar lesiones a su persona o daños al medidor. ADVERTENCIA Esta señal de ADVERTENCIA indica que existe una condición potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Esta señal de PRECAUCIÓN indica que existe una condición potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría resultar en daños al producto. MÁX. 600V Esta señal advierte al usuario de que la(s) terminal(es) así marcadas no deberán ser conectadas a un punto del circuito donde el voltaje con respecto a tierra física exceda (en este caso) 600 VCA o VCD. Esta señal adyacente a una o más terminales las identifica como asociadas con escalas que pueden, bajo uso normal, estar sujetas a voltajes particularmente peligrosos. Para máxima seguridad, no deberá manipular el medidor y sus cables de prueba cuando estas terminales estén energizadas. Esta señal indica que un dispositivo está completamente protegido mediante doble aislante o aislamiento reforzado. 5 CONTROLES Y CONECTORES 1. Funda de hule 2. Pantalla LCD de 2000 cuentas 3. Botón grados F 4. Botón grados C 5. Selector de función 6. Enchufes entrada mA, uA y A 7. Enchufe COM 8. Enchufe positivo de entrada 9. Botón prueba de batería 10. Botón retención 11. Botón de retroiluminación Nota: Soporte inclinado y compartimiento de la batería en la parte posterior de la unidad. SEÑALES Y ANUNCIADORES •))) Continuidad Prueba de diodo Estado de la batería m A k M V CA CD HOLD Error conexión de cable de prueba -6 Micro (10 ) (amperios) -3 mili (10 ) (voltios, amperios) Amperios 3 kilo (10 ) (ohmios) 6 mega (10 ) (ohmios) Voltios Corriente alterna Corriente directa Ohmios Retención de datos ºF Grados Fahrenheit ºC Grados Centígrados 6 ESPECIFICACIONES Función Voltaje CD (V CD) Voltaje CA (V CA) Escala 200mV 2V 200V 600V 2V 200V 600V Corriente CD (A CD) 200µA 200mA 20A Corriente CA (A CA) 200mA 20A Resistencia 200 2000 20k 200k 20M Temperatura -4 a 1382°F -20 a 750°C Resolución Precisión 0.1mV ±(0.3% lecturas + 2 dígitos) 0.001V ±(0.5% lectura + 2 dígitos) 0.1V 1V ±(0.8% lectura + 2 dígitos) 50 a 400 Hz 400Hz a 1kHz 0.001V ±(1.0% lectura ±(2.0% lectura + 6 dígitos + 8 dígitos 0.1V ±(1.5% lectura ±(2.5% lectura + 6 dígitos + 8 dígitos 1V ±(2.0% lectura ±(3.0% lectura + 6 dígitos + 8 dígitos 0.1µA ±(1.5% lectura + 3 dígitos) 0.1mA 0.01A ±(2.5% lectura + 3 dígitos) 50 a 400 Hz 400Hz a 1kHz 0.1mA ±(1.8% lectura ±(2.5% lectura + 8 dígitos + 10 dígitos) 0.01A ±(3.0% lectura ±(3.5% lectura + 8 dígitos) + 10 dígitos) 0.1 ±(0.8% lectura + 4 dígitos) 1 ±(0.8% lectura + 2 dígitos) 0.01k ±(1.0% lectura + 2 dígitos) 0.1k 0.01M ±(2.0% lectura + 5 dígitos) 1°F ±(3.0% lectura + 3 dígitos) (sólo medidor, no incluye la 1°C precisión de la sonda) NOTA: Las especificaciones de precisión consisten de dos elementos: • (% de lectura) - Esta es la precisión del circuito de medidas. • (+ dígitos) - Esta es la precisión del convertidor analógico a digital. NOTA: La precisión está especificada a 18oC a 28oC (65oF a 83oF) y menor a 75% RH. 7 Prueba de diodo Corriente de prueba de 1mA máxima, voltaje de circuito abierto 2.8V DC típica Verificación de continuidad Se emitirá una señal audible si la resistencia es menor a aproximadamente 150 Impedancia de entrada >10M Respuesta CA Respuesta Promedio Amplitud de banda VCA 50Hz a 1kHz Caída de voltaje A CD 200mV Indicador LCD 3 dígitos, 2000 cuentas, 0.9" dígitos Apagado automático 15 minutos Indicación de fuera de escala indica “1” Polaridad Automática (sin indicación de polaridad positiva); Signo de (-) menos para polaridad negativa Tasa de medidas 2 veces por segundo, nominal Indicación de batería débil " " si el voltaje de la batería cae por debajo del voltaje de operación Batería Una batería de 9 voltios (NEDA 1604) Fusibles escalas mA, A ; 0.2A/250V de quemado rápido escala A; 20A/250V cerámica de quemado rápido Temp. de operación 5°C a 40°C (41°F a 104°F) Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Humedad de operación 80% máx. hasta 31°C (87°F) con disminución linear hasta 50% a 40°C (104°F) Humedad de almacenamiento <80% Altitud de operación 2000 (7000ft.) metros máximo Peso 300g (0.661lb) (incluye funda) Tamaño 187 x 81 x 50mm (7.36" x 3.2" x 2.0") (incluye funda) Seguridad Para uso en interiores y en conformidad con los requisitos de doble aislante IEC1010-1 (1995): EN61010-1 (1995) Sobre voltaje Categoría III, Grado de contaminación 2. 8 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería. 1. Desconecte los cables de prueba del medidor. 2. Quite los dos tornillos de la tapa posterior (B) con un destornillador Phillips. 3. Inserte la batería en el porta batería, observando la polaridad correcta. 4. Coloque la tapa de la batería en su lugar y asegure con los dos tornillos. ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas. NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, revise los fusibles y la batería para asegurar que están en buenas condiciones y correctamente instalados. 9 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta tensión, tanto de CA y CD, son muy peligrosos y deberán ser medidos con gran cuidado. 1. SIEMPRE gire el conmutador de función a la posición de apagado (OFF) cuando el medidor no esté en uso. 2. Si en la pantalla aparece "1 " durante una medición, el valor excede la escala seleccionada, cambie a una escala más alta. NOTA: En algunas escalas bajas de voltaje CA y CD, sin estar los cables conectados a dispositivo alguno, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria cambiante. Esto es normal y es causado por la alta sensibilidad de la alimentación. La lectura se estabilizará y dará una medida apropiada al estar conectada a un circuito. MEDICIÓN DE VOLTAJE CD PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD si un motor en el circuito está encendiendo y apagando. Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor. 1. Fije el selector de función a la posición V CD más alta. 2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo (V). 3. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito. Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito. 4. Lea el voltaje en la pantalla. Reestablezca el selector de función para disminuir sucesivamente las posiciones de V CD para obtener una lectura de mayor resolución. Si se invierte la polaridad, la pantalla indicará (-) menos antes del valor. 10 MEDICIÓN DE VOLTAJE CA ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Las puntas de las sondas pueden no ser suficientemente largas para hacer contacto con las partes vivas dentro de algunos contactos 240V para electrodomésticos debido a que dichos contactos están muy adentro de la caja. Como resultado, la lectura puede indicar 0 voltios cuando en realidad el contacto si tiene tensión. Verifique que las puntas de las sondas están tocando los contactos metálicos dentro del contacto antes de asumir que no hay tensión. PRECAUCIÓN: No mida voltajes CA si algún motor en el circuito está encendiendo y apagando. Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor. 1. Fije el selector de función a la posición V CA más alta. 2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo (V). 3. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito. Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito. 4. Lea el voltaje en la pantalla. Reestablezca el selector de función para disminuir sucesivamente las posiciones de V CA para obtener una lectura de mayor resolución. 11 MEDICIÓN DE CORRIENTE CD PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente en la escala de 20A durante más de 30 segundos. Exceder 30 segundos puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba. 1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). 2. Para medidas de corriente hasta 200A CD, fije el selector de función en la posición 200A CD e inserte el conector banana del cable rojo en el enchufe (uA/mA). 3. Para medidas de corriente hasta 200mA CD, fije el selector de función en la posición 200mA CD e inserte el conector banana del cable rojo en el enchufe uA/mA. 4. Para medidas de corriente hasta 20A CD, fije el selector de función en la escala 20 ACD e inserte el conector banana del cable rojo en el enchufe (20A). 5. Corte la tensión del circuito bajo prueba, enseguida abra el circuito en el punto donde desea medir la corriente. 6. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito. Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito. 7. Aplique tensión al circuito. 8. Lea la corriente en la pantalla. 12 MEDICIÓN DE CORRIENTE CA PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente en la escala de 20A durante más de 30 segundos. Exceder 30 segundos puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba. 1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). 2. Para medidas de corriente hasta 200mA CA, fije el selector de función en la posición 200 mA AC más alta e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe (mA). 3. Para medidas de corriente hasta 20A CA, fije el selector de función en la escala 20A CA e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe (20A). 4. Corte la tensión del circuito bajo prueba, enseguida abra el circuito en el punto donde desea medir la corriente. 5. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito. Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito. 6. Aplique tensión al circuito. 7. Lea la corriente en la pantalla. 13 MEDIDAS DE RESISTENCIA ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la unidad bajo prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medidas de resistencia. Retire las baterías y desconecte los cordones de línea. 1. Fije el selector de función a la posición más alta. 2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo (). 3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o parte bajo prueba. Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia. 4. Lea la resistencia en la pantalla y enseguida fije el selector de función en la posición más baja que sea mayor a la resistencia actual o cualquier resistencia anticipada. 14 VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, nunca mida continuidad en circuitos o alambres que tengan voltaje. 1. Fije el selector de función en la posición . 2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo (). 3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o alambre que desee probar. 4. Si la resistencia es menor a aproximadamente 30, sonará una señal audible. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará "1". PRUEBA DE DIODO 1. Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe negativo COMy el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo de diodo. 2. Gire el selector rotativo a la posición . 3. Toque las puntas de las sondas al diodo bajo prueba. El voltaje directo indicará típicamente 400 a 1000. El voltaje inverso indicará “1 ”. Los dispositivos en corto indicarán cerca de 0mV y el zumbador de continuidad sonará. Un dispositivo abierto indicará "1 " en ambas polaridades. 15 MEDICIÓN DE TEMPERATURA 1. Fije el selector de función en la posición TEMP. 2. Inserte la sonda de temperatura en los enchufes de alimentación, observando la polaridad correcta. 3. Oprima el botón °F/°C para seleccionar las unidades de temperatura deseadas. 4. Toque la cabeza de la sonda de temperatura a la pieza cuya temperatura desea medir. Mantenga la sonda en contacto con la pieza bajo prueba hasta que se estabilice la lectura. 5. Lea la temperatura en la pantalla. Nota: La sonda para temperatura está equipada con un mini conector tipo K. Se suministra un adaptador de mini conector a conector banana para conectar a los enchufes de entrada. 16 RETROILUMINACIÓN DE PANTALLA Presione el botón para encender la retroiluminación de pantalla. La retroiluminación se apagará automáticamente después de 15 segundos. PRUEBA DE BATERÍAS La función CHECK verifica la condición de la batería de 9V. Fije el selector de función en la escala 200 VCD y oprima el botón CHECK. Si la lectura es menor a 8.5, se recomienda reemplazar la batería. RETENCIÓN DE DATOS La función de retención congela la lectura en la pantalla. Oprima momentáneamente la tecla HOLD para activar o salir de la función retención. APAGADO AUTOMÁTICO La función de Apagado automático apagará el medidor después de 15 minutos. INDICACIÓN DE BATERÍA DÉBIL El icono aparece en pantalla cuando está bajo el voltaje de la batería. Cuando esto suceda, reemplace la batería. INDICADOR DE CONEXIÓN EQUIVOCADA El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla y se emitirá un sonido en cualquier momento que el cable de prueba positivo sea insertado en el enchufe de alimentación 20A o uA/mA y sea seleccionada una función (amarilla) sin corriente. Si esto sucede, apague el medidor y vuelva a insertar el cable de prueba en el enchufe correcto para la función seleccionada. 17 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa posterior o la de la batería. ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas. Este multímetro está diseñado para proveer muchos años de servicio confiable, si se llevan a cabo las siguientes instrucciones de cuidado: 1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se moja, séquelo. 2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR BAJO TEMPERATURA NORMAL. Los extremos de temperatura pueden acortar la vida de las partes electrónicas y distorsionar o fundir las piezas de plástico. 3. MANIPULE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y CUIDADO. Dejarlo caer puede dañar las partes electrónicas o la caja. 4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR. Ocasionalmente limpie la caja con un paño húmedo. NO use químicos, solventes para limpieza o detergentes. 5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retire la batería débil o vieja para que no se derrame y dañe la unidad. 6. SI VA A ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE LARGO TIEMPO, debe quitar la batería para prevenir daños a la unidad. 18 REEMPLAZO DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería. 1. En la pantalla LCD aparecerá el indicador BAT ( ) cuando la carga de la batería cae bajo el voltaje de operación. Debe reemplazar la batería. 2. Vea la sección de instalación de la batería en este manual. 3. Deseche la batería usada apropiadamente. ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas. NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, revise los fusibles y la batería para asegurar que están en buenas condiciones y correctamente instalados. REEMPLAZO DEL FUSIBLE ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de reemplazar los fusibles. Tapa posterior 1. 2. 3. 4. Desconecte los cables de prueba del medidor. Quite la funda protectora de hule. Retire la tapa de la batería (dos tornillos "B) Desconecte y quite la batería. 19 5. Quite los cuatro tornillos “A” que aseguran la tapa posterior. 6. Retire la tapa posterior. 7. Levante la tarjeta de circuito directamente hacia arriba para tener acceso a los fusibles. 8. Retire el fusible suavemente e instale el fusible nuevo en el porta fusible. 9. Use siempre un fusible de tamaño y valor apropiado (0.2A/250V de quemado rápido para la escala 200mA, 20A/250V de quemado rápido para la escala 20A). 10. Alinee la tarjeta de circuito con los conectores y reinserte en su lugar. 11. Reemplace y asegure la tapa posterior, la batería, la tapa de la batería y tornillos. ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería estén colocadas y aseguradas. Inscrito en UL La marca UL no indica que este producto ha sido evaluado en cuanto a la precisión de sus lecturas. 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Habrá ocasiones en que su medidor no funcione correctamente. En seguida encontrará algunos problemas comunes que puede llegar a tener y algunas soluciones fáciles. El medidor no funciona: 1. Siempre lea todas las instrucciones en este manual antes de usar. 2. Revise que la batería está bien instalada. 3. Revise que la batería tenga buena carga. 4. Si la batería está en buen estado y el medidor aun no funciona, revise el fusible para asegurar que ambos extremos estén bien insertados. Si usted no comprende cómo funciona el medidor: 1. Compre "Multitesters and Their Use for Electrical Testing", (Artículo No. 82303). 2. Llame a nuestra Línea de Servicio al Cliente 1-888-326-1006. SERVICIO Y REPUESTOS Número de artículo Descripción 82376 93894 82398 82337-D 82337-C 82337-CS 82377 Kit del Fusible Batería 9V Juego de cables de prueba rojo y negro Reemplazo de la tapa de la batería Tapa frontal Tornillos tapa posterior Sensor termopar Para piezas de reemplazo embarcadas directamente a su hogar Llame de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. hora del este 1-888-326-1006 21
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement