Sharp Plasmacluster FP-N25CX Specifications

R
PURIFICATEUR D’AIR
MANUEL D’UTILISATION
Free Standing
Type mobile
*Plasmacluster is a trademark of
Sharp Corporation.
*Plasmacluster est une marque de
commerce de Sharp Corporation.
FRANÇAIS
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
ENGLISH
FP-N25CX
Please read before operating your new Air Purifier
The air purifier draws in room air from its air intake, lets the air pass through a
Active Carbon Filter (deodorization filter) and a True HEPA Filter (dust collection filter) inside of the unit, then discharges the air from its air outlet. The air
purifier unit repeats this process by moving its internal fan.
As air passes through, the True HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles, of as small as 0.3 microns. The Active Carbon Filter gradually absorbs
odor elements as they repeatedly pass through the filter. (Odor elements are
absorbed by True HEPA Filter as well.)
Some odor ingredients absorbed by the filters may become separated and
may be discharged through the air outlet and result in additional odor. Depending on the usage environment, especially when the product is used in a
condition significantly more severe than household use, this odor may become strong in a shorter period than expected. In this case, clean the Active
Carbon Filter (Refer to E-14)
If the odor persists, then the filters are fully expended and it is necessary to
purchase the optional replacement filter kit FZ-N25HFU.
ENGLISH
Plasmacluster Ion Control
Your new air purifier will control the
ratio of negative ions and positive ions
depending on the condition of the
room.
• Clean Mode
Approximately the same numbers of
positive and negative ions are discharged.
• Ion Control Mode
Plenty of negative ions exist in natural surroundings such as waterfalls or
forests. In this mode, negative ions
will be released in an increased rate.
• AUTO Plasmacluster Ion Mode
CONTENTS
•
•
•
•
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S.) ...... E-2
CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S.) . E-3
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA) . E-4
LIMITED WARRANTY (CANADA) ............... E-5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .... E-6
• WARNING .................................................... E-6
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION ... E-7
• REMOTE CONTROL LIMITATIONS ............ E-7
• INSTALLATION GUIDELINES ..................... E-7
• FILTER GUIDELINES .................................. E-7
PART NAMES .......................................... E-8
• MAIN UNIT DISPLAY ................................... E-8
• BACK ........................................................... E-8
• INCLUDED ................................................... E-8
The unit will switch between Clean
Mode and Ion Control Mode automatically depending on the amount of impurities in the air detected by the odor
sensor.
PREPARATION........................................ E-9
• Filters
OPERATION .......................................... E-12
• MAIN UNIT OPERATION .......................... E-12
• REMOTE CONTROL USE ........................ E-13
• REMOTE CONTROL OPERATION .......... E-14
1) Active Carbon Filter
Absorbs odor elements.
2) True HEPA (High Efficiency
Particulate Air) Filter with
anti-bacterial filter
High-efficiency particle collection
including pollen and dust.
• INSERTING BATTERIES
IN THE REMOTE CONTROL ...................... E-9
• FILTER INSTALLATION ............................ E-10
CARE AND MAINTENANCE ................. E-15
• MAIN UNIT ................................................ E-15
• ODOR SENSOR ....................................... E-15
• FILTER CLEANING ................................... E-15
• FILTER REPLACEMENT
GUIDELINES ............................................ E-16
TROUBLE SHOOTING .......................... E-17
SPECIFICATIONS ................................. E-18
Thank you for purchasing the SHARP FP-N25CX. Please read this manual carefully for the correct
usage information. Before using this product, be sure to read the section: “Important Safety Instructions.”
After reading this manual, retain it in a convenient location for future reference.
E-1
ENGLISH
FEATURES
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States)
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please
record below the model and serial number located on the back side of the unit.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
Dealer Name
Address
City
State
Zip
Telephone
TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)
ACCESSORIES
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:
Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center
1300 Naperville Drive
Romeoville, IL 60446-1091
TO ACCESS THE INTERNET: www.sharpusa.com
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,
date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone
number (including area code) and description of the problem.
E-2
CONSUMER LIMITED WARRANTY
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE UNITED STATES
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the
“Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that
it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured
equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below
nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or
other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law.
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE
LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those
described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and
exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described
herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the
Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were
caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable
or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFlC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
Your Product Model Number & Description:
FP-N25CX Air Purifier. Be sure to have this information available when
you need service for your Product.
Warranty Period for this Product:
One (1) year parts and labor from date of purchase.
Additional Item(s) Excluded From Warranty
Coverage (If any):
Appearance items of the Product, filters, or accessories, or any printed
materials.
Where to Obtain Service:
From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find
the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp Toll
Free at 1-800-BE-SHARP.
What to Do to Obtain Service:
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer.
Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product,
be sure it is insured and packaged securely.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE AT
www.sharpusa.com
R
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135
E-3
ENGLISH
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide
proof of purchase to the servicer.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada)
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please
record below the model and serial number located on the back side of the unit.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
Dealer Name
Address
City
Province
Postal Code
Telephone
TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)
ACCESSORIES
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:
Sharp Electronics of Canada Ltd.
Customer Care
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
TO ACCESS THE INTERNET: www.sharp.ca
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,
date of purchase, your complete mailing address (including Postal Code), your daytime telephone number (including area code) and description of the problem.
E-4
R
LIMITED WARRANTY
(VALID IN CANADA ONLY)
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first consumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada
by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:
This warranty shall not apply to:
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or inappropriate use as outlined in the owner’s manual.
(b) Any Sharp product tampered with modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp, Sharp’s Authorized Service Centres or Sharp’s Authorized Servicing Dealers.
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including
but not limited to head cleaning tapes and chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the
product including but not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus,
trays, filters, belts, ribbons, cables and paper.
(e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power
line voltage or liquid spillage.
(g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/cUL markings.
(h) Any products used for rental or commercial purposes.
(i) Any installation, setup and/or programming charges.
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery
of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service may be provided at
Sharp’s discretion on any Sharp television with the screen size of 27” or larger and on any Sharp Over-the-Range
Microwave Oven.
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their
agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law
permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or
consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product,
including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be
responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the
manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of
Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on
contract, negligence, strict liability or otherwise.
WARRANTY PERIODS:
Audio Products
Camcorder
DVD Products
LCD Projector
LCD TV
Microwave Oven
Television Products
VCR Products
Vacuum Cleaner
Air Purifier
Parts & Labour (exceptions noted)
1 year
1 year
1 year
1 year (lamp 90 days)
1 year
2 years (magnetron component-3 additional years)
1 year (picture tube component-1 additional year)
1 year
1 year
1 year (except filters)
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
SERVICE
G
H
E-5
CU
FA
CT
ION
BE THE BEST
TO
OU
TH R
For more information on this Warranty, Sharp Canada Products,
Accessory Sales, Dealer or Service Locations, please call (905)
568-7140
Visit our Web site: www.sharp.ca
IS
STOMER SAT
ENGLISH
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its
option, repair or replace the product as specified herein.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
WARNING - To reduce the risk of electrical shock, fire or injury to persons:
• Read all instructions before using the air purifier.
• Use only a 120-volt outlet with a polarized receptacle.
• The air purifier has a polarized plug (one blade is wider than the other is). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. Initially, if the plug does not fit into the outlet, reverse it. If it still does not
fit, contact a qualified electrician or service person.
• Do not use the air purifier if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall
outlet is loose.
• Periodically remove dust from the power plug.
• Do not insert fingers or foreign objects into the intake or air outlet.
When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.
Electrical shock and/or fire from short circuit may occur as result.
• Do not use this air purifier near gas appliances or fireplaces.
• Remove the power plug from the wall outlet before cleaning the unit and when not using the
unit.
Electrical shock from bad insulation and / or fire from short circuit may occur as a result.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent,
Sharp authorized service or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense,
sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air or a humidity condition.
• Use care when cleaning the air purifier. Strong corrosive cleansers may damage the exterior.
• Only Sharp Authorized Servicers should service this air purifier. Contact the nearest Servicer for any
problems, adjustments, or repairs.
• The batteries must be removed from the remote control before disposal, and the batteries must be
disposed of safely.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to 15 of the FCC and Industry Canada ICES-003 Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
E-6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
REMOTE CONTROL LIMITATIONS
DO NOT USE THE REMOTE CONTROL IN THE FOLLOWING LOCATIONS:
• Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting
equipment
The remote control may become inoperative. In this case, move away from such lighting equipment
or change direction.
• Location exposed to direct sunlight
The unit may not receive signals from the remote control.
The unit may not respond to the signals of the remote control if there is a problem with the fluorescent
lighting.
INSTALLATION GUIDELINES
• Leave at least 7 feet (2m) of space from equipments which involve radio wave such as televisions, radios or wave clocks.
Electrical interference may occur.
• Leave at least 2 feet (60cm) of space from the wall.
The motor may overheat, causing a malfunction.
• Avoid a location where the sensor is exposed to direct wind.
The unit may not operate properly.
• Avoid a location where curtains, etc., come into contact with the intake or air outlet.
Curtains, etc., may become dirty or a malfunction may occur.
• The wall behind the air outlet may become dirty as time passes. When using the unit for extensive
period in the same location, use a vinyl sheet, etc., to prevent the wall from becoming dirty. In addition, periodically clean the wall, etc.
• Place on a stable surface with sufficient air circulation.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the filters.
E-7
ENGLISH
• Do not block the intake and air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as range or where it may come into contact with
steam.
• Do not use the unit on its side.
• Always hold the handle on the back of the unit when moving it.
• Holding the front panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting in
bodily injury.
• Do not operate the unit without the filter.
• Do not wash and reuse HEPA filter and Active Carbon Filter.
• Clean outside with a damp cloth only.
The unit surface may become damaged or cracked.
In addition, the sensor may malfunction as a result.
PART NAMES
MAIN UNIT DISPLAY
AUTO Operation Indicator Light
OFF Timer Display Indicator Lights
(set using remote control)
Fan Speed Indicator Lights
Quick AUTO operation Indicator Light
Pollen Mode Indicator Light
AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN
CLEAN SIGN
OFF TIMER
Odor Sensor
Remote Control Receiver
h
Plasmacluster
Plasmacluster Indicator Light
CLEAN-SIGN Light
MODE-ON/OFF Button See Page E-12
Main Unit
True HEPA Filter (blue) See Page E-16
Active Carbon Filter (black)
See Page E-16
Filter Support
Front Panel
Remote Control See Page E-14
INCLUDED
BACK
Remote Control
(1 unit)
Handle
Air Outlet
Battery
(AA battery X 2 )
Power Cord
Power Plug
E-8
• Operation manual
PREPARATION
INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL
1 Remove the back cover
Press and slide the back cover to remove.
2 Insert batteries
3 Close the back cover
and
as shown below.
ENGLISH
Insert batteries with
Battery Information
• The batteries for this remote control are for initial use only . Change the batteries when
necessary.
• Incorrect usage of the batteries may cause battery fluid leakage and/or damage.
Take care of the following when handling:
• When replacing the batteries, replace both batteries with new ones of the same type.
(Use 2 AA manganese batteries.)
• When not using the unit or remote control for an extended period, remove the batteries.
• The batteries are for initial use only and may be depleted within 1 year.
E-9
PREPARATION
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
FILTER INSTALLATION
Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit.
1
Filter Removal
the unit facing up and
1 Place
remove the Front Panel.
Front Panel
Lift both sides of the bottom of the Front
Panel to remove the Front Panel.
2 Remove the Filter Support.
Filter Support
Pinch the two tabs and lift to remove.
Tabs
Tabs (2 places)
Active Carbon Filter
3 Remove
(black) and True HEPA Filter
(blue) from the plastic bags.
Active Carbon Filter
True HEPA Filter
E-10
PREPARATION
2
Filter Installation
Tab
the True HEPA Filter
1 After
is removed from the plastic bag, place it in the main
unit with the tabs facing
up.
Do not install the filter backwards
or the unit will not operate properly.
ENGLISH
outlet.
True HEPA Filter
removing the Active
2 After
Carbon Filter from the plastic bag, place it on top of
the True HEPA Filter.
Make sure that the tab of
the True HEPA Filter remains visible.
Tab of the True HEPA Filter
Active Carbon Filter
Holes in the
main unit
3
Tabs of the up side
Insert the upside tabs of
the Filter Support into the
associated holes of the
main unit.
Next push the bottom side
tabs into the main unit.
Tabs of the
bottom side
in the usage start date
4 Fill
on the Date Label, which
can be found on back side
of Front Panel.
Date Label
Use the date as a guide for the Filter Replacement schedule.
E-11
Filter Support
OPERATION
MAIN UNIT OPERATION
Main Unit Controls
•
•
•
•
•
•
AUTO
SILENT
LOW
HIGH
QUICK AUTO
POLLEN
MODE-ON/OFF Button
AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN
CLEAN SIGN
OFF TIMER
h
Plasmacluster
Plasmacluster Indicator Light
DETERMINING THE BASE IMPURITY RATE
For the first 2 minutes after the power plug is inserted into the wall outlet, the unit will
check the conditions of the air. If operation is set to ON during this time, the CLEANSIGN LIGHT will alternately flash in green, orange and red.
The unit will start operating when the MODE-ON/OFF Button is pressed.
To change operating modes, press the MODE-ON/OFF Button until the desired control
is activated.
Stop
AUTO operation
POLLEN mode operation
The fan speed is automatically switched (HIGH, LOW,
SILENT) depending on the
amount of odor in the air. The
sensor detects the odor for
efficient air purification.
The unit will operate at High fan
speed for 10 minutes, then will alternate between LOW and HIGH.
10 minutes: High fan speed
20 minutes: Low fan speed
20 minutes: High fan speed
SILENT operation
The unit will operate quietly
using minimal air intake.
QUICK AUTO operation
The unit will operate at High fan
speed for 10 minutes, then will
operate in AUTO operation.
LOW operation
10 minutes: High fan speed
AUTO operation
HIGH operation
E-12
OPERATION
PLASMACLUSTER INDICATOR LIGHT
Plasmacluster ion operation is selected using the remote control.
Blue light
When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode
and the air in the room is impure, the light will activate and the unit will operate in Clean Mode.
Green light
When the Plasmacluster ion operation is in the Ion Control Mode, or in AUTO Plasmacluster
Ion Mode and the air in the room is clean, this light will activate and the unit will operate in Ion
Control Mode.
Light off
ENGLISH
There are no Plasmacluster ions being generated.
CLEAN-SIGN LIGHT
The color changes according to the air condition.
Clean (Green)
Slightly Impure (Orange) Very Impure (Red)
ABOUT THE CLEAN-SIGN
• The condition of the CLEAN-SIGN depends on the Odor Sensor’s reading of the room environment when the plug is inserted into the wall outlet.
• It is possible to have a green CLEAN-SIGN with impurities in the air if the air purifier was just
introduced to the room environment. After a while, however, the base impurity rate will be
adjusted to read room environment correctly.
REMOTE CONTROL USE
• Operate with the remote control facing the main unit
receiver.
• The signal range is about 23 feet (7m).
• Make sure there are no objects blocking the path of
the signal.
• A beep sound will be heard from the main unit when a
signal is received.
NOTE
Receiver
Transmitter
• Avoid dropping or damaging the remote control, using
in a high humidity condition, in direct sunlight or near a
heat source.
E-13
OPERATION
Operations available with
the Remote Control
• AUTO
• MANUAL
• POLLEN
• OFF TIMER
• QUICK AUTO
Plasmacluster Ion mode
selections
• AUTO
• CLEAN
• ION CONTROL
• OFF
REMOTE CONTROL OPERATION
• When you press the POWER ON/OFF Button, a short
beep will sound and operation will start in AUTO Mode.
POWER ON/OFF Button
To stop, press the POWER
ON/OFF Button again.
A long beep will sound and
operation will stop.
Auto (Fan Speed) Button
Transmitter
POWER ON/OFF
Pollen Mode Operation
Button
Fan Control
OFF
AUTO MANUAL POLLEN TIMER
The fan speed switches automatically depending on the
amount of impurities in the air.
See Page E-12
Off Timer Button
QUICK AUTO
The set time switches every time
the button is pressed as shown
below.
Manual (Fan Speed) Button
The fan speed can be
switched among Silent, Low,
and High settings.
Quick Auto Button
The operation mode is effective when quick removal of
impurities in the air is desired.
Plasmacluster
CLEAN
AUTO
OFF
1 hour
4 hours
Cancel
8 hours
• The indicator light shows the
remaining time.
ION CONTROL
Note: By manually selecting either Ion Control or Clean
Mode, this will lock the unit
into the selected mode and
will not change to the other
even if room condition
changes.
Plasmacluster Ion mode Selections
Auto
Clean
When pressed, the unit will switch between
Clean Mode and the Ion Control Mode automatically depending on the amount of impurities in the air as detected by the odor sensor.
Clean Mode will operate for 1 minute when
the Auto function is selected.
When pressed, the unit will constantly operate in the Clean Mode,
in which the same numbers of positive and negative ions are discharged. The Plasmacluster Indicator Light is blue.
Ion Control
Off
When pressed, the unit will constantly operate in Ion Control Mode.
The Plasmacluster Ion Indicator Light is green.
The generation of ions will cease
and the Plasmacluster Indicator
Light will go out.
E-14
CARE AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including
the sensor and filters periodically.
When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug
with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
MAIN UNIT
To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to
remain, they may become difficult to remove.
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
Do not use volatile fluids
ENGLISH
Benzene, paint thinner, polishing powder, etc., may damage the surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit.
Keep the unit away from water
ODOR SENSOR
Odor Sensor
The sensitivity of the sensor will become
unstable if the odor sensor is dirty or
blocked. Remove dust from the surfaces
of the sensor openings using a vacuum
cleaner.
FILTER CLEANING
Clean the top surface of the Filter Support and Active
Carbon Filter lightly with a vacuum cleaner without removing from the main unit.
NOTE
• The Active Carbon Filter is damaged easily. Do not
force the nozzle of a vacuum cleaner against the Active Carbon Filter or wash it with water. The True HEPA
Filter should never be washed or cleaned.
E-15
Filter Support
CARE AND MAINTENANCE
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
The replacement period differs depending on the room environment, the
usage hours and location of Air Purifier.
If dust or odor persists, replace the filters.
Guide for filter replacement timing
• The following filter life and replacement period is based on the condition of smoking
10 cigarettes per day, reducing the dust collection/deodorization power to half compared with that of new filters.
We recommend replacing the filters more frequently if the product is used in a condition significantly more severe than normal household use.
• True HEPA Filter
• Active Carbon Filter
About 2 years after opening
About 2 years after opening
REPLACING THE FILTERS
1
2
See page E-10,11 for directions on how to install the filters when
replacing.
Fill in the usage start date of the filters on the Date Label, which
can be found on the back side of the Front Panel.
Replacement Filters
• True HEPA Filter: 1 unit
• Active Carbon Filter: 1 unit
Model: FZ-N25HFU
In case you need either a True HEPA Filter or an Active Carbon Filter only:
• True HEPA Filter: PFIL-A071KKEZ
• Active Carbon Filter: PFIL-A052KKEZ
For replacement filters contact Sharp for information
(U.S.A.) 1-800-BE-SHARP or website at www.sharpusa.com
(Canada) (905)568-7140 or website at www.sharp.ca
Disposal of Filters
Please dispose of replaced filters according to the local disposal laws and regulations.
True HEPA Filter materials:
• Filter: Polypropylene
• Frame: Polyester
Active Carbon Filter Materials:
• Deodorizer: Activated charcoal
• Net: Polypropylene 60% Polyester 40%
E-16
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
REMEDY (not a malfunction)
The Remote Control does not
work
• Have the batteries been depleted?
• Are the batteries inserted correctly?
• Is a fluorescent lighting in the room flickering due to service life? (Refer to E-7,E-9)
Odors and smoke are not removed
• Clean the filters if they appear to be heavily soiled.
(Refer to E-15)
• Check to see that the filters have been removed from
their original plastic bags.
The CLEAN-SIGN Light lights
green even when the air is impure
• The air could be impure at the time the unit was plugged
in. (Refer to E-13)
The CLEAN-SIGN Light lights
orange or red even when the air
is clean
• The sensitivity of the sensor becomes unstable when
the opening of the odor sensor is dirty or is clogged.
Clean the dust around the sensor opening using a
vacuum cleaner. (Refer to E-15)
The Plasmacluster Indicator
Light remains green (or blue)
and does not change
• When in Clean Mode ( or Ion Control Mode), the
Plasmacluster Indicator Light color will not change.
A clicking or ticking sound is
heard from the unit
• Clicking sound is emitted when the unit is in the Ion Control Mode, and ticking sound is emitted when the unit is
generating ions.
If the sound is irritating, set the unit away from you.
This is normal and not a malfunction.
The discharged air has an
aroma or odor.
• Check to see if the filters are heavily soiled.
Check the Active Carbon Filter or replace the filters.
• Plasmacluster Air Purifiers emit small traces of ozone
which may produce an odor. These ozone emissions are
below safety levels set by the FDA.
The unit does not operate when
cigarette smoke is in the air.
• Is the unit installed in a location that is difficult for the
sensor to detect cigarette smoke?
• Are the odor sensor openings blocked or clogged?
(In this case, clean the openings.) (Refer to E-15)
E-17
ENGLISH
Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction.
SPECIFICATIONS
Model
Power supply
Fan Speed Adjustment
Fan
Rated Power
Speed
Operation Fan Speed CFM (m3/min.)
Applicable Floor Surface
CADR(Dust/Smoke/Pollen)
Cord Length
Dimensions
FP-N25CX
120V / 60Hz
HIGH
49 W
88 (2.5)
LOW
28 W
46 (1.3)
128 sq.ft.* (11.8m2)
SILENT
22 W
25 (0.7)
96 / 83 / 94
8.3 ft (2.5m)
16-1/2 in.(W)x5-15/16 in.(D)x16-5/8 in(H)
420mm(W)x151mm(D)x422mm(H)
9.9 lbs (4.5kg)
Weight
* The applicable floor surface area is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this
product consumes about 1.5W of standby power.
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
E-18
FRANÇAIS
ENGLISH
Veuillez lire avant d’utiliser votre neuf purificateur d’air
Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce de sa bouche d’entrée d’air, laisse
l’air traverser un filtre à charbon actif (filtre de désodorisation) et un filtre
HEPA (filtre collecteur de poussière ) à l’intérieur de l’appareil, ensuite il évacue
l’air par la sortie d’échappement. Le purificateur d’air répète ce processus en
déplaçant son ventilateur interne.
Lorsque l’air passe à travers lui, le filtre HEPA peut retirer 99,97% des particules
de poussière, aussi petites que 0,3 microns. Le filtre à charbon actif absorbe
progressivement les éléments odorants lorsqu’ils traversent plusieurs fois le
filtre. (Les éléments odorants sont aussi absorbés par le filtre HEPA.)
Certains composants d’odorants absorbés par les filtres se séparent et sont
évacués par la sortie d’échappement comme odeurs. En fonction de
l’environnement d’utilisation, en particulier lorsque le produit est utilisé dans
une condition significativement plus sévère qu’en milieu domestique, cette
odeur peut devenir forte en un temps plus court que prévu. Dans ce cas,
nettoyez le filtre à charbon actif (veuillez vous référer à la page F-13).
Si l’odeur persiste, cela signifie que les filtres sont complètement usés et il faut acheter
le kit de filtre de rechange optionnel FZ-N25HFU.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Contrôle d’ions
Plasmacluster
• POUR VOUS PROTÉGER .......................... F-2
• GARANTIE LIMITÉE .................................... F-3
• Mode de nettoyage
Environ la même quantité d’ions
négatifs et positifs est déchargée.
• Mode contrôle d’ions
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES .................................................. F-4
• AVERTISSEMENT ....................................... F-4
• PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT ................................... F-5
• LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE .... F-5
• GUIDE D’INSTALLATION ............................ F-5
• GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE ............ F-5
Il est dit que l’on trouve beaucoup
d’ions négatifs à proximité des chutes
d’eau et dans les forêts. Dans ce
mode opératoire, des ions négatifs
sont libérés en proportions plus
élevées.
DÉSIGNATION DES PIÈCES .........................
• AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE ......
• DOS DE L’APPAREIL ..................................
• FOURNIS .....................................................
• Mode d’ions Plasmacluster
AUTO
PRÉPARATION .............................................. F-7
• MISE EN PLACE DES PILES
DANS LA TÉLÉCOMMANDE ....................... F-7
• INSTALLATION DU FILTRE ......................... F-8
Cet appareil se commute automatiquement
entre les modes de nettoyage et de
rafraîchissement suivant l’importance de la
pollution de l’air détectée par le capteur
d’odeur.
• Filtres
1) Filtre à charbon actif
Il absorbe les odeurs.
2) Filtre HEPA (High Efficiency
Particulate Air) avec filtre antibactérien
Collecteur de particules de grande
efficacité y compris le pollen et la
poussière.
F-6
F-6
F-6
F-6
FONCTIONNEMENT .................................... F-10
• FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
PRINCIPALE .............................................. F-10
• FONCTIONNEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE ...................................... F-11
• FONCTIONNEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE ..................................... F-12
SOIN ET ENTRETIEN ..................................
• UNITÉ PRINCIPALE ..................................
• CAPTEUR D’ODEUR ................................
• NETTOYAGE DU FILTRE ..........................
• GUIDE DE REMPLACEMENT
DES FILTRES ............................................
F-13
F-13
F-13
F-13
F-14
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .............. F-15
CARACTÉRISTIQUES ................................. F-16
Merci de vous être porté acquéreur du FP-N25CX de SHARP. Veuillez lire ce manuel avec attention
afin d’utiliser correctement cet appareil. Avant d’utiliser ce produit, consultez impérativement la
section : “Instructions de sécurité importantes.”
Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.
F-1
FRANÇAIS
Votre neuf purificateur d’air contrôla
le rapport d’ions négatifs et positifs en
fonction des conditions dans la pièce.
POUR VOUS PROTÉGER
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appeliez pour demander du
service ou pour déclarer le vol ou la perte de votre appareil, veuillez inscrire les numéros
de modèle et de série de l’appareil dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous
trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
Nom du Détaillant
Adresse
Ville
Province
Code Postal
Téléphone
POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :
SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le
plus proche)
PIÈCES (Pour le nom d’un revendeur de pièces agréé)
ACCESSOIRES
AUTRES INFORMATIONS
POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des
pièces manquantes ou autre :
Sharp Électronique du Canada Ltée.
Service aux Client(e)s
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
F-2
R
GARANTIE LIMITÉE (POUR CANADA SEULEMENT)
Produits électroniques grand public
Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat !
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur
initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu
et distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp.
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un
défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon
son choix, le produit spécifié ci-dessous.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous
garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de
cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La
garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont I’écran
est de 27 pouces ou plus et sur les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun
centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir
des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet,
Sharp décline toute responsabilité des pertes ou des dommages directs ou indirects, des pertes ou des dommages
imprévus et des pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages
reliés à la perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de
réinstallation, de transport et d’assurance de I’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant
la période de temps ci-haut décrites, constitue I’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de
Sharp vis-à-vis de I’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation,
qu’elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
PÉRIODES DE GARANTIE :
Produits audio
Caméscope
Produits DVD
Projecteurs ACL
TV à affichage à cristaux liquides
Four à micro-ondes
Téléviseurs
Magnétoscopes
Aspirateurs
Purificateur d’air
Pièces et travail (exceptions notées)
1 an
1 an
1 an
1 an (ampoule 90 jours)
1 an
2 ans (magnétron 3 ans supplémentaires-pièces seulement)
1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire)
1 an
1 an
1 an (excepté filtres)
TS
IEN
CL
NG
LE SERVICE
RA
P
LA
CE
R
S
F-3
ON DE NO
CTI
S
FA
NOU
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des produits
de Sharp Canada, sur la vente d’accessoires, sur I’emplacement
de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez
composer le (905) 568-7140
Visitez notre site Internet : www.sharp.ca
LASA
TIS
Pour obtenir le nom et l’adresse du centre de service ou du détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à :
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9
IE
AU PREM
FRANÇAIS
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas :
(a) Aux appareils qui ont été I’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou
d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de
service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp ;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de I’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés
par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques ;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu
nécessaire à la suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, aux
télécommandes, aux adaptateurs c.a., aux piles, à la sonde de température, aux pointes de lecture, aux
plateaux, aux filtres, aux courroies, rubans, papier ou autre ;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à I’extérieur de I’appareil qui sont causés par une usure normale ;
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à I’environnement, y compris mais non limité
à du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre ;
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou
effacés ;
(h) Aux produits de consommation utilisés à des fins de location.
(i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être
suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessure aux personnes :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le purificateur d’air.
• N’utilisez qu’une prise de 120 volts avec prise polarisée.
• Le purificateur d’air est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche
s’adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Initiallement, si la fiche n’entre pas dans la
prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien ou un dépanneur
pour installer la prise appropriée.
• N’utilisez pas le purificateur d’air si le câble d’alimentation ou sa prise est endommagée ou
encore, si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
• Nettoyez périodiquement la prise du secteur pour la débarrasser de toute poussière.
• N’introduisez pas vos doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée d’air ou d’évacuation.
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la prise, ne tirez jamais sur le
câble.
Cela risque de provoquer une électrocution et/ou un incendie par court-circuit.
• Ne pas utiliser ce purificateur d’air près d’un appareil à gaz ou d’un foyer.
• Débranchez la prise du secteur avant de nettoyer de l’appareil et lorsque ce dernier n’est pas
utilisé.
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un incendie par court-circuit.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le SAV,
un centre de service agréé SHARP ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
• Ne l’utilisez pas en présence d’aérosols d’insecticides ou dans des pièces où il y a des résidus de
graisse, de l’encens, des étincelles de cigarettes allumées, des fumées de produits chimiques dans
l’air ou dans une pièce humide.
• Faites attention lors du nettoyage du purificateur d’air. Les nettoyants corrosifs puissants risquent
d’endommager l’exterieur de l’appareil.
• Le purificateur d’air ne doit être entretenu que par un centre SAV agréé Sharp. Contactez le centre
d’entretien le plus proche en cas de problème, de réglages ou de réparations.
• Retirez les piles de la télécommande avant de mettre l’appareil au rebut et débarrassez-vous en
respectant la réglementation.
NOTE
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour le matériel numérique de Classe B,
selon les spécifications de la 15ème partie des Réglementations FCC et Industrie Canada NMB-003.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles
dans une zone résidentielle. Cet équipement génère et utilise des signaux radio électriques et si ce
matériel n’est pas installé et employé en suivant les instructions, il peut provoquer des interférences
avec les communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les interférences n’auront pas
lieu dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque effectivement des interférences avec la réception radio et télévision, qui
peuvent être déterminées en allumant et éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer
d’y remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez l’équipement du poste de radio.
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour de l’assistance technique.
F-4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
• N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’une cuisinière, etc.
N’utilisez pas non plus cet appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau.
• N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté.
• Tenez toujours la poignée à l’arrière de l’appareil lorsque vous le déplacez.
• L’appareil risque de se détacher s’il est tenu par le panneau avant pendant le transport, risquant ainsi
de tomber et de provoquer des blessures corporelles.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil sans filtre.
• Ne lavez et ne réutilisez pas le filtre HEPA et le filtre à charbon actif.
• Nettoyez l’exterieur uniquement avec un chiffon humide.
Sa surface risque d’être endommagée ou craquelée.
De plus, le capteur risque de ne plus fonctionner.
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
N’UTILISEZ PAS LA TÉLÉCOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou
changez d’orientation.
• Les emplacements exposés au soleil
L’appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande.
L’appareil peut ne pas répondre aux signaux de la télécommande s’il y a un problème avec l’éclairage
fluorescent.
GUIDE D’INSTALLATION
• Installez l’appareil à plus de 2 mètres de distance des équipements émettant des ondes
•
•
•
•
•
électriques, tels que les téléviseurs, radios et émetteurs.
Des interférences électriques risquent de se produire.
Placez l’appareil au moins à 60 cm des murs.
Le moteur risque de surchauffer et de causer un dysfonctionnement.
Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Évitez les emplacements où des rideaux risquent d’entrer en contact avec les ouïes d’entrée
ou d’évacuation.
Les rideaux, etc., risquent de se salir ou un dysfonctionnement risque de se produire.
Le mur situé derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation
pendant une longue période de temps au même endroit, utilisez une feuille de vinyle, etc., pour
empêcher que le mur ne se salisse. De plus, nettoyez le mur, etc. périodiquement.
Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.
GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE
• Suivez les instructions de ce manuel pour un entretien correct de l’appareil et des filtres.
F-5
FRANÇAIS
• Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé
DÉSIGNATION DES PIÈCES
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
Voyant de fonctionnement AUTO
Voyants de vitesse du ventilateur
Voyant indicateur de
fonctionnement AUTO rapide
Voyant de mode pollen
AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN
CLEAN SIGN
Voyants indicateurs de
temporisation d’arrêt
(à régler en utilisant la télécommande)
OFF TIMER
h
Plasmacluster
Capteur d’odeur
Voyant indicateur
de Plasmacluster
Récepteur de télécommande
Voyant CLEAN-SIGN
(indication d’état de propreté)
Bouton de sélection MODE-ON/OFF
Voyez page F-10
Unité principale
Filtre HEPA (bleu) Voyez page F-14
Filtre à charbon actif (noir)
Voyez page F-14
Support de filtre
Panneau avant
Télécommande Voyez page F-12
FOURNIS
DOS DE L’APPAREIL
Télécommande
(1 unité)
Poignée
Sortie d’air
Piles
(Piles AA × 2 )
Câble
d’alimentation
Prise du câble
d’alimentation
F-6
• Manuel d’utilisation
PRÉPARATION
MISE EN PLACE DES PILES DANS
LA TÉLÉCOMMANDE
1 Retirez le couvercle arrière
Pressez et faites glissser le couvercle arrière pour
le retirer.
2 Introduisez les piles
Introduisez les piles en positionnant
illustré ci-dessous.
et
comme
Au sujet des piles
• Les piles de cette télécommande sont destinées uniquement à l’utilisation initiale.
Remplacez les piles si nécessaire.
• Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite du liquide des piles et/ou des
dommages.
Prenez les précautions suivantes lors de la manipulation :
• Lors du remplacement des piles, remplacez les deux piles par des neuves du même
type. (Utilisez 2 piles AA au manganèse.)
• Lorsque l’appareil ou la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue
période, retirez les piles.
• Les piles sont destinées uniquement à l’utilisation initiale et risquent d’être épuisées
dans l’année.
F-7
FRANÇAIS
3 Refermez le couvercle arrière
PRÉPARATION
N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du secteur.
INSTALLATION DU FILTRE
N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs avant d’utiliser l’appareil.
1
Retrait du filtre
l’appareil avec la face orientée
1 Placez
vers le haut et retirez le panneau
Panneau avant
avant.
Soulevez les deux côtés du fond du
panneau avant pour déposer le
panneau avant.
2 Retirez le support de filtre.
Support de filtre
Pincez les deux languettes et
soulevez-les pour les retirer.
Languettes
Languettes
(2 emplacements)
le filtre à charbon actif
3 Retirez
(noir) et le filtre HEPA (bleu)
des sacs en plastique.
Filtre à charbon actif
Filtre HEPA
F-8
PRÉPARATION
2
Installation du filtre
Languette
avoir retiré le filtre
1 Après
HEPA du sac en plastique,
placez-le dans l’unité
principale avec les languettes vers le haut.
N’installez pas le filtre à l’envers
sinon l’appareil ne fonctionnera
pas correctement.
Filtre HEPA
plastique, placez-le sur le
dessus du filtre HEPA.
Assurez-vous que la languette du filtre HEPA reste
visible.
FRANÇAIS
le retrait du filtre à
2 Après
charbon actif du sac en
Languette du filtre HEPA
Filtre à charbon actif
Trous de l’unité
principale
3
Languettes supérieures
Insérez les languettes
supérieures du support de
filtre dans les encoches de
l’unité principale.
Ensuite, enfoncez les
languettes inférieures
dans l’unité principale.
la date de
4 Remplissez
départ d’utilisation du filtre
sur l’étiquette de date, qui
se trouve au dos du
panneau avant.
Languettes
inférieures
Étiquette de date
Utilisez la date pour déterminer la
période de remplacement du filtre.
F-9
Support de filtre
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE
L’UNITÉ PRINCIPALE
Commandes de l’unité principale
• AUTO (automatique) • HIGH (fort)
• SILENT (silencieux) • QUICK AUTO (automatique rapide)
• LOW (faible)
• POLLEN
Bouton MODE-ON/OFF
AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN
CLEAN SIGN
OFF TIMER
h
Plasmacluster
Voyant indicateur de Plasmacluster
DETERMINATION DU TAUX D’IMPURETE DE BASE
Pendant les 2 premières minutes suivant le branchement de la fiche d’alimentation
dans une prise du secteur murale, l’appareil vérifie les conditions de l’air. Si l’appareil
est en marche sur ON pendant cette période, le voyant CLEAN SIGN clignote
alternativement en vert, en orange et en rouge.
L’appareil commence à fonctionner lorsque vous appuyez sur le bouton MODE-ON/OFF.
Le mode de fonctionnement peut être changé en appuyant sur le bouton MODE-ON/
OFF jusqu’à ce que la commande désirée soit activée.
Arrêt
Fonct. en mode
d’élimination de POLLEN
Fonct. AUTOMATIQUE
La vitesse du ventilateur se
commute automatiquement (HIGH,
LOW, SILENT) selon la quantité
d’odeurs dans l’air. Le capteur
détecte les odeurs pour régler
l’efficacité de purification d’air.
L’appareil fonctionne à vitesse de
ventilation élevée pendant 10 minutes,
ensuite il bascule entre LOW et HIGH.
10 minutes : Vitesse de ventilation élevée
20 minutes : Vitesse de ventilation faible
Fonct. SILENCIEUX
20 minutes : Vitesse de ventilation élevée
L’appareil fonctionne silencieusement en aspirant le minimum
d’air.
Fonct. AUTOMATIQUE
RAPIDE
L’appareil fonctionne à vitesse de
ventilation élevée pendant 10 minutes,
ensuite il fonctionne en mode AUTO.
10 minutes : Vitesse de ventilation élevée
Fonct. FAIBLE
Fonct. FORT
Fonctionnement AUTOMATIQUE
F-10
FONCTIONNEMENT
VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER
Le fonctionnement d’ions Plasmacluster est sélectionné à l’aide de la télécommande.
Voyant bleu
Lorsque le fonctionnement d’ions Plasmacluster est en mode de nettoyage ou d’ions
Plasmacluster AUTO et que l’air de la pièce est sale, ce voyant s’allume et l’appareil fonctionne
en mode de nettoyage.
Voyant vert
Lorsque le fonctionnement d’ions Plasmacluster est en mode de contrôle d’ions ou d’ions
Plasmacluster AUTO et que l’air de la pièce est propre, ce voyant s’allume et l’appareil
fonctionne en mode de contrôle d’ions.
Voyant éteint
Aucun ions Plasmacluster ne sont générés.
La couleur change selon l’état de l’air.
Propre (vert)
Légèrement sale (orange)
Très sale (rouge)
À PROPOS DU VOYANT INDICATEUR DE PROPRETÉ (CLEAN-SIGN)
• L’état de CLEAN-SIGN dépend de ce que le capteur d’odeur détecte dans la pièce lorsque
la prise est insérée dans la prise murale.
• Il est possible d’avoir un CLEAN-SIGN vert alors que des impuretés sont dans l’air si le
purificateur d’air vient juste d’être introduit dans la pièce. Toutefois, après un moment, le
taux d’impuretés de base sera ajusté pour une lecture correcte de l’environnement de la
pièce.
FONCTIONNEMENT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
• Utilisez la télécommande en la tenant face à l’unité
principale récepteur.
Récepteur
• La portée du signal est d’environ 7 m
• Vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre la
télécommande et l’appareil.
• Un bip est émis de l’unité principale lorsqu’un signal
est reçu.
Émetteur
NOTE
• Evitez de faire tomber ou d’endommager la télécommande,
de l’utiliser dans des conditions d’humidité, à la lumière
directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
F-11
FRANÇAIS
VOYANT CLEAN-SIGN (indication d’état de propreté)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
• Lorsque le bouton POWER ON/OFF est
enfoncé, un bip court est émis et l’opération
démarre en mode AUTO.
Bouton POWER ON/OFF
Pour arrêter, appuyez à nouveau
sur le bouton POWER ON/OFF.
Un bip long retentit et l’appareil
s’arrête.
Bouton Auto (vitesse du
ventilateur)
La vitesse de ventilation se
commute automatiquement
suivant l’importance de la
pollution de l’air.
Émetteur
Bouton de fonctionnement
automatique rapide
Bouton de commande de
mode d’élimination de pollen
POWER ON/OFF
Fan Control
OFF
AUTO MANUAL POLLEN TIMER
Voyez page F-10
Bouton de temporisation
d’arrêt de l’appareil
QUICK AUTO
Bouton de commande
manuelle (vitesse de
ventilation)
La vitesse du ventilateur peut se
commuter entre les églages
Silencieux, Faible, et Fort.
Fonctions disponibles avec la
télécommande
• AUTOMATIQUE
• MANUEL
• POLLEN
• OFF TIMER (minuterie de
désactivation)
• AUTOMATIQUE RAPIDE
Sélection de modes d’ions
Plasmacluster
• AUTOMATIQUE
• NETTOYAGE
• CONTRÔLE D’IONS
• OFF (désactivé)
Plasmacluster
CLEAN
AUTO
La durée du réglage commute à
chaque pression sur le bouton
comme indiqué ci-dessous.
1 heure
4 heures
Annuler
8 heures
• Le voyant indique le temps restant.
OFF
ION CONTROL
Le mode de fonctionnement est
effectif lorsqu’une élimination
rapide des impuretés dans l’air
est désirée.
Remarque :
Si vous sélectionnez manuellement
le Mode de Contrôle d’Ions ou le
Mode Nettoyage, cela verrouillera
l’appareil dans le mode sélectionné
et l’appareil ne passera pas à un
autre mode même si les conditions
de la pièce changent.
Sélections de modes d’ions Plasmacluster
AUTO (automatique)
CLEAN (nettoyage)
Cet appareil se commute automatiquement entre
les modes de nettoyage et de contrôle d’ions
suivant l’importance de la pollution de l’air détectée
par le capteur de poussière et d’odeur. Le mode
de nettoyage fonctionne pendant 1 minute lorsque
la fonction automatique est sélectionnée.
Lorsque ce bouton est enfoncé,
l’appareil fonctionne constamment
en mode de nettoyage, dans lequel
le même nombre d’ions positifs et
négatifs sont évacués. Le voyant
indicateur de Plasmacluster
s’allume en bleu.
ION CONTROL (contrôle d’ions)
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’appareil
fonctionne constamment en mode de contrôle
de groupes d’ions.
Le voyant indicateur de Plasmacluster
s’allume en vert.
F-12
OFF (désactivé)
La génération d’ions cesse et le
voyant indicateur de Plasmacluster
s’éteint.
SOIN ET ENTRETIEN
Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d’air, nettoyez périodiquement
l’appareil ainsi que le capteur et les filtres.
Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation, et ne manipulez
jamais la fiche avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer
une électrocution et/ou des blessures corporelles.
UNITÉ PRINCIPALE
Afin d’éviter l’accumulation de saleté ou de souillures sur l’unité principale, nettoyez aussi
souvent que nécessaire. Les salissures rebelles peuvent être difficiles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux
Pour les salissures rebelles ou la saleté, essuyez avec un chiffon doux humide ou imbibé d’eau
tiède.
N’utilisez pas de solvants
Le benzène, diluant de peinture, pâte à polir, etc., risquent d’endommager la surface de l’appareil.
N’utilisez pas de détergents
Les détergents risquent d’endommager l’appareil.
CAPTEUR D’ODEUR
Capteur d’odeur
La sensibilité du capteur devient instable
s’il est sale ou obturé. Éliminez la poussière
des surfaces des ouvertures du capteur
avec un aspirateur.
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyez la surface supérieure du support de filtre et du
filtre à charbon actif avec un aspirateur sans la retirer
de l’unité principale.
NOTE
• Le filtre à charbon actif est facilement endommagé.
Ne forcez pas l’embout d’un aspirateur contre le filtre
à charbon actif et ne le lavez pas à l’eau. Le filtre HEPA
véritable ne doit jamais être lavé ou nettoyé.
F-13
Support de filtre
FRANÇAIS
Ne mouillez pas l’appareil
SOIN ET ENTRETIEN
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
La période de remplacement diffère suivant I’environnement de la pièce,
les heures d’utilisation et l’emplacement du purificateur d’air.
Si de la poussière ou des odeurs ne peuvent être éliminées facilement,
remplacez les filtres.
Guide de remplacement des filtres
• La durée de vie du filtre et la période de remplacement est déterminée en considérant
que la fumée de 10 cigarettes par jour réduit la puissance d’élimination de poussière
et de désodorisation de moitié par rapport à des filtres neufs.
Nous recommandons de remplacer les filtres plus souvent si le produit est utilisé
dans des conditions sensiblement plus difficiles que lors d’une utilisation domestique
normale.
• Filtre HEPA véritable
• Filtre à charbon actif
Environ 2 ans après ouverture
Environ 2 ans après ouverture
REMPLACEMENT DES FILTRES
1
2
Voyez page F-8, 9 pour les instructions d’installation des filtres
en cas de remplacement.
Remplissez la date de départ d’utilisation des filtres sur
l’étiquette de date, qui se trouve au dos du panneau avant.
Remplacement des filtres
• Filtre HEPA véritable : 1 unité
• Filtre à charbon actif : 1 unité
Modèle : FZ-N25HFU
Si vous avez besoin du filtre HEPA ou du filtre à charbon actif seulement :
• Filtre HEPA véritable : PFIL-A071KKEZ
• Filtre à charbon actif : PFIL-A052KKEZ
Pour le remplacement des filtres, contactez Sharp pour information
(U.S.A.) 1-800-BE-SHARP ou le site web www.sharpusa.com
(Canada) (905)568-7140 ou le site Internet www.sharp.ca
Élimination des filtres
Veuillez- vous débarrasser des filtres remplacés selon la législation locale.
Matériaux de filtre HEPA véritable :
• Filtre : Polypropylène
• Cadre : Polyester
Matériaux du filtre à charbon actif :
• Désodorisant : Charbon actif
• Grille : Polypropylène 60 %, Polyester 40 %
F-14
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant de faire appel au SAV, vérifiez les symptômes ci dessous pour déterminer une solution possible,
car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.
SOLUTIONS (pas un dysfonctionnement)
La télécommande ne fonctionne pas.
• Est-ce que les piles sont à plat ?
• Est-ce que les piles sont insérées correctement ?
• Est-ce qu’un éclairage fluorescent clignote dans la pièce
parce que sa durée de vie est atteinte ? (Veuillez vous
référer aux pages F-5, F-7)
Les odeurs et la fumée ne sont
pas éliminées.
• Nettoyez les filtres s’ils sont très sales.
(Veuillez vous référer à la page F-13)
• Vérifiez que les filtres ont bien été retirés de leurs sacs
en plastique d’origine.
Le voyant CLEAN-SIGN s’allume en vert même si l’air est
sale.
• L’air pourrait être pollué au moment où l’appareil a été
branché. (Veuillez vous référer à la page F-11)
Le voyant CLEAN-SIGN s’allume en orange ou rouge même
si l’air est propre.
• La sensibilité du capteur devient instable lorsque
l’ouverture du capteur d’odeur est sale ou obturée.
Éliminez la poussière autour de l’ouverture du capteur
avec un aspirateur. (Veuillez vous référer à la page F13)
Le voyant indicateur de
Plasmacluster reste vert (ou
bleu) et ne change pas.
• En mode de nettoyage (ou de contrôle d’ions), le voyant
indicateur de Plasmacluster ne change pas de couleur.
Un son “clic” ou “tic” est émis
par l’appareil.
• Le “clic” se fait entendre lorsque l’appareil est en mode
de contrôle d’ions, et le “tic” se fait entendre lorsque
l’appareil génère des ions.
Si le bruit est gênant, éloignez l’appareil.
C’est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
L’air refoulé ne sent pas bon.
• Est-ce que les filtres sont très sales ?
Entretenez le filtre à charbon actif ou remplacez les filtres.
• Les purificateurs d’air Plasmacluster émettent de petites
traces d’ozone qui peuvent émettre une odeur. Ces
émissions d’ozone ont un niveau inférieur aux niveaux
de sécurité définis par la FDA.
L’appareil ne fonctionne pas
même lorsque vous fumez des
cigarettes.
• Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit difficile
au capteur à détecter la fumée de cigarette ?
• Est-ce que l’ouverture du capteur d’odeur ou de
poussière est sale ou bouchée ?
(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Veuillez vous
référer à la page F-13)
F-15
FRANÇAIS
SYMPTÔMES
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
Alimentation
Fonctionnement Réglage de la vitesse du ventilateur
avec changement de vitesse Puissance nominale
de ventilation
Vitesse du ventilateur CFM (m3/min.)
Surface au sol applicable
CADR (poussière/fumée/pollen)
Longueur du câble
Dimensions
FP-N25CX
120V/60Hz
FORT
49 W
2,5
FAIBLE
28 W
1,3
11.8 m2*
96 / 83 / 94
2,5 m
SILENCIEUX
22 W
0,7
420 mm (L) x 151 mm (P) x 422 mm (H)
Poids
4,5 kg
* La surface au sol applicable est la surface de fonctionnement de l’appareil à la vitesse de ventilation maximale.
Consommation en veille
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est
raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 1,5 W en mode veille.
Pour économiser de l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
F-16