Samsung GH68-28506A Specifications

World Wide Web
http://www.samsungmobileusa.com
Printed in Korea
Code No.: GH68-28506A
NA. 03/2010. Rev. 1.0
English....................................................................................1
Español................................................................................21
English
Contents
Getting started
Your headset overview.......................................................................... 3
Button functions..................................................................................... 4
Charging the headset............................................................................ 4
Wearing the headset............................................................................. 8
Using your headset
Turning the headset on or off................................................................ 9
Pairing and connecting the headset.................................................... 10
Using call functions............................................................................. 12
Appendix
Frequently asked questions................................................................ 14
Certification and Safety approvals....................................................... 16
UL certified travel adapter................................................................... 17
Warranty and parts replacement......................................................... 18
Specifications...................................................................................... 19
Take the time to read through this user manual before using WEP570 Bluetooth
Headset.
Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide—
Bluetooth QD ID: B015914
More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
Safety precautions
•
•
•
•
Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may
cause the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to
an authorized service center to repair it or replace the battery.
When using your headset while driving, follow local regulations in the country or
region you are in.
Avoid storage at high temperatures (above 50 °C/122 °F), such as in a hot
vehicle or in direct sunlight, as this can damage performance and reduce
battery life.
Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
At very high volumes, prolonged listening to the headset can damage your hearing.
English
Getting started
This section explains the proper use of your Bluetooth headset.
Your headset overview
Charger jack
Volume button
Ear hook
Earpiece
Talk button
Indicator light
Power switch
Charging contact
Microphone
Make sure you have the following items with your headset:
Travel adapter, Car cradle, User manual, Earpiece cover, Ear hook.
The items supplied with your headset may vary depending on your region.
Button functions
Button
Function
Power
Slide the switch to turn the headset on or off.
Talk
•
•
•
Press to make or answer a call.
Press to end a call.
Press and hold to enter Pairing mode.
Volume
•
•
Press to adjust the volume.
During a call, press and hold to mute the microphone.
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure
that you fully charge the battery before using the headset for the first time.
English
• The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a
consumable part.
• The headset is not able to operate while charging. Try connecting after charging is
completed.
• When charging the headset in very hot temperatures, the red indicator light flashes
and charging will stop. This is a normal event to protect the headset from damage.
Unplug the travel adapter from the headset. You can charge the headset normally
below 50°C/122°F (±5°C/9°F)
Charging the headset using the travel adapter
1 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.
2 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin,
unplug the travel adapter and plug it in again.
3 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug
the travel adapter from the power outlet and the headset.
Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorized travel adapters may
cause an explosion or damage to the headset.
Charging the headset using the car cradle
1 Plug the headset into the car cradle.
Make sure the direction of the headset is as shown in the figure when plugging
the headset into the cradle. If inserted in the incorrect direction, your headset
will not be charged and may be damaged.
To the car cigarette
lighter socket
2 Plug the car cradle’s cigar jack into your car’s cigarette lighter socket.
English
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin,
unplug the car cradle and the headset and plug them in again.
3 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the
car cradle from the lighter socket and unplug the headset from the car cradle.
• You can also charge other devices using the car cradle. Connect the device to the
USB port on the car cradle with a USB cable.
• If you connect a device that does not comply with the USB standard, charging may
not work properly.
Checking the battery level
At the same time, press and hold the Volume down button and the Talk button.
Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the
following colors:
Battery level
Indicator light color
Above 80%
Blue
80 ~ 20%
Violet
Below 20%
Red
When the battery power is low
The headset beeps and the indicator light flashes red. Recharge the battery. If the
headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the
phone.
Wearing the headset
Place the headset on your ear.
Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear
hook accordingly.
 Left
 Right
English
Using your headset
This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone,
and use various functions.
• Activated functions and features may differ depending on the types of your phone.
• Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG,
may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off
•
•
Slide the power switch
flashes 4 times.
Slide the power switch
lights flash.
to turn the headset on. The blue indicator light
to turn the headset off. Both blue and red indicator
Pairing and connecting the headset
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetoothenabled devices, such as a Bluetooth phone and your Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When
trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close
together. After pairing, you can connect the two devices.
Pairing and connecting the headset with a phone
1 Enter Pairing mode.
• With the headset turned on, press and hold the Talk button until the indicator
light stays lit.
• When you turn on the headset for the first time, it automatically enters
Pairing mode.
2 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see
your phone’s user manual).
10
3 Select the headset (WEP570) from the list of devices found by your phone.
English
4 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your
phone.
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be
paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones
that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
Disconnecting the headset
To disconnect the headset from your phone,
•
•
Turn off the headset.
Use the Bluetooth menu on your phone.
Reconnecting the headset
When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect
each time you turn it on.
If the headset does not automatically attempt to reconnect,
•
•
Press the Talk button.
Use the Bluetooth menu on your phone.
11
Using call functions
Making a call
Redialing the last number
Press and hold the Talk button to redial the last number dialed.
For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk
button again to dial the selected number.
Dialing a number by voice
Press the Talk button, and then say a name to dial a number by voice.
Answering a call
When you hear incoming call tones, press the Talk button to answer a call.
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call
When a call comes in, press and hold the Talk button to reject a call.
12
English
Using options during a call
You can use the following functions to control your call:
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that
the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is
turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or
down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset.
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
Answering a second call
• When you hear call waiting tones, press the Talk button to end the first call and
answer a second call.
• When you hear waiting tones, press and hold the Talk button to place the first
call on hold and answer a second call.
• To switch between the current call and a held call, press and hold the Talk
button.
13
Appendix
Frequently asked questions
14
Will my headset work with
laptops, PCs, and PDAs?
Your headset will work with devices that support
the same Bluetooth version and profiles. For
specifications, see page 19.
Why do I hear static or
interference while on a
call?
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference,
which usually sounds like static. To reduce any
interference, keep the headset away from other
devices that use or produce radio waves.
Will my headset interfere
with my .
car’s electronics, radio, or
computer?
Your headset emits signals that are in compliance
with the international Bluetooth standard.
Therefore, you should not expect any interference
with standard, consumer-grade electronic
equipment.
When you pair your headset to your Bluetooth
phone, you are creating a private link between
only these two Bluetooth devices. The wireless
Bluetooth technology used in your headset is
not easily monitored by third parties because
Bluetooth wireless signals are significantly lower
in radio frequency power than those produced by
a typical mobile phone.
Why do I hear an echo
while on a call?
Adjust the headset volume, or move to another
area and try again.
How do I clean my
headset?
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset does not fully
charge.
The headset and the travel adapter may not have
been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter,
reconnect, and charge the headset.
English
Can other Bluetooth
phone users hear my
conversation?
15
Certification and Safety approvals
FCC
FCC ID: A3LWEP570
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by Samsung will void the user's
authority to operate the equipment.
Industry Canada
IC ID: 649E-WEP570
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
16
English
The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that
registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that
Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry
Canada approved the equipment.
UL certified travel adapter
The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements.
Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO
SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN NORTH AMERICA, USE AN
ATTACHMENT PLUG ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE
POWER OUTLET.
THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A
VERTICAL OR HORIZONTAL OR FLOOR MOUNT POSITION.
17
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and
workmanship for the period of one year from the original date of purchase.
(Depending on your country, the length of warranty may vary.)
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualified service center. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
•
•
•
•
•
18
The warranty is limited to the original purchaser.
A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper
warranty service.
The warranty is void if the serial number, date code label or product label
is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper
installation, modification, or repair by unauthorized third parties.
Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
such as batteries and other accessories.
Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorized third parties
voids any warranty.
Item
Specifications and description
Bluetooth version
2.1+EDR
Support Profile
Headset Profile, Hands-Free Profile
Operating range
Up to 33 feet (10 meters)
Standby time
Up to 200 hours*
Talk time
Up to 6 hours*
Charging time
Approximately 2 hours*
English
Specifications
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
19
20
Índice
Introducción
Español
Vista general del auricular................................................................... 23
Funciones de los botones................................................................... 24
Carga del auricular.............................................................................. 24
Uso del auricular................................................................................. 28
Uso del auricular
Encendido y apagado del auricular..................................................... 29
Conexión del auricular......................................................................... 30
Uso de las funciones de llamada........................................................ 32
Apéndice
Preguntas frecuentes.......................................................................... 34
Certificación y aprobaciones de seguridad......................................... 36
Adaptador de viaje certificado por UL................................................. 37
Garantía y repuestos........................................................................... 38
Especificaciones.................................................................................. 39
21
Tómese el tiempo para leer por completo este manual del usuario antes de
comenzar a utilizar el auricular Bluetooth WEP570.
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en todo el
mundo. Bluetooth QD ID: B015914.
Para obtener más información sobre Bluetooth, visite www.bluetooth.com.
Precauciones de seguridad
•
•
•
•
No desarme ni modifique el auricular por ningún motivo. Esto podría ocasionar
problemas de funcionamiento o peligro de combustión. Lleve el auricular a un
centro de servicio autorizado para cualquier reparación o cambio de batería.
Si usa el auricular mientras conduce, cumpla con las normativas locales del país
o de la región en la que se encuentra.
No guarde el dispositivo a temperaturas altas (más de 50 °C/122 °F), por ejemplo,
en un automóvil con alta temperatura o en lugares donde reciba los rayos del sol,
ya que puede afectar el funcionamiento y reducir la duración de la batería.
No exponga el dispositivo ni cualquiera de las piezas suministradas a la lluvia ni
a otros líquidos.
El uso prolongado del auricular a un volumen elevado puede causar problemas
auditivos.
22
Introducción
Recomendaciones para el uso correcto del auricular Bluetooth.
Vista general del auricular
Botón de volumen
Español
Entrada de cargador
Gancho para oreja
Auricular
Botón Hablar
Luz indicadora
Interruptor de
encendido y apagado
Contacto de carga
Micrófono
Asegúrese de tener los siguientes elementos con el auricular: el adaptador de viaje,
el soporte para vehículo, el manual del usuario, cubierta del auricular, gancho para oreja.
Los elementos que vienen incluidos con el auricular pueden variar en función del país.
23
Funciones de los botones
Botón
Función
Encendido
y apagado
Deslice el interruptor para encender o apagar el auricular.
•
Hablar
Volumen
•
•
•
•
Presione este botón para realizar o responder una
llamada.
Presione este botón para finalizar una llamada.
Mantenga presionado este botón para ingresar al
modo de conexión.
Presione estos botones para ajustar el volumen.
Durante una llamada, mantenga presionado estos
botones para colocar el micrófono en silencio.
Carga del auricular
El auricular tiene una batería interna recargable que no puede desmontarse.
Asegúrese de cargar totalmente la batería antes de usar el auricular por primera vez.
24
Español
• La batería se deteriorará gradualmente a causa de la carga y la descarga, ya que
se trata de un componente que se desgasta con el uso.
• El dispositivo no funciona cuando se encuentra en proceso de carga. Intente
conectarlo cuando el proceso de carga se haya completado.
• Cuando esté cargando los auriculares en temperaturas muy altas, la luz
indicadora roja comienza a parpadear y se detiene la carga. Esto ocurre para
evitar que se dañe el dispositivo. Desconecte el adaptador de viaje del dispositivo.
Normalmente, los auriculares se pueden cargar a temperaturas menores de
50°C/122°F (±5°C/9°F).
Carga del auricular con el adaptador de viaje
1 Conecte el extremo pequeño del adaptador de viaje en el enchufe del cargador.
25
2 Conecte el extremo grande del adaptador de viaje en una toma de corriente.
Durante la carga, la luz indicadora se volverá roja. Si no se inicia la carga,
desconecte el adaptador de viaje y vuelva a conectarlo.
3 Cuando el dispositivo esté totalmente cargado, la luz indicadora se volverá
azul. Desconecte el adaptador de viaje de la toma de corriente y del auricular.
Use exclusivamente el adaptador de viaje autorizado por Samsung. Los adaptadores
de viaje no autorizados podrían producir una explosión o daños en el producto.
Carga del auricular con el soporte para vehículo
1 Conecte el auricular en el soporte para vehículo.
Asegúrese de que la posición del auricular sea la misma que se muestra en
la figura al conectarlo al soporte. Si se lo conecta en la posición incorrecta, el
auricular no se cargará y es posible que se dañe.
Conectar al compartimento
del encendedor del vehículo
26
2 Conecte la toma del soporte para vehículo en el compartimento para el encendedor.
Durante el proceso de carga, la luz indicadora se volverá roja. Si la carga no se
inicia, desconecte el soporte para vehículo y el auricular, y conéctelos nuevamente.
3 Cuando el dispositivo esté totalmente cargado, la luz indicadora se volverá azul.
Desconecte el soporte para vehículo del compartimento para el encendedor y
desconecte el auricular del soporte para vehículo.
Español
• El soporte para vehículo también sirve para cargar otros dispositivos. Conecte el
dispositivo en el puerto USB del soporte para vehículo con un cable USB.
• Si conecta un dispositivo que no cumpla con los estándares USB, es posible que
no se cargue correctamente.
Control del nivel de batería
Mantenga presionados de forma simultánea el botón de disminución del volumen
y el botón Hablar. Según el nivel de batería, la luz indicadora parpadeará 5 veces
en uno de los siguientes colores:
Nivel de batería
Color de luz indicadora
Superior al 80%
Azul
Del 80 al 20%
Violeta
Inferior al 20%
Rojo
27
Cuando la carga de la batería está baja
El auricular emite un pitido y parpadea la luz indicadora roja. Recargue la
batería. Si el auricular se descarga durante una llamada, ésta se transferirá
automáticamente al teléfono.
Uso del auricular
Colóquese el auricular en la oreja.
Según la oreja en la que utilizará el dispositivo, simplemente ajuste el gancho para
oreja de forma apropiada.
 Izquierda
28
 Derecha
Uso del auricular
Esta sección explica cómo encender el auricular, cómo conectarlo con el teléfono y
cómo utilizar varias funciones.
Español
• Las funciones y características disponibles pueden variar en función del tipo de
teléfono.
• Algunos dispositivos, en especial aquellos no probados o autorizados por
Bluetooth SIG, pueden ser incompatibles con el auricular.
Encendido y apagado del auricular
•
Deslice el interruptor de encendido y apagado
La luz indicadora azul parpadea 4 veces.
para encender el auricular.
•
Deslice el interruptor de encendido y apagado
para encender el auricular.
Se enciende tanto la luz indicadora azul como la roja.
29
Conexión del auricular
La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos
Bluetooth, como un teléfono Bluetooth y un auricular Bluetooth.
Para usar el auricular con otros dispositivos Bluetooth, ambos deben conectarse.
Cuando conecte los dos dispositivos, mantenga el auricular y el teléfono a una
distancia razonable. Después de conectarlos, puede encender ambos dispositivos.
Conexión del auricular con un teléfono
1 Ingrese al modo de conexión.
• Con el auricular encendido, mantenga presionado el botón Hablar hasta que
la luz indicadora quede encendida.
• Cuando enciende el auricular por primera vez, automáticamente ingresa al
modo de conexión.
2 Active la función de Bluetooth en el teléfono y busque el auricular (consulte el
manual de usuario del teléfono).
30
3 Seleccione el auricular (WEP570) de la lista de dispositivos encontrados por el
teléfono.
4 Ingrese el PIN de Bluetooth (0000, 4 ceros) para conectar el auricular al teléfono.
Español
El auricular admite la función de conexión simple que permite que el auricular se
conecte con un teléfono sin necesidad de un PIN. Esta función está disponible
cuando el teléfono es compatible con Bluetooth versión 2.1 o superior.
Desconexión del auricular
Para desconectar el auricular del teléfono:
•
•
Apague el auricular.
Utilice el menú de Bluetooth de su teléfono.
Reconexión del auricular
Cuando el auricular se conecta con un teléfono, cada vez que vuelva a encenderlo,
intentará volverse a conectar automáticamente.
Si el auricular no intenta volver a conectarse automáticamente:
•
•
Presione el botón Hablar.
Utilice el menú de Bluetooth de su teléfono.
31
Uso de las funciones de llamada
Realización de una llamada
Volver a marcar el último número
Mantenga presionado el botón Hablar para volver a marcar el último número.
En algunos modelos de teléfono, si presiona el botón Hablar se abrirá el listado de
registro de llamadas. Presione el botón Hablar para marcar el número seleccionado.
Marcación de un número por voz
Presione el botón Hablar para marcar un número por voz y diga un nombre.
Respuesta una llamada
Cuando escuche tonos de llamada entrantes, presione el botón Hablar para responder
una llamada.
Finalizar una llamada
Presione el botón Hablar para finalizar una llamada.
Rechazar una llamada
Cuando reciba una llamada, mantenga presionado el botón Hablar si desea rechazarla.
32
Uso de las opciones durante una llamada
Puede utilizar estas funciones para controlar la llamada:
Español
Activación del silencio del micrófono
Mantenga presionado algún botón de volumen para apagar el micrófono, de manera
que la persona con la que está hablando no pueda escucharlo. Cuando el micrófono
está apagado, el auricular emite un pitido en intervalos regulares. Mantenga presionado
algún botón de volumen nuevamente para volver a encender el micrófono.
Transferencia de una llamada desde el teléfono hacia el auricular
Presione el botón Hablar para transferir una llamada desde el teléfono hacia el
auricular.
Llamada en espera
Mantenga presionado el botón Hablar para colocar la llamada actual en espera.
Respuesta de una segunda llamada
• Cuando escuche el tono de llamada en espera, presione el botón Hablar para
finalizar la primera llamada y responder la segunda.
• Cuando escuche el tono de llamada en espera, mantenga presionado el botón
Hablar para poner en espera la primera llamada y responder la segunda.
• Para alternar entre la llamada actual y la llamada en espera, mantenga presionado
el botón Hablar.
33
Apéndice
Preguntas frecuentes
¿Funciona con
computadoras portátiles,
PC y PDA?
El auricular funciona con dispositivos que
son compatibles con la misma versión y los
mismos perfiles Bluetooth. Para conocer las
especificaciones, consulte la página 39.
¿Por qué escucho estática Los dispositivos como teléfonos inalámbricos
o interferencia durante una y equipos de red inalámbrica pueden producir
llamada?
interferencia, que por lo general se escucha como
estática. Para reducir cualquier interferencia,
mantenga el dispositivo alejado de otros
dispositivos que usen o produzcan ondas de radio.
¿Produce interferencias
en los dispositivos
electrónicos del automóvil,
en la radio o en la
computadora?
34
El auricular emite señales que cumplen con el
estándar internacional de Bluetooth. Por tanto,
no se producen interferencias con equipos
electrónicos estándares.
Cuando conecta el auricular al teléfono
Bluetooth, crea un vínculo privado sólo entre
estos dos dispositivos Bluetooth. La tecnología
inalámbrica Bluetooth del auricular no es
fácilmente monitoreada por otros, ya que las
señales inalámbricas de Bluetooth poseen una
frecuencia de radio menor que la producida por
los teléfonos móviles clásicos.
¿Por qué escucho eco
durante las llamadas?
Ajuste el volumen del auricular o desplácese de
lugar y vuelva a intentarlo.
¿Cómo se limpia el
auricular?
Límpielo con un paño suave y seco.
El auricular no se carga
totalmente.
Es posible que el auricular y el adaptador de
viaje no se hayan conectado de forma adecuada.
Separe el auricular del adaptador de viaje, vuelva
a conectarlos y cargue el auricular.
Español
¿Es posible que otros
usuarios de teléfonos
Bluetooth escuchen mi
conversación?
35
Certificación y aprobaciones de seguridad
FCC
ID FCC: A3LWEP570
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no causa interferencias dañinas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
El dispositivo y la antena no deben ubicarse en el mismo lugar que otras antenas
u otros transmisores, ni funcionar en conjunto con éstos.
Los usuarios no deben modificar el dispositivo ni realizar cambios en éste bajo
ninguna circunstancia.
Las modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por Samsung,
dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo.
Industria canadiense
ID IC: 649E-WEP570
36
El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo
no causa interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
El término “IC:” que precede al número de registro/certificación sólo significa que
el registro ha sido realizado sobre la base de una Declaración de conformidad que
indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de la industria canadiense.
Esto no implica que la industria canadiense haya aprobado el equipo.
Adaptador de viaje certificado por UL
Español
El cargador de este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad UL
correspondientes.
Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL.
NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR
DAÑOS PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CON ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA LA CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUERA DE
NORTEAMÉRICA, UTILICE UN ADAPTADOR ADICIONAL CON LA
CONFIGURACIÓN ADECUADA PARA LA TOMA DE CORRIENTE.
ESTA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DEBE ESTAR ORIENTADA CORRECTAMENTE
DE FORMA VERTICAL U HORIZONTAL, O MONTADA SOBRE EL PISO.
37
Garantía y repuestos
Samsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni
de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición (la duración
de la garantía puede variar en función de cada país).
Si durante el plazo de garantía, este producto resulta defectuoso al ser mantenido
y utilizado en condiciones de uso normales, deberá devolverlo al distribuidor que se
lo vendió o a un centro de servicio calificado. La responsabilidad de Samsung y de
la empresa de mantenimiento designada se limita al costo de reparación o al
reemplazo de la unidad en garantía.
•
•
•
•
•
38
Esta garantía se limita al comprador original.
Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo o
comprobante de compra.
La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de código de fecha o la etiqueta
del producto han sido quitadas o si el producto ha sufrido daño físico, modificaciones
inadecuadas de instalación o reparación por terceras partes no autorizadas.
Los componentes consumibles de corta duración, como las baterías y otros
accesorios, quedan específicamente exentos de la garantía.
Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños durante el
transporte. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de terceros no
autorizados anula la garantía.
Especificaciones
Especificaciones y descripción
Versión de Bluetooth
2.1+EDR
Perfil compatible
Perfil de auricular, Perfil de manos libres
Español
Artículo
Distancia de funcionamiento Hasta 10 metros
Tiempo en modo de espera
Hasta 200 horas*
Tiempo de llamada
Hasta 6 horas*
Tiempo de carga
Aproximadamente 2 horas*
* Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
39