website http://www.lgappliances.com
ENGLISH
ENERGY STAR
(LT103CER)
LG
OWNER'S MANUAL
Please read the operating instructions and safety precautions carefully
and thoroughly before installing and operating your room air conditioner.
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
MANUAL DEL PROPIETARIO
Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de
seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar su
acondicionador de aire de ventana.
MODELS, MODELOS: LT1430CR
LT103CER
LT123CNR
LT143CNR
IMPORTANT
Please read through this manual. It contains valuable
information about your air conditioner.This manual may
help save time and money by explaining proper air
conditioner maintenance and preventing improper use.
PRECAUTIONS
Pay close attention to precautions in order to prevent
potential hazards and damage from misuse or improper
installation. LG is not responsible for any damages
caused by misuse of the air conditioner.
ESPAÑOL
LG
ROOM AIR CONDITIONER
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions..........................3
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Before Operation .............................7
Model #
Serial #
Introduction ....................................8
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Electrical Safety ..............................9
Date Purchased
■ Staple your receipt to this page in the event you need it
to prove date of purchase or for warranty issues.
Installation ....................................11
Operating Instructions .................18
Maintenance and Service ............21
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little preventive
care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart
of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
service at all.
PRECAUTION
• Contact the authorized service technician for repair
or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
2 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Safety Precautions
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
■ Installation
Don’t use a power cord, a
plug or a loose socket which
is damaged.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Always plug into a grounded
outlet.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Do not modify or extend the
power cord length.
• It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Do not disassemble or
modify products.
Be caution when unpacking
and installing.
Do not use the power cord near
flammable gas or combustibles
such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
• It may cause failure and
electric shock.
• Sharp edges may cause
injury.
• It may cause explosion or fire.
Gasolin
Owner’s Manual 3
ENGLISH
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness
is classified by the following indications.
Safety Precautions
■ Operation
Do not place heavy object
on the power cord and take
care so that the cord should
not be pressed.
Do not share the outlet with
other appliances.
• There is danger of fire or electric
shock.
• It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Do not place the power cord
near a heater.
• It may cause fire and electric
shock.
Do not allow water to run
into electric parts.
• It will cause failure of machine or
electric shock.
Take the power plug out if
necessary, holding the head
of the plug and do not touch
it with wet hands.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
• The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop surface
flaws.
x
Wa Thinner
Unplug the unit if strange
sounds, odors, or smoke
come from it.
Do not open the suction
inlet grill of the product
during operation.
• Otherwise it may cause fire and
electric shock accident.
• Otherwise, it may electrical
shock and failure.
Ventilate the room well when
using this appliance
together with a stove, etc.
Turn off the power and
breaker firstly when
cleansing the unit.
• An oxygen shortage may occur. • Since the fan rotates at high
speed during operation, it may
cause injury.
4 Room Air Conditioner
If water enters the product, turn
off the the power switch of the
main body of appliance. Contact
service center after taking the
power-plug out from the socket.
Turn off the main power
switch when not using it for
a long time.
• Prevent accidental startup and
the possibility of injury.
Safety Precautions
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
Hold the plug by the head
when taking it out.
• It may cause electric shock and
damage.
• It will cause electric shock or fire.
When gas leaks, open the
window for ventilation
before operating the unit.
• Otherwise, it may cause
explosion, and a fire.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
• It will cause electric shock.
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
• They are sharp and may cause
injury.
CAUTION
■ Installation
Install the product so that the noise or hot
wind from the outdoor unit may not cause
any damage to the neighbors.
• Otherwise, it may cause dispute with the
neighbors.
Keep level parallel in installing the product.
• Otherwise, it may cause vibration or water
leakage.
Owner’s Manual 5
ENGLISH
• It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
Safety Precautions
■ Operation
Do not put a pet or house
plant where it will be
exposed to direct air flow.
• It may cause injury.
Do not step on the
indoor/outdoor unit and do
not put anything on it.
• It may cause an injury through
dropping of the unit or falling
down.
Be cautious not to touch the
sharp edges when
installing.
• It may cause injury.
6 Room Air Conditioner
Do not block the inlet or
outlet of air flow.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
• It may cause product failure.
• The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop surface
flaws.
Always insert the filter
securely.
Clean it every two weeks.
• Operation without filters will
cause failure.
Avoid excessive cooling and
perform ventilation
sometimes.
• Otherwise, it may do harm to
your health.
Do not drink water drained
from air conditioner.
• It contains containments and will
make you sick.
Do not insert the hands or
bars through the air inlet or
outlet during operation.
• Otherwise, it may cause
personal injury.
Before Operation
Before Operation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Contact an installation specialist for installation.
Plug in the power plug properly.
Use a dedicated circuit.
Do not use an extension cord.
Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement
part.
Usage
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be
hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct
airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used
together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g.
preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage
could damage the items.
Cleaning and Maintenance
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can
occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can
destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned
off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a
possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while
cleaning inner parts of the unit.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Owner’s Manual 7
ENGLISH
Preparing for Operation
Introduction
Introduction
Symbols Used in this Manual
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to
the air conditioner.
NOTICE
This symbol indicates special notes.
Features
This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.
THE SLEEVE AND THE REAR GRILLE
(optionally supplied with your unit)
SLEEVE ASSEMBLY
(Including Aluminum Rear grille)
REAR GRILLE
(Aluminum Rear grille)
THE UNIT
VERTICAL AIR DEFLECTOR
(Horizontal Louver)
AIR DISCHARGE
AIR FILTER
CABINET
INLET GRILLE
(Air Intake)
FRONT GRILLE
HORIZONTAL AIR DEFLECTOR
(Vertical Louver)
VENT CONTROL
8 Room Air Conditioner
Electrical Safety
Electrical Safety
115V~
230V~
Power cord may include a current
interrupter device. A test and reset button is
provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the
RESET button. If the TEST button does not
trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician.
NOTICE
The shape may be different according to its model.
Use Wall Receptacle
Standard 125V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 125V AC
Power Supply
Use 15 AMP. time
delay fuse or 15 AMP.
circuit breaker.
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 250V AC
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 20A, 250V AC
Use 20 AMP. time
delay fuse or 20 AMP.
circuit breaker.
NOTICE
DO NOT USE AN EXTENSION CORD on 230,
208, and 230/208 Volt units.
All wiring should be made in accordance with local
electrical codes and regulations.
Aluminum house wiring may pose special
problems. Consult a qualified electrician.
Never push the test button during
operation
Otherwise this plug can damaged.
This device contains chemical, including
lead, known to the State of California to
cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm.
Wash hands after handling.
Do not remove, modify or immerse this plug.
If this device trips, the cause it to be
corrected before further use.
The conductors inside this cord are
surrounded by shields, which monitor
leakage current.
These shields are not grounded.
Periodically examine the cord for any
damage. Do not use this product in the
event the shields become exposed.
Avoid shock hazard, this unit can not
be user serviced opening the tamper
resistant. Sealed portion of the unit
voids all warranties and performance
claims. This unit not intended for use
as an on-off switch.
Owner’s Manual 9
ENGLISH
Electrical Data
Electrical Safety
Electrical Safety
IMPORTANT
(PLEASE READ CAREFULLY)
FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding) plug. Use this with a standard
three-slot (grounding) wall power outlet to minimize the
hazard of electric shock. The customer should have
the wall receptacle and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the receptacle is properly
grounded.
DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER PLUG.
A. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
DISCONNECTED OCCASIONALLY:
Because of potential safety hazards, we strongly
discourage the use of an adapter plug. However, if you
wish to use an adapter, a TEMPORARY
CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter,
available from most local hardware stores.
The large slot in the adapter must be aligned with the
large slot in the receptacle to assure a proper polarity
connection.
: Attaching the adapter ground terminal to the wall
receptacle cover screw does not ground the
appliance unless the cover screw is metal, and not
insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring. The customer should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the receptacle is properly grounded.
Disconnect the power cord from the adapter, using
one hand on each. Otherwise, the adapter ground
terminal might break. DO NOT USE the appliance with
a broken adapter plug.
B. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
DISCONNECTED OFTEN.
Do not use an adapter plug in these situations.
Unplugging the power cord frequently can lead to an
eventual breakage of the ground terminal. The wall
power outlet should be replaced by a three-slot
(grounding) outlet instead.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards, we strongly
discourage the use of an extension cord. However, if
you wish to use an extension cord, use a CSA
certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension cord,
rated at 15A, 250V.
10 Room Air Conditioner
Installation
Installation
INSTALLATION REQUIREMENTS
If you use an existing wall sleeve, you should
measure its dimensions.
Install the new air conditioner according to these
installation instructions to achieve the best
performance. All wall sleeves used to mount the new
air conditioner must be in good structural condition
and have a rear grille to securely attach the new air
conditioner. (FIG. 1)
With the LGE sleeve(optionally supplied with
your unit), you can maintain the best performance of
the new air conditioner. (FIG. 2)
24"(610 mm)
14-13/32"
(366 mm)
18-15/32"(468 mm)
4
5
2 Size options
6
8
9
3
7
2 Size options
NAME OF PARTS
Q'TY
PLASTIC GRILLE
1
VERTICAL INSULATION STRIP
1
AROUND INSULATION STRIPS
2
HORIZONTAL INSULATION STRIP
1
SUPPORT BLOCK
2
BAFFLE
1
TRIM FRAME
2
SHIM
2
PLASTIC NUTS AND WASHER SCREWS 4
FIG. 1
25-7/8"
(656 mm)
15-17/32"
(394 mm)
Aluminum metal grille
16-23/32"
(425 mm)
LGE Wall Sleeve
2
1
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20-3/32"
(511 mm)
Air Conditioner
INSTALLATION HARDWARE
FIG. 2
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown on
the unit nameplate (found on left side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections. SAVE CARTON for
storage and this OWNER'S MANUAL for future
reference. The carton is the best way to store unit
during winter or when not in use.
To avoid risk of personal injury, property
damage, or product damage due to the weight of
this device and sharp edges that may be
exposed:
• Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• Carefully inspect location where air conditioner will
be installed. Be sure it will support the weight of
the unit over an extended period of time.
• Handle air conditioner with care. Wear protective
gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID
the sharp metal fins of front and rear coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
installation.
REQUIRED TOOLS:
• Tight Fitting gloves
• Standard screwdriver
• Phillips screwdriver
• Pliers
• Sharp knife
• 3/8-inch open end
wrench or adjustable
wrench
• 1/4-inch hex socket
and ratchet
• Tape measure
• Electric drill
• 1/4-inch drill bit
Owner’s Manual 11
ENGLISH
Remove packing materials from the wall sleeve and tape
from the air conditioner.
Installation
INSTALLATION
NOTICE
We strongly recommend the removal of the
old wall sleeve and the installation of a new
LGE Wall Sleeve.
If you decide to keep the existing wall sleeve,
you have to redirect the louvers at the back of
the wall sleeve illustration. The use of pliers is
recommended. If you DO NOT redirect, you
run the risk of poor performance or product
failure. This is not covered under the terms of
the LGE warranty.
• Pick a location which will allow the conditioned air
to blow into the area you want. Good installation
with special attention to the proper position of the
unit will lessen the chance that service will be
needed.
ITEMS IN INSTALLATION HARDWARE
All wall sleeves used to mount the new Air
Conditioner must be in sound structural condition
and have a rear grille that securely attaches to
sleeve, or rear flange that serves as a stop for the
Air Conditioner.
2 Remove old air conditioner from existing wall
sleeve.
3
Clean the interior of an existing sleeve.
(Do not disturb seals.)
4
Wall sleeve must be securely fastened in wall
before installing the air conditioner. Use the
nails or screws through sleeve into wall, if
needed. Repaint sleeve if needed.
5
Prepare the wall sleeve for installation of the
unit. If you plan to use your existing wall sleeve,
and it is not LGE, use procedure B or C below.
Procedure
A
You may not need all parts in the kit. Discard unused
parts
ITEM (inches)
Qty.
Plastic grille
263/4 x 161/2
1
Vertical insulation strip
159/16 x 13/8 x 13/8 1
671/8 x 13/8 x 25/32 1
Around Insulation Strips
5927/32 x 13/8 x 13/8 1
Horizontal Insulation Strip 237/32 x 13/8 x 13/16 1
Support Block
13/4 x 13/8 x 45/16
2
Baffle
14 x 41/2 x 1/8
1
Shim
1113/16 x 1 x 3/4
2
Trim Frame
2
Washer Screw
4
Nuts(Plastic)
4
Grille Rear
1
HOW TO INSTALL
the existing wall sleeve before installing
1 Identify
the unit from the listed below.
Brand
Wall Sleeve Dimensions (inches)
Width
Height
Depth
White-Westinghouse
Frigidaire
25-1/2
Carrier (52F series)
General Electric
26
/Hotpoint
Whirlpool
Fedders/Emerson
LGE
Emerson/Fedders
Carrier (51S Series)
Friedrich
15-1/4
16, 17-1/2
or 22
15-5/8
16-7/8
Depth(inches)
16-23/32
16, 17-1/2
or 22
16-7/8
17-1/8 or 23
18-5/8
16-3/4
or 19-3/4
15
16-3/4
Fedders/Emerson
C
6
Emerson/Fedders
Friedrich
Install new unit into wall sleeve.
When installation is completed, replacement unit
MUST have a rearward slope as shown. To
achieve 1/4" slope, remove the backing from the
11-13/16" shim strips and attach them as shown
below in Fig. 3. Place the higher portion of shim to
the front of the rib on base of wall sleeve.
1" high
3/4" High
UNIT
17-1/8
or 23
16-3/4
27
16-3/4
or 19-3/4
25-7/8 15-17/32 16-23/32
26-3/4 15-3/4
15
25-3/4 16-7/8
18-5/8
27
16-3/4
16-3/4
25-7/8
B
Brand
LGE
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
(52F series)
General Electric
/Hotpoint
Whirlpool
Carrier (51S series)
Wall Sleeve
16-1/2
FRONT
Shim
6"
6"
SHIM PLACEMENT
1/4"
UNIT INSTALLATION
FIG. 3
12 Room Air Conditioner
Installation
PROCEDURE A
1
FIG. 4
2
ENGLISH
If you are using the new sleeve (optionally
supplied with your unit),skip to step 3.
Otherwise, install the plastic grille from the kit.
Cut the plastic grille to 25-1/2" wide and 151/4" high. Place the plastic grille to the inside
of the wall sleeve at the rear flange.
4
Install the new unit into the wall sleeve.
5
To assemble trim, snap the tab of each piece
into the slot of the other piece as shown below.
Slide trim over the front of the air conditioner
until trim is flush with sleeve as shown below.
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressing into the square holes
of the rear flanges.
Trim (2 ea)
Wall
or
3
FIG. 5
Remove the backing from the Vertical Insulation
strip 159/16 x 13/8 x 13/8 and attach that to the
inside right of the sleeve as shown below.
Remove the backing from the Around Insulation
strip 671/8 x 13/8 x 25/32 and attach that to the
inside front of the sleeve as shown below.
Indoor
Outdoor
Around Insulation
Vertical Insulation
9 1/2"
FIG. 7
6"
FIG. 6
• Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handling the air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and rear
coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
removal.
• If unit does not operate after installation check, to
be sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
Owner’s Manual 13
Installation
PROCEDURE B
1
4
Redirect the louvers at the back of the wall
sleeve to 60° angle as shown in the FIG 8. The
use of pliers is recommended.
Remove the backing from the Vertical Insulation
strip 159/16 x 13/8 x 13/8 and attach that to the
inside right of the sleeve as shown below.
Remove the backing from the Around Insulation
strip 671/8 x 13/8 x 25/32 and attach that to the
inside front of the sleeve as shown below.
7 3/32"
Indoor
60°
60°
Outdoor
Rear Louvers
Around Insulation
(Top View)
Vertical Insulation
FIG. 8
2
FIG. 9
Place the plastic grille
3
9 1/2"
6"
FIG. 11
If the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or louvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 25-1/2" wide
and 15-1/4" high. Place the plastic grille to the
inside of the wall sleeve at the rear flange.
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of
the rear flanges.
5
If the depth of your existing wall sleeve is less
than or equal to 18", skip to step 6. Otherwise,
cut the baffles and the support blocks according
to length "A" in the table below.
Depth"D" of the existing Length "A"
wall sleeve (inches)
(inches)
D 18-5/8
18
18-5/8
3 4
19- /
or
Fasten the screws
14 Room Air Conditioner
FIG. 10
D 19-3/4
D
22
A
Support
Block
3 4
/
1-3/4
4
Baffle
A
FIG. 12
Installation
PROCEDURE B
6
ENGLISH
Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve
as shown FIG 13. Slide the baffle into slots of
the support blocks.
(7 3/32")
Wall
Wall
Sleeve
Baffle
Front
Support
Block
FIG. 13
7
Install the new unit into the wall sleeve.
8
Assemble trim as described in Step 5,
Procedure A.
CAUTION
• Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handling the air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and rear
coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
removal.
• If unit does not operate after installation check, to be
sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
Owner’s Manual 15
Installation
PROCEDURE C
1
4
Redirect the louvers at the back of the wall
sleeve to 60° angle as shown in the FIG 14.
The use of pliers is recommended.
7 3/32"
Remove the backing from the Horizontal
Insulation strip 237/32 x 13/8 x 13/16 and attach
that to the inside right of the sleeve as shown
below. Remove the backing from the Around
Insulation strip 5927/32 x 13/8 x 13/8 and attach
that to the inside front of the sleeve as shown
below.
60°
60°
Rear Louvers
Indoor
Outdoor
(Top View)
Around Insulation
Horizontal Insulation
FIG. 14
2
If the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or louvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 26-1/2" wide
and 15-1/2" high. Place the plastic grille to the
inside of the wall sleeve at the rear flange.
8 1/2"
FIG. 17
5
If the depth of your existing sleeve is less than
or equal to 18”, skip to step 7. Otherwise, cut
the baffles and the support blocks according to
Length "A" in the table below.
Depth"D" of the existing Length "A"
wall sleeve (inches)
(inches)
18
18-5/8
D 18-5/8
/
1-3/4
4
22
Baffle
A
FIG. 18
FIG. 15
Place the plastic grille
3
Support
Block
3 4
D 19-3/4
19-3/4 D
A
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of
the rear flanges.
6
Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve
as shown FIG 19. Slide the baffle into slots of
the support blocks
(7 3/32")
Wall
Wall
Sleeve
Baffle
Front
FIG. 19
or
Fasten the screws
16 Room Air Conditioner
Support
Block
FIG. 16
Installation
PROCEDURE C
7
1" high
3/ "
4
High
FIG. 20
• Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handling the air conditioner, be careful to avoid
cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
removal.
• If unit does not operate after installation check, to be
sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
Shim (2EA)
6"
6"
FIG. 21
8
Install the new unit into the wall sleeve
9
Assemble trim as described in Step 6,
Procedure A.
Owner’s Manual 17
ENGLISH
To achieve rearward slope for unit draining,
remove the backing from the 1113/16" shim
strips and attach them as shown below in Fig.
21. The higher portion of shim is to be placed
in front of the rib on the base of wall sleeve.
Operating Instructions
Operating Instructions
Controls
The controls will look like one of the following.
FAN SPEED
• Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High → Low → Med → High}
Cool
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
'F
TEMPERATURE SETTING
Fan
Timer
MODE
TIMER
TEMP
FAN
SPEED
REMOTE CONTROL SIGNAL
RECEIVER
POWER
• Use this button to automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range of
60°F to 86°F by increments of 1°F.
• The setting appears in the display.
POWER
TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• If unit is running, use Timer to set number of hours until shut-off.
• For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature
setting will raise 2°F after 30 min., and once again after another
30 min.
• Push Timer button to advance setting from 1Hour → 2Hours → ...
→ 12Hours maximum.
• To turn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, push the button
again.
• This button takes priority over any other button.
• When you first turn it on, the unit is in cool
mode, High fan speed, Temperature setting at
72°F.
- START TIME
• If unit is off, use Timer to set number of hours before unit starts.
• Push Timer button to advance setting from 1Hour → 2Hours → ...
→ 12Hours maximum.
MODE
- Push this button to shift mode of operation from COOL → ENERGY SAVER → FAN.
- COOL:
• Fan runs continually for normal cooling operation.
- ENERGY SAVER:
• The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on and the unit will
check the room air temperature to determine if cooling is needed.
- FAN:
• Fan-only operation.
AUTO RESTART
When power is restored after an electrical power failure, the unit will begin to run at its last setting.
18 Room Air Conditioner
Operating Instructions
Remote control
The remote control and control panel will look like one of the following pictures.
• To turn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, push the button again.
• This button takes priority over any other button.
• When you first turn it on, the unit is in cool mode, High fan speed,
Temperature setting at 72°F.
• Auto Restart
In the event at a power failure, the unit will run at the previous setting once
power returns.
Power
Temp
TEMPERATURE SETTING
• Use this button to automatically control the temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by
increments of 1°F.
• The setting appears in the display.
FAN SPEED
Fan Speed
Timer
Mode
• Every time you push this button it advances the setting as follows:
(High → Low → Med → High)
TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• If unit is running, use Timer to set number of hours until shut-off.
• For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature setting will
raise 2°F after 30 min, and once again after another 30 min.
• Push Timer button to advance setting from 1Hour → 2Hours → ... →
12Hours maximum.
- START TIME
• If unit is off, use Timer to set of hours before unit starts.
• Push Timer button to advance setting from 1Hour → 2Hours → ... →
12Hours maximum.
MODE
- Push this button to shift mode of operation from COOL → ENERGY SAVER → FAN.
- COOL:
• Fan runs continually for normal cooling operation.
- ENERGY SAVER:
• The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on
and the unit will check the room air temperature to determine if cooling is needed.
- FAN:
• Fan-only operation.
Owner’s Manual 19
ENGLISH
POWER
Operating Instructions
How to insert Batteries
1. Remove the cover from the back of the remote
controller.
• Do not use rechargeable batteries.
Such batteries differ from standard
dry cells in shape, dimensions, and
performance.
2. Insert two batteries.
• Be sure that the (+) and (-) directions are
correct.
• Be sure that both batteries are new.
• Remove the batteries from the
remote controller if the air
conditioner is not going to be used
for an extended length of time.
3. Re-attach the cover.
Ventilation
The ventilation lever is located in the right of the air discharge.
The ventilation lever must be in the CLOSE position in order to
maintain the best cooling conditions.
When fresh air is necessary in the room, set the ventilation lever to
the OPEN position.
The damper is opened and room air is exhausted outside.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
Air Direction
The direction of air can be controlled wherever you want by adjusting the horizontal louver and the vertical louver.
• HORIZONTAL AIR-DIRECTION
CONTROL
• VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL
The horizontal air direction is adjusted by moving
vertical louver.
The lever of vertical louver is located in the right and
left side of the air discharge.
The vertical air direction is adjusted by moving the
horizontal louver.
20 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Air Filter Cleaning
The air filter should be checked at least twice a month to see if cleaning is necessary.
Trapped particles in the filter will build up and block the airflow. This reduces the cooling
capacity and also causes an accumulation of frost on the cooling coils.
If the filter becomes turn or damaged you should replace
immediately. Replacement filters are available from your
salesperson, dealer, and the authorized customer service
centers.
1. Open the inlet grille downward by pulling out the top of the
inlet grille.
2. Remove the air filter from the front grille assembly by
pulling the air filter up slightly.
3. Wash the filter using lukewarm water below 40°C (104°F).
4. Gently shake the excess water from the filter completely.
Replace the filter.
How to Attach Front Grille to Cabinet
The front grille can be removed for cleaning or to check the model and serial numbers.
For your safety, you should attach the front grille as the following procedures.
1. Pull down front grille from the cabinet top.
2. Push front grille’s tips toward the cabinet in
order to insert front grille’s tabs into the
cabinet.
Cool
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
3. Open the inlet grille.
4. Tighten the screw through the front grille into
the plate of control box.
5. Close inlet grille.
'F
Fan
Timer
MODE
TIMER
TEMP
FAN
SPEED
POWER
Owner’s Manual 21
ENGLISH
TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET.
Maintenance and Service
Common Problems and Solutions
Troubleshooting Tips Save time and money!
Review the chart below first and you may not need to call for service.
Normal Operation
• You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
• You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
• Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from
the outdoor side of the unit.
• The fan may run even when the compressor does not.
Troubleshooting
Problem
Air conditioner
does not start
Possible Causes
■ The air conditioner is
unplugged.
• Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
■ The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
■ Power failure.
• If power failure occurs, turn the mode control to OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
■ The current interrupter
device is tripped.
• Press the RESET button located on the power cord
plug. If the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
• Make sure there are no curtains, blinds, or furniture
blocking the front of the air conditioner.
■ Airflow is restricted.
Air conditioner
does not cool as it
should
Air conditioner
freezing up
What To Do
■ TEMP Control set too
higher number.
• Set the TEMP control to a lower number.
■ The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 2 weeks.
See the operating instructions section.
■ The room may have been
hot.
• When the air conditioner is first turned on,
you need to allow time for the room to cool down.
■ Cold air is escaping.
• Check for open furnace floor registers
and cold air returns.
• Set the air conditioner's vent to the closed position.
■ Cooling coils have iced up.
• See Air Conditioner Freezing Up below.
■ Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner
from cooling the room.
• Set the mode control at High Fan or High Cool with
the high temperature.
22 Room Air Conditioner
Memo
ENGLISH
Owner’s Manual 23
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Precauciones de Seguridad .........25
Antes de poner el equipo en
funcionamiento..............................29
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el
lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Introducción...................................30
■ Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
Seguraida Electrica.......................31
Instalacion......................................33
Instruccionnes de
Funcionamiento.............................40
Cuidado y Mantenimiento ............43
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y
mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar
la instalación de esta unidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
únicamente por personal autorizado.
24 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones
estén seguirse.
■ Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica
por las siguientes indicaciones.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
PRECAUCION
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad
■ Significados de los símbolos utilizados en este manual.
No hacer.
Siga estas instrucciones.
ADVERTENCIA
■ Instalación
No utilice un cable de
alimentación, enchufe o una
toma suelta que esté dañada.
Enchufe siempre a un
tomacorriente que tenga
toma a tierra.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación.
• De lo contrario, podría provocar • De lo contrario, podría provocar • De lo contrario, puede provocar
un incendio o descarga
un incendio o descarga
una descarga eléctrica o
eléctrica.
eléctrica.
incendio debido a la
generación de calor.
No desmonte ni modifique
los productos.
• Puede ocasionar fallos y una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados pueden
provocar lesiones.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o
materiales combustibles tales
como la gasolina, benceno,
disolvente, etc.
• Podría ocurrir una explosión o
incendio.
Gasolin
Manual del Propietario 25
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Precauciones de Seguridad
■ Operación
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o materiales
combustibles tales como la
gasolina, benceno, disolvente, etc.
• Puede ocasionar una explosión
o descarga eléctrica.
No ponga el cable de
alimentación cerca de un
calentador.
• Puede ocasionar un incendio y
una descarga eléctrica.
No comparta el
tomacorriente con otros
electrodomésticos.
Saque el enchufe en caso de
necesidad, sosteniendo la
cabeza del enchufe y no lo
toque con las manos mojadas.
• De lo contrario, puede provocar una
descarga eléctrica o incendio debido
a la generación de calor.
• De lo contrario, podría provocar un
incendio o descarga eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas eléctricas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
• Puede provocar fallos en el
producto o descargas
eléctricas.
• La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las
superficies.
x
Wa Thinner
Desenchufe la unidad si oye
un sonido extraño, olores, o
si observa salir humo.
• De lo contrario, puede ocurrir
un incendio y un accidente por
descarga eléctrica.
Ventile bien la sala al usar
este aparato con una estufa,
etc.
• Puede ocurrir un falta de
oxígeno.
26 Aire Acondicionador
No abra la parrilla de
entrada al aparato mientras
está en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas y fallos.
Si entra agua en el producto,
apague el interruptor de la
carcasa principal del aparato.
Póngase en contacto con el
centro de servicio después de
haber sacado el enchufe del
tomacorriente.
Apague el aparato y el
interruptor diferencial
primero antes de limpiar la
unidad.
Apague el interruptor de
alimentación principal cuando
no vaya a utilizar el aparato
durante mucho tiempo.
• Debido a que el ventilador gira a
alta velocidad durante el
funcionamiento, podría ocasionar
lesiones.
• Evitará el arranque accidental y
la posibilidad de lesiones.
Precauciones de Seguridad
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
No dañe ni use un enchufe
de alimentación no
especificado.
• Provocará descargas eléctricas
o incendios.
Sostenga el enchufe por su
cabeza al sacarlo.
Cuando haya un escape de
gas, abra la ventana para
ventilar antes de poner en
marcha la unidad.
• Podría ocasionar una descarga
eléctrica y daños.
• De lo contrario, podría ocurrir
una explosión o incendio.
• Provocará descargas
eléctricas.
No toque las partes
metálicas del aparato al
sacar el filtro del aire.
• Son puntiagudas y pueden
provocar lesiones.
ADVERTENCIA
■ Instalación
Instale el producto de modo que el ruido o
el aire caliente producido por la unidad
externa no moleste a los vecinos.
• De lo contrario puede dar lugar a disputas
vecinales.
Mantenga nivelado el producto al instalarlo.
• De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
Manual del Propietario 27
ESPAÑOL
• De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No toque el producto con
las manos mojadas o en un
ambiente húmedo.
Precauciones de Seguridad
■ Operación
No ponga plantas ni
animales en la trayectoria
que recorrerá el aire
caliente.
• Podría ocasionar lesiones.
No se suba a la unidad
interior/exterior ni coloque
objetos sobre la misma.
• Puede lesionarse al caerse del
aparato o al caerse los objetos
que haya colocado.
Tenga cuidado para no
tocar los bordes
puntiagudos al instalar.
• Podría ocasionar lesiones.
28 Aire Acondicionador
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Puede causar una avería en el
aparato.
Inserte siempre el filtro
correctamente.
Límpielo cada dos semanas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
• La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las superficies.
No beba el agua que drena
el aparato de aire
acondicionado.
• El funcionamiento sin filtros
puede provocar fallos.
Evite un enfriamiento
excesivo y ventile en
ocasiones.
No introduzca la mano ni
barras en la entrada o salida
del aire durante el
funcionamiento del aparato.
• De lo contrario, podría dañar su • De lo contrario, podrían ocurrir
salud.
lesiones personales.
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Preparación para el funcionamiento
Uso
1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período
de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas,
animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté
utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados
(Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos,
plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos.
Limpieza y mantenimiento
1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas
afiladas de metal puede causar lesiones.
2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición
al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas
eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor
están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el
funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona
accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la
unidad.
Servicio
Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su
distribuidor de servicio autorizado.
Manual del Propietario 29
ESPAÑOL
1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación.
2. Enchufe correctamente la toma de alimentación.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No utilice un cable alargador.
5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
eléctrico.
6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada.
Introducción
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
CONSEJO
Este símbolo significa condicciones especiales.
Características
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
EL SOPORTE DE PARED Y
LA REJILLA POSTERIOR
(incluido opcionalmente con su unidad)
MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED
(Incluyendo rejilla posterior de aluminio)
REJILLA POSTERIOR
(Rejilla posterior
de aluminio)
EL UNIDAD
DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación horizontal)
DESCARGA
DE AIRE
FILTRO DE AIRE
ARMARIO
REJILLA DE ENTRADA
(Toma de aire)
DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación vertical)
CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN
30 Aire Acondicionador
REJILLA
FRONTAL
Seguraida Electrica
Seguraida Electrica
Datos Electricos
115V~
230V~
CONSEJO
La forma puede ser diferente según su modelo.
Utilice el enchufe de la pared
Standard 125V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 125V AC
Consumo de Energía
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 250V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 20A, 250V AC
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
CONSEJO
NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES
DE 208, 230, AND 208/230 VOLTIOS.
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos
locales.
El cableado doméstico de aluminio podría
ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
No presione nunca el botón de prueba durante el
funcionamiento, de lo contrario el enchufe podría
resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y causante de
defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor.
Lávese bien las manos tras manipular el dispositivo.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua este
enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa
antes de volver a utilizarlo.
Los hilos conductores dentro del cable están rodeados
por blindajes, que supervisan la corriente de fuga.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño. No utilice este producto si los blindajes
resultaran expuestos.
Evite el riesgo de descargas eléctricas; esta unidad no
puede ser reparada por el usuario por ser resistente y
a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada
de la unidad anulará todas las garantías y quejas de
rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su uso
como un interruptor de encendido-apagado.
Manual del Propietario 31
ESPAÑOL
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST y después RESET.
Si el botón TEST no se desconecta o si el
botón RESET no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Seguraida Electrica
Seguraida Electrica
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO,
ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE
NEUTRALIZADO.
El cordón de energía de éste aparato esta
equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice
éste con un enchufe de pared de tres salidas(a
tierra) para minimizar el peligro de choque
eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de
pared y el circuito por un electricista calificado
para asegurarse que la recepción esta
debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA
PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO
OCASIONALMENTE:
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin
embargo, si usted desea utilizar un adaptador,
una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles
en la mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del
adaptador debe ser alineada con la pata mas
grande del interruptor para asegurarse una
polarización adecuada.
Adaptar la terminal del ground del
adaptador a la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos
que la cubierta del tornillo sea de metal, u
no sea insolada, y el receptor de pared
este
neutralizado a través del alambrado del la
casa. El cliente debe hacer verificar el
circuito por un electricista calificado para
asegurarse que el receptor esta
debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario,
la terminal del adaptador puede romperse. NO
UTILICE el aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas
circunstancias. Desconectar el cordón de
energía con frecuencia lo llevará al eventual
rompimiento de la terminal de neutralización.
La saluda de energía de la pared debe ser
reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos
la utilización de extensiones. Sin embargo, si
usted desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 15A, 250V.
32 Aire Acondicionador
Instalacion
Instalacion
Retire los materiales de embalaje del soporte de pared de
pared y la cinta del aire acondicionado.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
20-3/32"
(511 mm)
24"(610 mm)
14-13/32"
(366 mm)
18-15/32"(468 mm)
Aire acondicionado
FIG. 1
25-7/8"
(656 mm)
15-17/32"
(394 mm)
Rejilla de aluminio
Soporte de pared
LGE
16-23/32"
(425 mm)
FIG. 2
SERVICIO ELÉCTRICO
Compruebe su servicio eléctrico disponible. La fuente de
alimentación disponible debe ser igual que la que se
muestra en la placa de identificación de la unidad
(encontrada en el lado izquierdo de la carcasa).
Todos los modelos están equipados con un enchufe de
tres dientes para proporcionar el servicio apropiado y
poner a tierra el positivo de forma segura. No cambie el
enchufe de ninguna manera. No utilice un enchufe
adaptador. Si su enchufe de pared actual no admite su
enchufe, llame a un electricista cualificado para realizar
las correcciones necesarias. GUARDE LA CAJA DE
CARTÓN para el almacenamiento y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para futuras referencias. El cartón es la
mejor manera de almacenar la unidad durante el invierno
o cuando no esté en uso.
2
1
4
5
2 opciones de tamaño
6
8
9
3
7
2 opciones de tamaño
ARTÍCULO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Q'TY
REJILLA DE PLÁSTICO
1
TIRA VERTICAL DE AISLAMIENTO
1
TIRAS ENVOLVENTES DE AISLAMIENTO
2
TIRA HORIZONTAL DE AISLAMIENTO
1
BLOQUE DE APOYO
2
COMPUERTA
1
MARCO DE AJUSTE
2
CUÑA
2
TUERCAS DE PLÁSTICO Y TORNILLOS DE ARANDELA 4
Para evitar riesgos de daños corporales, materiales, o daños
al producto debidos al peso de este dispositivo y a los bordes
afilados que pueden estar expuestos:
• Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son necesarias
dos o más personas para desplazar e instalar la unidad.
Para evitar lesiones o grandes esfuerzos, utilice las técnicas
de elevación y desplazamiento para mover la unidad.
• Examinar cuidadosamente la ubicación donde el aire
acondicionado vaya a ser instalado. Asegúrese de que
aguantará el peso de la unidad a lo largo de un extenso
período de tiempo.
• Manipule con cuidado el aire acondicionado. Utilice los
guantes protectores siempre que levante o desplace la
unidad. EVITE las aristas afiladas de metal de las bobinas
frontal y posterior.
• Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga durante
la instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Guantes ceñidos
adecuados
• Destornillador estándar
• Destornillador de estrella
• Alicates
• Cuchillo afilado
• Llave inglesa abierta o
ajustable de 3/8-pulgadas
• Enchufe y carrete de tuerca
hexagonal de 1/4- pulgadas
• Cinta métrica
• Taladro eléctrico
• Boca de taladro de 1/4pulgadas
Manual del Propietario 33
ESPAÑOL
Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente,
deberá medir sus dimensiones. Instale el nuevo aire
acondicionado según estas instrucciones de instalación
para lograr el mejor funcionamiento. Todos los soporte de
pared de pared utilizados para montar el nuevo aire
acondicionado deben estar en buenas condiciones
estructurales y contar con una rejilla trasera para conectar
el nuevo aire acondicionado de forma segura. (FIG. 1)
Con el soporte de pared LGE (incluido opcionalmente
con su unidad), podrá mantener el mejor rendimiento del
nuevo aire acondicionado. (FIG. 2)
HARDWARE DE INSTALACIÓN
Instalacion
INSTALACIÓN
CONSEJO
Recomendamos encarecidamente que desmonte el viejo
soporte de pared y la instalación de un nuevo soporte
de pared LGE.
Si decide mantener el soporte de pared existente, tendrá
que redireccionar las rejillas de ventilación en la parte
posterior de la ilustración del soporte de pared.
Recomendamos el uso de alicates. Si NO las redirecciona,
corre el riesgo de un rendimiento pobre o de averías en el
producto.
Estas no están cubiertas bajo los términos de garantía de
LGE.
• Escoja una ubicación que permita al aire acondicionado
soplar hacia el área que desee. Una buena instalación,
prestando especial atención a la posición correcta de la
unidad reducirá la necesidad de reparaciones.
ARTÍCULOS EN EL HARDWARE DE
INSTALACIÓN
Usted puede no necesitar todas las piezas del conjunto.
Descarte las piezas que no utilice
ARTÍCULO (pulgadas)
Rejilla plástica
263/4 x 161/2
Tira vertical de aislamiento
159/16 x 13/8 x 13/8
Tiras de aislamiento
671/8 x 13/8 x 25/32
envolventes
5927/32 x 13/8 x 13/8
Tira horizontal de aislamiento
237/32 x 13/8 x 13/16
Bloque de apoyo
13/4 x 13/8 x 45/16
Compuerta
14 x 41/2 x 1/8
Cuña
1113/16 x 1 x 3/4
Marco de ajuste
Tornillos de arandela
Tuercas (Plástico)
Rejilla posterior
Cant.
1
1
1
1
1
2
1
2
2
4
4
1
CÓMO INSTALAR
el soporte de pared existente antes de
1 Identifique
instalar la unidad según la lista.
Marca
White-Westinghouse
Frigidaire
Carrier (Serie 52F)
General Electric
/Hotpoint
Dimensiones del soporte de pared (pulgadas)
Ancho
Altura Profundidad
25-1/2
15-1/4
3
Limpie el interior del soporte de pared existente. (No
toque el sellado.)
4
El soporte de pared se estar firmemente sujeto a la pared
antes de instalar el aire acondicionado. Utilice los clavos o
tornillos a través del soporte de pared, si fuera necesario.
Vuelva a pintar el soporte de pared si fuera necesario.
5
Prepare el soporte de pared para la instalación de la
unidad. Si usted piensa utilizar el soporte de pared
existente, y no es LGE, utilice el procedimiento B ó C
a continuación.
Procedimiento Marca
A
LGE
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
Carrier (Serie 52F)
General Electric
B
/Hotpoint
Whirlpool
Carrier (Serie 51S)
Profundidad (pulgadas)
16-23/32
16, 17-1/2
ó 22
16-7/8
17-1/8 ó 23
18-5/8
16-3/4
ó 19-3/4
15
16-3/4
Fedders/Emerson
C
6
Emerson/Fedders
Friedrich
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Al finalizar la instalación, la unidad de sustitución DEBE
tener una pendiente hacia atrás según se ilustra. Para
lograr una pendiente de 1/4", retire el envoltorio de las
cuñas de 11-13/16" y acóplelas según se muestra a
continuación en la FIG. 3. Coloque el extremo más alto
de la cuña en la parte frontal de la base del soporte de
pared.
1"de
alto
3/4"de alto
UNIDAD
26
15-5/8
25-7/8
16-1/2
Fedders/Emerson
27
16-3/4
LGE
Emerson/Fedders
Carrier (Serie 51S)
Friedrich
25-7/8
26-3/4
25-3/4
27
15-17/32
15-3/4
16-7/8
16-3/4
Whirlpool
16, 17-1/2
ó 22
Todos los soporte de pared utilizados para montar el
nuevo aire acondicionado deben estar en condiciones
estructurales sanas y tener una rejilla posterior que se
acople con seguridad al soporte de pared, o una pestaña
posterior que sirva como freno para el aire
acondicionado.
el antiguo aire acondicionado del soporte
2 Desmonte
de pared existente.
34 Aire Acondicionador
Soporte
de pared
16-7/8
17-1/8
ó 23
16-3/4
ó 19-3/4
16-23/32
15
18-5/8
16-3/4
FRENTAL
Cuña
6"
6"
COLOCACIÓN DE LA CUÑA
1/4"
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
FIG. 3
Instalacion
PROCEDIMIENTO A
1
Si está utilizando un nuevo soporte de pared
(incluido opcionalmente con su unidad), salte al
paso 3. Si no es así, instale la rejilla plástica. Corte
la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de
alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del
soporte de pared en la pestaña posterior.
2
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones rectangulares de las
pestañas posteriores.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
5
Para el montaje, encaje la lengüeta de cada pieza
en la ranura de la otra pieza según se muestra a
continuación. Deslice la pieza sobre la parte frontal
del aire acondicionado hasta que el ajuste sea
rasante con el soporte de pared según se muestra a
continuación.
Ajuste (2EA)
Pared
ó
3
FIG. 5
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared según se muestra a
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
según se muestra a continuación.
Interior
Exterior
Aislamiento envolvente
Aislamiento vertical
9 1/2"
FIG. 7
6"
FIG. 6
• Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad. Para evitar lesiones o esfuerzos
excesivos, utilice las técnicas de levantamiento y
desplazamiento apropiadas al mover la unidad.
• Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
• Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga al
desmontarlo.
• Si la unidad no funciona tras la revisión de instalación,
asegúrese que el interruptor del circuito no se ha
disparado. Consulte la guía de solución de averías
para conocer el procedimiento de reinicio.
Manual del Propietario 35
ESPAÑOL
FIG. 4
4
Instalacion
PROCEDIMIENTO B
1
4
Redireccione las rejillas de ventilación en la parte
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la FIG. 8. Recomendamos el uso de
alicates.
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared según se muestra a
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
según se muestra a continuación.
7 3/32"
60°
60°
Interior
Exterior
Rejillas de ventilación posteriores
Aislamiento envolvente
(Perspectiva superior)
Aislamiento vertical
FIG. 8
2
FIG. 9
Coloque la rejilla plástica
3
9 1/2"
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
pared en la pestaña posterior.
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
6"
FIG. 11
5
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 6. Si no, corte las
compuertas y los bloques de soporte según la
longitud "A" en la tabla a continuación.
Profundidad "D" del soporte Longitud "A"
de pared existente (pulgadas) (pulgadas)
18
18-5/8
D 18-5/8
D 19-3/4
A
Bloque
de apoyo
3 4
/
1-3/4
Compuerta
19-3/4 D
ó
Apriete los tornillos
36 Aire Acondicionador
FIG. 10
22
4
A
FIG. 12
Instalacion
PROCEDIMIENTO B
6
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y
acóplelos al interior del soporte de pared como
muestra la FIG. 13. Deslice la compuerta en las
ranuras de los bloques de apoyo.
(7 3/32")
Pared
ESPAÑOL
Soporte
de pared
Compuerta
Frontal
Bloque
de apoyo
FIG. 13
7
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
8
Ajuste la posición según describe el paso 5 ,
procedimiento A.
• Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
• Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
• Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
• Si la unidad no funciona tras la revisión de
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guía de solución de
averías para conocer el procedimiento de reinicio.
Manual del Propietario 37
Instalacion
PROCEDIMIENTO C
1
4
Redireccione las rejillas de ventilación en la parte
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la FIG. 14. Recomendamos el uso de
alicates.
7 3/32"
Retire el envoltorio de la tira horizontal de aislamiento
de 23-7/32 x 1-3/8 x 1-3/16 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared según se muestra a
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 59-27/32 x 1-3/8 x 1-3/8 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
según se muestra a continuación.
60°
60°
Rejillas de ventilación posteriores
Interior
(Perspectiva superior)
Exterior
Aislamiento envolvente
Aislamiento horizontal
FIG. 14
2
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 26-1/2" de ancho y 15-1/2” de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
pared en la pestaña posterior.
8 1/2"
FIG. 17
5
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 7. Si no, corte las
compuertas y los bloques de apoyo según la longitud
"A" en la tabla a continuación.
Profundidad "D" del soporte Longitud "A"
de pared existente (pulgadas) (pulgadas)
18
18-5/8
D 18-5/8
D 19-3/4
A
Bloque
de apoyo
3 4
/
1-3/4
Compuerta
19-3/4 D
4
A
FIG.18
FIG. 15
Coloque la rejilla plástica
3
22
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
6
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y únalos
al interior del soporte de pared como muestra la FIG.
19. Deslice la compuerta dentro de las ranuras en
los bloques de apoyo.
(7 3/32")
Pared
Soporte
de pared
Compuerta
Frontal
ó
Apriete los tornillos
38 Aire Acondicionador
Bloque
de poyo
FIG. 16
FIG. 19
Instalacion
PROCEDIMIENTO C
7
Para lograr una pendiente de posterior para el
drenaje de la unidad, retire el envoltorio de las
cuñas de 11-13/16" y acóplelas según se muestra
a continuación en la FIG. 21. Coloque el extremo
más alto de la cuña en la parte frontal de la base
del soporte de pared.
1" de
alto
3/4"
de alto
Cuña (2EA)
6"
6"
FIG. 21
8
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
9
Monte el ajuste según lo descrito en el paso 6,
procedimiento A.
Manual del Propietario 39
ESPAÑOL
FIG. 20
• Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
• Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
• Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
• Si la unidad no funciona tras la revisión de
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guía de solución
de averías para conocer el procedimiento de
reinicio.
Instruccionnes de Funcionamiento
Instruccionnes de Funcionamiento
Controles
La apariencia de los controles será como uno de los siguientes.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Cada vez que presione este botón, el ajuste cambiará como sigue a continuación: {Alto → Bajo → Medio → Alto}
Cool
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
'F
AJUSTE DE TEMPERATURA
Fan
Timer
MODE
RECEPTOR DE SEÑAL DEL MANDO
A DISTANCIA
TIMER
TEMP
FAN
SPEED
POWER
• Utilice este botón para controlar
automáticamente la temperatura del
cuarto. La temperatura puede establecerse
dentro de una gama de 60° F a 86° F
mediante incrementos de 1° F.
• El ajuste se muestra en pantalla.
ENERGÍA
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
• Normalmente utilizará el tiempo de apagado mientras usted
duerme.
• Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para
fijar el número de horas hasta que se apague.
• Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador
esté configurado, el control de temperatura se elevará hasta
los 2° F tras 30 minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
• Presione el botón del temporizador para avanzar el ajuste de
1 hora → 2 horas → … → 12 horas máximo.
• Para ENCENDER el aire acondicionado,
presione este botón. Para APAGAR el aire
acondicionado, presione de nuevo el
botón.
• Este botón tiene prioridad sobre cualquier
otro botón.
• Cuando la encienda por primera vez, la
unidad estará en modo frío, alta velocidad
del ventilador, control de temperatura en
72° F.
- HORA DE INICIO
• Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para establecer el número de horas antes de iniciar la unidad.
• Presione el botón del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora → 2 horas → … → 12 horas máximo.
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL → ENERGY SAVER → FAN.
- COOL (frío):
• El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal.
- ENERGY SABER (ahorro de energía):
• El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encenderá y la unidad
comprobará la temperatura del aire de la habitación aproximadamente cada 3 minutos para determinar si es
necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
• Sólo está en funcionamiento el ventilador.
REINICIO AUTOMÁTICO
Cuando se restablezca la alimentación después de un corte en el suministro, la unidad empezará a
funcionar con su último ajuste.
40 Aire Acondicionador
Instruccionnes de Funcionamiento
Control remoto
El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes.
ENERGÍA
• Presione este botón para ENCENDER el aire acondicionado.
Para APAGAR el aire acondicionado vuelva a presionar el botón.
• Este botón tiene prioridad sobre cualquier otro botón.
• Al encenderla por primera vez, la unidad se encuentra en modo frío, alta
velocidad del ventilador, ajuste de temperatura a 72° F.
• Reinicio automático
En el caso de una caída de tensión, la unidad funcionará bajo la configuración
anterior una vez que la tensión vuelva a ser la normal.
Power
• Utilice este botón para controlar automáticamente la temperatura del cuarto.
La temperatura puede establecerse dentro de una gama de 60° F a 86° F por
incrementos de 1° F.
• El ajuste aparece en pantalla.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Fan Speed
Timer
Mode
• Cada vez que presione este botón, el ajuste cambiará como sigue a
continuación: {Alto → Bajo → Medio → Alto}
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
• Normalmente utilizará el tiempo de apagado mientras usted duerme.
• Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para fijar el número de
horas hasta que se apague.
• Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador esté
configurado, el control de temperatura se elevará hasta los 2° F tras 30
minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
• Presione el botón del temporizador para avanzar el ajuste de 1 hora → 2
horas → … → 12 horas máximo.
- HORA DE INICIO
• Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para establecer el número
de horas antes de iniciar la unidad.
• Presione el botón del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora → 2
horas → … → 12 horas máximo.
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL → ENERGY SAVER → FAN.
- COOL (frío):
• El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal.
- ENERGY SABER (ahorro de energía):
• El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encenderá y la
unidad comprobará la temperatura del aire de la habitación aproximadamente cada 3 minutos para determinar si
es necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
• Sólo está en funcionamiento el ventilador.
Manual del Propietario 41
ESPAÑOL
Temp
AJUSTE DE TEMPERATURA
Instruccionnes de Funcionamiento
Cómo Poner Las Baterias
• No utilice baterís recargables,
éstas son diferentes de forma,
de dimensión y uso respecto a
las baterías secas usuales.
1. Quite la tapa de la parte posterior del
telemando. Para ello haga deslizar la tapa
según la dirección del la flecha.
2. Introduzca las dos baterías, asegurándose de
que las direcciones (+) y (-) estén colocadas
correctament. Use baterías nuevas.
• Seque las baterías del
telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser
usado durante un largo
período.
3. Volver a cerrar, resbalando la tapa hasta la
posición inicial.
Ventilación
La palanca de ventilación está colocada en el extremo derecho de
la descarga de aire.
Esta palanca debe estar en la posición CLOSE (Cerrada) a fin de
mantener las mejores condiciones de enfriamiento.
Cuando se necesita aire fresco en la habitación, coloque la palanca
de ventilación en la posición OPEN (abierta).
El regulador de tiro está abierto y el aire de la habitación es
expulsado hacia el exterior.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
Dirección del aire
El aire puede dirigirse hacia donde usted desee ajustando las rejillas horizontales y verticales.
• CONTROL HORIZONTAL DE LA
DIRECCIÓN DEL AIRE
• CONTROL VERTICAL DE LA DIRECCIÓN
DEL AIRE
La dirección horizontal del aire se ajusta moviendo la
rejilla vertical.
La palanca de la rejilla vertical está situada a los
costados derecho e izquierdo de la descarga de aire.
La dirección vertical del aire se ajusta moviendo la
rejilla horizontal.
42 Aire Acondicionador
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
APAGUE EL ACONDICIONADOR DE AIRE Y DESENCHÚFELO DE LA FUENTE DE PODER.
Limpieza del filtro de aire
1. Abra la rejilla de entrada hacia abajo tirando de la parte
superior de la rejilla de entrada.
2. Quite el filtro de aire de la rejilla frontal tirando ligeramente
del filtro de aire.
3. Lave el filtro usando agua tibia por debajo de 40°C
(104°F).
4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro.
Reemplace el filtro.
Como agregar la rejilla frontal al gabinete
La rejilla frontal puede quitarse para su limpieza o para comprobar el modelo y el número de
serie.
Para su seguridad, debe seguir el siguiente procedimiento para colocarla.
1. Quite la parte superior de la rejilla frontal de
la parte superior del gabinete.
2. Empuje los extremos frontales de la rejilla
hacia el gabinete a fin de insertar las
pestañas de la rejilla frontal en el gabinete.
3. Abra la rejilla de entrada.
Cool
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
4. Ajuste los tornillos a través de la rejilla frontal
en la placa de la caja de control.
5. Cierre la rejilla de entrada.
'F
Fan
Timer
MODE
TIMER
TEMP
FAN
SPEED
POWER
Manual del Propietario 43
ESPAÑOL
El filtro de aire debe ser controlado al menos dos veces al mes para ver si es necesaria su
limpieza.
Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse y
bloquear el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de
refrigeración y también causa una acumulación de hielo
en los sepentines de enfriamiento.
Si el filtro se inutiliza o se daña, debe ser reemplazado
inmediatamente. Filtros de repuesto están disponibles en la
tienda donde lo compró, el representante y en los centros de
servicios autorizados.
Cuidado y Mantenimiento
Problemas y soluciones habituales
Las sugerencias para solucionar problemas ahorran tiempo y dinero !
Revise la cartilla de más abajo antes de llamar al service, tal vez no tenga que hacerlo.
Operación normal
• Se puede oír un ruido agudo causado por el agua cuando está siendo recogida y arrojada contra el
condensador en días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a quitar la
humedad y mejorar la eficiencia.
• Se pueden oír clicks en el termostato cuando el compresor gira hacia dentro y hacia afuera.
• El agua se depositará en la bandeja de base durante los días lluviosos o de humedad alta.
El agua puede rebalsar y gotear desde el lado exterior de la unidad.
• El ventilador puede funcionar aún cuando el compresor no lo hace.
Operación anormal
Probama
Causas posibles
Que hacer
• Asegúrese de que el enchufe del acondicionador de aire
■ El acondicionador de aire
sea totalmente ajustado dentro de la salida.
está desenchufado.
■ El fusible está quemado/el • Compruebe el fusible de la casa /la caja del interruptor
de circuito y reemplace el fusible o vuelva a colocar el
interruptor de circuito está
interruptor.
abierto.
El acondicionador ■ Interrupción de la provisión • Si se produce una interrupción de la provisión de
energía eléctrica, gire el control a OFF (apagado).
de energía eléctrica.
de aire no arranca.
Cuando la energía se restituye, espere 3 minutos para
reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que el
compresor se dispare.
■ El dispositivo interruptor de • Presione el botón RESET situado en el enchufe del
cable de alimentación. Si el botón RESET no
corriente está
permanece activo, suspenda el uso del aire
desconectado.
acondicionado y póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
• Asegúrese de que no haya cortinas, persianas, o
■ El flujo de aire está
muebles que bloqueen la parte frontal del
restringido
acondicionador de aire.
• Gire el control de TEMPERATURA a un número más
■ Coloque el control de
bajo.
TEMPERATURA en un
número más alto.
• Limpie el filtro por lo menos cada 2 semanas. Vea la
El acondicionador ■ El filtro de aire está sucio.
sección de instrucciones para el funcionamiento.
de aire no enfría
■ La habitación puede haber • Cuando el acondicionador de aire se ha encendido por primera
como debería.
vez, se necesita tiempo para que la habitación se enfríe.
estado caliente.
• Compruebe si las rejillas del respiradero del piso están
■ El aire frío se escapa.
abiertas y que el aire frío regrese.
• Coloque el respiradero del acondicionador de aire en
posición cerrada.
• Vea más abajo "Congelamiento del acondicionador
■ Los serpentines de
de aire".
enfriamiento se han
congelado.
■ El hielo bloquea el flujo de • Ajustar el control de mode en 'Ventilación Alta' o
'Erfriamiento Alto' con la temperatura alta.
aire y no permite que el
Congelamiento del
acondicionador de
acondicionador de aire
aire
enfríe la habitación.
44 Aire Acondicionador
Nota
ESPAÑOL
Manual del Propietario 45
Nota
46 Aire Acondicionador
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADOR LG - EE.UU.
LG Electronics Inc. reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el
comprador original del producto, y efectiva sólo cuando este se utilice dentro de los Estados Unidos, incluyendo
Alaska, Hawai, y los territorios estadounidenses.
PERÍODO DE GARANTÍA:
PROCESO DE SERVICIO:
Mano de obra: 1 años desde la fecha
de compra.
Piezas: 1 años desde la fecha de compra.
Llame al teléfono 1-800-243-0000 y seleccione la opción
adecuada. Por favor, tenga disponible el tipo de producto (Aire
acondicionado), número de modelo, número de serie, y código
postal.
Compresor: 5 años desde la fecha de
compra.
La mano de obra bajo garantía cubre el coste de la Asistencia
en domicilio de todas las piezas, incluyendo el compresor.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA
MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO, O
ACCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO INGRESOS O GANANCIAS PERDIDAS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO.
CIERTOS ESTADOS NO ACEPTAN LA LIMITACIÓN DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE
DAÑOS RESULTANTES O ACCIDENTALES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS PUEDEN NO
SER APLICABLES EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1.
Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir
fusibles en su casa o corregir el cableado, o la corrección de reparaciones no autorizadas; y
2. Daños o problemas de funcionamiento provocados por un uso inadecuado, abuso, funcionamiento
fuera de especificaciones ambientales o contrario a requisitos o precauciones en la Guía de
funcionamiento, accidente, fuego, inundaciones, instalación inadecuada, fuerza mayor,
modificaciones o alteraciones no autorizadas, corriente eléctrica o tensión incorrecta, o uso comercial,
o usos distintos a aquellos para los que fue diseñado.
3.
Por lo tanto, los costes de reparación o sustitución de un producto defectuoso deberá correr por cuenta
del consumidor.
NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVOS PARA CLIENTES:
Probar su cobertura por garantía
Conserve su ticket y recibo de compra para probar la
fecha de adquisición del producto.
Deberá entregar una copia de su recibo de compra
en el momento en que reciba servicio bajo garantía.
Obtener asistencia del centro de asistencia
autorizado más cercano, obtener asistencia de
producto, cliente, o servicio
Llame al 1-800-243-0000, 24 horas al día, 7 días a la
semana.
Seleccione la opción adecuada del menú, y tenga
disponible su tipo de producto (aire acondicionado),
número de modelo, número de serie, y código postal; o
visite nuestro sitio Web en http://www.lgappliances.com
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA
LG Electronics Inc. will repair or at its option replace, without charge, your product if it proves to be defective in
material or workmanship under normal use during the warranty period set forth below, effective from the date of
original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product
and effective only when used in the United States including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
HOW SERVICE IS HANDLED:
Labor: 1 Year from the Date of Purchase.
Parts: 1 Year from the Date of Purchase.
Call 1-800-243-0000 and choose the appropriate prompt. Please
have product type (Room Air Conditioner), model number, serial
number, and ZIP code ready.
Compressor: 5 Years from the Date of
Purchase.
The warranted labor covers the cost of In-Home Service on all
parts including the compressor.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG WILL NOT BE LIABLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST REVENUES OR PROFITS, IN
CONNECTION WITH THE PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1.
Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs; and
2. Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental
specifications or contrary to the requirements or precautions in the Operating Guide, accident, vermin,
fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical
current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
3.
Therefore, the cost of repair or replacement of such a defective product shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTER-ACTIVE CENTER NUMBERS:
To Prove Warranty Coverage
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at
the time warranty service is provided.
To Obtain Nearest Authorized Service Center or Sales
Dealer, or to Obtain Product, Customer, or Service
Assistance
Call 1-800-243-0000, 24 hrs a day, 7 days per week.
Choose the appropriate prompt from the menu, and
have your product type (Room Air Conditioner), model
number, serial number, and ZIP Code; or visit our
website at http://www.lgappliances.com
Patent No. : Us 6, 412, 298
P/No.: MFL38279101
Printed in China