Professional range
User guide
RGU/RGV, RDU/RDV &
RGUC/RGVC models
La cuisinière professionnelle
Guide d’utilisation
Modèles RGU/RGV, RDU/RDV
et RGUC/RGVC
US CA
WARNING!
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
Contents
Safety and warnings
Introduction
First use
Conditioning the oven
Seasoning the griddle
Oven use
Positioning the shelves
Oven modes
Using your oven for baking and roasting
Using your oven for broiling
Using your oven for proofing dough
Oven cooking guidelines
Baking charts
Cooktop use
Using the cooktop burners
Guidelines for using the cooktop burners
Using the grill
Using the griddle
Care and cleaning
Manual cleaning chart
Removing and replacing the oven door
Removing and replacing the side racks
Replacing the burner parts
Replacing the oven light bulb
Using the CLEAN cycle
Troubleshooting
Warranty and service
Important!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this user guide may not be available in all markets and are
subject to change at any time. For current details about model and specification
availability in your country, please visit our website listed on the back cover
or contact your DCS by Fisher & Paykel dealer.
1 US
CA
2
6
10
10
11
14
16
17
18
20
22
24
25
26
27
28
34
36
37
38
39
42
47
US
CA
2
Safety and warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the
appliance, follow the important safety instructions listed below:
WARNING!
Electrical Shock Hazard
Before removing a faulty oven light bulb, make sure you turn the power to
the range off at the main fuse or circuit breaker panel. If you don’t know how
to do this, contact an electrician.
Do not remove the kickstrip grate. Due to access to live electrical parts
behind it, the kickstrip grate should only be removed by a qualified
technician.
This appliance is equipped with a three-prong or four-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should be plugged
directly into a properly grounded power outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the grounding prong from this plug.
Failure to follow this advice may result in death or electrical shock.
WARNING!
Tipping Hazard
A child or adult can tip this range and be killed. It must be secured by a
properly installed anti-tip bracket. See installation instructions for details.
Ensure the anti-tip device is re-engaged when the range is moved. Check
engagment following the steps above.
Do not use the appliance until it has been secured.
Failure to do so can result in or death or serious burns to children or adults.
WARNING!
Fire Hazard
Never use your appliance for warming or heating the room. Persons could
be injured or a fire could start.
Keep the area around the appliance free from combustible materials (e.g.
wall coverings, curtains, drapes), gasoline and other flammable vapors
and liquids.
Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate in, or, or
near the appliance.
Do not hang any articles (e.g. dish towels) off the oven handle. Some
fabrics may ignite or melt from the heat.
Never leave the cooktop burners unattended when in use –
Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
Be sure all the controls are turned off and the appliance is cool before
using any type of aerosol cleaner on or around the appliance. Chemicals in
such cleaners could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to
corrode.
Failure to follow this advice may result in death or serious injury.
Safety and warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Explosion Hazard
If you smell gas, do not use the appliance. Open a window or door to let the
gas escape, then follow the instructions on the inside front cover of this
manual.
Do not use water on grease fires. A violent steam explosion may result.
Turn all burners off, then smother fire or flame or use dry chemical or
foam-type extinguisher.
Do not heat unopened food containters such as cans – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Failure to follow this advice may result in injury or death.
WARNING!
Poisoning Hazard
Never cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an
entire rack or the oven floor with materials such as aluminum foil. Doing
so blocks airflow through the oven and may cause carbon monoxide
poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
Clean the appliance with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe
spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow the
directions of the cleaner manufacturer.
Never use this appliance as a space heater to heat or warm the room.
Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of
the appliance.
Failure to follow this advice may result in poisoning or death.
WARNING!
Hot Surface Hazard
Accessible parts may become hot during use.
Do not touch burners, areas near burners, the grill, griddle, grease drip-pans,
heating elements or interior surfaces of oven – These may be hot enough to
cause burns even though they are dark in color. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials contact these parts and
surfaces until they have had sufficient time to cool. Other parts and surfaces
of the appliance may become hot enough to cause burns - among these
areas are the grates, back trim and oven vents at the back of the cooktop,
front edge, surfaces adjacent to the cooktop, and the oven door.
Use only dry potholders – Moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Let hot grease cool before attempting to handle it.
Ovens with a CLEAN cycle: During self-cleaning, the oven reaches higher
temperatures than it does for cooking. Under such conditions, the surfaces
may get hotter than usual. Children should be kept away.
Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
3 US
CA
US
CA
4
Safety and warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the instructions before using the appliance. Use the appliance only for its intended
purpose as described in these instructions.
Proper installation – Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified
technicican. A risk of tip-over exists when the appliance is not installed in accordance with the
installation instructions.
Do not operate the appliance if it is damaged or not working properly. If you received a damaged
product, contact your dealer or installer immediately.
Be sure to have the installer show you where and how to turn off the power supply to the range
(i.e. location of the main fuse or circuit breaker panel) and where and how to turn off the gas
supply to the range in an emergency.
Do not leave children alone – Children should not be left alone or unattended in the area where
the appliance is in use. They should never be allowed to play with the appliance or to sit or stand
on any part of the appliance.
Caution – for safety reasons, do not store items of interest to children in cabinets above a range
or at the back of the range – children climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Wear proper apparel – Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the
appliance.
User servicing – Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Technicians must disconnect the appliance from the power supply before any servicing.
Storage in or on appliance – Flammable materials should not be stored in an oven or near the
cooktop.
Use care when opening the oven door – Let hot air or steam escape before removing or replacing
food.
Keep oven vent ducts unobstructed.
Keep rugs and mats well clear of the base of the range.
Placement of oven shelves – Always position shelves in the desired location while the oven is cool
(before preheating). If a shelf must be removed while the oven is hot, do not let oven mitts or
potholder contact the base of the oven or hot heating elements in the oven.
Do not clean the oven gasket or use any oven-cleaning products on it. It is essential for a good
seal, which ensures that the oven operates efficiently. Care should be taken not to rub, damage or
move it.
Do not use oven cleaners, harsh/abrasive cleaning agents, waxes, or polishes in a self-cleaning
oven. No commercial oven cleaner, oven liner, or protective coating of any kind should be used in
or around any part of a self-cleaning oven.
Do not use harsh/abrasive cleaners, scourers or sharp metal scrapers to clean the oven door glass
since they scratch the surface, which may result in the glass shattering.
Do not sit or stand on the oven door or place any heavy objects on it – doing so may result in
personal injury.
Be careful when reaching for items stored in cabinets above the appliance.
Safety and warnings
5 US
CA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safe food handling: leave food in the oven for as short a time as possible before and after
cooking. This is to avoid contamination by organisms which may cause food poisoning. Take
particular care during warmer weather.
Clean only the parts listed in this manual.
Do not use a steam cleaner to clean any part of the appliance.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the appliance.
Before self-cleaning the oven – Remove oven shelves, side racks, broiler pan and all other
cookware/utensils, and wipe up large food spills or grease deposits.
Before self-cleaning the oven –make sure you move any pet birds to another, closed and wellventilated room. Some pet birds are extremely sensitive to the fumes given off during a selfcleaning cycle, and may die if left in the same room as the range during such a cycle.
Do not use any cookware on the grill or griddle.
Top cover (lid) must be removed when the grill or griddle is in operation.
When using the grill or griddle, make sure the grease drip-pan is in place – absence of this during
use may subject wiring or components underneath to damage.
The oven(s), grill, and griddle of your range cannot be used in the event of a power failure. Do not
attempt to operate these during power failure.
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or cooktop. This will cause heat to be
trapped underneath it. This trapped heat can upset the cooking performance and damage the
finish of the oven or cooktop parts.
Do not place any dishes, trays, water or ice directly on the oven floor during cooking, as doing so
will irreversibly damage the porcelain enamel finish.
For safety reasons, the cooktop burner flame size should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the cookware.
Use cookware of the appropriate size and construction for the type of cooking. This appliance
is equipped with burners of different sizes. Cookware must be matched to the size of the burner.
Select utensils with flat bottoms large enough to cover the burner flames. The use of undersize
utensils will expose a portion of the burner flames to direct contact and may result in ignition of
clothing. Proper relationships of utensil to burner will also improve efficiency.
Protective liners – Do not use aluminum foil to line grease drip-pans or oven bottoms.
Glazed cooking utensils – only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or
other glazed utensils are suitable for cooktop service without breaking due to the sudden change
in temperature.
Utensil handles should be turned inward and not extend over adjacent cooktop burners – To
reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional
contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward,
and does not extend over adjacent cooktop burners.
The Governor of California is required to publish a list of substances known to the State of
California to cause cancer or reproductive harm and requires businesses to warn customers of
potential exposures to such substances.
WARNING!: This product emits exhaust that contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.To reduce the risk from such
chemicals, make sure this appliance is installed, operated, and maintained according to the
manufacturer’s instructions.
US
CA
6
Introduction
48” models
RGU-484GG
RDU/RDV-484GG
RGU/RGV-485GD
RDU/RDV-485GD
RGU/RGV-486GL
RDU/RDV-486GL
RGU/RGV-486GD
RDU/RDV-486GD
Introduction
7 US
CA
36” models
RGU/RGV-366
RDU/RDV-366
30” models
RGU/RGV-305
RDU/RDV-305
RGUC/RGVC-305
RGU/RGV-364GL
RDU/RDV-364GL
RGU/RGV-364GD
RDU/RDV-364GD
8
US
CA
Introduction
Before you start
1
2
3
4
5
Make sure that the anti-tip bracket at the right rear of the range has been properly installed.
Open the main oven door and find the model and serial numbers on the label in the bottom
right-hand corner of the oven frame (see the drawing opposite).
Note these numbers down for future reference in the space provided in section ‘Warranty and
service’.
Read this guide, taking special note of the ‘Safety and warnings’ section.
Remove all the packaging from the oven(s) and cooktop. Recycle items that you can. If any
adhesive residue is left on surfaces, remove this using dishwashing liquid on a soft cloth.
Do not use any harsh or abrasive cleaners.
Note: For RGUC/RGVC models, check that the shipping spacer cardboard insert protecting the
broiler has been removed.
Make sure you follow the instructions under ‘First use’ before using your range for cooking.
Introduction
9 US
CA
Grill and griddle covers
Oven vents
Grill grate
Griddle vents
Back trim
Burner grates
Griddle
Grease drip-pans
Grill knob
Cooktop burner
knobs
Secondary oven
mode knob
Secondary oven
temperature knob
Control panel
Griddle knob
Oven frame
Oven door gasket
Main oven
mode knob
Side racks
Broiler
Main oven temperature knob
Label with model and
serial numbers
Kickstrip grate
Oven door vents
Shelf (secondary
oven)
Shelf (main oven)
Shelf slide
(main oven)
Broil/roast pan and
slotted grid
RDU/RDV-484GG model for
illustration only
Important!
Do not block the vents of the oven, griddle and oven door with cookware, utensils or towels. During
cleaning, take care not to let any liquids run down these vents.
10
US
CA
First use
Conditioning the oven
1
2
3
4
Conditioning will burn off any manufacturing residues and ensure that you get the best
results right from the start.
Insert all the shelves. See ‘Positioning the shelves’ for instructions.
Turn on the ventilation hood above your range on high.
Heat the empty oven at 450oF for:
30 minutes using BAKE
30 minutes using BROIL (some ovens only).
See sections ‘Using your oven for baking and roasting’ and ‘Using your oven for broiling’ for
instructions.
There will be a distinctive smell while you are conditioning the oven. This is normal, but make
sure the kitchen is well ventilated during the conditioning.
Once cooled, wipe out the oven with a damp cloth and mild detergent, and dry thoroughly.
Seasoning the griddle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Clean the griddle thoroughly with hot, soapy water to remove any protective coating.
Rinse with a mixture of 1 cup water and ¼ cup white vinegar, then dry thoroughly.
Pour 1 tsp vegetable (but not corn) oil into the center of the griddle, then rub it over its entire
surface, using a soft, heavy cloth.
Turn the griddle knob counterclockwise to 350oF.
When the oil begins to smoke, turn the knob clockwise back to OFF and allow the griddle to
cool.
Repeat steps 3 to 5.
Wipe the entire surface of the griddle using a soft, heavy cloth.
Apply a very thin layer of vegetable (but not corn) oil.
Check the grease drip-pan and clean if necessary. Discard any liquid or soiling that may have
collected in the grease drip-pan during the conditioning.
The griddle is now ready to use.
For best results, re-season the griddle after long periods of non-use.
Note: the griddle will darken with use. This is normal.
Oven use
11 US
CA
Positioning the shelves
Shelf positions are numbered from the bottom.
Position the shelves you will need before turning the oven on.
For advice on which shelf position to use, see sections ‘Oven modes’, ‘Oven cooking guidelines’,
and ‘Baking charts’.
SECONDARY OVEN
(48” models only)
MAIN OVEN
5
4
5*
3
4
2
3
2
1
1
* not available in RGUC/RGVC models
Slide
Wire shelf
Safety stop
Front stop
Secondary oven shelves
These shelves have safety stops to keep
them from sliding out of the oven when
pulled forward.
The front stops prevent the shelves from
hitting against the back of the oven.
Main oven shelves
The wire shelves and slides are built
together as one unit.
When positioned correctly, the slides will
prevent the wire shelves from tilting when
pulled forward.
Beware: these shelves are heavy.
Important!
If you have an RDU/RDV or RGUC/RGVC model,
never leave these shelves in the oven during a
CLEAN cycle. If you do, they will no longer slide
smoothly.
12
US
CA
Oven use
To insert the shelves - MAIN OVEN
Guard rail
1
Make sure the guard rail is at the back,
facing up and the slides are not extended.
2
Hold the shelf firmly with both hands,
making sure you grip the wire shelf too to
stop it sliding forward.
4
Push the shelf all the way into the oven,
ensuring the front and rear tags either side
are securely locked behind the side rack
wires.
Rear tag
Front tag
3
1
2
3
4
Hook the rear tags over the wires of the
desired shelf position on both side racks.
To remove the shelves
Wait for the oven to cool down completely.
Hold the shelf firmly with both hands, making sure you grip the wire shelf too to stop it sliding
forward.
Pull the shelf forward about ¾ of the way.
Lift the rear of the shelf slightly so that the tags clear the side rack wires, then remove.
Oven use
13 US
CA
To insert the shelves - SECONDARY OVEN (48” models only)
Guard rail
Side rack wire
1
Make sure the guard rail is at the back,
facing up.
2
Position the shelf: it should rest on the side
rack wires, as shown.
Safety stop
3
1
2
3
4
Tilt the front up slightly to help the safety
stops clear the side rack wires.
4
Lower the shelf back onto the side rack
wires and slide all the way into the oven.
To remove the shelves
Wait for the oven to cool down completely.
Pull the shelf forward about ¾ of the way.
Tilt the front up slightly to help the safety stops clear the side rack wires.
Remove the shelf.
US
CA
14
Oven use
Oven modes
Important!
In all oven modes, a cooling fan may come on to prevent parts of the range from overheating; you will he
It is normal for the fan to stay on after the oven is turned off.
Depending on your model, your oven may have only some or all of the oven modes below.
ACTIVITY
OVEN MODE
BAKE
BAKING
ROASTING
REHEATING
DEFROSTING
BAKE
CONVECTION
BROIL
DESCRIPTION
This is a traditional mode for baking, roasting,
and reheating food, ideal for recipes developed
in older ovens. Great for your favourite roasts
and baked goods that have a pastry base and do
not require direct heat and browning on the top.
Similar to BAKE, but a convection fan in the back
of the oven helps distribute the heat more
evenly, resulting in quicker browning and shorter
cooking times. When converting recipes from
traditional to convection baking, reduce the stated
cooking time or temperature. For some recipes,
reducing both slightly may give the best results.
Intense heat from the top browns or ‘finishes off’
your meals. Broiling also gives you a healthier
alternative to frying or searing meat. For broiling
that requires a quick burst of intense heat, use
this mode with the temperature set to BROIL
(= maximum intensity).
BROILING
BROIL
CONVECTION
PROOFING
DOUGH*
DEFROSTING
OVEN
SELF-CLEANING
Intense heat from the top is distributed by the
convection fan, giving a finish similar to a
rotisserie: meat is crispy and evenly browned on
the outside, juicy and tender in the middle. Also
great for cooking vegetables and suitable for
foods that you would normally pan-fry or grill.
PROOF
Provides a gentle heat in the sealed environment
of the oven, creating ideal conditions for
proofing dough. Ideal for defrosting as well, but not
suitable for reheating food or keeping hot food warm.
CLEAN
This self-cleaning cycle takes care of the mess
and grime traditionally associated with oven
cleaning. During self-cleaning, the oven reaches
very high temperatures. This burns off and
breaks down food soils and grease deposits.
*In models without a PROOF mode, BAKE can be used for proofing dough. See instructions in section ‘Us
Oven use
15 US
CA
ear the fan noise and feel warm air coming from the vents in the back trim.
TYPICAL FOODS
ARRANGEMENT
Pies
Pizza
Cakes
Cookies
Quiche
Whole turkey
Bread
Brownie
Muffins
Prime rib roast
Pork roast
Vegetables
Lasagna
Chicken breasts
Fish
Steak/Chops/Cutlets
Bacon
Hamburger patties
Browning casseroles
‘Au gratin’ dishes
Slices of toast
Vegetables
Whole chicken
Tenderloin of beef
Bread dough
Pizza dough
Defrosting food
If baking on more than one
shelf, ensure items or pans are
staggered on shelves so that
one is never directly above
another.
Center items in the oven as
much as possible for best air
circulation.
For baking: preheat until
the temperature knob
halo turns from orange
to red. Depending on the
temperature and type of
oven, this will take around
15-20 minutes.
For roasting and reheating,
you don’t need to preheat
the oven.
Always broil with the oven
door closed.
For best results, place food on
the broil/roast pan and grid
and center it under the broiler.
Use a higher shelf position
for items that require quick
broiling, and lower ones
that need more time to cook
through.
The oven generally
doesn’t need preheating
for broiling.
However, for best results
when you want quick
browning or searing, we
recommend you let the
broiler heat for about 5-8
minutes before placing
food in the oven.
Place the dough in the oven
in a covered, heatproof bowl.
This mode is not for cooking food.
See section ‘Using the CLEAN cycle’ for more information.
sing your oven for proofing dough’.
DO I NEED TO PREHEAT THE OVEN?
Yes, allow the oven to preheat
for 3 minutes.
16
US
CA
Oven use
Using your oven for baking and roasting
Halo
(Red)
1
Check that you have the shelf/shelves you
will need in place.
If not, see section ‘Positioning the shelves’
for instructions.
Halo
(Orange)
3
2
Halo
(Unlit)
Halo
(Red)
Turn the TEMPERATURE knob
counterclockwise to the desired
temperature.
While the oven is heating up, the halo will
glow orange.
When the oven has reached the set
temperature (in about 15-20 minutes),
the halo will turn red.
Note: the halo may alternate between red
and orange during cooking as the oven
maintains the set temperature.
Turn the OVEN MODE knob
counterclockwise to BAKE or BAKE
CONVECTION.
The halo will glow red.
4
Halo
(Unlit)
When you have finished using the
oven, turn both the oven mode and
temperature knobs clockwise to OFF.
The halos will go out.
You may continue to hear the noise of
the cooling fan: it is normal for the fan
to stay on.
Oven use
17 US
CA
Using your oven for broiling
Halo
(Red)
1
Check that you have the shelf you will need
in place.
If not, see section ‘Positioning the shelves’
for instructions.
2
Turn the OVEN MODE knob
counterclockwise to BROIL or BROIL
CONVECTION.
Make sure you turn the knob exactly to the
setting, never past it.
The halo will glow red.
Halo
(Unlit)
Halo
(Orange)
3
Turn the TEMPERATURE knob
counterclockwise to BROIL or alternatively,
a desired lower temperature.
The halo will glow orange, indicating that
the broiler is heating.
For best results when you want quick
browning or searing, preheat the broiler for
about 5-8 minutes before placing food in
the oven.
4
Halo
(Unlit)
When you have finished using the
oven, turn both the oven mode and
temperature knobs clockwise to OFF.
The halos will go out.
You may continue to hear the noise of
the cooling fan: it is normal for the fan
to stay on.
18
US
CA
Oven use
Using your oven for proofing dough
RDU/RDV-48 models
Halo
(Red)
1
Turn the OVEN MODE knob of the
secondary oven counterclockwise
to PROOF.
The oven will heat to an ideal proofing
temperature (100oF) in about 3 minutes.
2
AFTER 3 MINUTES, place the dough in the
oven in a covered, heatproof bowl.
Halo
(Unlit)
3
When risen to the required size,
remove the dough from the oven.
4
Turn the oven mode knob clockwise
back to OFF.
Oven use
19 US
CA
Using your oven for proofing dough
All other models
If your model has a secondary oven, we recommend using it for proofing dough, as the
smaller volume ensures a more even temperature.
Halo
(Red)
1
Halo
(Orange)
Turn the OVEN MODE knob
counterclockwise to BAKE and the
TEMPERATURE knob counterclockwise to
WARM.
The oven will heat to an ideal proofing
temperature (100oF) in about 5 minutes.
Halo
(Unlit)
2
AFTER 5 MINUTES, turn the temperature
knob clockwise back to OFF.
Halo
(Unlit)
3
Place the dough in the oven in a
covered, heatproof bowl.
4
When risen to the required size, remove the
dough from the oven and turn the oven
mode knob clockwise back to OFF.
US
CA
20
Oven use
Oven cooking guidelines
Important!
Use all the oven modes with the oven door closed.
Never use aluminum foil to cover the oven shelves or to line the floor of the oven. The trapped
heat can irreversibly damage the enamel and may even cause fire.
Do not place water, ice, or any dish or tray directly on the oven floor, as this will irreversibly
damage the enamel.
Do not cover the slotted grid of the broil/roast pan with aluminum foil. This will catch the grease
and could cause fire.
Do not use plastic wrap or wax paper in the oven.
For food safety reasons, do not leave food in the oven for longer than two hours before and
after cooking or defrosting. This is to avoid contamination by organisms which may cause food
poisoning. Take particular care during warmer weather.
Baking
Always position the oven shelf/shelves you will need before turning the oven on. For single
shelf baking, the most frequently used shelf position is no. 2. See the ‘Baking charts’ for more
suggestions on shelf positions. Remove any unused shelves and baking utensils from the oven.
Preheat the oven to the temperature stated in the recipe before most baking. Depending on
the temperature and the size of the oven, preheating will take around 15-20 minutes. Wait until
the halo around the temperature knob turns from orange to red.
If you have a 48” range, the main oven is ideal for multi-shelf baking or baking larger
quantites. For smaller quantities baked on a single shelf, use the secondary oven.
Arrange pans and food items evenly on the shelves. Make sure pans do not touch each other
or the sides of the oven. When baking a single item, always center the item on the oven shelf.
If baking on multiple shelves, make sure you stagger items on the shelves so that one is never
directly above another.
To convert recipes from traditional baking (BAKE) to convection baking
BAKE
(
),
CONVECTION either reduce the temperature stated in the recipe and leave the baking
time unchanged, or reduce the baking time by several minutes and leave the temperature
unchanged. For foods with a baking time of over an hour, reducing both the temperature and
time slightly may give the best results.
Dark metal baking pans or those with a dull finish absorb heat faster than shiny pans, and are
excellent for pies and breads, or anything that needs browning or a crisper crust.
A shiny finish may work best for foods that require lighter, delicate browning (e.g. cakes and
cookies), as it reflects some heat and gives a less intense baking surface.
Avoid opening the oven door frequently during baking. Do not open the oven door until at
least ¾ through the suggested baking time.
Oven use
21 US
CA
Oven cooking guidelines
Roasting
Use the broil/roast pan and slotted grid supplied with the range when roasting, elevating the
meat on a metal roasting rack. This allows hot air to circulate around the meat, giving a more
even browning and a result similar to a rotisserie. A suitable roasting rack can be purchased
through your DCS by Fisher & Paykel dealer or Customer Care.
When roasting larger items like a whole turkey, use only the pan and grid for greater stability.
Use a meat thermometer to accurately determine the doneness of meat.
Broiling
Always broil with the oven door closed. If you open the oven door to check the food, have it
open for as short a time as possible. This is to prevent the control panel from overheating.
Use both the broil/roast pan and slotted grid supplied. The grid helps to reduce smoking and
splatter by letting grease drip into the bottom of the pan, away from intense heat. To prevent
food sticking, spray the grid with a light coating of non-stick cooking spray.
Use a meat thermometer to accurately determine the doneness of meat.
Choose a suitable shelf position. To ensure that meat is cooked through rather than just
browned on the outside, broil thick pieces of meat and poultry on shelf positions 2 or 3. Use
shelf position 4 for thinner items that need less cooking time like steaks, chops, or hamburger
patties.
When finishing off meals by browning the top under the broiler, use metal or glass-ceramic
bakeware. Do not use heatproof glass or eartenware, as these cannot withstand the intense heat
of the broiler.
Center the item in the oven, so that it is directly under the broiler.
Proofing dough
Heatproof glass bowls are best for proofing, as you can gauge the increase in size without
having to open the oven or remove the cover.
To lock in or increase moisture during proofing, cover the bowl with a damp dish towel.
Defrosting
BAKE
To thaw uncooked frozen food, set the oven mode to BAKE or CONVECTION and set the
temperature to WARM . Once thawed, cook the food immediately and do not refreeze.
To prevent liquid from thawing food dripping on the oven floor, be sure any uncooked food is
tightly wrapped in foil and/or placed in a container.
For more oven cooking tips, visit our website, www.dcsappliances. com.
US
CA
22
Oven use
Baking charts
The settings in the following chart are guidelines only. Follow the instructions in your recipe or
on food packaging and be prepared to adjust the oven settings and baking times to achieve the
best possible results for you.
Settings in bold indicate the recommended method.
RDU/RDV models - Main oven
Food
Sugar cookies
Yellow cake
White cake
Angel food cake
Pound cake
Single or
multi shelf
single
single
multi
multi
multi
multi
single
single
single
single
Shelf
position(s)
2
2
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
Mode
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
Temperature
(oF)
350-375
325-350
325-350
300-325
325-350
300-325
325-350
300-325
300-325
275-300
Time
(min)
7-9
7-9
28-32
28-32
28-32
28-32
45-60
45-55
55-70
55-70
Oven use
Baking charts
RGU/RGV and RGUC/RGVC models – Main oven
Food
Sugar cookies
Yellow cake
White cake
Angel food cake
Pound cake
Single or
multi shelf
single
single
multi
multi
multi
multi
single
single
single
single
Shelf
position(s)
2
2
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
Mode
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
Temperature
(oF)
350-375
325-350
325-350
300-350
325-350
300-325
325-350
325-350
275-300
275-300
Time
(min)
7-9
6-9
28-32
28-32
23-32
23-32
37-47
37-45
55-70
55-70
23 US
CA
24
US
CA
Cooktop use
Using the cooktop burners
Halo
(Red)
1
Identify the knob of the burner you want to
use.
2
Halo
(Red)
3
When the burner has lit, turn the knob to
any setting between HI (high) and SIM
(simmer).
The clicking should stop as soon as the
burner has lit.
If the burner doesn’t light, and/or the
clicking doesn’t stop, or the flames are
not blue and well-defined, turn the
knob clockwise back to OFF and see
‘Troubleshooting’ for advice.
Push the knob in and turn it counterclockwise
to LITE.
Make sure you stop at LITE before turning the
knob to any flame setting.
The halo will glow red.
You will start hearing a clicking sound. If there
is no clicking, turn the knob clockwise back to
OFF and see ‘Troubleshooting’ for advice.
Halo
(Unlit)
4
When you have finished cooking, turn the
knob clockwise back to OFF.
The knob will release and the burner and
halo will go out.
If you are using LP gas, there may be a
slight ‘extinction pop’ or flash at the flame
spreader a few seconds after the burner has
been turned off. This is normal for LP gas.
Cooktop use
25 US
CA
Guidelines for using the cooktop burners
All burners have the same low turn-down setting (SIM) for gentle simmering (1,300 BTU/hr). Use
the SIM setting for melting chocolate and butter, cooking rice and delicate sauces, simmering
soups and stews, and keeping cooked food hot.
For cooking that requires especially intense heat (e.g. searing meat, wok-cooking, stir-frying),
use the shaded burners, as these have a higher maximum output (17,000 BTU/hr for Natural gas)
than the other burners (12,500 BTU/hr for Natural gas).
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spills
that may ignite.
Never allow flames to extend beyond cookware or curl up its sides. This could discolor and
damage the utensil and you may get burned touching a hot handle.
Keep handles out of the way. Turn handles so that they don’t extend over the edge of the range
or another burner that is on.
Take care when deep-frying. Oil or fat can overheat very quickly, particularly on a high setting.
Make sure that all burner parts are properly in place. Incorrectly or incompletely assembled
burners may produce dangerous flames. See ‘Replacing the burner parts’ in ‘Care and cleaning’.
Keep the burners clean. Especially after a spill or boilover, make sure you clean the affected
burners before using them again. Food residue may clog the ignitor and the notches of the flame
spreader, stopping the burner from functioning correctly. See ‘Care and cleaning’ for instructions.
Check that the burner flames are regular. They should be blue with no yellow tipping, and burn
without fluttering all around the burner cap. If not, see ‘Troubleshooting’ for advice.
Use woks only with a wok ring. Wok rings can be purchased separately through your DCS by
Fisher & Paykel dealer or Customer Care. To use, place the wok ring over the grates, making sure
the small protrusions on its bottom straddle the grate fingers. The wok ring should be stable and
unable to rotate.
Burner cap
Notches
Ignitor
Flame spreader
(Brass)
CORRECT
WRONG
26
US
CA
Cooktop use
Using the grill
The grill has a reversible grate. It will change color with use as oils cook onto the surface. This is
normal and doesn’t affect grilling performance.
Ridged side
Flat side
For foods where you
want the fat to run
down, such as:
Hamburger patties
Steak
Sausages
1
For foods that need
more support and don’t
contain a lot of fat,
such as:
Fish
Vegetables
Lean chicken pieces
To use the grill
Remove the cover and check that the grease drip-pan and the grill grate are properly in place
and you have the best side for your food. The grate should always be sloping towards the grease
drip-pan, with its support bar firmly resting in the groove of the rear ledge, as shown.
Important!
Never turn on or use the grill with the grill cover in place.
CORRECT
WRONG
Rear
Support Ledge
bar
Grill grate
Grease drip-pan
2
3
4
5
6
7
Radiant tray
Support
Grill grate
bar
Grease drip-pan
Radiant tray
Turn the grill knob counterclockwise to the LITE/HI setting.
The halo around the knob will glow red.
There may be a delay of a minute or so before the grill burner lights. This is normal.
Allow the empty grill to preheat for about 15 minutes.
Adjust the heat anywhere between HI (high) and LO (low) during grilling.
When you have finished using the grill, turn the grill knob clockwise back to OFF.
Clean the grill grate immediately after use. See ‘Care and cleaning’ for instructions.
When the grill has cooled down, clean the grease drip-pan. See ‘Care and cleaning’ for
instructions.
Rear
Ledge
Cooktop use
27 US
CA
Grill cooking guidelines
Important!
Never leave the grill unattended during use. Grease drippings may cause short flare-ups or even
sustained flaming. If left unattended, these may cause fire.
Make sure you have your ventilation hood set on maximum during grilling.
Clean the grease drip-pan after every use. Accumulated grease can be a fire hazard.
The longer you preheat the grill, the darker the grill marks will appear on food.
Trim excess fat off meat to minimize flare-ups.
Generally, start out on a high setting to sear or brown meat, then lower the setting to make sure
that meat or poultry is cooked through.
When turning meat over, use tongs or a spatula as these will not puncture the meat and allow
the juices to run out.
Using the griddle
1
The griddle will darken and ‘season’ with use, developing a natural non-stick coating. When it is
properly seasoned it can be used without any additional oil.
Remove the cover and check that the grease drip-pan is properly in place.
Important!
Never turn on or use the griddle with the cover in place.
Always keep the vents at the rear of the griddle frame clear of any object: airflow to the vents
must not be blocked.
2
3
If you haven’t used the griddle for a long time, re-season it. See section ‘First use’ for instructions.
Turn the griddle knob counterclockwise to the desired temperature.
There may be a delay of a minute or so before the griddle comes on. This is normal.
While the griddle is heating up, the halo around its knob will glow orange.
See the ‘Griddle cooking chart’ below for suggestions.
4
When the halo turns red (after about 15 minutes), the griddle is ready to use.
Note: the halo may alternate between red and orange during use as the griddle
maintains the set temperature.
5
6
When you have finished using the griddle, turn its knob clockwise back to OFF.
Clean the griddle and grease drip-pan after every use. The griddle should be cleaned very
carefully while it is still hot. See ‘Care and cleaning’ for instructions.
Important!
Clean the grease drip-pan after every use. Accumulated grease can be a fire hazard.
Griddle cooking chart
Food
Temperature setting
Eggs
Bacon, ham, pork chops
Sausage, grilled cheese sandwiches
Pancakes, French toast
Hash brown potatoes
225-250 oF
300-325 oF
325-350 oF
350-375 oF
400-425 oF
US
CA
28
Care and cleaning
DOs
Read these cleaning instructions and the ‘Safety
and warnings’ section before you start cleaning
your range.
Before cleaning or removing any part, make
sure that everything on the range has been
turned off.
Unless suggested otherwise in the chart
following, allow any part to cool to a safe
temperature before cleaning. If you do need to
handle a warm or hot part (e.g. grill or griddle),
take extreme care. Wear long protective mitts
to avoid burns from steam or hot surfaces.
Try using any cleaner on a small area first, to
ensure it doesn’t stain.
See the pages following this chart for
instructions on removing and replacing
different parts of the range for cleaning or
maintenance.
To help you identify any parts, see illustrations
in section ‘Introduction’ and after this cleaning
chart.
Ensure the anti-tip device is re-engaged if you
move the range for cleaning. Failure to do this
may result in the oven tipping, and adults and
children may be killed.
DON’Ts
Do not use aerosol cleaners until the
range has completely cooled. The
propellant substance in these cleaners
could catch fire in the presence of heat.
Do not let soiling or grease accumulate
anywhere in or on the range. This will
make future cleaning more difficult and
may present a fire hazard.
Do not use any abrasive or harsh
cleaners, cloths, scouring pads or steel
wool. These will scratch your range and
damage its appearance.
Do not use a steam cleaner to clean any
part of the range.
Do not perform any cleaning or
maintenance on parts not specifically
named in the chart below. If in doubt,
contact Customer Care.
Do not lift the black grill and griddle
frames off the cooktop.
Manual cleaning chart
What?
How?
Important!
Soften any stubborn stains
under a hot soapy cloth.
Clean with a solution of mild
detergent and hot water, then
wipe dry with a microfiber
cloth.
For extra shine, use a
suitable stainless steel
cleaner and polish, following
manufacturer’s instructions.
Always rub the stainless steel
in the direction of the polish
lines.
Always read the label to make sure
your stainless steel cleaner does not
contain chlorine compounds as these
are corrosive and may damage the
appearance of your range.
Do not use and take care not to spill
any stainless steel cleaner on the
knobs, oven handles, or the kickstrip
grate. These are not stainless steel
parts and their surface may be
damaged by stainless steel cleaner.
When cleaning the back trim and the
top of the oven door, be careful not to
let any liquid run down the vent holes.
Range exterior
1
Door frame
exterior,
Control panel,
2
Sump area
around cooktop
burners,
Grill and griddle
3
covers,
Back trim
Care and cleaning
What?
Control knobs,
Oven handles,
Kickstrip grate
1
2
29 US
CA
How?
Important!
Wipe with a damp cloth using a solution of
mild detergent and hot water.
Dry thoroughly with microfiber cloth.
Do not use stainless
steel cleaner on these
parts, as doing so may
damage their coating.
The knobs are not
interchangeable: if
you remove them for
cleaning, do so one at
a time. This is to ensure
that you replace each
knob exactly where you
removed it from.
If wished, the knobs can be removed for
cleaning. Before removing a knob, make
sure that it is set to OFF, then pull it straight
towards you. Remove only one knob at a
time, and make sure that you refit it on its
shaft completely and correctly after cleaning.
Oven parts
Enamel
oven interior –
light soiling
Enamel
oven interior –
stubborn,
‘baked-on’
soiling
1
2
1
2
3
4
Self-cleaning ovens (those with CLEAN on
the oven mode knob): use the CLEAN cycle.
See ‘Using the CLEAN cycle’ for instructions.
Non-self-cleaning ovens (those without
CLEAN on the oven mode knob):
Remove everything from the oven: shelves,
side racks, all utensils.
Cover the kickstrip grate and the floor in
front of the oven with several layers of
newspaper. This is to protect these surfaces
from damage by oven cleaner seeping out or
accidentally dripping on them.
Apply an ammonia-based cleaner or oven
cleaner following the cleaner manufacturer’s
instructions.
After cleaning, replace the side racks and
shelves.
Don’t use oven cleaners
in self-cleaning ovens
(those with CLEAN on
the oven mode knob).
Oven cleaners are
caustic and may
permanently stain or
damage some surfaces.
When using an oven
cleaner in a non-selfcleaning oven, take
care not to let it come
in contact with any
surface other than
the oven interior. If
it accidentally does,
remove immediately.
Pre-soak any stubborn, burnt-on soiling, then
clean with a solution of mild detergent and
hot water and wipe dry with a microfiber
cloth.
Alternatively, clean these in the dishwasher.
Side racks
Oven shelves
Wipe with a damp cloth and a solution of hot To prevent soiling from
becoming ‘baked on’
water and mild detergent.
and stubborn, we
Wipe dry with a soft cloth.
recommend removing
any easy-to-reach spills,
Note: the oven door may be removed to
food or greasy stains from
make reaching into the oven easier.
the enamel after each use.
In self- cleaning ovens, this
will also reduce the need for
using the CLEAN cycle
frequently.
1
2
3
To remove stubborn or ‘baked-on’ soiling,
scrub with a dampened, soap-filled, nonmetal, non-abrasive pad, then wipe dry.
Apply a chrome cleaner with a damp sponge
or cloth following manufacturer instructions.
Wipe and dry.
Do not wash the main oven
shelves in the dishwasher,
immerse them in soapy
water, or use oven cleaner
on them. Doing so will
remove the lubricating
grease in the slides,
stopping them from running
smoothly.
US
CA
30
Care and cleaning
What?
How?
Important!
Oven parts
Broil/roast pan
and slotted grid
1
2
Pre-soak any stubborn soiling in a
solution of mild detergent and hot
water.
Wash by hand or in a dishwasher.
Bake and
broil burners
(gas ovens)
Do not clean these parts. They self-clean during normal use.
Broil element
(electric ovens)
Oven door glass
(interior)
Self-cleaning ovens (those with CLEAN
on the oven mode knob): This will be
cleaned during a CLEAN cycle. However,
if it is particularly soiled, wipe down
with hot water to loosen stains before
starting a CLEAN cyle.
Non-self-cleaning ovens (those
without CLEAN on the oven mode
knob): Use a soft cloth and a mixture
of warm water and dishwashing liquid
to remove light soiling. For stubborn
stains, try using a ceramic cooktop
cleaner or a mixture of baking soda and
warm water, then wipe dry with a soft,
lint-free cloth.
Oven door glass
(exterior)
Clean using a soft cloth and a mixture of
warm water and dishwashing liquid or glass
cleaner.
Oven door
gasket
Avoid cleaning this part. If you need
to remove large food particles off it,
proceed as follows:
1 Dampen a sponge with clean hot water.
2 Gently wipe off the soiling, but do not
rub.
3 Press a dry towel gently on the gasket
to dry.
Do not use oven cleaners or any
other harsh/abrasive cleaners,
cloths, scouring pads, steel wool
or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass. These
scratch the glass, which in turn
could result in the glass cracking
and shattering.
Do not use any cleaning
agent on the gasket.
The gasket is essential for a
good seal. Take care not to
rub, displace, or damage it.
Care and cleaning
What?
31 US
CA
How?
Important!
Check that the burner is turned OFF and
allow it to cool.
Lift off the burner cap and brass flame
spreader.
Wash them in hot soapy water, rinse,
and dry.
Use a stiff nylon brush or straight-ended
paper clip to clear the notches of a
flame spreader.
Replace the flame spreader and burner
cap correctly. See ‘Replacing the burner
parts’.
Keep the notches of the flame
spreaders clear. Soiling may
clog these and cause ignition
problems.
Before replacing the burner
parts, check that they are dry.
Wet burner parts may result
in an irregular flame.
Before lighting a burner you
have reassembled, check that
all of its parts are positioned
correctly. Incorrect assembly
can cause dangerous
irregular flames and ignition
problems.
Cooktop parts
Burner caps and 1
brass flame
spreaders
2
3
4
Ignitors
1
2
Check that the burner is turned OFF.
Clean the ignitor with a small brush (e.g.
old toothbrush) or cotton swab that has
been dipped into rubbing alcohol.
The ignitors must be kept clean
and dry to work correctly. Dirty
or wet ignitors could cause
constant clicking and sparking,
even if a flame is present.
Burner grates
1
Wait until the grates have cooled
completely.
Carefully lift the grates off the cooktop
and place them on a protected surface.
To remove stubborn stains, soak the
grates in a mixture of clothes washing
detergent and water.
Wash in a mixture of hot water and
dishwashing liquid, then rinse and allow
to dry.
The grates are also dishwasher safe.
Take care, the grates are
heavy.
Make sure you place a dish
towel or other soft cover on
the surface before putting a
grate on it.
2
3
4
US
CA
32
Care and cleaning
What?
How?
Important!
Check that the grill has been turned off.
Put on barbecue mitts for protection
against steam and heat.
Scrub the grill with a brass bristle
barbecue brush dipped frequently into
a bowl of warm water. The softened
food particles will drop onto the radiant
tray below the grate.
Once the grate has cooled completely,
remove it and wash in the sink with hot
soapy water.
Dry with a soft cloth, then replace.
The grill grate should be
cleaned immediately after
use (while it is still hot), so
that food particles do not
become ‘baked-on’ and hard
to remove.
The grill grate will change
color with use. This is normal.
To ensure that you replace
the grill grate correctly, see
illustrations in section ‘Using
the grill’.
Wait until the grill has completely
cooled.
Lift off the grill grate, lift out the grease
drip-pan, then carefully lift out the
radiant tray.
Shake it gently over a sheet of
newspaper or waste bin to empty it of
ash and food particles.
Replace the tray, making sure that the
tab with the hole is at the front of the
range.
Replace the grease drip-pan and the
grate.
The radiant tray doesn’t need
regular cleaning. Clean only
if there’s evidence of large
food particles.
The radiant tray doesn’t
need cleaning with water, as
smaller soiling will be burned
off during use.
Make sure you replace the
radiant tray correctly: the tab
with the hole must be at the
front.
Cooktop parts
Grill grate
1
2
3
4
5
Radiant tray
(under grill
grate)
1
2
3
4
5
FRONT
Tab with hole
Care and cleaning
What?
33 US
CA
How?
Important!
To remove light soiling after each use:
While the griddle is still hot, use a
square-edged spatula or brass brush
to clean the griddle of grease and food
particles.
Once the griddle has cooled to
lukewarm, rub the surface lightly with
vegetable oil, then wipe thoroughly
with a heavy, coarse cloth.
To remove stubborn, ‘baked-on’
soiling:
Use a griddle stone following
manufacturer’s instructions, taking care
to avoid the griddle’s black frame.
Wash with hot soapy water, rinse and
dry.
Re-season the griddle following
instructions in section ‘First use’.
Take extreme care while
cleaning a hot griddle:
wear barbecue mitts and
be careful of steam and hot
surfaces.
Never flood the hot griddle
with cold water: this could
cause it to crack or warp.
Do not lift the black griddle
frame off the cooktop. The
griddle assembly must not be
removed.
The griddle will develop a
non-stick coating and will
darken or discolor in patches
with use: this is normal.
Cooktop parts
Griddle
1
2
1
2
3
Grease drip-pan
1
2
3
4
Black frame of
grill and griddle
1
2
Wok ring (not
supplied,
purchased
separately)
1
2
Wait until the grease drip-pan has
cooled to a safe temperature to touch,
then slide it slightly towards you and lift
out.
Discard grease, then clean the drip-pan
with hot water and dishwashing liquid.
The grease drip-pan is also dishwashersafe.
Rinse with clean water and allow to dry.
Replace the clean grease drip-pan.
Soften any stubborn stains under a hot
soapy cloth.
Clean with a solution of mild detergent
and hot water, then wipe dry with a
microfiber cloth.
To remove stubborn stains, soak
the wok ring in a mixture of clothes
washing detergent and water.
Wash in a mixture of hot water and
dishwashing liquid, then rinse and allow
to dry.
The wok ring is also dishwasher-safe.
Do not use abrasive cleaners or
scouring pads as they may
damage the coating.
Do not lift the frame off the
cooktop.
Do not use abrasive cleaners
or scouring pads as they may
damage the coating.
34
US
CA
Care and cleaning
Removing and replacing the oven door
Important!
Do not lift the oven door by its handle. Doing so may damage the door.
Make sure the oven and the door are cool before you begin to remove the door.
Before removing the door, make sure there is a large enough clear, protected surface in the
kitchen to rest the door on.
Take care, the oven door is heavy!
To remove the oven door
Lever
1
Open the door fully.
2
Open the levers fully on both sides.
3
Holding the door firmly on both sides,
gently close it about halfway.
4
Disengage the hinges and remove the door.
Place on a protected surface.
Care and cleaning
35 US
CA
To replace the oven door
Notch
1
Hold the door firmly in an approximately
halfway open position.
2
Insert the hinge tongues into the slots,
making sure that the notches on both sides
drop into place as shown.
3
Open the door fully.
4
Fully close the levers on the left and right
hinges, as shown, then close the door.
36
US
CA
Care and cleaning
Removing and replacing the side racks
To remove side racks
Lock stud
Retaining wire
1
Remove any shelves first. See section
‘Positioning the shelves’ for instructions.
2
Gently pull down on the retaining wire from
underneath the lock stud. The retaining wire
will pop out.
Mo
unt
ing
3
Swing the bottom of the side rack up
towards the center of the oven until it is
almost horizontal.
slot
s
4
Slide the prongs at the top out of the
mounting slots.
2
Ensure the prongs are fully inserted into the
slots, then lower the side rack carefully and
gently push the retaining wire underneath
the lock stud.
To replace side racks
1
Supporting the side rack with your hand
from underneath, hold it almost horizontally
and locate the prongs into the mounting
slots.
Care and cleaning
37 US
CA
Replacing the burner parts
Important!
When replacing the burners, make sure that the two locating pins on the bottom of the brass
flame spreader are properly aligned with the locating pin holes on the top of the simmer ring.
Incorrect alignment will produce a potentially dangerous flame and poor burner performance.
Burner cap
Brass flame spreader
Notches
Locating pin
Simmer ring
(Do not remove!)
Locating pin hole
Ignitor
38
US
CA
Care and cleaning
Replacing the oven light bulb
Important!
Use a 40 W, 120 V appliance light bulb for replacement. Do not use a standard light bulb in any
oven, the heat will break it.
1
2
3
4
Allow the oven (including the lamp cover and the bulb) to cool completely.
Remove any shelves that may get in the way.
Remove the door if the lamp will be hard to reach.
Turn the power supply to the range off at the main fuse or circuit breaker panel. If you don’t
know how to do this, contact an electrician.
Important!
5
6
7
8
Failure to disconnect the range from the power supply may result in death or electrical shock.
Remove the lamp cover: turn it counterclockwise to unscrew.
Remove the faulty bulb and replace with a new 40 W appliance light bulb.
Replace the lamp cover: turn it clockwise to tighten.
Turn the power supply to the range back on at the main fuse or circuit breaker panel.
Light bulb
Lamp cover
Care and cleaning
39 US
CA
Using the CLEAN cycle
About the CLEAN cycle
Main ovens in RDU/RDV and RGUC/RGVC models feature a self-cleaning cycle (CLEAN) which
takes care of the mess and grime that is traditionally associated with oven cleaning. During selfcleaning, the oven reaches very high temperatures. This burns off and breaks down food soils
and grease deposits. All that remains is a clean oven cavity with a little gray ash which you can
easily remove.
A CLEAN cycle lasts about 5 hours, plus an additional cool-down time of up to 30 minutes (this
may vary). During a CLEAN cycle, the oven door will be locked and only the cooktop burners
may be used. The secondary oven, grill, and griddle cannot be used.
A CLEAN cycle is designed to clean the oven interior and the portion of the door exposed to the
oven interior. The outer edge of the door and the oven frame will need to be cleaned manually.
During a CLEAN cycle you may see occasional, brief glowing in the oven as soiling is getting
incinerated, especially if the oven was heavily soiled. This is normal. However, if there is excessive
smoking or you see flames in the oven, cancel the cycle, wait for the oven to cool down
completely, then wipe up the excessive food soil. See ‘To cancel a CLEAN cyle’ for instructions.
Important!
Do not use oven cleaners, any degreasing cleaners, or oven liners in a self-cleaning oven.
If there are cracks or flaws in the oven door glass, if the oven gasket is damaged, stiff, or worn,
or if the door does not close properly, do not start a CLEAN cycle. Call your Authorized Service
Center or Customer Care.
Make sure you remove the side racks, oven shelves, broiler pan, and all other bakeware and
utensils from the oven before starting a CLEAN cycle. If left in the oven, they will become
permanently discolored or damaged; items made from combustible materials (eg wood, fabric,
plastic) may even catch fire.
Do not use your oven to clean miscellaneous parts.
Before starting a CLEAN cycle, wipe up any spills or grease deposits and remove any loose food
soiling. Failure to do so may discolor the oven surfaces and cause excessive smoking during the
cycle.
Before starting a CLEAN cycle, make sure you move any pet birds to another, closed and wellventilated room. Some pet birds are extremely sensitive to the fumes given off during selfcleaning, and may die if left in the same room as the oven during such a cycle.
Make sure the room is well ventilated during the CLEAN cycle. Turn the ventilation hood above
the range on maximum and leave it on for the duration of the cycle.
During a CLEAN cycle, the oven reaches higher temperatures than it does for cooking. Under such
conditions, the surfaces may get hotter than usual and children should be kept away.
40
US
CA
Care and cleaning
To start a CLEAN cycle
1
2
3
4
5
6
Remove oven shelves, side racks and all other accessories, bakeware, and utensils.
See ‘Removing and replacing the side racks’ and ‘Positioning the shelves’ for instructions.
Wipe up any spills or grease deposits and remove any loose food soiling. Failure to do so may
discolor the oven surfaces and cause excessive smoking during the cycle.
Check that the lamp covers are in place.
If there is soiling on the oven frame or the outer edge of the door interior (the shaded areas
shown above), clean these using a soap-filled non-abrasive pad, then wipe with a clean damp
cloth.
Close the oven door firmly.
Turn the ventilation hood above the range on maximum, and leave it on for the duration of the
cycle.
Halo
(White)
7
8
Halo
(Orange then Red)
Turn the oven mode knob counterclockwise to CLEAN.
Its halo will glow white and the oven door will lock.
For your safety, the door will remain locked during and even after the cycle, until the oven
has cooled to a cooking temperature.
Turn the temperature knob counterclockwise to CLEAN.
Its halo will first glow orange, then red during the cycle. It will go out when the cycle has
finished.
Care and cleaning
41 US
CA
When a CLEAN cycle has finished
1
The halo around the temperature knob will go out.
You need to:
Turn the oven mode and temperature knobs
clockwise to OFF.
The door may remain locked. Once the oven has
cooled to a cooking temperature (this may take up to
30 minutes), the door will automatically unlock.
You may continue to hear the noise of the cooling
fan: it is normal for the fan to stay on.
Important!
2
3
Do not turn the power supply to the range off at the circuit breaker panel. The cooling fan is
needed to cool the oven. Disconnecting the range from the power supply while the oven is too hot
may damage the oven and its surrounding cabinetry.
Wait until the oven door automatically unlocks (up to 30 minutes).
After the door has unlocked, wait for the oven to cool down completely.
Important!
4
5
6
The oven will still be at cooking temperatures when the door unlocks. Take care.
Remove any gray ash from the oven with a small brush or damp cloth.
Wipe out the oven with a clean, damp cloth and dry with a clean, lint-free cloth.
Replace the side racks and shelves. See sections ‘Removing and replacing the side racks’ and
‘Positioning the shelves’ for instructions.
To cancel a CLEAN cycle
1
Turn the oven mode and temperature knobs clockwise to OFF.
The door may remain locked. Once the oven has cooled to a cooking temperature (this may
take up to 30 minutes, depending on the stage the cycle was in when canceled), the door will
automatically unlock.
You may continue to hear the noise of the cooling fan: it is normal for the fan to stay on.
Important!
2
3
Do not turn the power supply to the range off at the circuit breaker panel. The cooling fan is
needed to cool the oven. Disconnecting the range from the power supply while the oven is too hot
may damage the oven and its surrounding cabinetry.
Wait until the oven door automatically unlocks (up to 30 minutes).
After the door has unlocked, wait for the oven to cool down completely.
Important!
4
The oven will still be at cooking temperatures when the door unlocks. Take care.
If necessary, wipe up any food soiling inside the oven.
We do not recommend cancelling a CLEAN cycle and then immediately starting one again.
US
CA
42
Troubleshooting
If you can’t find an answer to your problem in the chart below, or if the problem cannot be
fixed, you will need technical help. Contact your Authorized Service Center or Customer Care.
Problem
Oven
Possible causes
What to do
The oven doesn’t work
(no heating).
No power supply (oven light and
halos do not come on either).
Check that the circuit breaker
hasn’t tripped and there is no
power outage in your area. If
there is a power outage, you
cannot use the oven until power
has been restored.
No gas supply (gas ovens).
The supply to the house may
not be working or there may be
an outage. Contact your local
gas supplier.
The light bulb is loose.
See instructions for ‘Replacing
the oven light bulb’ in section
‘Care and cleaning’. Instead
of replacing the bulb, simply
ensure that it is secure in its
socket.
The light bulb has blown.
Replace the bulb. See
instructions for ‘Replacing the
oven light bulb’ in section ‘Care
and cleaning.’
Power outage in your home or
neighborhood.
The oven cannot be used until
power is restored.
One of the oven lights
does not come on, but
the oven works.
There is a power failure –
can I still use the oven?
Troubleshooting
43 US
CA
Problem
Oven
Possible causes
What to do
Condensation around
oven (e.g. on control
panel or top of oven
door.)
Food has high moisture content or
local climate (temperature,
humidity) is contributing to
condensation.
Condenstaion is normal. You
can wipe the drops off the
control panel. If there is
frequent or excessive
condensation, make sure that
cabinetry around the range is
moisture-proofed.
Steam coming from oven
vents at the back of the
range.
Moisture from food evaporating
during cooking.
This is normal, especially if you
are cooking large quantities
of food in the oven using a
CONVECTION mode.
Fan noise and warm
ventilation air coming
from the range during
and after use or a CLEAN
cycle.
A cooling fan in the range runs to This is normal and requires no
prevent the oven door and control action.
panel from overheating.
Occasional, brief glowing Heavy soiling is getting
inside the oven during a
incinerated.
CLEAN cycle.
This is normal and requires no
action.
Excessive smoking and/
or flames inside the oven
during a CLEAN cycle.
Follow the instructions under
‘To cancel a CLEAN cycle’ in
section ‘Care and cleaning’.
Combustible material (e.g.
wooden board or utensil) or
excessive food soils left in the
oven.
Important!
Do not disconnect the range
from the power supply at the
circuit breaker. The cooling fan
is needed to cool the range.
US
CA
44
Troubleshooting
Problem
Oven
Possible causes
What to do
The oven door won’t
open.
The door is locked because a
CLEAN cycle is underway or
the oven has not yet cooled to
a cooking temperature after a
CLEAN cycle.
See section ‘Using the CLEAN
cycle’ in ‘Care and cleaning’ for
information.
The halo around the
oven temperature
knob alternates
between orange and
red during use.
The oven needs to heat
periodically (orange) to maintain
the set temperature during use.
This is normal.
The convection fan
does not come on in a
CONVECTION mode.
Technical fault.
Contact your Authorized Service
Center or Customer Care.
Uneven baking.
Oven not properly preheated.
Wait until the halo around the
temperature knob has changed
from orange to red before
putting food in.
Unsuitable or incorrectly arranged
bakeware.
See ‘Oven cooking guidelines’
for advice.
No power supply.
Check that there is no power
outage in your area and that
the power supply to the range
is switched on at the circuit
breaker panel.
No gas.
Check that the gas supply to the
house is working. You should
hear the gas when you turn
a burner on. If you are using
bottled gas, check that it is not
empty.
Cooktop burners
None of the burners,
grill, or griddle will
light.
Troubleshooting
45 US
CA
Problem
Cooktop burners
Possible causes
What to do
Some burners will not
light.
Burner parts or ignitors may be
wet, dirty, or misaligned.
Check that the burner parts
are clean, dry, and correctly
assembled. Check that the
ignitors are clean and dry.
See ‘Care and cleaning’ for
instructions.
There is no clicking when
I try to light a burner.
The ignitor is dirty or there is a
power outage.
Clean the ignitor(s). See ‘Care
and cleaning’ for instructions.
There is a power failure –
can I still use the cooktop
burners?
Power outage in your area.
The cooktop burners can still be
used. To light them:
1 Holding a lighted match to
the flame spreader, push
in on the control knob and
turn counterclockwise to
LITE.
2 When the flame is burning
all the way around the
burner, you may adjust the
heat.
Flames do not burn all
around the burner
cap.
Important!
If the flame is blown out during
a power failure, turn the knob
immediately to OFF, as the
burner will not automatically
relight and gas may escape.
The flames have
suddenly gone out.
There is a slight
‘extinction pop’ or
flash after I’ve turned a
cooktop burner off.
A draft or a spill has extinguished
the flame.
No action required. The
burner will detect this and
automatically relight. However,
if there has been a large spill,
we recommend turning the
burners off and cleaning the
burners and sump area. See
‘Care and cleaning’ for
instrucions.
This is normal for LP gas and
requires no action.
US
CA
46
Troubleshooting
Problem
Cooktop burners
Possible causes
What to do
The burner flames are
uneven, very large,
yellow or yellow-tipped
or sooty.
Technical fault: the gas is the
wrong type or hasn’t been
adjusted properly.
Do not use your cooktop
burners. Contact your
Authorized Service Center or
Customer Care.
The ignitor keeps
clicking (continuous
spark) even when a
burner has lit.
Dirty or wet ignitor(s).
Clean the ignitor(s). See ‘Care
and cleaning’ for instructions.
The surface is discolored
in patches.
Oils cook onto the surface with
repeated use.
This is normal and doesn’t affect
cooking performance.
There is a power failure –
can I still use the griddle?
Power outage in your home or
neighborhood.
The griddle cannot be used
until power is restored.
Fatty cuts of meat.
Minor flare-ups are normal. To
minimize them, trim excess fat
off meat before grilling.
Grill grate is not positioned
correctly; grease runs down into
the radiant tray rather than the
grease drip-pan.
Turn the grill off, wait for
it to cool, then position it
correctly. See ‘Using the grill’ for
instructions and illustrations.
Power outage in your home or
neighborhood.
The grill cannot be used until
power is restored.
Griddle
Grill
Flare-ups during grilling.
There is a power failure –
can I still use the grill?
Warranty and service
47 US
CA
Before you call for service or assistance ...
Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide
and check that:
1
2
your product is correctly installed
you are familiar with its normal operation.
If after checking these points you still need assistance or parts, please refer to the Service &
Warranty booklet for warranty details and your nearest Authorized Service Center, Customer
Care, or contact us through our website www.dcsappliances.com.
Contact details
For replacement parts or if further help is needed concerning this appliance call:
Toll Free 1 888 936 7872
or write to:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
USA
or contact us through our website, www.dcsappliances.com
Product details
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Purchaser
Dealer
Suburb
Town
Country
US
CA
(FR)
48
MISE EN GARDE!
Si les informations contenues dans ce manuel
ne sont pas respectées à la lettre, un incendie
ou une explosion pourrait entraîner des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
N’utilisez et n’entreposez pas d’essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet électroménager ou de tout
autre appareil du même type.
N’utilisez JAMAIS cet appareil comme appareil
de chauffage. Ce faisant, vous pourriez
causer une surchauffe de l’appareil ou une
intoxication au monoxyde de carbone.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE
ODEUR DE GAZ
N’essayez pas d’allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez pas le téléphone de votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis le téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une agence de service ou le
fournisseur de gaz.
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde
Introduction
Première utilisation
Conditionnement du four
Assaisonnement de la plaque
Utilisation du four
Positionnement des grilles
Modes d’utilisation du four
Utiliser votre four pour cuire et rôtir
Utiliser votre four pour griller
Utiliser de votre four pour la fermentation de la pâte
Directives de cuisson au four
Tableaux de cuisson
Utiliser la table de cuisson
Utilisation des brûleurs
Directives d’utilisation des brûleurs
Utilisation du gril de cuisson
Utilisation de la plaque de cuisson
Entretien et nettoyage
Tableau de nettoyage manuel
Retrait et remplacement de la porte du four
Retrait et remplacement des rayons latéraux
Remplacement des pièces du brûleur
Remplacement de l’ampoule du four
Utilisation du cycle de nettoyage
Dépistage des pannes
Garantie et réparation
49 US
CA
(FR)
50
54
58
58
59
62
64
65
66
68
70
72
73
74
75
76
82
84
85
86
87
90
95
Important!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce document peuvent ne pas être offerts par tous les
détaillants et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes
informations sur la disponibilité des modèles et les spécifications en cours dans
votre pays, veuillez visiter notre site Web local à l’adresse indiquée sur la couverture
arrière ou contactez votre détaillant Fisher & Paykel local.
US
CA
(FR)
50
Consignes de sécurité et mises en garde
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou de
dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de sécurité
importantes énumérées ci-dessous :
MISE EN GARDE!
Risque de décharge électrique
Avant de retirer une ampoule de four défectueuse, prenez soin d’éteindre
l’appareil au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Si vous ne savez
pas comment faire, contactez un électricien.
N’enlevez pas la grille de la plinthe de protection. En raison de l’accès
aux pièces électriques sous tension derrière elle, la grille de la plinthe de
protection ne doit être enlevée que par un technicien qualifié.
Cet appareil est équipé d’une mise à la terre trois broches ou quatre broches
pour vous protéger contre les risques de décharge et doit être branché
directement dans une prise de courant mise à la terre. En aucune circonstance
ne devez-vous couper ou enlever la broche de mise à la terre de cette fiche.
Négliger de suivre cet avis pourrait provoquer une décharge électrique, voire
la mort.
MISE EN GARDE!
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire basculer cette cuisinière et être tué. Il
doit être fixé par une bride antibasculement correctement installé. Voir les
instructions d’installation pour plus de détails.
S’assurer que le dispositif antibascule est réengagé lorsque la plage est
déplacée. Vérifier les fiançailles suivant les étapes décrites ci-dessus.
N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il a été obtenu.
Ne pas le faire peut entraîner la mort ou de graves brûlures pour les enfants
ou les adultes.
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer une pièce. Quelqu’un pourrait
être blessé ou un incendie pourrait se déclarer.
Gardez la zone autour de l’appareil libre de toute matière combustible (par
exemple revêtements muraux, rideaux, tentures), essence et autres vapeurs et
liquides inflammables.
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou d’autres matières inflammables s’accumuler
dans l’appareil ou dans sa proximité.
Ne suspendez jamais un quelconque article (par exemple, linges à vaisselle) sur la
poignée du four. Certains tissus peuvent s’enflammer ou fondre à la chaleur.
Ne laissez jamais les brûleurs sans surveillance lorsqu’ils sont en service - les
débordements produisent de la fumée et des déversements de matières grasses
qui peuvent s’enflammer.
Assurez-vous que tous les contrôles sont hors tension et que l’appareil est
froid avant d’utiliser tout type de produit nettoyant en aérosol sur ou autour
de l’appareil. Les produits chimiques contenus dans les produits nettoyants
pourraient, en présence de chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion des
parties métalliques.
Négliger de suivre cet avis peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Consignes de sécurité et mises en garde
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
51 US
CA
(FR)
MISE EN GARDE!
Risque d’explosion
Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas l’appareil. Ouvrez une fenêtre
ou une porte pour laisser échapper le gaz, puis suivez les instructions
indiquées à la page avant la ‘Table des matières’.
N’utilisez pas d’eau sur les incendies de graisse. Une violente explosion de
vapeur pourrait en résulter. Éteignez tous les brûleurs, puis étouffez le feu ou
les flammes ou employez des produits chimiques secs ou un extincteur de
type à mousse.
Ne faites pas chauffer des contenants à aliments non ouverts tels que des
boîtes de conserve — l’accumulation de pression pourrait faire exploser
le contenant et causer des blessures. Négliger de suivre cet avis pourrait
entraîner des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE!
Risque d’empoisonnement
Ne recouvrez jamais les fentes, trous ou passages de la partie inférieure du four et
ne recouvrez jamais la grille en entier ou le plancher du four de matériau comme le
papier d’aluminium. Ce faisant, vous pourriez bloquer le débit d’air dans le four et
provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Une doublure en papier
d’aluminium peut aussi piéger la chaleur, provoquant ainsi un incendie.
Nettoyez l’appareil avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide
pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, faites preuve
de vigilance pour éviter tout risque de brûlure par la vapeur. Certains produits
nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une
surface brûlante. Suivez les directives de nettoyage du fabricant du produit. N’utilisez
jamais cet appareil comme un appareil de chauffage pour chauffer ou réchauffer
la pièce. Cela pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone et une
surchauffe de l’appareil.
Négliger de suivre cet avis peut entraîner une intoxication ou la mort.
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation.
Ne touchez pas les brûleurs, les zones à proximité des brûleurs, la grille, la plaque de
cuisson, les ramasse-gouttes, les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du
four — tous ces éléments peuvent être suffisamment chauds pour causer des brûlures,
même s’ils sont de foncés. Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements
ou autres matières inflammables entrer en contact avec les éléments de surface ou les
zones à proximité, et ne les touchez pas avant qu’ils soient refroidis. Les autres pièces et
surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures — parmi
elles, on retrouve les grilles, la garniture arrière et les évents de four à l’arrière de la table
de cuisson, le bord avant, les surfaces adjacentes à la table de cuisson, et la porte du
four.
N’utilisez que des poignées sèches — des poignées mouillées ou humides sur des
surfaces chaudes pourraient provoquer des brûlures de vapeur. Attention que les
poignées ne touchent pas les éléments chauffants brûlants. N’utilisez pas de serviette ou
chiffon encombrant. Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter de le manipuler.
Les fours dotés d’un cycle de nettoyage : durant l’auto-nettoyage, le four atteint des
températures plus élevées que lorsqu’il est utilisé pour faire la cuisine. Dans de telles
conditions, les surfaces peuvent devenir encore plus chaudes que d’habitude. Gardez
les enfants à l’écart. Ne pas vous conformer à cette consigne pourrait provoquer des
brûlures et échaudages.
US
CA
(FR)
52
Consignes de sécurité et mises en garde
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage auquel il est
conçu, tel que le décrivent ces instructions.
Installation appropriée — veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié.
Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si vous avez recevé un produit
endommagé, contactez votre revendeur ou votre installateur immédiatement.
Assurez-vous que l’installateur vous démontre où et comment désactiver l’alimentation à la cuisinière (c.-à-d.
l’emplacement du fusible principal ou du disjoncteur) et où et comment désactiver l’approvisionnement en gaz
de la cuisinière en cas d’urgence.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance — ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance à proximité
de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ils ne devraient jamais être autorisés à jouer avec l’appareil ou à s’asseoir
dessus ou à se tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Attention — pour des raisons de sécurité, ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants dans des armoires
au-dessus ou à l’arrière d’une cuisinière — les enfants qui grimperaient sur la cuisinière pour atteindre de tels
objets pourraient être gravement blessés.
Portez des vêtements appropriés — ne portez pas de vêtements amples ou pendants lorsque vous utilisez cet
appareil.
Entretien par l’utilisateur — ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf si cela est
spécifiquement recommandé dans le présent document. Tous les autres travaux doivent être confiés à un
technicien qualifié. Les techniciens doivent débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant toute
intervention.
Rangement dans l’appareil et sur celui-ci — ne rangez aucune matière inflammable dans un four ou à proximité
des éléments de surface.
Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four — laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’en
sortir ou d’y replacer des aliments.
Veillez à ce que les conduits de ventilation ne soient jamais obstrués.
Garder les paillassons et largement à l’écart de la base de la cuisinière.
Mise en place des grilles du four — positionner toujours les grilles à l’endroit désiré pendant que le four est froid
(avant le préchauffage). Si une grille devait être retirée alors que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou
les mitaines de four entrer en contact avec la base du four chaud ou les éléments de chauffage du four.
Attention de ne pas nettoyer et de n’utiliser aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du four. Il est
indispensable à une bonne étanchéité, ce qui garantit que le four fonctionne efficacement. Il ne faut pas le
frotter, l’endommager ou le déplacer.
N’utilisez pas de nettoyants à four, de produits abrasifs ou durs, de cires ou de polis dans un four auto-nettoyant.
Aucun nettoyant pour four commercial, doublure de four, ou revêtement de protection de quelque nature que ce
soit ne doit être utilisé dans ou autour de n’importe quelle partie d’un four autonettoyant.
N’utilisez pas de savon ou de nettoyants abrasifs, tampons à récurer ou racloirs métalliques tranchants pour
nettoyer la vitre de la porte du four, car ces articles érafleraient la surface, ce qui pourrait faire éclater la vitre.
Ne vous assoyez pas et ne vous tenez jamais debout sur la porte du four et ne placez jamais un objet lourd
dessus — cela pourrait entraîner des blessures.
Soyez prudent lorsque vous désirez atteindre des objets entreposés dans des armoires au-dessus de l’appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
53 US
CA
(FR)
Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que pendant une durée aussi courte
que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent
causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Ne nettoyez que les pièces répertoriées dans ce manuel.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de l’appareil.
N’obstruez pas le flux d’air de combustion et la ventilation de l’appareil.
Avant l’auto-nettoyage du four — retirez les grilles du four, les grilles latérales, la lèchefrite et tous les autres
ustensiles de cuisine et essuyez tout important déversement d’aliment ou dépôts de graisse.
Avant l’auto-nettoyage du four : assurez-vous de déplacer vos oiseaux de compagnie dans une autre pièce
fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un
cycle d’auto-nettoyage, et risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce que la cuisinière durant un tel
cycle.
N’utilisez pas d’ustensile de cuisson sur le gril ou la plaque de cuisson.
Le couvercle supérieur doit être retiré lorsque le gril ou plaque de cuisson est en marche.
Lorsque vous utilisez le gril ou plaque de cuisson, assurez-vous que le ramasse-gouttes est en place — son
absence durant l’utilisation pourrait endommager le câblage ou les composantes.
Le(s) four(s), grilles et plaque de cuisson de votre cuisinière ne peuvent pas être utilisés en cas de panne de
courant. N’essayez pas de les faire fonctionner en cas de panne de courant.
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir une quelconque partie du four ou de la table de cuisson.
La chaleur risquerait d’y rester prise au piège. Cette chaleur emprisonnée pourrait affecter la performance de
cuisson et endommager la finition du four ou des parties de la table de cuisson.
Ne placez pas de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace directement sur le plancher du four pendant la
cuisson, car cela sera endommagerait de façon irréversible le fini en émail de porcelaine.
Pour des raisons de sécurité, la taille de la flamme du brûleur de cuisson doit être ajustée de sorte qu’elle ne
dépasse pas le bord de la casserole.
Utilisez des casseroles de format et de fabrication appropriés au le type de cuisson. Cet appareil est équipé
de brûleurs de différentes tailles. Les casseroles doivent être adaptées à la taille du brûleur. Choisissez des
casseroles à fond plat, assez grandes pour couvrir les flammes du brûleur. L’utilisation d’ustensiles de cuisson de
trop petite taille expose une portion des flammes du brûleur à un contact direct, qui risque alors d’enflammer
vos vêtements. De plus, l’utilisation d’ustensiles adaptés à l’élément chauffant améliore le rendement de
l’appareil.
Doublures de protection — n’utilisez pas d’aluminium pour doubler le fond d’un ramasse-gouttes ou du four.
Casseroles émaillées — seuls certains types de casseroles en verre, verre/céramique, terre cuite ou autres
matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson sans risquer d’être endommagés par les changements
de température soudains.
Tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient pas placées au-dessus
des éléments de surface adjacents — Pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation des matériaux
inflammables et de déversement résultant d’un contact accidentel avec les ustensiles, tournez leur poignée vers
l’intérieur, en veillant à ce qu’elle ne soit pas placée au-dessus des éléments de surface adjacents.
Le gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances connues de l’État de Californie comme
pouvant causer le cancer ou des malformations congénitales et oblige les entreprises à mettre en garde les
clients potentiels de l’exposition à de telles substances.
AVERTISSEMENT: Ce produit émet des gaz d’échappement contenant des produits chimiques connus de l’état
de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres dangers pour la
reproduction. Pour réduire les risques que présentent ces produits chimiques, assurez-vous cet appareil est
installé, exploité et entretenu conformément aux instructions du fabricant.
US
CA
(FR)
54
Introduction
Modèles 48 pouces
RGU-484GG
RDU/RDV-484GG
RGU/RGV-485GD
RDU/RDV-485GD
RGU/RGV-486GL
RDU/RDV-486GL
RGU/RGV-486GD
RDU/RDV-486GD
Introduction
55 US
CA
(FR)
Modèles 36 pouces
RGU/RGV-366
RDU/RDV-366
Modèles 30 pouces
RGU/RGV-305
RDU/RDV-305
RGUC/RGVC-305
RGU/RGV-364GL
RDU/RDV-364GL
RGU/RGV-364GD
RDU/RDV-364GD
56
US
CA
(FR)
Introduction
Avant de commencer
1
2
3
4
5
Assurez-vous que le support anti-basculement du côté arrière droit de la cuisinière a été
correctement installé.
Ouvrez la porte du four principal et trouvez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette qui
apparaît dans le coin droit de la partie inférieure du châssis du four (consultez le dessin du côté
opposé).
Veuillez noter ces numéros pour référence ultérieure dans l’espace prévu à la section « Garantie
et réparation ».
Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section « Consignes de sécurité et mises
en garde ».
Retirez tous les emballages du four et de la table de cuisson. Recyclez les articles qui s’y prêtent.
Si les surfaces présentent des traces de résidu d’adhésif, nettoyez-les avec du liquide à vaisselle
et un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs.
Remarque : pour les modèles RGUC/RGVC, vérifiez que l’élément en carton qui protège le brûleur
a été retiré.
Prenez connaissance des instructions détaillées sous la rubrique « Première utilisation » avant
d’utiliser votre cuisinière.
Introduction
57 US
CA
(FR)
Couvercles du gril et de
la plaque de cuisson
Évents de four
Grille du gril de cuisson
Évents de plaque de cuisson
Garniture arrière
Grilles des brûleurs
Boutons du
brûleur de la
table de cuisson
Bouton de mode
d’utilisation
du four secondaire
Bouton de contrôle
de la température du
four secondaire
Bouton de
sélection de mode
d’utilisation du four
principal
Grille de la plinthe
de protection
Plaque de cuisson
Ramasse-gouttes
Bouton du gril de cuisson
Rayons
latéraux
Panneau de commande
Bouton de la plaque
de cuisson
Châssis du four
Joint d’étanchéité
de la porte du four
Gril de cuisson
Bouton de contrôle de la
température du four principal
Étiquette portant les
numéros de modèle
et numéros de série
Évents de porte du four
Grille
(four secondaire)
Grilles (four principal)
Ridelles des grilles
(four principal)
Lèchefrite à griller/rôtir et
grille à fentes
Modèle RDU/RDV-484GG pour
illustration uniquement
Important!
N’obstruez pas les évents du four, la plaque de cuisson et la porte du four avec des casseroles, des ustensiles ou
des serviettes. Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas laisser de liquide couler ces évents.
58
US
CA
(FR)
Première utilisation
Conditionnement du four
1
2
3
4
Le conditionnement brûlera les éventuels résidus de fabrication et vous assure que vous obtenez
les meilleurs résultats dès le début.
Insérez toutes les grilles. Consultez la section « Positionnement des grilles » pour les instructions.
Mettez en marche la hotte de ventilation du dessus de votre cuisinière à ventilation élevée.
Préchauffez le four vide à 450 F o pendant :
30 minutes utilisant le mode BAKE
30 minutes utilisant le mode BROIL (seulement certains fours).
Consultez les sections « Utiliser votre four pour cuire et rôtir » et « Utiliser votre four pour griller »
pour des instructions.
Il y aura une odeur caractéristique pendant la durée du conditionnement du four. Ceci est
normal, mais assurez-vous de la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
Une fois refroidi, essuyez le four avec un chiffon humide et un détergent doux, et séchez
soigneusement.
Assaisonnement de la plaque de cuisson
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nettoyez la plaque de cuisson à fond avec de l’eau chaude savonneuse pour enlever tout
revêtement de protection.
Rincez avec un mélange de 1 tasse d’eau et ¼ tasse de vinaigre blanc, puis séchez
soigneusement.
Versez 1 c. à thé d’huile végétale (mais pas d’huile de maïs) dans le centre de la plaque, puis
frottez sur toute sa surface, utilisez un chiffon doux et lourd.
Tournez le bouton de la plaque de cuisson à 350 o F dans le sens antihoraire.
Lorsque l’huile commence à fumer, tournez le bouton vers la droite en position OFF et laissez la
plaque refroidir.
Répétez les étapes 3 à 5.
Essuyez toute la surface de la plaque avec un chiffon doux et lourd.
Appliquez une très mince couche d’huile végétale (mais pas d’huile de maïs).
Inspectez le ramasse-gouttes et nettoyez-le au besoin. Jetez tout liquide ou saleté qui aurait pu
s’accumuler dans le ramasse-gouttes au cours du conditionnement.
La plaque de cuisson est maintenant prête à utiliser.
Pour de meilleurs résultats, assaisonnez de nouveau la plaque lorsqu’elle n’a pas été utilisée
pendant une longue période.
Remarque : la couleur de la plaque s’assombrira avec l’usage. C’est normal.
Utilisation du four
59 US
CA
(FR)
Positionnement des grilles
Les positions des grilles sont numérotées à partir du bas.
Placez les grilles, dont vous aurez besoin avant de mettre le four en marche.
Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections
« Modes d’utilisation du four »,« Directives de cuisson au four », et « Tableaux de cuisson ».
FOUR SECONDAIRE
(modèles 48 pouces uniquement)
FOUR PRINCIPAL
5
4
5*
3
4
2
3
2
1
1
* Non disponible dans les modèles RGUC/RGVC
Ridelle
Grille métallique
Butée de sûreté
Butée avant
Grilles du four secondaire
Ces grilles possèdent des butées de sûreté
qui les empêcheront de glisser hors du
four si elles sont tirées vers l’avant.
Les butées avant empêchent les grilles de
frapper contre le fond du four.
Grilles du four principal
Les grilles métalliques et les ridelles sont
construites d’un bloc comme une seule
unité.
Lorsqu’elles sont correctement positionnées,
les ridelles empêcheront les grilles de
basculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant.
Attention : ces grilles sont lourdes.
Important!
Si vous possédez les modèles RDU/RDV ou
RGUC/RGVC, ne laissez jamais ces grilles dans
le four durant un cycle de nettoyage. Ce faisant,
elles ne glisseraient plus aussi facilement.
60
US
CA
(FR)
Utilisation du four
Pour insérer les grilles — FOUR PRINCIPAL
Rail de protection
1
Assurez-vous que le rail de protection
est à l’arrière, tourné vers le haut, et que
les ridelles ne sont pas étendues.
2
Maintenez la grille à deux mains, en vous
assurant de saisir aussi la grille métallique
pour l’empêcher de glisser vers l’avant.
Languette arrière
Languette avant
3
1
2
3
4
Accrochez les languettes arrière sur les
câbles métalliques à la position de grille
souhaitée sur les deux rayons latéraux.
4
Poussez la grille vers le fond du four, en
veillant à ce que les languettes avant et
arrière soient solidement fixées derrière
les câbles des rayons latéraux.
Pour retirer les grilles
Attendez que le four soit complètement refroidi.
Maintenez la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille métallique pour
l’empêcher de glisser vers l’avant.
Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet.
Soulevez légèrement l’arrière de la grille afin que les languettes dégagent les câbles métalliques
des rayons latéraux, puis retirez.
Utilisation du four
61 US
CA
(FR)
Pour insérer les grilles — FOUR SECONDAIRE (modèles 48 pouces uniquement)
Rail de protection
1
Assurez-vous que le rail de protection
est à l’arrière, tourné vers le haut.
Câble métallique
du rayon latéral
Positionnez la grille : elle doit reposer sur
les câbles métalliques des rayons latéraux,
comme montré.
2
Butée de sûreté
3
1
2
3
4
Inclinez légèrement l’avant pour aider
les butées de sûreté à dégager les câbles
métalliques des rayons latéraux.
4
Abaissez la grille retour sur les câbles
métalliques des rayons latéraux et glissez
jusqu’au fond du four.
Pour retirer les grilles
Attendez que le four soit complètement refroidi.
Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet.
Inclinez légèrement l’avant pour aider les butées de sûreté à dégager
les câbles métalliques des rayons latéraux.
Retirer la grille.
US
CA
(FR)
62
Utilisation du four
Modes d’utilisation du four
Important!
Dans tous les modes de four, un ventilateur de refroidissement peut se mettre en marche de façon à éviter que des pièces d
garniture arrière. Il est normal que le ventilateur reste en marche une fois le four éteint.
Selon votre modèle, votre four peut avoir seulement quelques ou tous les modes d’utilisation ci-dessous.
ACTIVITÉ
MODE D’UTILISATION
DU FOUR
BAKE
(Cuisson)
CUIRE
RÔTIR
RÉCHAUFFER
DÉCONGÉLATION
BAKE
CONVECTION
(Cuisson par
convection)
BROIL
(Cuisson au gril)
DESCRIPTION
Il s’agit d’un mode traditionnel visant à cuire, rôtir
et réchauffer les aliments, idéal pour les recettes
développées dans les anciens fours. Idéal pour
vos rôtis favoris et pâtisseries cuites au four
qui n’ont besoin ni de chaleur directe ni de
brunissement sur le dessus.
Similaire à la BAKE, mais avec un ventilateur
de convection à l’arrière du four, ce qui permet de
répartir la chaleur de façon uniforme, avec pour
résultat un brunissement plus rapide et des temps
de cuisson moins longs. Lorsque vous faites la
conversion de recettes traditionnelles pour la
cuisson par convection, n’oubliez pas de réduire
les temps de cuisson ou la température indiqués.
Pour certaines recettes, vous obtiendrez de meilleurs
résultats en réduisant légèrement ces deux éléments.
La chaleur intense du dessus brunit ou « complète »
vos plats. La cuisson au gril vous offre également une
alternative à la friture ou à la viande saisie. Pour la
cuisson au gril qui nécessite un sursaut rapide de la
chaleur intense, l’utilisation de ce mode avec
la température réglée à BROIL (= Intensité maximale).
CUISSON AU GRIL
BROIL
CONVECTION
(Cuisson au gril
par convection)
FERMENTATION
DE LA PÂTE *
DÉCONGÉLATION
PROOF
(Fermentation)
CLEAN
FOUR
AUTONETTOYANT
(Cycle de
nettoyage)
La chaleur intense du dessus est distribuée par le
ventilateur de convection, ce qui donne une finition
similaire à celle d’un tournebroche : la viande est
croquante et uniformément dorée à l’extérieur, juteuse
et tendre au centre. Également idéal pour la cuisson
des légumes et approprié pour les aliments que vous
auriez normalement cuits à la poêle ou au gril.
Dégage une douce chaleur dans un environnement
étanche en créant des conditions idéales à la
fermentation de la pâte. Idéal pour la décongélation
aussi, mais pas approprié pour réchauffer les aliments
ou garder au chaud les aliments chauds.
Ce cycle d’auto-nettoyage s’occupe à votre place des
souillures et de la saleté traditionnellement associées
au nettoyage du four. Durant l’auto-nettoyage, le four
atteint des températures très élevées. C’est ce qui
permet de brûler et de décomposer les dépôts de
graisse et de saleté alimentaire.
* Pour les modèles non dotés du mode PROOF, le mode BAKE peut être utilisé pour la fermentation de la pâte. Consultez la
Utilisation du four
63 US
CA
(FR)
de la cuisinière ne surchauffent; vous entendrez le bruit du ventilateur et sentirez l’air chaud provenant des évents de la
ALIMENTS TYPES
Tartes
Pizza
Gâteaux
Biscuits
Quiche
Dinde entière
Pain
Carrés au chocolat
Muffins
Rôti de côte
Rôti de porc
Légumes
Lasagne
Poitrines de poulet
Poisson
Steak / Côtelettes
/ Escalopes
Bacon
Hamburgers
Casseroles à brunir
Plats « au gratin »
Tranches de pain grillé
Légumes
Poulet entier
Filet de bœuf grillé
Pâte à pain
Pâte à pizza
Décongélation des
aliments
AGENCEMENT
AI-JE BESOIN DE
PRÉCHAUFFER LE FOUR?
Si vous utilisez plus d’une grille
pour votre cuisson, assurez-vous
que les ustensiles de cuisson
sont échelonnés sur les grilles de
sorte qu’aucun plat ne se trouve
directement au-dessus d’un autre.
Afin d’assurer une meilleure
circulation d’air, centrez le plus
possible les plats dans le four.
Pour la cuisson : préchauffez
jusqu’à ce que le halo du
bouton de température
passe de l’orange au rouge.
Selon la température et le
type de four, cette étape
prendra environ 15-20
minutes.
Pour rôtir et réchauffer,
vous n’avez pas besoin de
préchauffer le four.
Faites toujours griller les aliments
avec la porte du four fermée.
Pour de meilleurs résultats, placez
les aliments sur la lèchefrite et la
grille et centrez-les sous le gril de
cuisson.
Utilisez une position de grille
plus haute pour les plats qui
nécessitent une cuisson rapide
au gril, et une position plus basse
pour ceux qui ont besoin de plus
de temps pour cuire.
Le four n’a généralement
pas besoin de préchauffage
pour la cuisson au gril.
Toutefois, pour de meilleurs
résultats lorsque vous
souhaitez faire brunir ou
saisir les aliments, nous vous
recommandons de laisser
chauffer le gril de cuisson
environ 5-8 minutes avant
d’y disposer les plats.
Mettez la pâte dans le four
dans un bol couvert et résistant
à la chaleur.
Oui, laissez le four à préchauffer
pendant 3 minutes.
Ce mode ne convient pas à la cuisson des aliments.
Consultez la section « Utilisation du cycle de nettoyage » pour plus d’informations.
a section « Utiliser votre four pour la fermentation de la pâte » pour des instructions.
64
US
CA
(FR)
Utilisation du four
Utiliser votre four pour cuire et rôtir
Halo
(rouge)
1
Vérifiez que la ou les grilles dont vous avez
besoin sont en place.
Si ce n’est pas le cas, consultez la section
« Positionnement des grilles » pour les
instructions.
Halo
(orange)
3
2
Halo
(éteint)
Halo
(rouge)
Tournez le bouton TEMPERATURE dans
le sens antihoraire jusqu’à la température
désirée.
Aussitôt que le four commence à chauffer, le
halo orange s’allume.
Lorsque le four a atteint la température
réglée (soit en 15-20 minutes),
le halo devient rouge.
Remarque : le halo peut alterner entre
le rouge et l’orange pendant la cuisson,
tandis que le four maintient la température
programmée.
Tournez le bouton OVEN MODE dans
le sens antihoraire pour le mettre à la
position BAKE ou BAKE CONVECTION.
Le halo devient rouge.
4
Halo
(éteint)
Lorsque vous en avez terminé avec
le four, tournez le bouton de mode
d’utilisation du four et le bouton de
température dans se sens horaire
jusqu’à la position OFF.
Les halos s’éteindront.
Vous pouvez continuer à entendre le
bruit du ventilateur de refroidissement:
il est normal que le ventilateur reste en
marche.
Utilisation du four
65 US
CA
(FR)
Utiliser votre four pour griller
Halo
(rouge)
1
Vérifiez que la grille dont vous avez besoin
est en place.
Si ce n’est pas le cas, consultez la section
« Positionnement des grilles » pour les
instructions.
2
Tournez le bouton OVEN MODE dans le
sens antihoraire pour le mettre à la position
BROIL ou BROIL CONVECTION.
Assurez-vous que vous tournez le bouton
exactement au réglage désiré, sans jamais le
dépasser.
Le halo devient rouge.
Halo
(éteint)
Halo
(orange)
3
Tournez le bouton TEMPERATURE dans le
sens antihoraire pour le mettre à la position
BROIL ou à une température inférieure
désirée.
Le halo orange s’allume, indiquant que le
gril de cuisson se réchauffe.
Toutefois, pour de meilleurs résultats
lorsque vous souhaitez faire brunir ou saisir
les aliments, nous vous recommandons de
laisser chauffer le gril de cuisson environ 5-8
minutes avant d’y disposer les plats.
4
Halo
(éteint)
Lorsque vous en avez terminé avec
le four, tournez le bouton de mode
d’utilisation du four et le bouton de
température dans se sens horaire
jusqu’à la position OFF.
Les halos s’éteindront.
Vous pouvez continuer à entendre le
bruit du ventilateur de refroidissement:
il est normal que le ventilateur reste en
marche.
66
US
CA
(FR)
Utilisation du four
Utiliser votre four pour la fermentation de la pâte
Modèles RDU/RDV-48
Halo
(rouge)
1
Tournez le bouton OVEN MODE du four
secondaire dans le sens antihoraire jusqu’à
la position PROOF.
Le four chauffera jusqu’à la température
idéale pour la fermentation de la pâte
(100°F), soit environ 3 minutes.
2
APRÈS 3 MINUTES, placer la pâte dans le four
dans bol couvert résistant à la chaleur.
Halo
(éteint)
3
Lorsqu’elle atteint la taille requise,
retirez la pâte du four.
4
Tournez le bouton de mode d’utilisation du
four dans le sens horaire
pour le ramener à la position OFF.
Utilisation du four
67 US
CA
(FR)
Utiliser votre four pour la fermentation de la pâte
Tous les autres modèles
Si votre modèle dispose d’un four secondaire, nous vous recommandons de l’utiliser pour la
fermentation de la pâte, car le volume plus petit assure une température plus homogène.
Halo
(rouge)
Halo
(orange)
1
Tournez le bouton OVEN MODE dans
le sens antihoraire pour le mettre
à la position BAKE et le bouton
TEMPERATURE dans le sens antihoraire
jusqu’à la position WARM.
Le four chauffera jusqu’à la température
idéale pour la fermentation de la pâte
(100oF), soit environ 5 minutes.
3
Placez la pâte dans le four dans
bol couvert résistant à la chaleur.
Halo
(éteint)
2
4
APRÈS 5 MINUTES,
ramenez le bouton
de température à la
position OFF.
Lorsque la pâte a atteint la taille désirée, sortez-la
du four et tournez le bouton de mode d’utilisation
du four dans le sens antihoraire pour le ramener à
la position OFF.
US
CA
(FR)
68
Utilisation du four
Directives de cuisson au four
Important!
N’utilisez les modes d’utilisation du four qu’avec la porte du four fermée.
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou doubler le plancher du four. La chaleur
emprisonnée peut irrémédiablement endommager l’émail et pourrait même provoquer un incendie.
Ne placez jamais d’eau, de glace ou un quelconque plat ou plateau directement sur le plancher du four, car
cela pourrait irrémédiablement endommager l’émail.
Ne recouvrez pas la grille à fentes de la lèchefrite de papier d’aluminium. La graisse pourrait s’y écouler et
causer un incendie.
N’utilisez pas de pellicule plastique ou de papier ciré dans le four.
Pour des raisons de salubrité des aliments, ne laissez pas les aliments dans le four pendant plus de deux
heures avant et après la cuisson ou la décongélation. Ainsi, vous éviterez la contamination par des
organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps
chaud.
Cuisson
Placez toujours la ou les grilles du four dont vous aurez besoin avant de mettre le four en
marche. Pour la cuisson sur une grille unique, la position la plus fréquemment utilisée est non. 2.
Consultez les tableaux de cuisson pour plus de suggestions sur les positions des grilles. Retirez toutes les
grilles et ustensiles de cuisson inutilisés du four.
Préchauffez le four à la température indiquée dans la recette avant la cuisson. Selon la
température et le type de four, cette étape prendra environ 15-20 minutes. Préchauffez jusqu’à ce que le
halo du bouton de température passe de l’orange au rouge.
Si vous avez un modèle de cuisinière de 48 pouces, le four principal est idéal pour la cuisson à
plusieurs grilles ou la cuisson de grandes quantités d’aliments. Pour les petites quantités cuites sur
une seule grille, utilisez le four secondaire.
Disposez les casseroles et les aliments de façon uniforme sur les grilles. Assurez-vous que les
casseroles ne se touchent pas l’une l’autre et qu’elles ne touchent pas les côtés du four. Lors de la cuisson
d’un seul élément, centrez toujours le plat sur la grille du four. Si vous utilisez plus d’une grille pour votre
cuisson, assurez-vous que les ustensiles de cuisson sont échelonnés sur les grilles de sorte qu’aucun plat
ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Pour convertir des recettes de la cuisson traditionnelle (BAKE) à la cuisson par convection
BAKE
( CONVECTION
), il faut soit réduire la température indiquée sur la recette et laisser inchangé le temps
de cuisson, soit réduire le temps de cuisson de quelques minutes et laisser la température inchangée.
Pour les aliments dont le temps de cuisson est supérieur à une heure, vous obtiendrez de meilleurs
résultats en réduisant légèrement à la fois la température et le temps de cuisson.
Les moules à pâtisserie en métal foncé ou ceux dont le fini est mat absorbent la chaleur plus
rapidement que les ustensiles de cuisson brillants, et sont excellents pour les tartes et pains, ou tout ce
qui doit présenter une croûte brunie ou plus croustillante.
Un fini brillant pourrait être l’idéal pour les aliments qui nécessitent un brunissement plus léger et plus
délicat (gâteaux et biscuits par exemple), car il reflète la chaleur et donne une cuisson de surface moins
intense.
Évitez d’ouvrir la porte du four fréquemment pendant la cuisson. N’ouvrez pas la porte du four
jusqu’à ce qu’au moins ¾ du temps de cuisson suggéré ne se soit écoulé.
Utilisation du four
69 US
CA
(FR)
Directives de cuisson au four
Rôti
Utilisez la lèchefrite et la grille à fentes fournies avec la cuisinière pour rôtir, en élevant la viande à
rôtir sur une grille en métal. Cela permet à l’air chaud de circuler autour de la viande, avec pour résultat
une viande brunie plus également et une cuisson similaire à celle d’un tournebroche. Vous pouvez vous
procurer une étagère de rôtissoire chez votre DCS par Fisher & Paykel ou auprès du service à la clientèle.
Quand vous faites rôtir de gros plats, par exemple une dinde entière, utilisez uniquement la
lèchefrite et la grille pour une plus grande stabilité.
Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer avec précision le degré de cuisson de la viande.
Cuisson au gril
Faites toujours griller les aliments avec la porte du four fermée. Si vous devez ouvrir la porte du four
pour vérifier la cuisson, ne le faites que pour une durée aussi courte que possible. Cette mesure prévient la
surchauffe du panneau de commande.
Utilisez la lèchefrite et la grille à fentes fournies. La grille permet de réduire la fumée et les
éclaboussures en laissant la graisse s’écouler dans le fond de la casserole, loin de la chaleur intense. Pour
empêcher que les aliments ne collent, pulvérisez la grille d’une légère couche de vaporisateur de cuisson
anti-adhésif.
Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer avec précision le degré de cuisson de la viande.
Choisissez une position de grille appropriée. Pour vous assurer que la viande soit bien cuite plutôt
que de simplement dorée à l’extérieur, griller les gros morceaux de viande et la volaille sur les positions
de grille 2 ou 3. Utilisez la position de grille 4 pour les viandes plus minces qui ont besoin d’un temps de
cuisson moindre, comme les steaks, côtelettes ou galettes de boeuf haché.
Lorsque vous finissez le mets par le brunissement de sa partie supérieure sous le gril, utilisez des
ustensiles de four en métal ou en verre-céramique. N’utilisez pas de verre résistant à la chaleur ou de
poterie, car ils ne peuvent pas résister à la chaleur intense du gril.
Centrez le plat dans le four, de sorte qu’il se trouve directement sous le gril.
Fermentation de la pâte.
Pour la fermentation de la pâte, les bols en verre résistant à la chaleur sont l’idéal, car vous pouvez
juger de l’augmentation de sa taille sans avoir à ouvrir le four ou retirer le couvercle.
Pour verrouiller ou augmenter l’humidité durant la fermentation, couvrez le bol avec un torchon
humide.
Décongeler
Pour décongeler des aliments congelés non cuits, programmez le mode d’utilisation du four à BAKE
BAKE
ou CONVECTION et réglez la température à la position WARM . Une fois décongelés, faites cuire les
aliments sans attendre et ne les recongelez pas.
Pour empêcher que le liquide de décongélation des aliments ne dégoutte sur le plancher du four,
assurez-vous de la nourriture crue est bien emballée dans du papier et/ou placée dans un récipient.
Pour de plus amples détails sur la cuisson au four, visitez notre site Web, www.dcsappliances.com
US
CA
(FR)
70
Utilisation du four
Tableaux de cuisson
Les paramètres du tableau ci-dessous ne sont que des lignes directrices. Suivez les instructions
de votre recette ou de l’emballage et soyez prêt à ajuster les réglages du four et les temps de
cuisson pour obtenir les meilleurs résultats possible.
Les paramètres en caractères gras indiquent la méthode recommandée.
Modèles RDU/RDV — four principal
Aliment
Biscuits au sucre
Gâteau jaune
Gâteau blanc
Gâteau des anges
Gâteau
quatre-quarts
Grille
simple ou
multiples
grilles
Position(s)
de la ou
Mode
des grilles
Température
(oF)
Temps
(min.)
simple
simple
multiple
multiple
multiple
multiple
simple
simple
simple
simple
2
2
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
350-375
325-350
325-350
300-325
325-350
300-325
325-350
300-325
300-325
275-300
7-9
7-9
28-32
28-32
28-32
28-32
45-60
45-55
55-70
55-70
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
Utilisation du four
Tableaux de cuisson
Modèles RGU/RGV et RGUC/RGVC — four principal
Aliment
Biscuits au sucre
Gâteau jaune
Gâteau blanc
Gâteau des anges
Gâteau
quatre-quarts
Grille
simple ou
multiples
grilles
Position(s)
de la ou
Mode
des grilles
Température
(oF)
Temps
(min.)
simple
simple
multiple
multiple
multiple
multiple
simple
simple
simple
simple
2
2
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
350-375
325-350
325-350
300-350
325-350
300-325
325-350
325-350
275-300
275-300
7-9
6-9
28-32
28-32
23-32
23-32
37-47
37-45
55-70
55-70
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
BAKE
BAKE CONVECTION
71 US
CA
(FR)
72
US
CA
(FR)
Utiliser la table de cuisson
Utilisation des brûleurs
Halo
(rouge)
1
Identifiez le bouton du brûleur que vous
souhaitez utiliser.
2
Poussez le bouton et tournez-le dans le sens
antihoraire jusqu’à la position LITE (allumer).
Le halo devient rouge.
Veillez à arrêter à la position LITE avant
d’enclencher le réglage de la flamme.
Vous entendrez un cliquetis. S’il n’y a pas de
cliquetis, ramenez le bouton dans le sens
horaire jusqu’à la position OFF et consultez la
section « Dépistage des pannes » pour obtenir
des conseils.
Halo
(rouge)
3
Lorsque le brûleur est allumé, tournez le
bouton à n’importe quel réglage entre HI
(élevée) et SIM (mijoter).
Le cliquetis devrait s’arrêter dès que le
brûleur est allumé.
Si le brûleur ne s’allume pas, et/ou que le
cliquetis ne s’arrête pas, ou si les flammes
ne sont pas bleues et bien définies, tournez
le bouton vers la droite en position OFF
et consultez la section « Dépistage des
pannes » pour obtenir des conseils.
Halo
(éteint)
4
Lorsque la cuisson est terminée, ramenez le
bouton de température à la position OFF.
Le bouton se libérera et le halo ainsi que le
brûleur s’éteindront.
Si vous employez du gaz GPL, un léger
« pop » ou un éclair au niveau du diffuseur
de flamme pourrait se manifester quelques
secondes après l’extinction du brûleur. C’est
normal dans le cas du GPL.
Utiliser la table de cuisson
73 US
CA
(FR)
Directives d’utilisation des brûleurs
Tous les brûleurs ont le même faible réglage à basse puissance (SIM) pour mijoter doucement (1300 BTU / h).
Utilisez le réglage SIM pour faire fondre le chocolat et le beurre, cuire le riz et les sauces délicates, faire mijoter
les soupes et ragoûts, ou garder les aliments cuits au chaud.
Pour la cuisson qui exige une chaleur particulièrement intense (par exemple la viande saisie, la cuisson au wok,
les sautés), utilisez les brûleurs ombrés, car ils ont une puissance maximale plus élevée (17 000 BTU / h de gaz
naturel) que les autres brûleurs (12 500 BTU / h pour le gaz naturel).
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Les débordements produisent de la
fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer.
Ne laissez jamais les flammes s’étendre au-delà ou sur les côtés des ustensiles de cuisson. Cela pourrait
décolorer et endommager l’ustensile et vous pourriez vous brûler en touchant une poignée brûlante.
Gardez les poignées dégagées. Tournez les poignées de sorte qu’elles ne s’étendent pas au-delà du rebord de
la cuisinière ou d’un autre brûleur allumé.
Soyez prudent lorsque vous faites de la friture. L’huile ou la graisse peuvent surchauffer très rapidement, en
particulier à réglage élevé.
Assurez-vous que toutes les pièces du brûleur sont bien en place. Des brûleurs assemblés de façon
incorrecte ou incomplète peuvent produire des flammes dangereuses. Consultez la section « Remplacement des
pièces du brûleur » sous le chapitre « Entretien et nettoyage ».
Gardez les brûleurs propres. Surtout après un déversement ou un débordement, assurez-vous de nettoyer
les brûleurs touchés avant de les utiliser à nouveau. Les restes de nourriture peuvent obstruer l’allumeur et les
encoches du diffuseur de flamme, empêchant le brûleur de fonctionner correctement. Consultez le chapitre
« Entretien et nettoyage » pour les instructions.
Vérifiez que les flammes du brûleur sont régulières. Elles doivent être bleues, sans pointes jaunes, et brûler
sans voltiger autour du chapeau de brûleur. Si ce n’est pas le cas, consultez la section « Dépistage des pannes »
pour obtenir des conseils.
N’utilisez le wok qu’avec un anneau de wok. Vous pouvez vous procurer des anneaux de wok chez votre DCS
par Fisher & Paykel ou auprès du service à la clientèle. Pour les utiliser, placez l’anneau de wok sur les grilles, en
vous assurant que les petites protubérances de sa partie inférieure enjambent les doigts de la grille. L’anneau de
wok doit être stable et incapable de tourner.
Capuchon de brûleur
Entailles
Diffuseur de flamme
Allumeur (Laiton)
CORRECT
INCORRECT
74
US
CA
(FR)
Utiliser la table de cuisson
Utilisation du gril de cuisson
Le gril de cuisson possède une grille réversible. Il change de couleur au fil du temps et des huiles de
cuisson qui y sont appliquées. C’est normal et cela n’affecte en rien les performances de cuisson.
Côté avec encoches
Côté plat
Pour les aliments
qui doivent laisser
la graisse s’écouler,
tels que :
Hamburgers
Steak
Saucisses
Pour les aliments
qui ont besoin de
davantage de soutien
et ne contiennent pas
beaucoup de gras,
tels que :
Poisson
Légumes
Morceaux
de poulet maigres
Pour utiliser le gril de cuisson
1
Retirez le couvercle et vérifiez l’emplacement adéquat du ramasse-gouttes et de la grille du gril de cuisson;
assurez-vous aussi que vous avez choisi le meilleur côté pour votre plat. La grille doit toujours être inclinée vers
le ramasse-gouttes, avec sa barre d’appui reposant fermement dans la rainure du rebord arrière, comme illustré.
Important!
Ne mettez jamais le gril de cuisson en marche lorsque le couvercle est dessus.
CORRECT
INCORRECT
Barre Arrière
d’appui Rebord
Grille du gril
de cuisson
Grille du gril
de cuisson
Ramasse-gouttes
2
Plateau de rayonnement
Ramasse-gouttes
Barre Arrière
d’appui Rebord
Plateau de rayonnement
Tournez le bouton du gril dans le sens antihoraire jusqu’à la position LITE/HI.
Le halo entourant le bouton deviendra rouge.
Un délai d’environ une minute pourrait s’écouler avant que le gril de cuisson ne s’allume. C’est normal.
3
Laissez préchauffer le gril vide pendant environ 15 minutes.
4
Ajustez la chaleur à un point situé entre HI (élevée) et LO (basse) durant la cuisson au gril.
5
Lorsque vous avez fini d’utiliser le gril, ramenez le bouton du gril dans le sens horaire jusqu’à la position OFF.
6
Nettoyez la grille du gril immédiatement après l’avoir utilisée. Consultez le chapitre « Entretien et
nettoyage » pour les instructions.
7
Une fois le gril refroidi, nettoyez le ramasse-gouttes. Consultez le chapitre « Entretien et nettoyage » pour
les instructions.
Utiliser la table de cuisson
75 US
CA
(FR)
Directives de cuisson sur le gril de cuisson
Important!
Ne laissez jamais le gril de cuisson sans surveillance lors de son utilisation. Les gouttes de graisse pourraient
causer de courtes flambées ou même des flammes soutenues. Si le gril est laissé sans surveillance, elles pourraient
provoquer un incendie.
Attention que la hotte de ventilation soit réglée au maximum durant une cuisson sur le gril.
Nettoyez le ramasse-gouttes après chaque utilisation. La graisse accumulée pourrait présenter un risque d’incendie.
Plus le gril de cuisson aura été préchauffé, plus les marques de gril seront foncées sur les aliments.
Éliminez l’excès de gras de la viande afin de minimiser les flambées.
Commencez généralement par régler la cuisson à une température élevée pour saisir ou brunir la viande, puis
abaissez la température pour vous assurer que la viande et la volaille sont bien cuites.
Lorsque vous retournez la viande, utilisez des pinces ou une spatule qui ne perforera pas la viande en laissant les
jus s’en écouler.
Utilisation de la plaque de cuisson
1
La plaque de cuisson deviendra plus foncée avec le temps et développera un revêtement naturel non collant.
Lorsqu’elle est correctement assaisonnée, elle peut être utilisée sans y ajouter d’huile.
Retirez le couvercle et assurez-vous que le ramasse-gouttes est à sa place.
Important!
Ne mettez jamais la plaque de cuisson en marche lorsque le couvercle est dessus.
Gardez toujours les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière du cadre de la plaque de cuisson libres de tout objet :
le débit d’air aux évents ne doit jamais être bloqué.
2
Si vous n’avez pas utilisé la plaque de cuisson pendant une longue période, assaisonnez-la de nouveau.
Consultez la section « Première utilisation » pour des instructions.
3
Tournez le bouton de la plaque dans le sens antihoraire jusqu’à la température désirée.
Un délai d’environ une minute pourrait s’écouler avant que la plaque de cuisson ne s’allume. C’est normal.
Aussitôt que la plaque commence à chauffer, le halo entourant de son bouton deviendra orange.
Consultez la section « Tableau de cuisson sur la plaque » ci-dessous pour des suggestions.
4
Lorsque le halo devient rouge (après environ 15 minutes), la plaque est prête à l’emploi.
Remarque : le halo pourrait alterner entre le rouge et l’orange durant l’utilisation, car la plaque de cuisson
maintient la température programmée.
5
Lorsque vous avez fini d’utiliser la plaque de cuisson, ramenez son bouton dans le sens horaire jusqu’à la position OFF.
6
Nettoyez la plaque de cuisson et le ramasse-gouttes après chaque usage. La plaque de cuisson doit être nettoyée
avec soin alors qu’elle est encore chaude. Consultez le chapitre « Entretien et nettoyage » pour les instructions.
Important!
Nettoyez le ramasse-gouttes après chaque utilisation. La graisse accumulée pourrait présenter un risque
d’incendie.
Tableau de cuisson sur la plaque
Aliment
Réglage de la température
Œufs
225-250 oF
Bacon, jambon, côtelettes de porc
300-325 oF
Saucisse, sandwiches au fromage grillé
325-350 oF
Crêpes, pain français
350-375 oF
Pommes de terre rissolées
400-425 oF
US
CA
(FR)
Entretien et nettoyage
76
À FAIRE
Lisez ces instructions de nettoyage ainsi que la section
« Sécurité et mises en garde » avant d’entreprendre le
nettoyage de votre cuisinière.
Avant de nettoyer ou de retirer l’une ou l’autre pièce,
veillez à ce que tous les éléments de la cuisinière
soient bien éteints.
À moins que le tableau ci-dessous n’indique autre
chose, laissez refroidir les pièces jusqu’à ce qu’elles
aient atteint une température sécuritaire avant de les
nettoyer. Soyez extrêmement vigilant si vous devez
passer à une autre personne une pièce brûlante ou
chaude (par ex. le gril ou la plaque de cuisson). Portez
de longues mitaines afin d’éviter les brûlures dues à la
vapeur ou aux surfaces brûlantes.
Utilisez si possible le nettoyant choisi sur une petite
portion pour commencer, afin de vous assurer qu’il ne
tache pas.
Consultez les pages qui suivent ce tableau pour
des instructions sur le retrait et le remplacement de
diverses pièces de la cuisinière à des fins de nettoyage
ou d’entretien.
Pour vous aider à identifier les pièces, consultez les
illustrations de la section « Introduction » et celles qui
suivent ce tableau de nettoyage.
S’assurer que le dispositif anti-bascule est réengagé si
vous déplacez la gamme pour le nettoyage. Ne pas le
faire peut entraîner dans le four de basculement, et les
adultes et les enfants peuvent être tués.
À NE PAS FAIRE
N’utilisez pas de nettoyants en aérosol jusqu’à
ce que la cuisinière ait complètement refroidi.
La substance propulsive contenue dans ces
produits pourrait prendre feu en présence de
chaleur.
Ne laissez pas la saleté ou la graisse s’accumuler
sur ou dans la cuisinière. Non seulement le
nettoyage futur s’en trouvera plus difficile, mais
cela pourrait présenter un risque d’incendie.
N’utilisez pas de nettoyants, chiffons,
tampons à récurer ou laine d’acier abrasifs
ou durs. Ils érafleraient votre cuisinière et
endommageraient son apparence.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour
nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
N’effectuez aucun nettoyage ou entretien des
pièces qui ne sont pas spécifiquement nommées
dans le tableau ci-dessous. En cas de doute,
contactez le Service à la clientèle.
Ne retirez pas les cadres noirs du gril de cuisson
et de la plaque de cuisson hors de la table de
cuisson.
Tableau de nettoyage manuel
Quoi?
Comment?
Important!
Extérieur de la cuisinière
Extérieur du cadre
de porte,
1
Panneau de
commande,
2
Zone de la
cuvette autour
des brûleurs de la
table de cuisson,
3
Couvercles du gril
et de la plaque de
cuisson,
Garniture arrière
Faites ramollir toute tache tenace
à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau
chaude savonneuse.
Nettoyez à l’aide d’une solution de
détergent doux et d’eau chaude,
puis essuyez avec un chiffon à
microfibres.
Pour un fini ultra lustré, utilisez un
nettoyeur et poli à acier inoxydable,
en vous conformant aux instructions
du fabricant. Frottez toujours l’acier
inoxydable dans le sens des lignes
de poli.
Prenez connaissance de l’étiquette afin de
vous assurer que votre nettoyant à acier
inoxydable ne contient pas de composés
de chlore, car ces derniers sont corrosifs et
pourraient endommager l’apparence de votre
cuisinière.
N’utilisez pas de nettoyant à acier inoxydable
sur les boutons, les poignées du four ou la
grille de la plinthe de protection et veillez
à ne pas en renverser dessus. Ces pièces ne
sont pas en acier inoxydable et leur surface
pourrait être endommagée par le nettoyant à
acier inoxydable.
Lors du nettoyage de la garniture arrière et
de la partie supérieure de la porte du four,
attention qu’aucun liquide ne s’écoule dans les
trous d’aération.
Entretien et nettoyage
Quoi?
Comment?
Boutons de
commande,
1
Poignées de four,
2
Grille de la
plinthe de
protection
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une
solution de détergent doux et d’eau chaude.
Séchez à fond avec un chiffon en microfibres.
Si vous le désirez, vous pouvez retirer les boutons
pour les nettoyer. Avant de retirer un bouton,
assurez-vous qu’il est à la position OFF, puis
tirez-le d’un seul coup vers vous. Ne retirez qu’un
seul bouton à la fois et veillez à le réinstaller
correctement et complètement sur sa tige après
le nettoyage.
77 US
CA
(FR)
Important!
N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur les boutons,
car vous pourriez endommager
leur revêtement.
Les boutons ne sont pas
interchangeables : si vous les
retirez pour les nettoyer, ne le
faites qu’un bouton à la fois.
Assurez-vous que vous replacez
chaque bouton à l’endroit exact
d’où vous l’avez retiré.
Pièces du four
Intérieur du four
en émail -
1
saleté légère
2
Intérieur du four
en émail saleté tenace,
« cuite »
1
2
3
4
Fours auto-nettoyants (ceux qui possèdent le
mode CLEAN sur le bouton de mode) : utilisez
le cycle de nettoyage. Consultez la section
« Utilisation du cycle de nettoyage » pour des
instructions.
Fours qui ne sont pas auto-nettoyants (ceux
qui ne possèdent pas ule mode CLEAN sur le
bouton de mode) :
Retirez tout ce qui se trouve dans le four : grilles,
rayons latéraux, tous les ustensiles de cuisson.
Couvrez la plinthe de protection et le sol devant
le four avec plusieurs couches de papier journal.
Les produits nettoyant de four peuvent couler ou
tomber accidentellement sur ces surfaces et les
endommagés en permanence.
Utilisez un nettoyant à base ammoniaque ou
un nettoyant de four suivant les instructions du
fabricant du produit.
Après le nettoyage, replacez les rayons latéraux et
les grilles.
Afin d’empêcher que la saleté « cuise »
ou colle, nous recommandons de
nettoyer tout déversement, aliment
ou tache de gras apparaissant sur
l’émail après chaque usage. Pour les
fours auto-nettoyants, cela réduira
également la fréquence des nettoyages.
N’utilisez pas de nettoyeur à four
dans un four auto-nettoyant (ceux
qui possèdent le mode CLEAN sur
le bouton de mode).
Les produits nettoyant de four sont
caustiques et peuvent marquer
et endommager les surfaces en
permanence. Lorsqu’un nettoyant
de four est utilisé dans un four
non-auto-nettoyant, prêtez une
attention particulière à ce que
le produit vienne en contact
uniquement avec les surfaces
intérieures du four. Si le produit
est accidentellement en contact
avec d’autres surfaces, enlever
immédiatement.
Pré-trempez toute saleté tenace et cuite, puis
nettoyez à l’aide d’une solution de détergent
doux et d’eau chaude. Séchez avec un chiffon en
microfibres.
Vous pouvez également nettoyer ces éléments au
lave-vaisselle.
Rayons latéraux
Grilles du four
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une
solution d’eau chaude et de détergent doux.
Utilisez un chiffon doux pour sécher
complètement.
Remarque: La porte du four peut être enlevée
pour faciliter l’accès dans le four.
1
2
3
Pour éliminer la saleté tenace ou cuite, frottez à
l’aide d’un tampon non métallique et non abrasif
trempé dans le savon, puis essuyez bien.
Appliquez un nettoyeur pour chrome à l’aide
d’une éponge humide ou d’un chiffon, en vous
conformant aux instructions du fabricant.
Essuyez et séchez.
Ne lavez pas les grilles du four principal
au lave-vaisselle, ne les immergez
pas dans l’eau savonneuse et ne les
lavez pas avec du nettoyeur à four.
Ce faisant, vous élimineriez la graisse
lubrifiante des ridelles et elles seraient
moins efficaces.
US
CA
(FR)
78
Entretien et nettoyage
Quoi?
Comment?
Important!
Pièces du four
Lèchefrite et
grille à fentes
1
2
Faites pré-tremper les taches tenaces dans une
solution de détergent doux et d’eau chaude.
Lavez à la main ou au lave-vaisselle.
Brûleurs de
cuisson et de
cuisson au gril
(fours au gaz)
Ne nettoyez pas ces pièces. Elles s’auto-nettoient durant l’usage normal.
Élément du gril
de cuisson
(fours électriques)
Vitre de la porte
du four
(intérieur)
Vitre de la porte
du four
Fours auto-nettoyants (ceux qui possèdent
le mode CLEAN sur le bouton de mode) :
ces éléments seront nettoyés durant un cycle
de nettoyage. Néanmoins, en cas de saleté
tenace, essuyez à l’eau chaude pour détacher la
saleté incrustée avant de démarrer le cycle de
nettoyage.
Fours qui ne sont pas auto-nettoyants (ceux
qui ne possèdent pas le mode CLEAN sur le
bouton de mode) : utilisez un chiffon doux et
un mélange d’eau tiède et de savon à vaisselle
pour éliminer la saleté légère. Pour les taches
tenaces, essayez un nettoyant à table de cuisson
en céramique ou un mélange de bicarbonate de
soude et d’eau tiède, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon doux non pelucheux.
N’utilisez pas de nettoyants à four ou de
nettoyants, chiffons, tampons à récurer
ou laine d’acier durs ou abrasifs et
n’employez pas de racloir en métal pour
nettoyer la vitre de la porte de four.
Ces articles érafleraient la vitre, ce qui
pourrait la fissurer et la faire éclater.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et d’un
mélange d’eau tiède et de savon à vaisselle ou
de nettoyant à vitre.
(extérieur)
Joint d’étanchéité
de la porte du
four
Évitez de nettoyer cette pièce. Si vous devez en
retirer de grandes particules d’aliments, procédez
comme suit :
1 Trempez une éponge dans l’eau chaude.
2 Essuyez délicatement la saleté sans frotter.
3 Tamponnez une serviette sèche sur le joint
d’étanchéité pour le sécher.
N’utilisez pas d’agent nettoyant sur
le joint d’étanchéité.
Il est essentiel pour assurer une
bonne étanchéité. Veillez à ne
pas le frotter, le déplacer ou
l’endommager.
Entretien et nettoyage
Quoi?
Comment?
79 US
CA
(FR)
Important!
Pièces de la table de cuisson
Capuchons
de brûleur et
diffuseurs de
flamme en laiton
1
2
3
4
Assurez-vous que le brûleur est éteint (OFF) et
laissez-le refroidir.
Soulevez le capuchon du brûleur et le diffuseur
de flamme en laiton.
Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse, rincez et
séchez.
Utilisez une brosse de nylon aux soies raides
ou un trombone à bout droit pour nettoyer les
encoches du diffuseur de flamme.
Replacez correctement le diffuseur de flamme
et le capuchon de brûleur. Consultez la section
« Remplacement des pièces du brûleur ».
Allumeurs
1
2
Assurez-vous que le brûleur est éteint (OFF).
Nettoyez l’allumeur à l’aide d’une petite brosse
(par ex. une vieille brosse à dents) ou d’un
coton-tige trempé dans l’alcool à friction.
Grilles des
brûleurs
1
2
Laissez complètement refroidir les grilles.
Soulevez délicatement les grilles de la table
de cuisson et disposez-les sur une surface
protégée.
Pour éliminer les taches tenaces, faites tremper
les grilles dans un mélange de savon pour le
linge et d’eau.
Lavez dans un mélange de savon à vaisselle
et d’eau chaude, puis rincez et laissez sécher.
Vous pouvez aussi laver les grilles
au lave-vaisselle.
3
4
Veillez à ce que les diffuseurs de
flamme ne soient jamais obstrués.
La saleté peut les obstruer et causer
des problèmes à l’allumage.
Avant de replacer une pièce dans
le brûleur, assurez-vous qu’elle est
bien sèche. Une pièce de brûleur
mouillée pourrait provoquer une
flamme irrégulière.
Avant d’allumer un brûleur
réassemblé, vérifiez que toutes
ses pièces sont correctement
positionnées. Un assemblage
incorrect pourrait causer de
dangereux problèmes de flamme
irrégulière et d’allumage.
Les allumeurs doivent être propres et
secs pour fonctionner correctement.
Un allumeur sale ou mouillé pourrait
entraîner un cliquetis continu et des
étincelles, même s’il y a une flamme.
Soyez prudent, car les grilles
sont lourdes.
N’oubliez pas de placer un linge à
vaisselle ou tout autre revêtement
souple sur la surface où vous
disposerez les grilles.
US
CA
(FR)
80
Entretien et nettoyage
Quoi?
Comment?
Important!
Pièces de la table de cuisson
Grille du gril
de cuisson
1
2
3
4
5
Plateau de
rayonnement
(sous la grille
du gril)
1
2
3
4
5
Vérifiez que le gril de cuisson est éteint.
Enfilez vos mitaines de barbecue pour vous
protéger contre la vapeur et la chaleur.
Frottez le gril de cuisson à l’aide d’une brosse
pour barbecue à soies en laiton fréquemment
trempée dans un bol d’eau chaude. Les
particules de nourriture ramollies tomberont
dans le plateau de rayonnement sous la grille.
Une fois la grille complètement refroidie,
retirez-la et lavez-la dans l’évier à l’eau chaude
savonneuse.
Séchez à l’aide d’un chiffon doux, puis replacez.
La grille du gril de cuisson doit être
nettoyée immédiatement après
utilisation (tandis qu’elle est encore
chaude), afin que les particules
d’aliment n’aient pas le temps de
durcir.
La couleur de la grille du gril de
cuisson changera avec le temps.
C’est normal.
Pour vous assurer de bien replacer
la grille du gril de cuisson,
consultez les illustrations de la
section « Utilisation du gril de
cuisson »
Attendez que le gril de cuisson soit
complètement refroidi.
Soulevez la grille du gril de cuisson, sortez le
ramasse-gouttes, puis soulevez avec soin le
plateau de rayonnement.
Secouez-le délicatement sur une feuille de
papier journal ou au-dessus d’une poubelle
pour en éliminer la cendre et les particules
alimentaires.
Replacez le plateau en veillant à ce que la
languette trouée se trouve à l’avant de la
cuisinière.
Replacez le ramasse-gouttes et la grille.
Le plateau de rayonnement n’a pas
besoin d’un nettoyage régulier. Ne
le nettoyez que si vous y voyez de
grosses particules alimentaires.
Le plateau de rayonnement
n’a pas besoin d’être nettoyé à
l’eau, car les plus petites saletés
seront incinérées dans le cadre de
l’utilisation.
Veillez à le replacer correctement :
la languette trouée doit
être à l’avant.
AVANT
FRONT
Languette
trouée
Tab with
hole
Entretien et nettoyage
Quoi?
Comment?
81 US
CA
(FR)
Important!
Pièces de la table de cuisson
Plaque de cuisson
1
2
1
2
3
Ramasse-gouttes
1
2
3
4
Cadre noir du gril
et de la plaque de
cuisson
1
Anneau de
wok (non
fourni, acheté
séparément)
1
2
2
Pour éliminer la saleté légère après chaque
usage :
Alors que la plaque de cuisson est encore
chaude, employez une spatule à bout carré ou
une brosse en laiton pour nettoyer la plaque
de cuisson de sa graisse et de ses particules
alimentaires.
Une fois la plaque légèrement refroidie, frottez
sa surface avec de l’huile végétale, puis essuyez
bien à l’aide d’un chiffon rugueux.
Pour éliminer la saleté tenace « cuite » :
Utilisez une pierre à plaque de cuisson
conformément aux instructions du fabricant, en
évitant le cadre noir de la plaque.
Lavez à l’eau chaude savonneuse,
rincez et séchez.
Assaisonnez de nouveau la plaque de cuisson
conformément aux instructions de la section
« Première utilisation ».
Attendez que le ramasse-gouttes ait refroidi
jusqu’à une température sécuritaire pour le
toucher, puis glissez-le légèrement dans votre
direction et soulevez-le.
Jetez la graisse, puis nettoyez le ramassegouttes à l’eau chaude et au savon à vaisselle.
Le ramasse-gouttes peut également être mis au
lave-vaisselle.
Rincez à l’eau propre et laissez sécher.
Replacez le ramasse-gouttes nettoyé.
Faites ramollir toute tache tenace à l’aide d’un
chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse.
Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent
doux et d’eau chaude, puis essuyez avec un
chiffon à microfibres.
Pour éliminer les taches tenaces, faites tremper
le wok dans un mélange de savon pour le linge
et d’eau.
Lavez dans un mélange de savon à vaisselle et
d’eau chaude, puis rincez et laissez sécher.
Vous pouvez également mettre l’anneau de wok
au lave-vaisselle.
Soyez extrêmement vigilant lors du
nettoyage d’une plaque de cuisson
brûlante : portez des mitaines de
barbecue et faites attention à la
vapeur et aux surfaces chaudes.
N’immergez jamais la plaque de
cuisson dans l’eau froide : elle
pourrait se fissurer ou se déformer.
Ne soulevez pas le cadre noir de la
plaque de cuisson hors de la table
de cuisson. L’ensemble de la plaque
de cuisson ne doit pas être retiré.
Une pellicule non collante se
développera sur la plaque de
cuisson et la surface se décolorera
ou foncera par plaques avec
l’usage : c’est normal.
N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs ni de tampons à récurer,
car ils pourraient endommager le
revêtement.
Ne soulevez pas le cadre noir de la
plaque de cuisson hors de la table
de cuisson.
N’utilisez pas de nettoyants ou
tampons à récurer abrasifs, car
ils pourraient endommager le
revêtement.
82
US
CA
(FR)
Entretien et nettoyage
Retrait et remplacement de la porte du four
Important!
Ne soulevez pas la porte du fou par sa poignée. Ce faisant, vous pourriez endommage la porte.
Assurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer la porte.
Avant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface protégée
de la cuisine.
Attention, la porte est lourde!
Pour retirer la porte du four
Levier
1
Ouvrez complètement la porte.
2
Ouvrez complètement les leviers
des deux côtés.
3
En maintenant solidement la porte par ses
deux côtés, fermez-la d’environ la moitié de
sa course.
4
Désengagez les charnières et retirez la
porte. Placez sur une surface protégée.
Entretien et nettoyage
83 US
CA
(FR)
Pour replacer la porte du four
1
Maintenez fermement la porte en position à
demi ouverte.
2
Insérez les langues de charnières dans les
fentes, en vous assurant que les encoches
des deux côtés tombent en place tel
qu’illustré.
3
Ouvrez complètement la porte.
4
Fermez entièrement les leviers des
charnières de gauche et de droite, tel
qu’illustré, puis refermez la porte.
84
US
CA
(FR)
Entretien et nettoyage
Retrait et remplacement des rayons latéraux
Pour retirer les rayons latéraux
Tenon
bloqueur
Câble de retenue
1
Retirez d’abord les grilles. Consultez la
section « Positionner les grilles » pour
les instructions.
2
Tirez délicatement le câble de retenue hors
du tenon bloqueur. Le câble de retenue se
dégagera d’un coup.
Fen
tes
de
mo
nta
ge
3
Pivotez le fond du rayon latéral vers le
centre du four jusqu’à ce qu’il ait atteint
une position presque horizontale.
4
Glissez les broches de la partie supérieure
hors des fentes de montage.
2
Veillez à ce que les broches soient
complètement insérées dans les fentes,
puis abaissez soigneusement le rayon
latéral et poussez le fil métallique de
retenue sous le tenon bloqueur.
Pour replacer les rayons latéraux
1
En supportant le dessous du rayon latéral
avec la main, maintenez-le dans une
position presque horizontale et localisez les
broches des fentes de montage.
Entretien et nettoyage
85 US
CA
(FR)
Remplacement des pièces du brûleur
Important!
Lorsque vous remplacez les brûleurs, n’oubliez pas de vous assurer que les deux goupilles de
montage de la partie inférieure du diffuseur de flamme en laiton sont correctement alignées avec
leurs orifices dans la partie supérieure de l’anneau de mijotage. Un alignement incorrect produira
une flamme potentiellement dangereuse et une médiocre performance du brûleur.
Capuchon de brûleur
Entailles
Diffuseur
de flamme en laiton
Goupille de montage
Anneau de mijotage
(Ne le retirez pas!)
Localiser l'orifice
de la goupille
Allumeur
86
US
CA
(FR)
Entretien et nettoyage
Remplacement de l’ampoule du four
Important!
Utilisez une ampoule d’électroménager de 40 W, 120 V. N’utilisez jamais une ampoule standard
dans un four, car la chaleur la ferait éclater.
1
2
3
4
Laissez le four (y compris le couvercle de lampe et l’ampoule) refroidir complètement.
Retirez les grilles qui nuisent à votre mouvement.
Retirez la porte si vous jugez que l’ampoule sera difficile d’atteinte.
Coupez l’alimentation à la cuisinière au niveau du fusible principal ou sur le tableau des
disjoncteurs. Si vous ne savez pas comment faire, contactez un électricien.
Important!
Ne pas débrancher la cuisinière de l’alimentation électrique pourrait provoquer
un décharge électrique.
5
6
7
8
Retirez le couvercle de la lampe : tournez-le dans le sens antihoraire pour le dévisser.
Retirez l’ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle ampoule pour électroménager
de 40 W.
Replacez le couvercle de lampe : tournez-le dans le sens horaire pour le serrer.
Remettez l’alimentation à la cuisinière au niveau du fusible principal ou sur le
tableau des disjoncteurs.
Ampoule
Couvercle
de la
lampe
Entretien et nettoyage
87 US
CA
(FR)
Utilisation du cycle de nettoyage
À propos du cycle de nettoyage
Le four principal des modèles RDU/RDV et RGUC/RGVC est équipé d’un cycle auto-nettoyant (CLEAN)
qui s’occupe à votre place des souillures et de la saleté traditionnellement associées au nettoyage du
four. Durant le cycle de nettoyage automatique, le four atteint des températures très élevées. C’est ce qui
fractionne et incinère les particules alimentaires et dépôts de graisse. Tout ce qui reste à la fin, c’est une
cavité de four propre avec un peu de cendre grise que vous pourrez facilement retirer.
Un cycle de nettoyage dure environ 5 heures plus un temps additionnel de refroidissement de jusqu’à
30 minutes (ceci peut varier). Durant un cycle de nettoyage, la porte du four sera verrouillée et seuls les
brûleurs de la table de cuisson pourront être utilisés. Le four secondaire, le gril de cuisson et la plaque de
cuisson ne peuvent pas fonctionner.
Le cycle de nettoyage est conçu pour nettoyer l’intérieur du four et la portion de la porte exposée à
l’intérieur du four. Le rebord extérieur de la porte et le cadre du four devront être lavés à la main.
Durant le cycle de nettoyage, vous apercevrez peut-être un rougeoiement occasionnel dans le four;
il est causé par la saleté incinérée, en particulier si le four était très sale. C’est normal. Toutefois, si un
excès de fumée ou des flammes apparaissent dans le four, annulez le cycle, attendez que le four soit
complètement refroidi puis essuyez l’excès de particules alimentaires. Consultez la section « Pour annuler
un cycle de nettoyage »
Important!
N’utilisez jamais de nettoyants pour le four, de dégraissants ou de doublures de four dans
un four auto-nettoyant.
Si la porte du four présente des fissures ou des défauts, si le joint d’étanchéité du four est endommagé,
raide ou usé, ou si la porte ne se ferme pas correctement ne démarrez pas le cycle de nettoyage.
Contactez votre Centre de service autorisé ou le Service à la clientèle.
N’oubliez pas de retirer les rayons latéraux, les grilles de four, le ramasse-gouttes et tout autre ustensile
de cuisson du four avant de démarrer le cycle de nettoyage. S’ils sont laissés dans le four, ils pourraient
se décolorer ou s’endommager; les articles faits de matériaux combustibles (par ex. bois, tissu, plastique)
pourraient même prendre feu.
N’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses.
Avant d’entamer un cycle de nettoyage, essuyez tout déversement ou dépôt de graisse et éliminez toutes
les particules alimentaires libres. Ne pas vous conformer à cette consigne pourrait décolorer les surfaces
du four et causer un excès de fumée durant le cycle.
Avant d’entamer un cycle de nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux ou autres animaux de compagnie
pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont extrêmement
sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage, et risquent de mourir s’ils restent dans la
même pièce que le four durant un tel cycle.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée durant le cycle de nettoyage. Démarrez la hotte de ventilation
de la cuisinière au maximum et laissez-la fonctionner pour toute la durée du cycle.
Durant un cycle de nettoyage, le jour atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson
d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale;
gardez les enfants à l’écart.
88
US
CA
(FR)
Entretien et nettoyage
Pour démarrer un cycle de nettoyage
1
Retirez les grilles du four, les rayons latéraux et tous les autres accessoires, ustensiles de cuisson et autres.
Consultez les sections « Retrait et remplacement des rayons latéraux » et « Positionnement des grilles »
pour les instructions.
2
Essuyez tout déversement ou dépôt de graisse et lavez toute particule alimentaire libre. Ne pas vous conformer
à cette consigne pourrait décolorer les surfaces du four et causer un excès de fumée durant le cycle.
3
Assurez-vous que les couvercles de lampe sont en place.
4
Si le cadre du four ou le rebord extérieur de l’intérieur de la porte sont sales (les zones ombrées illustrées
ci-dessus), nettoyez-les à l’aide d’un tampon non abrasif imbibé de savon, puis essuyez-les avec un chiffon
humide et propre.
5
Fermez complètement la porte du four.
6
Démarrez la hotte de ventilation de la cuisinière au maximum et laissez-la fonctionner pour toute la durée
du cycle.
Halo
(blanc)
7
Halo
(orange puis rouge)
Tournez le bouton de mode d’utilisation du four dans le sens antihoraire à la position CLEAN.
Son halo deviendra blanc et la porte du four se verrouillera.
Pour votre propre sécurité, la porte demeurera verrouillée pendant toute la durée du cycle et même
après le cycle, jusqu’à ce que le four se soit refroidi à une température de cuisson.
8
Tournez le bouton de température dans le sens antihoraire jusqu’à la position CLEAN.
Son halo apparaîtra d’abord en orange, puis tournera au rouge durant le cycle. Il s’éteindra lorsque le
cycle est terminé.
.
Entretien et nettoyage
89 US
CA
(FR)
Lorsqu’un cycle de nettoyage est terminé
1
Le halo autour du bouton de température s’éteint.
Vous devez alors:
Tournez les boutons de mode d’utilisation du four et
de température dans le sens horaire jusqu’à la
position OFF.
La porte peut rester verrouillée. Une fois le four
refroidi jusqu’à une température de cuisson
(ceci peut prendre à 30 minutes), la porte se
déverrouillera automatiquement.
Vous pouvez continuer à entendre le bruit du ventilateur de refroidissement: il est normal que le
ventilateur reste en marche.
Important!
2
3
Ne coupez pas l’alimentation à la cuisinière au niveau du tableau des disjoncteurs. Le ventilateur
de refroidissement est indispensable au refroidissement du four. Déconnecter la cuisinière de la
prise d’alimentation alors que le four est trop chaud pourrait endommager le four et les armoires
qui l’entourent.
Attendez que la porte de four se déverrouille automatiquement (jusqu’à 30 minutes).
Une fois la porte déverrouillée, attendez que le four soit complètement refroidi.
Important!
4
5
6
Le four est toujours à température de cuisson lorsque la porte se déverrouille. Tenez-en compte.
Retirez toute trace de cendre grise du four à l’aide d’une petite brosse ou d’un chiffon humide.
Essuyez le four à l’aide d’un chiffon humide et séchez avec un chiffon non-pelucheux.
Replacez les rayons latéraux et les grilles. Consultez les sections « Retrait et remplacement des
rayons latéraux »et « Positionnement des grilles » pour les instructions.
Pour annuler un cycle de nettoyage
1
Tournez les boutons de mode d’utilisation du four et de température dans le sens horaire jusqu’à
la position OFF.
La porte peut rester verrouillée. Une fois le four refroidi jusqu’à une température de cuisson
(ceci peut prendre à 30 minutes, selon l’étape de cycle quand annullé), la porte se déverrouillera
automatiquement.
Vous pouvez continuer à entendre le bruit du ventilateur de refroidissement: il est normal que le
ventilateur reste en marche.
Important!
2
3
Ne coupez pas l’alimentation à la cuisinière au niveau du tableau des disjoncteurs. Le ventilateur
de refroidissement est indispensable au refroidissement du four. Déconnecter la cuisinière de la
prise d’alimentation alors que le four est trop chaud pourrait endommager le four et les armoires
qui l’entourent.
Attendez que la porte de four se déverrouille automatiquement (jusqu’à 30 minutes).
Une fois la porte déverrouillée, attendez que le four soit complètement refroidi.
Important!
4
Le four est toujours à température de cuisson lorsque la porte se déverrouille. Tenez-en compte.
Au besoin, essuyez toute accumulation de particules alimentaires à l’intérieur du four.
Nous ne recommandons pas d’annuler le cycle de nettoyage, puis d’en redémarrer
immédiatement un autre.
US
CA
(FR)
90
Dépistage des pannes
Si vous ne trouvez pas de réponse à votre problème dans le tableau ci-dessous, ou si le problème ne
peut pas être réparé, vous aurez besoin de l’aide d’un technicien. Contactez votre Centre de service
autorisé ou le Service à la clientèle.
Problème
Four
Causes possibles
Le four ne fonctionne pas Pas d’alimentation électrique (la
(pas de chauffage).
lumière du four et les halos ne
s’allument pas non plus).
L’une des ampoules du
four ne s’allume pas,
mais le four fonctionne.
Il y a une panne de
courant — puis-je utiliser
le four?
Solutions
Vérifiez si le disjoncteur s’est
déclenché et assurez-vous qu’il
ne s’agit pas d’une panne de
secteur.
S’il y a une panne de secteur,
vous ne pourrez pas utiliser
le four jusqu’à ce que
l’alimentation ait été restaurée.
Pas d’alimentation en gaz
(pour les fours au gaz).
L’alimentation à la maison
pourrait être en panne ou
hors fonction. Contactez votre
fournisseur local de gaz.
L’ampoule est desserrée.
Consultez les instructions
« Remplacement d’une ampoule
de four » dans le chapitre
« Entretien et nettoyage ». Au
lieu de remplacer l’ampoule,
assurez-vous qu’elle est
solidement logée dans sa
douille.
L’ampoule est brûlée.
Remplacez l’ampoule. Consultez
la section « Remplacement
de l’ampoule du four » sous
le chapitre « Entretien et
nettoyage ».
Panne de courant dans votre
maison ou votre voisinage.
Le four ne peut pas être utilisé
jusqu’à ce que le courant soit
rétabli.
Dépistage des pannes
91 US
CA
(FR)
Problème
Four
Causes possibles
Solutions
Condensation autour
du four (par ex. sur le
panneau de commande
ou le haut de la porte du
four.)
Les aliments contiennent
beaucoup d’humidité ou le climat
local (température, humidité)
contribue
à la condensation.
La condensation est normale.
Vous pouvez essuyer les gouttes
du panneau de commande. Si la
condensation est fréquente
ou excessive, veillez à ce que
les armoires qui entourent la
cuisinière soient protégées
contre l’humidité.
De la vapeur s’échappe
des évents d’aération
du four à l’arrière de la
cuisinière.
L’humidité des aliments s’échappe
durant la cuisson.
C’est normal, en particulier
si vous faites la cuisson de
grandes quantités d’aliments
dans le four en utilisant un
mode à CONVECTION.
Bruit de ventilateur
et air de ventilation
chaud s’échappent de la
cuisinière durant et après
un cycle de nettoyage.
La cuisinière comporte un
ventilateur de refroidissement qui
veille à prévenir une surchauffe de
la porte de four et du panneau de
commande.
C’est normal et aucune action
correctrice n’est nécessaire.
Un rougeoiement
occasionnel et bref
apparaît dans le four
durant un cycle de
nettoyage.
C’est la grosse saleté qui est
incinérée.
C’est normal et aucune action
correctrice n’est nécessaire.
De la fumée et/ou des
flammes apparaissent
dans le four durant un
cycle de nettoyage.
Matières combustibles (par
exemple une planche en bois
ou un ustensile de cuisson) ou
aliments séchés laissés dans le
four.
Suivez les instructions de la
section « Pour annuler un cycle
de nettoyage » sous le chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Important!
Ne débranchez pas la cuisinière
de l’alimentation électrique
au niveau du disjoncteur. Le
ventilateur de refroidissement
est indispensable au
refroidissement de la cuisinière.
US
CA
(FR)
92
Dépistage des pannes
Problème
Four
Causes possibles
Solutions
La porte du four
ne s’ouvre pas.
La porte est verrouillée parce
qu’un cycle de nettoyage est
en cours ou le four ne s’est pas
encore refroidi à une température
de cuisson après un cycle de
nettoyage.
Consultez la section « Utilisation
du cycle de nettoyage »
sous le chapitre « Entretien
et nettoyage » pour de plus
amples détails.
Le halo autour du bouton
de température du four
alterne entre l’orange
et le rouge durant
l’utilisation.
Le four doit chauffer
périodiquement (orange)
pour maintenir la température
programmée.
C’est normal.
Le ventilateur à
convection ne se met
pas en marche en mode
CONVECTION.
Défaillance technique.
Contactez votre Centre de
service autorisé ou le Service à
la clientèle.
Cuisson inégale.
Le four n’était pas correctement
préchauffé.
Attendez que le halo
autour du bouton de
température soit passé de
l’orange au rouge avant de
mettre les aliments dans le four.
Les ustensiles de cuisson sont
inadéquats ou incorrectement
placés.
Consultez la section « Directives
de cuisson au four » pour de
plus amples détails.
Brûleur de la table de cuisson
Aucun des brûleurs, gril
de cuisson ou plaque ne
s’allume
Pas d’alimentation électrique.
Vérifiez qu’il ne s’agit pas d’une
panne de secteur dans votre
quartier et que l’alimentation
électrique est activée sur le
tableau des disjoncteurs.
Pas de gaz.
Vérifiez si l’alimentation de
gaz à la maison fonctionne.
Vous devriez entendre le gaz
s’écouler lorsqu’un brûleur est
allumé. Si vous utilisez du gaz
en bonbonne, vérifiez si elle
n’est pas vide.
Dépistage des pannes
93 US
CA
(FR)
Problème
Causes possibles
Brûleur de la table de cuisson
Solutions
Certains brûleurs ne
s’allument pas.
Les pièces ou allumeurs des
brûleurs sont peut-être mouillés,
sales ou mal alignés.
Vérifiez que toutes les pièces
du brûleur sont propres,
sèches et correctement
assemblées. Vérifiez que les
allumeurs sont propres et
secs. Consultez le chapitre
« Entretien et nettoyage » pour
les instructions.
Il n’y a pas de cliquetis
lorsque j’essaie d’allumer
un brûleur.
L’allumeur est sale ou il y a une
panne de courant.
Nettoyez les allumeurs.
Consultez le chapitre « Entretien
et nettoyage » pour les
instructions.
Il y a une panne de
courant — puis-je utiliser
les brûleurs de la table
de cuisson?
Il y a une panne de courant dans
votre quartier.
Les brûleurs de la table de
cuisson peuvent tout de même
être utilisés. Pour les allumer :
1 Maintenez une allumette
allumée sur le diffuseur de
flamme, poussez le bouton
de commande et tournezle dans le sens antihoraire
jusqu’à la position LITE.
2 Lorsque la flamme fait
le tour du brûleur, vous
pouvez ajuster la chaleur.
Les flammes ne font pas
le tour du capuchon de
brûleur.
Important!
Si la flamme est soufflée
durant une panne de courant,
tournez immédiatement le
bouton à la position OFF
car il ne se rallumerait pas
automatiquement et du gaz
pourrait s’en échapper.
Les flammes se sont
éteintes subitement.
Un léger « pop » ou un
éclair apparaît une fois le
brûleur éteint.
Un courant d’air ou un
déversement a éteint la flamme.
Aucune mesure n’est requise.
Le brûleur le détectera et se
rallumera automatiquement.
Toutefois, si le déversement est
important, nous recommandons
d’éteindre les brûleurs et de
nettoyer la zone de la cuvette
et les brûleurs. Consultez
le chapitre « Entretien
et nettoyage » pour des
instructions.
C’est normal lorsqu’on utilise du
gaz GPL et aucune mesure n’est
requise.
US
CA
(FR)
94
Dépistage des pannes
Problème
Causes possibles
Brûleur de la table de cuisson
Solutions
Les flammes du brûleur
sont irrégulières très
grandes, jaunes ou
jaunes à la pointe ou
elles sont poudreuses.
N’utilisez pas vos brûleurs.
Contactez votre centre de
service autorisé ou
le Service à la clientèle.
Faute technique : le gaz n’est pas
du mauvais type ou n’a pas été
correctement réglé.
L’allumeur continue à
Allumeurs sales ou humides.
cliquer (fait des étincelles
en continu) même si le
brûleur est allumé.
Nettoyez les allumeurs.
Consultez le chapitre « Entretien
et nettoyage » pour les
instructions.
Plaque de cuisson
La surface est décolorée
par plaques.
Les huiles ont cuit à la surface à
cause d’un usage répété.
C’est normal et cela n’affecte
en rien les performances de
cuisson.
Il y a une panne de
courant — puis-je utiliser
la plaque de cuisson?
Panne de courant dans votre
maison ou quartier.
La plaque chauffante ne peut
pas être utilisée jusqu’à ce que
le courant soit rétabli.
Coupes de viandes grasses.
Des flambées mineures sont
normales. Pour les minimiser,
éliminez l’excès de gras de la
viande avant la cuisson.
Poignée du gril
Flambées pendant la
cuisson.
La grille du gril n’est pas
positionnée correctement; la
graisse coule dans
le plateau de rayonnement plutôt
que dans le ramasse-gouttes.
Il y a une panne de
courant — puis-je utiliser
le gril de cuisson?
Panne de courant dans votre
maison ou quartier.
Éteignez le gril, attendez qu’il
refroidisse, puis positionnezle correctement. Consultez la
section « Utilisation du gril de
cuisson » pour des instructions
et des illustrations.
Le gril de cuisson ne peut pas
être utilisé jusqu’à ce que le
courant soit rétabli.
Garantie et réparation
95 US
CA
(FR)
Avant d’appeler pour demander une réparation ou de l’assistance...
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide de l’utilisateur pour vous assurer que :
1
2
votre produit est installé correctement.
vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou d’une réparation,
reportez-vous au livret de service et de garantie pour obtenir les détails sur la garantie et les
coordonnées d’un Centre de service autorisé, ou contactez-nous par l’entremise de notre site
Web, à l’adresse www.dcsappliances.com.
Détails de contact
Pour les pièces de remplacement ou si vous avez besoin d’aide supplémentaire concernant cet
appareil, composez le numéro :
sans frais 1 888 936 7872
ou écrivez à :
Fisher & Paykel Appliances Inc.
Road 5900 Skylab
Huntington Beach, CA 92647
USA
ou contactez-nous via notre site web, www.dcsappliances.com
Informations sur le produit
Modèle nº
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
www.dcsappliances.com
Copyright © Fisher & Paykel 2014. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply to the specific products
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous
product improvement, these specifications may change at any time. You
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
Droits réservés © Fisher & Paykel 2014.
Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques comme décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’améliorations en permanence de nos
produits, ces spécifications pourront être modifiées à tout moment. Nous
vous recommandons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel
décrit le produit actuellement disponible.
US CA
F&P PN - 599961 E
04.2014