Velleman Perel CMD01N User manual

CMD01N
METAL DETECTOR
DÉTECTEUR DE MÉTAUX
METAALDETECTOR
DETECTOR DE METALES
METALLDETEKTOR
DETECTOR DE METAIS
USER MANUAL
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
3
9
15
22
28
34
CMD01N
Table 1
A
B
C
E
F
H
I
L
G
J
K
M
N
P
Q
S
28/05/2014
D
T
2
O
R
U
© Velleman nv
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted
municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
If in doubt, contact yourr local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel!! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. Damage
caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
With your CDM01N,, you can hunt for coins, relics, jewellery, gold and silver just about anywhere.
The Discriminator
scriminator Metal Detector is versatile and easy to use.
The detector's features include:
Earphone Jack - lets you connect earphones (not supplied) to the detector.
Vu-meter – indicates the probable type of metal being detected.
Adjustable Stem - lets you adjust the detector's length for comfortable use.
Waterproof Search Coil - lets you use the search coil even if you must put it under water.
Note: The search coil is waterproof, but the control housing is not waterproof.
Note: Your metal detector requires three 9V-batteries (not supplied).
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Caution:: wearing headphones in public places may lead to hazardous situations as traffic
noise or audible warning signals are subdued.
NEVER TOUCH AMUNITION OR OTHER POTENTIALLY LETHAL OBJECTS. Clearly
mark the finding location – have somebody guard the site when possible - and
contact the local authorities at once.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
• Protect the device against extreme heat, dust and moisture.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• The warranty does not cover damage caused by salty environments.
• Always make sure to comply with local rules and regulations.
• If the device is not used for a long time, remove the batteries. Leaking batteries can cause
serious damage.
Keep the metal detector dry. If it gets wet, wipe it dry immediately. Liquids might contain
minerals
rals that corrode the electronic circuits.
Handle the detector gently and carefully. Dropping it can damage circuit boards and cases
and can cause the detector to not work properly.
Keep the detector away from dust and dirt, which can cause premature wear of parts.
Use and store the detector only in normal temperature environments. Temperature
extremes can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and distort or melt
plastic parts.
WARNING:: malfunction may occur if the power is on
on when the batteries are replaced. Do
not attempt to recharge non-rechargeable
non rechargeable batteries, do not puncture or do not throw
batteries in fire as they might explode. Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries
ies away from children.
4. Treasure Hunter’s Code of Ethics
All treasure hunters might be judged by the example you set. Here are a few basic rules you should
follow:
• Always get permission before searching any site.
• Respect the rights and property of others.
• Observe all national, state, and local laws while treasure hunting.
• Never destroy historical or archaeological treasures. If you are not sure about an object you have
found, contact a museum or historical society in your area.
• Leave the land and vegetation as it was.
w
Fill in any holes you dig.
• Use your detector only in safe areas.
• Dispose of any junk you find, only in approved areas. Do not leave it for the next treasure hunter
to find.
5. Setting up the detector
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
a. Assembling the metal detector
• Loosen the knob at the search coil's end and adjust the search coil to the desired angle. (The
search coil should be parallel with the ground). Tighten the knob just enough to keep the
search coil from rotating or wobbling.
wobbling
• Turn the stem's lock nut clockwise until it loosens [A].
• Lengthen or shorten the stem so when you stand upright with the detector in your hand, the
search coil is level with the ground and about 1/2 to 2 inches (1 to 5cm) above it with your
arm relaxed at your side [B].
[B]
• Turn the stem's lock nut anticlockwise to lock it in place.
• Loosen the knob at the base of the handle, insert the arm support, and tighten the knob [F].
b. Installing the batteries
Caution:
• Use only fresh batteries of the required size and recommended type.
• Do not mix old and new batteries, different types of batteries (standard, alkaline or
rechargeable batteries of different capacities).
1. If the detector is on, turn VOLUME (on the control housing) to OFF (the control clicks) [G].
2. Press the right battery compartment cover's tab and slide the cover off in the direction of
the arrow [F].
volt battery into the battery compartment on top of the ribbon, matching the
3. Place a 9-volt
polarity symbols (+ and -)) marked inside.
4. Replace the right battery compartment cover.
5. Press the left battery compartment cover's tab and slide the cover off in the direction of the
arrow [I].
volt batteries into the battery compartment on top of the ribbons, matching the
6. Place two 9-volt
polarity symbols (+ and -)) marked.
7. Replace the left battery compartment cover.
Caution:
• Always remove old or weak batteries. They can leak chemicals that can destroy electronic
parts.
• If you do not plan on using the detector for a week or more, remove the
the batteries.
• Dispose of old batteries promptly and properly.
You can extend battery life by using earphones, which require less power than the speaker.
c. Testing the Batteries
If the detector does not turn on, has weak volume, will not tune properly, has erratic operation or
drifts,test the battery power.
• Set MODE to VLF (very low frequency). To test the batteries in the left battery compartment, set
BATT TEST to B1. To test the batteries in the right battery compartment, set BATT TEST to B2
[J]. If the pointer on the VU-meter
meter is between 3 and 5 (green area), the batteries are OK. If the
pointer is not in the green area, replace them.
d. Adjusting the Meter
•
Set MODE to OFF, use a screwdriver to adjust the pointer to line up with 0 on the scale [K, L].
e. Using Earphones
Using stereo earphones (not supplied) allows you to listen privately. It also saves battery power and
eases identifying subtle sound changes for better results.
• To connect headphones to the detector, insert the earphones' 1/8-inch plug into the HEAPHONE
jack [M].
• Control the volume with volume knob [M].
Note: The detector's internal speaker disconnects when you connect earphones.
f. Listening Safely
To protect your hearing, follow these guidelines when you use earphones.
• Set the volume to the lowest setting before you begin. Adjust the volume to a comfortable level
while listening.
• Do not listen at very high volume levels. Extended high-volume listening can lead to permanent
loss of hearing.
• Once you set the volume, do not increase it. Over time, your ears adapt to the volume level, so a
volume level that does not cause discomfort might still damage your hearing.
g. Traffic Safety
Do not wear earphones while operating your detector near high-traffic areas. Even though some
earphones are designed to let you hear outside noise when listening at normal volume levels, they
still can present a traffic hazard.
6. Operation
Your Perel metal detector distinguishes between ferrous (contain iron) and non-ferrous (do not)
metals. When the detector senses a metallic object, the meter reading changes, the NON-FERROUS
or FERROUS indicator turns on or off, and the detector sounds one of three tones. The higher the
tone pitch, the stronger the detection.
a. Preparing the detector
1. Set BATT TEST to OPERATE.
2. Hold the detector in a comfortable position, then rotate MODE to the desired position. Set it to
VLF to test battery power and adjust TUNE and GROUND. (See "Fine-tuning the detector" and
"Adjusting GROUND"). Set it to TR1 to detect extreme differences in metals, such as between in
metals, such as between iron and gold. The difference between iron and gold shows on the meter
(iron in the ferrous section, gold in the non-ferrous section). Set it to TR2 to detect finer
distinctions between metals, for example between aluminium and gold (see "Adjusting
DISCRIMINATION") [N].
Follow these steps to set TUNE [O]:
1. Rotate VOLUME to the 10 o'clock position.
2. Set MODE to VLF.
3. Set DISCRIMINATION, GROUND and SENSITIVITY to their midpoint.
4. Hold the search coil about 1 foot (30cm) away from the ground and any metal object. While
pressing the red button on the handle, slowly position TUNE until the pointer on the vu-meter
rests at 0. Release the red button.
As you search, you can fine-tune the detector using the other controls (see "Fine-Tuning the
Detector")
Note: Press the red button on the handle at any time during operation to automatically return the
pointer to 0.
b. Indoor testing
To learn how the detector reacts to different metals, you should test it before you use it the first
time. You can test the detector indoors or outdoors. You need to fine-tune the detector before every
use (see “Fine-tuning the Detector”).
1. Remove any watches, rings, or other metal jewellery you are wearing and place the detector on a
wooden or plastic table.
2. Adjust the search coil's angle so the flat part faces the ceiling [P].
Note: Never test the detector on a floor inside a building. Most buildings have metal of some kind
in the floor, which might interfere with the objects you are testing or mask the signal completely.
3. Set MODE to TR1.
4. Move a sample of the material you want the detector to find (such as a gold ring or coin) about 2
inches (± 5cm) above the search coil.
Notes:
• The search coil will not detect without motion. You must move the object since you are not
sweeping with the detector at this time.
• If you are using a coin, the detector detects it more easily if you hold it so a flat side (not the
edge) is parallel with the flat side of the search coil.
• If the detector detects the material, the NON-FERROUS and FERROUS indicators flash and the
pointer moves to FERROUS or NON-FERROUS while the detector determines the type of metal it is
detecting. If it detects non-ferrous metal, it also sounds a tone.
• If the detector does not detect the material, check the battery power and verify that the search
coil is properly connected.
c. Outdoor testing and use
1. Find an area on the ground outside where there is no metal.
2. Place a sample of the material you want the detector to find (such as a gold ring or a coin) on the
ground. (If you are using a valuable metal such as gold to test the detector, mark the area where
you placed the item, to help you find it later. Do not place it in tall grass or weeds).
3. Set MODE to TR1.
4. While holding the search coil level and about 1-2 inches above the ground, slowly move the search
coil over the area where you place the sample, sweeping the search coil in a side-to-side motion
[Q].
5. Try finding other metal in the area.
When you find a metal item, wait a few seconds after the tone stops before continuing, to allow
the detector time to reset (or, press the red button on the handle to return the pointer to the
centre of the vu-meter.
d. Search coil sweeping hints:
• Never sweep the search coil as if it were a pendulum. Raising the search coil while sweeping or at
the end of a sweep causes false readings [R].
• Sweep slowly - hurrying makes you miss targets.
• If the detector detects the material, it sounds a tone and the pointer moves to the type of
material if found. Set MODE to TR2 to determine the quality of the metal.
• If the detector does not detect the material, make sure you are moving the search coil correctly.
Notes:
• The detector responds with a strong signal when it detects most valuable metal objects. If a
signal does not repeat after you sweep the search coil over the target a few times, the target is
probably junk metal.
• False signals can be caused by trashy ground, electrical interference or large irregular pieces of
junk metal. False signals are usually broken or non-repeatable.
e. Fine-tuning the detector
When you become familiar with how your detector works, fine-tune it to make it more selective
in what it finds.
1) Adjusting SENSITIVITY [S]
To adjust the search coil's ability to detect objects at different depths in the soil, rotate
SENSITIVITY between MIN and MAX. For maximum detection depth, leave SENSITIVITY set
as high as possible. If the detector makes a "chattering" noise, decrease SENSITIVITY until
the "chatter" stops.
2) Adjusting GROUND [T]
Setting GROUND takes a little time, but is critical for accurate operation. GROUND tunes out
false signals from mineralised soil.
1. Set MODE to VLF and lower the search coil to 1/2 to 2 inches (1 to 4cm) above the
ground.
2. If the pointer swings to the right, turn GROUND to the left. If the pointer swings to the left,
turn GROUND to the right.
3. Raise the search coil about 1 foot (30cm) from the ground and press the red button on
the handle. The pointer returns to the centre.
4. Repeat Steps 1-3 until the pointer stays close to the centre each time you lower the
search coil to the ground.
After you set GROUND, the detector is set for the soil type of that particular site. Do not reset
it until you use the detector at a different site.
3) Adjusting DISCRIMINATION
Discrimination is the detector's ability to differentiate between types of metal. The
detector's DISCRIMINATION setting determines whether the detector will distinguish
between different types of ferrous and non-ferrous metals.
If MODE is set to TR2, start with DISCRIMINATION set to mid-range. While you use the
detector, adjust DISCRIMINATION to the best position. As you set DISCRIMINATION
higher, the detector becomes more sensitive to the differences between large aluminium
and gold pieces, for example, but some small valuable pieces, such as coins and small
rings, might be overlooked. As you set DISCRIMINATION to higher levels, the detector first
does not detect small pieces of silver paper, then thick foil, and finally metal objects like
pull tabs from aluminium cans.
Note: Each time you use the detector in a different area, you must adjust
DISCRIMINATION. Each search location presents new challenges.
f. False signals
Because your detector is extremely sensitive, trash-induced signals and other sources of
interference might cause signals that seem confusing. The key to handling these types of signals is
to dig for only those targets that emit a strong, repeatable signal. As you sweep the search coil back
and forth over the ground, learn to recognise the difference between signals that occur at random
and signals that are stable and repeatable.
To reduce false signals when searching very trashy ground, only scan a small area at a time using
slow, short overlapping sweeps.
g. Detection hints
No detector is 100 percent accurate. Various conditions influence metal detection. The detector's
reaction depends on a number of things:
• The angle at which the object rests in the ground.
• The depth of the object.
• The amount of iron in the object.
• The size of the object.
h. Pinpointing a target
Accurately pinpointing a target makes digging it up easier.
Accurate pinpointing takes practice, and we suggest you practice finding and digging up small metal
objects on your own property before you search other locations.
Sometimes, targets are difficult to accurately locate due to the sweep direction. Try changing your
sweep direction to pinpoint a target.
Follow these steps to pinpoint a target.
1. When the detector detects a buried target, continue sweeping the search coil over the target in a
narrowing side-to-side motion.
2. Make a visual note of the exact spot on the ground where the detector beeps.
3. Stop the search coil directly over this spot on the ground. Then move the search coil straight
forward away from you and straight back toward you a couple of times.
Make a visual note of the exact spot on the ground where the detector beeps.
4. Repeat Steps 1-3 at a right-angle to the original search line, making an "X" pattern. The target
will be directly below the "X" at the point of the loudest response [U].
Notes:
• If trash in an area is so heavy that you get false signals, slow your sweep and use shorter
sweeps.
• Recently buried coins might not respond the same as coins buried for a long period of time
because of oxidation.
• Some nails, nuts, bolts, and other iron objects (such as old bottle caps) oxidise and create a
"halo" effect. A halo effect is caused by a mixture of natural elements in the ground and the
oxidation created by different metals. Because of the metal mixtures, target signals might not be
in a "fixed" position. This effect makes these objects very hard to detect accurately. (See "FineTuning the Detector").
7. Care and maintenance
Wipe the detector with a damp cloth occasionally to keep it looking new. Do not use harsh
chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean the detector.
• Modifying or tampering with the detector's internal parts can cause a malfunction and might
invalidate its warranty.
• The search coil supplied with the detector is waterproof and can be submerged in either fresh or
salt water. However, do not let water enter the detector's control housing. After using the search
coil in salt water, rinse it with fresh water to prevent corrosion of the metal parts.
8. Troubleshooting
If your detector is not working as it should, follow these suggestions to see if you can eliminate the
problem.
PROBLEM
The detector displays or
sounds false signals
SUGGESTION
You might be sweeping the detector's search coil too fast or at the
wrong angle. Sweep the search coil more slowly and hold the
detector correctly. See "Testing and Using the Detector" and
"Pinpointing a Target".
The detector might sound a false signal if it detects heavily oxidised
metals. Try pinpointing the target from several different angles (see
"Pinpointing a Target"). If the detector does not display and sound
the same signal each time, the target is probably heavily oxidised
metal.
The display does not show the
correct metal type when the
detector finds a target or the
detector sounds more than
one type of tone when it finds
a target.
There might
might be more than one target in the area you are searching.
The target might be a type of metal that the detector does not
recognise.
If the target is heavily oxidised, the detector might not display the
correct metal type. This is not a malfunction.
9. Technical specifications
power supply
frequency
sensitivity
low
3-tone audio discrimination medium
high
operating temperature
dimensions (LxWxH)
weight
3 x 9V-battery (not incl.)
15KHz ±2KHz
16cm for a € 2 coin (Ø
Ø 25mm, in 'all metal' mode)
400Hz + 60Hz
700Hz + 105Hz
1500Hz + 225Hz
0°C ~ 40°C
92~121 x 20 x 18.5cm
±1.26kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in
the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please
visit our website www.Perel.eu
.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Notice d’emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur
f
ou à un
service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives
ives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
Avec votre CDM01N,, vous pouvez rechercher les pièces, reliques, bijoux, or et argent à peu près
partout. Le détecteur de métaux sélectif
sélectif est multifonctions et facile à utiliser.
Le détecteur possède les caractéristiques suivantes:
Prise écouteur - permet la connexion d'écouteurs (non fournis) au détecteur.
Vumètre - indique le type probable de métal détecté.
Tube réglable - permet d'adapter
pter la longueur du détecteur pour le confort d'utilisation.
Disque chercheur étanche - permet l'utilisation du détecteur sous l'eau.
Note:: Le disque chercheur est étanche, mais pas le boîtier de commande.
Note:: Votre détecteur de métaux nécessite 3 piles 9V (non fournies).
2. Consignes de sécurité
Garder le détecteur hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Attention : L’utilisation d’un casque d’écoute dans un endroit public peut être dangereuse.
Veiller à être attentif au trafic et aux signaux d’avertissements.
NE JAMAIS TOUCHER NI MUNITION NI AUTRES OBJETS POTENTIELLEMENT
DANGEREUX. Marquer soigneusement l’endroit de découverte et notifier la police
au plus vite.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® à la fin de cette notice.
• Protéger le thermomètre contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et
l’opération.
• Tenir le thermomètre à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes.
• Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
• Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
• N’utiliser le thermomètre qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courtscourts
circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
• Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client
client ne tombent pas sous la
garantie.
• La garantie ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par un usage en milieu salé.
• Respecter les lois et la réglementation en vigueur.
vigueur
• Retirer les piles du détecteur s’il n’est pas utilisé. L’acide des piles peut endommager le circuit
intérieur.
Gardez le détecteur de métaux au sec. S'il est mouillé, séchez-le
séchez le immédiatement. Les
liquides peuvent contenir des minéraux provoquant la corrosion des circuits électroniques.
Maniez le détecteur avec douceur et précaution. Le jeter peut endommager les circuits et
boîtiers et provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Gardez le détecteur à l'abri de la poussière et de la saleté, pouvant provoquer une usure
prématurée des pièces.
N'utilisez et ne rangez le détecteur qu'à des températures normales. Des températures
extrêmes peuvent diminuer la durée de vie des pièces électroniques, endommager les piles
et déformer ou faire fondre les parties en plastique.
ATTENTION : Des affichages erronés peuvent apparaître lorsque le remplacement
s’effectue tandis que le détecteur est encore allumé. Ne pas recharger des piles alcalines.
Ne jamais percer des piles et ne pas les jeter au feu. Tenir la pile à l’écart des enfants.
4. Code de Bonne Conduite de Chasseur de Trésors
Votre conduite influence la réputation de tous les chasseurs de trésor. Voici quelques règles de base
à suivre/
• Demandez toujours la permission avant d'effectuer vos recherches sur un site.
• Respectez les droits et la propriété d'autrui.
• Respectez les lois nationales, fédérales et locales durant votre chasse au trésor.
• Ne détruisez jamais des trésors historiques ou archéologiques. Si vous n'êtes pas certain de
l'objet que vous avez trouvé, contactez un musée ou une société d'histoire dans votre région.
• Laissez la campagne et la flore dans l'état où elle était. Rebouchez tout trou que vous creusez.
• Utilisez votre détecteur uniquement dans des endroits sûrs.
• Ne jetez tout déchet que dans des endroits prévus à cet effet. Ne le laissez pas au chasseur de
trésors suivant.
5. Préparation
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
a. Assemblage
• Desserrez les boutons à l'extrémité du disque chercheur, puis réglez le disque chercheur à
l'angle souhaité. (Le disque chercheur doit être parallèle au sol). Resserrez les boutons, juste
assez pour empêcher le disque chercheur de pivoter ou de branler.
• Tournez l'écrou de fixation du tube dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se
desserre [A].
• Allongez ou raccourcissez le tube de façon à ce que lorsque vous vous tenez debout muni de
votre détecteur, le disque chercheur se trouve à une distance d'environ 1 à 5 cm (1/2 à 2
pouces) au-dessus du niveau du sol lorsque votre bras est détendu le long du corps [B].
• Tournez l'écrou de fixation du tube dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre pour
le fixer en place.
• Desserrez le bouton de la base de la poignée, insérez le support pour bras et resserrez le
bouton [F].
b. Installer les piles
Attention:
• N'utilisez que des piles neuves aux dimensions requises et du type recommandé.
• Ne mélangez pas de batteries neuves et usagées, ni de types différents de batteries (batteries
standard, alcalines ou rechargeables de différentes capacités).
1. Si le détecteur est allumé, placez-le en MODE OFF. (éteint) [G].
2. Enfoncez le couvercle du compartiment batteries de droite et retirez-le en le glissant dans la
direction de la flèche [H].
3. Placez une batterie 9 volt dans le compartiment des batteries au-dessus du ruban, en respectant
les symboles de polarité (+ et -) indiqués à l'intérieur.
4. Replacez le couvercle du compartiment batteries de droite.
5. Enfoncez le couvercle du compartiment batteries de gauche et retirez-le en le glissant dans la
direction de la flèche [I].
6. Placez deux batteries 9 volt dans le compartiment des batteries au-dessus des rubans, en
respectant les symboles de polarité (+ et -) indiqués à l'intérieur.
7. Replacez le couvercle du compartiment batteries de gauche.
Précautions:
• Retirez toujours les piles plates ou presque plates; les piles peuvent faire couler des agents
chimiques pouvant détruire les pièces électroniques.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre détecteur pendant plus d'une semaine, retirez les
piles.
• Débarrassez-vous rapidement et correctement des piles usagées.
Vous allongerez la vie des piles en utilisant des écouteurs, qui consomment moins que l’haut-parleur
intégré.
c. Test des Piles
Si le détecteur ne s'allume pas, émet un volume faible,ne se règle pas correctement, fonctionne de
manière irrégulière ou se décale, testez les piles.
• Positionnez l'appareil en MODE VLF (very low frequency: très basse fréquence). Pour tester les
piles du compartiment gauche, mettez BATT TEST sur B1. Pour tester les piles du compartiment
droit, sélectionnez B2 [J]. Si le pointeur se met entre 3 et 5 (zone verte), les piles sont
suffisamment puissantes. Sinon, remplacez-les.
d. Réglage du VUmètre
• En MODE OFF, utilisez un tournevis pour aligner le pointeur au 0 de l'échelle [K, L].
e. Utiliser un casque
Connectez des écouteurs stéréo (non fournis) au détecteur pour l'écouter en privé. L'utilisation
d'écouteurs économise également les piles et facilite l'identification de changements sonores subtils,
donnant ainsi de meilleurs résultats de détection.
•
Pour connecter des écouteurs au détecteur, insérez la fiche écouteurs 1/8 de pouce dans la prise
HEADPHONE [M].
• Réglez le niveau de volume avec le réglage de volume [M].
Note: Le microphone intégré du détecteur se déconnecte lorsque vous connectez des écouteurs.
f. Ecouter en sécurité
Pour protéger votre écoute, suivez les directives ci-dessous lorsque vous utilisez des écouteurs:
• Instaurez le volume au plus bas avant de commencer l'écoute et réglez-le ensuite à un niveau
confortable.
• N'instaurez pas de niveaux de volume trop élevés. Une écoute prolongée à haut niveau sonore
risque de provoquer des lésions auditives irréversibles.
• Une fois le volume réglé, ne l'augmentez plus. Vos oreilles s'adaptent au niveau du volume de
sorte qu'une augmentation du volume ne provoque pas d'inconfort mais endommage cependant
votre capacité auditive.
g. Sécurité routière
N'utilisez pas vos écouteurs lorsque vous procédez à des recherches à proximité de zones de trafic
intense. Bien que certains écouteurs aient été conçus pour laisser passer certains sons extérieurs
lorsque des niveaux de volume normaux sont instaurés, le danger du trafic subsiste toujours.
6. Fonctionnement
Votre CDM01N fait la distinction entre les métaux ferreux et non ferreux. Lorsque le détecteur capte
un objet métallique, l'affichage du vumètre est modifié, l'indicateur NON FERREUX ou FERREUX
s'allume ou s'éteint, et une des trois tonalités est produite. La réponse dépend du type de métal
détecté. Plus la tonalité est aiguë, plus la détection est forte.
a. Préparer le détecteur
1. Mettez OPERATE/BATT TEST sur OPERATE.
2. Tenez le détecteur confortablement et puis mettez le bouton MODE dans la position souhaitée.
Sélectionnez VLF pour tester l'état des batteries et réglez TUNE et GROUND. (Voir "Affinage du
réglage" et "Réglage du terrain"). Sélectionnez TR1 pour détecter des différences extrêmes dans
les métaux, comme entre le fer et l'or. La différence entre le fer et l'or est indiquée sur le
vumètre (fer dans la section ferreux, or dans la section non ferreux). Sélectionnez TR2 pour
détecter des différences plus subtiles entre les métaux, comme par exemple entre l'aluminium et
l'or (voir "Réglage de la DISCRIMINATION") [N].
Suivez la procédure ci-dessous pour le réglage du détecteur (TUNE) [O].
1. Tournez le VOLUME en position 10 heures.
2. Mettez DISCRIMINATION en position moyenne.
3. Maintenez le disque chercheur à environ 30 cm (1 pied) du sol et de tout objet métallique,
maintenez le bouton rouge de la poignée enfoncé et tournez lentement le bouton TUNE de gauche
à droite jusqu'à ce que le pointeur du vumètre reste sur ou proche de 0, puis relâchez le bouton.
Pendant la recherche, vous pouvez affiner le réglage du détecteur au moyen des autres boutons.
Note: Enfoncez le bouton rouge de la poignée à n'importe quel moment pour remettre le pointeur à
0.
b. Tester et utiliser le détecteur
Pour vous familiariser aux réactions du détecteur en présence de métaux différents, il est conseillé
de le tester avant de l'utiliser pour la première fois. Vous pouvez effectuer ce test soit à l'intérieur,
soit à l'extérieur. Il faudra cependant affiner le réglage du détecteur avant chaque usage (voir
“Affinage dur réglage”).
1. Otez tous objets métalliques (montres, bagues…) et mettez le détecteur sur une table en bois ou
en plastique.
2. Réglez l'angle du disque chercheur de façon à ce que la partie plane soit dirigée vers le plafond
[P].
Note: Ne testez jamais le détecteur sur un plancher à l'intérieur d'un bâtiment à étages
multiples. La plupart de ces bâtiments comportent une armature métallique dans le plancher, qui
peut interférer avec les objets que vous testez ou masquer complètement le signal.
3. Placez le bouton MODE sur TR1.
4. Secouez un échantillon du matériau que vous souhaitez trouver au moyen du détecteur (par
exemple une bague en or ou une pièce) à environ 5 cm (2 pouces) au-dessus du disque
chercheur.
Notes:
• Le disque chercheur ne détecte rien sans mouvement. Vous devez bouger l'objet, puisque vous
n'effectuez pour l'instant aucun balayage avec le détecteur.
• Si vous utilisez une pièce, le détecteur la détectera plus facilement si vous la présentez côté plat
(pas le bord) parallèle au côté plat du disque chercheur.
• Si le détecteur détecte le matériau, les indicateurs NON FERREUX et FERREUX clignotent et le
pointeur se positionne sur FERREUX ou NON FERREUX tandis que le détecteur détermine le type
de métal détecté. S'il détecte un métal non ferreux, il émet également une tonalité.
• Si le détecteur ne détecte pas le matériau, vérifiez l'état des piles et la connexion du disque
chercheur.
c. Test à l’extérieur et Utilisation
1. Trouvez un endroit à l'extérieur où le sol est dépourvu de métal.
2. Placez un échantillon du matériau que vous souhaitez trouver au moyen du détecteur (par
exemple une bague en or ou une pièce) sur le sol. (Si vous utilisez un objet de valeur, marquez
l'endroit où vous le placez de façon à pouvoir le retrouver par la suite. Ne le placez pas dans les
hautes ou mauvaises herbes).
3. Mettez MODE sur TR1.
4. En maintenant le disque chercheur à environ 2 à 5 cm (1-2 pouces) au-dessus du sol, déplacez
lentement le disque chercheur dans la zone où vous avez placé l'échantillon, en effectuant un
mouvement de balayage latéral [Q].
5. Essayez de trouver d'autres métaux dans la zone.
Lorsque vous trouvez un objet métallique, attendez quelques secondes après l'arrêt de la tonalité
avant de continuer, afin de permettre la remise à zéro du détecteur (ou enfoncez le bouton rouge
de la poignée pour repositionner le pointeur au centre du vumètre).
d. Astuces concernant le balayage avec le disque chercheur:
• N'utilisez jamais le disque chercheur comme un pendule. Si vous le soulevez pendant ou à la fin
d'un balayage, des indications fausses sont possibles [R].
• Procédez lentement - si vous vous dépêchez, vous manquerez des cibles.
• Si le détecteur détecte l'objet, il émet une tonalité et le pointeur indique le type de métal trouvé.
Passez en MODE TR1 ou TR2 pour déterminer la qualité du métal.
• Si le détecteur ne détecte pas le matériau, assurez-vous que vous effectuez un mouvement
correct avec le disque chercheur.
Notes:
• Le détecteur répond par un signal intense lorsqu'il détecte des objets métalliques de très grande
valeur. Si le signal n'est pas répété lorsque vous passez plusieurs fois au-dessus de la cible, il s'agit
probablement d'un objet sans valeur.
• Des signaux erronés peuvent être provoqués par des terrains pleins de déchets, des interférences
électriques ou des objets métalliques volumineux, irréguliers et sans valeur. Ces signaux erronés
sont généralement des signaux intermittents ou non répétés.
e. Affinage du réglage
Quand vous avez compris le fonctionnement de votre détecteur, affinez le réglage pour améliorer
vos trouvailles.
1) Réglage de la sensibilité (SENSITIVITY) [S]
Pour régler la capacité du disque chercheur à détecter des objets à différentes profondeurs
dans le sol, positionnez le bouton SENSITIVITY entre MIN ET MAX. Pour une profondeur de
détection maximum, mettez le bouton. Si le détecteur émet un bruit de "bavardage", réduisez
la sensibilité jusqu'à ce que ce "bavardage" s'arrête.
2) Réglage du terrain (GROUND) [T]
Le réglage du terrain (GROUND) prend un certain temps, mais il est primordial pour un
fonctionnement exact. GROUND évite les signaux erronés provenant de terrains minéralisés.
1. Mettez MODE sur VLF et abaissez le disque chercheur à 1 à 4 cm (1/2 à 2 pouces) au-dessus
du niveau du sol.
2. Si le pointeur va vers la droite, tournez GROUND vers la gauche et vice versa.
3. Relevez le disque chercheur à environ 30 cm (1 pied) du sol et enfoncez le bouton rouge de
la poignée. Le pointeur se remet au centre.
4. Répétez les points 1 à 3 jusqu'à ce que le pointeur reste au milieu quand vous baissez le
disque chercheur.
Une fois GROUND réglé, le détecteur est adapté au type de sol du site spécifique. Ne modifiez
le réglage que si vous vous rendez sur un site différent.
3) Réglage de DISCRIMINATION
La discrimination est la capacité du détecteur de différencier les types de métaux. Le réglage
de DISCRIMINATION du détecteur détermine si le détecteur fait la différence entre différents
types de métaux ferreux et non ferreux.
Vous pouvez régler DISCRIMINATION au minimum (à fond dans le sens inverse à celui des
aiguilles d'une montre), au maximum (à fond dans le sens des aiguilles d'une montre), ou à
un niveau intermédiaire. Au fur et à mesure que vous augmentez le niveau, le détecteur
commence par ne pas détecter les petits objets en papier aluminium, ensuite les films épais,
et finalement les objets métalliques comme les ouvertures de canettes en aluminium.
Note: Chaque fois que vous utilisez le détecteur dans une zone différente, vous devez refaire
un réglage de la DISCRIMINATION. Chaque site de recherche présente de nouveaux
challenges.
f. Signaux erronés
Etant donné que votre détecteur est extrêmement sensible, des déchets et autres sources
d'interférence peuvent provoquer des signaux confus. La solution pour ce type de signaux est de ne
creuser qu'en cas de cibles émettant un signal fort, répétitif. Lorsque vous déplacez le disque
chercheur d'avant en arrière au-dessus du sol, apprenez à reconnaître la différence entre les signaux
émis au hasard et les signaux stables et répétitifs.
Pour réduire les signaux erronés lorsque vous cherchez sur des terrains munis de nombreux
déchets, ne parcourez que des petites zones à la fois en effectuant un balayage lent, avec de brefs
chevauchements.
g. Astuces pour la détection
Aucun détecteur n'est sûr à 100%. Différentes situations influencent la détection de métaux. La
réaction du détecteur dépend d'un nombre de choses:
• L'angle de l'objet dans le sol.
• La profondeur de l'objet.
• La quantité de fer dans l'objet.
• La taille de l'objet.
h. Localiser une cible
La localisation précise d'une cible facilite le creusage. La localisation précise requiert de
l'entraînement, nous vous suggérons de vous entraîner à rechercher et déterrer de petits objets
métalliques vous appartenant avant d'entamer des recherches en d'autres endroits. Certaines cibles
sont difficiles à localiser avec précision en raison de la direction du balayage. Essayez de changer la
direction du balayage pour localiser une cible.
Suivez la procédure ci-dessous pour localiser une cible.
1. Lorsque le détecteur détecte une cible enterrée, poursuivez le balayage au moyen du disque
chercheur au-dessus de la cible suivant un mouvement latéral rétrécissant.
2. Notez visuellement l'endroit exact du terrain où le détecteur émet un signal sonore.
3. Arrêtez le disque chercheur directement au-dessus de cet endroit. Eloignez-le ensuite de vous
vers l'avant, puis ramenez-le vers vous et répétez ce mouvement un certain nombre de fois.
Notez visuellement l'endroit exact du terrain où le détecteur émet un signal sonore.
4. Répétez les points 1 à 3 à angle droit par rapport à la ligne de recherche initiale, en formant un
"X". La cible se situera directement sous le "X" au point où la réponse est la plus forte [U].
Remarque:
• Si la zone recherchée comporte tellement de déchets que vous obtenez des signaux erronés,
effectuez un balayage plus lent et plus court.
• Il se peut que les pièces enterrées récemment ne produisent pas la même réponse que celles
enterrées depuis longtemps en raison du phénomène d'oxydation.
• Certains clous, écrous, boulons et autres objets en fer (comme les anciennes capsules de
bouteilles) s'oxydent et créent un effet "halo". Un effet halo est provoqué par un mélange
d'éléments naturels présents dans le sol et l'oxydation causée par différents métaux. En raison de
ces mélanges de métaux, les signaux cibles peuvent ne pas avoir une position "fixe". Cet effet
rend ces objets très difficiles à détecter avec précision. (Voir "Affinage du réglage du détecteur").
7. Soin et entretien
•
•
Nettoyez de temps en temps le détecteur au moyen d'un chiffon humide pour qu'il garde un
aspect neuf. N'utilisez pas d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants pour nettoyer le détecteur.
Si vous modifiez ou touchez les parties internes du détecteur, vous risquez de provoquer un
mauvais fonctionnement de celui-ci et d'annuler la garantie.
Le disque chercheur fourni avec le détecteur est étanche et peut être immergé dans l'eau douce
ou salée. Cependant, ne laissez pas d'eau pénétrer dans le boîtier de commande du détecteur.
Après avoir utilisé le disque chercheur dans l'eau salée, rincez-le à l'eau douce pour empêcher la
corrosion des parties métalliques.
8. Problèmes et solutions
Si votre détecteur ne fonctionne pas correctement, lisez les suggestions ci-dessous
ci dessous pour essayer de
résoudre le problème.
PROBLEM
Le détecteur affiche ou émet des
signaux erronés
L’écran n’indique pas le type de métal
correct lorsque le détecteur trouve une
cible. Ou bien le détecteur émet plus
d’un type de tonalité lorsqu’il trouve
une cible.
SUGGESTION
Il se peut que vous déplaciez le disque chercheur du
détecteur trop rapidement ou à un mauvais angle.
Effectuez un balayage plus lent et tenez le détecteur
correctement. Voir "Test et utilisation du détecteur" et
"Localisation d'une cible".
Il se peut que le détecteur émette un signal erroné s'il
détecte des métaux fortement oxydés. Essayez de
localiser la cible à partir de plusieurs angles différents
(voir "Localisation d'une cible"). Si le détecteur n'affiche
pas et n'émet pas le même signal à chaque fois, il s'agit
probablement d'un métal fortement oxydé.
La zone de recherche peut contenir plus d'une cible.
La cible peut être constituée d'un type de métal non
reconnu par le détecteur.
La cible est fortement oxydée, il se peut que le détecteur
n'affiche pas le type de métal correct. Il ne s'agit pas d'un
mauvais fonctionnement.
9. Spécifications techniques
alimentation
fréquence
sensibilité
discrimination audible (3 tons)
température de travail
dimensions (Lo x La x H)
poids
bas
moyen
élevé
3 x pile de 9V (non incl.)
15KHz ±2KHz
16cm pour une pièce de monnaie de € 2 (Ø 25mm, en
mode 'all metal')
400Hz + 60Hz
700Hz + 105Hz
1500Hz + 225Hz
0°C ~ 40°C
92~121 x 20 x 18.5cm
±1.26kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet
appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la version
version la plus récente de cette notice,
visitez notre site web www.Perel
Perel.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans
notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Gebruikershandleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie
informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd
het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De
garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid
rantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
Met uw CDM01N kunt u haast overal muntstukken, relikwieën, juwelen, goud en zilver opsporen.
Deze metaaldetector is veelzijdig en eenvoudig in gebruik.
Eigenschappen van de CDM01N:
Hoofdtelefoonaansluiting - om een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aan te sluiten.
Vu-meter - om aan te geven welke metaalsoort vermoedelijk gevonden is..
Regelbare steel:: de instelbare lengte van de steel zorgt voor groot gebruiksgemak.
gebruiksgem
Waterdichte zoekspoel - om ook onder water metalen voorwerpen op te sporen.
Opmerking:: alleen de zoekspoel is waterdicht; de rest van de behuizing niet.
Opmerking:: uw metaaldetector werkt uitsluitend met 3 9V-batterijen
9V batterijen (niet meegeleverd).
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Let op: Het dragen van een hoofdtelefoon op de openbare weg kan gevaarlijk zijn. Zorg
ervoor dat u alle waarschuwingsgeluiden en het verkeer goed kunt horen.
RAAK NOOIT MUNITIE OF ANDERE LEVENSGEVAARLIJKE OBJECTEN AAN. Baken de
locatie af – laat eventueel iemand de locatie bewaken – en waarschuw
onmiddellijk de plaatselijke overheid.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service-- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
handleidi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel.
Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen, stof en vochtigheid.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de
garantie.
De garantie geldt niet voor schade wegens gebruik in zoute omgevingen.
Leef de locale wetgeving zorgvuldig na.
Verwijder de batterijen uit de metaaldetector indien u hem een lange tijd niet gebruikt. Batterijen
kunnen gaan lekken
kken en het interne circuit ernstig beschadigen.
Houd de metaaldetector droog of droog hem onmiddellijk af indien hij nat is. Vloeistoffen
kunnen mineralen bevatten die het interne circuit kunnen aantasten.
Schud het toestel niet dooreen en vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel.
toestel
Bescherm de metaaldetector tegen stof en vuil.
Gebruik en bewaar de metaaldetector onder normale omgevingstemperaturen. Extreme
temperaturen kunnen het interne circuit, de batterijen of de behuizing beschadigen.
LET OP: Bij het vervangen van de batterij van een nog ingeschakeld toestel kunnen zich
storingen voordoen. Herlaad geen alkalinebatterijen. Doorboor de batterijen nooit en gooi
ze niet in het vuur. Houd de batterij uit de buurt van kinderen.
kinderen
4. Ethische code voor schattenjagers
Denk eraan dat u in uw gedrag alle schatenjagers vertegenwoordigt. Respecteer daarom deze
basisregels:
• Vraag altijd om toestemming voor u een plaats doorzoekt met uw detector.
• Houd hierbij altijd rekening met andermans rechten en eigendom.
• Houd ook rekening met mogelijke nationale, regionale en plaatselijke wetsbepalingen met betrekking
tot het schatgraven.
• Vernietig geen voorwerpen van historische of archeologische waarde. Als u twijfels heeft over de
oorsprong van een gevonden voorwerp, neem dan contact op met een museum of een historische
vereniging bij u in de buurt.
• Laat de doorzochte grond en de begroeiing achter in hun oorspronkelijke staat. Vul een kuil
steeds weer op.
• Gebruik uw detector slechts op veilige plaatsen.
• Laat gevonden afval uitsluitend achter op daartoe voorziene afvalbelten. Laat het niet achter voor
de eerstvolgende schatgraver.
5. Voorbereiding
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
a. Montage van de detector
• Draai de knop aan het uiteinde van de zoekspoel los om de gewenste hoek in te stellen. (zorg
ervoor dat de zoekspoel evenwijdig loopt met de grond). Draai de knop net hard genoeg aan
dat de spoel niet gaat kantelen of wiebelen.
• Draai de grendelknop van de steel los (in wijzerzin) [A].
• Regel de lengte van de staaf zo dat als u recht staat en de detector in uw hand vasthoudt
terwijl u uw arm ontspannen langs uw zijde laat hangen, de zoekspoel ongeveer 1 tot 5 cm
boven de grond hangt [B].
• Draai de grendelknop dicht (tegenwijzerzin) zodra de gewenste lengte bereikt is.
• Draai de knop aan de onderkant van het handvat los, steek de armsteun in de opening en
draai de knop vervolgens weer vast [F].
b. Batterijen plaatsen
• Let op:
• Gebruik slechts ongebruikte batterijen van de aanbevolen grootte en type.
• Meng geen nieuwe en oude batterijen, oplaadbare en niet-oplaadbare of batterijen met
verschillende capaciteit.
1. Als de detector nog aan staat, zet u de MODE-knop op OFF [G].
2. Druk op het deksel van het rechterbatterijvakje en schuif het deksel open in de richting van de
pijl [H].
3. Plaats een 9-volt batterij op het lint. Let hierbij op de polariteitsymbolen (+ en -).
4. Schuif het deksel van het rechterbatterijvakje terug op zijn plaats.
5. Druk op het deksel van het linkerbatterijvakje en schuif het deksel open in de richting van de pijl
[I].
6. Plaats de twee resterende 9-volt batterijen op de linten. Let hierbij op de polariteitsymbolen (+
en -).
7. Schuif het deksel van het linkerbatterijvakje terug op zijn plaats.
Let op:
• Verwijder altijd oude of zwakke batterijen; deze kunnen chemicaliën lekken die de elektronica
beschadigen.
• Haal de batterijen uit de detector indien u denkt deze een week of langer niet te gebruiken.
• Gooi oude batterijen onmiddellijk weg op een daartoe voorziene plek.
U kunt uw batterijen langer doen meegaan door een hoofdtelefoon te gebruiken ipv de ingebouwde
luidspreker.
c. Batterijen testen
De detector doet het niet of het volume is te zwak of valt moeilijk te regelen, of het apparaat werkt
niet goed of wijkt af: ga in dit geval eerst na of de batterijen niet ontladen zijn.
• Zet de MODE-knop op VLF (very low frequency). Zet BATT TEST op B1 om de batterijen in het
linkervak te testen; voor de batterijen in het rechtervak zet u BATT TEST op B2 [J].
• Zolang de wijzer van de vu-meter zich in de groene cijfers van de BATT-meter bevindt, zijn de
batterijen nog voldoende geladen. Zodra de wijzer zich buiten de groene cijfers bevindt, dient u
de batterijen te vervangen.
d. De meter bijregelen
• Zet de MODE-knop op OFF. Met een schroevendraaier kunt u nu de meter zodanig instellen dat
de wijzer op de schaalverdeling op 0 wijst [K, L].
e. Een hoofdtelefoon gebruiken
Met een stereo hoofdtelefoon (niet meegeleverd) kunt u ongestoord zoeken. Zo spaart u de
batterijen en hoort u ook beter kleine geluidsverschillen, wat leidt tot betere resultaten.
• Sluit de hoofdtelefoon (3,5 mm-stekker) aan op de daarvoor voorziene HEADPHONE-jack [M].
• Regel het volume met de volumeknop [M].
Opmerking: Bij gebruik van een hoofdtelefoon, wordt de interne luidspreker uitgeschakeld.
f. Luisterveiligheid
Om uw gehoor te sparen, raden we u aan de volgende regels na te leven:
• Stel het volume in op een minimum voordat u begint te luisteren ; regel daarna het volume op
een voor u comfortabel niveau nadat u de hoofdtelefoon op uw oren geplaatst heeft.
• Vermijd extreem hoge volumeniveaus: deze kunnen blijvende gehoorstoornissen veroorzaken.
• Verhoog het volume niet meer na de initiële regeling. Het oor went aan het gekozen
volumeniveau, met als gevolg dat een voor het oor aanvaardbaar volumeniveau alsnog
schadelijk kan zijn.
g. Verkeersveiligheid
Draag geen hoofdtelefoon terwijl u zich in de verkeersdrukte bevindt. Hoewel sommige modellen
van hoofdtelefoons u tot in zekere mate ook het externe geluid laten horen (als u het volume op een
normaal niveau houdt), blijft het gevaarlijk om ze in het verkeer te gebruiken.
6. Werking
Uw CDM01N maakt het onderscheid tussen ijzerhoudende en niet-ijzerhoudende metalen.
Voorbeelden van niet-ijzerhoudende metalen zijn goud, zilver, koper, platina, aluminium, lood en
zink.
Zodra de detector een metalen voorwerp opspoort, verandert de meterverwijzing, de NON-FERROUS
(non-ferro) of FERROUS (ferro) indicator gaat aan of uit, terwijl één van de drie tonen afgaat. De
detector reageert telkens anders afhankelijk van het soort metaal dat gevonden is. Hoe hoger de
toon klinkt, hoe sterker de detectie.
a. De detector klaarmaken
1. Zet OPERATE/BATT TEST op OPERATE.
2. Houd de detector in een comfortabele positie en zet de MODE-knop in de gewenste stand:
Selecteer VLF om de batterijstroomtoevoer te testen en regel vervolgens TUNE en GROUND. (Zie
ook “De detector fijn afstellen” en “De GROUND regelen”). Zet nu de knop op stand TR1 om
extreme verschillen tussen metalen, zoals tussen ijzer en goud, op te sporen. Het verschil tussen
ijzer en goud is duidelijk zichtbaar op de meter (de wijzer wijst op “ferrous” i.g.v. ijzer en op
“non-ferrous” i.g.v. goud). Schakel vervolgens over naar TR2 voor een fijnere analyse zodat het
verschil tussen aluminium en goud bijvoorbeeld duidelijk hoorbaar wordt. (Zie ook
“DISCRIMINATIE regelen”) [N].
Volg de hieronder omschreven stappen om TUNE te regelen [O]:
1. Draai de VOLUME-regelaar in de “10 uur”- positie.
2. Zet de MODEknop op VLF.
3. Zet DISCRIMINATION, GROUND en SENSITIVITY in de middenstand.
4. Houd de zoekspoel op ongeveer 30 cm van het grondoppervlak en het metalen voorwerp
vandaan, terwijl u de rode knop op het handvat ingedrukt houdt en de TUNE-knop langzaam naar
links en naar rechts draait totdat de vu-wijzer (ongeveer) de nulstand bereikt. Laat dan de rode
knop los.
Tijdens het zoeken kunt u de detector fijnafstellen met de DISCRIMINATION-knop (zie “De detector
fijn afstellen”).
Opmerking: U kunt tijdens het zoeken altijd op de rode knop drukken om de wijzer terug op 0 te
zetten.
b. De detector testen en gebruiken
We raden u aan de detector vooraf uit te proberen op verschillende metaalsoorten om te leren hoe
de detector erop reageert. U kunt de detector zowel binnen als buiten uitproberen. Bij elk gebruik
dient de detector afgesteld te worden (zie “De detector fijn afstellen”).
1. Verwijder alle mogelijke metalen juwelen die u draagt zoals horloges, ringen enz. en plaats de
detector op een houten of plastic tafel.
2. Let de zoekspoel met de vlakke kant naar het plafond.
Opmerking: Test de detector binnenshuis nooit op een vloer, aangezien die in de meeste
gebouwen metaal bevat, wat het signaal van de geteste voorwerpen kan storen of overstemmen.
3. Zet MODE op TR1.
4. Beweeg een staal van het materiaal (zoals een gouden ring of een muntstuk) dat u met de
detector wilt opsporen op ongeveer 5 cm hoogte boven de zoekspoel heen en weer.
Opmerkingen:
• Zonder beweging vindt de zoekspoel niets. Beweeg dus het voorwerp aangezien de detector hier
stil ligt.
•
Indien u de test met behulp van een muntstuk uitvoert, zal het gemakkelijker gevonden worden
indien u het met de vlakke kant evenwijdig aan de zoekspoel houdt.
• Zodra de detector het voorwerp gevonden heeft, lichten de NON-FERROUS en FERROUS
indicatoren op en beweegt de wijzer richting FERROUS of NON-FERROUS afhankelijk van de
opgespoorde metaalsoort. Ook bij niet-ijzerhoudende metalen klinkt een toon.
• Indien de detector geen metaal vindt, ga dan eerst even na of de batterijen opgeladen zijn en of
de zoekspoel behoorlijk is aangesloten.
c. Buiten testen en zoeken
1. Probeer buiten op de grond een plek vrij van metaal te vinden.
2. Plaats een staal van het testmateriaal (bv. gouden ring, muntstuk) op de grond. (Als u van plan
bent waardevol metaal zoals goud voor de test te gebruiken, markeer dan de plek waar u het
voorwerp legt op de een of andere manier, zodat u het later gemakkelijk terugvindt. Vermijd dan
ook plaatsen met hoog gras of onkruid).
3. Zet de MODE-knop op TR1.
4. Houd de zoekspoel in de horizontale stand op ongeveer 2 à 5 cm afstand van de grond en
onderzoek langzaam de plek waar u het metalen voorwerp heeft achtergelaten dmv een
zijdelingse, slingerende beweging [Q].
5. Dezelfde plek op meerdere metalen voorwerpen doorzoeken.
Heeft u metaal gevonden, wacht dan enkele seconden na het signaal vooraleer verder te zoeken
om de detector toe te laten terug te keren naar de nulstand. (Of druk op de rode knop van het
handvat om de wijzer weer naar het midden van de vu-meter te brengen).
d. Slingertips:
• Hou de zoekspoel evenwijdig met de bodem en zwaai hem niet als een slinger: dit kan aanleiding
geven tot foutieve interpretaties [R].
• Maak een langzame slingerbeweging - haast doet u voorwerpen missen.
• Bij een detectie klinkt een toon en de wijzer geeft het soort metaal aan.
Als de detector metaal gevonden heeft, schakel MODE TR1 over naar TR2 om de kwaliteit van
het gevonden metaal nader te kunnen bepalen.
• Het lukt de detector niet het staaltje te identificeren: u houdt de zoekspoel waarschijnlijk niet in
de juiste positie.
Opmerkingen:
• Wanneer u waardevolle metalen voorwerpen vindt, klinkt een intens signaal. Wordt het signaal
niet herhaald, ook niet nadat u de zoekspoel enkele keren over en weer boven het doel heeft
laten gaan, dan is de vondst waarschijnlijk waardeloos.
• Vervuilde grond, elektrische interferenties of grote, grove stukken afvalmetaal kunnen
misleidende signalen veroorzaken. Deze herkent u meestal aan de gebroken of niet
reproduceerbare signalen die vanuit de detector afgaan.
e. De detector fijn afstellen
Wanneer u met uw detector vertrouwd bent geraakt, kunt u hem fijnregelen om selectiever te gaan
zoeken.
1) SENSITIVITY regelen [S]
Door de SENSITIVITY (gevoeligheid) op MIN. of MAX. of er tussenin te regelen, zorgt u ervoor
dat de zoekspoel ook voorwerpen kan opsporen die op verschillende dieptes in de grond liggen.
Zet SENSITIVITY op het maximum om de grond zo diep mogelijk te kunnen doorzoeken. Begint
de detector te “ratelen”, dan kunt u dit geluid stoppen door de gevoeligheid (SENSITIVITY) een
eind terug te draaien.
2) GROUND regelen [T]
Het zal even duren voor u de regeling van de GROUND-regelaar onder de knie hebt, maar het is
voor de precisie wel heel belangrijk.De GROUND-regelaar schakelt immers valse signalen door
ertshoudende grond uit.
1. Schakel over naar MODE VLF en breng de zoekspoel tot op ongeveer 1 à 4 cm van de
grond.
2. Wijkt de wijzer naar rechts uit, draai dan GROUND naar links. Gaat de wijzer naar links,
draai GROUND naar rechts.
3. Breng de zoekspoel tot op 30 cm van de grond en druk op de rode knop op het handvat.
De wijzer komt weer in het midden te staan.
4. Herhaal stappen 1 - 3 tot de wijzer in het midden blijft telkens als u de zoekspoel dichter
bij de grond brengt.
Als GROUND eenmaal is afgesteld, is de detector afgestemd op de grondeigenschappen van deze
locatie. U hoeft dit niet meer te regelen, tenzij u besluit een andere plek te onderzoeken.
3) DISCRIMINTATIE regelen
Discriminatie slaat op het vermogen om verschillende soorten metaal te onderscheiden. Met de
DISCRIMINATION-knop bepaalt u in hoeverre de detector het onderscheid maakt tussen soorten
ijzer- en niet-ijzerhoudende metalen.
Als de MODE-knop op stand TR2 staat, begin dan met de DISCRIMINATION-knop in het midden.
Pas de positie van de knop aan terwijl u zoekt. Hoe hoger de DISCRIMINATION, hoe beter het
onderscheid tussen bijvoorbeeld grote stukken aluminium en goud. Maar kleinere, waardevolle
voorwerpen, zoals muntstukken of ringen, zouden wel eens overzien kunnen worden. Naarmate
u DISCRIMINATION hoger zet zal de detector - in deze volgorde - stukjes zilverpapier, dikkere
folio’s en metalen voorwerpen zoals treklipjes afkomstig van aluminium blikjes negeren.
Opmerking: U dient DISCRIMINATION wel telkens opnieuw af te stellen als u van plaats
verandert, want elke locatie biedt nieuwe uitdagingen.
f. Misleidende signalen
De grote gevoeligheid van uw detector kan soms aanleiding geven tot misleidende interferenties met
afvalmateriaal en andere bronnen. De beste manier om aan dit soort misleidende signalen het hoofd
te bieden, is alleen te graven naar doelwitten die een sterk, herhaald signaal uitzenden terwijl u de
zoekspoel heen en weer zwaait boven de grond. De ervaring zal u leren hoe u toevallige signalen
van vaste, reproduceerbare signalen kunt onderscheiden.
U kunt dit soort problemen sterk reduceren door slechts kleine oppervlakten tegelijkertijd te
onderzoeken. Voer hierbij trage en korte, elkaar overlappende zwaaibewegingen uit.
g. Zoektips
Geen enkele metaaldetector is 100% betrouwbaar. Talrijke factoren kunnen de reacties van de
detector bij het opsporen van metaal beïnvloeden, zoals:
• De hoek waarin het voorwerp zich in de grond bevindt.
• De diepte waarop het voorwerp zich bevindt.
• Het aandeel aan ijzer dat het voorwerp bevat.
• De omvang van het voorwerp.
h. Een doelwit bepalen
Door uw doelwit zo precies mogelijk te bepalen, maakt u het opgraven makkelijker.
Een precieze bepaling vergt enige ervaring. We raden dan ook deze praktijkervaring op te doen door
te zoeken en opgravingen te doen op uw eigendom voor u andere plekken gaat ontdekken.
Soms wordt de precieze bepaling van het doelwit bemoeilijkt door de slingerrichting. Om het doelwit
preciezer te kunnen bepalen, kunt u proberen de richting van de slingerbeweging te veranderen.
Volg de volgende stappen om het doelwit te bepalen.
1. Wanneer de detector een begraven doelwit ontdekt, blijf de zoekspoel dan over het doel
bewegen met steeds kleinere zijdelingse slingerbewegingen.
2. Markeer de exacte plek op de grond waar de detector een geluidssignaal geeft.
3. Houd de zoekspoel onmiddellijk stil boven deze plek. Beweeg de zoekspoel vervolgens in een
voorwaartse beweging van u vandaan en keer dan terug. Herhaal dit een aantal keren.
Markeer terug de exacte plek waar de detector een geluidssignaal laat horen.
4. Herhaal stappen 1 tot en met 3 nu in een hoek van 90° ten opzichte van de oorspronkelijke
zoekrichting, waardoor u een patroon in de vorm van een X beschrijft. Het doelwit zal zich
onmiddellijk onder de X bevinden daar waar het signaal het luidst klinkt [U].
Opmerkingen:
• Indien een plek zoveel afval bevat dat dit aanleiding geeft tot misleidende signalen, vertraag en
verkort dan de slingerbewegingen.
• Recent begraven muntstukken kunnen anders reageren dan reeds langer begraven muntstukken
omwille van de oxidatie bij deze laatste.
• Bepaalde soorten spijkers, schroeven, bouten en andere ijzeren voorwerpen (zoals oude
flesdoppen) oxideren en creëren een “kringlicht”-effect. Dit “kringlicht”-effect wordt veroorzaakt
door een mengeling van natuurlijke stoffen in de grond en van de oxidatie van verschillende
metalen. Door deze mengeling van metalen kan het voorkomen dat signalen niet op een ‘vaste’
plaats weerklinken. Dit effect maakt het dan ook bijzonder moeilijk om dergelijke voorwerpen
precies te situeren. (Zie “De detector fijnafstellen”).
7. Zorg en onderhoud
•
Maak de detector af en toe schoon met een vochtige doek zodat hij er nieuw blijft uitzien.
Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsoplossingen of sterke detergenten
om de detector te reinigen.
Wijziging van of geknoei met interne onderdelen van de detector kunnen een slechte werking
van de detector veroorzaken en het recht op garantie doen vervallen.
•
De meegeleverde zoekspoel is waterdicht en kan gedompeld worden in zowel zoet als zout
water. Zorg ervoor dat er geen water in de behuizing van de detector komt. Indien u de
zoekspoel gebruikt in zout water, dient u de zoekspoel achteraf te reinigen met zoet water om
corrosie van de metalen onderdelen tegen te gaan.
8. Storingen verhelpen
Indien uw detector niet naar behoren functioneert, volg dan onderstaande suggesties om de
problemen te verhelpen.
PROBLEEM
De detector toont of laat een
verkeerd signaal horen
Wanneer de detector het
doelwit ontdekt, toont de
detector niet de juiste
metaalsoort op het scherm,
of laat hij meer dan een
soort toon horen.
SUGGESTIE
Misschien beweegt u de zoekspoel te snel of niet in de juiste positie.
Maak tragere slingerbewegingen en houd de zoekspoel in de juiste
positie. Zie “De detector testen en gebruiken” en “Het doelwit
bepalen”.
De detector kan valse signalen geven als hij geoxideerde metalen
vindt. Probeer het doelwit vanuit verschillende zoekhoeken (zie “Het
doelwit bepalen”) nader te bepalen. Indien de detector niet elke keer
hetzelfde signaal toont en laat horen, dan bestaat het doelwit
waarschijnlijk uit zeer zwaar geoxideerd metaal.
Er kunnen zich meerdere doelwitten bevinden op de plek die u
doorzoekt.
Het doelwit kan gemaakt zijn uit een metaal dat de detector niet
kent.
Indien het doelwit erg geoxideerd is, kan het gebeuren dat de
detector niet de juiste metaalsoort weergeeft. Dit is geen foutieve
werking van de detector.
9. Technische specificaties
voeding
frequentie
gevoeligheid
hoorbare discriminatie
(3 tonen)
werktemperatuur
afmetingen (L x B x H)
gewicht
3 x 9V-batterij (niet meegelev.)
15KHz ±2KHz
16cm voor een muntstuk van € 2 (Ø
25mm, in 'all metal'-modus)
laag
400Hz + 60Hz
gemiddeld 700Hz + 105Hz
hoog
1500Hz + 225Hz
0°C ~ 40°C
92~121 x 20 x 18.5cm
±1.26kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie omtrent dit product en de meest recente versie van deze
handleiding, zie www.Perel.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Manual del usuario
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato
a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el
medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
re
Gracias por haber comprado el CDM01N!
CDM01N! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones
instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
Con el detector de metales CDM01N de Perel puede detectar monedas, joyas, oro y plata en casi
todos los tipos de suelos. Es un dispositivo versátil y fácil de manejar.
Características del detector de metales con discriminación audible:
Salida para auriculares: para conectar auriculares (no incluidos).
VÚmetro e indicador:: les enseña que tipo de metal ha sido encontrado.
encontrado. El VÚmetro con pantalla le
avisa si hay que cambiar las pilas.
Cabezal de detección estanco: le permite también buscar objetos bajo el agua.
Barra regulable:: longitud ajustable, lo que facilita el uso.
¡Ojo!: sólo el cabezal está a prueba de agua, no la caja.
¡Ojo!: el detector de metal sólo funciona con juegos de 3 x pilas alcalinas de 9V (no incluidas).
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
¡Ojo! Puede ser peligroso utilizar auriculares en un lugar público. Asegúrese de que pueda
oír el tráfico y las señales de advertencia.
NUNCA TOQUE NI MUNICIÓN NI OTROS OBJETOS PELIGROSOS. Marque el lugar
claramente y contacte con la policía lo más rápido posible.
po
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
instalación
• No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
utilizarlo
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto
incorre
anula la
garantía completamente.
• Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán
su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
resultantes
• La garantía no se aplica en caso
so de daños causados por un uso en un ambiente salado.
• Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
ambiente
• Saque las pilas del detector de metales si no lo utiliza. El ácido de las pilas puede dañar el
circuito interior.
Mantenga el detector de metales seco. Si se llegara a mojar, séquelo inmediatamente. Los
líquidos podrían contener minerales que podrían dañar los circuitos electrónicos.
Manipule el detector de metales con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar
sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado.
Mantenga el detector de metales alejado de polvo y grasas. Estos elementos podrían causar
el desgaste prematuro de sus componentes.
Use y mantenga el detector sólo bajo condiciones normales
normales de temperatura. Las
temperaturas extremas, podrían acortar la vida útil de los componentes electrónicos y
deformar o derretir sus componentes de material plástico.
¡OJO! Es posible que se visualicen valores incorrectos al reemplazar las pilas si el detector
está activado. Nunca recargue baterías alcalinas. Nunca perfore baterías y no las eche al
fuego. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
4. Código ético de los buscadores de tesoros
No olvide que su comportamiento sirve como ejemplo para todos
todos los otros buscadores de tesoros.
Por ello, siga las siguientes reglas de base al usar su detector de metales.
• Pida siempre autorización al propietario antes de comenzar con sus búsquedas.
• Intente no causar ningún daño cuando se trate de propiedades de otros.
ot
• Observe todas las leyes nacionales, regionales y locales durante sus búsquedas.
• Nunca destruya objetos de valor histórico o arqueológico. Si no está seguro del origen de un
objeto encontrado, contacte con un museo o una asociación histórica en los alrededores.
alr
• Deje el suelo y la vegetación en el estado original. Tape bien sus agujeros.
• Utilice su detector sólo en terrenos seguros.
• La basura debe eliminarse atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de
residuos vigentes. No la deje para
p
otros buscadores de tesoros.
5. Preparación
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
a. Montaje del detector
• Afloje el botón al final del cabezal para ajustar el ángulo deseado. Asegúrese de que el
cabezal esté paralelo al suelo. Ahora, pulse el botón pero procurando que el cabezal
pueda continuar oscilando.
• Gire la tuerca de seguridad de la barra en el sentido de las agujas del reloj hasta que se suelte [A]
• Alargue o acorte la barra hasta que esté derecha. Mantenga el detector en su mano y los
brazos relajados al lado del cuerpo. El cabezal tiene que encontrarse más o menos entre 1 y 5
cm encima del suelo [B].
• Gire la tuerca de seguridad en el sentido contrario
contrario al de las agujas del reloj para alcanzar la
longitud deseada.
• Afloje el botón debajo del mango, introduzca el soporte del brazo en el agujero y tense el
botón después [F].
b. Colocar las pilas
¡Ojo!
• Instale sólo pilas nuevas del tamaño y del tipo requerido.
requ
• No mezcle pilas nuevas, agotadas y pilas de diferentes tipos (pilas estándar, alcalinas o
recargables con una capacidad diferente).
1. Si el detector está encendido, coloque el botón MODE en la posición OFF [G].
[G]
2. Apriete la tapa del compartimiento
compartimiento derecho y ábrala en la dirección de la flecha [H].
3. Coloque una pila de 9V en el compartimiento de pilas controlando la polaridad correcta (+ y -).
4. Cierre la tapa deslizando del compartimiento derecho de pilas a su lugar.
5. Apriete la tapa del compartimiento
partimiento izquierdo y ábrela en la dirección de la flecha [I].
6. Coloque las dos pilas de 9V en el compartimiento controlando la polaridad correcta (+ y -).
7. Cierre la tapa deslizando del compartimiento izquierdo de pilas a su lugar.
Advertencias:
• Tire siempre las pilas usadas o descargadas porque las fugas podrían causar daños en los
componentes electrónicos de su detector.
• Si no usa el detector durante una semana o más, quite las pilas.
• Las baterías agotadas deben tirarse en los correspondientes
correspondientes depósitos de eliminación de residuos.
Alargue la duración de la vida de la batería usando auriculares. No consumen tanto como el altavoz
incorporado. Véase también “Conectar los auriculares”.
c. Probar las pilas
Si el detector no se enciende, tiene un volumen
volumen demasiado débil, se ajusta difícilmente o el
dispositivo no funciona o deriva: pruebe las pilas para ver si no están agotadas.
• Coloque el regulador MODE en la posición VLF (frecuencia muy baja). Pruebe las pilas del
compartimiento izquierdo colocando
colocand BATT TEST en la posición B1.. Pruebe las pilas del
compartimiento derecho colocando BATT TEST en la posición B2 [J].. Si la aguja del VÚmetro se
encuentra en las cifras verdes del medidor BATT, las pilas están bastante cargadas. Si la aguja
no se encuentre en las cifras verdes, cambie las pilas.
d. Instalar el VÚmetro
• Apague el detector: coloque el regulador MODE en la posición OFF. Ajuste el metro con un
destornillador hasta que la aguja se encuentre en la posición cero [K, L].
e. Conectar los auriculares
Es posible conectar auriculares (no incluidos) al detector para poder escucharlo en privado. El uso de
auriculares no sólo ahorra la energía sino permite también identificar hasta las señales más débiles.
• Conecte el conector de 3,5mm de los auriculares al jack HEADPHONE previsto al lado de la caja
de control, si Ud. quiere conectar los conectores al detector [M].
• Ajuste el volumen con el control del volumen [M].
¡Ojo! Usando auriculares, se apaga el altavoz interno automáticamente
f. Escucha en toda seguridad
Para no dañar el oído, siga las siguientes líneas directrices.
• Antes de escuchar, ajuste el volumen al mínimo. Ajuste el volumen a un nivel cómodo
sólo después de haber puesto los auriculares.
• Evite niveles de volumen muy altos. Estos volúmenes elevados podrían causar la pérdida de la
capacidad auditiva.
• No aumente el volumen si ya ha alcanzado el nivel de volumen deseado. El oído se adapta
después de algún tiempo al nivel del volumen elegido. Por lo tanto, un nivel de volumen
agradable todavía puede causar daños.
g. Seguridad en la carretera
No lleve auriculares al usar el detector en el tráfico. Aunque algunos modelos de auriculares hayan
sido diseñados para oír los ruidos del exterior (si no ponga el volumen demasiado alto), es peligroso
para usarlos en el tráfico.
6. Operación
Su detector de metales Perel diferencia metales según la ferrosidad. Metales férreos contienen hierro,
mientras que metales no férreos como oro, plata, cobre, platino, aluminio, plomo y cinc no contienen
hierro. Al detectar un objeto, la aguja indicadora se desplaza según la naturaleza del metal y el
indicador NON-FERROUS (no férreo) o FERROUS (férreo) se enciende o se apaga, mientras que uno
de los tres tonos suena. El detector emite unos sonidos graves o agudos según sea el tipo de metal.
Cuanto más alta la señal, más fácil la identificación.
a. Preparar el detector para el uso
1. Coloque el regulador BATT TEST en la posición OPERATE.
2. Mantenga el detector en una posición cómoda. Ajuste el regulador MODE en la posición deseada.
Coloque MODE en la posición VLF para probar las pilas y ajuste después TUNE y GROUND.
(Véase también “Ajuste fino del detector” y “El regulador GROUND”). Ahora, coloque el regulador
en la posición TR1 para detectar diferencias extremas entre metales, como entre hierro y oro. La
diferencia entre hierro y oro se visualiza en el VÚmetro (la aguja se desplaza hacia “ferrous” para
hierro y hacia “non-ferrous” para oro).Coloque el regulador en la posición TR2 para un análisis
más fino, es decir, hacer una diferencia entre por ejemplo aluminio y oro. (Véase también el
regulador “DISCRIMINACIÓN”) [N].
Siga los pasos siguientes para ajustar TUNE [O]:
1. Gire el regulador VOLUME hasta la posición “10 horas”.
2. Coloque el regulador MODE en la posición VLF.
3. Coloque GROUND, DISCRIMINATION y SENSITIVITY en el medio.
4. Mantenga el cabezal a una distancia de mín. 30cm del suelo y del objeto metálico, manteniendo
pulsado el botón rojo del mango y girando el regulador TUNE lentamente hasta que la aguja del
VÚmetro alcance la posición cero.
Es posible ajustar el detector muy fino durante la búsqueda de objetos metálicos mediante otros
botones de control (Véase también “Ajuste fino del detector”).
Observación: Pulse el botón rojo del mango para hacer volver la aguja automáticamente al medio del
VÚmetro.
b. Probar y usar el detector en el interior
Someta el detector a prueba antes de usarlo por primera vez para aprender cómo reacciona a los
diferentes tipos de metales. Puede probarlo tanto en el interior como al aire libre. Ajuste el detector
de manera fina antes de cada uso (véase “Ajuste fino del detector”).
1. Quítese cualquier objeto como relojes, anillos etc. y coloque el detector en una mesa de madera o
de plástico.
2. Coloque el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo [P].
Observación: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún
tipo de metal en la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a
prueba o puede cubrir la señal completamente.
3. Coloque el regulador MODE en la posición TR1.
4. Mueva el objeto (como un anillo de oro o una moneda) a una altura de más o menos 5cm encima
del cabezal.
Observaciones:
• Sin movimiento, el cabezal no encontrará nada. Ya que el detector está quieto, mueva el objeto.
• El detector detectará la moneda más fácilmente si se muestra el anverso o reverso de ésta (no el
canto) a ras del cabezal.
• Si el detector detecta el objeto, se iluminan los indicadores NON-FERROUS y FERROUS y se
mueve la aguja en la dirección de FERROUS o NON-FERROUS, dependiendo del tipo de metal
encontrado. Se produce también una señal sonora para metales no férreos.
• Si no encuentra ningún metal, verifique si las baterías están cargadas y si el cabezal ha sido
conectado correctamente.
c. Probar y usar el detector al aire libre
1. Busque un lugar libre de metal.
2. Coloque el objeto (como un anillo de oro o una moneda) en el suelo (si usa un material valioso
como oro, marque el sitio para no olvidárselo. Evite hierbas altas o malas hierbas).
3. Coloque el regulador MODE en la posición TR1.
4. Ponga el cabezal horizontalmente a una altura entre 2 y 5 cm del suelo y mueva el cabezal lentamente
de un lado a otro sobre el lugar donde se encuentra el objeto metálico [Q].
5. Intentando detectar otros metales en la misma zona: Espere algunos segundos antes de continuar
buscando si ha encontrado un metal. Éste es el tiempo que necesita el detector para regresar a
posición cero. (O pulse el botón rojo para hacer volver la aguja del Vúmetro automáticamente al
medio).
d. Consejos
• Nunca use el detector como si fuera un péndulo. Levantar el detector durante el vaivén lateral
podría causar interpretaciones falsas [R].
• Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro – ¡No lo haga de prisa! Esto podría hacerle perder
objetos.
• Al encontrar el objeto, suena un tono y la aguja indica el tipo de metal. Si el detector ha
encontrado metal, cambie de MODE TR1 a TR2 para poder identificar la calidad del metal
detectado.
• El detector no detecta el objeto: asegúrese de que mueva el cabezal correctamente
Observaciones:
• Al detectar un objeto valioso el nivel de la señal sonora se intensifica. Si al contrario se trata de un
objeto sin valor se atenúa la señal, incluso después de haber movido el cabezal varias veces
encima del objeto.
• Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar señales
falsas. Las reconocerá porque aquellas señales están rotas o no se repiten.
e. Ajuste fino del detector
Una vez familiarizado con el funcionamiento de su detector, puede ajustarlo más fino, no sólo para
hacerlo menos sensible para interferencias sino también para hacerlo más selectivo en relación con
objetos.
1) Ajuste de SENSITIVITY [S]
Coloque SENSITIVITY (sensibilidad) en la posición MIN., MAX. o entre los dos para ajustar
la capacidad del cabezal de buscar objetos a diferentes profundidades. Coloque SENSITIVITY
en la posición máxima para poder detectar el suelo lo más profundo posible. Si el detector
hace un "chirrido", disminuya SENSITIVITY hasta que este ruido deje de producirse.
2) Ajuste de GROUND [T]
La primera vez, es posible que no logre ajustar el regulador GROUND pero es muy importante
para una operación exacta. Es decir, el regulador GROUND elimina señalas falsas causadas
por suelo mineralizado.
1. Coloque MODE en la posición VLF y ponga el cabezal más o menos entre 1 y 4 cm del
suelo.
2. Si la aguja gira a la izquierda, gire el botón GROUND a la izquierda. Si la aguja gira a la
derecha, gire el botón GROUND a la derecha.
3. Levante el cabezal hasta 30cm del suelo y pulse el botón rojo del mango. La aguja vuelve al
medio.
4. Repite los pasos 1 - 3 hasta que la aguja quede en el medio cada vez que baje el cabezal
hacia el suelo.
Después de haber puesto GROUND, el detector está ajustado para este lugar en particular. No
lo reajuste, salvo que decida detectar otro sitio.
3) Ajuste de DISCRIMINTATION
La función discriminación permite diferenciar entre los objetos valiosos y los no valiosos. El
regulador DISCRI-MINATION determina si el detector debe diferenciar entre los diferentes
tipos de metales férreos y no férreos.
Si el regulador MODE se encuentra en la posición TR2, empiece a girar el regulador
DISCRIMINATION hacia el medio. Ajuste el botón hacia la mejora posición. Cuanto más
aumente el regulador DISCRIMINATION del detector, más diferencia habrá entre por
ejemplo gran piezas de aluminio y de oro. Sin embargo, de esa manera es posible no darse
cuenta de pequeños objetos valiosos como monedas o anillos.
Al colocar DISCRIMINATION en una posición más elevada, el detector no encontrará – en
este orden – pequeñas piezas de papel de aluminio, papel de aluminio más gordo y objetos
metálicos.
Observación: Hay que ajustar DISCRIMINATION cada vez que cambia de lugar, ya que
cada lugar ofrece nuevos desafíos.
f. Señales falsas
La extrema sensibilidad del detector puede causar interferencias falsas con basura y otras fuentes.
La mejor manera de evitar este tipo de señales, es sólo buscar objetos que emiten una señal fuerte
y repetitiva. Moviendo el cabezal de un lado a otro encima del suelo, aprenda a reconocer la
diferencia entre señales aleatorias y señales fijas y repetitivas.
Reduzca estos problemas, explorando sólo pequeñas superficies a la vez. Mueva el cabezal al mismo
tiempo lentamente y con movimientos oscilatorios.
g. Consejos de uso
Ningún detector de metales es 100% preciso. Su reacción depende de muchos factores:
• El ángulo en el que el objeto se encuentra en el suelo.
• La profundidad del objeto.
• La parte de hierro en el objeto.
• El tamaño del objeto.
h. Localizar el objeto
Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento. Una localización precisa exige alguna
práctica. Aconsejamos practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su propiedad antes
de empezar a detectar otros lugares.
A veces, es difícil localizar el objeto a causa de la dirección del movimiento oscilatorio. Para una
localización más precisa, puede intentar cambiar la dirección del movimiento oscilante.
Siga los siguientes pasos para localizar el objeto.
1. Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal encima del objeto disminuyendo poco a poco
los movimientos oscilatorios y laterales.
2. Marque el lugar exacto donde el detector produzca una señal sonora.
3. Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar. Mueva el cabezal en un movimiento hacia adelante
ida y vuelta. Repita este movimiento algunas veces. Vuelva a marcar el lugar exacto donde se oye la
señal sonora.
4. Repita los pasos 1 a 3 en un ángulo de 90° con respecto a la dirección de la búsqueda original.
Haga una figura en forma de X. El objeto se encuentra directamente debajo de la X donde la señal
sonora es lo más intensiva [U].
Observaciones:
• Si hay muchas señales falsas a causa de la basura, reduzca la velocidad y corte la distancia de los
movimientos oscilatorios.
• Monedas recientemente enterradas pueden reaccionar de manera diferente en comparación con
monedas enterradas hace mucho tiempo a causa de la oxidación.
• Algunos clavos, tornillos, tuercas y otros objetos de hierro (como tapas de botellas) se oxidan y
crean un efecto de “nimbo”. Una mezcla de elementos naturales en el suelo y la oxidación de
diferentes metales causan el efecto de “nimbo”. Por ello, es posible que las señales sonoras no se
encuentren en una posición “fija”. Este efecto hace muy difícil la localización de este tipo de
objetos con precisión. (Véase “Ajuste fino del detector”).
7. Mantenimiento
Limpie, ocasionalmente, el detector de metales con un paño húmedo. Evite el uso de
químicos abrasivos, disolventes para limpieza o detergentes concentrados.
• Modificar o alterar los componentes internos del detector de metales, podría ser la causa del
funcionamiento inapropiado del mismo, e invalidar su garantía limitada.
• Entregado con cabezal estanco es sumergible en agua dulce y agua salada. No obstante,
asegúrese de que no entre agua en la caja del detector. Limpie el cabezal con agua dulce después
de haberlo usado en agua salada para evitar la corrosión de las partes metálicas.
8. Solución de problemas
Si su detector no funciona normalmente, siga las siguientes sugerencias para eliminar los
problemas.
PROBLEMA
El detector muestra o deja
oír una señal falsa
Al detectar el objeto, el
detector no indica el buen
tipo de metal en la pantalla
o deja oír varios
SOLUCIÓN
Puede ser que haya puesta la sensibilidad demasiado alta.
Ajústela mediante el regulador SENSITIVITY
Puede ser que esté moviendo el cabezal demasiado rápido o en un
ángulo falso. Mueva el cabezal más lentamente y manténgalo en la
buena posición. Véase “Probar y usar el detector” y “Localizar el
objeto”.
Puede ser que el detector emita señales falsas si detecta metales
oxidados. Intente localizar el objeto desde varios ángulos (véase
“Localizar el objeto”). Si el detector no siempre muestra la misma
señal, el objeto es probablemente un metal muy oxidado.
Puede ser que se encuentren más objetos en el lugar detectado.
El objeto puede ser hecho de un metal que el detector no conoce.
Puede ser que el detector no indique el buen tipo de metal si el
objeto está muy oxidado. No se trata de un mal funcionamiento del
detector.
Puede ser que haya puesto la sensibilidad demasiado alta.
Ajústela mediante el botón SENSITIVITY
9. Especificaciones
alimentación
frecuencia
sensibilidad
bajo
medio
alto
temperatura de funcionamiento
dimensiones (L x An x Al)
peso
discriminación audible
de 3 tonos
3 x pila de 9V (no incl.)
15KHz ±2KHz
16cm para una moneda de € 2 (Ø 25mm,
en el modo 'all metal')
400Hz + 60Hz
700Hz + 105Hz
1500Hz + 225Hz
0°C ~ 40°C
92~121 x 20 x 18.5cm
±1.26kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del
usuario, visite nuestra página www.Perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
Bedienungsanleitung
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
o
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
Recycling
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel
el bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des CDM01N!! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Mit Ihrem CDM01N können Sie fast überall nach Münzen, Relikten, Juwelen, Gold und Silber
suchen. Der Metalldetektor mit Diskriminator ist vielseitig und einfach zu verwenden:
Kopfhöreranschluss:: um einen Kopfhörer (nicht mitgeliefert) anzuschließen.
VU-Meter:: um anzuzeigen, welche Metallart Sie vermutlich gefunden haben.
Einstellbarer Stiel:: dank der einstellbaren Länge ist der CDM01N leicht zu verwenden.
Wasserfeste Suchspule:: um auch unter Wasser nach Metallgegenständen zu suchen.
Bemerkung:: nur die Suchspule ist wasserfest, die anderen Teile des Gehäuses nicht.
Bemerkung: der Metalldetektor arbeitet nur mit 3 x 9V-Alkalinebatterien
9V Alkalinebatterien (nicht mitgeliefert).
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
ACHTUNG: Es könnte gefährlich sein, einen Kopfhörer in öffentlichen Orten zu verwenden.
Beachten Sie, dass Sie alle Warnsignale und den Verkehr hören können.
BERÜHREN SIE NIE MUNITION ODER ANDERE LEBENSGEFÄHRLICHEN
GEGENSTÄNDE. Grenzen Sie den Ort ab – lassen Sie
ie den Ort eventuell bewachen –
und warnen Sie sofort die örtliche Behörde.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung
des Gerätes.
• Schützen Sie das Gerät vor extreme Temperaturen, Staub und Feuchte.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben.
Sicherheit
verboten.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
verursach werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
• Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Bei Schäden verursacht durch eine salzige Umgebung erlischt
erlischt der Garantieanspruch.
Garantieanspruch
• Beachten Sie, dass Sie immer den örtlichen Umweltvorschriften nachkommen.
nachkommen
• Bei längerem Nichtgebrauch,, entfernen Sie die Batterien.
Vor Feuchte schützen. Sollte das Gerät nass werden, sofort trocknen. Flüssigkeiten könnten
Mineralien, die die elektronischen Schaltungen korrodieren können, enthalten.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Fälle können die Leitungen und das Gehäuse
beschädigen und dazu führen, dass der Metalldetektor nicht mehr korrekt funktioniert..
Von Staub und Schmutz fernhalten. Staub und Schmutz können frühzeitigen Verschleiß
verursachen.
Verwenden Sie den Detektor nur in einer normalen Umgebungstemperatur.
Umgebungstemperatu Extreme
Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte kürzen, Batterien beschädigen
und Kunststoffteile verformen oder schmelzen lassen.
ACHTUNG: Wenn Sie einen Batteriewechsel bei einem eingeschalteten Detektor
durchführen, können da Störungen auftreten. Laden Sie keine Alkalinebatterien auf.
Durchbohren Sie keine Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer. Halten Sie Kinder
von Batterien fern.
4. Ethischer Kode zugunsten aller Schatzsucher
Denken Sie daran, dass
ass Ihr Verhalten als Beispiel für andere Schatzsucher dienen könnte. Halten Sie
sich an die folgenden Grundregeln wenn Sie den Metalldetektor benutzen.
• Bitten Sie immer um Erlaubnis, ehe Sie zu orten anfangen.
• Rechnen Sie immer mit den Rechten und dem Eigentum anderer Leute.
• Rechnen Sie immer mit den möglichen nationalen, regionalen und lokalen gesetzlichen
Bestimmungen in Bezug auf die Schatzsuche.
• Vernichten Sie keine Gegenstände geschichtlichen oder archäologischen Wertes. Wenn Sie sich
eines Objektes
s nicht sicher sind, setzen Sie sich mit einem Museum oder einer historischen
Gesellschaft in Ihrer Nähe in Verbindung.
• Lassen Sie das geortete Gebiet und die Bewachsung in ursprünglichem Zustand zurück. Füllen Sie das
Loch wieder.
• Verwenden Sie den Detektor
or nur an sicheren Orten.
• Lassen Sie den gefundenen Metallschrott nur an den dafür vorgesehenen Müllplätzen zurück.
Lassen Sie es nicht für andere Schatzsucher zurück.
5. Vorbereitung
a. Zusammenbau des Detektors
• Drehen Sie den Knopf am Ende der Suchspule los, um den gewünschten Winkel einzustellen.
(Sorgen Sie dafür, dass die Suchspule parallel zum Boden läuft). Drehen Sie den Knopf wieder
fest, aber nicht zu straff damit die DrehDreh und Schwingbewegungen der Suchspule nicht
verhindert werden.
• Drehen Sie den Riegelhebel des Gestänges los (im Uhrzeigersinn) [A].
• Regeln Sie die Länge des Stiels so, dass die Suchspule etwa 1 bis 5 cm über dem Boden hängt,
wenn Sie gerade stehen und lassen Sie die Armen entspannen hängen [B].
[B]
• Drehen Sie den Riegelhebel dicht (gegen
(gegen den Uhrzeigersinn), sobald Sie die gewünschte Länge
erreicht haben.
• Drehen Sie den Knopf an der Unterseite des Griffes los, stecken Sie die Armstütze in die
Öffnung und drehen Sie den Knopf danach wieder fest.
b. Batterien einlegen
Der Detektor funktioniert
iert mit 3 Alkalinebatterien von 9 Volt.
Wichtige Hinweise:
• Verwenden Sie nur neue Batterien empfohlenen Typs und Größe.
• Verwenden Sie neue und verbrauchte Batterien oder Batterien verschiedener Typen nicht
durcheinander (Standard-,, Alkalinebatterien oder Batterien verschiedener Kapazität).
1. Stellen Sie den MODE-Schalter
Schalter auf OFF, wenn der Detektor noch eingeschaltet ist [G].
2. Drücken Sie den Deckel des rechten Batteriefachs und öffnen Sie ihn in Richtung des Pfeils [H].
3. Legen Sie die 9V-Batterie ein. Beachten Sie dabei die richtige Polarität (+ und -).
4. Schließen Sie den Deckel des rechten Batteriefachs wieder ab.
5. Drücken Sie den Deckel des linken Batteriefachs und öffnen Sie ihn in Richtung des Pfeils [I].
6. Legen Sie die übrigen 9V-Batterien
Batterien ein.
ein. Beachten Sie dabei die richtige Polarität (+ und -).
7. Schließen Sie den Deckel des linken Batteriefachs wieder ab.
Wichtige Hinweise:
• Ersetzen Sie verbrauchte oder abgeschwächte Batterien sofort; Batterien enthalten nämlich
Chemikalien, die die elektronischen Teile des Detektors beschädigen können.
• Entladen Sie den Detektor bei längerem Nichtgebrauch.
• Werfen Sie verbrauchte Batterien sofort weg.
Sie können die Lebensdauer der Batterien verlängern, durch den Kopfhörer, der weniger Strom als
den eingebauten
ngebauten Lautsprecher verbraucht, zu verwenden. Siehe auch “Anschluss des Kopfhörers”.
c. Prüfung der Batterien
Der Detektor funktioniert nicht, die Lautstärke ist zu schwach, das Gerät funktioniert nicht gut oder
weicht ab: Überprüfen Sie die Batterien.
• Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF (very low frequency). Um die Batterien im linken Fach zu
prüfen, stellen Sie BATT TEST auf B1. Um die Batterien im rechten Fach zu prüfen, stellen Sie
BATT TEST auf B2 [J]. Solange der Zeiger des VU-Meters sich in den grünen Ziffern des BATTMeters befindet, sind die Batterien noch genügend geladen. Sobald der Zeiger sich nicht mehr in
den grünen Ziffern befindet, müssen Sie die Batterien ersetzen.
d. Einstellung des Meters
Detektor ausschalten: Stellen Sie den MODE-Schalter auf OFF. Mit einem Schraubendreher können
Sie das Meter so einstellen, dass der Zeiger 0 auf die Skale anzeigt [K, L].
e. Anschluss des Kopfhörers
Der Detektor hat einen Anschluss für Stereokopfhörer (nicht mitgeliefert), so dass Sie zuhören
können, ohne andere zu stören. Durch die Anwendung eines Kopfhörers sparen Sie nicht nur die
Batterie, sondern Sie können mit dem Köpfhörer auch die verschiedensten Geräusche identifizieren,
was zu besseren Ergebnissen führt.
• Anschluss: Verbinden Sie den 3,5 mm-Stecker des Kopfhörers mit der vorgesehenen
HEADPHONE-Buchse [M].
• Regeln Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler [M].
Bemerkung: bei Verwendung des Kopfhörers wird der interne Lautsprecher automatisch
ausgeschaltet.
f. Hörsicherheit
Beachten Sie nachfolgende Hinweise, um das Gehör zu sparen:
• Stellen Sie die Lautstärke auf das Minimum, ehe anzufangen. Stellen Sie die Lautstärke erst ein,
nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben.
• Vermeiden Sie extrem hohe Schallpegel, da solche Lärmexposition bleibender Hörschaden
verursachen kann.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn Sie den gewünschten Schallpegel schon erreicht haben.
Das Gehör passt sich nach einiger Zeit an das gewählte Schallpegel an, mit als Folge, dass ein für
das Ohr angenehmer Schallpegel nachträglich schädlich sein kann.
g. Verkehrssicherheit
Tragen Sie keinen Kopfhörer wenn Sie den Detektor in der Nähe von regem Verkehr verwenden. Obwohl
es Kopfhörer gibt, die manche Außengeräusche bei normaler Lautstärke einsickern lassen, sind sie noch
immer gefährlich im Verkehr.
6. Bedienung
Der Perel Metalldetektor macht den Unterschied zwischen eisenhaltigen Metallen und nichteisenhaltigen Metallen, wie Gold, Silber, Kupfer, Platin, Aluminium, Blei und Zink. Sobald der
Detektor ein Metallobjekt ortet, ändert sich die Meteranzeige. Der NON-FERROUS- (Nicht-Eisen)
oder FERROUS- (Eisen) Indikator geht an oder aus, und es ertönt 1 der drei Töne. Je höher der Ton,
desto einfacher die Erkennung.
a. Inbetriebnahme des Detektors
1. Stellen Sie die BATT TEST-Schalter auf OPERATE.
2. Nehmen Sie eine bequeme Haltung an ; Regeln Sie danach die MODE-Funktion. Stellen Sie den
MODE-Schalter auf VLF, um den Batteriestromzufuhr zu überprüfen. Regeln Sie anschließend
TUNE und GROUND. (Siehe auch “Einstellung des Detektors” und “GROUND-Schalter”). Stellen
Sie den Schalter nun auf TR1 um extreme Unterschiede, wie zwischen Eisen und Gold,
aufzuspüren. Der Unterschied zwischen Eisen und Gold wird deutlich angezeigt (der Zeiger zeigt
“ferrous” für Eisen und “non-ferrous” für Gold an). Stellen Sie den Schalter auf TR2 um eine
feinere Analyse durchzuführen. So bekommen Sie einen deutlichen Unterschied zwischen z.B.
Aluminium und Gold. (Siehe auch “DISCRIMINATION-Schalter”) [N].
Beachten Sie folgende Schritte um TUNE zu regeln [O]:
1. Stellen Sie den VOLUME-Schalter auf “10 Uhr”.
2. Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF.
3. Stellen Sie GROUND, DISCRIMINATION und SENSITIVITY in den mittleren Stand.
4. Halten Sie die Suchspule in mindestens 30 cm Abstand der Bodenfläche und des Metallobjekts
entfernt. Halten Sie den roten Schalter am Griff dabei gedrückt und drehen Sie den TUNESchalter langsam, bis der VU-Zeiger (ungefähr) den Nullstand erreicht hat.
Während der Suche können Sie den Detektor auch mittels anderer Schalter einstellen (Siehe
“Feineinstellung des Detektors”).
Bemerkung: Wenn Sie den roten Schalter des Griffs drücken, kehrt der Zeiger automatisch wieder
zu 0 zurück.
b. Überprüfung im Haus
Probieren Sie den Detektor vor der Inbetriebnahme erst an verschiedenen Metallarten aus, damit Sie
erfahren können, wie der Detektor darauf reagiert. Sie können den Detektor sowohl im Haus als
außer Haus ausprobieren. Sie müssen den Detektor vor jedem Gebrauch feinabstimmen (siehe
"Feineinstellung des Detektors").
1. Entfernen Sie alle möglichen Juwelen, wie Uhren, Ringen usw. und stellen Sie den Detektor auf
einen Holz- oder Plastiktisch.
2. Stellen Sie die Suchspule so, dass die flache Seite der Suchspule parallel zur Decke läuft [P].
Bemerkung: Überprüfen Sie den Detektor im Haus nie auf den Boden, weil beim Legen eines
Fußbodens gewöhnlich Metall verwendet wird. Dies könnte Interferenzen mit den Gegenständen,
denen Sie prüfen, verursachen oder das Signal sogar völlig abdecken.
3. Stellen Sie den Schalter auf MODE TR1.
4. Bewegen Sie ein Muster (z.B. einen Goldring oder eine Münze) in etwa 5 cm Höhe über die
Suchspule hin und her.
Bemerkungen:
• Ohne Bewegung wird die Suchspule nichts finden. Sie müssen das Objekt bewegen, da der
Detektor in diesem Fall an derselben Stelle stehen bleibt.
• Wenn Sie den Test mit einer Münze ausführen, wird der Detektor sie leichter detektieren wenn
Sie die flache Seite der Münze parallel zur Suchspule halten.
• Sobald der Detektor den Gegenstand gefunden hat, leuchten die NON-FERROUS- und FERROUSIndikatoren und bewegt der Zeiger sich, abhängig von der georteten Metallart, Richtung
FERROUS oder NON-FERROUS. Auch bei nichteisenmetallen ertönt ein Geräusch.
• Wenn der Detektor kein Metall findet, überprüfen Sie dann zuerst, ob die Batterien aufgeladen
sind und, ob die Suchspule gut angeschlossen wurde.
c. Überprüfung und Gebrauch außer Haus
1. Versuchen Sie, draußen eine metallfreie Bodenfläche zu finden.
2. Legen Sie ein Muster (wie z.B. einen Goldring oder eine Münze) auf den Boden. (Sollten Sie
wertvolles Metall wie Gold verwenden, vergessen Sie dann nicht, wo Sie den Gegenstand gelegt
haben. Markieren Sie es auf eine oder andere Weise, damit Sie ihn später einfach zurückfinden
können. Vermeiden Sie gras- oder unkrautbedeckte Orte).
3. Stellen Sie den Schalter auf MODE TR1.
4. Halten Sie die Suchspule horizontal in etwa 2 bis 5 cm Abstand des Bodens und untersuchen Sie
langsam die Stelle, an der Sie das Metallobjekt gelegt haben. Machen Sie hierbei seitliche,
schwingende Bewegungen [Q].
5. Dieselbe Stelle auf mehrere Metallgegenstände durchsuchen
Wenn Sie Metall gefunden haben, müssen Sie nach dem Signal einige Sekunden warten, ehe Sie
weiter suchen können. Der Detektor braucht diese Zeit, um wieder zum Nullstand
zurückzukehren. (Oder drücken Sie den roten Schalter am Griff, um den Zeiger des VU-Meters
wieder zur Mitte zu bringen).
d. Hinweise:
• Anders als z.B. bei einem Pendel dürfen Sie den Detektor beim Schwingen oder gleich danach
nicht aufheben. Dies könnte nämlich zu Fehlinterpretationen führen [R].
• Schwingen Sie langsam – Wenn Sie sich beeilen, verfehlen Sie das Ziel.
• Beim Finden eines Objekts, erklingt ein Ton und der Zeiger zeigt an, um welches Metall es sich
handelt. Wenn der Detektor Metall gefunden hat, stellen Sie den Schalter von MODE TR1 auf TR2
um die Qualität des Fundes besser bestimmen zu können.
• Der Detektor kann das Muster nicht identifizieren: Sie halten die Suchspule wahrscheinlich nicht in der
richtigen Position.
Bemerkungen:
• Wenn Sie ein wertvolles Metallobjekt finden, ertönt ein intensives Signal. Wenn das Signal nicht
wiederholt wird, nach-dem Sie die Spule einige Male über den Fund hin und her bewegt haben, dann
ist der Fund wahrscheinlich wertlos.
• Verschmutzter Boden, elektrische Interferenzen oder große, grobe Abfallstücke können
Fehlsignale auslösen. Diese Signale erkennen Sie meistens als gebrochene oder nicht
reproduzierbare Signale.
e. Feineinstellung des Detektors
Sobald Sie sich mit dem Funktionieren des Detektors vertraut gemacht haben, können Sie den
Detektor so fein einstellen, dass er weniger empfindlich für Interferenzen und selektiver gegenüber
Funden wird.
1) Einstellung SENSITIVITY [S]
Wenn Sie SENSITIVITY (Empfindlichkeit) auf MIN. oder MAX. oder zwischendrin stellen,
regeln Sie die Suchtiefe. Stellen Sie SENSITIVITY auf das Maximum für hohe
Tiefenmessungen. Fängt der Detektor an, zu “rasseln”, dann können Sie dies stoppen, indem
Sie die Empfindlichkeit (SENSITIVITY) etwas verringern.
2) Einstellung GROUND [T]
Es wird Ihnen das erste Mal vielleicht nicht gelingen, den GROUND-Schalter sofort gut einzustellen.
Es ist aber sehr wichtig, dies zu tun, weil der GROUND-Schalter Fehlsignale, verursacht durch
Böden mit hohem Mineralgehalt, ausblendet.
1. Stellen Sie den Schalter auf MODE VLF und halten Sie die Suchspule bis auf etwa 1 bis 4
cm vom Boden.
2. Schwenkt der Zeiger nach rechts, dann müssen Sie den GROUND-Schalter nach links
drehen. Schwenkt der Zeiger nach rechts, dann müssen Sie den GROUND-Schalter nach
rechts drehen.
3. Halten Sie die Suchspule bis auf 30 cm vom Boden und drücken Sie den roten Schalter am
Griff. Der Zeiger geht wieder zur Mitte.
4. Wiederholen Sie Schritte 1 - 3 bis der Zeiger in der Nähe der Mitte stehen bleibt jedesmal,
wenn Sie die Suchspule dichter beim Boden bringen.
Nach Einstellung von GROUND, ist der Detektor abgestimmt auf die Eigenschaften dieses
Bodens. Normalerweise brauchen Sie dies nicht mehr zu regeln, es sei denn, dass Sie einen
anderen Ort untersuchen möchten.
3) Einstellung DISCRIMINTATION
Discrimination ermöglicht es, unterschiedliche Metalle zu identifizieren. Mit dem
DISCRIMINATION-Schalter können Sie wählen, ob der Detektor den Unterschied zwischen
verschiedenen eisenhaltigen und nicht-eisenhaltigen Metallen machen muss. Wenn der
MODE-Schalter auf TR2 steht, drehen Sie den DISCRIMINATION-Schalter zuerst in Richtung
der Mitte. Passen Sie die Position des Schalters an. Je höher Sie DISCRIMINATION einstellen,
desto besser macht der Detektor den Unterscheid zwischen z.B. große Aluminiumteile und
Gold. Es wäre aber möglich, dass kleinere, wertvolle Gegenstände, wie z.B. Münzen oder
kleine Ringen, vergessen werden. Mit dem DISCRIMINATION-Schalter in einem hohen Stand,
reagiert der Detektor nicht auf (in dieser Reihenfolge) kleine Stücke Silberpapier, Alufolie und
Metallobjekte wie z.B. Ziehlaschen.
Bemerkung: DISCRIMINATION müssen Sie, jedes Mal wenn Sie einen anderen Ort
untersuchen, wieder einstellen, denn jeder Ort bietet neue Herausforderungen.
f. Fehlsignale
Die Überempfindlichkeit ihres Detektors kann manchmal irreführende Interferenzen mit Abfall und
anderen Quellen verursachen. Die beste Weise um diese Fehlsignale zu beseitigen, ist nur nach
Gegenständen zu graben, die ein starkes, wiederholtes Signal aussenden, während Sie die
Suchspule über den Boden hin und her schwingen. Sie werden allmählich erfahren, wie Sie zufällige
Signale von festen, reproduzierbaren Signalen unterscheiden können.
Diese Art Probleme können Sie stark reduzieren, indem Sie nur kleine Oberflächen gleichzeitig
untersuchen. Führen Sie hierbei langsame und kurze, einander überlappende schwingende
Bewegungen aus.
g. Anwendungshinweise
Kein einziger Metalldetektor ist 100% zuverlässig. Zahlreiche Faktoren können die Reaktionen des
Detektors beeinflussen, wie:
• Der Winkel, in dem das Objekt im Boden liegt.
• Die Tiefe, in der das Objekt liegt.
• Der Eisengehalt des Objekts.
• Die Größe des Objekts.
h. Lokaliesierung des Objekts
Ein Objekt haargenau orten, vereinfacht das Aufgraben wesentlich. Eine genaue Punktortung
erfordert einige Erfahrung. Diese praktischen Erfahrungen sammeln Sie am Besten durch Objekte in
ihrem Garten zu suchen. Manchmal erschwert die Schwingbewegung eine genaue Lokalisierung.
Ändern Sie die Richtung der Schwingbewegung, um eine genauere Lokalisierung zu bekommen.
Folgen Sie unterstehenden Schritten:
1. Wenn der Detektor ein Objekt entdeckt, bleiben Sie die Suchspule dann mit immer kleineren,
seitlichen Schwingbewegungen über das Objekt bewegen.
2. Markieren Sie die genaue Stelle am Boden.
3. Halten Sie die Suchspule sofort über dieser Stelle. Bewegen Sie die Suchspule anschließend
vorwärts von Ihnen weg und kehren Sie dann zurück. Wiederholen Sie dies einzige Male.
Markieren Sie die genaue Stelle wieder am Boden wo der Detektor ein Signal hören lässt.
4. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3 jetzt in einem Winkel von 90° (in Bezug auf die ursprüngliche
Suchrichtung), wodurch Sie ein Muster in Form eines X beschreiben. Das Objekt wird sich unter
dem X befinden, dort wo das Signal am lautest klingt [U].
Bemerkungen:
• Wenn an einem Ort soviel Abfall liegt, dass dadurch Fehlsignale entstehen, müssen Sie die
Schwingbewegungen verlangsamen und verkürzen.
• Vor kurzem begrabene Münzen können anders als schon länger begrabene und mehr oxidierte
Münzen reagieren.
• Bestimmte Speicher, Schrauben, Bolzen und andere eiserne Gegenstände (wie z.B. alte
Flaschendeckel) oxidieren und verursachen ein “Kreislicht”-Effekt. Eine Mischung von natürlichen
Bodenstoffen und die Oxidation verschiedener Metalle verursachen diesen Effekt. Durch diese
Mischung kann es vorkommen, dass Signale nicht an einem ‘festen’ Ort erklingen. Dieser Effekt
erschwert es dann auch sehr, um solche Gegenstände genau zu lokalisieren. (Siehe
“Feineinstellung des Detektors”).
7. Pflege und Wartung
Reinigen Sie den Detektor manchmal mit einem feuchten Tuch. So sieht er immer neu aus.
Verwenden Sie keine Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
•
•
Eigenmächtige Anpassungen oder Änderungen können Störungen verursachen und erlischen der
Garantieanspruch.
Die mitgelieferte Suchspule ist wasserdicht und kann in Salz- und Süßwasser untergetaucht
werden. Schützen Sie die Bedienungskonsole aber vor Wasser! Spülen Sie die Suchspule nach
Gebrauch in Salzwasser mit klarem Wasser. So vermeiden Sie Korrosion der Metallteile.
8. Fehlersuche
Beachten Sie nachfolgende Hinweise, wenn der Detektor nicht gut funktioniert.
PROBLEM
Der Detektor zeigt oder
lässt ein falsches Signal
hören
Bei der Lokalisierung
eines Objekts, zeigt der
Detektor eine andere
Metallart an oder er
lässt mehrere Töne
hören.
HINWEIS
Die Empfindlichkeit wurde vielleicht zu hoch eingestellt.
Passen Sie sie mit dem SENSITIVITY-Schalter an.
Vielleicht bewegen Sie die Suchspule zu schnell oder nicht in die
genaue Position. Machen Sie langsamere Schwingbewegungen und
halten Sie die Suchspule in der genauen Position. Siehe
“Überprüfung und Gebrauch des Detektors” und “Lokalisierung des
Objekts”.
Bei oxidierten Metallen kann der Detektor falsche Signale geben.
Versuchen Sie, das Objekt von verschiedenen Ecken zu orten (Siehe
“ Lokalisierung des Objekts”). Wenn der Detektor nicht immer das
gleiche Signal zeigt und hören lässt, dann besteht das Objekt
wahrscheinlich aus sehr schwerem oxidiertem Metall.
Es können sich mehrere Objekte am Ort, den Sie untersuchen,
befinden.
Das Objekt kann aus einem Metall bestehen, das der Detektor nicht
kennt.
Wenn das Objekt stark oxidiert ist, kann es vorkommen, dass der
Detektor nicht die richtige Metallart anzeigt. Dies bedeutet kein
falsches Funktionieren des Detektors.
Die Empfindlichkeit wurde vielleicht zu hoch eingestellt.
Passen Sie sie mit dem SENSITIVITY-Schalter an.
9. Technische Daten
Stromversorgung
Frequenz
Empfindlichkeit
3-Ton-Audiodiskriminator
Betriebstemperatur
niedrig
medium
hoch
3 x 9V-Batterien (nicht mitgeliefert)
15KHz ±2KHz
16cm für eine Münze von € 2 (Ø 25mm, im
'All metal'-Modus)
400Hz + 60Hz
700Hz + 105Hz
1500Hz + 225Hz
0°C ~ 40°C
Abmessungen (L x B x H)
Gewicht
92~121 x 20 x 18.5cm
±1.26kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt
keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.Perel.eu.
www.Perel.eu
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
vorbehalten
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen,
übe
zu
bearbeiten oder zu speichern.
Manual do utilizador
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão
causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se
se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho
apar
ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao
meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de
usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e
entre em contacto com o seu distribuidor. Danos causados pelo não cumprimento das normas de
segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por
quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Com o detector de metais CDM01N,
CDM01N, da Perel pode detectar moedas, jóias, ouro ou prata em quase
todo o tipo de solo. É um dispositivo prático e fácil
fác de manejar.
Características do detector de metais:
Saída para auriculares:: para ligar auriculares (não incluídos).
VÚmetro:indica
:indica qual o provável tipo de metal encontrado.
Barra regulável:comprimento
:comprimento ajustável, o que facilita a utilização.
Cabeçal de detecção estanque:: permite também procurar objectos debaixo de água.
Observação: Apenas o cabeçal é à prova de água, não todo o aparelho.
Observação: O detector de metais apenas funciona com 3 pilhas de 9 V (não incluídas).
10.
Instruções de segurança
Mantenha
nha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
Atenção:: usar auscultadores em locais públicos pode provocar acidentes uma vez que o
barulho do tráfego ou sinais sonoros de alerta são ignorados.
NUNCA TOQUE EM MUNIÇÕES OU OUTROS OBJETOS POTENCIALMENTE MORTAIS.
Marque visivelmente o local de busca - tenha alguém a vigiar o local se possível e contacte também com as autoridades locais.
11.
Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do
utilizador.
• Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
• Proteja o aparelho de temperaturas extremas, pó e humidade.
• Familiarize-se
se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
• Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não
autorizadas.
• Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta
anula a garantia completamente.
• Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam
a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí
resultantes.
• A garantia não cobre qualquer dano causado por ambientes com presença de sal.
• Certifique-se sempre
re de que cumpre com as normas e regulamentações locais.
• Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, deve retirar as pilhas. O
derramamento das pilhas pode causar sérios danos.
Mantenha o detector de metais sempre seco. Se se molhar,
molha seque-o
o de imediato. Os
líquidos podem conter minerais que danifiquem os circuitos electrónicos.
Utilize o detector de metais com muito cuidado. As quedas e as pancadas podem danificar
os circuitos impressos o que pode resultar num mau funcionamento.
Mantenha o detector de metais afastado de pó e gorduras. Estes elementos podem
provocar o desgaste prematuro dos componentes.
Utilize e guarde o detector de metais sob condições normais de temperatura. As
temperaturas extremas, podem encurtar a vida útil dos componentes electrónicos e
deformar ou derreter os componentes em plástico.
ADVERTÊNCIA:: É possível que apareçam valores incorrectos se substituir as pilhas com o
detector ligado. Não tente carregar pilhas não-recarregáveis
não recarregáveis e nunca perfure as pilhas nem
as deite no lume uma vez que podem explodir. Descarte as baterias de acordo com as
regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
crianças
12.
Código ético dos caçadores de tesouros
Não se esqueça que o seu comportamento serve de exemplo para todos os outros caçadores de
tesouros. Por isso, cumpra as seguintes regras ao utilizar o detector de metais.
• Peça sempre autorização aos proprietários antes de iniciar as suas buscas.
• Tente não causar quaisquer danos sempre que se tratar de propriedade alheia.
• Respeite todas as leis nacionais, regionais e locais no decorrer das suas buscas.
• Nunca destrua objectos de valor histórico ou arqueológico. Se não tem a certeza da origem de
um objecto
jecto encontrado, contacte com um museu ou uma associação histórica local.
• Deixe o solo e a vegetação no seu estado original. Tape bem todos os buracos.
• Utilize o detector apenas em terrenos seguros.
• O lixo deve ser eliminado tendo em conta as disposições
disposições em vigor relativas à eliminação de
resíduos. Não deixe os resíduos para o próximo caçador de tesouros.
13.
Preparação
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
a. Ajuste do detector de metais
• Utilize o botão na parte final do cabeçal para ajustar o ângulo desejado. Certifique-se
Certifique
de que o
cabeçal está em paralelo em relação ao solo. Em seguida, aperte o botão mas assegurando
que o cabeçal pode continuar a oscilar.
• Faça girar a porca de segurança da barra no sentido dos ponteiros do relógio até
a se soltar [A].
• Alargue ou aperte a barra até ficar direita. Mantenha o detector seguro na mão e os braços
relaxados ao lado do corpo. O cabeçal tem de estar mais ou menos entre 1 e 5 cm acima do
solo [B].
• Faça girar a porca de segurança no sentido contrário
contrário aos ponteiros do relógio para alcançar o
comprimento desejado.
• Solte o botão por debaixo da pega, introduza o suporte do braço no orifício e depois prenda o
botão [F].
b. Colocar as pilhas
Atenção:
• Instale apenas pilhas novas do tipo e tamanho recomendados.
recom
• Não misture pilhas novas, gastas e pilhas de diferentes tipos (pilhas standard, alcalinas ou
recarregáveis com uma capacidade diferente).
1. Se o detector estiver ligado, coloque o VOLUME (na caixa de controlo) na posição OFF (até
ouvir um clic) [G].
2. Pressione a tampa do compartimento direito e abra-a
abra a no sentido da seta [F].
3. Coloque uma pilha de 9 V no compartimento das pilhas respeitando a polaridade (+ e -).
4. Feche a tampa do compartimento fazendo-a
fazendo a deslizar para o devido lugar.
5. Pressione a tampa do compartimento esquerdo e abra-a no sentido da seta [I].
6. Coloque as duas pilhas de 9 V no compartimento respeitando a polaridade (+ e -).
7. Feche a tampa do compartimento fazendo-a deslizar para o devido lugar.
Atenção:
• Retire sempre as pilhas gastas ou descarregadas porque as eventuais fugas podem causar
danos nos componentes electrónicos do detector.
• Se não vai utilizar o detector durante uma semana ou mais, retire as pilhas.
• A pilhas gastas devem ser colocadas nos depósitos apropriados para a eliminação de resíduos.
Aumente o tempo de vida das pilhas usando os auriculares. Não consomem tanto com o altofalante incorporado.
c. Testar as pilhas
Se o detector não liga, tem o volume demasiado baixo, é difícil de regular ou e o dispositivo não
funciona: teste as pilhas para ver se não estarão gastas.
• Coloque o regulador MODE na posição VLF (frequência muito baixa). Teste as pilhas do
compartimento esquerdo colocando BATT TEST na posição B1. Teste as pilhas do compartimento
direito colocando BATT TEST na posição [J]. Se a agulha do VÚmetro estiver nos números
verdes do medidor (3-5), as pilhas têm bastante carga. Se a agulha não estiver nos números
verdes, substitua as pilhas.
d. Instalar o VÚmetro
•
coloque o regulador MODE na posiçãoOFF. Ajuste o VÚmetro com um desaparafusador até a
agulha ficar na posição zero [K, L].
e. Ligar os auriculares
É possível ligar auriculares (não incluídos) ao detector para poder ouvir em privado. A utilização de
auriculares não só poupa energia como também permite identificar até os sinais mais fracos.
• Ligue o conector de 3,5mm dos auriculares ao jack [M] se preferir pode ligar os conectores ao
detector.
• Regule o volume através do botão correspondente [M].
Observação: Ao utilizar auriculares, o alto-falante interno desliga-se automaticamente.
f. Escuta com toda a segurança
Para não prejudicar o ouvido, siga as seguintes recomendações.
• Antes de escutar, regule o volume para o mínimo. Regule o volume para um nível confortável
apenas depois de ter colocado os auriculares.
• Evite níveis de volume muito altos. O volume demasiado elevado pode provocar perda de
capacidade auditiva.
• Não aumente o volume se já se encontra num nível de volume adequado. O ouvido adapta-se
após algum tempo ao nível de volume seleccionado. No entanto, um nível de volume suportável
pode também provocar danos.
g. Segurança na rua
Não utilize os auriculares se estiver a usar o detector no meio do tráfego. Embora alguns modelos
de auriculares tenham sido concebidos para permitir ouvir ruídos do exterior (se não estiverem num
nível de volume demasiado alto), é perigoso usá-los no meio do tráfego.
14.
Utilização
O detector de metais Perel distingue os metais segundo a sua ferrosidade. Metais ferrosos contêm
ferro, ao passo que metais não ferrosos tais como ouro, prata, cobre, platina, alumínio, chumbo e
zinco não contêm ferro. Ao detectar um objecto, a agulha indicadora desloca-se segundo a natureza
do metal e o indicador NON-FERROUS (não ferroso) ou FERROUS (ferroso) acende-se ou apaga-se,
enquanto é emitido um dos três sinais sonoros. Quanto mais alto o nível do sinal sonoro, mais fácil a
identificação.
a. Preparar o detector para ser utilizado
1. Coloque o regulador BATT TEST na posição OPERATE.
2. Mantenha o detector numa posição confortável. Coloque o regulador MODE na posição desejada.
Coloque MODE na posição VLF para testar as pilhas e depois regule TUNE e GROUND. (Ver
também “Ajuste fino do detector” e “o regulador GROUND”). Em seguida, coloque o regulador na
posição TR1 para detectar diferença extremas entre metais, como entre ferro e ouro, por
exemplo. A diferença entre ferro e ouro é exibida no VÚmetro (a agulha desloca-se no sentido
“ferrous” no caso do ferro e no sentido “non-ferrous” no caso do ouro). Coloque o regulador na
posição TR2 para uma análise mais detalhada, ou seja, distinguir entre alumínio e ouro, por
exemplo. (Ver também o regulador “DISCRIMINACIÓN”) [N].
Siga os seguintes passos para ajustar TUNE [O]:
1. Gire o regulador VOLUME para a posição “10 horas”.
2. Coloque o regulador MODE na posição VLF
3. Coloque GROUND, DISCRIMINATION e SENSITIVITY na posição central.
4. Mantenha o cabeçal a uma distância de no mín. 30cm do solo e do objecto metálico,
pressionando o botão vermelho da pega e girando o regulador TUNE lentamente até que a
agulha do VÚmetro fique na posição zero. Solte o botão vermelho.
É possível regular o detector muito fino durante a busca de objectos metálicos utilizando outros
botões de controlo (Ver também “Ajuste fino do detector”).
Observação: Prima o botão vermelho da pega para para fazer a agulha voltar automáticamente à
posição central do VÚmetro.
b. Testar e utilizar o detector no interior
Submeta o detector a um teste antes de o utilizar pela primeira vez para perceber como reage aos
diferentes tipos de metais. Pode testá-lo tanto no interior como ao ar livre. Ajuste o detector no
modo fino antes de cada utilização (ver “Ajuste fino do detector”).
1. Retire todos os objectos como relógios, aneis etc. e coloque o detector em cima de uma mesa de
madeira ou plástico.
2. Coloque o cabeçal de forma a que a parte plana do cabeçal fique virada para o tecto[P].
Observação: Nunca teste o detector no chão dentro de um edifício. A maioria dos edifícios tem
algum tipo de metal no chão, o que pode interferir com os objetos que está a testar ou disfarçar
os sinais completamente.
3. Coloque o regulador MODE na posição TR1.
4. Mova o objecto (como um anel ou uma moeda) a uma altura de mais ou menos ± 5cm acima do
cabeçal.
Notas:
• O cabeçal de pesquisa não faz detecção se não houver movimento. Tem de mover o objeto uma
vez que neste caso não está a movimentar o detector.
• O detector detectará a moeda mais fácilmente se se virar a cara ou a coroa da moeda (não a
lateral) para o cabeçal.
• Se o detector detecta um objeto, acendem-se os indicadores NON-FERROUS e FERROUS e a
agulha move-se no sentido FERROUS ou NON-FERROUS, dependendo do tipo de metal
encontrado. É também emitido um sinal sonoro no caso de metais não ferrosos.
• Se o detector não detecta o material, verifique o estado das pilhas e verifique se o cabeçal está
devidamente ligado.
c. Testar e usar o detector ao ar livre
1. Procure um local livre de metais.
2. Coloque o objecto (como como um anel de ouro ou uma moeda) no chão (se usar um material
valioso como ouro, assinale o local para não se esquecer. Evite erva muito alta ou ervas
daninhas).
3. Coloque o regulador MODE na posição TR1.
4. Posicione o cabeçal horizontalmente a uma altura de 2 a 5 cm do chão e mova o cabeçal
lentamente de um lado para o outro no local onde se encontra o objecto metálico [Q].
5. Tentando detectar outros metais na mesma zona:
Espere alguns segundos antes de continuar as buscas caso tenha detectado um metal. É o tempo
que o detector necessita para voltar à posição 0. (Ou prima o botão vermelho para fazer voltar a
agulha do Vumetro automáticamente à posição central).
d. Conselhos
• Nunca movimente o cabeçal de buscar como se fosse um pêndulo. Levantar o cabeçal durante os
movimentos de busca ou no final de um movimento irá causar leituras falsas [R].
• Mova o cabeçal lentamente de um lado para o outro – Não seja muito rápido! Isso poderia fazê-lo
perder alguns objectos.
• Ao encontrar o objecto, ouvirá um sinal sonoro e a agulha indicará o tipo de metal. Se o detector
encontrou algum metal, Coloque o regulador MODE na posição TR2 para poder identificar o tipo
de metal detectado.
• O detector não detecta o objecto: verifique se está a mover o cabeçal correctamente
Notas:
• O detector emite um sinal forte sempre que detecta objetos metálicos valiosos. Se o sinal não se
repetir após passar o cabeçal por cima do alvo algumas vezes, o alvo é provavelmente lixo
metálico.
• Os sinais falsos podem ser causados por lixo no solo, interferências eléctricas ou bocados grandes
e irregulares de lixo metálico. Os sinais falsos são normalmente interrompidos ou não se
repetem.
e. Ajuste fino do detector
Uma vez familiarizado com o funcionamento do seu detector, pode optar por um ajuste mais
fino, não só para o tornar menos sensível para interferências mas também para o tornar mais
selectivo em relação aos objectos.
Regular a função SENSITIVITY [S]
Coloque SENSITIVITY (sensibilidade) na posição MIN., MAX. ou entre os dois para regular a
capacidade do cabeçal para detectar objetos a diferentes profundidades. Coloque
SENSITIVITY na posição máxima para poder detectar o solo a maior profundidade possível.
Se o detector fizer um ruído, disminua SENSITIVITY até que deixe de existir interferência.
Regular a função GROUND [T]
Na primeira vez, é natural que não necessite de regular a função GROUND mas é
extremamente necessário para uma operação exacta. Isto é, o regulador GROUND elimina
sinais falsos produzidos pelo solo mineralizado.
1. Coloque MODE na posição VLF e coloque o cabeçal mais ou menos entre 1 e 4 cm do solo.
2. Se a agulha vira para a esquerda, rode o botão GROUND para o lado esquerdo. Se a
agulha vira para a direita, rode o botão GROUND para o lado direito.
3. Levante o cabeçal até cerca de 30cm acima do solo e prima o botão vermelho da pega. A
agulha volta à posição central.
4. Repita os passos 1 - 3 até que a agulha fique ao meio cada vez que baixar o cabeçal em
direcção ao solo
Depois de ter regulado o GROUND, o detector está regulado para este lugar em particular.
Não volte a regular, excepto se se dirigir para outro local.
Regular a função DISCRIMINTATION
A função de discriminação permite distinguir entre objectos valiosos e não valiosos. O
regulador DISCRIMINATION determina se o detector deve distinguir entre os diferentes
tipos de metais ferrosos e não ferrosos.
Se o regulador MODE estiver na posição TR2, comece a girar o regulador DISCRIMINATION
para o meio. Regule o botão para a melhor posição. Quanto mais dirigir para o meio
regulador DISCRIMINATION do detector, mais diferença existirá entre por exemplo grandes
objectos de alumínio e de ouro. No entanto, será possível detectar pequenos objetos
valiosos como moedas ou aneis. Ao colocar DISCRIMINATION numa posição mais elevada,
o detector não encontrará – nesta ordem – pequenos pedaços de papel de aluminio, papel
de alumínio mais espesso e objectos metálicos.
Observação: É necessário regular o modo DISCRIMINATION cada vez que muda de lugar,
uma vez que cada local oferece novos desafios.
f. Sinais falsos
A extrema sensibilidade do detector pode causar interferências falsas com resíduos e outras fontes.
A melhor forma de evitar este tipo de sinais, é procurar apenas objectos que emitem um sinal forte
e repetitivo. Movendo o cabeçal de um lado para o outro em cima do solo, aprenda a reconhecer a
diferença entre sinais aleatórios e sinais fixos e repetitivos.
Diminua estes problemas, explorando pequenas áreas de cada vez. Mova o cabeçal ao mesmo
tempo lentamente e com movimentos oscilantes.
g. Conselhos de utilização
Nenhum detector é 100 por cento preciso. Várias condições influenciam a detecção de metal. A
reacção do detector depende de várias coisas:
• Do ângulo em que o objeto permanece no solo.
• Da profundidade a que está o objeto.
• Da quantidade de ferro existente no objeto.
• O tamanho do objecto.
h. Localizar um alvo com precisão
A precisão na localização de um alvo torna o escavamento bem mais fácil.
Localizações com precisão exigem prática, e nós sugerimos que pratique encontrando e escondendo
pequenos objetos metálicos na sua propriedade antes de iniciar as buscas em outros locais.
Por vezes os alvos são difíceis de localizar com precisão devido à direção dos movimentos de
pesquisa. Tente mudar a direção dos movimentos para localização do alvo.
Siga estes passo para localizar um alvo com precisão.
1. Quanto o detector encontra um alvo enterrado, continue a passar o cabeçal por cima do alvo num
movimento de lado a lado.
2. Faça uma anotação visual do ponto exacto do solo em que o detector apita.
3. Imobilize o cabeçal de pesquisa diretamente em cima deste ponto do terreno. Em seguida mova o
cabeçal de pesquisa para a frente e para trás algumas vezes.
Faça uma anotação visual do ponto exacto do solo em que o detector apita.
4. Repitas os Passos 1-3 num ângulo reto em relação à linha de busca original, colocando a marca
"X". O alvo está exactamente abaixo do "X" no ponto da resposta mais alta [U].
Notas:
• Se o lixo numa determinada área é tão pesado que começa a receber sinais falsos, abrande a
velocidade e faça movimentos mais curtos.
• Moedas enterradas recentemente podem não responder da mesma forma que moedas enterradas
há já bastante tempo por causa da oxidação.
• Alguns pregos, porcas, e outros objetos em ferro (tais como tampas de garrafa velhas) oxidam e
criam o efeito "halo". O efeito "halo" é causado por uma mistura de elementos naturais no solo e
pela oxidação criada pelos diferentes materiais. Por causa das misturas de metais, o sinais alvo
podem não estar numa posição "fixa". Este efeito faz com que estes objetos sejam difíceis de
detectar com precisão. (Ver também “Ajuste fino do detector” )
15.
Manutenção
Limpe, ocasionalmente, o detector de metais usando um pano húmido. Evite o uso de
químicos abrasivos, dissolventes para limpeza ou detergentes concentrados.
• Modificar ou alterar os componentes internos do detector de metais, poderá ser a causa de mau
funcionamento do mesmo, a anula a respectiva garantia.
• O cabeçal de busca é à prova de água e pode ser mergulhado tanto em água doce como em água
salgada. No entanto, certifique-se que não entra água para o interior do detector. Limpe sempre o
cabeçal com água doce depois de o ter utilizado em água salgada para evitar a corrosão das
partes metálicas.
16.
Resolução de problemas
Se o detecor não funciona normalmente, siga as seguintes sugestões para eliminar os problemas.
PROBLEMA
SOLUÇÃO
O detector indica ou emite um Pode estar a mover o cabeçal de forma demasiado rápida ou num
sinal falso
ângulo falso. Mova o cabeçal mais lentamente e mantenha-o na
posição correcta. Ver “Testar e usar o detector” e “Localizar o
objecto”.
Pode ser que o detector emita sinais falsos por encontrar metais
oxidados. Tente localizar o objecto a partir de vários ângulos (ver
“Localizar o objecto”). Se o detector não emite sempre o mesmo
sinal, trata-se possívelmente de um objecto muito oxidado.
Ao detectar o objecto, o
Pode ser que existam vários objectos no local detectado.
detector não indica o tipo de O objecto pode ser feito de um metal que o detector não reconhece.
metal no visor, ou indica mais
Pode ser que o detector não indique o tipo de metal devido ao facto
do que um tipos de tonos.
de estar muito oxidado. Não se trata de mau funcionamento do
detector.
17.
Especificações
alimentação
frequência
sensibilidade
baixo
médio
alto
temperatura de funcionamento
dimensões (CxLxA)
3 sinais sonoros distintos
3 x pilha 9V (não incl.)
15KHz ±2KHz
16cm para uma moeda de € 2 (Ø 25mm, no modo
'qualquer metal')
400Hz + 60Hz
700Hz + 105Hz
1500Hz + 225Hz
0°C ~ 40°C
92~121 x 20 x 18.5cm
peso
±1.26kg
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.
Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste
manual do utilizador, visite a nossa página www.Perel.eu.
Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
Este manual tem direitos de autor. A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir,
traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização
escrita por parte da detentora dos direitos.