312080B Magnum Project Painter 5 Airless Sprayers

Funcionamiento
El manual suministrado con
este pulverizador contiene
español.
Visite nuestro sitio web:
http://MAGNUM.Graco.com
5 pulverizadores sin aire Project Painter
312080B
Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos
con fines arquitectónicos
Modelo: 261800
Presión máxima de trabajo: 2800 psi (19 MPa, 193 bar)
Velocidad de dispensado: 0,24 gpm (0,91 lpm)
Características técnicas
Incluye:
Pistola: SG10
Manguera: 6,4 mm x 7,5 m (1/4 inch x 25-ft.)
Acoplamiento del rodillo a presión de 9 pulg.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD. Lea todas las advertencias
e instrucciones de este manual. Guarde
estas instrucciones.
Este equipo no está diseñado para
utilizarse con materiales inflamables
o combustibles utilizados en lugares
como tiendas de muebles u otros
“talleres”, o ubicaciones fijas. Si tiene la
intención de utilizar este equipo en este
tipo de aplicaciones, debe respetar los
requisitos de las normas NFPA 33 y
OSHA relacionados con el uso de
materiales inflamables y combustibles.
Utilice únicamente materiales acuosos o de
tipo alcohol mineral. No utilice con materiales cuyo punto de ignición sea inferior
21°C (70°F). Para obtener más información
sobre el material, solicite la MSDS al distribuidor o detallista.
ti91915a
ti9208a
ti9338a
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Advertencias
Advertencias
A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha,
utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se
refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este
manual encontrará advertencias específicas del producto.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo
pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:
• Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
• Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, lámparas
eléctricas portátiles y las cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).
• El pulverizador genera chispas. Cuando utilice líquidos inflamables cerca de, o en el pulverizador, o cuando lo lave o limpie, mantenga el pulverizador al menos a 6 m (20 pies) de
distancia de los vapores explosivos.
• Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.
• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el
área de pulverización.
• Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores eléctricamente de la zona de trabajo.
Lea las instrucciones de la Conexión a tierra.
• Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, deje de
trabajar inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el
problema.
• Guarde un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas
eléctricas.
• Apague y desconecte la alimentación eléctrica antes de desconectar el equipo.
• Utilice únicamente tomas eléctricas conectadas a tierra.
• Utilice únicamente cables de extensión de 3 hilos.
• Compruebe que los terminales de conexión a tierra del pulverizador y de los cables de
extensión están intactas.
• Proteja de la lluvia. Guárdelo en un recinto cerrado.
PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos
penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte,
pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.
• No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.
• No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.
• No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un
trapo.
• Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.
• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y
antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.
2
312080B
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.
• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor
nominal del sistema. Lea la sección Características técnicas de todos los manuales del
equipo.
• Utilice fluidos y disolventes que sean compatibles con las piezas húmedas del equipo.
Consulte las Características técnicas de todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida la MSDS a su distribuidor o detallista.
• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o
dañadas únicamente con piezas de repuesto originales de Graco.
• No altere ni modifique el equipo.
• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información,
póngase en contacto con su distribuidor Graco.
• Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas
movibles y superficies calientes.
• No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
• Respete todas las normas relativas a la seguridad.
• Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.
• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN
No utilice 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno y otros disolventes de hidrocarburos
halogenados
o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio presurizados. Esas
sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y ruptura del equipo, y causar la
muerte, lesiones graves y daños materiales.
PELIGRO DE VAPORES O LÍQUIDOS TÓXICOS
Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran
en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
• Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros específicos de los líquidos que esté utilizando.
• Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a
su
evacuación siguiendo las directrices pertinentes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente,
incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:
• Gafas de protección
• Ropas protectoras y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del
disolvente
• Guantes
• Protección auditiva
312080B
3
Instalación
Instalación
Conexión a tierra y requisitos
eléctricos
El pulverizador debe estar conectado a tierra. La
conexión a tierra reduce el riesgo de descargas
eléctricas y estáticas al proporcionar un cable por
donde puede escapar la corriente eléctrica debida a la
acumulación estática o en caso de que haya un
cortocircuito.
•
•
•
•
Los pulverizadores de
120V CA requieren
un circuito de 120V
CA, 60 Hz, 15A con
receptáculo de
conexión a tierra.
Nunca utilice una
toma eléctrica que no
esté conectada a
tierra o un adaptador.
WLD
No utilice el pulverizador
si el cable eléctrico tiene una
patilla de conexión a tierra
dañada.
Utilice únicamente cables
de extensión en buen estado,
con 3 patillas.
Recipiente de suministro del fluido: de acuerdo con
las normas locales.
Latas de disolvente utilizadas para la limpieza: de
acuerdo con las normas locales. Utilice sólo latas
metálicas conductoras, colocadas sobre una superficie
de tipo cemento. No coloque la lata en una superficie no
conductora, como papel o cartón, ya que se interrumpe
la conexión a tierra.
Conexión a tierra del bidón metálico: conecte
un cable de conexión a tierra al bidón sujetando un
extremo al bidón y el otro extremo a una tierra,
por ej. una tubería de agua.
Mantenimiento de la continuidad de la conexión a
tierra al lavar o al descargar la presión: mantenga
una pieza metálica de la pistola de pulverización firmemente contra el lateral de un
bidón metálico conectado
a tierra y después dispare
la pistola.
ti9207a
Sobrecarga térmica
WLD
Cables de extensión recomendados para utilizar
con este pulverizador:
• 15,0 m (50 ft) 16 AWG (1,0 mm2)
• 30,0 m (100 ft) 14 AWG (1,5 mm2)
Cables de extensión más largos o con menor
calibre podrían reducir el rendimiento del
pulverizador.
4
Pistola de pulverización: su conexión a tierra tiene
lugar a través de la conexión a una manguera de producto y a un pulverizador correctamente conectados a
tierra.
El motor tiene un interruptor de sobrecarga térmica que
lo apaga si se calienta excesivamente. Si la unidad se
sobrecalienta, espere aproximadamente 45 minutos
hasta que la unidad se enfríe. Una vez frío, el interruptor
se cerrará y la unidad se pondrá de nuevo en marcha.
Para reducir el riesgo de que se produzcan
lesiones debido a la puesta en marcha inesperada del motor cuando se enfría, coloque siempre el interruptor de potencia en posición OFF
si el motor se apaga.
312080B
Identificación de los componentes
Identificación de los componentes
Project Painter 5
A
AllControl™
B
C
Conexión de salida de fluido de la
bomba
Tubo de aspiración
D
Tubo de cebado (sin difusor)
E
E1
Rejilla de entrada
Asa de la rejilla de entrada
F
G
Tapa de la tolva
Espitas de vertido
H
J
K
Tolva
Portaboquillas
Asa de la tolva
L
Bandeja de pintura
M
Trazalíneas con tolva desechable
N
Tablero de pulverización
de prueba
P
Acoplamiento Power Flush™
R
Manguera de pintura
S
T
Pistola de pulverización sin aire
Protección de la boquilla
312080B
•
ALMACENAMIENTO: para el almacenamiento a largo
plazo y las paradas nocturnas.
• APAGADO: apaga el motor durante las paradas a corto
plazo y libera la presión del sistema.
• CEBAR/LIMPIAR BOMBA: enciende el motor y dirige el
fluido hasta el tubo de cebado.
• RODILLO: dirige fluido a baja presión hasta el rodillo
(cuando se utiliza).
• CEBAR/LIMPIAR PISTOLA Y MANGUERA: dirige el fluido hasta la pistola y la manguera.
• BAJA PULVERIZACIÓN Y ALTA PULVERIZACIÓN:
dirige fluido hasta la pistola de pulverización.
Conexión roscada para la manguera de pintura.
Extrae líquido desde el bidón de pintura o la tolva hasta la
bomba.
Drena el fluido del sistema durante el cebado y la
descompresión.
Impide que entren escombros en la bomba.
Asiste durante la instalación y desmontaje de la rejilla de
entrada.
Impide que entre suciedad en la tolva.
Dirige la pintura fuera de la tolva y de vuelta al recipiente de
pintura
Tolva de 9,5 L (2,5 gal.) de capacidad para la pintura.
Capacidad para 2 boquillas de pulverización.
Apriete y gire el asa para acceder a la tolva y a la bandeja de
pintura.
Coloque el acoplamiento del rodillo en la bandeja de pintura
integrada cuando no lo esté utilizando.
Encaja directamente en la tolva y es desechable, facilitando
su limpieza.
Instruye al usuario sobre cómo realizar las técnicas básicas
de pulverización y proporciona una superficie para practicar
antes de realiza la tarea.
Conecta la manguera de agua al tubo de aspiración para
lavar mecánicamente los fluidos a base de agua.
Transporta fluido a alta presión desde la bomba hasta la pistola de pulverización.
Dispensa el fluido.
Reduces el riesgo de que se produzcan lesiones debido a
las inyecciones de fluido.
5
Identificación de los componentes
6
U
Boquilla de pulverización reversible
V
Filtro de fluido de la pistola
W
Acoplamiento para el rodillo
X
Palanca de seguro del gatillo de
la pistola (página 8)
•
Atomiza el fluido que está pulverizando, da forma al
chorro de pulverización y controla el flujo de fluido.
• Cuando se invierte, desatasca las boquillas obstruidas
sin necesidad de desmontarlas.
Filtra el fluido que entra en la pistola de pulverización para
reducir las obstrucciones de la boquilla.
Se coloca en la pistola de pulverización para dirigir el rodillo
de presión directamente hacia la superficie.
Impide que la pistola de pulverización se dispare
accidentalmente.
312080B
Identificación de los componentes
G
E1
F
G
M
E
ti9305a
L
D
ti9533a
K
ti9374a
T
H
S
U
X
ti9301a
J
ti9306a
A
B
R
P
ti9208a
ti9168a
W
ti9724a
V
ti9338a
N
ti9257a
C
ti9294a
Vista inferior y posición para el modo de inmersión directa
312080B
7
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Procedimiento de
descompresión
Seguro del gatillo
Siga el Procedimiento de descompresión, cuando
deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar,
reparar o transportar el equipo.
1. Coloque el mando
AllControl en posición OFF.
Desenchufe el pulverizador.
Enganche siempre el seguro del gatillo cuando
deje de pulveriza para impedir que la pistola se
dispare accidentalmente con la mano, o si se
cae o golpea.
ti8923a
Bloqueado
ti8922a
Desbloqueado
ti9168a
2. Sujete firmemente la pistola contra el lado
de un cubo. Dispare la pistola para liberar
la presión.
3. Enganche el bloqueo del gatillo. Vea Bloqueo
del gatillo, página 8.
Si se sospecha que la boquilla de pulverización
o la manguera están obstruidas, o que no se ha
liberado completamente la presión después de
llevar a cabo las operaciones anteriores, afloje
MUY LENTAMENTE la tuerca de retención del
portaboquillas o el acoplamiento del extremo
de la manguera para liberar la presión
gradualmente, y afloje después completamente.
Limpie ahora la obstrucción de la boquilla o de la
manguera. Lea Desatascar la boquilla de
pulverización, página 15.
8
312080B
Puesta en marcha
Ajustes del mando AllControl™
APAGADO: apaga el motor
durante las paradas a corto
plazo y libera la presión del
sistema
ALMACENAMIENTO: para el
almacenamiento a largo plazo
y las paradas nocturnas.
CEBAR/LIMPIAR BOMBA:
enciende el motor y dirige
el fluido hasta el tubo
de cebado
ALTA PULVERIZACIÓN: utiliza
alta presión para dirigir el fluido
hasta la pistola de pulverización
RODILLO: dirige fluido a baja
presión hasta el rodillo
(cuando se utiliza)
INDICADOR DE AJUSTE:
selecciona la función
BAJA PULVERIZACIÓN: utiliza
baja presión para dirigir el fluido
hasta la pistola de pulverización
Puesta en marcha
Project Painter 5 puede utilizarse como pulverizador con tolva o de inmersión directa.
CEBAR/LIMPIAR PISTOLA
Y MANGUERA: dirige el fluido
hasta la pistola y la manguera
3. Coloque el mando AllControl
en posición OFF. Enganche
el seguro del gatillo.
Método de tolva (método de pulverizador
principal)
1. Coloque el
pulverizador en
posición vertical para
verificar que el tubo
de aspiración está
correctamente
conectado al racor
(a) y al codo de la
tolva (b). Si no fuera
así, conecte el tubo
de aspiración y
apriételo firmemente.
ti9168a
4. Desenrosque el conjunto
de la boquilla y la protección
de la pistola.
a
ti9204a
b
ti9294a
5. Desenrolle la manguera
y conecte un extremo
a la pistola. Utilice dos
llaves para apretarla
firmemente.
ti9203a
2. Vuelva a colocar el pulverizador en posición
horizontal.
312080B
9
Puesta en marcha
6. Conecte el otro extremo
de la manguera (a)
al pulverizador. Utilice dos
llaves para apretar
firmemente.
Cebado y Lavado con el Fluido de
Almacenamiento, (modo de tolva)
a
ti9375a
Si la manguera ya está conectada, asegúrese
de que las conexiones están apretadas.
7. Empuje hacia abajo en
la curvatura del asa y
gírela 90°. Retire la tapa.
Antes de utilizar el pulverizador por primera vez,
o antes de de comenzar una nueva tarea de
pulverización, es necesario cebar el pulverizador
y eliminar el fluido de almacenamiento del
pulverizador.
Materiales a base de aceite o acuosos
•
Antes de pulverizar materiales acuosos,
lave minuciosamente el sistema con agua.
•
Antes de pulverizar materiales a base de
aceite, lave minuciosamente el sistema
con alcohol mineral o un disolvente
de lavado a base de aceite.
•
Para pulverizar materiales acuosos
después de pulverizar materiales
a base de aceite, primero lave
minuciosamente el sistema con agua.
El agua que sale del tubo de cebado
debería ser transparente y exenta de
disolvente antes de comenzar a pulverizar
el material acuoso.
•
Para pulverizar materiales a base de
aceite después de pulverizar materiales
acuosos, primero lave minuciosamente
el sistema con alcohol mineral o un
disolvente de lavado a base de aceite.
El disolvente que sale del tubo de cebado
no debe contener agua.
•
Cuando lave con disolvente, conecte
a tierra la pistola. Lea Conexión a tierra
y requisitos eléctricos, página 4.
•
Para evitar que el fluido le salpique la piel
o los ojos, apunte siempre la pistola hacia
el interior de la pared del bidón.
ti9291a
ti9290a
8. Suelte el tubo de drenaje
del lateral de la tolva
y colóquelo en el
recipiente de desecho.
ti9829a
9. Instale el trazalíneas
(c) a la tolva
(opcional).
d
c
10. Utilice el asa de la
rejilla de entrada (d)
para instalar ésta en
la abertura de la parte
inferior de la tolva.
NOTA: Si utiliza un trazalíneas, asegúrese de
que esté colocado antes de instalar la rejilla de
entrada. La rejilla de entrada mantendrá el
trazalíneas en su lugar y ayudará a impedir que
la pintura gotee entre el trazalíneas y la tolva,
facilitando así la limpieza.
10
1. Asegúrese de que el mando
AllControl está en posición OFF
y que el pulverizador está
desenchufado.
ti9168a
312080B
Puesta en marcha
2. Llene la tolva con agua o un
disolvente de lavado
compatible.
9. Cuando la pintura salga por
el tubo de drenaje, gire el
mando AllControl hasta la
posición OFF.
ti9168a
ti9377a
3. Enchufe el pulverizador en una toma eléctrica
con conexión a tierra.
4. Gire el mando AllControl
hasta CEBAR/LIMPIAR
BOMBA.
10. Sujete el tubo de drenaje
al lateral de la tolva.
11. Dirija la pistola hacia un
bidón de desecho.
ti9374a
ti9169a
5. Cuando el pulverizador
comience a bombear,
se purgará el agua,
el disolvente de lavado y
las burbujas de aire del
sistema. Espere hasta
drenar completamente el
fluido del tubo de cebado,
en el cubo de desecho,
hasta que se haya drenado todo el fluido
de la tolva. Vierta el fluido restante.
12. Desenganche el seguro
del gatillo.
13. Dispare y mantenga
disparado el gatillo.
ti9376a
ti8922a
14. Coloque el mando AllControl
en CEBAR/LIMPIAR
PISTOLA Y MANGUERA.
ti9171a
15. Siga disparando en el cubo de desecho hasta
que sólo salga pintura por la pistola.
6. Gire el mando
AllControl hasta
la posición OFF.
ti9168a
16. Suelte el gatillo y enganche
el seguro del gatillo.
7. Llene la tolva de pintura.
ti8923a
17. Si está pulverizando, instale la boquilla y el portaboquillas en la pistola, página 14 y consulte
las Técnicas de pulverización, página 15.
ti9529a
8. Gire el mando AllControl
hasta CEBAR/LIMPIAR
BOMBA.
Si está utilizando el rodillo, consulte la puesta
en marcha del rodillo y las Técnicas de rodillo,
comenzando por la página 19.
ti9169a
312080B
11
Puesta en marcha
Instalación de la Inmersión directa
(método de pulverización alternativa)
7. Desenrosque el racor del
tubo de aspiración del codo
de la tolva (b).
1. Coloque el mando AllControl
hasta la posición OFF.
b
ti9168a
2. Empuje hacia abajo en la curvatura del asa
y gírela 90°. Retire la tapa.
ti9290a
8. Instale la rejilla de
entrada en el extremo
del tubo de
aspiración.
ti9824a
9. Enganche el seguro
del gatillo de la pistola.
ti9291a
ti9379a
3. Utilice el asa de la rejilla
de entrada para
desenroscar y retirar la
rejilla de entrada de la
tolva.
ti8923a
ti9302a
4. Suelte el tubo de drenaje
del lateral de la tolva.
10. Desenrosque el conjunto de
la boquilla y la protección de
la pistola.
ti9204a
ti9828a
5. Vuelva a colocar la tapa de la tolva y el asa
en la posición bloqueada.
6. Coloque el pulverizador
en posición vertical, en
posición de pulverización
por inmersión.
11. Desenrolle la manguera
y conecte un extremo a la
pistola. Utilice dos llaves
para apretarla firmemente.
ti9203a
ti9294a
12. Conecte el otro extremo
de la manguera (a) al
pulverizador. Utilice
dos llaves para apretar
firmemente.
ti9375a
Si la manguera ya está conectada, asegúrese
de que las conexiones están apretadas.
12
312080B
Puesta en marcha
Cebado y lavado del fluido de
almacenamiento (método de inmersión
directa)
Antes de utilizar el pulverizador por primera vez, o antes
de de comenzar una nueva tarea de pulverización, es
necesario cebar el pulverizador y eliminar el fluido de
almacenamiento del pulverizador.
Materiales a base de aceite o acuosos
•
Antes de pulverizar materiales acuosos, lave
minuciosamente el sistema con agua.
•
Antes de pulverizar materiales a base de
aceite, lave minuciosamente el sistema con
alcohol mineral o un disolvente de lavado
a base de aceite.
•
•
Para pulverizar materiales acuosos después
de pulverizar materiales a base de aceite,
primero lave minuciosamente el sistema con
agua. El agua que sale del tubo de cebado
debería ser transparente y exenta de
disolvente antes de comenzar a pulverizar
el material acuoso.
Para pulverizar materiales a base de aceite
después de pulverizar materiales acuosos,
primero lave minuciosamente el sistema con
alcohol mineral o un disolvente de lavado
a base de aceite. El disolvente que sale del
tubo de cebado no debe contener agua.
•
Cuando lave con disolvente, conecte a tierra
la pistola. Lea Conexión a tierra y requisitos
eléctricos, página 4.
•
Para evitar que el fluido le salpique la piel o los
ojos, apunte siempre la pistola hacia el interior
de la pared del bidón.
3. Sumerja el tubo de aspiración
en disolvente de lavado.
4. Enchufe el cable de
alimentación del pulverizador
en una toma eléctrica conectada
a tierra.
ti9827a
5. Coloque el mando AllControl™
en CEBAR/LIMPIAR BOMBA.
ti9169a
6. Cuando el pulverizador comience
a bombear, se purgarán del sistema el disolvente
y burbujas de aire. Deje que el fluido salga por el
tubo de cebado, hasta un cubo de desecho, durante
30 a 60 segundos.
7. Gire el mando AllControl hasta
la posición OFF.
ti9168a
8. Pase el tubo de aspiración hasta el cubo
de pintura y sumérjalo en la pintura.
9. Gire el mando AllControl hasta
CEBAR/LIMPIAR BOMBA.
ti9169a
10. Cuando salga pintura por el tubo de cebado:
1. Compruebe que el mando
AllControl está en posición OFF
y que el pulverizador está
desenchufado.
a. dirija la pistola hacia un bidón de desecho.
ti9168a
2. Coloque el tubo de cebado en
una lata de desecho.
b.
desbloquee el seguro del
gatillo de la pistola.
c.
dispare y mantenga disparado el gatillo.
ti8922a
ti9825a
312080B
13
Puesta en marcha
d. Coloque el mando AllControl en CEBAR/LIMPIAR
PISTOLA Y MANGUERA.
Instale la boquilla
y el portaboquillas
ti9171a
11. Siga disparando en el cubo de desecho hasta
que sólo salga pintura por la pistola.
12. Suelte el gatillo y enganche
el seguro del gatillo.
1. Enganche el seguro
del gatillo.
ti8923a
ti8923a
13. Traslade el tubo de drenaje al cubo de pintura y
sujete el tubo de cebado al tubo de aspiración.
• Cuando el motor se para, es indicación
de que la bomba y la manguera están
cebadas con pintura.
2. Asegúrese de que las piezas de la boquilla
y del portaboquillas están montadas en el
orden indicado más abajo.
tuerca de retención
junta de goma negra
y asiento metálico
• Si el motor sigue funcionando,
el pulverizador no está bien cebado.
Para volver a cebarlo, repita el paso 6.
protección
14. Si está pulverizando, instale la boquilla y
el portaboquillas en la pistola, página 14 y consulte las Técnicas de pulverización, página 15.
ti8911a
boquilla
Utilice la boquilla
para alinear el asiento
en la protección.
La boquilla debe introducirse
completamente en la protección.
Si está utilizando el rodillo, consulte la puesta
en marcha del rodillo y las Técnicas de rodillo,
comenzando por la página 19.
ti9574a
TIA
3. Enrosque el conjunto de la
boquilla y de la protección en
la pistola. Apriete la tuerca
de retención.
14
ti9255a
312080B
Puesta en marcha
Técnicas de pulverización
Desatascar la boquilla
de pulverización
Para evitar el desgaste excesivo
de la boquilla
•
La pulverización debería estar atomizada (distribuida uniformemente, sin fisuras ni bordes).
Comience con un ajuste de baja presión, aumente
poco a poco la presión hasta que consiga u abanico
de pulverización adecuado, sin rayas en los extremos.
Para evitar las salpicaduras de fluido:
•
La boquilla debe introducirse completamente en la
protección.
Nunca dispare la pistola cuando la manija en forma
de flecha esté entre las posiciones
PULVERIZAR y DESATASCAR.
•
Pulverice a la menor presión con la que se consiga
atomizar la pintura.
•
•
Si la presión máxima del pulverizador no es suficiente para conseguir un abanico de pulverización
adecuado, la boquilla está demasiado desgastada.
Consulte el Cuadro de selección de boquillas
reversibles, en la pagina 17.
1. Para DESATASCAR la obstrucción de la boquilla, enganche el
seguro del gatillo.
ti8923a
2. Dirija la manija en forma de flecha
hacia atrás, hasta la posición
DESATASCAR.
GOOD
abanico
de pulverizaciónSPRAYPATTERN
adecuado
rayas –TAILSGAPS
fisuras
y bordes
ATEDGES
3. Dirija la pistola hacia un trozo de
cartón o pieza de prueba.
presión demasiado
PRESSURE
baja
TOOLOW
4. Desenganche el seguro del
gatillo. Dispare la pistola para
despejar la obstrucción.
TIA
Si las rayas persisten mientras se pulveriza a alta
presión, se requiere una boquilla más grande
o será necesario diluir el material.
Ajuste de la presión
Alinee el indicador de ajuste del mando AllControl
con la función, página 9.
•
BAJA PULVERIZACIÓN
proporciona la presión de
pulverización más baja.
•
ALTA PULVERIZACIÓN
aumenta la presión.
ti9048a
to8922a
5. Una vez eliminada la obstrucción,
bloquee el seguro del gatillo y gire
el asa en forma de flecha de
vuelta a la posición PULVERIZAR.
ti9049a
Dirija hacia adelante la manija en forma de flecha de la
boquilla de pulverización, hacia la posición PULVERIZAR, y hacia atrás para DESATASCAR.
ti9172a
ti9175a
312080B
15
Puesta en marcha
Elección de la boquilla correcta para el trabajo
Considere el revestimiento y la superficie que desea pintar. Asegúrese de utilizar la boquilla con orificio
de tamaño óptimo y la mejor anchura de abanico para dicha superficie.
Selección de la boquilla
Selección del tamaño del orificio de la boquilla
•
El tamaño de la boquilla del orificio controla
el caudal - la cantidad de pintura que sale de
la pistola.
•
CONSEJOS:
• Utilice boquillas con orificios de mayor
tamaño con revestimientos más espesos
y orificios de menor tamaño con
revestimientos más diluidos.
• El tamaño máximo del orificio de la boquilla
admitido por el pulverizador es de 0,38 mm
(0,015 pulg.).
Las boquillas existen con orificios de una
amplia gama de tamaños para ser utilizadas
con diferentes fluidos. Su pulverizador incluye
una boquilla de 0,38 mm (0,015 pulg.) para
utilizar con la mayoría de las aplicaciones de
pulverización. Utilice la tabla siguiente para
determinar la gama de tamaños de orificio de la
boquilla recomendados para cada tipo de fluido.
Si necesita una boquilla distinta a la
suministrada, vea el Cuadro de selección de
boquillas reversibles en la página 17.
CONSEJOS:
•
Las boquillas se desgastan con el uso y necesitan cambiarse periódicamente.
•
•
A medida que pulveriza, la boquilla se desgasta
y se agranda. Si comienza con un orificio de
boquilla de menor tamaño que el máximo, podrá
pulverizar dentro de los límites permitidos de
capacidad de flujo del pulverizador.
El tamaño máximo del orificio de la boquilla
admitido por el pulverizador es de 0,38 mm
(0,015 pulg.).
Revestimientos
Tamaño del orificio
de la boquilla
0,28 mm (0,011 pulg.)
0,33 mm (0,013 pulg.)
0,38 mm (0,015 pulg.)
Tintes
Esmaltes
Cebadores
Pinturas
de interior
Pinturas
de exterior
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Anchura del abanico
El ancho del abanico es el tamaño del chorro de pulverización, que determina el área cubierta por cada
pasada. Los abanicos más estrechos suministran un revestimiento más espeso, y los abanicos más
anchos y revestimiento más fino.
CONSEJOS:
16
•
Seleccione el ancho del abanico más adecuado
a la superficie que esté pintando.
•
Los abanicos más anchos permiten mejor
cobertura en superficies anchas y abiertas.
•
Los abanicos más estrechos permiten mayor
control en superficies pequeñas y confinadas.
312080B
Puesta en marcha
Explicación sobre el número de boquilla
Los últimos tres dígitos de del número de la
boquilla (p. ej.: 221413) contienen información
sobre el tamaño del orificio y la anchura del
abanico en la superficie cuando se sujeta la
pistola a 30,5 cm (12 pulg.) de la superficie que
está siendo pintada.
Primer dígito cuando está duplicado =
aproximadamentela anchura
La boquilla 413
del abanico
tiene un ancho
de abanico de
8 a 10 pulg.
TIA
La boquilla 413
tiene un orificio
de 0,013 pulg.
Últimos dos dígitos = tamaño del orificio de la boquilla
en milésimas de pulgada
Cuadro de selección
de boquillas reversibles
Ref.
pieza de
la
boquilla
Anchura del
abanico 305 mm
(12 pulg.) desde
la superficie
Tamaño del
orificio
221311
6 - 8 pulg.
(152 - 203 mm)
0,28 mm
(0,011 pulg.)
221411
8 - 10 pulg.
(203 - 254 mm)
0,28 mm
(0,011 pulg.)
221313
6 - 8 pulg.
(152 - 203 mm)
0,33 mm
(0,013 pulg.)
221413
8 - 10 pulg.
(203 - 254 mm)
0,33 mm
(0,013 pulg.)
221415
8 - 10 pulg.
(203 - 254 mm)
0,38 mm
(0,015 pulg.)
221515
10 - 12 pulg.
(254 - 305 mm)
0,38 mm
(0,015 pulg.)
Ejemplo: Para obtener una anchura de abanico de
203 a 254 mm (de 8 a 10 pulg.) y un orificio de un
tamaño de 0,33 mm (0,013 pulg.), pida la ref. pieza
221413.
312080B
17
Puesta en marcha con técnicas básicas
Puesta en marcha con técnicas básicas
Utilice el tablero de pulverización de práctica para practicar estas técnicas básicas de pulverización antes
de comenzar su tarea.
•
Sujete la pistola a una distancia de 30 cm
(12 pulg.) de la superficie y apúntela hacia
la misma. Si inclina la pistola formando ángulos con la superficie se obtendrán acabados
desiguales.
12 pulg.
(30 cm)
acabado
uniforme
espeso
TIA
Flexione la muñeca para mantener la pistola
perpendicular a la superficie. Si mueve la
pistola como si fuera un abanico formando
ángulos con la superficie se obtendrán
acabados desiguales.
acabado uniforme
Dispare el gatillo después de comenzar la pasada
y suéltelo antes de terminarla. La pistola debe
estar en movimiento mientras se dispara y se
suelta el gatillo.
acabado
desigual
fino
•
Disparar la pistola
fino
espeso
fino
TIA
Apuntar la pistola
Dirija la boquilla de la pistola hacia el borde inferior
de la pasada anterior para superponer en un 50%
las pasadas.
TIA
TIA
18
312080B
Enrollar
Enrollar
Configuración
•
•
Antes de montar el rodillo, siga las
instrucciones de cebado, comenzando por
la página 10 para el Método de Tolva o por
la página 13 para el Método de Inmersión.
Después de cebar, por la pistola de pulverización sólo debería salir pintura. La presencia de
agua en las mangueras podría diluir la pintura.
1. Coloque el mando
AllControl en el ajuste
de RODILLO más bajo.
ti9170a
2. Si estuviera instalada,
desmonte el conjunto de boquilla y el portaboquillas de la pistola.
3. Asegúrese de que las
juntas estén colocadas
en la parte inferior del
bastidor del rodillo.
312080B
ti8922a
•
Dispare brevemente la pistola sólo cuando
necesite más pintura.
•
Para obtener la presión de funcionamiento
óptima, coloque el mando AllControl en la
posición de RODILLO más baja, con lo
que se conseguirá un suministro de pintura
uniforme en el rodillo.
6. Aumente la presión de la bomba sólo si al
disparar la pistola no se suministra suficiente
pintura para conseguir la velocidad deseada.
7. Siempre que deje de pintar, libere la presión,
página 8 y alce el extremo de la pértiga que
tiene el rodillo para evitar que la pintura se
seque.
ti9339a
4. Coloque el rodillo sobre
una superficie plana y
alinee la pistola con el
rodillo. Apriete la tuerca
con la llave mientras
mantiene alineados
la pistola y el rodillo.
5. Desbloquee el seguro del gatillo.
Dispare la pistola. Pase el rodillo
por la superficie hasta que la
pintura esté completamente dispersada por el rodillo. Este proceso puede tardar un minuto.
8. Lave la bomba, la válvula de rodillo y el rodillo
inmediatamente después de cada utilización
para evitar que la pintura se seque el en rodillo
a presión, dañándolo. Consulte Parda y Limpieza, comenzando por la página 21.
ti9650a
19
Enrollar
Técnicas de rodillo
Techos, paredes y carpintería
1. Haga girar el rodillo
verticalmente,
formando la letra “M”.
1. Techos: Utilizando una
brocha, aplique una capa
inicial de pintura de la
anchura aproximada de
su brocha dónde se juntan
las paredes y el techo.
tiFig2
2. Pase el rodillo
al través,
horizontalmente,
para esparcir
la pintura.
tiFig3
3. Acabe dando unas ligeras
pasadas verticales, hasta
que toda la zona esté
uniformemente cubierta.
tiFig4
2. Con el rodillo, pinte el
techo, trabajando en el
sentido más estrecho de
la habitación. Las bandas
deben ser lo más anchas
posibles.
1. Carpintería y paredes:
Utilizando una brocha,
pinte primero la porción
de madera. Aplique una
primera línea de pintura
de aproximadamente la
anchura de la brocha
alrededor de la madera,
en la zona donde la pared
llega al techo.
2. Con el rodillo, pinte las
paredes siguiendo las
instrucciones de las
Técnicas de rodillo,
en la página 20.
20
tiFig5
tiFig6
tiFig7
tiFig8
312080B
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones del Método de Tolva
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones
del Método de Tolva
•
•
•
•
Para períodos de parada cortos (por la noche
o hasta una semana), consulte Almacenamiento a corto plazo, página 30.
Para lavar después de pulverizar revestimientos a base de aceite, utilice un fluido de lavado
compatible a base de aceite o disolvente.
Para lavar después de pulverizar revestimientos a base de agua, utilice agua.
Si se utilizan materiales acuosos, se tiene la
opción de seguir el procedimiento de limpieza
que se describe más abajo o, para limpiar más
rápidamente, el lavado mecánico, comenzando
por la página 23.
1. Libere la presión, página 8.
2. Si utiliza una pistola de pulverización, retire
el conjunto de boquilla y portaboquillas de
la pistola, y colóquelo en el fluido de lavado.
Si utiliza un rodillo, deje el conjunto del rodillo
colocado en la pistola.
3. Vacíe la pintura sin utilizar
en la tolva de vuelta al
recipiente original.
ti9292a
4. Coloque el tubo de drenaje
en una lata de desecho.
6. Gire el mando AllControl
hasta la posición
CEBAR/LIMPIAR
BOMBA para eliminar
el exceso de pintura
de la tolva.
ti9168a
7. Si se utilizó un forro, retírelo cuidadosamente
de la tolva y tírelo en un recipiente de desecho
adecuado.
8. Llene un cubo con agua
o disolvente de limpieza
y viértalo en la tolva.
ti9377a
9. Enchufe el cable de alimentación
del pulverizador en una toma eléctrica
conectada a tierra.
10. Coloque el mando
AllControl en posición de
CEBAR/LIMPIAR BOMBA.
Haga circular el fluido
durante al menos un
minuto.
ti9169a
11. Gire el mando AllControl
hasta la posición OFF.
12.
ti9376a
5. Utilice el asa de la rejilla
de entrada para retirar
ésta de la tolva.
Colóquela en un cubo
de agua limpia o de
disolvente de limpieza.
ti9168a
b. Si utilizó un rodillo, siga las instrucciones
de limpieza del rodillo, comenzando por
la página 29.
ti9378a
312080B
a. Si utilizó únicamente
una pistola de pulverización, continúe con el Lavado
mecánico, paso 11.
El paso 13 es para que la pintura de la
manguera regrese al bidón de pintura. Una
manguera de 7,5 metros (25 pies) contiene
aproximadamente 1,5 litro (1 pinta) de pintura.
21
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones del Método de Tolva
17. Siga las instrucciones de Almacenamiento
a largo plazo, página 30.
13. Para conservar la pintura
en la manguera:
a. Añada suficiente agua
o disolvente de limpieza
para rellenar la tolva. Dirija la pistola hacia
el cubo de pintura.
18. Sujete el tubo de drenaje a la tolva.
ti8922a
b. Desenganche el seguro
del gatillo.
c. Dispare y mantenga
disparado el gatillo.
ti9171a
d. Gire el mando AllControl hasta la posición
CEBAR/LIMPIAR PISTOLA Y
MANGUERA.
Siga apretando el gatillo hasta que salga
por la pistola la pintura diluida con el fluido
de lavado.
14. Mientras sigue
disparando la pistola,
mueva rápidamente la
pistola para dirigir el
chorro de pulverización
hacia el cubo de
desecho. Siga
ti9745a
disparando la pistola
en el cubo de desecho
hasta el líquido de lavado que sale por la
pistola esté relativamente limpio y todo el fluido
de lavado haya salido de la tolva.
15. Deje de disparar la pistola.
Enganche el seguro del
gatillo.
19. Utilice un cepillo suave para limpiar la pintura
y la suciedad del colador. Instale el colador
en la tolva.
20. Limpie el filtro de
fluido de la pistola
con disolvente
compatible y un
cepillo cada vez
que lava el
sistema. Reemplácelo cuando
esté dañado.
21. Limpie la boquilla y el
portaboquillas con agua
o disolvente de lavado.
Si fuera necesario, se
puede utilizar un cepillo
suave para aflojar y eliminar el material seco.
22. Utilice un paño suave
para limpiar la tolva,
la tapa y la manguera.
Instale la tapa de la
tolva.
d
ti9257a
ti9671a
ti9226a
PRECAUCIÓN
No sumerja la tolva. El agua o los disolventes de
limpieza dañarán los componentes internos del
pulverizador.
ti8923a
16. Gire el mando AllControl
hasta la posición OFF.
ti9168a
22
312080B
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones del Método de Tolva
Lavado mecánico
El lavado mecánico es el método de lavado más rápido.
Sólo puede utilizarse después de pulverizar
revestimientos acuosos.
8. Enrosque el acoplamiento de lavado
eléctrico en una manguera de jardín.
ti9761a
1. Libere la presión, página 8.
2. Si utiliza una pistola de pulverización, retire el
conjunto de boquilla y portaboquillas de la pistola,
y colóquelo en el fluido de lavado.
Si utiliza un rodillo, deje el conjunto del rodillo
colocado en la pistola.
3. Vacíe la pintura sin utilizar en la tolva de vuelta
al recipiente original.
9. Enrosque el prolongador de la
manguera en la entrada de la tolva.
ti9762a
10. Conecte el acoplamiento de
Lavado Eléctrico a la extensión
de la manguera.
ti9743a
11. Abra el agua y la válvula.
ti9292a
4. Coloque el tubo de
drenaje en una lata
de desecho.
ti9744a
12. Gire el mando AllControl hasta
la posición CEBAR/LIMPIAR
BOMBA. Deje que salga agua
por el tubo de drenaje, hasta el
cubo de desecho, durante
30 segundos.
ti9376a
5. Utilice el asa de la rejilla de
entrada para retirar ésta de
la tolva. Coloque un cubo
de agua limpia o de
disolvente de limpieza.
13. Gire el mando AllControl
hasta la posición OFF.
14.
ti9378a
6. Gire el mando AllControl
hasta la posición
CEBAR/LIMPIAR BOMBA
para eliminar el exceso de
pintura de la tolva.
a. Si utilizó únicamente una
pistola de pulverización,
continúe con el paso 14.
b.
ti9168a
Si utilizó un rodillo, siga las instrucciones de
limpieza del rodillo, comenzando por la página
29.
ti9168a
7. Si se utilizó un forro, retírelo cuidadosamente de la
tolva y tírelo en un recipiente de desecho adecuado.
312080B
ti9169a
El paso 15 es para que la pintura de la manguera
regrese al bidón de pintura. Una manguera de
7,5 metros (25 pies) contiene aproximadamente
0,5 litro (1 pinta) de pintura.
23
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones del Método de Tolva
19. Cierre el accesorio de lavado
mecánico.
15. Para conservar la pintura en la manguera:
a. Dirija la pistola hacia un bidón de pintura.
b.
Desenganche el seguro
del gatillo.
c.
Dispare y mantenga
disparado el gatillo.
cerrado
CLOSED
TIA
ti8922a
20. Retire el prolongador
de la manguera y el
acoplamiento de lavado
mecánico de la tolva.
d. Gire el mando AllControl
hasta la posición CEBAR/
LIMPIAR PISTOLA Y
MANGUERA.
ti9171a
e. Siga apretando el gatillo hasta que salga por
la pistola la pintura diluida con agua.
16. Mientras sigue
disparando la pistola,
mueva rápidamente la
pistola para dirigir el
chorro de pulverización
hacia el cubo de
desecho. Siga
disparando la pistola en
el cubo de desecho hasta
el agua que sale por la
pistola esté relativamente limpia,
aproximadamente 1-2 minutos.
21. Siga las instrucciones de
Almacenamiento a largo plazo, página 30.
ti9747a
22. Sujete el tubo de drenaje a la tolva.
23. Utilice un cepillo suave para limpiar la pintura y
la suciedad del colador e instale éste en la tolva.
ti9745a
17. Deje de disparar la pistola.
Enganche el seguro del gatillo.
ti8923a
24. Limpie el filtro de fluido de la
pistola con disolvente
compatible y un cepillo cada
vez que lava el sistema.
Reemplácelo cuando esté
dañado.
d
ti9257a
25. Limpie la boquilla y el
portaboquillas con agua
o disolvente de lavado. Si
fuera necesario, se puede
utilizar un cepillo suave para
aflojar y eliminar el material
seco.
ti9671a
26. Limpie la pintura del exterior
de la pistola utilizando un paño suave empapado
en agua o disolvente de lavado.
18. Gire el mando AllControl™
hasta la posición OFF.
ti9168a
27. Utilice un paño suave
para limpiar la tolva, la
tapa y la manguera.
Instale la tapa de la tolva.
ti9126a
24
312080B
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones del método de inmersión directa
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones
del método de inmersión directa
Lavado de la lata
•
Para períodos de parada cortos (por la
noche o hasta una semana), consulte
Almacenamiento a corto plazo, página 30.
•
Para lavar después de pulverizar
revestimientos a base de aceite, utilice un
fluido de lavado compatible a base de
aceite o disolvente.
•
Para lavar después de pulverizar
revestimientos a base de agua, utilice
agua.
•
Si se utilizan materiales acuosos, se tiene
la opción de seguir el procedimiento de
limpieza que se describe más abajo o,
para limpiar más rápidamente, el lavado
mecánico, comenzando por la página 27.
5. Coloque los cubos
de desecho y de
pintura uno al lado
del otro.
ti9726a
6. Sumerja el tubo de
aspiración en agua o en
disolvente de lavado.
ti9827a
7. Coloque el tubo de cebado
en una lata de desecho.
ti9825a
1. Libere la presión, página 7.
2. Si utiliza una pistola de pulverización, retire
el conjunto de boquilla y portaboquillas de la
pistola, y colóquelo en el fluido de lavado.
Si utiliza un rodillo, deje el conjunto del rodillo
colocado en la pistola.
3. Levante el tubo de aspiración y cebe el tubo en
el bidón de pintura. Deje que purguen durante
un rato en la pintura.
4. Separe el tubo de cebado
(más pequeño) del tubo de
aspiración (más grande).
8. Coloque el mando
AllControl en
CEBAR/LIMPIAR
BOMBA.
ti9169a
9. Lave hasta que haya vaciado
aproximadamente 1/3 de fluido del bidón.
10. Gire el mando
AllControl hasta
la posición OFF.
11.
TIA
ti9168a
a. Si utilizó únicamente una pistola de pulverización, continúe hasta el Lavado del cubo,
paso 12.
b. Si utilizó un rodillo, siga las instrucciones
de limpieza del rodillo, comenzando por
la página 29.
312080B
25
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones del método de inmersión directa
El paso 12 es para que la pintura de la
manguera regrese al bidón de pintura. Una
manguera de 7,5 metros (25 pies) contiene
aproximadamente 0,5 litro (1 pinta) de pintura.
14. Deje de disparar la pistola.
Enganche el seguro del
gatillo.
ti8923a
12. Para conservar la pintura
en la manguera:
15. Gire el mando AllControl
hasta la posición OFF.
a. Dirija la pistola hacia
un bidón de pintura.
ti9168a
b. Desenganche el seguro
del gatillo.
ti8922a
16. Siga las instrucciones de
Almacenamiento a largo plazo, página 30.
17. Sujete el tubo de drenaje a la tolva.
18. Utilice un cepillo suave para limpiar la pintura
y la suciedad del colador. Instale el colador
en la tolva.
c. Dispare y mantenga
disparado el gatillo.
ti9171a
d. Gire el mando AllControl hasta la
posición CEBAR/LIMPIAR PISTOLA
Y MANGUERA.
Siga apretando el gatillo hasta que salga
por la pistola la pintura diluida con el fluido
de lavado.
13. Mientras sigue
disparando la pistola,
mueva rápidamente la
pistola para dirigir el
chorro de pulverización
hacia el cubo de
desecho. Siga
disparando la pistola en
el cubo de desecho hasta
el líquido de lavado que sale
por la pistola esté relativamente
limpio.
26
19. Limpie el filtro de fluido de
la pistola con disolvente
compatible y un cepillo
cada vez que lava el
sistema. Reemplácelo
cuando esté dañado.
d
ti9257a
20. Limpie la boquilla y el
portaboquillas con agua
o disolvente de lavado.
Si fuera necesario, se
puede utilizar un cepillo
suave para aflojar y eliminar el material seco.
ti9671a
ti9745a
21. Limpie la pintura del exterior de la pistola
utilizando un paño suave empapado en agua
o disolvente de lavado.
22. Utilice un paño suave para limpiar la tolva,
la tapa y la manguera.
312080B
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones del método de inmersión directa
Lavado mecánico
El lavado mecánico es el método de lavado más
rápido. Sólo puede utilizarse después de pulverizar
revestimientos acuosos.
9. Desenrosque la rejilla de
entrada del tubo de aspiración.
Coloque la pantalla de entrada
en un cubo de desecho.
1. Libere la presión, página 8.
TIA
2. Si utiliza una pistola de pulverización, retire
el conjunto de boquilla y portaboquillas de
la pistola, y colóquelo en el fluido de lavado.
Si utiliza un rodillo, deje el conjunto del rodillo
colocado en la pistola.
10. Conecte el tubo de aspiración al
accesorio de lavado mecánico.
Deje el tubo de cebado en el bidón
de desecho.
3. Coloque los cubos de
desecho y de pintura
uno al lado del otro.
TIA
ti9726a
4. Levante el tubo de aspiración y cebe el tubo en
el bidón de pintura. Deje que purguen durante
un rato en la pintura.
11. Abra la palanca del
accesorio de lavado
mecánico.
OPEN
Abierta
5. Coloque los tubos de aspiración y de cebado
en el cubo de desecho.
TIA
12. Gire el mando AllControl hasta
CEBAR/LIMPIAR BOMBA.
6. Enrosque el acoplamiento
de lavado eléctrico en una
manguera de jardín. Cierre
la válvula.
ti9413a
ti9169a
13. Haga circular agua por el pulverizador, en
el bidón de desecho, durante 20 segundos.
7. Abra el agua. Abra la válvula.
Enjuague la pintura del tubo
de aspiración, el tubo de
cebado y la rejilla de entrada.
ti9727a
8. Gire la palanca para cerrar el
accesorio de lavado mecánico.
312080B
14. Gire el mando AllControl
hasta la posición OFF.
ti9168a
27
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones del método de inmersión directa
El paso 15 es para que la pintura de la
manguera regrese al bidón de pintura. Una
manguera de 7,5 metros (25 pies) contiene
aproximadamente 0,5 litro (1 pinta) de pintura.
15. Para conservar la pintura
en la manguera:
ti9413a
20. Desenrosque el acoplamiento
de lavado mecánico del tubo
de aspiración.
a. Dirija la pistola hacia
un bidón de pintura.
b. Desenganche el seguro
del gatillo.
19. Cierre la manguera del
jardín. Cierre la válvula
de Lavado Eléctrico.
ti8922a
21. Utilice un cepillo suave para
limpiar la pintura y la suciedad
del colador e instale éste en
la tolva.
c. Dispare y mantenga
disparado el gatillo.
d. Gire el mando AllControl
hasta la posición
CEBAR/LIMPIAR PISTOLA Y MANGUERA.
ti9171a
e. Siga apretando el gatillo hasta que salga
por la pistola la pintura diluida con agua.
16. Mientras sigue
disparando la pistola,
mueva rápidamente la
pistola para dirigir el
chorro de pulverización
hacia el cubo de desecho.
ti9745a
Siga disparando la pistola
en el cubo de desecho hasta
el agua que sale por la pistola
esté relativamente limpia.
TIA
22. Siga las instrucciones de Almacenamiento
a largo plazo, página 30.
23. Limpie el filtro de fluido de
la pistola con disolvente
compatible y un cepillo
cada vez que lava el
sistema. Reemplácelo
cuando esté dañado.
d
ti9257a
24. Limpie la boquilla y el
portaboquillas con agua
o disolvente de lavado.
Si fuera necesario, se
puede utilizar un cepillo
suave para aflojar y eliminar el material seco.
17. Deje de disparar la pistola.
Enganche el seguro del
gatillo.
ti8923a
18. Gire el mando AllControl
hasta la posición OFF.
ti9671a
25. Limpie la pintura del exterior de la pistola utilizando un paño suave empapado en agua
o disolvente de lavado.
26. Utilice un paño suave para limpiar la tolva,
la tapa y la manguera.
ti9168a
28
312080B
Parada y Limpieza – Después de las aplicaciones del método de inmersión directa
Limpieza del rodillo
5.
1. Libere la presión, página 8.
2. Retire la cubierta del rodillo (a) y la parte
central del rodillo (b) del bastidor del rodillo (c)
tal como se indica a continuación:
a. Utilice los pulgares para presionar el clip (d)
y soltar el rodillo.
b. Retire la tapa (e) del núcleo (b). Podría ser
necesario utilizar un destornillador.
c. Retire la cubierta del rodillo (a) de la parte
central del mismo (b).
3. Limpie el rodillo, la tapa y en la parte central
con agua o, para los materiales a base de
aceite, un disolvente de lavado compatible.
a. Gire el mando AllControl hasta la gama
de pulverización BAJA en el dial para
comenzar a bombear pintura por la
manguera de vuelta al cubo de pintura.
b. Cuando salga agua o disolvente de limpieza por el bastidor del rodillo, suelte
el gatillo.
6. Mueva el bastidor del rodillo hasta la lata de
desecho. Dispare la pistola en un recipiente de
lavado para lavar la manguera, el bastidor del
rodillo y la pistola.
7. Continúe hasta que el fluido de limpieza
restante salga de la tolva. Si fuera necesario,
añada más agua o disolvente de lavado en la
tolva hasta que haya suficiente para limpiar la
manguera, el bastidor del rodillo y la pistola.
8. Deje de disparar la pistola.
Enganche el seguro del
gatillo.
a
e
ti8923a
b
9. Siga las instrucciones de Almacenamiento
a largo plazo, página 30.
d
c
Introduzca el destornillador
en la ranura para retirar
la tapa del núcleo
4. Coloque el bastidor del rodillo en la lata de
pintura. Asegúrese de que los orificios del
bastidor están dirigidos hacia el interior de
la lata.
El paso 5 es para que la pintura de la
manguera regrese a la lata de pintura.
312080B
10. Limpie el filtro de fluido de
la pistola con disolvente
compatible y un cepillo
cada vez que lava el
sistema. Reemplácelo
cuando esté dañado.
d
ti9257a
11. Limpie la pintura del exterior de la pistola o
el bastidor del rodillo utilizando un paño suave
empapado en agua o disolvente de lavado.
29
Almacenamiento
Almacenamiento
Almacenamiento a corto plazo
Almacenamiento a largo plazo
(hasta un máximo de 2 días)
(más de 2 días)
1. Gire el mando AllControl hasta la posición OFF.
Espere 2-3 segundos hasta que se alivie la
presión, y después gírelo hasta la posición de
ALMACENAMIENTO.
Pausa
2-3 segundos
ti9168a
ti9174a
2. Enganche el seguro del
gatillo.
ti8923a
•
Después de limpiar, haga pasar por la
bomba el líquido de almacenamiento
Pump Armor (protección de la bomba).
El agua que queda en el pulverizador
corroerá y estropeará la bomba.
•
Siga las instrucciones de Parada
y Limpieza comenzando por la página 21
ó 24.
1. MÉTODO DE TOLVA: Coloque el tubo de
cebado en el bidón de desecho. Vierta 8 oz.
líquido destinado al almacenamiento (Pump
Armor) en la tolva.
MÉTODO DE INMERSIÓN: Coloque el tubo de
aspiración en una botella de líquido destinado
al almacenamiento (Pump Armor) y el tubo de
cebado en el bidón de desecho.
3. Deje la pistola sujeta a la manguera.
4. Retire la boquilla y el
portaboquillas y límpielos
con agua o disolvente de
lavado. Si fuera necesario,
se puede utilizar un cepillo
suave para aflojar y eliminar
el material seco.
O
TIA
Método de tolva
ti9671a
5. Limpie la pintura del exterior de la pistola
utilizando un paño suave empapado en agua
o disolvente de lavado.
30
Método de inmersión
2. Coloque el mando AllControl
en CEBAR/LIMPIAR BOMBA.
ti9169a
3. Cuando salga líquido de
almacenamiento por el tubo de
cebado (5-10 segundos) gire
el mando AllControl en posición
OFF.
ti9168a
312080B
Almacenamiento
4. Espere 2-3 segundos hasta
que se alivie la presión,
después gire el mando
AllControl hasta la posición
ALMACENAMIENTO.
312080B
ti9174
31
Almacenamiento
Almacenamiento
del pulverizador
Asegúrese de colocar el mando AllControl en
posición OFF y espere 2-3 segundos antes
de girarlo hasta ALMACENAMIENTO
(STORAGE) para impedir que aumente
la presión en el sistema.
PRECAUCIÓN
•
Antes de guardar el pulverizador, asegúrese
de que ha drenado todo el agua del pulverizador y de las mangueras.
•
No permita que el agua se congele en el pulverizador o en la manguera.
•
No guarde un pulverizador que esté sometido
a presión.
2. Enrolle la manguera y déjela conectada
al pulverizador.
3. Si no lo ha sujetado
todavía a la tolva, sujete
el tubo de cebado al
lateral de la tolva.
ti9306a
4. Vuelva a colocar la
tapa de la tolva y
coloque el asa en
posición normal.
NOTA: El asa no
mantiene bloqueada
la tapa.
5. Guarde el pulverizador en el interior
de un recinto.
1. Utilice el asa de la rejilla de
entrada para instalar ésta en
la tolva.
32
312080B
Detección de problemas
Detección de problemas
Antes de llevar el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco/MAGNUM, compruebe todos los
puntos de esta tabla de localización de averías.
Problema
El interruptor de potencia está en
posición On y el pulverizador está
enchufado, pero ni el motor ni la
bomba funcionan.
312080B
Causa
Solución
El mando AllControl está fijado en la Gire el mando AllControl en sentido
posición de presión cero.
horario para aumentar la presión.
El motor o el control está dañado.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco/MAGNUM.
La toma eléctrica no suministra
potencia.
•
Enchúfelo a un tomacorriente o
enchufe diferente que se sepa
que funciona
correctamente.
•
Restablezca el cortocircuito primario
o reemplace el fusible primario.
El cable de extensión está dañado.
Reemplace el cable de extensión.
Lea Conexión a tierra y requisitos
eléctricos, página 4.
El cable eléctrico del pulverizador
está dañado.
Inspeccione el sistema en busca de
cables o aislantes rotos. Reemplace
el cable eléctrico si está dañado.
33
Detección de problemas
Problema
El interruptor de potencia está en
posición On y el pulverizador está
enchufado, pero ni el motor ni la
bomba funcionan.
Causa
Solución
La pintura está congelada o endurecida en la bomba.
Desenchufe el pulverizador de la
toma de corriente. Si estuviera
congelado, NO trate de poner en
marcha el pulverizador hasta que
esté completamente descongelado, o
se pueden causar daños al motor, la
tarjeta de control y/o el tren de accionamiento.
Asegúrese de que el mando AllControl está en posición OFF. Coloque el
pulverizador en un lugar caliente
durante varias horas. Después,
enchufe el cable de alimentación y
gire el mando AllControl hasta
Cebar/Limpiar, para ver si el motor se
pone en marcha.
Si la pintura se ha endurecido en el
pulverizador, podría ser necesario
reemplazar las empaquetaduras de
la bomba, las válvulas, el tren de
accionamiento o el interruptor de
presión. Lleve el pulverizador a un
centro de servicio autorizado
Graco/MAGNUM.
La bomba no se ceba
La bomba no se ceba.
34
El sistema ya está presurizado.
Gire el mando AllControl hasta la
posición OFF, espere 2-3 segundos y
después gire el mando AllControl
hasta la posición ALMACENAMIENTO para aliviar la presión.
El mando AllControl no está en la
posición adecuada.
Gire el mando AllControl hasta
CEBAR/ LIMPIAR BOMBA.
La rejilla de entrada está obstruida.
Limpie la suciedad de la rejilla de
entrada.
Las bolas de retención de la válvula
de la bomba o el asiento están
sucios.
Retire los racores. Limpie o reemplace la bola y el asiento.
En el Método de Inmersión, el tubo
de
aspiración no está sumergido.
Asegúrese de que el tubo de aspiración está sumergido en el fluido.
Fugas por el tubo de aspiración.
Apriete la conexión del tubo de aspiración. Inspeccione en busca de grietas o fugas de vacío.
La bomba no se ceba con fluido.
Retire el tubo de aspiración de la pintura. Cebe la bomba con agua o fluido de lavado basado en disolvente.
Se daña AllControl.
El rociador de la toma a Graco/Magnum autorizó el centro de servicio.
312080B
Detección de problemas
Problema
La bomba gira pero no acumula
presión.
Causa
Solución
La bomba no está cebada.
Cebado de la bomba.
La rejilla de entrada está obstruida.
Limpie la suciedad de la rejilla de
entrada.
En Modo de Inmersión el tubo de
aspiración no está sumergido en la
pintura.
Asegúrese de que el tubo de aspiración está sumergido en el fluido.
La tolva o el cubo de pintura están
vacíos.
Llene la tolva y el bidón de pintura.
Vuelva a cebar el pulverizador.
Fugas por el tubo de aspiración.
Apriete la conexión del tubo de
aspiración. Inspecciónelo en busca
de grietas o fugas de vacío. Si
estuviera agrietado, reemplácelo.
La válvula primera de AllControl se
usa o se obstruye con ruina.
El rociador de la toma a
Graco/Magnum autorizó el centro de
servicio.
El ajuste de presión es demasiado
La bomba funciona pero sólo caen
gotas de pintura cuando se dispara la bajo.
pistola de pulverización.
Gire lentamente el mando AllControl
hasta la posición Hi Spray (alta pulverización) para aumentar el ajuste
de presión.
El chorro de pulverización es inconsistente o deja rayas.
312080B
La boquilla de pulverización está
obstruida.
Desatasque la boquilla de pulverización, página 15.
El filtro de fluido de la pistola de pulverización está obstruido.
Limpie o reemplace el filtro de la pistola.
La boquilla de pulverización es
demasiado grande o está desgastada.
Reemplace la boquilla.
El ajuste de presión es demasiado
bajo.
Gire lentamente el mando AllControl
hasta la posición HI SPRAY (alta pulverización) para aumentar el ajuste
de presión.
La boquilla de pulverización está
excesivamente gastada, sobrepasando la capacidad del pulverizador.
Reemplace la boquilla de pulverización.
La pintura está demasiado espesa.
Diluya ligeramente la pintura con un
disolvente compatible o agua.
35
Detección de problemas
Problema
El ajuste de presión está al máximo,
pero no se consigue un abanico de
pulverización adecuado.
Causa
Solución
La extremidad del aerosol de Revers- Rote la manija flecha-formada en
ibvle es adentro UNCLOG la
extremidad del aerosol que señala
posición.
tan adelante en la posición del
AEROSOL.
La boquilla de pulverización es
Seleccione una boquilla de pulverizademasiado grande para el pulveriza- ción más pequeña.
dor.
La boquilla de pulverización está
excesivamente gastada, sobrepasando la capacidad del pulverizador.
Reemplace la boquilla de pulverización.
El cable de extensión es demasiado Reemplace el cable de extensión.
largo o no tiene la sección suficiente. Vea Conexión a tierra y requisitos
eléctricos, página 4.
Cuando se pulveriza la pintura,
aparecen
surcos en la pared.
El filtro de fluido de la pistola de pulverización está obstruido.
Limpie o reemplace el filtro de fluido
de la pistola de pulverización.
La rejilla de entrada está obstruida.
Limpie la suciedad de la rejilla de
entrada.
Manguera demasiado larga (si se
agrega la sección adicional).
Quite la sección adicional de la
manguera.
El revestimiento es demasiado espeso.
Mueva la pistola más deprisa.
Elija una boquilla con un orificio más
pequeño.
Elija la boquilla con el abanico más
ancho.
Asegúrese de que la pistola está suficientemente lejos de la superficie.
Cuando se pulveriza la pintura, no
cubre lo suficiente.
El revestimiento está demasiado dilu- Mueva la pistola más lentamente.
ido.
Elija una boquilla con un orificio más
grande.
Elija una boquilla con abanico más
estrecho.
La pistola de pulverización deja de
pulverizar.
La bomba no fue preparada con el
Quite el tubo de la succión de la pinlíquido que limpiaba con un chorro de tura. Prepare la bomba con agua o el
agua.
líquido que limpia con un chorro de
agua solvente-basado.
El tubo de la succión se está
escapando.
Apriete la conexión de tubo de la succión. Insepct para las grietas o los
escapes del vacío.
La boquilla de pulverización está
obstruida.
Desatasque la boquilla de pulverización, página 15.
Cuando se pulveriza la pintura, no
cubre lo suficiente.
El revestimiento está demasiado dilu- Asegúrese de que la pistola está sufiido.
cientemente cerca de la superficie.
No se puede disparar la pistola de
pulverización.
El seguro del gatillo de la pistola de
pulverización está bloqueada.
36
Gire la palanca de seguro del gatillo
hasta la posición de desbloqueo,
página 8.
312080B
Detección de problemas
Problema
Causa
Solución
La pintura pulverizada sale de la pis- La boquilla de pulverización revers- Gire la llave en forma de flecha de la
tola de pulverización formando dos
ible está en posición DESATASCAR. boquilla de pulverización hasta que
chorros gruesos.
esté dirigida hacia delante hasta la
posición PULVERIZAR, página 15.
Sale pintura por el interior del pulver- El mando AllControl está desgasizador.
tado.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco/MAGNUS .
Hay fugas de pintura por la parte
exterior del pulverizador.
Las empaquetaduras de la bomba
están desgastadas.
Reemplace las empaquetaduras de
la bomba.
El motor está caliente y funciona
intermitentemente. NO se trata de
una condición de sobrecarga térmica. El motor se apaga automáticamente debido al exceso de calor.
Podrían producirse daños si no se
corrige la causa. Sobrecarga térmica, página 4.
Los orificios de ventilación del recinto Mantenga los orificios de ventilación
están obstruidos, o el pulverizador
de la carcasa sin obstrucciones y
está cubierto.
exceso de pulverización, y mantenga
el pulverizador descubierto.
El cable de extensión es demasiado Reemplace el cable de extensión.
largo o no tiene la sección suficiente. Vea Conexión a tierra y requisitos
eléctricos, página 4.
El generador eléctrico que se utiliza
no está regulado y tiene un voltaje
excesivo.
Utilice un generador eléctrico con un
regulador de voltaje adecuado. El
pulverizador requiere un generador
de 120VCA, 60 Hz, 1500-vatios.
El pulverizador funcionó a alta
Disminuya el valor de la presión o
presión con boquillas muy pequeñas, utilice una boquilla de mayor tamaño.
haciendo que el motor se ponga en
marcha frecuentemente y que se
acumule un exceso de calor.
El disyuntor del lugar de trabajo se
dispara después de que el pulverizador estuvo funcionando durante 5 ó
10 minutos.
Hay demasiados aparatos enchufados en el mismo circuito.
Libere el circuito (desenchufe algo), o
utilice un circuito menos ocupado.
El cable eléctrico del pulverización
está dañado.
Inspeccione el sistema en busca de
cables o aislantes rotos. Reemplace
el cable eléctrico dañado.
El cable de extensión está dañado o •
es demasiado largo o no tiene la sección suficiente.
•
312080B
Enchufe en el cable de extensión
un aparato que se sabe que
funciona correctamente.
Cambie el cable de extensión.
37
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
PRECAUCIÓN
Proteja del agua las piezas de accionamiento
internas de este pulverizador. Las aberturas
en la carcasa de protección permiten que el aire
enfríe las piezas mecánicas y electrónicas del
interior. Si entrase agua por estas aberturas,
el pulverizador podría funcionar defectuosamente o sufrir daños.
Cuidados del pulverizador
Mantenga el pulverizador
y todos los accesorios
limpios y en buenas
condiciones de trabajo.
Mangueras de pintura
Revise la manguera en busca de daños cada vez
que pulveriza. No trate de reparar la manguera si
la camisa o los racores están dañados. Apriete utilizando dos llaves.
Boquillas
•
Limpie siempre las
boquillas con disolvente
compatible y un cepillo
después de pulverizar.
•
Las boquillas podrían
necesitar ser
reemplazadas después
de pulverizar 57 litros
(15 galones), o podrían durar para 227 litros
(60 galones), dependiendo de la abrasividad
de la pintura.
WLD
Para evitar sobrecalentar
el motor, mantenga limpios
los orificios de ventilación
de la carcasa de protección
para permitir el paso de aire.
•
No cubra el pulverizador mientras lo está
utilizando.
Empaquetaduras de la bomba
No pulverice con una boquilla desgastada.
Cuando las empaquetaduras de la bomba se desgastan, la pintura comenzará a gotear fuera de la
bomba. Reemplace las empaquetaduras cuando
note los primeros signos de goteo, o podrían producirse daños adicionales. Consiga un kit de reparación de la bomba e instálelo de acuerdo con las
instrucciones del embalaje del kit. Consulte a un
centro de servicio autorizado Graco/MAGNUM.
38
312080B
Características técnicas
Características técnicas
Gama de presiones
de funcionamiento
Motor eléctrico
Caballos de potencia operativos
Caudal máximo (con boquilla)
Manguera de pintura
Tamaño máximo del orificio
de la boquilla
Peso:
Sólo el pulverizador
Pulverizador, manguera y pistola
Rodillo
Dimensiones:
Longitud
Anchura
Altura
Cable de corriente
Conexión de entrada de fluido
Racor de salida del fluido
Rejilla de entrada
Piezas húmedas, bomba
y manguera
Piezas húmedas, pistola
Requisitos del generador
Requisitos eléctricos
Gama de temperaturas de
almacenamiento ◆❖
Gama de temperaturas de
funcionamiento ✔
0-2800 psi (0-19 MPa, 0 -193 bar)
6,3 AMP (bastidor abierto, universal)
3/8
0,24 gpm (0,91 lpm)
6,4 mm x 7,5 m (1/4 pulg. X 25 ft)
0,38 mm (0,015 pulg.)
9,0 kg (20 lbs.)
10,5 kg (23 lbs.)
0,5 kg (1 lb)
57 cm (22,5 pulg.)
35,6 cm (14 pulg.)
41,9 cm (16,5 pulg.)
18 AWG, 3 hilos, 1,8 m (6 pies)
Rosca interna de 3/4 pulg. (rosca de manguera de agua estándar)
Rosca externa de 1/4 NPSM
Malla 35 (450 micras)
acero inoxidable, latón, polietileno de peso molecular ultraelevado
(UHMWPE) carburo de cuero, nylon, aluminio, PVC, polipropileno,
fluroelastómero
SG10: acero chapado, nylon, aluminio, carburo de tungsteno, acero
inoxidable, latón, fluorelastómero
1500 vatios como mínimo
120VCA, 60 Hz, monofásico, 15A
-35° a 71°C (-30° a 160°F)
4° a 46°C (40° a 115°F)
◆ Cuando la bomba se guarda con líquido anti-congelante. Si el agua o la pintura látex
se congelan en la bomba, ésta sufrirá daños.
❖ Pueden producirse daños en las piezas de plástico si se producen impactos en condiciones de baja
temperatura.
✔ Los cambios en la viscosidad de la pintura a temperaturas muy altas o muy bajas pueden afectar
al rendimiento del pulverizador.
312080B
39
Garantía de Graco
Garantía de Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from
defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special,
extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace
any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed,
operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused
by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering,
or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the
incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper
design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by
Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor
for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts.
The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose
any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts,
labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no
other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or
property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within
two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS
SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors,
switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable
assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying
equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach
of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
PARA LOS CLIENTES DE GRACO QUE HABLAN ESPAÑOL
Las partes reconocen haber convenido que el presente documento, así como todos los documentos, notificaciones y procedimientos judiciales emprendidos, presentados o establecidos que tengan que ver con estas garantías directa o indirectamente,
estarán redactados en inglés.
TO PLACE AN ORDER or to identify the nearest Graco/MAGNUM distributor, contact us at
1-888-541-9788
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of
publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
MM 312079
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
3/2007,Revised 7/2007
40
312080B