R
EN
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-102
FR
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z73-A
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
Réglage du son
Réglage des graves, des aigus, de la balance
droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière
et de la fonction Defeat ............................... 12
Réglage de la commande des graves .............. 12
AVERTISSEMENT
Réglage de la commande des aigus ................ 13
AVERTISSEMENT .................................... 3
Réglage du filtre passe-haut ............................ 13
ATTENTION .............................................. 3
Activation/annulation de la correction
physiologique .............................................. 13
PRÉCAUTIONS ........................................ 3
ATTENTION .............................................. 5
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 6
Mise sous et hors tension ................................. 6
Autres fonctions
Affichage du texte ........................................... 14
Affichage de l’heure ....................................... 14
Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX ......................................................... 15
Retrait et pose du panneau avant ...................... 6
Mise en service de l’appareil ............................ 6
SETUP
Réglage du volume ........................................... 6
Réglage Bluetooth
Diminution rapide du volume .......................... 6
Réglage de l’heure ............................................ 7
Radio
Écoute de la radio ............................................. 7
Préréglage manuel des stations ........................ 7
Préréglage automatique des stations ................ 8
Accord d’une station préréglée ........................ 8
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture .............................................................. 8
Lecture répétée ................................................. 9
M.I.X. (Lecture aléatoire) ................................ 9
Recherche de CD-texte ................................... 10
Recherche par nom de fichier/dossier
(concernant MP3/WMA/AAC) ................... 10
Recherche rapide ............................................ 10
A propos de MP3/WMA/AAC ....................... 10
Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN) ....16
Personnalisation du son
Activation et désactivation du subwoofer .........16
Réglage du système du subwoofer ...................16
Personnalisation de l’affichage
Commande du gradateur ..................................16
Réglage du type de défilement .........................16
Réglage du défilement (TEXT SCR) ...............16
Démonstration ..................................................16
MP3/WMA/AAC
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE) .............................................16
Appareil externe
Activation et désactivation du mode Mute
(INT MUTE) ................................................16
Raccordement à un amplificateur externe
(POWER IC) .................................................16
Réglage du mode AUX+ SETUP .....................17
Réglage du mode AUX NAME ........................17
1-FR
Clé USB (en option)
Clé USB de contrôle (en option) .................... 17
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec la
clé USB (en option) ..................................... 17
Connexion de la clé USB (en option) ............. 18
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la
clé USB ....................................................... 18
iPhone/iPod (en option)
Lecture ............................................................ 19
Recherche d’un morceau souhaité .................. 19
Recherche rapide ............................................ 19
Fonction de recherche directe ......................... 20
Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/
d’un album/d’un genre/d’un compositeur ... 20
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 20
Lecture répétée ............................................... 21
Affichage du texte ........................................... 21
Informations
En cas de problème ......................................... 22
Spécifications .................................................. 24
Installation et raccordements
Avertissement ....................................... 25
Attention ................................................ 25
Précautions ............................................ 25
Installation ...................................................... 26
Raccordements ................................................ 27
GARANTIE LIMITÉE
2-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entrainer de graves blessures, voire la
mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entrainer de graves blessures, voire la
mort.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Température
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou
endommagés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme
de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
3-FR
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Emplacement de montage
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
aux poussières excessives,
aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque.N’écrivez pas sur le
disque.
CORRECT
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez
donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée.Le
message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas
correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le
disque est correctement inséré, appuyez sur le bouton RESET avec
un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abimée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Pour éviter que le CD reste coincé, le message « ERROR »
s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa
surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt.Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé.Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
réinsérez-le.
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du CD
peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre
vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du
disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution
détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Disque neuf
Périphérie
(résidus)
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de toute autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Accessoires pour disques
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Feuille transparente
4-FR
CORRECT
Nettoyage des disques
Disques neufs
Orifice central
INCORRECT
Stabilisateur de disque
Au sujet de la manipulation des disques compacts
(CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent
d’endommager le CD et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des clients utilisant des CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaitre les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
• Certains des CD suivants peuvent ne pas être lus sur cet appareil :
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à
des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été
créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux pages 10-11.
• Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio
contenus sur un disque, n’entrainent la production d’aucun son
en cas de lecture.
Protection du port de connexion USB
• Seulement des dispositifs USB de mémoire flash peuvent être
connectés à un terminal de connexion USB sur cette unité. Les
bonnes performances de l’appareil ne peuvent être garanties avec
d’autres produits USB. Le hub USB n’est pas pris en charge.
• Ne pas connecter de clé USB de plus de 20 mm de largeur. De la
même manière, évitez de connecter simultanément une clé USB
et un appareil auxiliaire avant.
• Si une clé USB est insérée dans l’appareil, elle peut être éjectée et
représenter un danger pour le conducteur. Utilisez une rallonge
USB disponible dans le commerce et branchez-la de manière sûre.
• Selon le périphérique USB connecté, l’unité peut ne pas
fonctionner ou certaines fonctions peuvent être irréalisables.
• Le format de fichier audio lisible sur cet appareil est
MP3/WMA/AAC.
• Le nom de l’artiste/titre de la chanson, etc. peuvent s’afficher ;
toutefois, certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité pour toute perte de données, etc. même
si les données, etc. sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
Au sujet de la manipulation de la clé USB
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, notez les
points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les terminaux avec les mains ou un objet
métallique.
Ne soumettez pas la clé USB à un choc excessif.
Ne la pliez pas, ne la faites pas tomber, ne la démontez pas, ne
la modifiez pas ou ne l’immergez pas dans l’eau.
• Evitez de l’utiliser ou de la conserver dans les endroits suivants :
Dans un endroit de la voiture exposé aux rayons directs du
soleil ou à des hautes températures.
Dans un endroit susceptible d’être humide ou en présence de
substances corrosives.
• Fixez la clé USB de manière à ne pas faire entrave à la visibilité
du conducteur.
• La clé USB peut ne pas fonctionner correctement à basses ou
hautes températures.
• La mémoire flash USB ne supporte que 512 ou 2 048 octets par secteur.
• N’utilisez qu’une clé USB certifiée. Notez que même une clé
USB certifiée peut ne pas fonctionner correctement, selon son
type ou son état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garantie. Utilisez une
clé USB conformément aux conditions de l’accord.
• Selon les réglages du type de clé USB, le type de clé, l’état de la
clé ou le logiciel d’encodage, l’appareil peut ne pas lire ou
afficher correctement.
• Un fichier protégé contre les copies (protection copyright) ne
peut pas être lu.
• La clé USB peut mettre un certain temps avant de démarrer la
lecture. Si la clé USB comporte un fichier particulier dans un
format autre que audio, il peut s’écouler beaucoup de temps
avant que le fichier soit lu ou trouvé.
• L’appareil peut lire les fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
comportant des données non audio. Ces données non audio ne
seront pas reconnues. Dans ce cas, la lecture peut entraîner un
bruit pouvant endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Il est recommandé de sauvegarder les données importantes sur
votre ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Passez la SOURCE
à autre mode que USB puis retirez la clé USB pour éviter tout
dommage de sa mémoire.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans dautres pays.
• iPod and iTunes sont des marques déposées de Apple Inc aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone est une marque déposée de Apple Inc.
• « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été
spécialement conçu pour être branché à un iPod et a été certifié
conforme aux normes de performances Apple par le concepteur.
• « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été
spécialement conçu pour être branché à un iPhone et a été certifié
conforme aux normes de performances Apple par le concepteur.
• Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet
appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
• La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Alpine Electronics,
Inc. est soumise à une licence. Les autres marques déposées et
commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• « MPEG Technologie de codage audio Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson ».
• « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus
d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com »
5-FR
Mise en route
SOUND/SETUP
/
/ENT
Liste des accessoires
•
•
•
•
•
•
•
1
2
Bouton rotatif
SOURCE/
(Libérer)
/MUTE
Pose
Unité principale..................................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Gaine de montage..............................................................1
Étui ......................................................................................1
Clé de support ...................................................................2
Vis (M5 × 8) .........................................................................4
Mode d’emploi............................................................. 1 jeu
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le bouton RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la
première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.
Déposez le panneau avant amovible.
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
pour mettre l’appareil sous tension.
• Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
et
(Libérer).
n’importe quelle autre touche à l’exception des touches
Appuyez sur SOURCE/
pour éteindre l’appareil.
pendant au moins 2 secondes
Bouton RESET
• La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
2
3
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le niveau souhaité.
Mettez l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche
(Libérer), située en bas à
gauche, jusqu’à ce que le panneau avant se détache.
Saisissez le côté gauche du panneau avant et
retirez-le.
Diminution rapide du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
Appuyez sur
/MUTE pour activer le mode MUTE.
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur
au niveau précédent.
• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
6-FR
/MUTE pour rétablir le son
Radio
Réglage de l’heure
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur SOUND/
SETUP pour activer le mode SETUP.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode CLOCK ADJ, puis appuyez sur / /ENT.
SOURCE/
BAND
L’indication de l’heure clignote.
3
4
5
6
Tournez le bouton rotatif pour régler les heures
pendant que l’indication de l’heure clignote.
Une fois les heures réglées, appuyez sur
/
/ENT.
TUNE/A.ME
Touches de préréglage
(1 à 6)
Tournez le bouton rotatif pour régler les minutes
pendant que l’indication de l’heure clignote.
Appuyez sur SOUND/SETUP pendant au moins
2 secondes pour revenir au mode normal.
• Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou
annonce de l’heure à la radio, appuyez sur / /ENT pendant au
moins 2 secondes après avoir réglé les « heures ». Les minutes sont
remises à « 00 ». Si l’affichage dépasse « 30 » minutes pendant que
vous effectuez cette opération, l’heure avance d’une heure.
• Appuyez sur
/MUTE pour revenir au mode précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Écoute de la radio
1
2
Appuyez sur SOURCE/
TUNER.
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
F1 (FM1)
3
pour sélectionner le mode
F2 (FM2)
AM
F1 (FM1)
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de syntonisation.
DX SEEK (Mode distance)
SEEK (Mode local)
OFF (Mode manuel)
DX SEEK
• Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
4
Appuyez sur
ou
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez
change en continu.
ou
pour accorder l’appareil
enfoncée, la fréquence
Préréglage manuel des stations
1
2
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins
une touches de préréglage (1 à 6) dans laquelle
vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
• Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour
une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
7-FR
Préréglage automatique des stations
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
CD/MP3/WMA/AAC
SOURCE/
Bouton rotatif
Appuyez sur TUNE/A.ME et maintenez cette touché
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1
à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de
préréglage 1.
/MUTE
/
/ESC
1
/ENT
2
4 5
VIEW
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Lecture
Accord d’une station préréglée
1
2
1
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur et le
» s’illumine.
voyant «
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur la touches de préréglage (1 à 6)
sous laquelle la station souhaitée est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/
passer au mode DISC.
pour
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER
DISC
BT AUDIO*3
USB AUDIO
iPod*1/AUX+*2
AUX*4
TUNER
*1 S’affiche uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est réglé sur OFF; reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*2 S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON,
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 17).
*3 S’affiche uniquement lorsque BT IN est réglé sur BT ADAPTER.
Reportez-vous à la section « Réglage Bluetooth » (page 16).
*4 Reportez-vous à la section « Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX » (page 15).
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,
appuyez sur 1
ou
2 pour sélectionner le
dossier de votre choix.
Appuyez sur la touche 1
ou
2 et maintenez-la
enfoncée pour parcourir les dossiers.
8-FR
3
Appuyez sur
(fichier) désirée.
ou
pour sélectionner la piste
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur
.
CD mode :
: une seule piste est lue d’une manière répétée.
Recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche
enfoncée.
MP3/WMA/AAC mode :
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur
.
: un seul fichier est lu d’une manière répétée.
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche
enfoncée.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
lecture.
5
/
/
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une
manière répétée.
/ENT.
/ENT pour reprendre la
Pour éjecter le disque, appuyez sur
.
• Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrainer une
défaillance de l’appareil.
• Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur
pendant au moins
2 secondes.
• L’indicateur «
» s’allume quand un disque est inséré.
• Les CD de 8 cm ne sont pas pris en charge.
• Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3, WMA et AAC.
• Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection
par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Affichage pendant la lecture de MP3/WMA/AAC
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
F101 T103
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5
en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur
5
.
CD mode :
: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
MP3/WMA/AAC mode :
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un
ordre aléatoire.
: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
Affichage du numéro Affichage du
de dossier
numéro de fichier
• Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la
section « Affichage du texte » (page 14).
* En mode USB, tous les fichiers sauvegardés dans la clé USB sont lus
» s’allume.
dans un ordre aléatoire, et l’indicateur «
Lecture répétée
Appuyez sur
lecture.
4 pour répéter la piste en cours de
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur
arrêter la lecture répétée.
4, puis sélectionnez off pour
9-FR
Recherche de CD-texte
Recherche rapide
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher
et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le
disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont
effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
1
/ESC pendant la lecture.
Appuyez sur
Ceci permet de paramétrer le mode de recherche et
» s’allume.
l’indicateur «
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
de votre choix, puis appuyez sur / /ENT.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
• Appuyez sur
/ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• Lorsque la recherche de CD-texte est réalisée pendant la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. sera annulé.
Recherche par nom de fichier/dossier
(concernant MP3/WMA/AAC)
Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés
pendant la lecture.
1
Pendant la lecture du fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
/ESC pour activer le mode de recherche.
sur
L’indicateur «
2
» s’allume.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de dossier ou par nom
de fichier, puis appuyez sur / /ENT.
Mode de recherche par nom de dossier
3
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le dossier
souhaité.
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes
en mode CD/MP3/WMA/AAC pour activer le mode de
recherche rapide.
L’indicateur «
2
» s’allume.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
(fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
• Appuyez sur
/ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
A propos de MP3/WMA/AAC
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme
de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de
Normalisation, et MPEG, une institution conjointe du IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
Appuyez sur / /ENT pendant au moins 2 secondes
pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.
• Appuyez sur
/ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
/ /ENT. Il est alors possible de rechercher
dossier, appuyez sur
des fichiers dans le dossier.
• Appuyez sur
/MUTE pour quitter le mode de recherche par nom de
dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par nom de fichier.
• Le dossier racine est représenté par «
».
• Lorsque la recherche par nom de dossier est réalisée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. sera annulé.
Mode de recherche par nom de fichier
3
4
5
1
Appuyez sur 1
ou
2 pour sélectionner un autre dossier.
Sélectionnez le fichier souhaité à l’aide du bouton rotatif.
Appuyez sur
/
/ENT pour lire le fichier sélectionné.
• Appuyez sur
/ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• Appuyez sur
/MUTE en mode de recherche pour revenir au mode précédent.
• Lorsque la recherche par nom de fichier est réalisée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. sera annulé.
10-FR
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format
de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil
portent l’extension de fichier « mp3 » / « wma » / « m4a ». Les
fichiers sans extension ne peuvent pas être lus (WMA versions
7.1, 8 et 9 compatibles). Les fichiers protégés ne sont pas pris
en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant
l’extension « .aac »).
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
malgré que l’extension soit correcte.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes n’est pas prise
en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque
par le logiciel d’enregistrement.L’ordre de lecture ne correspond
donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre
d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture
des dossiers et des fichiers est le suivant.
MP3
Taux d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,
8 kHz
Débit binaire :
32 - 320 kbps
WMA
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire :
32 - 192 kbps
Dossier
racine
AAC
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,
8 kHz
Débit binaire :
16 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les tags WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3,
cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de
l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/données
de tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et
15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les
caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT »
apparait.
Si les informations contiennent des caractères autres qu’un tag
ID3, la lecture du fichier risque d’être impossible.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés puis gravés sur un CD-R
ou un CD-RW à l’aide du logiciel de gravage de CD-R. Un disque
peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers racines
compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les
CD-ROMs, les CD-Rs et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ‘_’ (trait de
soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent parfois pas correctement.
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
* Le numéro de dossier/nom de fichier n’est pas affiché si le dossier ne
contient aucun fichier.
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers
MP3/WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un
disque est gravé.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les
Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
11-FR
Réglage du son
Bouton rotatif (AUDIO/LOUD)
SOURCE/
BAND
Réglage de la commande des graves
Vous pouvez changer les réglages de commande des graves de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP pour
sélectionner le mode BASS.
BASS
TREBLE
HPF
BASS
Réglage de la fréquence centrale des
graves
/ESC SOUND/SETUP
2-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
centrale des graves.
80 Hz
Réglage des graves, des aigus, de la
balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière et de la
fonction Defeat
1
100 Hz
200 Hz
60 Hz
80 Hz
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
Réglage de la largeur de bande des graves
2-2 Appuyez sur SOURCE/
pour sélectionner la
largeur de bande des graves.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif
(AUDIO) pour sélectionner le mode désiré.
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :
Change la largeur de bande des graves accentuées en
large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage
de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence
centrale. Un réglage étroit, par contre, n’accentue que les
fréquences proches de la fréquence centrale.
SUBWOOFER*
BASS LEVEL
TRE LEVEL
BALANCE
FADER
DEFEAT
VOLUME
SUBWOOFER
Subwoofer : +0 ~ +15
Niveau des graves : –7 ~ +7
Niveau des aigus : –7 ~ +7
Balance : L15 ~ R15
Équilibreur : R15 ~ F15
Defeat : ON/OFF
Volume : 0 ~ 35
• Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode SUBWOOFER, BASS LEVEL, TRE LEVEL,
BALANCE, FADER ou DEFEAT, l’appareil repasse automatiquement
en mode normal.
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
2
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le son
désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant la fonction DEFEAT ON, le réglage de BASS
LEVEL et TRE LEVEL effectué précédemment revient aux
valeurs par défaut.
Réglage du niveau des graves
2-3* Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
1
niveau de graves souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.
3
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
• Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves
réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les
autres sources (FM, AM, CD, etc.).
• La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
*1 Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif. Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des
aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière
et de la fonction Defeat » (page 12).
12-FR
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP pour
sélectionner le mode TREBLE.
BASS
TREBLE
HPF
BASS
Réglage de la fréquence centrale des aigus
2-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
Activation/annulation de la correction
physiologique
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus
bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte
de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.
Appuyez sur bouton rotatif (LOUD) pendant au moins
2 secondes pour activer ou annuler la correction
physiologique.
• La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
centrale des aigus.
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
10,0 kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
Réglage du niveau des aigus
2-2* Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
2
niveau des aigus souhaité (–7 ~ +7).
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.
3
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
• Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des sources, ce
réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, AM, CD, etc.).
• La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
*2 Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif. Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des
aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière
et de la fonction Defeat » (page 12).
Réglage du filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP pour
sélectionner le mode HPF.
BASS
2
TREBLE
HPF
BASS
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence de HPF désirée.
OFF
60 Hz
80 Hz
100 Hz
Toutes les fréquences situées au-dessus de la fréquence de
coupure choisie sont reproduites.
3
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
• La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
13-FR
Autres fonctions
À propos des indicateurs
Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants
s’allument en fonction du mode sélectionné.
SOURCE/
Indicateur/
Mode
VIEW
Affichage du texte
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste,
s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est
également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le
tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.
Mode CD
Mode MP3/
WMA/AAC/USB
AUDIO
Mode iPhone/
iPod/
BT AUDIO
––
Affichage du
nom de
dossier*2
––
Affichage du
nom de
l’artiste*1
Affichage du
nom de
l’artiste*1
Affichage du
nom de
l’album*1
Affichage du
nom de
l’album*1
Affichage du
texte (nom du
disque*3)
––
Affichage du
Affichage du
Affichage du
nom du
texte (nom de la nom du
piste*3)
morceau*1 /nom morceau*1
du fichier
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
• Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche
VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes, pour faire défiler le
texte actuel une seule fois (sauf en mode Radio).
L’affichage en mode Radio :
FRÉQUENCE
HORLOGE
FRÉQUENCE
L’affichage en mode CD :
NUMÉRO DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
NUMÉRO DE LA PISTE/HORLOGE
TEXTE (NOM DU DISC)*1
TEXTE (NOM DE LA PISTE)*1
NUMÉRO DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
L’affichage en mode MP3/WMA/AAC :
NUMÉRO DE FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
NUMÉRO DE DOSSIER/NUMÉRO DE FICHIER
NUMÉRO DE FICHIER/HORLOGE
NOM DU DOSSIER
NOM DU FICHIER
NOM DE L’ARTISTE*2
2
NOM DE L’ALBUM*
NOM DU MORCEAU*2
NUMÉRO DE FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
NOM AUX/HORLOGE
NOM AUX
L’affichage en mode BT AUDIO :
L’affichage suivant ne sera affiché que si un téléphone ou
dispositif de streaming de Bluetooth avec des capacités de
métadonnées est correctement connecté à un INTERFACE de
Bluetooth (Alpine KCE-400BT) (vendu séparément). (Pour des
informations sur l’INTERFACE de Bluetooth reportez-vous au
mode d’emploi du KCE-400BT.
BT A/TEMPS ÉCOULÉ
NOM DE L’ARTISTE*2
NOM DU MORCEAU*2
BT A/HORLOGE
NOM DE L’ALBUM*2
BT A/TEMPS ÉCOULÉ
*1 Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD-texte.
*2 tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations sur le tag
ID3/tag WMA, les informations du tag ID3/tag WMA sont affichées
(par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes
les autres données de tag sont ignorées.
14-FR
À propos du « Texte »
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste.
De telles informations sont appelées « texte ».
• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec
cet appareil, suivant le type de caractère.
• L’indication « NO SUPPORT » apparait lorsque les informations de
texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
• Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher
correctement en fonction du contenu.
Affichage de l’heure
L’affichage en mode AUX :
NOM AUX
*1 Informations sur le tag
En cas d’absence d’informations sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/
« SONG » s’affichent.
2 Le dossier racine est représenté par « FOLDER ». Le dossier racine
*
de la clé USB est représenté par « ROOT ».
*3 S’il n’y a pas de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC TEXT »/
« TRACK TEXT » est affiché.
Appuyez plusieurs fois sur VIEW jusqu’à ce que l’heure
s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage
du texte » (page 14).
• Si vous sélectionnez la fonction tuner ou la fonction CD en mode
d’horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse momentanément.
La fonction sélectionnée s’affiche pendant environ 5 secondes avant
que l’heure s’affiche à nouveau.
Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX
Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit
de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous
procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à
miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).
SETUP
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de
modifier la personnalisation du son, de l’affichage, etc.
Bouton rotatif (AUDIO)
SOUND/SETUP
Appuyez sur SOURCE/ , puis sélectionnez le mode
AUX pour utiliser le lecteur portable.
TUNER
DISC
USB AUDIO
BT AUDIO*3
AUX
TUNER
iPod*1/AUX+*2
*1 S’affiche uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est réglé sur OFF; reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*2 S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON,
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 17).
*3 S’affiche uniquement lorsque BT IN est réglé sur BT ADAPTER.
Reportez-vous à la section « Réglage Bluetooth » (page 16).
Lecteur portable, etc.
Unité principale
/MUTE
/
/ENT
Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner un des
modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section
correspondante ci-dessous pour plus d’informations
sur l’option du menu SETUP que vous avez
sélectionnée.
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur SOUND/
SETUP pour activer le mode SETUP.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
menu de SETUP de votre choix, puis appuyez sur
/ /ENT.
(Par exemple, sélectionnez SUBWOOFER)
BT IN*1
CLOCK ADJ*2
PLAY MODE
INT MUTE*3
AUX+ SETUP
AUX+ NAME*4
AUX NAME
POWER IC
DEMO
SUBWOOFER
SUBW SYS*5
DIMMER
SCROLLTYPE
TEXT SCR
BT IN
ou
Câble adaptateur en option (connecteur à
broche RCA [rouge, blanc] mini prises 3,5ø)
ou (miniprises 3,5ø).
• Si une mémoire USB est directement connecté au port USB, la taille
ou la forme peut interférer avec les opérations en cours, par
conséquent, éviter de connecter un terminal d’entrée AUX et une
mémoire USB au même moment.
*1 S’affiche uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF, et que le
mode est autre que BT AUDIO.
*2 Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure » (page 7).
*3 Affiché uniquement si BT IN est réglé sur OFF.
*4 Affiché uniquement si AUX+ SETUP est réglé sur ON.
*5 Affiché uniquement si SUBWOOFER est réglé sur ON.
3
Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage.
(Par exemple, sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF)
4
Appuyez sur SOUND/SETUP pendant au moins
2 secondes pour revenir au mode normal.
• Appuyez sur
/MUTE pour revenir au mode précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
15-FR
Réglage Bluetooth
Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN)
BT ADAPTER / BT OFF (Réglage initial)
Si un INTERFACE Bluetooth(KCE-400BT) en option est connecté,
vous pouvez effectuer un appel mains libres à partir d’un téléphone
portable doté de la technologie Bluetooth. Effectuez ce réglage lorsque
l’INTERFACE de Bluetooth (KCE-400BT) est connecté et que vous
utilisez la fonction Bluetooth. Pour plus d’informations, reportez-vous
au. Mode d’emploi de l’INTERFACE de Bluetooth (KCE-400BT).
Placer l’ADAPTER quand l’INTERFACE de Bluetooth
(KCE-400BT) est connecté.
• Le
bouton peut être utilisé seulement quand l’INTERFACE de
Bluetooth (KCE-400BT) en option est connecté.
• Si le téléphone mobile compatible avec la fonction vocale est
connecté, la fonction vocale peut être utilisée.
Personnalisation du son
Activation et désactivation du subwoofer
Réglage du défilement (TEXT SCR)
SCR AUTO / SCR MANU (Réglage initial)
Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste
enregistrés sur des CD-TEXT munis de la fonction de CD-texte, ainsi
que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de
dossier et les tags.
SCR AUTO:
SCR MANU:
Les informations de CD-texte, les informations
texte des noms de dossier et de fichier ainsi
que les tags défilent automatiquement.
L’affichage défile uniquement au moment où
vous chargez un disque, changez de piste, etc.
• L’appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers,
les noms des fichiers ou les tags.
Démonstration
DEMO ON / DEMO OFF (Réglage initial)
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.
• Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
MP3/WMA/AAC
SUBW ON (Réglage initial) / SUBW OFF
Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour
régler le niveau de sortie.
1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton
rotatif (AUDIO) pour sélectionner le mode SUBWOOFER.
SUBWOOFER
BASS LEVEL
TRE LEVEL
BALANCE
FADER
DEFEAT
VOLUME
SUBWOOFER
2 Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif.
Réglage du système du subwoofer
SUBW SYS 1 (Réglage initial) / SUBW SYS 2
Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)
CD-DA (Réglage initial) / CDDA/MP3
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3/
WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois,
dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile.
Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session contenant
des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de
CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où
débutent les données de CD du disque.
CD-DA:
Seul le CD de données de la session 1 peut être lu.
CDDA/MP3: Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3/
WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions.
Sélectionnez SYS 1 ou SYS 2 pour obtenir l’effet subwoofer souhaité.
SUBW SYS 1: Le niveau du subwoofer varie en fonction du
réglage du volume principal.
SUBW SYS 2: Le niveau du subwoofer est différent du réglage
du volume principal. Par exemple, le subwoofer
demeure audible même lorsque le volume est
réglé à un niveau bas.
Personnalisation de l’affichage
Commande du gradateur
DIM AUTO (Réglage initial) / DIM MANUAL
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité
de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont sur ON.
Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est
trop lumineux dans l’obscurité.
Réglage du type de défilement
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Réglage initial)
Choisissez une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez le type de votre choix.
SCR TYPE1 :
SCR TYPE2 :
Les caractères défilent de droite à gauche,
un caractère à la fois.
Les caractères s’accumulent de gauche à
droite, un caractère à la fois. Quand
l’affichage est rempli, il s’efface et les autres
mots s’affichent de la même manière, jusqu’à
ce que tous les mots du titre aient été
affichés.
• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque.Si un disque est déjà
inséré, retirez-le au préalable.
Appareil externe
Activation et désactivation du mode Mute (INT MUTE)
MUTE ON / MUTE OFF (Réglage initial)
Lorsqu’un appareil muni de la fonction d’interruption est raccordé, le son
est automatiquement coupé dès que l’appareil émet un signal d’interruption.
Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)
POW ON (Réglage initial) / POW OFF
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.
POW OFF:
Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet
appareil est utilisée pour piloter un amplificateur
externe. Quand ce mode est activé,
l’amplificateur interne de l’appareil principal est
sur OFF et ne peut plus piloter les enceintes.
Amplificateur
Avant
gauche
Avant
droite
Amplificateur
Arrière
gauche
Arrière
droite
16-FR
POW ON :
Les enceintes sont pilotées par un
amplificateur intégré.
Clé USB (en option)
Enceintes
ENCEINTE
AVANT DROITE
ENCEINTE
ARRIÈRE DROITE
Avant
droite
Arrière
droite
SOURCE/
ENCEINTE
ARRIÈRE GAUCHE
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
Arrière
gauche
Avant
gauche
/
/ENT
Clé USB de contrôle (en option)
Une clé USB peut être raccordée à cet appareil. Une fois la clé USB
branchée, la lecture des fichiers sur l’appareil est contrôlée via cette
unité.
• Les commandes de cet appareil pour la clé USB sont opérationnelles
uniquement lorsqu’une clé USB est connectée.
• Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est réglée sur
OFF.
Réglage du mode AUX+ SETUP
AUX+ ON / AUX+ OFF (Réglage initial)
Vous pouvez connecter un appareil externe (un lecteur portable, par
exemple) au connecteur de haut débit Full Speed de cette unité. Un
câble (KCA-237B) de conversion pour l’activation de la borne AUX IN
(en option) est requis.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec
la clé USB (en option)
Si vous connectez une clé USB contenant des fichiers MP3/WMA/
AAC, vous pouvez lire ces fichiers sur cet appareil.
1
Un appareil de musique portable et un iPhone/iPod ne peut pas être
connecté à un connecteur à haut débit Full Speed en même temps.
AUX+ ON:
Réglez sur ON lorsqu’un appareil portable est
raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE/
et si
vous sélectionnez AUX+, le son de l’appareil
portable est reproduit sur cet appareil.
AUX+ OFF: Réglez sur OFF lorsqul’un iPhone/iPod est
raccordé.
Vous pouvez modifier l’affichage du nom AUX+ lorsque AUX+ SETUP
est réglé sur ON. Appuyez sur
/ /ENT lorsque AUX+ SETUP est
réglé sur ON puis sélectionnez AUX+ NAME en tournant le bouton
rotatif, et appuyez ensuite sur
/ /ENT. Tournez le bouton rotatif
pour sélectionner le nom de AUX+ désiré.
Réglage du mode AUX NAME
AUXILIARY*1(Réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME
Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le menu SETUP.
*1 Une fois le réglage terminé, AUX s’affiche sur l’appareil.
*2 Une fois le réglage terminé, PMD s’affiche sur l’appareil.
Appuyez sur SOURCE/
AUDIO.
pour passer au mode USB
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER
DISC
USB AUDIO
BT AUDIO*3
AUX*4
TUNER
iPod*1 / AUX+*2
*1 S’affiche uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est réglé sur OFF; reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
2
* S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON,
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 17).
*3 S’affiche uniquement lorsque BT IN est réglé sur ADAPTER,
reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (BT
IN) » (page 16).
*4 Reportez-vous à la section « Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX » (page 15).
2
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
lecture.
/
/
/ENT.
/ENT pour reprendre la
• Le dossier racine s’affiche sous « ROOT » en mode Recherche par
nom de dossier.
• Lorsqu’une recherche est effectuée en mode USB, la lecture des
morceaux sera interrompue.
• L’appareil lit des fichiers sur une clé USB avec les mêmes
commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers
MP3/WMA/AAC. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « CD/MP3/WMA/AAC » à la pages 8 à 11.
• Avant de déconnecter la clé USB, veillez à passer à une autre source
ou à mettre sur pause.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
17-FR
Connexion de la clé USB (en option)
iPhone/iPod
(en option)
Connectez la clé USB
1
2
Ouvrez le couvercle du port USB.
Connectez la clé USB directement au port USB ou
via le câble USB.
SOURCE/
Bouton rotatif 1
Cet appareil
Port USB
2
45
6
Clé USB (vendue
séparément)
ou
/
Clé USB (vendu Câble (vendu
séparément)
séparément)
/MUTE
/ENT
Touches de
préréglage
(1 à 6)
VIEW
/ESC
Retirez la clé USB
1
2
Rtirez doucement la clé USB du câble USB ou du
port USB.
Fermez le couvercle du port USB.
• Passez à une source autre que le mode USB puis retirez la clé USB. Si
la clé USB est retirée en mode USB, les données peuvent être
endommagées.
• En retirant la clé USB, tirez-la droite.
• Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même
lorsqu’elle est connectée, retirez la clé USB puis reconnectez-la.
• Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles, etc.
• Après avoir retiré la clé USB, fermez le couvercle du port USB pour
prévenir l’entrée de poussière ou d’objets étrangers et entraîner un
dysfonctionnement.
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC de
la clé USB
Lecture de MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés puis sauvegardés
sur une clé USB. Cet appareil peut reconnaître au moins 100
dossiers (y compris le dossier racine) et 100 fichiers par dossier
dans la clé USB. Si la clé USB dépasse ces limites, elle risque
de ne pas pouvoir être lue.
Ne pas faire un fichier de lecture de temps de plus d’une heure.
Supports pris en charge
L’appareil peut lire une clé USB.
Systèmes de fichiers correspondants
L’appareil prend en charge FAT 12/16/32 pour clé USB.
Vous pouvez raccorder un iPhone/iPod à cet appareil à l’aide du câble
de raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED™ (KCE-433iV)
(vendu séparément). Lorsque cet appareil est raccordé à l’aide du câble,
les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.
• Réglez AUX+ SETUP sur OFF lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé
(reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » à la
page 17).
• Si l’ INTERFACE de Bluetooth (KCE-400BT) et un iPhone/iPod sont
connectés en même temps, assurez-vous de déconnecter l’iPhone/iPod
de l’INTERFACE de Bluetooth (KCE-400BT) quand vous fermez ACC
sur OFF.
• Si vous connectez un iPhone à cette unité, il peut être utilisé comme
iPod. Si vous utilisez un iPhone comme un téléphone mains libres,
vous aurez besoin du Bluetooth en option INTERFACE (KCE-400BT).
• Les fonctions d’Internet et de téléphone iTouch ou iPhone, etc.,
peuvent être aussi utilisées pour vous connectez à cette unité.
Cependant, l’utilisation de ces fonctions arrêtera ou mettra en pause
la lecture des chansons, à ce moment-là, ne pas utiliser l’unité pour
éviter un mauvais fonctionnement.
• Ne laissez pas un iPhone/iPod dans une voiture, car son mécanisme
est sensible aux hautes températures et à l’humidité, des dommages
pourraient en résulter.
iPhones/iPods compatibles avec cet appareil
• L’appareil peut être utilisé avec la cinquième génération et audessus de iPod, iPhone 3G, iPhone, iPod classic, iPod touch,
la première génération de iPod nano, la seconde génération
de iPod nano ou la troisième génération d’iPod nano
seulement. iPod Shuffle ne peut cependant pas être utilisé.
• Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de
type molette de défilement ou molette tactile sans le
connecteur d’ancrage.
• L’appareil peut être utilisé avec les modèles d’iPhones/iPods
ci-dessous.
iPhone 3G (version 2.0)
iPhone (version 1.1.4)
iPod touch (version 1.0.4)
iPod classic (version 1.1.1)
iPod nano (3ème génération) (version 1.1)
iPod nano (2ème génération) (version 1.1.3)
iPod avec vidéo (version 1.2.3)
iPod nano (1ème génération) (version 1.1.3)
• Pour identifier avec précision votre modèle d’iPod, voir s’il vous
plaît le document de Apple « Identifying iPod models » sur
http://support.apple.com/kb/HT1353.
• Cette unité ne supporte pas la fonction de lecture vidéo de
iPhone/iPod même si vous utilisez un câble vidéo compatible.
• Si vous utilisez l’appareil avec une version de iTunes
antérieure à la version 7.6, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas correctement.
18-FR
1
Lecture
1
L’indicateur «
Appuyez sur SOURCE/
TUNER
DISC
BT AUDIO*3
pour passer au mode iPod.
Appuyez sur
ou
morceau souhaité.
pour sélectionner le
Revenez au début du présent morceau :
Appuyez sur
.
Recherche rapide vers l’arrière au sein du morceau en
cours :
Maintenez la touche
enfoncée.
Avance jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur
.
Recherche rapide vers l’avant au sein du morceau en cours :
Maintenez la touche
enfoncée.
3
2
USB AUDIO
iPod*1/AUX+*2
AUX*4
TUNER
*1 S’affiche uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est réglé sur OFF; reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*2 S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON, reportezvous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*3 S’affiche uniquement lorsque BT IN est réglé sur BT ADAPTER.
Reportez-vous à la section « Réglage Bluetooth » (page 16).
*4 Reportez-vous à la section « Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX » (page 15).
2
Appuyez sur
/ESC pour activer le mode de
sélection de recherche.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
/
/ENT.
/
/ENT pour reprendre la lecture.
•
La lecture d’un morceau sur l’iPhone/iPod raccordé à l’appareil
reprend là où elle a été interrompue après son débranchement.
• Lorsque vous écoutez un épisode du podcast ou du livre audio sélectionné,
ou
2.
vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur 1
• Un épisode peut comporter plusieurs chapitres. Pour changer de
ou
.
chapitre, appuyez sur
Recherche d’un morceau souhaité
Un iPhone/iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grâce
aux informations de tag et à une bonne organisation des morceaux en
listes d’écoute, les fonctions de recherche de cet appareil retrouvent
facilement les morceaux souhaités.
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de
recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/genre/
compositeur/livre audio pour affiner les recherches en vous basant sur le
tableau ci-dessous.
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Liste d’écoute
(PLAYLIST)
Morceau
—
—
Artiste
(ARTIST)*
Album*
Morceau
—
Album
(ALBUM)*
Morceau
—
—
Morceau
(SONG)
—
—
—
PODCAST
Épisode
—
—
Genre
(GENRE)*
Artiste*
Album*
Morceau
Compositeur
(COMPOSER)*
Album*
Morceau
—
Livre audio
(AUDIOBOOK)
—
—
—
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
ARTIST. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même
opération, bien que la hiérarchie soit différente.
PLAYLIST
GENRE
3
4
5
» s’allume.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par ARTIST, puis appuyez
sur / / ENT.
ARTIST
ALBUM
SONG
COMPOSER
AUDIOBOOK
PODCAST
PLAYLIST
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner
l’artiste de votre choix, puis appuyez sur / /ENT.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’album
de votre choix, puis appuyez sur / /ENT.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
morceau de votre choix, puis appuyez sur / /ENT.
• Après avoir appuyé sur / /ENT pendant 2 secondes au moins au
sein d’une hiérarchie (sauf la hiérarchie SONG et AUDIOBOOK),
tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus.
• Après avoir sélectionné [ALL] en mode de recherche avec « * », appuyez sur
/ /ENT pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de
l’iPhone/iPod ou du mode de recherche sélectionné.
• Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la
/ESC, enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous
touche
n’exécutez aucune opération pendant 10 secondes.
• En mode de recherche, appuyez sur
/MUTE pour revenir au
mode précédent.
• Lorsque la recherche est réalisée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. sera annulé.
• « NO SONG » s’affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche
PLAYLIST ne contient aucun morceau.
• « NO PODCAST » s’affiche si le iPhone/iPod ne contient aucune
donnée de podcast en mode de recherche PODCAST.
• « NOAUDIOBOK » s’affiche si le iPhone/iPod ne contient aucune
donnée de livre audio en mode de recherche AUDIOBOOK.
• Si le nom d’« iPod name» enregistré dans l’iPhone/iPod est
sélectionné dans le mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et
si vous appuyez sur la touche / /ENT, vous pouvez rechercher
les morceaux présents sur l’iPhone/iPod. De la même manière, si
vous appuyez sur / /ENT pendant au moins 2 secondes, tous les
morceaux du iPhone/iPod sont lus.
• La recherche par podcast n’est pas nécessairement prise en charge
par tous les iPhone/iPod.
• Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de
recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant
directement à l’endroit voulu. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Fonction de recherche directe » à la page 20.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous ceux de l’iPhone/iPod
sans sélectionner d’album, d’artiste, etc.
1
Appuyez sur
/ESC pendant au moins 2 secondes
pour activer le mode de recherche rapide.
L’indicateur «
2
» s’allume.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
morceau souhaité.
Le morceau sélectionné est lu immédiatement.
• Appuyez sur
/ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• Si l’iPhone/iPod contient un grand nombre de morceaux, la
recherche peut prendre un certain temps.
• Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de
recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant
directement à l’endroit voulu. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Fonction de recherche directe » à la page 20.
• Cette fonction est inactive pendant la lecture répétée (
).
19-FR
Fonction de recherche directe
Lecture aléatoire (M.I.X.)
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour
rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode
PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/
COMPOSER/AUDIOBOOK, vous pouvez rapidement rechercher
n’importe quel morceau.
La fonction de lecture aléatoire de l’iPhone/iPod s’affiche sous le nom
sur cet appareil.
En mode de recherche, appuyez sur une des touches
de préréglage (1 à 6) (qui correspondent chacune à
un pourcentage différent) pour progresser rapidement
dans le morceau.
Exemple de recherche par morceau :
Si l’iPhone/iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6
groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous).
Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6).
Exemple 1 :
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins
au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4
pour accéder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif
pour rechercher le morceau souhaité.
Exemple 2 :
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins
à la fin (83%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6
pour accéder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif
pour rechercher le morceau souhaité.
0%
Touches de
préréglage
Morceaux
1
Total : 100 morceaux (100%)
17%
33%
50%
67%
2
3
4
5
83%
6
Premier 17ème 33ème 50ème 67ème 83ème
morceau morceau morceau morceau morceau morceau
Lecture aléatoire des albums :
Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois
que tous les morceaux de l’album ont été lus, un autre album est
choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les
albums aient été lus.
Lecture aléatoire des morceaux :
Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une
catégorie choisie (liste d’écoute, album, etc.). Chaque morceau
de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les
morceaux soient lus.
1
Appuyez sur 5
.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
(off)
(Lecture aléatoire
des albums)
2
(Lecture aléatoire
des morceaux)
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant
que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont pas lus
de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est
sélectionnée.
Lecture aléatoire ALL :
La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l’iPhone/iPod de
manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois
jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.
1
Appuyez sur 6.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
Sélection d’une liste d’écoute/d’un
artiste/d’un album/d’un genre/d’un
compositeur
Vous pouvez changer facilement de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de
genre ou de compositeur.
Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous
pouvez changer celui-ci.
Appuyez sur 1
ou
2 pour sélectionner la liste
d’écoute, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de
votre choix.
• Si le mode de recherche a été utilisé pour sélectionner un morceau,
cette fonction est inactive.
• Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous
pouvez effectuer une recherche d’albums de cet artiste.
• Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (
).
20-FR
(off)
(Lecture
aléatoire ALL)
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
• Si vous avez choisi la lecture aléatoire ALL, les morceaux
sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.
Lecture répétée
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPhone/iPod.
Répéter Un :
Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
1
4.
Appuyez sur
Le morceau est lu de manière répétée.
(off)
(Répéter Un)
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
• Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être
ou
.
sélectionné en appuyant sur
Affichage du texte
Vous pouvez afficher les informations de tag d’un morceau dans
l’iPhone/iPod.
Appuyez sur VIEW.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.
• Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche
VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes, pour faire défiler le
texte actuel une seule fois.
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
NUMÉRO DE PISTE/HORLOGE
NOM DE L’ARTISTE*
NOM DE L’ALBUM*
TITRE DU MORCEAU*
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
* TAG informations
S’il n’y a pas d’information sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/
« SONG » est affiché.
• Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés.
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini dans iTunes
compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir
être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc
recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal
de caractères est de 64 (64 octets) pour l’unité principale.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas
supportés par l’appareil.
21-FR
Informations
En cas de problème
En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments
de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre
tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du
reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.
Base
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.
• La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
- Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne
pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt.
• Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la
batterie (jaune).
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la
batterie.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible
approprié, si nécessaire.
• Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des
interférences de bruit, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou
un objet pointu.
Radio
Impossible de recevoir les stations.
• Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne
ou le câble si nécessaire.
Impossible d’accorder les stations en mode de
recherche automatique.
• Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est
correctement reliée à l’emplacement du montage.
• La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne
est cassée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
• La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est
cassée.
• L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de
montage.
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement
de montage.
CD
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.
• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD.
- Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser.
Le son de lecture du CD est déformé.
• Condensation de l’humidité dans le module CD.
- Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).
22-FR
Insertion de CD impossible.
• Le lecteur CD contient déjà un CD.
- Éjectez le CD et enlevez-le.
• Le CD est mal inséré.
- Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux
instructions décrites à la section relative au fonctionnement du
lecteur CD.
Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible.
• Le CD est endommagé.
- Éjectez le CD et jetez-le. L’utilisation d’un CD endommagé
peut altérer le mécanisme de l’appareil.
Pertes de son du CD dues à des vibrations.
• Mauvais montage de l’appareil.
- Réinstallez l’appareil correctement.
• Disque très sale.
- Nettoyez le disque.
• Disque rayé.
- Remplacez le disque.
• Lentille de lecture sale.
- N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le
commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche.
Pertes de son du CD non dues à des vibrations.
• Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé.
Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement).
• Erreur mécanique.
- Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu,
réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne
résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine.
Lecture de CD-R/CD-RW impossible.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.
MP3/WMA/AAC
Le fichier MP3, WMA ou AAC n’est pas lu.
• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC
n’est pas compatible.
- Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un
format pris en charge. Reportez-vous à la section « A propos
de MP3/WMA/AAC » (pages 10-11), puis procédez à la
réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.
Audio
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.
• L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur
interne.
- POWER IC est réglé sur « POW ON » (page 16).
iPod
Absence de son et de lecture sur l’iPod.
• L’iPod n’est pas reconnu.
- Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section
« Mise en service de l’appareil » (page 6). Pour réinitialiser
l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.
Indications pour le lecteur CD
• Aucun CD n’a été introduit.
- Introduisez un CD.
• Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est
affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté.
- Retirez le disque en suivant les étapes suivantes :
Appuyez de nouveau sur le bouton
pendant au moins 2 secondes.
Si le disque n’est toujours pas éjecté, contactez votre revendeur Alpine.
• Un taux d’échantillonange/taux binaire n’est pas pris en charge
par l’appareil.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge
par l’appareil.
• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.
NO SUPPORT
• Erreur du mécanisme.
1) Appuyez sur le bouton
et éjectez le CD.
S’il ne s’éjecte pas, contactez votre revendeur Alpine.
2) Si l’indication d’erreur persiste après l’éjection du disque,
appuyez de nouveau sur le bouton .
Si l’indication d’erreur persiste après avoir appuyé sur le
plusieurs fois, contactez votre revendeur Alpine.
bouton
• Des informations texte reconnaissables par l’appareil ont été entrées.
- Utilisez une clé USB avec des informations texte prises en
charge par l’appareil.
Indications pour le mode iPod
• Lorsque « ERROR » est affiché :
Si le disque ne peut pas être éjecté en appuyant sur , appuyez sur le
bouton RESET (reportez-vous à la page 6) et rappuyez sur .
Si le disque ne s’éjecte toujours pas, contactez votre revendeur Alpine.
• L’iPhone/iPod n’est pas raccordé.
- Vérifiez que l’iPhone/iPod est bien connecté (reportez-vous à
« Connexions »).
Vérifiez que le câble n’est pas tordu.
• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.
• L’iPhone/iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPhone/iPod et raccordez-le à
cet appareil.
• Un taux d’échantillonange/taux binaire n’est pas pris en charge
par l’appareil.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge
par l’appareil.
• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Réinitialisez l’iPod.
- Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPhone/iPod sur cet
appareil à l’aide du câble de l’iPhone/iPod.
Indications pour la clé USB
• Un courant anormal se trouve dans le connecteur USB (un
message d’erreur peut s’afficher si le périphérique USB connecté
n’est pas compatible avec l’appareil).
La clé USB ne fonctionne pas bien ou est endommagée.
- Connectez une autre clé USB.
• La version du logiciel de l’iPhone/iPod n’est pas compatible
avec cet appareil.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPhone/iPod vers une version
compatible avec cet appareil.
• L’iPhone/iPod n’est pas vérifié.
- Réinitialisez l’iPod.
- Essayez un autre iPhone/iPod, le cas échéant.
UNIT ERROR
• Un périphérique USB non pris en charge par l’appareil est connecté.
- Connectez un périphérique USB pris en charge par l’appareil.
NO DEVICE
• Erreur de saute de puissance.
- Excès de tension/courant alimentant l’iPhone/iPod.
- Essayez un autre iPhone/iPod, le cas échéant.
Indications relatives à tous les modes
• La clé USB n’est pas connectée.
- Vérifiez que la clé USB est bien connectée et que le câble n’est
pas tordu.
• La clé USB ne contient aucun morceau (fichier).
- Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux (fichiers).
• Un dysfonctionnement s’est produit suite à un court-circuit du
câble de l’enceinte sur le châssis du véhicule.
- Disposez le câble correctement, puis réglez POWER IC sur
POW ON (page 16).
Si cette solution ne fonctionne pas, consultez le revendeur le
plus proche.
23-FR
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Spécifications
Largeur
Hauteur
Profondeur
FM SECTION TUNER
Plage de syntonisation
Sensibilité mono utilisable
Sensibilité d’atténuation 50 dB
Sélectivité de canal alternatif
Rapport signal-bruit
Séparation stéréo
Taux de capture
87,7-107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)
13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
AM SECTION TUNER
Plage de syntonisation
Sensibilité (norme IEC)
530-1.710 kHz
22,5 µV/27 dB
SECTION LECTEUR CD
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
(% WRMS)
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Rapport signal-bruit
Séparation des canaux
5-20 000 Hz (±1 dB)
Inférieur aux limites
mesurables
0,008% (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
105 dB
85 dB (à 1 kHz)
LENTILLE
Longueur d’onde
Puissance du laser
795 nm
CLASS I
SECTION USB
Exigences USB
Consommation électrique max.
Classe USB
Système de fichiers
Décodage de MP3
Décodage de WMA
Décodage de AAC
USB 1.1/2.0
500 mA
Stockage de masse
FAT 12/16/32
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Windows Media™ Audio
Format AAC-LC Fichier
« .m4a »
Nombre de canaux
2 canaux (Stéréo)
Réponse en fréquence*
5-20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale
0,008% (à 1 kHz)
Gamme dynamique
95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal-bruit
105 dB
Séparation des canaux
85 dB (à 1 kHz)
* La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage/débit binaire.
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
14,4 V CC
(11-16 V admissibles)
Puissance de sortie
18 W RMS × 4*
* Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme
CEA-2006
• Puissance de sortie : mesurée à 4 ohms et 1% DHT+B
• Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 ohms)
Tension sortie pré-ampli
2 V/10 Kohms
maximum
Graves
±14 dB à 100 Hz
Aigus
±14 dB à 10 kHz
Poids
1,5 kg (3 lbs. 4 oz)
24-FR
178 mm (7")
50 mm (2")
161 mm (6-3/8")
DIMENSIONS DE L’AVANT
Largeur
Hauteur
Profondeur
170 mm (6-3/4")
46 mm (1-13/16")
25 mm (1")
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis en vue d’améliorer les produits.
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez
attentivement les précautions suivantes, ainsi que les
pages 3 à 5 de ce mode d’emploi de manière à en
garantir une utilisation correcte.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute
obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à
des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la
pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder
à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être
effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer
et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité
ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière
à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Précautions
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace
prévu ci-dessous et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le
numéro de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le
dessous de l’appareil.
• S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant
linstallation du CDE-102. Ceci réduit les risques d’endommager
l’unité en cas de court-circuit.
• S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent
occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du
système électrique du véhicule.
• Lors de la connexion des câbles au système électrique du
véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine
(tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces
conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la
connexion du CDE-102 au boîtier à fusible, s’assurer que le
fusible du circuit désigné pour le CDE-102 a l’ampérage
approprié. Sinon, l’unité et/ou le véhicule peuvent être
endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine.
• Le CDE-102 utilise des prises femelles de type RCA pour la
connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur)
équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire
pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le
revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique.
• S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne
d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal
gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :
25-FR
Renforcez l’unité principale avec une attache de
montage métallique (non fournie). Raccordez le fil
de terre de l’appareil à un point métallique propre à
l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du
véhicule.
Installation
• Pour la vis « *2 », utilisez une vis appropriée à l’emplacement de
montage choisi.
Raccordez chaque fil d’entrée provenant dun
amplificateur au fil de sortie correspondant qui
provient de la partie arrière gauche du CDE-102.
Raccordez tous les autres fils du CDE-102 de la
manière décrite à la section RACCORDEMENTS.
Panneau avant
amovible
Attention
Lorsque vous installez cet appareil dans votre voiture, ne retirez
pas la façade amovible.
Si vous la retirez pendant l’installation, vous risquez d’exercer
une trop forte pression et de plier la plaque en métal qui la
maintient en place.
• L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan
horizontal, de l’arrière vers l’avant.
3
Glissez le CDE-102 dans le tableau de bord jusquà
ce quil émette un déclic. De cette façon, l’appareil
sera convenablement fixé et il ne risquera pas de
tomber accidentellement du tableau de bord.
Installez le panneau avant amovible.
Dépose
1. Déposez le panneau avant amovible.
Moins de 35°
2. Insérez les clés du support dans l’appareil, le long des
guides situés de part et d’autre. Vous pouvez à
présent retirer l’appareil de la gaine de montage.
Cet appareil
1
Clés du support
(fournies)
Gaine de montage (fournie)
Tableau de bord
3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.
<VOITURE JAPONAISE>
Plaques de
compression*
Cet appareil
Cadre de panneau
avant
* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du
tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement
plié pour remédier au problème.
Enlevez la gaine de montage de la détacher de
l’unité principale (voir « Dépose » à la page 26).
Cet appareil
2
Vis
Fil de terre
*3
Ecrou à six pans (M5)
*2
Filetage de boulon
Applique de montage
Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à
Attache de
montage
métallique
l’aide d’une vis (*3) déjà fixée au châssis du véhicule.
*1
Cet appareil
Fil de terre
Châssis
26-FR
Vis (M5 × 8) (Fournie)
Raccordements
ou
Vers l’iPhone/iPod
Vers l’INTERFACE Bluetooth
(KCE-400BT) (vendu séparément)
Antenne
Bleu
ANTENNE ÉLECTRIQUE
Bleu/Blanc
MISE EN SERVICE À DISTANCE
Rose/Noir
ENTRÉE D’INTERRUPTION AUDIO
Orange
ÉCLAIRAGE
Rouge
ALLUMAGE
Jaune
BATTERIE
Vers l’antenne électrique
Vers l’amplificateur
Vers le téléphone du véhicule
Vers le fil d’éclairage du combiné
d’instruments
Clé de contact
Noir
MASSE
Gris
ENCEINTE
AVANT DROITE
Batterie
Enceintes
Avant droite
Gris/Noir
Violet/Noir
ENCEINTE
ARRIÈRE DROITE
Arrière droite
Violet
Vert
ENCEINTE
ARRIÈRE GAUCHE
Arrière gauche
Vert/Noir
Blanc/Noir
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
Avant gauche
Blanc
Enceintes
Avant gauche
Amplificateur
Avant droite
Amplificateur
Arrière ou
Subwoofers*
* Lorsque le subwoofer est désactivé (OFF) : le son est reproduit dans les enceintes arrière. Lorsque le subwoofer est activé (ON) : le son est
reproduit dans le subwoofer.
Pour en savoir plus sur l’activation du Subwoofer (ON/OFF), reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » à la page 16.
27-FR
Prise d’antenne
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil d’antenne électrique (Bleu)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–)
(Vert/Noir)
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique
éventuelle.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension
un amplificateur, un processeur de signal, etc.
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–)
(Blanc/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Porte-fusible (10A)
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
votre amplificateur ou processeur de signal.
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone
cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel
est reçu.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecteurs de sortie RCA des enceintes arrière/
subwoofer
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Fil d’éclairage (Orange)
Connecteur haut débit Full Speed
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné
d’instruments du véhicule. Cela permettra d’estomper le
rétroéclairage de l’appareil quand les phares du véhicule
sont allumés.
Contrôle les signaux de l’iPhone/iPod.
Connectez ceci à un iPhone/iPod (ou à un INTERFACE de
Bluetooth en option (KCE-400BT)). Pour utiliser un mobile
mains libres, une connexion d’INTERFACE de Bluetooth en
option (KCE-400BT) est requise. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’INTERFACE de
Bluetooth (KCE-400BT). Vous pouvez également raccorder
ce connecteur à un appareil externe (un lecteur portable,
par exemple) à l’aide du câble (KCA-237B) de conversion
pour le branchement de AUX IN (vendu séparément).
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boite à fusible
du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui
fournit (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est mis sous
tension ou réglé sur la position accessoire.
Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
Fil de terre (Noir)
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un
métal nu et solidement fixé en utilisant une vis pour feuille
métallique fournie.
Connecteur d’alimentation
* Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 17).
AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé.
AUX+ OFF: Lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé.
FULL SPEEDTM Câble de raccordement (KCE-433iV)
(vendu séparément)
Câble de raccordement KCE-400BT (fourni avec le
KCE-400BT)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Terminal avant d’entrée AUX
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Cette borne permet l’entrée audio d’un équipement externe
(tel qu’un lecteur portable) à l’aide d’un câble de
conversion disponible dans le commerce.
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–)
(Violet/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
USB Port
Connectez la clé USB (vendu séparément)
Pour que le système audio capte les parasites externes.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
• Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
• Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis
de la voiture.
• Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour
plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
28-FR
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement
Alpine aux numéros listés ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits
que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
A Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi
une chute.
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
E Les services rendus par une personne, physique ou morale
non autorisée;
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré;
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine;
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de
réexpédition du produit incombe Alpine.
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose
un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL,
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le
plus proche.
AUDIO DE VOITURE
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.