fhybp_b-fbq_b-fhycp_b-fcq_b-fdyp_b-fdq_b

MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO
Acondicionadores de aire serie Split
FHYBP71B8V1
FHYBP100B8V1
FHYBP125B8V1
FHYCP71B8V1
FHYCP100B8V1
FHYCP125B8V1
FDYP125B8V1
FDYP200B8V1
FDYP250B8V1
FBQ35B8V1
FBQ50B8V1
FBQ60B8V1
FBQ71B8V3B
FBQ100B8V3B
FBQ125B8V3B
FCQ35B8V1
FCQ50B8V1
FCQ60B8V1
FCQ71B8V3B
FCQ100B8V3B
FCQ125B8V3B
FDQ125B8V3B
FDQ200B8V3B
FDQ250B8V3B
9
1
5
4
6 7
6 7
6 7
1
5
4
5
1
4
1
2
2
3
2
3
3
8
8
8
1
2
4
A
°C DB
°C WB
°C DB
°C WB
18-35
14-25
RQ71-100-125
°C DB
°C WB
18-35
12-25
≤80%
—
–5~46
RS50-60
RKS35-50-60
RXS35-50-60
°C DB
°C WB
21-32
14-23
≤80%
—
–10~46
3MKS50
4MKS58-75-90
3MXS52
4MXS68-80
°C DB
°C WB
21-32
14-23
≤80%
—
–10~46
°C DB
°C WB
°C DB
°C WB
18-35
12-28
≤80%
—
–15~50
18-35
14-28
≤80%
—
–5~46
RR71-100-125
RP200-250
RZQ71-100-125-140
RZQ200-250
18-35
14-24
—
–15~46
–5~43
—
1
2
1
1
≤80%
B
2
3
3
RQ71-100-125
°C DB
15-24
RYP200-250
°C DB
15-24
RXS35-50-60
°C DB
10-30
3MXS52
4MXS68-80
°C DB
10-30
RZQ71-100-125-140
°C DB
10-27
RZQ200-250
°C DB
10-27
°C DB
°C WB
°C DB
°C WB
–9~21
–10~15
°C DB
°C WB
°C DB
°C WB
°C DB
°C WB
°C DB
°C WB
–14~24
–15~18
5
–9~21
–10~15.5
–14~21
–15~15.5
–13~21
–20~15.5
–14~21
–15~15
1
4
6
6
7
7
5
2
1
FHYBP
FHYCP
FDYP
FBQ
FCQ
FDQ
Acondicionadores de aire serie Split
INDICE
Página
■
La exposición prolongada del cuerpo a una corriente
directa de aire es perjudicial para la salud.
■
Para evitar descargas eléctricas, incendios y lesiones,
si detecta cualquier circunstancia anormal como olor
a quemado, desconecte la alimentación y llame a su
distribuidor para que le asesore al respecto.
■
Nunca deje que la unidad interior ni el control remoto
se mojen. No manipule el acondicionador de aire con
las manos mojadas.
Puede producirse una descarga eléctrica o un
incendio.
■
No inserte los dedos ni objetos como varillas en la
entrada o salida de aire. El ventilador gira a alta
velocidad y habría un accidente.
■
Nunca quite la protección del ventilador de la unidad
exterior.
El ventilador a alta velocidad sin la defensa es muy
peligroso.
■
Consulte con su distribuidor para cualquier operación
de mejora, reparación y mantenimiento. Nunca
inspeccione o repare la unidad usted mismo.
Cualquier mejora, reparación o tarea de mantenimiento deficiente puede provocar escapes de agua,
descargas eléctricas o incendios.
■
El refrigerante del acondicionador de aire es seguro y
normalmente no presenta fugas. Si se produce una
fuga de refrigerante en la habitación, el contacto con
la llama de un quemador, un calefactor o un fogón de
la cocina puede tener como consecuencia la
generación de un gas peligroso.
No utilice el acondicionador de aire hasta que el
técnico de servicio confirme que el elemento del
sistema en el que se produjo la fuga de refrigerante
ha quedado reparado.
■
En caso de fuga de refrigerante, póngase en contacto
con su distribuidor.
Si se pretende instalar el acondicionador de aire en
una habitación pequeña, es necesario tomar las
medidas necesarias para que la concentración de
refrigerante en el aire no exceda el límite permitido en
caso de fuga.
Si el refrigerante fugado sobrepasa la concentración
máxima aceptable podría ocurrir un accidente por
defecto de oxígeno.
Qué hacer antes del funcionamiento................................................. 1
Nombres y funciones de las piezas................................................... 1
Espectro de funcionamiento .............................................................. 2
Instalación y selección del lugar de instalación................................. 2
Procedimiento de funcionamiento ..................................................... 2
Funcionamiento óptimo ..................................................................... 2
No es un mal funcionamiento del acondicionador de aire................. 3
Resolución de problemas .................................................................. 4
Mantenimiento ................................................................................... 4
GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE ACONDICIONADOR
DE AIRE DE DAIKIN. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR
EL ACONDICIONADOR DE AIRE. EN ÉL SE EXPLICA
CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD CORRECTAMENTE Y LE
AYUDA EN CASO DE QUE SE PRESENTE ALGÚN
PROBLEMA. DESPUÉS DE LEER EL MANUAL, ARCHÍVELO PARA PODER UTILIZARLO EN EL FUTURO.
QUÉ
HACER ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
(Consulte figura 2)
Consulte con su distribuidor para la instalación y reinstalación del
acondicionador de aire.
Cualquier instalación deficiente por su parte podría provocar
pérdidas de agua, descargas eléctricas o incendio.
Asegúrese de utilizar únicamente accesorios fabricados por Daikin,
diseñados específicamente para su uso con el equipo, y encargue el
montaje a un instalador profesional.
Este manual de funcionamiento es para los siguientes sistemas con
control estándar. Antes de iniciar el funcionamiento, póngase en
contacto con su concesionario Daikin para saber qué manual de
funcionamiento corresponde a su sistema.
Si su instalación tiene un sistema de control personalizado, pregunte
en el concesionario Daikin cuál es el funcionamiento que corresponde a su sistema.
A
Sistema par o sistema de funcionamiento simultáneo
B
Sistema múltiple
1
Unidad con control remoto
2
■
■
Unidad sin control remoto (Cuando se utiliza como
funcionamiento simultáneo)
Tipo de bomba de calor
Este sistema permite modos de funcionamiento de refrigeración, calefacción, automático y ventilación.
Tipo de refrigeración directa
Este sistema permite modos de funcionamiento de refrigeración
y ventilación.
FHYBP + FHYCP + FDYP + FBQ + FCQ + FDQ
Acondicionadores de aire serie Split
4PW23697-1A
Manual de
funcionamiento
NOMBRES
Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
(Consulte figura 1)
1
Unidad interior
2
Unidad exterior
3
Control remoto
4
Entrada de aire
5
Descarga de aire
6
Tubería de refrigerante, cable eléctrico de conexión
7
Tubo de drenaje
8
Cable conectado a tierra
Cable para conectar a tierra la unidad exterior con el fin de
evitar descargas eléctricas.
9
Filtro de aire
Manual de funcionamiento
1
Estas unidades pueden controlarse mediante un
control remoto. Consulte el manual del control remoto
para obtener más información.
Nunca pulse el botón del control remoto con un objeto
de punta dura. El control remoto podría dañarse.
Nunca retuerza ni tire del cable eléctrico del control
remoto. Eso podría dar lugar a averías.
Nunca toque las partes internas del control remoto. No
quite el panel frontal. Es peligroso tocar algunas
piezas del interior, ya que ello podría causar una
avería en la máquina. Para comprobar y ajustar las
partes internas, consulte a su distribuidor.
No limpie el panel de mando del control remoto con
gasolina, disolvente, productos químicos, etc.
El panel podría perder color y desgastarse la película
protectora. Si el panel está muy sucio, moje un paño
en detergente neutro disuelto en agua, escúrralo bien
y limpie el panel. Después séquelo con otro trapo
seco.
NOTA
ESPECTRO
DE FUNCIONAMIENTO (Consulte figura 4)
PROCEDIMIENTO
NOTA
DE FUNCIONAMIENTO
■
Si se selecciona una función que no esté disponible,
aparece el mensaje NOT AVAILABLE.
■
El procedimiento de funcionamiento varía con el tipo
de bomba de calor y el tipo de refrigeración directa.
Póngase en contacto con su concesionario de Daikin
para confirmar su tipo de sistema.
■
Para proteger la unidad, encienda el interruptor principal de alimentación 6 horas antes del funcionamiento.
■
Si se apaga la alimentación eléctrica principal durante
el funcionamiento, éste volverá a arrancar automáticamente cuando se recupere la alimentación.
Ajuste la temperatura dentro de los intervalos
mencionados en el apartado "Espectro de
funcionamiento" en la página 2.
Precauciones para el sistema de control de grupo
o el sistema de control de dos controles remotos
Si no se cumplen las siguientes condiciones de funcionamiento,
pueden activarse los dispositivos de seguridad, el acondicionador de
aire puede dejar de funcionar y la unidad interior puede exhalar
humedad.
Este sistema proporciona otros dos sistemas de control junto al
sistema de control individual (un control remoto controla una unidad
interior). Confirme lo siguiente si la unidad es del siguiente tipo de
sistema de control.
El intervalo de ajuste de temperaturas para el control remoto es
16°C–32°C.
■
Sistema de control de grupo
Un control remoto controla hasta 16 unidades interiores.
Todas las unidades interiores se ajustan de la misma manera.
(DB=bola seca, WB=bola húmeda,
■
Sistema de control de dos controles remotos
Dos controles remotos controlan una unidad interior (en el caso
de sistema de control de grupo, un grupo de unidades
interiores). La unidad se hace funcionar individualmente.
=interior,
=exterior,
INSTALACIÓN
=refrigeración,
°C=temperatura,
=calefacción,
=humedad)
Y SELECCIÓN DEL LUGAR DE
NOTA
INSTALACIÓN
■
■
■
■
■
■
■
Nunca ponga bajo la unidad exterior ningún objeto
que no quiera que se moje.
La unidad puede presentar condensación si la
humedad supera el 80% o si se obstruye el conducto
de drenaje.
Nunca ponga otro equipo de calefacción directamente
debajo de la unidad interior. Riesgo de deformación
causada por el calor.
No coloque aparatos de TV, radio, música, etc. a
menos de 1 metro de la unidad interior o del control
remoto.
Si lo hace, pueden provocarse interferencias en la
imagen o el sonido.
Nunca utilice sprays inflamables como laca para el
pelo, barniz o pintura cerca de la unidad.
Puede provocar un incendio.
Nunca reemplace un fusible fundido con otro de
distinto amperaje ni con filamentos de cable.
El uso de hilos o filamentos de cobre puede provocar
averías en la unidad o tal vez un incendio.
No coloque aparatos que generen llama en lugares
expuestos a la corriente de aire que sale de la unidad
interior ni debajo de ella.
Podría producirse una combustión incompleta o
deformación de la unidad debido al calor.
No coloque ningún objeto demasiado cerca de la unidad
exterior ni permita que se acumulen hojas o suciedad en ella.
Las hojas constituyen el hábitat de pequeños animales que
podrían entrar en la unidad. Una vez en el interior, estos
animales pueden provocar averías, humo o fuego si entran en
contacto con los componentes eléctricos.
Manual de funcionamiento
2
Póngase en contacto con su concesionario Daikin en
caso de que cambie la combinación o ajustes de los
sistemas de control de grupo y de los sistemas de
control de dos controles remotos.
FUNCIONAMIENTO
ÓPTIMO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para asegurar el
adecuado funcionamiento del sistema.
■
Ajuste adecuadamente la salida de aire y evite que el flujo de
aire incida directamente en las personas que ocupan la
habitación.
■
Ajuste la temperatura de la habitación adecuadamente para
conseguir un ambiente agradable. Evite una excesiva
calefacción o refrigeración.
■
Evite que la luz directa del sol entre en la habitación durante
el funcionamiento de refrigeración por medio de cortinas o
persianas.
■
Ventile la habitación regularmente. El funcionamiento de la
unidad durante periodos prolongados exige que se preste
atención a la ventilación de la estancia.
■
No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire si está
utilizando un insecticida en el interior de la habitación.
Si no se siguieran estas instrucciones las sustancias químicas
podrían acumularse en la unidad, lo cual podría poner en
peligro la salud de las personas hipersensibles a este tipo de
sustancias.
■
Mantenga cerradas las puertas y ventanas. Si las puertas o
ventanas permanecen abiertas, el aire de la habitación
escapará y disminuirá el efecto de refrigeración y calefacción.
■
No coloque nunca objetos cerca de la entrada o salida de aire
de la unidad. Puede retardar la eficacia o provocar la parada del
funcionamiento.
FHYBP + FHYCP + FDYP + FBQ + FCQ + FDQ
Acondicionadores de aire serie Split
4PW23697-1A
■
■
Apague el interruptor principal de alimentación eléctrica cuando
no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
Mientras el interruptor está encendido se consume electricidad.
Apague el interruptor principal de alimentación eléctrica para
ahorrar energía. Enciéndalo 6 horas antes de volver a poner en
marcha la unidad para asegurar un suave funcionamiento.
(Consulte el apartado "Mantenimiento" en la página 4.)
Modo de funcionamiento
Su habitación
Cuando la pantalla muestra "
" (TIME TO CLEAN AIR
FILTER), debe llamar al personal de servicio cualificado para
que limpien los filtros. (Consulte el apartado "Mantenimiento" en
la página 4.)
-
-
NO
ES UN MAL FUNCIONAMIENTO
DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
■
El sistema no funciona
El sistema no rearranca inmediatamente después de pulsar el
botón ON/OFF.
Si se enciende la luz de FUNCIONAMIENTO, el sistema está en
condiciones normales de funcionamiento.
No rearranca inmediatamente porque uno de sus dispositivos
de seguridad actúa para evitar que el sistema se sobrecargue.
El sistema se encenderá de nuevo automáticamente pasados
tres minutos.
■
El sistema no rearranca inmediatamente cuando el botón de
AJUSTE DE TEMPERATURA se vuelve a poner en su posición
inicial después de pulsarlo.
No rearranca inmediatamente porque uno de sus dispositivos
de seguridad actúa para evitar que el sistema se sobrecargue.
El sistema se encenderá de nuevo automáticamente pasados
tres minutos.
■
El sistema no arranca cuando la pantalla muestra "
"
(ICONO DE CONTROL EXTERNO) y parpadea durante
algunos segundos después de pulsar una tecla de función.
Esto ocurre porque el sistema está controlado o desactivado por
otro controlador de mayor prioridad.
Cuando la pantalla parpadea, ello indica que el sistema no
puede ser controlado por esta unidad interior.
■
El sistema no arranca inmediatamente al encender la
alimentación eléctrica.
Espere un minuto para que el micro ordenador se prepare para
el funcionamiento.
■
La unidad exterior se ha parado.
Es porque la temperatura de la habitación ha alcanzado la
temperatura programada. La unidad cambia a funcionamiento
del ventilador.
"
" (BAJO CONTROL CENTRALIZADO) se muestra en
el mando a distancia y el funcionamiento real es diferente desde
los ajustes del mando a distancia.
Para modelos multi split, el micro ordenador realiza el siguiente
control dependiendo del modo de funcionamiento de otras
unidades interiores.
- Antes de que inicie su funcionamiento, la(s)
otra(s)unidad(es) interior(es) está(n) ya funcionando.
Cuando el modo de funcionamiento de esta unidad es
diferente al de su elección, la unidad interior de su habitación
se puede situar en condición de espera. (Ventilador: Parada,
Aleta horizontal: Posición horizontal)
FHYBP + FHYCP + FDYP + FBQ + FCQ + FDQ
Acondicionadores de aire serie Split
4PW23697-1A
Sólo
ventilador
Calefacción
Refrigeración
O
O
O
E
Seco
O
O
O
E
Sólo
ventilador
O
O
O
E
E
E
E
O
O: su unidad puede funcionar
E: su unidad está en modo de espera
Para evitar el deterioro de productos como instrumentos
de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte,
no use la unidad para refrigerarlos.
■
Seco
Calefacción
No utilice el acondicionador de aire para fines no previstos.
Los síntomas siguientes no indican un mal funcionamiento del
acondicionador de aire.
Otra(s) habitación(es)
Refrigeración
Cuando la capacidad de enfriamiento total de todas las
unidades interiores que están funcionando esté más allá del
límite de capacidad de la unidad exterior, su unidad interior
se sitúa en condición de espera. (Ventilador y aleta
horizontal: El mismo del ajuste: (sólo modelo de
enfriamiento))
Después del funcionamiento del modo de enfriamiento de la
unidad de su habitación, cuando la(s) otra(s) unidad(es)
inicien el funcionamiento, la unidad de su habitación puede
funcionar de la siguiente forma: Ventilador: L tab ajuste
velocidad baja , Aleta horizontal: Posición horizontal.
La velocidad del ventilador es diferente de la del ajuste. Pulsar
el botón de control de velocidad del ventilador no cambia la
velocidad del ventilador.
Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura
programada en el modo de calefacción, el suministro de
capacidad de la unidad exterior se ha parado y la unidad interior
funciona sólo en modo ventilador (L tab ajuste velocidad baja).
En caso de multi split la unidad interior funciona
alternativamente sólo el modo parada de ventilador y ventilador
(L tab).
Esto es para evitar que la emisión de aire frío se proyecte
directamente sobre alguien presente en la habitación.
La dirección de emisión del aire no es como la especificada
■
La dirección de emisión del aire no es la que se muestra en el
mando a distancia.
■
El ajuste automático del giro no funciona.
Consulte el manual del control remoto.
Sale vapor blanco de una unidad
■
Cuando el nivel de humedad es alto durante el funcionamiento
de refrigeración (en ambientes con mucha grasa o polvo).
Si el interior de una unidad interior está muy contaminado, la
distribución de temperaturas dentro de la habitación deja de ser
uniforme. Es necesario limpiar el interior de la unidad interior.
Consulte en el concesionario Daikin los detalles sobre la
limpieza de la unidad. Esta operación debe ser realizada por
personal de servicio cualificado.
■
Cuando el sistema se cambia a FUNCIONAMIENTO DE
CALEFACCIÓN después de FUNCIONAMIENTO DE
DESCONGELACIÓN.
La humedad generada en la DESCONGELACIÓN se convierte
en vapor y sale de la unidad.
Ruido de los acondicionadores de aire
■
Después de poner en marcha la unidad sonará un timbre.
Este sonido proviene del regulador de temperatura.
Desaparecerá en aproximadamente un minuto.
■
Mientras el sistema está en FUNCIONAMIENTO DE
CALEFACCIÓN o de DESCONGELACIÓN, se escucha un
sonido continuo grave y sibilante.
Este sonido procede del flujo del gas refrigerante por las
unidades interior y exterior.
■
Un sonido sibilante que se escucha al principio o
inmediatamente después de detener el funcionamiento o que se
escucha al principio o inmediatamente después de detener el
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELACIÓN.
Este ruido procede de la detención o del cambio del flujo del
gas refrigerante.
Manual de funcionamiento
3
■
■
Se escucha un sonido de susurro bajo continuo cuando el
sistema está en el FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN o
cuando está parado.
Se escucha este ruido porque está funcionando la bomba de
drenaje.
Si el sistema deja de funcionar una vez finalizado el
funcionamiento.
■
Compruebe si la entrada o salida de aire de la unidad interior o
exterior está bloqueada por algún obstáculo.
Quite el obstáculo para que la unidad esté bien ventilada.
Se escucha un ruido seco como de algo que se quiebra cuando
el sistema está funcionando o después de parar el
funcionamiento.
La expansión o contracción de las piezas de plástico que se
producen por los cambios de temperatura hacen que se
escuche este ruido.
■
Compruebe si está obstruido el filtro de aire.
La limpieza de los filtros de aire debe ser llevada a cabo por
personal de servicio cualificado.
El sistema funciona pero no refrigera o calienta lo suficiente.
■
Si la entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior está
bloqueada con obstáculos.
Quite el obstáculo para que la unidad esté bien ventilada.
■
Si el filtro de aire está obstruido.
La limpieza del filtro de aire debe ser llevada a cabo por
personal de servicio cualificado.
■
Si la temperatura ajustada no es adecuada. Consulte el manual
del control remoto.
■
Si el botón CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR está
ajustado en LOW SPEED. Consulte el manual del control
remoto.
■
Si el ángulo de flujo de aire no es correcto. Consulte el manual
del control remoto.
■
Si las puertas o las ventanas están abiertas. Cierre puertas y
ventanas para evitar que entre el viento.
■
Si entra luz directa del sol en la habitación (en modo de
refrigeración).
Utilice cortinas y persianas.
■
Cuando hay demasiadas personas en la habitación. El efecto de
refrigeración decrece si la ganancia de calor en la habitación es
demasiado grande.
■
Si la fuente de calor de la habitación es excesiva (en modo de
refrigeración).
El efecto de refrigeración disminuye si la ganancia de calor en la
habitación es demasiado grande.
Polvo en las unidades
■
Puede salir polvo de la unidad al ponerla en marcha tras un
largo periodo de inactividad. El polvo absorbido por la unidad
sale fuera.
La unidad emite olores
■
La unidad absorbe el olor de habitaciones, muebles, cigarrillos,
etc., y después emite dichos olores.
La pantalla de cristal líquido del control remoto muestra "
■
"
Ocurre inmediatamente después de encender el interruptor
principal de alimentación eléctrica.
Muestra que el control remoto está en condiciones normales.
Continúa temporal.
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Si tiene lugar uno de los siguientes problemas de funcionamiento,
tome las medidas que aparecen a continuación y póngase en
contacto con el concesionario Daikin.
El sistema debe ser reparado por personal de servicio cualificado.
ADVERTENCIA
En caso de circunstancias anormales (olor a quemado,
etc.) desenchufe el cable de alimentación de la toma y
llame a su distribuidor.
El funcionamiento del acondicionador de aire en tales
condiciones puede dar lugar a fallos, descargas eléctricas
o incendios.
■
■
■
MANTENIMIENTO
Cuidado
■
El servicio de mantenimiento solo puede ser
realizado por personal de servicio cualificado.
■
Si sale agua de la unidad.
Medida: Detenga el funcionamiento.
Antes de obtener el acceso a dispositivos terminales,
deben interrumpirse todos los circuitos de alimentación eléctrica.
■
Si parpadea la pantalla "
" (INSPECTION), "
", y la
luz de FUNCIONAMIENTO, y aparece el "MALFUNCTION
CODE".
Medida: Póngase en contacto con el concesionario Daikin e
informe del problema de la pantalla.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de detener el
funcionamiento y desconectar el suministro eléctrico.
De lo contrario, pueden producirse descargas
eléctricas y lesiones.
■
No lave con agua el acondicionador de aire.
Pueden producirse descargas eléctricas.
■
Tenga precaución con los andamios.
Es necesario tener cuidado cuando se trabaja en
altura.
■
Después de un uso prolongado, compruebe si la
estructura de apoyo y los elementos de fijación
presentan algún daño. De lo contrario, pueden
producirse accidentes por la caída del equipo.
■
No toque las aletas del intercambiador de calor.
Son unas aletas muy afiladas y podrían causar
lesiones por corte.
■
Durante la limpieza del intercambiador de calor,
asegúrese de quitar la caja del interruptor, el motor
del ventilador, el calentador eléctrico y la bomba de
desagüe. El agua o el detergente puede deteriorar el
aislamiento de los componentes electrónicos y dar
como resultado el quemado de dichos componentes.
Si actúa con frecuencia un dispositivo de seguridad como un
fusible, un disyuntor o un disyuntor de derivación a tierra, o si el
interruptor ON/OFF no funciona bien.
Medida: Apague el interruptor principal de alimentación.
Si el sistema no funciona bien, excepto en el caso mencionado
arriba, y ninguno de los problemas de funcionamiento mencionados
arriba es evidente, investigue el sistema de acuerdo con los
procedimientos siguientes.
Si el sistema no funciona en absoluto.
■
■
Compruebe si hay un fallo en la alimentación.
Espere hasta que se recupere la alimentación. Si tiene lugar un
fallo en la alimentación durante el funcionamiento, el sistema
vuelve a arrancar automáticamente de manera inmediata
cuando se recupera la alimentación eléctrica.
Compruebe si el fusible ha saltado o si el disyuntor se ha
desconectado.
Cambie el fusible o ajuste el disyuntor.
Manual de funcionamiento
4
FHYBP + FHYCP + FDYP + FBQ + FCQ + FDQ
Acondicionadores de aire serie Split
4PW23697-1A
5
Cuidado de la salida de desagüe
Acople el filtro de aire a la rejilla de aspiración colgándolo en la
parte saliente encima de la rejilla de aspiración.
Presione la parte inferior del filtro de aire contra los salientes de
la parte inferior de la rejilla para encajar el filtro en su sitio.
No quite el enchufe de la tubería de desagüe. El agua de
desagüe puede que gotee fuera.
La salida de drenaje se utiliza únicamente para dar salida
al agua si no se utiliza la bomba de drenaje o antes de
realizar el mantenimiento. Meta y saque lentamente la
toma de drenaje ya que una fuerza excesiva puede
deformar el zócalo de drenaje de la bandeja de drenaje.
■
Tirar del enchufe
Coloque el filtro de aire.
6
Cierre la parrilla de entrada de aire.
Consulte el artículo nº 1 "Abra la parrilla de succión" en la
página 5.
7
1
Después de apagar la unidad, pulse el botón FILTER SIGN
RESET.
Desaparece el mensaje "TIME TO CLEAN AIR FILTER".
Para unidades FHYBP y FBQ (Consulte figura 7)
1
Enchufe de desagüe
1
Apertura de la rejilla de aspiración. (Sólo para aspiración
inferior.)
Deslice ambas perillas simultáneamente tal como se muestra y
después tire de ellas hacia abajo.
Si hubiera cadenas, desengánchelas.
2
Quite los filtros de aire.
No menee el enchufe hacia arriba y abajo
■
Meter el enchufe
1
Quite los filtros de aire tirando hacia arriba de la tela (aspiración
trasera) o hacia atrás (aspiración inferior).
2
3
1
Enchufe de desagüe
2
Destornillador de estrella
Ajuste el enchufe y
destornillador de estrella
empújelo
utilizando
Limpie el filtro de aire cuando la pantalla muestre "
CLEAN AIR FILTER).
4
5
Cierre la rejilla de la entrada de aire. (Sólo para aspiración
inferior.)
6
Una vez encendido, pulse el botón FILTER SIGN RESET.
(Como referencia, limpie el filtro una vez al año).
Si resulta imposible eliminar la suciedad, cambie el filtro de aire. (Hay
un filtro de aire de repuesto opcional.)
NOTA
Se desactiva la pantalla "TIME TO CLEAN AIR FILTER".
No lave el filtro de aire con agua a más de 50°C. De
hacerlo, podría decolorarse o deformarse.
Para unidades FDYP y FDQ (Consulte figura 5)
No exponga la unidad al fuego. Podría llegar a
quemarse.
1
Retire los tornillos de la parte inferior del bastidor del filtro y
retire el bastidor tirando hacia abajo.
2
Limpieza del filtro de aire. (Consulte la figura 3
flujo de aire en el filtro.)
Para unidades FHYCP y FCQ (Consulte figura 6)
1
Abra la parrilla de succión
Presione ambos botones simultáneamente y baje la rejilla con
cuidado. (procedimiento idéntico para el cierre.)
2
Quite los filtros de aire
Tire de las orejetas del filtro del aire hacia usted, y tire del filtro
hacia abajo.
3
Coloque el filtro de aire.
Alinee las dos abrazaderas de suspensión y coloque los dos
enganches en su lugar (tire de la tela si fuera necesario,
posición trasera, aspiración inferior).
Confirme que las cuatro abrazaderas de suspensión están fijas.
" (TIME TO
Limpie la unidad con más frecuencia si está instalada en una
habitación con aire muy contaminado.
dirección del
Utilice un aspirador o limpie el filtro de aire con agua.
Cuando el filtro esté muy sucio, utilice un cepillo suave y un
detergente neutro.
Elimine el agua y séquelo a la sombra.
un
Cómo limpiar el filtro de aire
Limpie el filtro de aire. (Consulte la figura 3
flujo de aire en el filtro.)
Limpie el filtro del aire. (Consulte la figura 3
flujo de aire en el filtro.)
dirección del
dirección del
Utilice aire comprimido para eliminar las partículas de polvo del
filtro. Cuando el filtro de aire esté muy sucio, utilice un cepillo
suave y detergente neutro o lávelo con agua caliente (30-40°C)
si fuera necesario. No lo frote ni lo retuerza.
3
Elimine el agua y séquelo en la sombra.
4
Coloque el filtro. Vuelva a colocar el bastidor del filtro de aire en
su sitio y sujételo firmemente con los tornillos.
Utilice una aspiradora, o lave con agua el filtro del aire.
Cuando el filtro del aire esté muy sucio, utilice una brocha suave
y detergente neutro.
4
Elimine el agua y seque en la sombra.
FHYBP + FHYCP + FDYP + FBQ + FCQ + FDQ
Acondicionadores de aire serie Split
4PW23697-1A
Manual de funcionamiento
5
Limpieza de la rejilla de aspiración (Consulte figura 6) (sólo
para FHYCP y FCQ)
Qué hacer cuando el sistema no se utiliza durante un
largo periodo de tiempo
1
Abra la rejilla de aspiración
Consulte "Cómo limpiar el filtro de aire" en la página 5.
■
Ponga en marcha el FUNCIONAMIENTO DE VENTILACIÓN
durante medio día y seque la unidad.
- Consulte el manual del control remoto.
2
Separe la rejilla de aspiración
■
Corte la alimentación eléctrica.
- Cuando se enciende el interruptor principal de alimentación,
se consume alguna energía aunque el sistema no esté
funcionando.
- Las indicaciones del control remoto desaparecerán cuando
se desconecte el interruptor principal.
■
Limpie el filtro de aire y el exterior. Asegúrese de volver a
colocar el filtro en su sitio tras la limpieza. Consulte
"Mantenimiento" en la página 4.
Abra la rejilla de aspiración unos 45 grados y levántela hacia
arriba.
3
Desmonte el filtro de aire
Consulte el apartado "Cómo limpiar el filtro de aire" en la
página 5.
4
Limpie la rejilla de aspiración
Lávela con un cepillo suave y detergente neutro, y séquela bien.
NOTA
Si la rejilla de aspiración está muy sucia, aplíquele un
limpiador de cocina normal y déjela reposar durante
10 minutos. Seguidamente, lávela con agua.
No lave la rejilla de aspiración con agua a más de
50°C. De hacerlo, podría decolorarse o deformarse.
Requisitos para la eliminación
El desmantelamiento de la unidad, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe realizarse de acuerdo
con las normas locales y nacionales aplicables.
Sólo para FBQ35~125, FCQ35~125, y FDQ125.
5
Fije el filtro de aire
6
Vuelva a colocar la rejilla de aspiración
Véase el elemento n° 2 "Separe la rejilla de aspiración" en la
página 6.
7
Cierre la rejilla de aspiración
Véase el elemento n° 1 "Abra la rejilla de aspiración" en la
página 6.
Cómo limpiar la salida de aire y los paneles exteriores
■
Límpielos con un paño suave.
■
Cuando sea difícil eliminar las manchas, utilice agua o
detergente neutro.
■
Si la aleta está muy sucia, quítela y límpiela o sustitúyala por otra.
(Sólo para FHYCP y FCQ.) (La aleta para sustituir es opcional.)
NOTA
No utilice gasolina, bencina, disolvente, polvo de
esmeril o insecticida líquido. Puede decolorar o
combar la superficie.
Su acondicionador de aire está marcado con este
símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos
domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento
del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante,
aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador
competente de acuerdo con las normas locales y nacionales
aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones
especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al
asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está
contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el
instalador o con las autoridades locales para obtener más
información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por
separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Do deje que se humedezca la unidad interior. Puede
provocar descargas eléctricas o fuegos.
No frote muy enérgicamente cuando lave la aleta con
agua.
El
revestimiento
superficial
podría
desprenderse.
No utilice agua o aire a 50°C o más para limpiar filtros
de aire o paneles exteriores.
Arranque después de un largo periodo de inactividad
■
Confirme lo siguiente.
- Compruebe que no está bloqueada la entrada o salida de
aire. Elimine cualquier obstáculo.
- Compruebe que hay conexión a tierra.
- ¿Hay un hilo roto en algún sitio? Llame a su distribuidor si
tiene cualquier problema.
■
Limpie el filtro de aire y los paneles externos.
- Tras limpiar el filtro de aire, asegúrese de fijarlo.
■
Encienda el interruptor principal de alimentación eléctrica.
- La pantalla del panel de control se enciende cuando la
alimentación está encendida.
- Para proteger la unidad, encienda el interruptor principal de
alimentación eléctrica al menos 6 horas antes del
funcionamiento.
Manual de funcionamiento
6
FHYBP + FHYCP + FDYP + FBQ + FCQ + FDQ
Acondicionadores de aire serie Split
4PW23697-1A
NOTES
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
4PW23697-1A
Download PDF
Similar pages
Manual en Pdf
frigorífico o congelador