Acapulco RDM 168 Biarritz RDM 169 Sevilla RDM 168

DEUTSCH
Radio / CD
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISCH
Acapulco RDM 168
Biarritz RDM 169
Sevilla RDM 168
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
Bedienungsanleitung
1
1
15
2
3
14
4
13
12
8
4
2
2
7
6
5
7
11
Fernbedienung RC 08 (Option)
10
8
9
DEUTSCH
Display
Anzeigebereich 2:
Anzeigebereich 3:
Rundfunkbetrieb
Speicherebenen und Wellenbereiche.
Kurzzeitige Anzeige der gespeicherten
Station (z. B. P1).
Rundfunkbetrieb
Sendefrequenz oder Sendername
PTY-Programmart.
Anzeige der Uhrzeit
Anzeige der aktiven Funktionen.
CD-Betrieb
Aktueller Track.
CD-Betrieb
CD-Time (abgespielte Zeit), CD-Name,
CD-Nummer und kurze Anzeige bei
Funktionswechsel.
Anzeige der Uhrzeit
Rundfunkbetrieb
AF - Alternativfrequenz bei RDS
PTY - RDS-Programmart
TA - Vorrang für Verkehrsmeldungen
TP - Verkehrsfunksender
lo
- Suchlaufempfindlichkeit
DSC
Anzeige- und Eingabefeld während der
DSC-Programmierung
Anzeige der Uhrzeit
ITALIANO
NEDERLANDS
CD-Betrieb
RPT - Wiederholfunktionen
MIX - Wiedergabe in Zufallsreihenfolge
SVENSKA
DSC
Dauerhafte Anzeige bei DSC-Programmierung. Graphische Darstellung der eingestellten Lautstärke.
CD Changer-Betrieb (optional)
Aktuelle CD, CD-Time (abgespielte Zeit),
CD-Name, CD-Nummer und kurze Anzeige bei Funktionswechsel.
Anzeige der Uhrzeit
CD Changer-Betrieb (optional)
RPT - Wiederholfunktionen
MIX - Wiedergabe in Zufallsreihenfolge
ESPAÑOL
Audio
Numerische und graphische Darstellung
der Lautstärke- und Audioeinstellungen.
- Stereo
- CD eingelegt
- Loudness
Sonstiges
Anzeige des Quellenwechsels und der
aktiven Funktionen (z. B. SCAN)
PORTUGUÊS
CD Changer-Betrieb (optional)
Aktueller Track
LD
FRANÇAIS
Anzeigebereich 1:
ENGLISCH
Das Display hat 3 Anzeigebereiche. Die Anzeigen wechseln je nach Betriebsart und Funktion.
3
Inhaltsverzeichnis
Display ............................................ 3
Geräteübersicht .............................. 5
Kurzanleitung ................................. 6
Fernbedienung ...................................... 10
Wichtige Hinweise........................ 11
Was Sie unbedingt lesen sollten .......... 11
Verkehrssicherheit ................................ 11
Einbau ................................................... 11
Telefon-Mute ......................................... 11
Zubehör (optional) ................................ 11
Zusatzverstärker (Amplifier) .............. 11
CD-Wechsler (Changer) .................... 11
Fernbedienung .................................. 11
Diebstahlschutzsystem/ Abnehmbares Bedienteil ........................... 12
Bedienteil abnehmen ............................ 12
Bedienteil einsetzen ............................. 12
Pflege des Bedienteils .......................... 12
Arretierung des Bedienteils .................. 12
Betriebsart wählen ....................... 13
Radiobetrieb mit RDS .................. 13
AF - Alternativ-Frequenz ...................... 13
REG-Regional ....................................... 13
Wellenbereiche wählen ........................ 14
4
Senderabstimmung .............................. 14
Blättern in den Senderketten (nur UKW) . 14
Speicherebene wechseln (UKW) ......... 14
Sender speichern ................................. 14
Stärkste Sender automatisch
speichern mit Travelstore ..................... 15
Gespeicherte Sender abrufen .............. 15
Sender anspielen mit Radio-Scan ........ 15
Anspielzeit (Scan) ändern .................... 15
Empfindlichkeit des Sendersuchlaufs
verändern .............................................. 15
Stereo/Mono umschalten (UKW) .......... 16
PTY - Programm-Typ (Art) ................... 16
Programmarten ..................................... 16
PTY ein-/ausschalten ........................... 16
Programmart des Senders abfragen .... 16
Programmart auswählen ...................... 16
Programmart speichern ........................ 17
Sender mit PTY-Scan anspielen .......... 17
PTY-Vorrang ......................................... 17
Verkehrfunkempfang mit RDS-EON .... 18
Vorrang für Verkehrsfunk
ein-/ausschalten ................................... 18
Warnton ................................................ 18
Warnton abschalten .............................. 18
Automatischer Suchlaufstart
(CD-Betrieb) .......................................... 18
Lautstärke für Verkehrsfunkdurchsage
und Warnton einstellen ......................... 18
CD-Betrieb .................................... 19
CD - Betrieb einschalten ...................... 19
CD einlegen .......................................... 19
CD herausnehmen ................................ 19
Titel wählen ........................................... 19
CD-MIX-Betrieb .................................... 19
CD-PAUSE ........................................... 19
CD-Repeat (RPT/Wiederholfunktion) ... 20
CD-SCAN-Betrieb ................................. 20
CD-Wechslerbetrieb ..................... 20
CDs einlegen ........................................ 20
CDs entnehmen .................................... 20
CDs abspielen ...................................... 20
Titel wählen ........................................... 20
RPT ....................................................... 21
MIX ........................................................ 21
CD-PAUSE ........................................... 21
CD-SCAN-Betrieb ................................. 21
Anzeigeart wählen ................................ 21
CDs benennen .............................. 22
CD-Namenseingabe starten ................. 22
CD-Namen ändern ................................ 22
CD-Namenseingabe löschen ............... 22
•
PTY (Sendersuche nach Programmart)
•
Codem D-Empfangskonzept.
•
30 Speicherplätze.
•
Clock (Uhr über RDS zeitgenau gesteuert mit automatischer Sommer-/
Winterzeitumstellung).
Einstellhinweise .................................... 25
Einstellhilfe für den Equalizer ............... 26
Programmierung mit DSC ........... 27
•
Übersicht der werkseitigen
Grundeinstellung mit DSC .................... 29
Release Panel (elektronisches, abnehmbares Bedienteil).
•
4-Channel Preamp-Out 3V (4-Kanal
Vorverstärkerausgang).
Technische Daten ........................ 29
•
4 x 40 Watt maximale
Ausgangsleistung.
•
CD-Player.
•
DMS Disc Management System (Anschluß eines CD-Wechslers möglich).
•
AUX ( Anschluß einer ext. Signalquelle
möglich).
•
IR- Fernbedienung (optional).
•
Telefon-Mute (Stummschaltung bei Telefonanruf).
•
Bass Logic (1-Band Equalizer) zum
Beeinflussen der tiefen und mittleren
Frequenzen.
•
Individuelle Klangeinstellung jeder
Signalquelle (“Source Tone Memory”).
Verstärker ............................................. 29
Tuner ..................................................... 29
CD ......................................................... 29
CD-Changer (optional) ......................... 29
Blaupunkt Telefon-Hotline .......... 30
+ Digital Parametric Equalizer (2-Band)
zum Anpassen der mittleren und hohen Frequenzen.
+ Automatische ZF-Umschaltung
“SHARX”, zur Verminderung der Störeinflüsse durch benachbarte Sender.
+ Die Möglichkeit CDs zu benennen.
DEUTSCH
ENGLISCH
RDS (UKW / MW / LW) EON.
ITALIANO
Equalizer-Einstellung .................. 25
•
NEDERLANDS
Gemeinsame Ausstattung:
SVENSKA
Uhrzeit einstellen .................................. 24
Uhrzeit anzeigen ................................... 24
Uhrzeit korrigieren nach
Spannungsunterbrechung .................... 24
Stundenkorrektur ausschalten .............. 24
“Acapulco RDM 168” mit Multi-Color-Display in blau.
ESPAÑOL
“Biarritz RDM 169, Sevilla RDM 168”
PORTUGUÊS
Clock- Uhrzeit ............................... 24
FRANÇAIS
Geräteübersicht
5
Kurzanleitung
1 Abnehmbares Bedienteil
Durch Drücken der “REL”- Taste wird
das Bedienteil gelöst und kann herausgenommen werden.
Beim Einsetzen des Bedienteiles dieses zuerst auf der rechten Geräteseite
in die Aufnahme einsetzen. Anschließend das Bedienteil auf der linken Geräteseite eindrücken, bis es hörbar einrastet.
Dabei keinesfalls auf das Display drükken.
2 Ein-/Ausschalten des Gerätes:
Bei eingesetztem Bedienteil und eingeschalteter Zündung durch kurzes Drükken des Ein-/Ausschaltknopfes in der
Mitte des Lautstärkereglers oder durch
das Einschieben einer CD in das Gerät.
Das Gerät spielt in voreingestellter
Lautstärke.
Ein-/Ausschalten über Zündung:
Wenn das Gerät entsprechend angeschlossen ist, kann es über die Zündung des Fahrzeuges aus- und wieder
eingeschaltet werden.
Nach dem Wiedereinschalten nimmt
das Gerät den Betriebszustand wieder
ein, in dem es sich vor dem letzten
Ausschalten befunden hatte.
6
Einschalten bei ausgeschalteter
Zündung:
Bei ausgeschalteter Zündung kann das
Gerät (mit eingesetztem Bedienteil) so
weiter betrieben werden:
Durch kurzes Drücken des Ein-/Ausschaltknopfes in der Mitte des Lautstärkereglers wird das Gerät eingeschaltet. Nach einer Spielzeit von ca.
einer Stunde schaltet sich das Gerät
zum Schutz der Fahrzeugbatterie
selbsttätig wieder aus.
3 Eject
Mit Betätigung dieser Taste wird die
CD aus dem Radiogerät herausgeschoben.
4 Lautstärke verändern:
Die Drehung im Uhrzeigersinn bewirkt
eine Lautstärkeerhöhung, die Drehung
entgegen dem Uhrzeigersinn bewirkt
eine Lautstärkeverminderung.
Um eine schnelle Absenkung der Lautstärke mit einem Knopfdruck zu bewirken, drücken Sie bitte kurz auf den
Ein-/Ausschalter. Im Display wird
“Mute” angezeigt und die Lautstärke
fällt auf den im “DSC” Menü eingestellten Mute-Wert zurück.
Durch nochmaliges Drücken des Ein-/
Ausschaltknopfes oder durch Verdrehen des Lautstärkereglers läßt sich die
“Mute”-Funktion wieder aufheben.
Die Lautstärkeabsenkung “Mute” und
die “Einschaltlautstärke des Gerätes”
können verändert werden, siehe “Programmierung mit DSC”.
5 Einschub für CD
Nach Einschieben der CD mit dem Etikett nach oben wird diese automatisch
in die Betriebsposition transportiert. Es
wird automatisch auf die Wiedergabe
der eingeschobenen CD umgeschaltet.
Nach dem Einschalten des Gerätes
spielt das Gerät in voreingestellter
Lautstärke. Zum Ändern der Lautstärke drehen Sie bitte den Lautstärkeregler.
6 Display
Anzeige aller Einstellungen, Betriebsarten und Funktionen.
/
Automatischer Suchlauf
aufwärts
abwärts
<< >> Manuelle Abstimmung
<</>> stufenweise ab-/aufwärts,
(bei UKW nur, wenn AF aus)
nur bei UKW:
<</>> Blättern in den Senderketten,
wenn AF ein z.B.: NDR1, 2, 3, 4, NJoy.
CD-Betrieb
/
>>
Titel wählen:
aufwärts
abwärts,
wird nur einmal gedrückt, erfolgt
Neustart des spielenden Titels.
Schneller Vorlauf, hörbar (CUE).
>> nach Bedarf gedrückt halten.
<< >> Titel wählen
>>
aufwärts: kurz drücken.
CUE - schneller Vorlauf (hörbar):
gedrückt halten.
<<
abwärts: zwei- oder mehrmals kurz
hintereinander drücken.
Neustart des Titels: kurz drücken.
REVIEW - schneller Rücklauf
(hörbar): gedrückt halten.
Zusatzfunktionen der Wippe:
Weitere Einstellmöglichkeiten mit
AUD
9
DSC-Mode
8
PTY
4
Bedingung ist, daß die entsprechende
Funktion aktiviert ist.
8 SC-Scan/SRC
Rundfunkbetrieb
CD-Betrieb
DEUTSCH
ENGLISCH
PTY-Scan
PTY-Scan kann nur gestartet werden,
wenn “PTY” eingeschaltet ist (“PTY”
leuchtet im Display).
“SC”-Taste ca. 2 Sek. gedrückt halten.
Beep ertönt und “PTY SCAN” leuchtet
abwechselnd mit dem Kurzzeichen des
angespielten Senders.
Es werden die Sender der ausgewählten Programmart kurz angespielt.
Scan / PTY-Scan stoppen:
“SC”-Taste oder Suchlaufwippe drükken.
FRANÇAIS
Rundfunkbetrieb
CD wählen
aufwärts
abwärts
ITALIANO
/
NEDERLANDS
Changer-Betrieb
wird “SCAN” abwechselnd mit dem
Kurzzeichen des angespielten Senders
angezeigt. Alle empfangbaren UKWSender werden kurz angespielt.
SVENSKA
Schneller Rücklauf, hörbar
(REVIEW). << nach Bedarf gedrückt halten.
“SC”-Taste ca. 2 Sek. drücken. Beep
ertönt und “SCAN” erscheint im Display. Die CD-Titel werden kurz angespielt.
CD-Scan stoppen: “SC”-Taste drükken.
ESPAÑOL
<<
PORTUGUÊS
7 Wippe
“SC”-Taste ca. 2 Sek. gedrückt halten.
Ein Beep-Ton ertönt und im Display
7
Changer-Betrieb
“SC”-Taste kurz drücken
Alle CD-Titel werden kurz angespielt.
“SCAN” erscheint im Display.
CD-Scan stoppen: “SC”-Taste erneut
drücken.
9 AUD
Mit dieser Taste können Sie das Menü
für die Klangeinstellung aktivieren.
Treble (Höhen) und Bässe einstellen:
“AUD”-Taste einmal kurz drücken: Im
Display erscheint “BASS” und den können Sie jetzt durch Betätigen der Wippe nach links oder rechts entsprechend einstellen.
Mit den Wippentasten nach oben und
unten können Sie die Höheneinstellung vornehmen, im Display wird dann
“TREBLE” angezeigt.
Balance (links/rechts) und
Fader (vorn/hinten) einstellen:
Drücken Sie bitte kurz zweimal auf die
“AUD”-Taste.
Nun können Sie mit den Wippentasten
oben und unten das Lautstärkeverhältnis zwischen den vorderen und hinteren Lautsprechern einstellen. Hierbei
8
wird im Display “FADER” angezeigt.
Mit den Wippentasten links und rechts
können Sie das Lautstärkeverhältnis
zwischen links und rechts einstellen.
Hierbei wird im Display “BALANCE”
angezeigt.
Das Display zeigt die eingestellten
Werte an. Die letzte Einstellung wird
gespeichert.
Ausschalten durch kurzes Drücken der
“AUD”-Taste.
Erfolgt innerhalb von 8 Sek. keine Veränderung, wird die “AUD”-Einstellung
automatisch beendet.
LD - Loudness
Gehörrichtige Anpassung der tiefen
Töne an das menschliche Ohr bei geringen Lautstärken.
Zum Ein-/Ausschalten der LoudnessFunktion die “AUD”-Taste drücken und
bis zum Ertönen des Beep-Tones festhalten.
: DSC (Direct Software Control)
Mit “DSC” können Sie bestimmte
Grundeinstellungen des Gerätes Ihren
persönlichen Wünschen anpassen.
Weitere Informationen finden Sie im
Kapitel “Programmieren mit DSC”.
; Anzeige der Uhrzeit
Bei eingeschaltetem Gerät kurz auf die
Taste “DIS” drücken und es wird für
ca. 8 Sek. die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Zusatzfunktion der Uhrzeitanzeige:
Durch Drücken und Festhalten der Taste “DIS” wird nach Ertönen des BeepTones die Uhrzeit ständig angezeigt.
Bei Betätigung einer anderen Funktion
wird dann die Uhrzeitanzeige für ca. 8
Sek. ausgeblendet.
< Stationstasten 1 - 6
Rundfunkbetrieb
Auf jeder Speicherebene (I, II und “T”)
können Sie im UKW-Bereich bis zu 6
Sender speichern.
Im Mittel- und Langwellenbereich können Sie ebenfalls 6 Sender speichern.
Sender speichern
Den zum Speichern gewünschten Sender einstellen. Drücken Sie die Stationstaste, auf der die Speicherung erfolgen soll (Programm wird stummgeschaltet) und halten Sie die Taste gedrückt, bis das Programm wieder hörbar ist und der Beep-Ton erfolgt ist.
3/ -Pause
Durch Betätigen der Stationstaste
Nummer 3/ wird das laufende CDProgramm auf “Pause” geschaltet. das
Display zeigt den Schriftzug “PAUSE”.
Beenden der Pause durch nochmaliges Betätigen der Stationstaste 3/ .
4/RPT-Repeat
Durch das Betätigen der Stationstaste
4/RPT wird die Wiederholfunktion für
CD Changer-Betrieb
3/ -Pause
Durch Betätigen der Stationstaste
Nummer 3/ wird das laufende CDProgramm auf “Pause” geschaltet. das
5/MIX-Betrieb
Durch kurzes Betätigen der Stationstaste 5/MIX können Sie den Mix-Betrieb
für die laufende CD einschalten. Hierbei werden alle Stücke dieser CD in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Im Display erscheint kurz “MIX CD”
Um die Mix-Funktion für alle Titel eines
Magazines zu aktivieren, halten Sie
5/MIX gedrückt bis der Beep ertönt.
“MIX ALL” erscheint kurz im Diplay.
Zum Beenden der Mix-Funktionen
drücken Sie kurz 5/MIX.
9
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
4/RPT-Repeat
Durch das Betätigen der Stationstaste
4/RPT wird die Wiederholfunktion für
das gerade laufende Musikstück der
CD aktiviert. Im Display erscheint kurz
“REPEAT-T” .
Um die Wiederholfunktion für die gerade laufende CD zu aktivieren, halten
Sie 4/RPT gedrückt, bis der Beep ertönt. Im Display erscheint kurz “REPEAT-D”. Beenden der Repeat-Funktionen durch kurzes Drücken von
4/RPT.
SVENSKA
CD-Betrieb
5/MIX-Betrieb
Durch das Betätigen der Stationstaste
5/MIX können Sie den Mix-Betrieb für
die laufende CD einschalten. Hierbei
werden alle Stücke dieser CD in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Im Display erscheint kurz “MIX CD”
und im Anzeigebereich 3 wird der
Schriftzug “MIX” eingeblendet.
Abschaltung dieser Funktion durch
nochmaliges Betätigen der Stationstaste 5/MIX.
Display zeigt den Schriftzug “PAUSE”.
Beenden der Pause durch nochmaliges Betätigen der Stationstaste 3/ .
ESPAÑOL
Zusatzfunktion Stationstasten
PTY-Programmart speichern und abrufen.
Wenn PTY aktiviert ist (“PTY” wird im
Display angezeigt), dann können Sie
bei UKW-Betrieb auf jeder Stationstaste eine Programmart (z.B. Rock, Pop,
Klassik, Nachrichten etc.) speichern
und abrufen.
das gerade laufende Musikstück der
CD aktiviert.
Im Display erscheint kurz “REPEAT-T”
und im Anzeigebereich 3 wird der
Schriftzug “RPT” eingeblendet.
Die Wiederholung des Musikstückes
wird so lange fortgesetzt, bis Sie durch
nochmaliges Betätigen der Stationstaste 4/RPT diese Funktion beenden
oder durch Drücken der Wippe ein anderes Musikstück anwählen.
PORTUGUÊS
Gespeicherte Sender abrufen
Den Wellenbereich einstellen, bei
UKW auch die gewünschte Speicherebene (I, II oder “T”) anwählen. Dann
können Sie durch kurzes Drücken einer Stationstaste 1-6 den auf ihr
gespeicherten Sender hören.
= BA/TS
Zum Umschalten der Wellenbereiche/
Speicherebenen FM I, FM II, TS (Travelstore), MW und LW.
Zusatzfunktion Travelstore
Die sechs empfangsstärksten Sender
mit Travelstore speichern:
Taste “BA/TS” drücken, bis Beep ertönt bzw. im Display “T-STORE” erscheint.
> PTY
Programm Type = Programmart
Mit “PTY” werden die Stationstasten zu
Programmart-Tasten. Mit jeder Stationstaste kann eine Programmart wie
z.B. Nachrichten, Sport, Rock, Pop,
Wissen, etc. gewählt werden. Mit der
Wippe <</>> können alle “PTY”-Programmarten aufgerufen werden, wenn
“PTY” aktiviert ist. Dazu drücken Sie
bitte kurz auf die Taste “PTY” und im
Display wird der Schriftzug “PTY” angezeigt.
Das Ausschalten erfolgt durch nochmaliges Betätigen der “PTY”-Taste.
? AF•TA
Alternativ Frequenz bei RDS-Betrieb.
AF-Funktion ein-/ausschalten:
“AF”-Taste für ca. 2 Sek. drücken. Im
Display erscheint der Schriftzug “AF”.
Das Gerät sucht im Hintergrund mit
RDS nach einer besser zu empfangenden Alternativ-Frequenz des zur Zeit
gehörten Senders.
Zum Ausschalten der “AF”-Funktion
drücken Sie die “AF”-Taste für ca. 2
Sek. und nach dem Beep erlischt die
Anzeige “AF” im Display.
TP
“TP” wird angezeigt, wenn ein Verkehrsfunksender empfangen wird.
TA
“TA”(Traffic Announcement = Vorrang
für Verkehrsmeldungen)
Es werden nur Verkehrsfunksender
wiedergegeben.
Vorrang ein-/ausschalten: “AF/TA”-Taste kurz drücken. Im Display wird bei
eingeschaltetem Vorrang “TA” angezeigt.
Fernbedienung
Allgemein
SRC
kurz drücken: Stummschaltung
(Mute)
V+
V-
Lautstärke erhöhen
Lautstärke absenken
Radio-Betrieb
Suchlauf aufwärts
Suchlauf abwärts
>>
<<
nächster FM-Speicherplatz, aufwärts
kurz drücken: Wellenbereich
wählen,
gedrückt halten: Travelstore
CD-Changer
nächste CD
vorherige CD
>>
<<
SRC
10
kurz drücken: Quellenwechsel
kurz drücken: nächster Titel
gedrückt halten: schneller Vorlauf
kurz drücken: vorheriger Titel
gedrückt halten: schneller
Rücklauf
gedrückt halten: List Funktion
Bevor Sie Ihr Autoradiogerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise sorgfältig durch.
Für die einwandfreie Funktion muß Plus
über die Zündung und außerdem noch über
Dauerplus angeschlossen sein.
Keinesfalls dürfen Sie die Lautsprecherausgänge mit Masse verbinden, da die Endstufen im Gerät sonst Schaden nehmen.
Fernbedienung
Blaupunkt Infrarot-Fernbedienung RC 08.
Die Infrarot-Fernbedienung RC 08 ermöglicht die Bedienung der wichtigsten Funktionen vom Lenkrad aus.
Die Warnsignale z.B. von Polizei und Feuerwehr müssen im Fahrzeug rechtzeitig und
sicher wahrgenommen werden können.
Zubehör (optional)
Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr
Programm nur in angemessener Lautstärke.
Benutzen Sie nur die von Blaupunkt zugelassenen Zubehör- und Ersatzteile.
Mit diesem Gerät können Sie folgende Blaupunkt-Erzeugnisse betreiben:
Wollen Sie die Anlage selbst einbauen oder
erweitern, so lesen Sie unbedingt vorher die
beiliegenden Einbau- und Anschlußhinweise.
SVENSKA
Die Verkehrsmeldung hat Vorrang, wenn
“TA” aktiviert ist. Die Durchsage wird abgebrochen, wenn Sie die “TA”- Taste drücken.
NEDERLANDS
Im Display erscheint dann “PHONE”.
In kritischen Situationen raten wir von einer
Bedienung des Autoradiogerätes ab.
Einbau
ITALIANO
Betreiben Sie in Ihrem Fahrzeug ein Autotelefon, so kann die Rundfunk-, CD-Wiedergabe bei Telefonbetrieb automatisch
stummgeschaltet werden (Telefon-Mute).
ESPAÑOL
Bedenken Sie, daß Ihr Fahrzeug bei einer
Geschwindigkeit von 50 km/h in einer Sekunde eine Strecke von 14 m zurücklegt.
Telefon-Mute
Zusatzverstärker (Amplifier)
Alle Blaupunkt-Amplifier
CD-Wechsler (Changer)
PORTUGUÊS
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
Benutzen Sie daher Ihre Autoradioanlage
immer so, daß Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
FRANÇAIS
Verkehrssicherheit
DEUTSCH
Was Sie unbedingt lesen sollten
ENGLISCH
Wichtige Hinweise
Blaupunkt CDC-A 08 und
Blaupunkt CDC-A 072.
11
Diebstahlschutzsystem / Abnehmbares Bedienteil
Um einen optimalen Diebstahlschutz des
Radiogerätes zu bieten, ist dieses mit einem
abnehmbarem Bedienteil ausgestattet.
Bedienteil abnehmen
Um das Bedienteil abzunehmen, drücken
Sie bitte den Knopf “REL” oben links am
Radiogerät. Das Bedienteil rastet aus seiner Befestigung aus und kann vom Gerät
abgenommen werden. Sie können das Bedienteil bei ein- und ausgeschaltetem Gerät abnehmen.
Bedienteil einsetzen
Zum Einsetzen schieben Sie das Bedienteil
in die dafür vorgesehenen Aufnahmepunkte rechts am Radiogerät und drücken das
Bedienteil anschließend auf der linken Geräteseite in die Aufnahmevorrichtung, bis es
hörbar einrastet. Zu diesem Zweck aber
keinesfalls auf das Display drücken.
Das Radiogerät nimmt nach dem Einsetzen
des Bedienteils den Betriebszustand wieder
ein, in dem es sich vor dem letzten Abnehmen des Bedienteil befunden hatte.
12
Pflege des Bedienteils
Arretierung des Bedienteils
Das abgenomme Bedienteil sollten Sie sorgfältig vor Schlag- und Stoßeinwirkungen
schützen. Das Bedienteil darf keinesfalls mit
irgendwelchen Flüssigkeiten in Berührung
kommen und sollte auch vor direkter Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen ferngehalten werden. Die auf der Rückseite des Bedienteils sichtbare Anschlußkontaktleiste muß in einwandfreiem Zustand
sein, um einen störungsfreien Betrieb des
Radiogerätes zu gewährleisten.
Zu diesem Zwecke verwenden Sie bitte
zum Aufbewahren des abnehmbaren Bedienteils das zum Lieferumfang dazugehörende Schutzetui.
Um das unbefugte Abnehmen des Bedienteils z. B. bei einer Radiogerätepräsentation zu verhindern, gibt es die Möglichkeit,
das Abnehmen des Bedienteils zu sperren.
Hierzu drehen Sie bitte die beigefügte
Schraube auf der linken Radiogeräteseite
bei eingesetztem Bedienteil in die dort vorhandene Gewindebohrung, siehe Pfeil.
Mit dem “Radio Data System” haben Sie auf
UKW mehr Komfort beimRadiohören.Immer
mehr Rundfunkanstalten strahlen zusätzlich
zum Programm RDS-Informationen aus.
Sobald Sendeprogramme identifiziert werden können, erscheint auch das Senderkurzzeichen ggf. mit Regionalkennung im
Display, z. B. “NDR 1 NDS“ (Niedersachsen). Die Stationstasten werden mit RDS zu
Programmtasten. Sie wissen jetzt genau,
welches Programm Sie empfangen, und Sie
können somit auch das gewünschte Programm gezielt anwählen.
13
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Die Funktion “AF“ sorgt dafür, daß die am
besten zu empfangende Frequenz des gewählten Programms automatisch eingestellt
wird.
Halten Sie die Taste “AF•TA” für ca. 2 sek.
gedrückt, bis der Beep ertönt und im Anzeigebereich 3 “AF” leuchtet.
Die Rundfunkwiedergabe kann während des
Suchvorganges nach der am besten zu
empfangenden Frequenz des gewählten
Programms kurz stummgeschaltet sein.
Wenn beim Einschalten des Gerätes oder
beim Aufrufen einer gespeicherten Frequenz “SEARCH“ im Display erscheint,
Bestimmte Programme der Rundfunkanstalten werden zu gewissen Zeiten in Regionalprogramme aufgeteilt. Beispielsweise bedient das 1. Programm des NDR Bereiche
der nördlichen Bundesländer SchleswigHolstein, Hamburg und Niedersachsen und
sendet zeitweise mit Regionalprogrammen
unterschiedlichen Inhalts.
Empfangen Sie ein Regionalprogramm und
möchten dieses weiter hören, so wählen Sie
im “DSC”-Modus “REG ON”.
Fahren Sie aus dem Empfangsgebiet des
Regionalprogramms heraus oder möchten
sie den vollen RDS-Service, so schalten Sie
im DSC-Modus “REG OFF”.
Beim Einschalten der “AF”-Funktion wird jedesmal kurz im Display angezeigt, ob “REG”
“ON” oder “OFF” geschaltet ist.
ESPAÑOL
AF - Alternativ-Frequenz
REG-Regional
PORTUGUÊS
RDS bietet Ihnen weitere Vorteile:
dann sucht das Gerät automatisch nach einer Alternativfrequenz.
“SEARCH” erlischt, sobald eine Alternativfrequenz gefunden wurde oder wenn das
gesamte Frequenzband durchlaufen wurde.
Ist das gewünschte Programm nicht mehr
in zufriedenstellender Qualität zu empfangen, dann wählen Sie bitte ein anderes Programm.
DEUTSCH
Sie können mit SRC (Source = Quelle) zwischen den Betriebsarten Radio, CD und ggf.
CD-Wechsler wählen.
CD kann nur bei eingelegter CD angewählt
werden.
CD-Wechsler kann nur bei angeschlosenem
Wechsler und eingelegtem Magazin angewählt werden. Andernfalls erscheint “NO
CD” im Display.
Umschalten der Betriebsart durch Drücken
der “SRC”-Taste.
ENGLISCH
Radiobetrieb mit RDS (Radio Data System)
FRANÇAIS
Betriebsart wählen
Wellenbereiche wählen
Manuell abstimmen mit << >>
Sie können zwischen folgenden Wellenbereichen wählen:
UKW (FM)
87,5 - 108 MHZ,
MW
531 - 1602 kHz und
LW
153 - 279 kHz
Schalten Sie durch Drücken der “BA/TS”Taste den gewünschten Wellenbereich ein.
Sie können eine manuelle Abstimmung vornehmen.
Voraussetzung ist, das “AF” und “PTY” ausgeschaltet sind (die Symbole leuchten nicht
im Display).
Bei Bedarf schalten Sie diese Funktionen
durch Gedrückthalten der “AF/TA”-Taste
bzw. durch Drücken der “PTY”-Taste aus.
Senderabstimmung
Automatischer Sendersuchlauf
•
/
/ drücken, das Autoradio sucht automatisch den nächsten Sender.
Wird / oben oder unten gedrückt festgehalten, so läuft der Suchlauf schnell vorwärts oder rückwärts weiter.
Sendersuchlauf
aufwärts
abwärts
<</>> stufenweise ab-/ aufwärts (bei UKW
nur,wenn “AF” aus ist)
14
Manuelle Abstimmung durchführen:
• << >> drücken, die Frequenz ändert sich
stufenweise abwärts / aufwärts.
Wird die Wippe << >> rechts oder links gedrückt festgehalten, so erfolgt der Frequenzdurchlauf schnell.
Blättern in den Senderketten
(nur UKW)
Sie können mit << >> Sender aus dem Empfangsgebiet abrufen.
Sind mehrere Programme der Senderketten empfangbar, können Sie mit >> (vorwärts) oder mit << (rückwärts) in den Senderketten blättern, z. B.:
NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY
Voraussetzungen sind, das diese Sender
mindestens einmal empfangen worden sind
und daß “AF” aktiviert ist (leuchtet im Display).
Dazu starten Sie z. B. Travelstore:
• Drücken Sie die “BA/TS”-Taste für 2
Sek.; es erfolgt ein Frequenzdurchlauf
Falls “AF” nicht leuchtet,
• halten Sie die “AF•TA”-Taste gedrückt
bis der Beep ertönt.
Die Voraussetzungen für die Senderwahl mit
<< >> sind erfüllt.
Speicherebene wechseln (UKW)
Sie können die Speicherebenen I, II und T
zum Speichern und zum Abrufen der gespeicherten Sender wechseln.
Im Display wird die gewählte Speicherebene angezeigt.
• “BA/TS”-Taste so oft kurz drücken,
bis im Display die gewünschte
Speicherebene angezeigt wird.
Sender speichern
Sie können im UKW-Bereich je Speicherebene (I, II und T) sechs Sender mit den
Stationstasten 1 - 6 speichern.
Im MW/LW-Bereich können Sie ebenfalls
sechs Sender speichern.
• Wählen Sie den Wellenbereich mit der
BA/TS-Taste.
•
Stellen Sie einen Sender mit der Wippe ein (automatisch oder manuell)
•
Stärkste Sender automatisch
speichern mit Travelstore
Sie können die sechs stärksten UKW-Sender aus dem jeweiligen Empfangsgebiet, in
welchem Sie sich gerade befinden, automatisch speichern. Diese Möglichkeit ist besonders auf Reisen nützlich.
• “BA/TS”-Taste für 2 Sek. drücken.
Das Display zeigt “T-STORE”.
Die sechs stärksten UKW-Sender werden
automatisch in der Speicherebene “T” (Travelstore) abgespeichert. Nach Beendigung
des Vorgangs wird der stärkste der sechs
Sender im Display angezeigt und sein Programm wiedergegeben.
Entsprechende Stationstaste kurz
drücken.
Sie können die Zeitdauer, die ein Sender
während des Scan-Vorganges angespielt
wird, zwischen 5-20 Sek. abgestuft einstellen.
Nähere Informationen dazu siehe “Programmierung mit DSC”.
Sender anspielen mit RadioScan
Empfindlichkeit des Sendersuchlaufs verändern
Sie können die empfangbaren Sender kurz
anspielen lassen.
Scan einschalten:
• “SC”-Taste 2 Sek. drücken
Im Display blinkt die angespielte Frequenz
oder das Senderkurzzeichen.
Während des Suchvorganges leuchtet “FMSCAN” bzw. “AM-SCAN”.
Wenn Sie einen angespielten Sender weiterhören wollen, dann
Sie können die Empfindlichkeit des automatischen Sendersuchlaufs verändern.
Wird “lo” angezeigt, so werden nur gut zu
empfangende Sender gesucht (geringe
Empfindlichkeit).
Wird “lo” nicht angezeigt, werden auch weniger gut zu empfangende Sender gesucht.
Wie Sie die Suchlaufempfindlichkeit umschalten und deren Empfindlichkeit programmieren können, finden Sie unter “Programmieren mit DSC”.
15
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
Anspielzeit (Scan) ändern
ITALIANO
Bei Bedarf können sie die gespeicherten Sender auf Tastendruck wieder
abrufen.
• Den Wellenbereich mit der BA/TS-Taste wählen und bei UKW zusätzlich die
gewünschte Speicherebene einstellen.
Dazu die “BA/TS”-Taste so oft kurz
drücken, bis gewünschte Ebene im
Display angezeigt wird.
drücken Sie bitte kurz auf die “SC”-Taste.
Radio-Scan ist damit beendet.
Wird von Ihnen kein Sender ausgewählt, so
wird der Scan-Betrieb nach einem Durchlauf des Frequenzbandes abgeschaltet und
Sie hören den Sender, den Sie vor Einschalten der Scan-Funktion angewählt hatten.
NEDERLANDS
Gespeicherte Sender abrufen
•
SVENSKA
Hinweis:
Stellen Sie einen bereits gespeicherten Sender ein, so wird kurz die entsprechende Stationstaste und die Speicherebene blinkend
angezeigt, wenn Sie sich auf einer anderen
Speicherebene befinden.
Bei Bedarf können Sie auf der TravelstoreEbene auch Sender manuell abspeichern,
siehe Vorgehensweise “Sender speichern”.
ESPAÑOL
Drücken Sie die gewünschte Stationstaste so lange, bis nach der Stummschaltung das Programm wieder hörbar ist (etwa 2 Sek.), bzw. der BeepTon ertönt ist.
Jetzt ist der Sender gespeichert.
Das Display zeigt den gespeicherten Sender an.
PORTUGUÊS
•
Stereo/Mono umschalten (UKW)
Programmarten
Programmart des Senders
abfragen
Sie können im “DSC”- Menü Stereo/Mono Schalten Sie “PTY” mit der “PTY”-Taste ein.
umschalten. Dieses kann in kritischen Empfangsgebieten vorteilhaft sein. Nach Einschalten des Gerätes erfolgt automatisch
Stereowiedergabe.
Bei schlechtem Empfang schaltet das Gerät gleitend auf Monowiedergabe.
Wie Sie auf Mono schalten, lesen Sie im
Kapitel “Programmierung mit DSC/ Stereo/
Mono”.
Der gewählte Zustand wird kurz im Display
angezeigt.
Mit << >> können Sie die zuletzt ausgewählte Programmart anzeigen und eine andere
auswählen.
Mit den Stationstasten 1 - 6 können sie gespeicherte Programmarten auswählen.
Im Anschluß sind nur einige der zur Verfügung stehenden Programmarten genannt:
POP
ROCK
WETTER
KINDER
REISE
HOBBIES
JAZZ
OLDIES
NACHRICHTEN
SPORT
KULTUR
Unter “Programmierung mit DSC, PTY
LANG” finden Sie die Vorgehensweise, mit
der die Sprache der Programmart-Begriffe
zwischen Deutsch und Englisch umgeschaltet werden kann.
PTY - Programm-Typ (Art)
Hierbei handelt es sich um einen RDSDienst, der von den Sendeanstalten nach
und nach umgesetzt wird. Es wird Ihnen die
Möglichkeit geboten, sich Sender nach bestimmten Programminhalten automatisch
suchen zu lassen.
Sie wählen sich eine bestimmte Programmart aus, und die Suche nach entsprechenden Sendern kann per Suchlauf oder mit der
Scan-Funktion erfolgen.
PTY ein-/ausschalten
• “PTY”-Taste drücken.
Bei eingeschalteter Funktion zeigt das Display kurz die zuletzt gewählte Programmart
und dauernd “PTY” an.
16
• “PTY”-Taste ca. 2 Sek. drücken.
Nach dem Beep-Ton wird angezeigt, welche Programmart der empfangene Sender
ausstrahlt.
Wird “NONE” angezeigt, hat dieser Sender
keine “PTY”-Kennung.
Programmart auswählen
a) mit den Stationstasten:
Ist “PTY” eingeschaltet, können
mit den Tasten 1 - 6 werkseitig
festgelegte Programmarten ausgewählt werden.
• Drücken Sie eine der Tasten 1-6.
Das Display zeigt für 2 Sek. die ausgewählte Programmart.
•
Möchten Sie einen Sender dieser Programmart hören, so starten Sie den
Suchlauf mit / .
Wird kein Sender der gewählten Programmart gefunden, so zeigt das Display kurz “NO
PTY” und der Beep-Ton ertönt.
Der zuletzt eingestellte Sender wird empfangen.
•
Drücken Sie >> oder << entsprechend
oft.
•
Möchten Sie einen Sender dieser Programmart hören, so starten Sie den
Suchlauf mit / .
Wird kein Sender der gewählten Programmart gefunden, so zeigt das Display kurz “NO
PTY” und der Beep-Ton ertönt. Der zuletzt
eingestellte Sender wird empfangen.
Sender mit PTY-Scan anspielen
Bedingung ist, das “PTY” im Display leuchtet.
• Drücken Sie die “SC”-Taste.
Die mit dieser Programmart empfangbaren
Sender werden kurz angespielt.
Scan ausschalten:
• “SC”-Taste oder Suchlaufwippe noch
einmal drücken.
PTY-Vorrang
Programmart speichern
Werkseitig ist auf den Tasten 1 - 6 je eine
Programmart gespeichert.
Sie können aber auch andere verfügbare
Programmarten speichern.
Situation:
“PTY” ist eingeschaltet, der Schriftzug leuchtet im Display.
Es ist z. Zt. kein Sender der gewählten Programmart zu empfangen (über Suchlauf
oder über Scan).
Auch bei CD-Betrieb schaltet das Gerät automatisch innerhalb der Senderkette auf den
Rundfunksender der gewählten Programmart.
Nach Ende der “PTY”-Sendung schaltet das
Gerät auf die vorherige Quelle (Radio oder
CD) zurück.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, wie eingangs schon erwähnt, das diese Funktionen z. Zt. noch
nicht von allen RDS-Sendern unterstützt
wird.
17
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
In dieser Zeit wählen Sie mit >> (vorwärts) oder << (rückwärts) die gewünschte Programmart.
NEDERLANDS
•
Wählen Sie mit <</>> die Programmart
aus und drücken die ausgewählte Taste (1 - 6) so lange, bis der Beep-Ton
ertönt.
Die gewählte Programmart ist mit dieser
Taste abrufbar, wenn “PTY” leuchtet.
SVENSKA
Drücken sie << oder >> , die zuletzt
ausgewählte Programmart wird für
3 Sek. angezeigt.
•
Das Gerät schaltet auf den bisherigen Sender zurück.
Sobald eine Sendung innerhalb der Senderkette in der gewählten Programmart empfangbar ist, schaltet das Gerät bei Radiobetrieb für die Zeit der Sendung auf diesen
Sender um.
Beispiel:
- bisheriger Sender: NDR 3.
- “PTY” im Display
- “POP” gewählt
- Suchlauf gestartet, kein Sender mit “PTYPOP” gefunden.
- Display zeigt “NO PTY” und schaltet automatisch auf NDR 3zurück.
- NDR 2 sendet PTY-POP“, Gerät wechselt
innerhalb der Senderkette zu NDR 2, solange dieser Sender “POP“ ausstrahlt.
ESPAÑOL
•
Möchten Sie eine andere Programmart speichern, so muß “PTY” im Display leuchten.
• Schalten Sie bei Bedarf “PTY” mit der
“PTY”-Taste ein.
PORTUGUÊS
Sie können jeden Speicherplatz mit einer
anderen verfügbaren Programmart belegen. Bei Bedarf lesen Sie den nächsten Absatz “Programmart speichern”
b) mit der Suchlaufwippe
Wenn “PTY” eingeschaltet ist,können Sie
mit <</>> eine Programmart auswählen.
Verkehrfunkempfang mit RDS-EON
Unter EON versteht man den Austausch von
Senderinformationen innerhalb einer Senderkette.
Viele UKW-Programme senden regelmäßig
für ihren Sendebereich aktuelle Verkehrsmeldungen.
Programme mit Verkehrsmeldungen strahlen zur Erkennung ein Signal aus, das Ihr
Autoradio auswertet. Wird ein solches Signal erkannt, erscheint im Display “TP”
(Traffic Program / Verkehrsfunkprogramm).
Daneben gibt es Senderprogramme, die
selbst keine Verkehrsnachrichten senden,
aber mit RDS-EON die Möglichkeit bieten,
die Verkehrsdurchsagen eines Verkehrsfunkprogrammes derselben Senderkette zu
empfangen.
Soll bei Empfang eines solchen Senders
(z. B. NDR 3) der Vorrang für Verkehrsmeldungen aktiviert sein, so muß im Display
“TA“ leuchten.
Im Falle einer Verkehrsmeldung wird automatisch auf das Verkehrsfunkprogramm
(hier NDR 2) umgeschaltet. Es folgt die Verkehrsfunkdurchsage, anschließend wird
wieder auf das zuvor gehörte Programm
(NDR 3) zurückgeschaltet.
Vorrang für Verkehrsfunk
ein-/ausschalten
Im Display leuchtet TA, wenn der Vorrang
für Verkehrsfunkprogramme eingeschaltet
ist.
Vorrang ein- /ausschalten:
• ”AF•TA“-Taste drücken
Drücken Sie die “AF•TA”-Taste während einer Verkehrsmeldung, so wird der Vorrang
nur für diese Meldung unterbrochen. Das
Gerät schaltet auf den vorherigen Zustand
zurück. Der Vorrang für weitere Verkehrsdurchsagen bleibt erhalten.
Diverse Tasten haben während einer Verkehrsmeldung keine Funktion.
Warnton
Verlassen Sie den Sendebereich des eingestellten Verkehrsfunkprogramms, so hören Sie nach etwa 30 Sek. einen Warnton.
Wenn Sie eine Stationstaste drücken, auf
der ein Sender ohne “TP”-Signal gespeichert ist, so hören Sie ebenfalls einen Warnton.
Warnton abschalten
a) Stellen Sie einen anderen Sender
mit Verkehrsfunk ein:
18
•
Drücken Sie die Wippe oder drücken
Sie eine Stationstaste, auf der ein Verkehrsfunkprogramm gespeichert ist.
oder
b) Schalten Sie den VerkehrsfunkVorrang ab:
• Drücken Sie die “TA”-Taste.
Im Display erlischt “TA”.
Automatischer Suchlaufstart
(CD-Betrieb)
Verlassen Sie während der Wiedergabe eines CD-Programms den Sendebereich des
eingestellten Verkehrsfunksenders, so sucht
sich das Autoradio automatisch ein neues
Verkehrsfunkprogramm.
Wird ca. 30 Sek. nach Start des Sendersuchlaufs kein Verkehrsfunkprogramm gefunden, so hören Sie alle 30 Sek. einen
Warnton. Warnton abschalten wie zuvor beschrieben.
Lautstärke für Verkehrsfunkdurchsage und Warnton einstellen
Diese Lautstärke ist werkseitig eingestellt.
Sie können jedoch eine Veränderung mit
“DSC” vornehmen (siehe “Programmierung
mit “DSC - TA VOL“).
Titel wählen
Im Display erscheinen nach Einschieben der
CD die eingeschalteten CD-Funktionen.
CD - Betrieb einschalten
CD eingeschoben, “CD” im Display. Mit der
“SRC”-Taste schalten Sie die Tonquellen
um:
• Taste “SRC” so oft drücken, bis im Display CD-Funktionen erscheinen (Titelnummer und Abspielzeit).
Gerät einschalten.
CD (Beschriftung nach oben) ohne
Kraftaufwendung einschieben.
Die CD wird automatisch in die Spielposition transportiert. Es erfolgt CD-Wiedergabe.
/
Titel wählen
aufwärts
abwärts
wird nur einmal gedrückt, erfolgt
Neustart des spielenden Titels.
>>
Schneller Vorlauf, hörbar (CUE).
>> nach Bedarf gedrückt halten.
<<
Schneller Rücklauf, hörbar (REVIEW)
<< nach Bedarf gedrückt halten.
•
Durch Betätigen der Stationstaste 3/ bei
Wiedergabe eines CD-Programmes, wird
die CD-Wiedergabe gestoppt. Im Display erscheint “CD-PAUSE”.
Durch nochmaliges Betätigen der Stationstaste “3” wird die Pausenfunktion wieder
aufgehoben und das CD-Programm an derselben Stelle fortgesetzt.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
CD-Titel können in Zufallsfolge wiedergegeben werden. Zum Ein- und Ausschalten
drücken Sie bitte kurz die Stationstaste
“5/MIX”. “MIX” ist eingeschaltet, wenn im
Display nach dem Umschalten und nach
jedem Titelwechsel kurz “MIX CD” angezeigt
wird.
CD-PAUSE
CD einlegen
•
CD-MIX-Betrieb
ITALIANO
Der automatische CD-Einschub-Ausschub
darf zum Schutz der Mechanik nicht behindert oder unterstützt werden.
Wird die CD nicht entnommen, erfolgt automatisch nach ca. 30 Sek. CD-Einzug.
NEDERLANDS
• “Eject”-Taste kurz drücken.
Die CD wird ausgeschoben.
Die Wippe wirkt als Folgeschalter, so daß
durch mehrmaliges Drücken gleich mehrere Musikstücke übersprungen werden können.
In der Anzeige wird neben “T” (Track) die
zugehörige Zahl des soeben gewählten
Musikstückes angegeben.
SVENSKA
Hinweis:
Verwenden Sie nur handelsübliche
kreisrunde CDs mit 12 cm Durchmesser!
CDs mit 8 cm Durchmesser oder CDs, die
Konturen, zum Beispiel eines Schmetterlings oder Bierkruges haben, sind zur Wiedergabe nicht geeignet.
Es besteht akute Zerstörungsgefahr der CD
und des Laufwerkes.
Für Beschädigung durch ungeeignete CDs
können wir keine Haftung übernehmen.
CD herausnehmen
PORTUGUÊS
Sie können mit diesem Gerät CDs abspielen.
ESPAÑOL
CD-Betrieb
19
CD-Wechslerbetrieb
CD-Repeat (RPT/Wiederholfunktion)
Durch Betätigen der Stationstaste “4” bei
Wiedergabe eines CD-Programmes, wird
das gerade spielende Musikstück ständig
wiederholt.
Im Display erscheint kurz “REPEAT” und der
Titel wird solange wiederholt, bis die Stationstaste 4/RPT noch einmal gedrückt wird
oder bis Sie durch Drücken der Wippe ein
anderes Musikstück anwählen.
CD-SCAN-Betrieb
Zum kurzen Anspielen der CD-Titel.
SCAN starten:
• Taste “SC” 2 Sek. drücken, im Display
wird “CD-SCAN” angezeigt.
Die Titel werden in aufsteigender Folge
nacheinander kurz angespielt.
SCAN beenden:
• Taste “SC” 2 Sek. drücken.
Der zuletzt angespielte Titel wird
weitergespielt.
Der Wechsler ist mit einem Magazin für 10
CDs ausgestattet.
Hinweis:
Verwenden Sie nur handelsübliche
kreisrunde CDs mit 12 cm Durchmesser!
CDs mit 8 cm Durchmesser oder CDs, die
Konturen, zum Beispiel eines Schmetterlings oder Bierkruges haben, sind zur Wiedergabe nicht geeignet.
Es besteht akute Zerstörungsgefahr der CD
und des Laufwerkes.
Für Beschädigung durch ungeeignete CDs
können wir keine Haftung übernehmen.
Nach Einschieben des Magazins halten Sie
die CD-Wechsler-Tür ständig geschlossen,
um den Wechsler vor Verschmutzungen zu
schützen.
Wählen Sie mit der “SRC”-Taste den CDWechsler an.
• Die “SRC”-Taste so oft drücken, bis im
Display “CHANGER” erscheint.
Die CD-Wiedergabe beginnt mit der ersten
CD, die der Wechsler erkennt.
Titel wählen
Im Display erscheinen nach Beginn der Wiedergabe die eingeschalteten CD-Funktionen
und die CD-Kennungen (zum Beispiel Nummer, Name oder Abspielzeit).
Das Display zeigt die aktuelle CD-Nummer
oder den CD-Namen.
CDs einlegen
Laden Sie das Magazin mit einer oder mehreren CDs (Beschriftung nach oben). Schieben Sie das Magazin in den CD-Wechsler.
Beachten Sie die Pfeilrichtung. Die Zählung
der CDs erfolgt von unten nach oben.
CDs entnehmen
Öffnen Sie die CD-Wechsler-Tür und drükken Sie den “Eject”-Knopf.
20
CDs abspielen
>>
<<
Schneller Vorlauf, hörbar (CUE)
Schneller Rücklauf, hörbar (REVIEW)
Durch mehrmaliges Drücken können Sie
mehrere Musikstücke überspringen.
In der Anzeige wird neben “T” (Track) die
zugehörige Zahl des soeben gewählten
Musikstückes angegeben.
MIX
CD-Titel können in Zufallsfolge wiedergegeben werden.
Sie haben die Möglichkeiten:
alle Titel einer CD (“MIX-CD”) oder alle Titel aller eingelegten CDs (“MIX-ALL”)
in Zufallsreihenfolge abspielen zu lassen.
Bei aktiver MIX-Funktion leuchtet im Anzeigebereich 3 “MIX”.
CD-SCAN-Betrieb
Zum kurzen Anspielen aller CD-Titel.
SCAN starten:
• “SC”-Taste 2 Sek. drücken, das
Display zeigt “SCAN”.
Alle Titel der eingelegten CDs werden in
aufsteigender Folge nacheinander kurz angespielt.
- Name, z. B. “Madonna”,
wird angezeigt (nur Acapulco RDM 168).
“TIME”
- die gespielte Zeit des Titels,
z.B. “2 : 32”, wird in Minuten
angezeigt.
Anzeigeart umschalten:
Die Anzeigeart kann im “DSC”- Menü umgeschaltet werde (siehe “Programmierung
mit “DSC - CD DISP”)
Werkseitig ist “TIME” gewählt.
Es erscheint kurz die Anzeigeart, dann der
entsprechende Wert, z. B.“TIME”, “2 : 32”.
Haben Sie “NAME” gewählt, ohne daß für
die CD ein Name eingegeben ist, so erscheint die Anzeige wie unter “TIME” im Display.
Lesen Sie dazu auch den Abschnitt “CDs
benennen”.
SCAN beenden:
• “SC”-Taste kurz drücken.
21
DEUTSCH
ENGLISCH
“NAME”
Durch Betätigen der Stationstaste 3/ bei
Wiedergabe eines CD-Programmes wird die
CD-Wiedergabe gestoppt. Im Display erscheint “CD-PAUSE”.
Durch nochmaliges Betätigen der Stationstaste 3/ wird die Pausenfunktion wieder
aufgehoben und das CD-Programm an derselben Stelle fortgesetzt.
FRANÇAIS
CD-PAUSE
Sie können bei CD-Wiedergabe die Anzeigeart wählen:
“DISC NO” - Die Nummer der CD, deren
Programm geradewiedergegeben wird, wird angezeigt.
ITALIANO
Anzeigeart wählen
NEDERLANDS
“RPT” ausschalten: “4/RPT” kurz drücken.
MIX-CD ein:
• “5/MIX” kurz drücken.
MIX-ALL ein:
• “5/MIX” lang drücken.
“MIX” ausschalten: “5/MIX” kurz drücken.
SVENSKA
REPEAT-T ein:
• “4/RPT” kurz drücken.
REPEAT-D ein:
• “4/RPT” lang drücken
Der zuletzt angespielte Titel wird weitergespielt.
ESPAÑOL
CD-Titel können wiederholt abgespielt werden.
Sie haben die Möglichkeiten:
den aktuellen Titel (“REPEAT-T”) oder die
CD, d. h. alle Titel der aktuellen CD (“REPEAT-D”) wiederholen zu lassen.
Bei aktiver RPT-Funktion leuchtet im Anzeigebereich 3 "RPT". Nach Auswahl der Wiederholfunktion und nach jedem Titelwechsel wird im Anzeigebereich 2 kurz “REPEATT” bzw. “REPEAT-D” angezeigt.
Nach dem Umschalten und nach jedem Titelwechsel wird im Anzeigebereich 2 kurz
“MIX- CD” bzw. "MIX-ALL" angezeigt.
PORTUGUÊS
RPT
CDs benennen
Hinweis: Diese folgenden Funktionen sind
nur bei dem Gerät “Acapulco RDM 168”
durchführbar.
Sie können CDs Namen geben. Dieser
Name (z. B.: MADONNA) erscheint im Display, wenn Sie im “DSC”- Menü die Anzeigeart “CD NAME” gewählt haben.
Für den im Gerät eingebauten CD-Player
können bis zu 30 CDs mit einem Namen
versehen werden. Beim Einschieben einer
dieser CDs erkennt das Gerät diese CD und
zeigt deren Namen an, wenn diese Anzeigefunktion im “DSC”-Menü entsprechend
voreingestellt wurde.
Für den CD-Wechsler können bis zu 99 CDs
mit einem Namen versehen werden. Beim
Abspielen einer dieser CDs über den CDWechsler erkennt das Gerät diese CD und
zeigt deren Namen im Display an, wenn diese Anzeigefunktion im “DSC”-Menü entsprechend voreingestellt wurde.
CD-Namenseingabe starten
CD-Player oder CD-Wechsler mit der
“SRC”-Taste anwählen, dazu ggf. CD einlegen.
• “DSC”-Taste drücken und / so oft
drücken, bis “CD/CDC NAME” im Display erscheint.
22
•
Drücken Sie << >> , um in den Modus
“CD NAMING” zu gelangen.
Es erscheint eine CD-Nummer oder ein CDName.
• Wählen Sie die gewünschte CD durch
Drücken von / .
•
Drücken Sie << >> , um in den Modus
“CD NAME EDIT MODE” zu gelangen.
Falls die CD noch nicht benannt wurde, stehen hier 8 Leerzeichen im Display. Das erste Leerzeichen blinkt.
• Drücken Sie << oder >> , und wählen
Sie den Buchstaben, die Zahl oder
eine Leerstelle.
Für eine Leerstelle wählen Sie bitte das
“_” -Zeichen.
• Drücken Sie << oder >>, um das nächste Zeichen einstellen zu können.
•
Drücken Sie die “DSC”-Taste, um den
Namen zu speichern.
Das Display zeigt anschließend den “CDC
NAME”-Modus wieder an.
• Um eine weitere CD mit Namen zu
versehen, wiederholen Sie die Prozedur.
•
Um den Modus komplett zu verlassen,
drücken Sie die “DSC”-Taste.
CD-Namen ändern
Wenn Sie einen bestehenden Namen ändern wollen, verfahren Sie wie unter “CDNamenseingabe starten” beschrieben.
CD-Namenseingabe löschen
Sie können einzelne Namen, CD-Magazine
oder die komplette Namensliste des Players oder Wechslers löschen.
Löschen eines CD-Namens
•
Rufen Sie den “CD NAMING MODE”
auf.
•
Wählen Sie die CD, deren Namen Sie
löschen wollen.
•
Rufen Sie den “CD NAME EDIT”- Modus auf.
•
Drücken Sie die “DSC”-Taste und halten Sie die Taste gedrückt fest.
Nach 2 Sek. hören Sie einen Beep-Ton (und
nach 8 Sek. und nach 12 Sek.). Nach 2 Sek.
ist “ein Name” gelöscht.Wenn Sie also nur
einen Namen löschen wollen, dann drücken
Sie mindestens 2 Sek. die “DSC”- Taste,
aber lassen Sie sie vor Ablauf von 8 Sek.
wieder los.
•
Drücken Sie die “DSC”- Taste und halten Sie die Taste gedrückt fest.
Nach 2 Sek., nach 8 Sek. und nach 12 Sek.
hören Sie einen Beep-Ton. Die Namen eines CD-Magazins werden nach 8 Sek. gelöscht. Drücken Sie also mindestens 8 Sek.
lang die “DSC”- Taste, aber lassen Sie sie
vor Ablauf von 12 Sek. wieder los.
“DELETED” erscheint im Display, nachdem
die Namen gelöscht wurden.
Das Display zeigt anschließend den
“CDC NAME”- Modus wieder an.
DEUTSCH
ENGLISCH
•
Drücken Sie die “DSC”- Taste und halten Sie die Taste gedrückt fest.
Nach 2 Sek., nach 8 Sek. und nach 12 Sek.
hören Sie einen Beep-Ton. Die Namen aller CDs im CD-Wechsler werden nach
12 Sek. gelöscht. Drücken Sie also mindestens 12 Sek. lang die “DSC”- Taste.
“DELETED” erscheint im Display, nachdem
die Namen gelöscht wurden.
Das Display zeigt anschließend den
“CDC NAME”- Modus wieder an.
FRANÇAIS
Rufen Sie den “CD NAME EDIT”- Modus auf.
Rufen Sie den “CD NAME EDIT”- Modus auf.
ITALIANO
•
•
NEDERLANDS
Rufen Sie den “CD NAMING MODE”
auf.
Rufen Sie den “CD NAMIMG MODE”
auf.
Löschen des gesamten Namensspeichers des CD-Players
SVENSKA
•
•
Wird durchgeführt mit der gleichen Vorgehensweise wie beim CD-Wechsler beschrieben, nur mit dem Unterschied, daß der Namens-Speicher beim Drücken und Festhalten der “DSC”-Taste bereits nach 8 Sek.
gelöscht ist.
ESPAÑOL
Löschen aller CD-Namen eines CD- Magazins
Löschen des gesamten Namensspeichers des CD-Wechslers
PORTUGUÊS
“DELETED” erscheint im Display, nachdem
der Name gelöscht wurde.
Das Display zeigt anschließend den “CDC
NAME”- Modus wieder an.
23
Clock- Uhrzeit
Das Gerät verfügt über eine interne Uhr, die
zur Erhöhung der Ganggenauigkeit über
RDS zeitgenau (Stunden, Minuten) gestellt
wird.
Bedingung für die Steuerung über RDS ist,
daß ein RDS-Sender mit CT-Funktion (CTClocktime) empfangen wird.
Die automatische Korrektur der Stunden
kann ausgeschaltet werden. Beachten Sie
bitte, das z. Zt. nicht alle RDS-Sender ein
Zeitsignal (CT-Clocktime) aussenden.
Uhrzeit einstellen
a) automatisch
Die Uhrzeit wird automatisch gestellt,
wenn ein RDS-Sender mit der Funktion “CT” (Clocktime) empfangen wird.
b) manuell über DSC-CLOCKSET
•
“DSC”-Taste kurz drücken, das Display
zeigt Menü. / so oft drücken, bis im
Display “CLOCK SET” angezeigt wird.
•
Drücken Sie << >>, um Stunden/Minuten einzustellen. Der blinkende Bereich
ist mit / veränderbar.
•
24
Drücken Sie nach beendeter Einstellung zum Speichern kurz die “DSC”Taste
Uhrzeit anzeigen
Die Uhrzeit kann im Radio- und CD-Betrieb
dauerhaft angezeigt werden.
Wird eine andere Funktion gewählt, wird die
Anzeige der Uhr für ca. 8 Sek. unterdrückt
und z. B. der gewählte Sender angezeigt.
Anzeigeart umschalten:
• Taste “DIS” ca. 2 Sek. drücken, bis der
Beep-Ton ertönt.
Uhrzeit korrigieren nach Spannungsunterbrechung
Wurde das Gerät für längere Zeit von der
Versorgungsspannung getrennt, wird nach
Wiederinbetriebnahme “0:00” angezeigt. Die
Uhrzeit wird automatisch über RDS-CT gestellt, ist aber auch manuell einstellbar.
Manuell muß die Uhrzeit nur dann korrigiert
werden, wenn kein RDS-Sender mit “CT”
(Clocktime) empfangen wird.
Stundenkorrektur ausschalten
Im DSC-Menü kann über “CLK MAN/
CLK AUTO” die Korrektur der Stunden ausgeschaltet werden. Minuten werden weiterhin korrigiert.
Das ist dann sinnvoll, wenn Sie z.B. die Anzeige einer anderen Zeitzone haben möchten.
Bei Bedarf
• “DSC”-Taste kurz drücken und /
oft drücken, bis “CLK MAN/CLK
AUTO” angezeigt wird.
so
•
Wählen Sie zum Ausschalten der
Stundenkorrektur mit << >>
“CLK MAN”.
•
Drücken Sie << >>, um Stunden/ Minuten einzustellen.
Der Klangeindruck kann wesentlich verbessert werden, wenn im Autoradio gewisse
Frequenzbereiche unterdrückt oder verstärkt werden.
Dieses Gerät besitzt einen (Biarritz RDM
169, Sevilla RDM 168) bzw. zwei (Acapulco RDM 168) parametrische Filter. Das erste Filter “LOW EQ” kann von 32 bis 500 Hz,
das zweite Filter “HIGH EQ” von 630 bis
10.000 Hz eingestellt werden. Parametrisch
heißt in diesem Fall, daß für jedes Filter die
Frequenz und die Anhebung/Absenkung
(+10 bis -20dB) individuell eingestellt werden kann.
•
Drücken Sie einmal << oder >> und
stellen Sie mit / den Pegel aus der
nachfolgenden Tabelle ein.
•
Schalten Sie mit << >> die Frequenzbereiche um.
•
Drücken Sie zum Speichern die“DSC”Taste.
Den Equalizer können Sie im “DSC”-Menü
unter dem Punkt “EQ ON” ein- und unter
dem Punkt “EQ OFF” ausschalten.
Sie können so den Klang mit und ohne
Equalizer vergleichen.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
Auch bei gut ausgewählten und eingebauten Lautsprechern können Resonanzen im
Innenraum den Klang negativ beeinflussen.
Das kann dazu führen, daß Bässe fehlen
oder dröhnen, daß Mitten zu vordergründig
klingen, Musikinstrumente oder Stimmen
stark verfärbt wiedergegeben werden oder
sich der Klang total dumpf anhört.
Die nachfolgenden Hinweise sind nur eine
Empfehlung. Sie können Ihre persönlichen
Klangvorstellungen verwirklichen.
Wir empfehlen zur Einstellung der Filter eine
Ihnen bekannte Musik-CD zu verwenden.
Die CD sollte Titel mit verschiedenen Instrumenten und Gesang beinhalten. Reine elektronische Musik eignet sich nicht zur Beurteilung, da der Original-Klang nicht bekannt
ist.
Vor der Einstellung des Equalizers stellen
Sie Bass, Treble, Balance und Fader auf “0”
und schalten ggf. die Loudness-Funktion ab.
Diese Einstellung ist in der Kurzanleitung
unter “AUD” beschrieben.
Hören Sie jetzt die Ihnen bekannte CD.
Bewerten Sie den Klangeindruck nach Ihren Vorstellungen.
Lesen Sie jetzt die Tabelle unter “Klangeindruck/Problem”, und finden Sie die Abhilfe
unter “Maßnahme”.
Die Einstellung für den Baß- und den unteren Mittenbereich nehmen Sie mit dem Filter “LOW EQ” vor.
ITALIANO
Einstellhinweise
NEDERLANDS
Dabei spielen Position, Einbau und das rückwärtige Volumen, z. B. der Tür oder der
Hutablage eine wichtige Rolle.
Dazu sind in der Tabelle die einzelnen
Schritte zur Einstellung beschrieben.
Für den Höhen- und Mittenbereich wählen
Sie “HIGH EQ” (nur Modell “Acapulco RDM
168”).
Die Filter “HIGH EQ” und “LOW EQ” können im “DSC”-Menü eingestellt werden:
• Drücken Sie die “DSC”-Taste. / so
oft drücken, bis “HIGH EQ” oder “LOW
EQ” im Display erscheint.
ESPAÑOL
Dieses parametrische Filter kann auch ohne
Meßgeräte genau eingestellt werden.
PORTUGUÊS
Der Klang im Fahrzeug wird entscheidend
durch die akustischen Eigenschaften des
Fahrzeuginnenraumes bestimmt, viel mehr
als durch die Eigenschaften der Lautsprecher.
SVENSKA
Equalizer-Einstellung
25
Einstellhilfe für den Equalizer
Beginnen Sie die Einstellung mit dem Mittenbereich/Höhen und beenden Sie die Einstellung mit dem Bassbereich.
Frequenzbereiche
Klangeindruck / Problem
Maßnahme
Hinweise
Bassbereich
30 - 100 Hz
Basswiedergabe zu schwach
Bass anheben mit
Filter: “LOW EQ”
Frequenz: 50 bis 100 Hz
Pegel: +4 bis +6 dB
Verzerrungen vermeiden.
Pegel vorsichtig anheben,
wenn der Lautsprecherdurchmesser zu klein ist.
Unsauberer Bass
Wiedergabe dröhnt
Unangenehmer Druck auf den
Ohren
Untere Mitten absenken mit
Filter: “LOW EQ”
Frequenz: 125 - 400 Hz
Pegel: ca. -4 dB
Klangbild kann zu schlank und
aggressiv werden.
Grundtonbereich der Musik beachten
Klang sehr vordergründig,
aggressiv, kein Stereoeffekt
Mitten absenken mit
Filter: “HIGH EQ”
Frequenz: 1 000 - 2 500 Hz
Pegel: -4 bis -6 dB
Wiedergabe darf nicht zu leise
werden.
Klangbild zu kraftlos.
Dumpfe Wiedergabe
Wenig Transparenz
Kein Glanz der Instrumente
Hochtonbereich anheben mit
Filter: “HIGH EQ”
Frequenz: ca 10 kHz
Pegel: +2 bis +4 dB
Scharfes Klangbild vermeiden.
Starkes Zischen stört.
Unterer Mittenbereich
100 - 400 Hz
Mittenbereich
400 - 4 000 Hz
Höhen
4 000 - 20 000 Hz
26
Mit / wählen Sie die Funktion an.
Mit << >> stellen Sie den Wert ein, bzw. rufen ihn ab.
Hinweis:
Das Vorhandensein von nachfolgend aufgeführten Einstellmöglichkeiten ist von der
Modellvariante des Autoradios und dessen
Ausstattungsfeatures abhängig.
Grundsätzlich gilt, daß die Funktionsbegriffe, die Sie nicht anwählen können, auch
nicht als Ausstattung vorhanden sind und
deshalb auch nicht einstellbar sein können
(siehe auch Kapitel “Geräteübersicht”).
BEEP
Wenn über den CD-Wechsler-Eingang eine andere Signalquelle angeschlossenwerden soll, muß AUX hier
auf ON eingestellt werden.
Anwählen der“AUX”-Funktion mit der “SRC”-Taste. Im
Display erscheint“AUX”.
Bestätigungston bei Funktionen, die einenTastendruck
von mehrals 1 Sek. erfordern. Lautstärke ist von 0-9
einstellbar (0= Aus)
CLOCKSET zum manuellen Einstellen
der Uhrzeit. Lesen Sie dazu
“Clock-Uhrzeit”.
CLK. MAN.
Stundenkorrektur ausschalten. Lesen Sie dazu“ClockUhrzeit”.
Anzeige NAME, TIME (Zeit)
wählen. Lesen Sie dazu “
Anzeigeart wählen”.
CDC DISP
Anzeige NAME, TIME oder
CD-NUMBER beim CDWechsler.
CD NAME
Erscheint nur bei CD-Wiedergabe. Sie können mit
dieser Funktion den CDs
beliebige Namen geben.
Siehe “CDs einen Namengeben”.
DISP.
ON/OFF. Hier kann die
Möglichkeit der ständigen
“Uhrzeitanzeige bei ausgeschaltetem Gerät” programmiert werden. Die Uhrzeitanzeige ist solange sichtbar,
bis die Zündung ausgeschaltet wird.
EQ ON/OFF Hier kann die Equalizerfunktion ein- und ausgeschaltet
werden.
27
DEUTSCH
ENGLISCH
CD DISP.
FRANÇAIS
Einstellung auf 12- oder 24Stunden-Modus.
ITALIANO
AUX IN
CLK. 12/24
NEDERLANDS
Die Übersicht der werkseitigen Grundeinstellungen finden Sie im Anschluß, so daß
Sie jederzeit diese Grundeinstellung nachvollziehen können.
Wenn Sie eine Programmierung ändern
möchten, dann
• drücken Sie die “DSC”-Taste.
Mit der Wippe nehmen Sie die Auswahl und
Einstellung der nachfolgend beschriebenen
Funktionen vor. Im Display wird der eingestellte Stand angezeigt.
CLK. AUTO Automatische Uhrzeit-korrektur über RDS/CT-Signal.
Lesen Sie dazu “Clock-Uhrzeit”.
SVENSKA
Die Geräte sind werkseitig eingestellt.
AM ON/OFF Es ist möglich, einen oder
beide AM-Bereiche zu sperren. Damit sind nur die benötigten FM- bzw. AM-Bereiche mit der “BA/TS”-Taste anwählbar:
AM ON - alle Bereiche
MW OFF - LW, UKW (FM)
LW OFF - MW, UKW (FM)
AM OFF - UKW (FM)
ESPAÑOL
Das Autoradio bietet die Möglichkeit, mit
“DSC” (Direct Software Control) einige Einstellungen und Funktionen Ihren Bedürfnissen anzupassen und diese Änderungen zu
speichern.
PORTUGUÊS
Programmierung mit DSC
HIGH EQ
Equalizer-Einstellung. Zum
Aufrufen und Einstellen des
Pegels im oberen Frequenzbereich. Lesen Sie dazu
“Equalizer-Einstellung”.
HICUT
Zur Verminderung von Störgeräuschen bei schlechten
Empfangsbedingungen
durch Beschneiden der Höhen.
Einstellung “NO HI-CUT”
oder “HICUT 1, 2, oder 3”.
3 = stärkste Beschneidung
der Höhen.
LO-DX
LOW EQ
28
Empfindlichkeit des Sendersuchlaufs verändern.
“LO” steht für Nahempfang,
“DX” für Fernempfang.
“LO 3” wählen, wenn starke
Sender im Nahbereich empfangen werden sollen,
“DX 1” einstellen, wenn
schwache Sender empfangen werden sollen.
Equalizer-Einstellung. Zum
Aufrufen und Einstellen des
Pegels im unteren Frequenzbereich. Lesen Sie
dazu “Equalizer-Einstellung”.
LOUDNESS Loudness-Anpassung der
hohen und tiefen Töne an
das menschliche Gehör bei
geringen Lautstärken.
LOUD 1 - geringe Anhebung
LOUD 6 - größte Anhebung
MUTE
Zum schnellen Absenken
des Lautstärkevolumens auf
Knopfdruck. Hier kann die
Lautstärke programmiert
werden, die nach der Absenkung eingestellt sein
soll.
PEAK
PEAK ON: Anzeige für die
Dynamik des Musiksignals.
PEAK OFF: Feste Anzeige
für das Lautstärkevolumen.
PTY LANG
Hier kann die Sprache für
die Anzeige der Begriffe der
Programmarten zwischen
Deutsch und Englisch eingestellt werden.
REG
Zum Hören eines Regionalprogramms über seine RDSGrenzen hinaus schalten
Sie “REG ON”.
Für vollen RDS-Service
schalten Sie “REG OFF”.
SCANTIME
Mit diesem Punkt wird die
Scanzeit (Anspielzeit 5-20
Sek.) für Rundfunk und CD
im Scanbetrieb festgelegt.
SHARX
Automatische ZF-Bandbreitenumschaltung im UKWBereich aktivieren.
Bei hoher Senderdichte auf
“SHARX ON” schalten, dadurch werden Störungen
durch Nachbarsender weitgehend verhindert.
STEREO/MO Manuelles Wählen des Stereo-/Monobetriebes. Das
Display zeigt kurz den gewählten Zustand an. Nach
jedem Einschalten erfolgt
automatische Umschaltung
auf “STEREO”.
TA. VOL
Lautstärke für Verkehrsmeldungen und Warnton einstellbar. Die Verkehrsmeldung erfolgt in dieser Lautstärke, wenn die StandardLautstärke geringer ist. Ist
die Standard-Lautstärke
größer als “TA VOL”, so erfolgt die Verkehrsmeldung in
der Standard-Lautstärke.
Tuner
Wellenbereiche:
UKW (FM)
MW
LW
87,5 - 108 MHz
531 - 1602 kHz
153 - 279 kHz
FM-Übertragungsbereich:
20 - 16.000 Hz
CD
Übertragungsbereich:
20 - 20.000 Hz
CD Changer
Übertragungsbereich:
ENGLISCH
4 x 25 Watt Sinus
nach DIN 45 324
bei 14,4 V
4 x 40 Watt max.
Power
FRANÇAIS
Ausgangsleistung:
ITALIANO
ON
OFF
4
AUTO
24
Time
TIME
OFF
OFF
2
630 Hz / 0 db
SENS DX 1
32 Hz / 0 db
3
15
ON
Englisch
OFF
10
ON
Stereo
30
0
NEDERLANDS
AM ON/OFF
AUX IN
BEEP
CLK MAN/AUTO
CLK 12/24
CD DISP
CDC DISP
DISP ON/OFF
EQ. ON/OFF
HICUT
HIGH EQ
LO-DX
LOW EQ
LOUDNESS
MUTE LEVEL
PEAK ON/OFF
PTY LANG
REG. ON/OFF
SCANTIME
SHARX
STEREO/MONO
TA. VOL
T. ON VOL
Verstärker
SVENSKA
Übersicht der werkseitigen
Grundeinstellung mit DSC
20 - 20.000 Hz
ESPAÑOL
Ermöglicht die Einstellung
der Einschaltlautstärke.Wird
“VOL 0” eingestellt, so erfolgt die Wiedergabe in derzuletzt eingestellten Lautstärke.
Abspeichern von geänderten Werten und
Verlassen des “DSC”-Menüs erfolgt durch
Betätigen der “DSC”-Taste.
PORTUGUÊS
ON VOL
DEUTSCH
Technische Daten
Änderungen vorbehalten!
29
Blaupunkt
Telefon-Hotline
(nur für Deutschland)
Haben Sie Fragen zur Bedienung oder
benötigen Sie weitergehende Informationen?
Rufen Sie uns an unter der Rufnummer:
01 80 / 5 00 02 25
(gebührenpflichtig)
Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Per Fax erreichen Sie uns unter der
Nummer:
0 51 21 / 49 40 02.
30
Bosch Gruppe
12/98 Wg
K7/VKD 8 622 401 803
PORTUGUÊS
Blaupunkt-Werke GmbH
31
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISCH
DEUTSCH