AXTON A470-170 Operating instructions

e13 036092
5-CHANNEL
POWER AMPLIFIER
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation & Operating Instructions
A470-170 Manual DEF.indd 1
12.09.2007 7:53:17 Uhr
Inhalt
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Seite 4
Allgemeine Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anschlüsse & Bedienungselemente A470-170 . . . . . . 5/6
Montage-Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verkabelungs-Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/8
Anschluß der A470-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
A470-170 Manual DEF.indd 2
12.09.2007 7:53:17 Uhr
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Index
Page 16
General Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connections & Controls A470-170 . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Amplifier Location & Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wiring Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Connecting the A470-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controls and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Warranty Certificate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 28
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connections et réglages A470-170 . . . . . . . . . . . . . 29-30
Placement de l’amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Astuces de câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Connecter le A470-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contrôles et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Défauts / solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Warranty Certificate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3
A470-170 Manual DEF.indd 3
12.09.2007 7:53:17 Uhr
Einleitung
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses AXTONQualitätsprodukts entgegengebracht haben.
Die AXTON Car Audio Verstärker wurden speziell für den Einsatz in mobilen Sound­systemen mit einer 12-Volt-Stromversorgung (mit negativer
Chassis Masse) entwickelt.
Damit Sie sich mit den technischen Eigenschaften und klanglichen
Feinheiten Ihres Verstärkers vertraut machen können, empfehlen wir
Ihnen, diese Einbau- und Bedienungsanleitung vor der Installation
sorgfältig durchzulesen. Sollten beim Einbau oder bei den Einstellungen
dennoch Fragen oder Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an
Ihren ­Axton-Fachhändler.
A
Allgemeine Merkmale A470-170
∑ 5-Kanal Endstufe zur Ansteuerung eines kompletten Lautsprecher-
Systems mit Front- und Heck-Satelliten plus Subwoofer
∑ PWM MOSFET Schaltnetzteil mit hohem Wirkungsgrad
∑ A/B Endstufenschaltung mit BJT Transistoren
(Bipolar Junction Transistors)
A
∑ Diskret aufgebaute Halbleiter-Endstufe
∑ 3 Paar Cinch-Eingänge (Front, Rear, Sub)
∑ Integrierte elektronische Hoch-/Tiefpaß-Filter mit 12dB/Oktave
Flankensteilheit
∑ Subsonicfilter für Kanal 5 von 20 – 50Hz mit 12dB/Okt.
∑ Übergangsfrequenzen für Front- bzw. Heck-Satelliten und Sub-
woofer getrennt und stufenlos regelbar von 40-240 Hz
∑ Ein- /Ausschaltverzögerung
∑ Automatische Ein-/Ausschaltung über REMOTE-Leitung
A
∑ Umfangreiche Schutzschaltungen gegen Gleichspannung und
Kurzschluß an den Lautsprecherausgängen sowie Überlastung
bzw. Überhitzung des Verstärkers
∑ Variable Eingangsempfindlichkeit von 0.2 bis 9 V
A
4
A470-170 Manual DEF.indd 4
12.09.2007 7:53:17 Uhr
Anschlüsse & Bedienungselemente
Rückseite AXTON A470-170
6
7
5
7 8 9 bl bm bn bo bp bq br bs bt bu cl cm cn co
A470-170
1
A2180
2 3
A1350
A470-170 Manual DEF.indd 5
4
5
12.09.2007 7:53:18 Uhr
B
1
ANschlüsse und BedienungSelemente
GROUND/GND Anschlußklemme für die Verbindung zur Chassis-
Masse (-12V).
REMOTE/REM Anschlußklemme für die automatische Ein- bzw.
Ausschaltung des Verstärkers über den ‚Amp‘- oder ‚Antenna-Remote‘Anschluß Ihres Steuergerätes.
2
3
+12 V Anschlußklemme für die direkte Verbindung zum positiven
Batterie-Pol des Kfz.
4 FUSE Sicherungen für die interne Absicherung das Verstärkers gegen
Überlastung und Fehlmanipulation.
5  L  und  R  (3CH/4CH) Lautsprecher-Anschlußklemmen
für die Kanäle 3+4 bzw. ein Lautsprecher-Paar im Fullrange-Betrieb oder
ein Mono-Subwoofer im Lowpass-Mono-Betrieb (gebrückt).
 L  und  R  (1CH/2CH) Lautsprecher-Anschlußklemmen
für die Kanäle 1+2 bzw. das ein Lautsprecher-Paar im Fullrange- oder im
Hochpass-Betrieb.
6
7
 L  und  R  (5CH) Lautsprecher-Anschlußklemmen für
den Subwoofer (Min. Impedanz Ohm).
8 PROTECT LED Schutzschaltungs-LED. Leuchtet rot, wenn die Endstufe im Protect-Modus ist, z.B. bei Übertemperatur, Kurzschluss am
Lautsprecherausgang oder Fehlfunktion.
LOWPASS FREQ. (3CH/4CH) Regler zum Einstellen der gewünschten Lowpass (LPF) Übergangs- bzw. Trennfrequenz für die Kanäle
3+4 an der integrierten elektronischen Frequenzweiche zwischen 40 Hz
und 240 Hz.
bp
bq X-OVER SCHALTER (3CH/4CH) Je nach Schalterstellung arbeitet
der Verstärker für die Kanäle 3CH/4CH im Fullrange (FULL), Hochpass
(HPF) oder Lowpass (LPF) Betrieb.
br HIGHPASS FREQ. (3CH/4CH) Regler zum Einstellen der gewünschten Highpass (HPF) Übergangs- bzw. Trennfrequenz für die Kanäle
3+4 an der integrierten elektronischen Frequenzweiche zwischen 40 Hz
und 240 Hz.
INPUT GAIN (3CH/4CH) Getrennter Eingangsempfindlichkeitsregler für die Kanäle 3+4 zur individuellen Anpassung der beiden
Verstärker-Sektionen an die Ausgangsspannung des Steuergerätes.
bs
bt HIGHPASS FREQ. (1CH/2CH) Regler zum Einstellen der gewünschten Highpass (HPF) Übergangs- bzw. Trennfrequenz für die Kanäle
1+2 an der integrierten elektronischen Frequenzweiche zwischen 40 Hz
und 240 Hz.
X-OVER SCHALTER (1CH/2CH) Je nach Schalterstellung arbeitet der Verstärker für die Kanäle 1CH/2CH im Fullrange (FULL) oder
Hochpass (HPF) Betrieb.
bu
9
POWER LED Betriebszustands LED. Leuchtet grün, wenn die Endstufe eingeschaltet ist.
cl
bl X-OVER SCHALTER (5CH) Schalter für die Frequenzweiche des
Subwoofer-Kanals (5CH). Schalterstellung „Full“ bedeutet, Weiche ist
deaktiviert. Schalterstellung „LPF“ heisst, Tiefbass ist aktiviert.
cm INPUT (5CH) Cinch-Eingangsbuchsen links und rechts zum Anschluß
bm
LOWPASS SUB Regler zum Einstellen der gewünschten Lowpass-
INPUT GAIN (1CH/2CH) Getrennter Eingangsempfindlichkeitsregler für die Kanäle 1+2 zur individuellen Anpassung der beiden
Verstärker-Sektionen an die Ausgangsspannung des Steuergerätes.
an die NF/Sub-Pre-Out Signal-Ausgänge des Steuergerätes.
INPUT (3CH/4CH) Cinch-Eingangsbuchsen links und rechts zum
Anschluß an die NF/Rear-Pre-Out Signal-Ausgänge des Steuergerätes.
(LPF) Übergangs- bzw. Trennfrequenz für den Subwoofer-Kanal (SUB)
zwischen 40 Hz und 240 Hz.
cn
SUBSONICFILTER Regler für das Subsonicfilter des SubwooferKanals (5CH) mit Regelbereich zwischen 20 bis 50Hz.
co
bn
6
INPUT GAIN (5CH) Getrennter Eingangsempfindlichkeitsregler für
den Kanal 5 zur individuellen Anpassung der Verstärker-Sektion an die
Ausgangsspannung des Steuergerätes.
bo
A470-170 Manual DEF.indd 6
INPUT (1CH/2CH) Cinch-Eingangsbuchsen links und rechts zum
Anschluß an die NF/Front-Pre-Out Signal-Ausgänge des Steuergerätes.
12.09.2007 7:53:18 Uhr
C MONTAGE-TIPPS
1
Die Plazierung Ihres Verstärkers hat einen großen Einfluß auf die Ableitung der im normalen Betrieb entstehenden Wärme bzw. auf das
eventuelle Ansprechen der automatischen Überhitzungssicherung des
Gerätes. Aufgrund der Wärmeentwicklung des Verstärkers sollten
Sie einen gut belüfteten Installationsort auswählen. Ideal für die
Langzeitstabilität Ihres Verstärkers ist grundsätzlich jeder Montageort,
an dem Luft ungehindert an den Kühlrippen vorbeiziehen kann.
Da der Verstärker für seinen normalen Betrieb keinerlei Bedienungselemente aufweist, kann er z.B. gut unter einem Sitz oder im Kofferraum montiert werden. Wählen Sie für etwaige Einstellungsarbeiten
dennoch einen bequem zugänglichen, ausreichend belüfteten Platz.
Der Verstärker darf jedoch keinesfalls übermässigem Staub, direktem
Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Wasser, Öl oder anderen Flüssigkeiten, die
in das Geräteinnere eindringen können, ausgesetzt werden.
2
Der Verstärker sollte auf einem soliden, vibrationsfreien Untergrund montiert werden. Haben Sie einen passenden Ort gefunden, verwenden Sie den Verstärker als Schablone zur Markierung der
Montagelöcher.
3
Bohren Sie die vier Schraubenlöcher vor und schrauben Sie das
Gerät dann unter Verwendung der dazugehörigen Gummi-Tüllen
mit den mitgelieferten Schrauben fest. Achten Sie darauf, dass der
Verstärker nicht in Kontakt mit den Metallteilen des Fahrzeugs kommt
(Brummschleife!).
D VERKABELUNGS-TIPPS
Generell gilt: falsche Verdrahtung, bzw. falsche Anschlüsse können
sowohl Ihren Verstärker, als auch andere damit verbundene AudioKomponenten beschädigen. Beachten Sie deshalb unbedingt die Anschlusshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Die Kabelführung in Ihrem Fahrzeug hat einen erheblichen Einfluß
auf das störungsfreie Funktionieren ihres Verstärkers bzw. der daran
angeschlossenen Komponenten. Die folgenden allgemeinen Einbauhinweise sind dazu gedacht, Ihnen zu einer einfachen, korrekten und
problemlosen Installation Ihres Verstärkers zu verhelfen. Einzelheiten
zu den verschiedenen Ein- und Ausgängen bzw. den besonderen Einstellungsmöglichkeiten finden Sie in Abschnitten B, E, F und G dieser
Anleitung.
1
Für die Audio-Signal-Verbindungen zwischen Steuergerät
und Endverstärker sollten Sie nur doppelt oder dreifach abgeschirmte Qualitäts-Cinch-Kabel verwenden.
2
Halten Sie die Kabel immer so kurz wie möglich. Dies gilt besonders
für die Strom- und die Signalkabel:
™ Lautsprecher- und Stromkabel lassen sich problemlos auf die
benötigten Längen konfektionieren.
™ Abgeschirmte Cinch/Signal-Kabel sollten nie zerschnitten und
wieder zusammengesetzt werden, da an den Schnittstellen der Abschirmungsschutz verloren geht. Falls ein Signal-Kabel zu lang sein
sollte, verlegen Sie es mit einer S-förmigen Schleife (keine Rund- bzw.
Spiralschleife) in der Kabelmitte.
3
Cinch-/Signal-Kabel sollten nie neben oder parallel zu Lautsprecher-, Zündungs- oder Stromkabeln verlegt werden.
7
A470-170 Manual DEF.indd 7
12.09.2007 7:53:18 Uhr
4
Verwenden Sie die empfohlenen Stromkabelquerschnitte
(siehe E). Zu geringe Querschnitte verringern die Ausgangsleistung, bewirken Verzerrungen und evtl. zu frühes Ansprechen der
Übertemperatur-Sicherung.
5
Sichern Sie die +12V-Hauptleitung von der Batterie zum
Verstärker ca. 20-30 cm nach der Batterie mit einer Hauptsicherung ab und verwenden Sie unbedingt Stromkabel mit leistungsbezogenem Querschnitt (Einzelheiten dazu finden Sie unter Abschnitt
F, Anschluss und Einstellungen).
6
Die -12V/Masse-Leitung sollte unbedingt denselben Querschnitt wie das +12V-Kabel haben! Achten Sie unbedingt auf
guten Masse-Kontakt. Schlechte Masse-Kontakte sind die Ursache
für die meisten Störprobleme im Auto.
7
Verlegen Sie alle Kabel so, daß weder für Lenker(In) noch Passagiere
Beeinträchtigungen der Manövrierfähigkeit bzw. der Sicherheit
entstehen.
8
Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, daß keine Kurzschlüsse mit
dem Fahrzeugchassis entstehen. Verwenden Sie überall dort, wo
Kabel durch Blech- bzw. Metallteile des Fahrzeugs hindurchgeführt
werden müssen, passende Gummi-Tüllen.
Wichtig: Um Kurzschlüssen vorzubeugen, sollten Sie vor sämtlichen Installations- oder Verdrahtungsarbeiten immer den Minus (–) Pol der Batterie von der Stromversorgung des Fahrzeugs
abtrennen.
Machen Sie sich zur Regel: Erst nach Beendigung und Überprüfung aller
anderen Installationsschritte wird die Verbindung zwischen dem
-12V-Anschluss der Batterie und dem Bordstromnetz wiederhergestellt.
8
A470-170 Manual DEF.indd 8
12.09.2007 7:53:18 Uhr
E AnschLUss DER A470-170
ACHTUNG: DAS -12V KABEL MUSS VOR BEGINN DER ANSCHLUSSARBEITEN UNBEDINGT VOM MINUSPOL DER BATTERIE ENTFERNT
WERDEN!
Empfohlene Stromkabel-Querschnitte für +12V und Masse
(bei ca. 5 m +12V Kabel) sowie entsprechende HauptsicherungsWerte
Modell
Kabel-Querschnitt Hauptsicherung
A470-170
20 mm² 60 A
Idealerweise werden die AnschIüsse in dieser Reihenfolge durchgeführt:
1
2
Das Steuergerät muß ausgeschaltet und der Lautstärke-Regler
ganz zurückgedreht sein.
Cinch Ausgänge vom Steuergerät mit entsprechenden Eingängen am Verstärker verbinden. Sub Pre-Outs vom Steuergerät
sollten Vollbereichs-Signale (Fullrange-Signale) sein, da Tiefpass
Sub-Ausgänge vom Vorverstärker immer die Filter-Elektronik des Verstärkers beeinträchtigen. Im Zweifelsfall 'verdoppeln' Sie einfach ein
Vollbereichs-Pre-Out-Signal (wie etwa den Front- oder Rear-Ausgang
des Steuergeräts) mit Hilfe von zwei Y-Adaptern.
3
4
Remote Schaltleitung vom Steuergerät zum Verstärker.
Lautsprecherkabel zu den entsprechenden Lautsprechern oder
Passiv-Weichen. Achten Sie auf korrekte Polarität! Immer "" auf
"" und "" auf "".
Für Mono-Brückenbetrieb verwenden Sie die mit ''BRIDGE" markierten "" und "" Anschluss-Klemmen!
Im Brückenbetrieb darf eine Gesamtimpedanz von 4 Ohm nicht
unterschritten werden.
5
Masse-Verbindung zum Chassis des Fahrzeugs. Wenn möglich,
Masse-Kabel sehr kurz halten und sicherstellen, daß der MasseKontakt optimal leitet, d.h. Farbe, Rost oder Schmutz muß vor dem
Anschluß gründlich vom Fahrzeugblech entfernt werden.
Wenn Probleme auftauchen sollten, den "Ground"-Anschluß des Verstärkers direkt mit dem Minus-Pol der Batterie verbinden.
6
+12 V direkt mit dem Plus-Pol der Batterie verbinden. Nicht vergessen innerhalb von 30 cm nach der Batterie eine Hauptsicherung
zu installieren (Kabelbrand-Gefahr)!!! Vorschrift der Kfz.-Versicherer.
Schliessen Sie den Stromkreis nicht, bevor Sie nochmals sämtliche
Verbindungen und Anschlüsse überprüft haben!
Schalten Sie Ihr Steuergerät ein, Lautstärke auf Minimum. Jetzt muss die
grüne Status-LED auf der Frontseite des Verstärkergehäuses aufleuchten.
Wenn nicht, Gerät sofort wieder ausschalten und die Installation auf
fehlende oder fehlerhafte Anschlüsse überprüfen.
9
A470-170 Manual DEF.indd 9
12.09.2007 7:53:18 Uhr
F EINSTELLUNGEN
A470-170 System-Verstärker-Konzept
Die AXTON A470-170 ist eine 5-Kanal Endstufe. Mit einer einzigen
A470-170 läßt sich auf einbaufreundliche Weise ein komplettes und
klangstarkes 5-kanaliges Lautsprechersystem mit zwei Paar StereoSatelliten (vorn und hinten) und einem Subwoofer ansteuern.
Die individuell regelbaren, integrierten Hochpass- bzw. Tiefpass-Filter
der A470-170 erlauben es, die eingesetzten Lautsprecher genau den
Einsatzbereich zuzuteilen, für den sie am Besten geeignet sind.
Bringen Sie vor der Trennfrequenz-Einstellung alle Klangregler
(Bass, Mid, Treble und evtl. Sub) am Steuergerät sowie Fader und
Balance in ihre Neutral- bzw. Mittelstellung. Auch die LoudnessFunktion sollte während den Einstellungen ausgeschaltet sein.
Mit der Einstellung des Hochpass-Filters (HPF) der Satelliten-Lautsprecher an den HIGHPASS FRONT/REAR Reglern soll eine elektrische und
mechanische Entlastung der eingesetzten Koax- oder Kompo-Systeme
erreicht werden. Je nach vorhandener Membranfläche und Nennbelastbarkeit der Lautsprecher empfiehlt sich eine Einsatz- bzw. Trennfrequenz
zwischen 40 und 240 Hz.
Eine zu tief gewählte Einsatz- bzw. Trennfrequenz bringt eine gute
Midbass-Wiedergabe, schränkt aber gleichzeitig die Pegelfestigkeit ein.
Eine zu hohe Einsatz- bzw. Trennfrequenz erbringt eine gute Pegelfestigkeit, macht aber auch den Klang ‚dünner‘.
Die bassschwachen Satelliten arbeiten bei der A470-170 nur im
Midbass- und Mittel-Hochtonbereich, wodurch sie einerseits mechanisch und elektrisch weniger belastet werden, was sich andererseits in einer höheren Pegelfestigkeit wiederspiegelt. Der weder
für Mittel- noch für Hochton geeignete Subwoofer verarbeitet nur
Bass- und Tiefbass-Signale und kann dadurch nicht das Klangbild im
Mittelhochtonbereich verfärben.
Als Anhaltspunkte für die richtige HPF/HIGHPASS Trennfrequenzwahl der Satelliten finden Sie untenstehend einige praxiserprobte
Richtwerte für die gängigsten Armaturenbrett-, Tür- und HeckablagenLautsprecher:
1 Trennfrequenz-EinstellungeN
HIGHPASS FRONT und REAR, LOWPASS SUB
Front-Satelliten-Systeme
10 cm Ø Koax oder 2-Weg-Kompos
13 cm Ø Koax oder 2-Weg-Kompos
16 cm Ø Koax oder 2/3-Weg-Kompos
HIGHPASS FREQ.
90-120 Hz
80-100 Hz
70 - 80 Hz
Heck-Satelliten-Systeme
10 cm Ø Koax oder 2-Weg-Kompos
13 cm Ø Koax oder 2-Weg-Kompos
16 cm Ø Koax oder 2/3-Weg-Kompos
HIGHPASS FREQ.
100-150 Hz
120-130 Hz
100-130 Hz
Bevor die Eingangsempfindlichkeiten (GAIN) angepaßt werden können,
müssen zunächst die Trennfrequenzen aller Lautsprecher eingestellt
werden. Alle diese Frequenz-Einstellungen sollten grundsätzlich
gehörmäßig gemacht werden!
10
A470-170 Manual DEF.indd 10
12.09.2007 7:53:18 Uhr
Satelliten-Grundregel 1 Das klanglich höherwertigere Satelliten
System sollte immer vorne eingebaut werden.
Satelliten-Grundregel 2
Ausgehend von ungefähr gleichen Durchmessern und gleicher Bauart des Front- und
Heck-Lautsprecher-Systems sollte die Trennfrequenz der Front-Satelliten wenn möglich
immer tiefer liegen als die der HeckSatelliten!
Die zu wählende LOWPASS / LPF-Tiefpass-Trennfrequenz des Subwoofers
sollte normalerweise im Bereich zwischen 50 und 90 Hz liegen. Stellen
Sie den LOWPASS FREQ. Regler so ein, daß der Klang im Baßbereich satt
und trocken mit ausreichend Tiefbass-Anteil wiedergegeben wird.
Subwoofer-Grundregel 1 Eine zu tiefe LPF-Trennfrequenz läßt
den Bass-Bereich kraft- und kontrastlos
wirken. Bei einer zu hohen Trennfrequenz
tendiert der Bass zum Dröhnen.
Subwoofer-Grundregel 2 Mit dem Regler für die Subsonic Einsatz
frequenz können sie kleine Subwoofer
(20cm oder 25cm Typen) vor mechanischer
Überlastung bei hohen Lautstärken
schützen. Diese Einstellung muss empirisch
ermittelt werden. Wenn der Woofer aus
reichend belastbar ist (z.B. 30cm), bringen
sie diesen Regler in die 20 Hz Stellung.
Hochpass/Tiefpass-
System-Tip
Durch ein Auseinanderlegen der
HPF-/Hochpass-Einsatzfrequenzen der
Satelliten und der LPF/Tiefpass-Trennfrequenz kann der allgemeinen Dröhn-
Neigung der meisten PKWs im Bereich um
100 Hz entgegengewirkt werden.
und System-
2 Empfindlichkeits-Anpassung
Abgleich LEVEL FRONT, REAR und SUB
Die richtige Eingangsempfindlichkeits-Einstellung ist wichtig für die
Erreichung des optimalen Dynamikspielraumes Ihrer gesamten CarAudio-Anlage. Nicht optimale Anpassungen haben entweder einen
überhöhten Rauschanteil oder verminderte Maximallautstärke oder
unnötige Verzerrungen zur Folge.
Es empfiehlt sich die GAIN-Einstellungen in der nachstehenden Reihenfolge vorzunehmen:
™ Bringen Sie alle Klangregler (Bass, Mid, Treble und evtl. Sub) am
Steuergerät sowie Fader und Balance in ihre Neutral- bzw. Mittelstellung. Auch die Loudness-Funktion sollte während den Einstellungen
ausgeschaltet sein.
™ Drehen Sie alle 3 GAIN-Regler der A470-170 auf ihre Minimumpositionen.
™ Schalten Sie das Steuergerät ein und drehen Sie die Lautstärkeregelung ca. 3/4 auf. Setzen Sie für die folgenden Einstellungen ein
gut aufgenommenes, dynamikreiches Musikstück ein.
™ Nun drehen Sie den SUB GAIN Regler langsam im Uhrzeigersinn
auf, bis deutliche Verzerrungen im Baßbereich zu hören sind. Drehen
Sie den Regler gerade soweit zurück, bis die Verzerrungen wieder
verschwunden sind.
™ Jetzt drehen Sie die Lautstärke am Steuergerät auf ein mittleres
Maß zurück.
11
A470-170 Manual DEF.indd 11
12.09.2007 7:53:18 Uhr
™ Drehen Sie nun den GAIN FRONT Regler Ihres Verstärkers langsam
im Uhrzeigersinn auf, bis Sie einen tonal ausgewogenen Klangcharakter erzielt haben. Eine leichte Bassbetonung ist vorzuziehen, da
sie von den Fahrgeräuschen wieder „überdeckt‘ wird.
™ Drehen Sie nun den GAIN REAR Regler langsam auf, bis Sie mit
den Heck-Lautsprechern einen guten ‚Rear-Fill‘ und ein homogenes
Gesamtklangbild erreicht haben.
™ Abschließend empfiehlt sich eventuell ein Fine-Tuning der eingestellten Hoch- und Tiefpassfrequenzen, wobei Sie mit der Nachregelung der
Subwoofer-Trennfrequenz (LOWPASS SUB) beginnen sollten. Danach
werden u.U. noch die Front-Satelliten (HIGHPASS FRONT) und zum
Schluß die Heck-Satelliten (HIGHPASS REAR) fein-eingestellt.
WICHTIG: Die in diesem Abschnitt erwähnten Einstellungshinweise
setzen voraus, daß Sie mit den Anforderungen und Möglichkeiten
der angeschlossenen Audio-Komponenten (v.a. Steuergerät und
Lautsprecher) eingehend vertraut sind!
12
A470-170 Manual DEF.indd 12
12.09.2007 7:53:18 Uhr
G
Störungsbehebung
Problem
Ursache
Kein Musiksignal auf den Lautsprechern
●
und Status-LED leuchtet rot oder gar nicht
●
●
●
●
●
●
Ein Sirren das mit der
●
Motordrehzahl zu- oder abnimmt
●
+ 12 V oder GROUND (Masse) oder “Remote“-Kabel nicht (richtig)
angeschlossen
Sicherung des Verstärkers durchgebrannt
Hauptsicherung an der Batterie durchgebrannt
Kurzschluß auf einem der Lautsprecherausgänge
DC/Gleichspannung am Ausgang
Überlastung des Verstärkers
Überhitzung des Verstärkers
Schlechter Masseanschluß des Verstärkers oder des Steuergerätes.
Schlecht geschirmte Cinchleitungen und oder schlecht gewählte
Cinchkabelführung (induktive Einstreuungen der Bordelektrik)
Prasseln in Abhängigkeit der
● Schlecht entstörte Zündanlage
Motordrehzahl
Störgeräusche
●
●
Deutet auf eine Masseschleife (doppelter Masseanschluß) hin. Bei der
Montage des Verstärkers Kontakt zur Kfz. Masse vermeiden!
Überprüfen Sie auch die Masse-Verbindungen der anderen
angeschlossenen Audio-Geräte.
Wichtig! Die Schutzschaltung schaltet den Verstärker bei Kurzschluß, Überlastung, Überhitzung oder DC/Gleichspannung am Ausgang ab.
Wenn die Fehlerursache behoben ist, läuft die Endstufe wieder normal (LED grün Power); ansonsten schaltet der Verstärker immer wieder
an und aus.
13
A470-170 Manual DEF.indd 13
12.09.2007 7:53:18 Uhr
H
Technische DateN
AXTON 5-Kanal System Verstärker
Sinusleistung mono/stereo (an 13.8V)
Satelliten (Front+Rear) an 4 Ohm (2 x stereo) min.
Subwoofer (mono) an 4 Ohm min.
Sinusleistung mono/stereo (an 13.8V)
Satelliten (Front+Rear) an 2 Ohm (2 x stereo)
Subwoofer (mono) an 2 Ohm
Frequenzgang (Sub+Front+Rear)
Verzerrungen/Klirr (THD) an 4 Ohm
Rauschabstand
Kanaltrennung
Flankensteilheit Hochpass und Tiefpass
Regelbereich Hochpass
Regelbereich Tiefpass
Regelbereich Subsonic CH 5
Empf. Stromkabel-Querschnitt bei ca. 5 m Kabellänge
Eingangsimpedanz
Max. Eingangsempfindlichkeit
Dämpfungsfaktor an CH 5
Thermische Sicherung
Sicherung
Empf. Hauptsicherung batterie-seitig bei 20 mm2 Stromkabel
Abmessungen (L x H x B) mm
Technische Änderungen vorbehalten
A470-170
4 x 50 W RMS
1 x 150 W RMS
4 x 70 W
1 x 220 W RMS
10 - 30.000 Hz
< 0.05 %
> 95 dB
> 55 dB
12 dB/oct.
40 - 240 Hz
40 - 240 Hz
20 - 50 Hz
20 mm2
47 k Ohm
0.2 - 9 V
> 200 @ 4 Ohm
85 °C
3 x 25 A
60 A
410 x 53 x 256 mm
AXTON ist eine eingetragene Handelsmarke der ACR AG, Bohrturmweg 1, CH-5330 Bad Zurzach, Switzerland.
14
A470-170 Manual DEF.indd 14
12.09.2007 7:53:18 Uhr
15
A470-170 Manual DEF.indd 15
12.09.2007 7:53:18 Uhr
Introduction
Thank you for purchasing this AXTON quality audio component.
The AXTON amplifier series has been developed for the use with mobile
sound systems using 12 Volts negative chassis ground power supply.
The amplifiers may be used in combination with almost any brand and
type of head unit and speakers in cars, vans, boats etc. and when installed
correctly, AXTON amps will produce exceptional results.
In order to familiarize yourself with all the special features and controlling
options of your brandnew power amplifier, we advise you to read these
instructions carefully before attempting the actual installation.
Should you have any difficulty in installing this amplifier in your vehicle,
please contact your nearest AXTON dealer.
A General Features
AXTON A470-170
∑ 5-Channel amplifier for powering a complete car audio
speaker system with front and rear satellites plus subwoofer
∑ PWM MOSFET high efficiency switching power supply
∑ A/B amplification technology with dedicated BJT transistors
(Bipolar Junction Transistors)
A
∑ Discrete solid state layout
∑ 3 pairs of RCA inputs (Front, Rear, Sub)
∑ Integrated active high-/low pass filtering with 12 dB/oct.
cutting slope
∑ Subsonicfilter for channel 5CH 20 – 50Hz with 12dB/oct.
∑ Crossover frequencies independently adjustable for front and
rear satellites and subwoofer channel from 40 – 240 Hz
A
∑ Soft start and turn-off delay circuit
∑ Automatic on/off via remote switching from head-units.
∑ Protection circuitry against D.C. offset and shortcircuits at
speaker outputs as well as amplifier overload or overheat
∑ Input level/gain adjustable from 0.2 to 9 V
A
16
A470-170 Manual DEF.indd 16
12.09.2007 7:53:19 Uhr
Connections & Controls
REAR-PANEL AXTON A470-170
6
7
5
7 89 bl bm bn bo bp bq br bs bt bu cl cm cn co
A470-170
1
A2180
2 3
A1350
A470-170 Manual DEF.indd 17
4
17
12.09.2007 7:53:19 Uhr
B CONNECTIONS AND CONTROLS A470-170
1
GROUND/GND Power connection terminal to chassis ground or
negative terminal of car battery (-12 V).
2 REMOTE/REM Remote switching contact for the automatic
(remote) turn-on/turn-off of the power amplifier from the head-unit's
remote (or antenna control) lead.
3
4
+12 V Power connection terminal to positive terminal of car battery.
5
A L  und  R A (3CH/ 4CH) Speaker output terminals for
FUSE Fuses for protection of the amplifier-internal electronics
against over-load or faulty operation/wrong manipulation.
channels 3+4; i.e. one stereo speaker pair in fullrange mode or one single
speaker connected in lowpass mode connected in bridged mode (eg.
subwoofer). Minimum impedance in bridged mode is 2 ohms!
6 A L  und  R A (1CH/2 CH) Speaker output terminals for
channels 1+2; i.e. one stereo speaker pair in fullrange or highpass mode
(e.g. subwoofer).
7
A L  und  R A (5 CH) Speaker output terminals for
subwoofer (2 ohms min. impedance).
8 PROTECT LED Lit red when amplifier is in protect mode due to
shorted speakers, overtemperature etc.
9
POWER LED Amplifier status-LED – located on the side of the
bl
Amplification Mode Switch (5 CH) Depending on the
amplifier – signalling normal operation – when lit green.
selected switch setting the amplifier for channel 5 operates in Fullrange
or Lowpass mode.
LOWPASS FREQ. (5 CH) Crossover filter frequency control for
channel 5 allowing the setting of the respective lowpass cutoff frequency
between 40 and 240Hz.
bm
bn
SUBSONICFILTER (5 CH) The subsonic filter of the sub channel,
bo
INPUT GAIN (5CH) Separate input gain/sensitivity controls for
adjustable from 20 – 50 Hz.
channel 5.
LOWPASS FREQ. (3CH/4 CH) Crossover filter frequency control
for channels 3+4 allowing the setting of the respective lowpass cutoff
frequency between 40 and 240Hz.
bp
bq Amplification Mode Switch (3CH/ 4CH) Depending on
the selected switch setting the amplifier for channels 3+4 operates in
Fullrange, Highpass or Lowpass mode.
HIGHPASS FREQ. (3CH/ 4CH) Crossover filter frequency control
for channels 3+4 allowing the setting of the respective highpass cut-in
frequency between 40 and 240 Hz.
br
bs
INPUT GAIN (3CH/ 4CH) Separate input gain/sensitivity controls
for channels 1+2.
bt HIGHPASS FREQ. (1CH/2 CH) Crossover filter frequency control
for channels 1+2 allowing the setting of the respective highpass cut-in
frequency between 40 and 240 Hz.
Amplification Mode Switch (1CH/2 CH) Depending on
the selected switch setting the amplifier for channels 1+2 operates in
Fullrange or Highpass mode.
bu
cl
INPUT GAIN (1CH/2 CH) Separate input gain/sensitivity controls
for channels 1+2.
cm INPUT (5CH) Low-level RCA signal input for connection to
head-unit (Sub) pre-out.
cn
INPUT L+R (3CH/4 CH) Low-level RCA signal input for connection
to head-unit (Front) pre-out.
co INPUT L+R (1CH/ 2CH) Low-level RCA signal input for connection
to head-unit (Rear) pre-out.
18
A470-170 Manual DEF.indd 18
12.09.2007 7:53:19 Uhr
C
Amplifier LOCATION & MOUNTING
1
The mounting location of the power amplifier will have a large
effect both on its ability to dissipate the heat generated during
normal operation through the heat sink and on the possible triggering
of its internal overheat protection shut-off circuit. Any mounting position allowing for a good air stream across the cooling fins of the
amplifiers heatsink will improve cooling and long-term stability
dramatically.
Therefore select a suitable location that is convenient for mounting and
accessible for wiring and offers sufficient ventilation for cooling. As your
amplifier features no controls for normal operation, it may be mounted
away from the dashboard, i.e. under a car seat or in the trunk. However,
make sure the unit is not exposed to excessive dust, direct sunlight,
humidity, water, oil or other fluids that may enter the amplifier.
2
The amplifier should be mounted to a solid surface that will ensure
a vibration-free mount. Once the location is selected, use the unit
as a template for the marking of the mounting holes which should also
be pilot-drilled before mounting of the amp is carried out.
3
Secure the amplifier using the four screws. Avoid to let the amplifier get into contact with metal parts of the vehicle. This helps
to prevent unwanted ground loops.
D WIRING TIPS
Please note: wrong power or signal connections may damage the amplifier and other components connected to it. Therefore, please read
this manual carefully before the connection of any power, signal and
speaker leads is done.
The wire routing is critical for noise-free performance. For best results,
please follow the general wiring guidelines listed below (for details see
section B, E, F and G of this manual).
1
2
For audio signal connections you should always use double or
triple shielded quality RCA cables.
Signal, speaker and power cables should always be kept as short
as possible:
™ Speaker and power cables may be cut to fit the actual length
required.
™ Shielded RCA/signal cables should never be cut and respliced,
as they will loose their protective shielding effect at those points
where they have been cut. If the signal cable is too long, make an
S-type loop (never a coil loop) in the centre of the cable to take-up
the excess length.
3
Never route any low level/signal cable near or parallel to speaker
outputs/speaker cables, amplifier power cables or high energy
ignition wires.
4
Use power cable with the recommended cross section (see
section E). Small cross sections are reducing the output power,
are causing distortions and may be triggering the overheat protection
of the amplifier.
19
A470-170 Manual DEF.indd 19
12.09.2007 7:53:19 Uhr
5
Make sure you are using a main fuse protection for the +12Vpower input of the amplifier within max. 30 cm of the car
battery and power cables with an amperage adequate cross-section
and main fuse (for details see section E: „Connecting“).
6
The GROUND/GND cable (-12V) should have the same crosssection as the +12V power cable. Make sure to get a good
chassis ground contact, because poor ground contacts are the cause
for most power problems with car audio installations.
7
Make sure no power, signal or speaker lines are shorting to chassis
ground by using rubber grommets wherever a cable has to
pass through any metal part of the vehicle.
Important: Before any wiring, always remove the -12V terminal of
the battery to prevent short-circuiting. The last lead to be connected in every installation is always the -12 Volt terminal of the
battery. Connect this lead only after having completed and checked
all other connections.
20
A470-170 Manual DEF.indd 20
12.09.2007 7:53:19 Uhr
E
CONNECTINGa470-170
IMPORTANT: DISCONNECT THE -12V MAIN POWER CABLE
FROM YOUR CAR BATTERY BEFORE ANY CONNECTING WORK
IS CARRIED OUT!
Recommended Power Cable Cross-Sections and Main Fuse
Values (for +12V and Ground cable based on 5m +12 V cable)
Model
Cross-Section
Main Fuse
A470-170
20 mm² 60 A
3
4
Remote lead connection from head-unit to amplifier.
Speaker cables to respective speakers or passive crossovers.
Make sure to maintain polarity! "" to "" and "" to "".
For Mono 1-channel mode use of 4/2-channel models, connect the
two terminals "" and "" marked with Bridge!
Min. impedance for bridged mode is 4 Ohms!
5
Ground connection to chassis ground or -12 V negative battery pole.
If possible keep ground cable as short as possible and make
sure the chassis contact is well sanded, i.e. clean from any paint, rust
or dirt for maximum contact.
It is recommended to connect your amplifier in the following
sequence:
6
1
2
Do not connect +12 V cable to battery before re-checking every
other connection on the amplifier!
Make sure your head-unit is turned off and the volume control
is in its minimum position.
RCA outputs of your head-unit to respective RCA inputs of your
amplifier.
Sub pre-outs from head-unit should be fullrange signals because
lowpass pre-out signals always affect the filtering electronics of
amplifier! In case of doubt just 'double' a fullrange front or rear preout by using Y-adaptors.
+12 V power connection to positive battery pole. Do not
forget to install a main fuse within 30 cm of car battery (fire
hazard)!!!
Turn-on your head-unit keeping your volume at the lowest setting.
The green status LED on front of the amplifier heat sink should light
up now. If not, turn-off your head-unit and re-check all wiring to and
from the amplifier for missing or faulty connections.
21
A470-170 Manual DEF.indd 21
12.09.2007 7:53:19 Uhr
F CONTROLS & ADJUSTMENTS
A470-170 5-Channel System Amplifier
The AXTON A470-170 is a powerful 5-channel system amplifier. One
single A470-170 allows for an easy-to-install, speaker-dedicated amplification of a complete 5-channel speaker system, i.e. with two stereo
pairs of independently controlled satellite speakers (front and rear)
and one mono subwoofer.
The integrated, separately adjustable HIGHPASS and LOWPASS crossover filters of the A470-170 enable you to drive the connected speakers
in the specific frequency range where they will perform best.
Dashboard, door and rear shelf speakers of 10-16cm diameter will never
have a good low-end bass reproduction anyway. Therefore the A470170 front and rear satellite channels will only be playing in the midbass
and mid/high frequency range. This so-called highpass filtered or HPF
amplification mode aIso puts less electrical and mechanical ‚strain‘ on
the speaker units, resulting in an increased power handling capacity. The
subwoofer output will only receive lowpass filtered (LPF) signals resulting in the subwoofer only playing in the low-end bass frequency range
without any unwanted‚ booming‘ into the mid/high frequencies.
1
CROSSOVER frequenCY SETTINGS
HIGHPASS FRONT & REAR, LOWPASS SUB
Before you can effect the respective input sensitivity or gain LEVELs
you first have to select the system appropriate crossover frequencies.
For best results all crossover adjustments should usually be effected
by ear.
For appropriate crossover frequency selection, all tone controls (Bass,
Mid, Treble, Sub) and all fader and balance controls etc. on the head unit
have to be brought to their neutral or center position! The „Loudness”
function should also be deactivated.
Depending on the actual cone surface area, voice-coil diameter and
the rated power handling of the ‚satellites‘ it is recommended to set the
high-pass crossover / cut-in frequency between 40 and 240 Hz.
If the satellite highpass frequency is set too low, the mid-bass reproduction will be increased, but at the same time the power handling
capacity of the satellites will decrease. If the highpass frequency is set
too high, the mid-bass reproduction will become ‚thinner‘ while the
power-handling capacity of the satellites will increase.
As a general guideline, below you find a practice-proven list for appropriate satellite HPF crossover / cut-in frequencies covering the most
widely used dashboard, door and rear-shelf speaker diameters:
Front Satellite Speakers
10 cm Ø Coaxials or 2-Way Compos
13 cm Ø Coaxials or 2-Way Compos
16 cm Ø Coaxials or 2/3-Way Compos
HIGHPASS FREQ.
90-120 Hz
80-100 Hz
70 - 80 Hz
Rear Satellite Speakers
10 cm Ø Coaxials or 2-Way Compos
13 cm Ø Coaxials or 2-Way Compos
16 cm Ø Coaxials or 2/3-Way Compos
HIGHPASS FREQ.
100-150 Hz
120-130 Hz
100-130 Hz
22
A470-170 Manual DEF.indd 22
12.09.2007 7:53:19 Uhr
Satellite rule 1
The better sounding satellite system should
always be installed in the front of the vehicle.
Satellite rule 2
Based on identical speaker diameters and quality
of the front and rear satellites, the crossover cut-in
frequency of the front satellites should usually
be set lower than the highpass frequency of
the rear satellites.
The LPF / LOWPASS SUB cut-off frequency for the subwoofer should
usually be set in between 50 and 90 Hz. Adjust the LOWPASS SUB control
in such a way that the bass reproduction will be precise and rich, while
still delivering a good and solid low-end bass.
Subwoofer
guideline 1
Generally, setting the LPF lowpass cut-off
frequency too low will result in a weak and
uncontoured bass response. Setting the LPF
control too high tends to give the subwoofer
a ‚booming‘ sound.
Subwoofer
guideline 2
The subsonic filter helps to prevent smaller
subwoofers from being mechanically overdriven
at high playback levels (i.e. 8“ and 10“ models).
The correct subsonic frequency setting has to be
determined empirically. If your subwoofer has
sufficient power handling (30cm model), you can
set the pot to its 20Hz position.
High- & lowpass
system tip
When selecting the high- and lowpass frequencies
of a sound system, it can be advantageous to
‚leave a gap‘ between the subwoofer LPF cut-off
frequency and the satellite HPF cut-in frequencies.
Adjustments and System Matching
2 Sensitivity
GAIN FRONT, REAR and SUB
To reach a maximum of dynamic response from your individual head unit
/ amplifier / speaker combination, it is important to set the respective
input sensitivity controls (LEVEL) correctly. On the one hand the sensitivity determines the actual signal-to-noise ratio. On the other hand the
sensitivity also controls the maximum distortion-free sound pressure
level (SPL) possible with your specific car audio system.
It is recommended to effect the sensitivity adjustments and system
GAIN matching in the same sequence as listed below:
™ Set all tone controls (Bass, Mid, Treble, Sub) on the head-unit as
well as all fader and balance controls to neutral. The „Loudness“
option should be in the „Off“ position, too.
™ Set all 3 GAIN controls of the A470-170 to their lowest position.
™ Turn-on your head-unit and turn-up the volume control to approximately 3/4 of full volume and start playing a well recorded, dynamic
piece of music.
™ Slowly turn up the GAIN control of 5CH until you can just hear
distorted bass sounds. Slowly decrease the GAIN SUB control to the
point where the distortions have disappeared.
™ Now you reduce the main volume level on the head-unit to a
medium listening level.
™ Start turning up the FRONT GAIN control (1CH/2CH) clockwise until
you have reached a good tonal balance between the front satellites
and the subwoofer. A slight attenuation of the bass range should be
preferred, as this will be compensated by normal driving noises.
23
A470-170 Manual DEF.indd 23
12.09.2007 7:53:19 Uhr
™ Start turning up the REAR GAIN control (3CH/4CH) clockwise
until you feel to you have reached an appropriate ‚rear fill‘ in the
back of the car, so that the overall in-car sound becomes smooth
and balanced.
™ Finally, you may want to do some fine-tuning on the different
highpass and lowpass frequencies selected.
It is recommended to start fine-tuning with the subwoofer (LOWPASS
SUB) frequency. Proceed – if necessary – with the front satellites
(HIGH-PASS FRONT) and finish the frequency adjustments with the
rear satellites (HIGHPASS REAR).
IMPORTANT: All advice on controls and adjustments of this manual
section is based on the assumption that you are also thouroughly
acquainted with all the requirements and features of the entire
audio equipment – especially the head-unit and the speakers –
connected to this amplifier!
24
A470-170 Manual DEF.indd 24
12.09.2007 7:53:19 Uhr
G
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
No music signal on loudspeakers
and STATUS-LED on amp is red or off
● + 12 V and/or GROUND (GND/ -12V) and/or “Remote” line not (properly)
connected
● Fuse on amplifier or distributor blown
● Main Fuse on car battery side blown
● Short-circuit on any of the speaker outputs
● DC voltage at speaker outputs
● Amplifier overload
● Amplifier overheated
A high-pitched buzzing sound
● Bad ground (GND) conntact of amplifier or head unit
in- or decreasing with engine speed
● Insufficiently shielded RCA interconnects and/or bad RCA cable routing
(inductive interference of on-board electronics)
Crackling sound in- or decreasing
with engine speed
● Insufficient interference elimination of ignition circuitry
Humming
● Sign of ground loop(s), i.e. multiple ground connections of the car audio
installation or parts thereof.
● Check also ground connections of all other audio components conncected
IMPORTANT! The amplifier’s protection circuitry will shut-off the amplifier in case of short-circuit, overload or DC offset at the speaker
out-puts or in case of overheat. In case the cause for protection shut-off has been eliminated, the amplifier will operate normally again
(LED on). Otherwise the amplifier will continue to switch on and off!
25
A470-170 Manual DEF.indd 25
12.09.2007 7:53:19 Uhr
H
Specifications AXTON 5-Channel System Amplifier
A470-170
Rated power output mono/stereo (at 13.8V)
Satellites (Front+Rear) at 4 ohms (2 x stereo) min.
Subwoofer (mono) at 4 ohms min.
Rated power output mono/stereo (at 13.8V)
Satellites (Front+Rear) at 2 ohms (2 x stereo)
Subwoofer (mono) at 2 Ohms
Frequency response (Sub+Front+Rear)
Total Harmonic Distortion (THD) at 4 ohms
Signal to noise ratio
Channel separation
Crossover slope highpass and lowpass
Adjustable highpass frequency range
Adjustable lowpass frequency range
Adjustable subsonic frequency range
Recommended cross-section with 5m powercable
Input impedance
Input sensitivity
Damping factor
Thermal cut-off
Fuse
Recommended main fuse at car battery with 20 mm2 power cable
Dimensions (W x H x L)
Specifications subject to change without notice.
4 x 50 W RMS
1 x 150 W RMS
4 x 70 W
1 x 220 W
10 - 30.000 Hz
< 0.05 %
> 95 dB
> 55 dB
12 dB/oct.
40 - 240 Hz
40 - 240 Hz
20 - 50 Hz
20 mm2
47 k ohms
0.2 - 9 V
> 200@ 4Ω / 20 Hz
85 °C
3 x 25 A
60 A
256 x 53 x 410 mm
AXTON is a registred trademark of ACR AG, Bohrturmweg 1, CH-5330 Bad Zurzach, Switzerland.
26
A470-170 Manual DEF.indd 26
12.09.2007 7:53:19 Uhr
27
A470-170 Manual DEF.indd 27
12.09.2007 7:53:20 Uhr
Introduction
Merci d’avoir acheté cet amplificateur AXTON
Cette gamme d’amplificateurs a été spécialement développée pour
une utilisation en milieu automobile utilisant une alimentation 12 V
avec masse au châssis.
Ces amplificateurs peuvent être utilisés en combinaison avec tout
autre composants audio disponible sur le marché tant au niveau hautparleurs que sources.
Installés correctement, les appareils AXTON vous procureront un niveau
de reproduction sonore exceptionnelle.
Afin de vous familiariser avec les possibilités et les réglages de votre
amplificateur AXTON, nous vous conseillons de lire attentivement cette
notice d’utilisation.
Si vous rencontrez un quelconque problème, n’ hésitez pas à vous
rapprocher de votre revendeur AXTON.
A Caractéristiques principales
∑ Amplificateur 5 canaux pour amplifier un système complet
satellites et subwoofer.
∑ Alimentation MOSFET hautes performances.
∑ Etages de sorties à transistors bipolaires en classe A/B.
A
∑ 3 paires d’entrées RCA.
∑ filtres actifs 12 dB/oct. intégrés.
∑ filtrage subsonic de 20-50 Hz, 12 dB/oct. intégré sur le canal 5.
∑ Fréquences de coupure des filtres indépendantes entre les
canaux avant, arrière et subwoofer (40-240 Hz).
∑ Démarrage et arrêt de l’amplificateur temporisés.
∑ Circuits de protection contre les surchauffes, les court circuits et
le courant continu en sortie.
A
∑ Gain d’entrée ajustable entre 0.2 et 9 V
A
28
A470-170 Manual DEF.indd 28
12.09.2007 7:53:20 Uhr
Connections et réglages
Face avant AXTON A470-170
6
7
5
7 89 bl bm bn bo bp bq br bs bt bu cl cm cn co
A470-170
1
A2180
2 3
A1350
A470-170 Manual DEF.indd 29
4
29
12.09.2007 7:53:20 Uhr
B Connections et réglages A470-170
1
Masse: à connecter au châssis du véhicule ou à la borne
négative de la batterie.
2
Remote: signal de mise en marche de l’amplificateur, à
connecter à une sortie télécommandée de la source.
3
4
5
bs
sorties avant: bornier haut parleur avant. Impédance
sorties subwoofer: bornier haut parleur subwoofer.
Indicateur de mise en protection: ce voyant (rouge)
indique que l’amplificateur a enclenché une de ces protections suite à
un problème.
8
Indicateur de mise en marche: ce voyant (vert) indique
le bon fonctionnement de l’amplificateur.
bl
Passe-haut-PASSE-BAS canaux 3 & 4: active les filtres
passe-haut ou passe-bas sur les entrées 3 & 4.
sorties arrière: bornier haut parleur arrière. Impédance
Impédance mini: 2 ohms.
9
bq
Fusible: protége l’amplificateur contre les surcharges.
mini: 2 ohms.
7
bp passe-BAS arrière: réglage de coupure des filtres passe-bas
pour les canaux arrière. Réglage effectif entre 40 et 240 Hz.
br passe-haut arrière: réglages des fréquences de coupure des
filtres passe-haut pour les canaux arrière. Réglage effectif entre 40 et
240 Hz.
+12 v: à connecter à la borne positive de la batterie.
mini: 2 ohms.
6
Gains subwoofer: gains séparés afin d’ajuster au mieux les
différents niveaux d’entrée au niveaux de sortie de la source.
bo
passe-bas canal 5: active le filtre passe-bas sur le canal 5
(subwoofer).
Passe-bas sub: réglage de la fréquence de coupure du filtre
passe-bas de canal 5 (subwoofer). Réglage effectif entre 40 et 240 Hz.
bm
bn Filtre subsonic: réglage de la fréquence de coupure du
filtre subsonic sur le canal sub. Réglage effectif entre 20 et 50 Hz.
Gains arrière: gains séparés afin d’ajuster au mieux les
différents niveaux d’entrée au niveaux de sortie de la source.
passe-haut avant: réglages des fréquences de coupure des
filtres passe-haut pour les canaux avant. Réglage effectif entre 40 et
240 Hz.
bt
bu
Passe-haut canaux 1 & 2: active les filtres passe-haut sur
les entrées 1 & 2.
Gains avant: gains séparés afin d’ajuster au mieux les
différents niveaux d’entrée au niveaux de sortie de la source.
cl
entrées subwoofer: entrées RCA bas niveau à connecter à
la source. Si votre source ne dispose pas de sorties subwoofer, utilisez
un Y rca sur les sorties arrières.
cm
cn
entrées arrière: entrées RCA bas niveau à connecter à la
source.
co
entrées avant: entrées RCA bas niveau à connecter à la
source.
30
A470-170 Manual DEF.indd 30
12.09.2007 7:53:20 Uhr
C placement de l’amplificateur
1
L’emplacement de l’amplificateur dans le véhicule a une grosse
incidence sur sa capacité à dissiper la température qu’il génère lors
de son fonctionnement. Il peut en résulter un enclenchement excessif
de la protection thermique. La position d’installation doit permettre une
bonne circulation de l’air au travers des ouies d’aération.
L’emplacement choisis doit être donc bien ventilé, à l’abris de la poussière
et de l’humidité. Evitez aussi un emplacement en contact direct des
rayons du soleil.
2
La surface qui accueil l’amplificateur doit être suffisamment
solide pour en supporter le poids. Une fois cet emplacement
définis, marquez les trous de fixation et faites un avant trous. Assurez
vous bien qu’aucun conduit (eau, essence, huile, câbles électriques)
ne se trouve derrière l’endroit percé.
3
Sécurisez le montage en utilisant les 4 vis fournies. La carcasse
de l’appareil ne doit pas être en contact avec la carrosserie du
véhicule ce qui évitera les boucles de masse à l’origine de nombreux
parasites.
D Astuces de câblages
Note : un mauvais câblage des alimentations ou des RCA peut sévèrement
endommager l’amplificateur. Lisez soigneusement ce manuel avant de
procéder au câblage.
Le passage des câbles est une opération critique, l’absence de parasite
lors de l’utilisation en dépend. Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles respectez les conseils donnés ci-dessous:
1
2
Pour obtenir un signal audio de qualité, utilisez des câbles doubles
ou triples blindages haute qualité.
tous les câbles doivent toujours être dimensionnés au plus court
possible :
si les câbles Hps et alimentations peuvent être coupés à la bonne
distance, un câbles RCA ne doit jamais être coupé. Il convient si le câble
est trop long de le faire circuler en S dans le véhicule.
3
4
Les câbles bas niveau (RCA) doivent toujours rester le plus éloignés
possible des autres câbles.
Utilisez toujours des câbles à la section recommandée ( voir
chapitre E), une section trop faible va occasionner des pertes de
puissance voir la mise en sécurité de l’amplificateur.
31
A470-170 Manual DEF.indd 31
12.09.2007 7:53:20 Uhr
5
Il est impératif de placer un fusible principal au maximum à 30
cm de la batterie. L’ampérage de ce fusible est déterminé par la
consommation de l’installation globale. (voir chapitre E)
6
Le câble de masse (GND) doit être de même section que le câble positif (
il y circule le même courant). Le point de masse sur le châssis doit être le
meilleur possible et bien nettoyé pour assurer un bon contact électrique.
7
8
Assurez vous bien que le passage des câbles ne risque pas de gêner les
manœuvres du conducteur.
Chaque fois qu’un câble traverse une pièce de métal il faut impérativement
utiliser un passe-câble pour éviter une usure prématurée qui aboutirai
à un court circuit.
32
A470-170 Manual DEF.indd 32
12.09.2007 7:53:20 Uhr
E Connecter le A470-170
Important : Le câble d’alimentation 12 v ne sera connecté à
la batterie qu’a la fin complète de l’installation.
3
4
Le câble d’alimentation recommandé pour une longueur de 5 m aura une
section de 20 mm2.
5
Le fusible principal pour cet amplificateur sera d’au moins 60 A
Il est recommandé de câbler votre amplificateur comme suit :
1
2
assurez vous que la source est hors service et que sont contrôle
de volume est au minimum.
Connectez les cordons RCA de votre source à l’amplificateur
(voir diagrammes).
Le signal de la sortie sub de la source ne doit pas être filtré sous peine d’interférer avec les filtres de l’amplificateur. En cas de doute, utilisez un Y RCA
sur les sorties arrières.
connectez le câble de remote
connectez les câbles des haut-parleurs en respectant bien les
polarités. Les haut-parleurs doivent avoir une impédance mini
de 2 ohms !!!
connectez le câble de masse qui devra être le plus court possible,
enlevez bien toutes traces de peintures et de graisses à l’endroit
de la connection. Au cas ou aucun point ne convienne, tirez un câble
directement à la borne négative de la batterie.
6
vous pouvez maintenant connecter le câble d’alimentation positif en
n’oubliant pas d’insérer un fusible à 30 cm max de la batterie.
Mettez votre source en service avec le volume au minimum. Le voyant vert
de l’amplificateur doit s’allumer. Si ce n’est pas le cas, débranchez la batterie
et contrôlez complètement l’installation.
33
A470-170 Manual DEF.indd 33
12.09.2007 7:53:20 Uhr
F
Contrôles et réglages
A470-170 Amplificateur 5 canaux
L’ AXTON A470-170 est un amplificateur 5 canaux performant. Un seul appareil vous permet d’alimenter un système de 5 haut-parleurs complet (avant,
arrière et subwoofer).
Les filtres intégrés indépendants vous permettent d’utiliser chaque hautparleur de façon optimum.
Les haut-parleurs destinés au tableau de bord ou au portières ( 10-16 cm)
n’ont pas un bon rendu dans le grave, c’est pourquoi votre amplificateur est
équipé de filtres passe-haut sur les voies satellites. Le filtre passe-bande
dont est équipé le canal subwoofer vous permettra de tirer le meilleur parti
de vos haut-parleurs de basses.
1 Réglage des filtres intégrés
La première opération à effectuer avant même de régler les gains est de sélectionner les bonnes solutions de filtrage. Les meilleurs résultats s’obtiennent toujours grâce à un réglage à l’oreille.
Pour vous faciliter le réglage, nous vous conseillons de placer en position
neutre ou centrale, l’ensemble des réglages de votre source ( basses, aigus,
fader, …..). Le loundness doit être désactivé.
En fonction de la surface de membrane, du moteur ainsi que des autres paramètres des haut-parleurs la fréquence de coupure des filtres passe-haut
devra être réglée entre 40 et 240 Hz.
Si la fréquence de coupure est réglée trop basse, il se produira une exagération du bas médium alors que dans un même temps, la puissance admissible
des haut-parleurs va diminuée.
Réglée trop haute, vous obtiendrez une faible reproduction du médium mais
une bonne tenu en puissance.
Vous pouvez, à titre indicatif, vous baser sur le tableau suivant :
Haut-parleurs avants :
Fréquence de coupure :
Ø10 cm Coax ou 2 voies
90-120 Hz
Ø13 cm Coax ou 2 voies
80-100 Hz
Ø16 cm Coax ou 2/3 voies
70-80 Hz
Haut-parleurs arrières :
Ø10 cm Coax ou 2 voies
Ø13 cm Coax ou 2 voies
Ø16 cm Coax ou 2/3 voies
fréquence de coupure :
100-150 Hz
120-130 Hz
100-130 Hz
34
A470-170 Manual DEF.indd 34
12.09.2007 7:53:20 Uhr
Règle 1 :
Les haut-parleurs de meilleur qualité sont installés à
l’avant du véhicule
Il est recommandé de procéder aux réglages de sensibilité de gain d’amplification
afin de correspondre à la séquence décrite ci-après :
Règle 2 :
en se basant sur des haut-parleurs de diamètres et de qualité
identiques, la fréquence de coupure des hps avant sera tou
jours réglée plus bas que la fréquence de coupure du filtre
passe-haut des hps arrières.
∑ Réglez tous les contrôles de tonalités (basses, medium, aigus, sub) sur
la source avec réglage de balance et fader au neutre, sans oublier de
mettre le loudness en position « off » (éteint).
La fréquence de coupure du filtre passe-bas pour le subwoofer sera réglée entre
50 et 90 Hz. Elle sera ajustée à l’oreille pour obtenir le résultat escompté.
Réglée trop bas vous obtiendrez un son traînant, réglée trop haut, les basses
n’auront pas de profondeur, elles seront trop dynamiques.
Astuce pour les systèmes passe haut et passe bas.
Lorsque vous sélectez le système sonore avec passe haut et passe bas, il est
recommandé de laisser un « écart » entre la fréquence de coupure du subwoofer LPF et la fréquence de fonctionnement du satellite HPF. Un tel «écart»
entre les réglages LPF et HPF peut permettre de compenser la plupart de la
résonance bas medium (aux environs de 100 Hz) qui se produit souvent en
environnement du véhicule.
Réglages de la sensibilité et du système
2 avant,
arrière et sub
Afin d’obtenir le maximum de réponse dynamique de votre source/amplificateur/configuration des hauts parleurs, il est important de régler correctement les différents niveaux de sensibilité d’entrée (niveau, LEVEL). D’une
part, la sensibilité détermine le niveau du rapport signal/bruit. D’autre part,
la sensibilité contrôle aussi le niveau maximum de son hors distorsion permis par votre système audio embarqué.
∑ Positionnez les trois réglages de gain du A470-170 à leur position la plus
basse.
∑ Mettez en marche votre source/amplificateur et positionnez le curseur
de volume aux trois quarts du volume maximum et passez un morceau
de musique dynamique et bien enregistré.
∑ Augmentez doucement le gain du canal 5 jusqu‘à obtenir de la
distorsion, diminuez alors légèrement le gain jusqu‘à ce que la distorsion
disparaisse.
∑ Vous pouvez maintenant diminuer le volume de la source jusqu‘à obtenir
le niveau d’écoute souhaité.
∑ Diminuez le gain des canaux avant ( ch 1/2) jusqu’ obtenir la bonne
balance entre les canaux avant et subwoofer.
∑ Augmentez alors le gain des canaux arrière (ch 3/4) jusqu‘à obtenir une
ambiance sonore homogène.
∑ Pour finir, vous pouvez réajuster les différentes fréquences de coupures
afin d’optimiser au mieux le fonctionnement du système.
35
A470-170 Manual DEF.indd 35
12.09.2007 7:53:20 Uhr
G
défauts / solutions
Problème
Cause
Pas de musique, Voyant sur l’amplificateur éteint.
●
●
●
●
●
Parasites aigus en rythme avec
Le moteur
● mauvaise masse sur l’amplificateur et/ou l’autoradio.
● câble RCA de mauvaise qualité (blindage insuffisant).
● mauvaise antiparasitage du circuit d’allumage
Bourdonnements
● signe d’une boucle de masse: masse prise en différents points du châs
● testez les différentes masses de l’installation
+12v, gnd, remote mal connecté
fusible principal défectueux
fusible sur l’amplificateur défectueux
court-circuit sur les sorties Hps
protection de l’amplificateur enclenchée
Important: le circuit de protection de l’amplificateur coupe l’appareil en cas de court-circuit, courant continu ou surchauffe.
L’amplificateur tente de redémarrer environ toutes les 5 secondes. Si la cause de la mise en protection n’a pas été résolue, l’amplificateur ne redémarre pas.
36
A470-170 Manual DEF.indd 36
12.09.2007 7:53:20 Uhr
H
Spécifications
AXTON amplificateur 5 canaux
Puissance de sortie @ 13.8V
Satellites (av/ar) @4 ohms stéréo
Subwoofer (mono) @ 4 ohms
Puissance de sortie @ 13.8V
Satellites (av/ar) @2 ohms stéréo
Subwoofer (mono) @ 2 ohms
Réponse en fréquence
Distorsion harmonique @4 ohms
Rapport signal / bruit
Séparation des canaux
Pente des filtres intégrés
Fréquence des filtres ajustables
Fréquence du filtre subsonic
Section de câble recommandée
Impédance d’entrée
Sensibilité d’entrée
Facteur d’amortissement
Coupure thermique
Fusibles
Fusible principal recommandé
Dimensions
A470-170
4 x 50 W Rms
1 x 150 W Rms
4 x 70 W Rms
1 x 220 W Rms
10 – 30.000 Hz
< 0.05 %
> 95 dB
> 55 dB
12 dB / oct.
40 – 240 Hz
20 – 50 Hz
20 mm2
47 K ohms
0.2 – 9 V
>200 @ 4 ohms / 20 Hz
85 °C
3 x 25 A
60 A
256 x 53 x 410 mm
37
A470-170 Manual DEF.indd 37
12.09.2007 7:53:20 Uhr
I Warranty Certificate
Please keep this Warranty Certificate along with the
sales slip/proof of purchase.
Limited Warranty
This AXTON product is fully warranted against defective
materials or workmanship for a period of 2 YEARS from
date of purchase at retail. Warranty will only be granted
if the warranty certificate is presented fully completed
with model, serial number (if applicable), purchaser´s
address, purchasing date and dealer stamp together
with the original sales slip or proof of purchase.
Serial No.
Model
Dealer´s Address
Warranty Limitations
This warranty does not cover any
damage due to:
Date of Purchase
Important!
Dear customer,
thank you for buying this AXTON product. It is recommended to keep the original packing material for any
future transporting of the product. Please read the
warranty specifications carefully.
Should your AXTON product require warranty service, please return it to the retailer from whom it was
purchased or contact the official distributor in your
country. Please do not send any product to AXTON,
Switzerland. Should you have difficulty in finding an
authorized AXTON service-center, details are avaible
from your local distributor or from the manufacturer´s
address below.
38
A470-170 Manual DEF.indd 38
Address of
manufacturer:
1.
2.
3.
Inappropriate use, incorrect installation,
audio or mains connection.
Exposure to excessive humidity,
fluids, heat, direct sunlight or excessive
dirt or dust.
Accidents or abuse, unauthorized
repair attempts and modifications
not explicitly authorized by the
manufacturer.
This warranty is limited to the repair or the replacement
of the defective product at the manufacturer´s option
and does not include any other form of damage, whether
incidential, consequential otherwise.
This warranty will not cover any loss during transportation, transport costs or any other damage
caused by transport or shipment of the product.
AXTON, Bohrturmweg 1, CH-5330 Bad Zurzach, Switzerland
Phone (+41) (0) 56/269 64 64, Fax (+41) (0) 56/269 64 66
12.09.2007 7:53:21 Uhr
I Garantiekarte
Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte zusammen mit
Ihrer Kaufbestätigung auf.
Seriennummer
Modell
Adresse des Händlers
Garantiebestimmungen
AXTON gewährleistet auf das in dieser Karte aufgeführte AXTON-Produkt für den Fall von Material- oder
Herstellungsfehlern 2 Jahre Garantie beginnend ab
Kaufdatum im Fachhandel. Garantieansprüche können nur mit einer korrekt und vollständig ausgefüllten
Garantiekarte zusammen mit dem Original-Kaufbeleg
geltend gemacht werden.
Garantie-Einschränkungen
Nicht unter Garantie fallen Schäden infolge von:
Kaufdatum
Wichtig!
Sehr geehrter Kunde,
sehr geehrte Kundin,
vielen Dank, daß Sie sich zum Kauf eines AXTON-Gerätes entschlossen haben. Wir möchten Sie bitten, die
Originalverpackung für den Fall einer Garantieleistung
aufzuheben und die folgenden Garantiebestimmungen
gut durchzulesen.
Sollten Sie für Ihr AXTON-Produkt Garantieleistungen
beanspruchen, wenden Sie sich bitte direkt an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bitte
senden Sie keine Geräte an den Hersteller. Bei Schwierigkeiten, ein geeignetes AXTON-Service-Center zu finden,
erhalten Sie bei AXTON in CH-5330 Zurzach weitere
Informationen.
Herstelleradresse:
A470-170 Manual DEF.indd 39
1.
2.
3.
unsachgemäßer Verwendung, Montage, unsach-
gemäßen Audio- oder Stromanschlüssen.
schädlichen Einwirkungen von übermäßiger
Feuchtigkeit, Flüssigkeiten, Hitze, Sonnen-
strahlung oder übermäßiger Verschmutzung.
mechanischer Beschädigung durch Unfall, Fall
oder Stoss; Schäden durch nicht autorisierte
Reparaturversuche oder nicht durch den Her-
steller ausdrücklich autorisierte Modifikationen.
Die Garantie dieses Produkts bleibt in jedem Fall auf
die Reparatur bzw. den Ersatz (Entscheidung beim
Hersteller) des jeweiligen AXTON-Produkts beschränkt.
Verlust durch Transport bzw. auf dem Transportweg
oder Schäden durch ungenügende Verpackung
oder Transportkosten sind durch diese Garantie
nicht gedeckt. Jeder über diese Garantie-Erklärung
hinausgehende Anspruch und jede Haftung für direkte
oder indirekte Folgeschäden werden ausdrücklich
abgelehnt.
AXTON, Bohrturmweg 1, CH-5330 Bad Zurzach, Schweiz
Tel. (+41) (0) 56/269 64 64, Fax (+41) (0) 56/269 64 66
39
12.09.2007 7:53:21 Uhr
A470-170 Manual DEF.indd 40
12.09.2007 7:53:21 Uhr