CTK-1100 CTK-1150 CTK-1200 CTK-1250 CTK - Support

CTK-1100
CTK-1150
CTK-1200
CTK-1250
CTK-1300
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
K
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK1100_es_Cover1-4.p65
1
MA1309-E
Printed in China
CTK1100/1150ES1D
13.8.8, 2:34 PM
ES
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-E95100L opcional para energizar la unidad, asegúrese
primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente
el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No
permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E95100L.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
CTK1100_s_00.p65
2
10.3.10, 2:45 PM
Precauciones de seguridad
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( )
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca
de
este
símbolo
están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que la acción
indicada debe ser realizada.
Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
S-1
CTK1100_s_01-07.p65
1
10.3.10, 2:45 PM
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese
con
su
médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
Si continúa utilizando el producto o el
adaptador de CA mientras emite humo,
olores extraños, o recalentamiento, podría
provocar incendio o descarga eléctrica.
Realice de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para
este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
● El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
● No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
● Utilice el adaptador de CA en donde no
sea salpicado con líquidos*1. Los líquidos
representan un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
● Antes de salir, asegúrese de desconectar
el adaptador de CA de la toma de
corriente y de dejar el producto fuera del
alcance de los animales domésticos. No
permita que los animales dométicos
muerdan o mastiquen el cable de
alimentación pues podrían electrocutarse
y provocar un incendio.
● No toque el adaptador de CA cuando
hay relámpagos. Se correrá el riesgo de
una descarga eléctrica.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Evite la entrada de líquidos*1 e impurezas
La entrada de líquidos o impurezas
(especialmente partículas metálicas, lápices,
etc.) dentro de la cámara representa un
riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Realice de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
S-2
CTK1100_s_01-07.p65
C
2
11.4.22, 2:22 PM
Precauciones de seguridad
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte*2.
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable. Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga, creando
el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de salir de viaje u otra
posibilidad de ausencia prolongada.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
• Nunca utilice detergente para limpiar
el cable de alimentación, especialmente
la clavija de alimentación y la toma.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
S-3
C
CTK1100_s_01-07.p65
3
11.4.22, 5:35 PM
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Pantalla de display
• No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Arme el soporte*2 correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las instrucciones
de armado que vienen con el mismo.
Asegúrese de montar el producto sobre el
soporte correctamente.
*1 Agua, bebidas deportivas, agua de mar,
orina de animales domésticos, etc.
*2 El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
• El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
S-4
CTK1100_s_01-07.p65
C
4
11.4.22, 2:22 PM
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características
y funciones.
❐ 100 sonidos
• Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.
❐ 100 ritmos
• 100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado.
❐ Acompañamiento automático
• Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente.
❐ Banco de canciones con 100 melodías
• Una amplia selección de favoritos incluyendo “ODE TO JOY” (“Himno a la Alegría”) y “JINGLE BELLS” (“Cascabeles”) es
suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en conjunto. Una simple operación corta la parte melódica o la parte del
acompañamiento de la melodía, permitiéndole ejecutar junto al teclado.
S-5
CTK1100_s_01-07.p65
5
10.3.10, 2:45 PM
Contenido
Precauciones de
seguridad ............................... S-1
Usando el acompañamiento
automático ........................... S-17
Seleccionando un ritmo ......................... S-17
Introducción .......................... S-5
Guía general .......................... S-8
Referencia rápida del
banco de canciones ............ S-10
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ............................... S-10
Fuente de alimentación ...... S-12
Uso de una toma de corriente ................ S-12
Uso de las pilas ...................................... S-12
Desactivación automática ...................... S-13
Ejecutando un ritmo ............................... S-17
Ajustando el tempo ................................ S-18
Usando el acompañamiento
automático ............................................. S-18
Usando un patrón de relleno .................. S-21
Acompañamiento de inicio sincrónico
con ejecución de ritmo ........................... S-21
Ajustando el volumen de
acompañamiento ................................... S-21
Usando el banco de
canciones ............................. S-22
Ajustes ................................................... S-13
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ............................... S-22
Conexiones .......................... S-14
Presentación del modo de
banco de canciones ............................... S-23
Terminal de auriculares/salida ............... S-14
Accesorios y opciones ........................... S-14
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones ........... S-24
Operaciones básicas .......... S-15
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones ........... S-24
Tocando el teclado ................................. S-15
Seleccionando un sonido ....................... S-15
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones ........... S-25
Sonido de aplauso ................................. S-26
Reproduciendo todas las melodías del
banco de canciones en sucesión ........... S-26
S-6
CTK1100_s_01-07.p65
6
10.3.10, 2:45 PM
Indice
Usando el libro de
acordes ................................ S-27
Buscando un acorde usando el
libro de acordes ..................................... S-28
Ajuste del teclado ............... S-31
Transposición del teclado ...................... S-31
Afinación del teclado .............................. S-32
Solución de problemas ....... S-33
Especificaciones ................. S-34
Precauciones
operacionales ...................... S-35
Apéndice ................................ A-1
Lista de sonidos ....................................... A-1
Cuadros de acordes Fingered ................. A-2
Lista de instrumentos de percusión ......... A-4
Lista de ritmos .......................................... A-5
Lista de canciones ................................... A-6
S-7
CTK1100_s_01-07.p65
7
10.3.10, 2:45 PM
Guía general
1
2
3
4
5
6
7
8
C
9
0
A
B
8
D
E
F
J
K
G
H
L
I
M
N
O
S-8
CTK1100_s_08-16.p65
8
10.3.10, 2:45 PM
P
Guía general
1 Interruptor de alimentación/modo (POWER/MODE)
2 Control deslizante para volumen principal
(MAIN VOLUME)
3 Botón de sincronismo/relleno (SYNCHRO/FILL-IN)
4 Botón de inicio/parada (START/STOP)
5 Botón de volumen de acompañamiento
(ACCOMP VOLUME)
6 Botón de transposición/afinación (TRANSPOSE/TUNE)
7 Botones de tempo (TEMPO)
8 Altavoces
9 Lista del banco de canciones
0 Presentación
A Lista de ritmos
B Lista de sonidos
C Nombre de acorde
D Lista de instrumentos de percusión
E Botón de ritmo (RHYTHM)
F Botón de sonido (TONE)
G Botón del banco de canciones (SONG BANK)
H Botones [+]/[–]
• Los valores negativos pueden cambiarse solamente
usando [+] y [–] aumentar y disminuir el valor
visualizado.
I Botones numéricos/
Botones de especificación de acordes
• Para el ingreso de números para cambiar los ajustes
visualizados.
• Para el ingreso de datos de especificación de acordes
cuando se usa el libro de acordes.
J Botón de rebobinado (REW)
K Botón de avance rápido (FF)
L Botón de parada (STOP)
M Botón de reproducción/pausa (PLAY/PAUSE)
N Botón de activación/desactivación izquierda
(LEFT ON/OFF)
O Botón de activación/desactivación derecha
(RIGHT ON/OFF)
P Botón de acordes (CHORD)
Panel trasero
Q
R
Q Terminal de auricular/salida
(PHONES/OUTPUT)
R Terminal de 9,5 V CC (DC 9.5V)
* Fijación del soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical
provisto con el teclado en los dos orificios sobre
la superficie superior.
S-9
CTK1100_s_08-16.p65
9
10.3.10, 2:45 PM
Referencia rápida del banco de canciones
POWER/MODE
SONG BANK
MAIN VOLUME
Botones numéricos
Number
buttons
TONE
STOP
PLAY/PAUSE
Una selección de 100 melodías del banco de canciones viene
incorporada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto
divertidamente. Una operación simple corta la parte melódica
o parte de acompañamiento de la melodía, permitiéndole a
ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles en cómo
ejecutar en conjunto con las melodías del banco de canciones,
vea la sección “Usando el banco de canciones” en la página
S-22.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
2
3
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
4
RIGHT ON/OFF
Utilice la lista del banco de canciones para buscar
la melodía que desea reproducir, y luego utilice
los botones numéricos para ingresar el número de
dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “68”, ingrese 6 y luego 8.
• No todas las canciones disponibles se muestran en la
lista del banco de canciones impresa en la consola del
teclado. Para ver una lista completa, consulte “Lista
de canciones” en la página A-6.
5
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
• La melodía se reproduce en un ciclo sin fin,
reiniciándose luego de que se alcanza el final.
Od e T o J o y
Utilice el control deslizante MAIN VOLUME para
disminuir el volumen del teclado a un nivel
relativamente bajo.
Presione el botón SONG BANK para ingresar al
modo del banco de canciones.
Nombre de acorde
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
S-10
CTK1100_s_08-16.p65
10
10.3.10, 2:45 PM
Referencia rápida del banco de canciones
6
Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar
la parte melódica de la mano derecha e intente
tocar junto el teclado.
Od e T o J o y
7
Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo para
activar nuevamente la parte melódica.
• También puede activar y desactivar la parte del
acompañamiento presionando el botón LEFT ON/
OFF.
8
9
Presione el botón STOP para parar la reproducción
de la melodía del banco de canciones.
Presione el botón TONE para salir del modo de
banco de canciones y retornar a la pantalla de
selección de ritmo y melodía.
El indicador se apaga.
NOTA
• También puede realizar las operaciones siguientes
durante la ejecución de una melodía del banco de
canciones.
• Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSE.
• Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido).
• Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado).
S-11
CTK1100_s_08-16.p65
11
10.3.10, 2:45 PM
Fuente de alimentación
Funciona con una toma de corriente o con pilas.
Uso de las pilas
¡IMPORTANTE!
Puede utilizar seis pilas de tamaño AA.
• Escoja pilas alcalinas o de zinc-carbón.
No utilice pilas Oxyride ni otras pilas a base de níquel.
• Asegúrese de observar las “Precauciones de seguridad”
incluidas en este manual. El uso incorrecto de este
producto puede ocasionar riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
• Asegúrese de apagar el teclado digital antes de conectar
o desconectar el adaptador de CA, o antes de instalar o
extraer las pilas.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la
parte inferior del teclado digital, coloque las pilas y cierre la
tapa.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–)
de las pilas estén correctamente orientados.
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
Uso de una toma de corriente
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado. El uso de un adaptador de CA de diferente
tipo puede ocasionar un mal funcionamiento.
Adaptador de CA especificado:
AD-E95100L (clavija de la norma JEITA)
Tomacorriente doméstico
2
Terminal 9,5 V CC
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
Adaptador de CA
¡IMPORTANTE!
• El adaptador de CA estará caliente después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es señal de mal
funcionamiento.
• Para evitar la rotura del cable, no coloque ningún objeto
encima del cable de alimentación.
¡No lo doble!
¡No lo enrolle!
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
Lengüeta
• Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún
otro objeto en el terminal de 9,5 V CC del producto. Si
lo hiciese, podría existir riesgo de accidente.
S-12
CTK1100_s_08-16.p65
12
10.3.10, 2:45 PM
Fuente de alimentación
Información importante acerca de las pilas
Desactivación automática
■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de zinc carbón ................................. 2 horas*
* El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado
ajustado al medio. Las temperaturas extremas o
ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden
acortar la duración de las pilas.
El teclado digital se apagará automáticamente para ahorrar
energía tras un período de inactividad de aproximadamente
seis minutos.
■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
• El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la
alimentación del teclado, inhabilita la desactivación
automática.
Para inhabilitar la desactivación
automática
NOTA
• Cuando la desactivación automática está inhabilitada,
el teclado no se desactiva automáticamente aunque se
deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
• La desactivación automática queda automáticamente
habilitada cada vez que se conecta la alimentación del
teclado.
Ajustes
Siempre que la alimentación del teclado es activada de nuevo
luego de ser desactivada mediante la operación del
interruptor POWER/MODE o apagado automático, todos los
ajustes del teclado son retornados a sus ajustes por omisión
iniciales.
S-13
CTK1100_s_08-16.p65
13
10.4.6, 6:27 PM
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
[Ejemplo de conexión]
Enchufe PIN (rojo)
INPUT 1
INPUT 2
Enchufe estándar
estéreo
[Panel trasero]
Toma PIN
Al terminal
auriculares/salida
del teclado
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe
estándar
Amplificador de
teclado o guitarra
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
1
Enchufe estándar estéreo
3
Amplificador de teclado,
amplificador de guitarra, etc.
Blanco
2
IZQUIERDA
Rojo
Enchufe PIN
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
• Solicite el catálogo de CASIO a su vendedor, para encontrar
información acerca de los accesorios vendidos por separado
para este producto, o visite el sitio web de CASIO en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable* de conexión disponible
comercialmente.
* Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal
doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está
conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier
extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales
estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
S-14
CTK1100_s_08-16.p65
14
10.3.10, 2:45 PM
Operaciones básicas
POWER/MODE
TONE
Botones
Numbernuméricos
buttons
MAIN VOLUME
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Tocando el teclado
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con dos dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “26”, ingrese 2 y luego 6.
NOTA
Para tocar el teclado
1
2
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
Utilice el control deslizante MAIN VOLUME para
disminuir el volumen del teclado.
• Para el número de sonido ingrese siempre los dos
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el
volumen del teclado en un nivel relativamente bajo.
3
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 100 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
• No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos”
en la página A-1.
2
Presione el botón TONE.
Aparece cuando se presiona el botón TONE.
S-15
CTK1100_s_08-16.p65
15
10.3.10, 2:45 PM
Operaciones básicas
Sonidos de combinación
A continuación se describen los dos tipos de sonidos de
combinación que se encuentran disponibles.
Sonidos estratificados (Números de sonido: 80 a 89)
Ejemplo: 80 STR PIANO
Este sonido estratifica un sonido de cuerdas con un sonido
de piano de modo que ambos suenan al presionarse una tecla
del teclado.
Sonidos divididos (Números de sonido: 90 a 96)
Ejemplo: 90 BASS/PIANO
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
Este sonido divide el teclado de modo que se asigna una gama
a un sonido de graves y la otra gama se asigna a un sonido
de piano.
BASS
PIANO
Sonidos de percusión
Ejemplo: 99 PERCUSSION
Este sonido asigna varios sonidos de percusión al teclado.
Para los detalles completos vea la “Lista de instrumentos de
percusión” en la página A-4.
Sonidos de los efectos de sonido
Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de
sonido producido depende en la posición de la octava de la
tecla que presiona. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos
de sonidos que se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE
2, RING 1, RING 2 y BUSY SIGNAL.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 6 notas.
NOTA
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento
automático, se reduce el número de sonidos que se
ejecutan sumultáneamente.
S-16
CTK1100_s_08-16.p65
16
10.3.10, 2:45 PM
Usando el acompañamiento automático
POWER/MODE
RHYTHM
Botones
Number numéricos
buttons
START/STOP
TEMPO
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con dos dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “64”, ingrese 6 y luego 4.
NOTA
• “00” es el ajuste del ritmo fijado por omisión siempre
que se activa la alimentación del teclado.
• También puede incrementar el número de ritmo visualizado
presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
• No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos”
en la página A-5.
2
Presione el botón RHYTHM.
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
C l u b Po p
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
2
3
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor POWER/MODE se encuentra
ajustado a NORMAL.
S-17
CTK1100_s_17-21.p65
17
10.3.10, 2:45 PM
Usando el acompañamiento automático
POWER/MODE
START/STOP
TEMPO
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una
gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo
se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las
operaciones del banco de canciones.
Para usar el acompañamiento automático
1
2
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO
(왖 / 왔).
3
Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO
CHORD, FINGERED.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
POWER/MODE. Para los detalles en la ejecución de
acordes, refiérase a las páginas siguientes.
왖 : Aumenta el valor del tempo.
왔 : Disminuye el valor del tempo.
Ejemplo: Sostenga presionado el botón 왔 hasta que el
valor 110 se encuentre sobre la presentación.
CASIO CHORD ............... Página S-19
FINGERED ....................... Página S-20
C l u b Po p
NOTA
• Presionando ambos botones TEMPO (왖 y 왔) al mismo
tiempo reposiciona el tempo al valor fijado por omisión
del ritmo seleccionado actualmente.
Nombre de acorde
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
S-18
CTK1100_s_17-21.p65
18
10.3.10, 2:45 PM
Usando el acompañamiento automático
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD
y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes.
No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente
las notas melódicas sobre el teclado de
acompañamiento.
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Tipos de acordes
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores
están marcados sobre las teclas del
teclado de acompañamiento. Tenga
en cuenta que los acordes producidos
cuando presiona un teclado de
acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla
se usa para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquier otra
tecla del teclado de acompañamiento
ubicada a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima
mantenga la tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquiera de
las otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del
teclado de acompañamiento,
ubicadas a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Ejemplo
DO mayor (C)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
DO menor (Cm)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
DO en séptima (C7)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
DO en séptima menor (Cm7)
CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F
NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
S-19
CTK1100_s_17-21.p65
19
10.3.10, 2:45 PM
Usando el acompañamiento automático
FINGERED
NOTA
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el “Teclado de
acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de
acompañamiento
• Excepto para los acordes especificados en la nota*1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se deben
presionar todas las teclas que componen un acorde. Si
se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará
el acorde FINGERED deseado.
Teclado de melodía
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Cm
Cdim
Caug *1
Csus4
C7 *2
Cm7 *2
Cmaj7 *2
Cm75
C7 5 *1
C7sus4
Cadd9 *2
Cmadd9 *2
CmM7 *2
Cdim7 *1
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la “Cuadros de acordes Fingered” en la
página A-2.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
S-20
CTK1100_s_17-21.p65
20
10.3.10, 2:45 PM
Usando el acompañamiento automático
Botones
Number numéricos
buttons
ACCOMP VOLUME
[+]/[-]
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
2
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
Ejecute un acorde sobre el teclado de
acompañamiento y el patrón de ritmo comienza a
ejecutarse automáticamente.
NOTA
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
• Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL,
solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse
sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/FILL-IN una vez más.
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9.
1
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
POWER/MODE para seleccionar el método de ejecución de
acordes que desea usar (CASIO CHORD, FINGERED).
A c om p V o l
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 5
Para usar el inicio sincrónico
1
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
Destello
A c om p V o l
NOTA
• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el
valor de volumen del acompañamiento actual que
aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde
la presentación.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de 7.
S-21
CTK1100_s_17-21.p65
21
10.3.10, 2:45 PM
Usando el banco de canciones
Botones buttons
numéricos
Number
SONG BANK
MAIN VOLUME
ACCOMP VOLUME
REW
POWER/MODE
TEMPO
Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen
incorporadas para disfrutar escuchando o tocando en
conjunto. Puede desactivar la parte de la mano izquierda o
de la mano derecha para practicar con la parte restante.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
2
3
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
PLAY/PAUSE
FF
STOP
NOTA
• “00” es el ajuste por omisión de la melodía del banco de
canciones fijada por omisión siempre que se activa la
alimentación del teclado.
• También puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando
[–].
• Antes de avanzar al paso siguiente, que inicia
actualmente la reproducción, puede ajustar el tempo
(página S-18), seleccionar un sonido (página S-15) para
la parte melódica), o desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha (página S-25).
5
Ajuste los volúmenes principal y acompanãmiento.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
Aparece cuando se presiona el
botón PLAY/PAUSE.
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
A l o h a Oe
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
4
Utilice la lista del banco de canciones para buscar
la melodía que desea reproducir, y luego utilice
los botones numéricos para ingresar el número de
dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “50”, ingrese 5 y luego 0.
• No todas las canciones disponibles se muestran en la
lista del banco de canciones impresa en la consola del
teclado. Para ver una lista completa, consulte “Lista
de canciones” en la página A-6.
Nombre de acorde
6
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón STOP.
S-22
CTK1100_s_22-26.p65
22
10.3.10, 2:45 PM
Usando el banco de canciones
Para hacer una pausa en la ejecución
de la melodía del banco de canciones
1
2
Mientras se está ejecutando una melodía del banco
de canciones, presione el botón PLAY/PAUSE para
hacer una pausa.
1
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón FF.
Sobre la presentación aparece el indicador “ II ” mientras
una ejecución de melodía se encuentra en pausa.
El indicador “왘왘” aparecerá sobre la presentación
mientras una operación de avance rápido se
encuentra en progreso.
Para reanudar la ejecución, presione de nuevo el
botón PLAY/PAUSE.
• Durante el avance rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
3 zumbidos: indican el final de la melodía.
Para una inversión rápida durante la
reproducción
1
Para un avance rápido durante la
reproducción
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón REW.
Mientras una operación de retroceso rápido se
encuentra en progreso aparece el indicador “왗왗”
sobre la presentación.
2
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón FF.
NOTA
• Cada vez que seleccione una nueva melodía del banco
de canciones, los ajustes de sonido, tempo y ritmo del
teclado cambian a los programados para la melodía, y
el nivel del volumen de acompañamiento cambia a 7.
• Es posible cambiar el ajuste de sonido y tempo mientras
se está ejecutando una melodía, pero no es posible
cambiar el ajuste de ritmo.
• También puede ajustar el volumen de acompañamiento
(página S-21) para la melodías 00 a 80.
Presentación del modo de banco
de canciones
• Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía.
2
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón REW.
En el modo de banco de canciones, la presentación muestra
una variedad de información acerca de la melodía que se está
ejecutando.
[Presentación de reproducción]
Notas ejecutadas
A l o h a Oe
Nombres de acordes
NOTA
• Los nombres de acordes no se visualizan para las
canciones 81 a la 99.
S-23
CTK1100_s_22-26.p65
23
10.3.10, 2:45 PM
Usando el banco de canciones
Botones
Numbernuméricos
buttons
TONE
RHYTHM
[+]/[-]
STOP
PLAY/PAUSE
LEFT ON/OFF
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones
Para cambiar el tempo de una
melodía del banco de canciones
El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255
compases por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse
mientras la melodía está parada, siendo reproducida o en
pausa.
1
RIGHT
ON/OFF
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones
Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos del teclado
para usar en la ejecución de la parte melódica de una melodía
del banco de canciones. El ajuste de sonido puede cambiarse
mientras la melodía está parada o siendo reproducida.
1
Mientras una canción está siendo reproducida,
presione el botón TONE.
Utilice los botones TEMPO (왖 / 왔) para ajustar el
tempo.
왖 : a cada presión aumenta el valor
왔 : a cada presión disminuye el valor
2
NOTA
• Presionando los botones TEMPO [왖] y [왔] al mismo
tiempo retorna el ajuste del tempo al valor preajustado
para la melodía seleccionada actualmente.
• Las melodías del banco de canciones 81 al 99 se
disponen de modo que sus tempos cambian en su
ejecución a través de las melodías. Si utiliza el
procedimiento anterior par cambiar el ajuste de tempo
mientras una de estas melodías se está ejecutando, no
obstante, el tempo ajustado se usa para la melodía
entera sin ninguna parte cambiada en su ejecución.
Busque el sonido que desea en la lista de sonidos,
y luego utilice los botones numéricos o los botones
[+] o [–] para especificar el número de sonido
deseado.
Ejemplo: Para seleccionar “30”, ingrese 3 y luego 0.
NOTA
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo
selecciona “00”.
• Con las melodías a dos manos (81 a 99), puede
seleccionar las melodías para las partes de la mano
izquierda y mano derecha.
• Para retornar una melodía del banco de canciones a
sus ajustes originales, simplemente seleccione de nuevo
esa melodía.
S-24
CTK1100_s_22-26.p65
24
10.3.10, 2:45 PM
Usando el banco de canciones
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones
3
Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la
mano izquierda (acompañamiento) y parte de la mano
derecha (melodía). Se puede desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del
banco de canciones, y tocar en conjunto con la parte restante
del teclado.
Números de
melodía
00 a 80
81 a 99
Tipo de
acompañamiento
Acompañamiento
automático
Solo de piano
Parte de la mano
izquierda
Acompañamiento
automático
(percusión, bajo,
acordes)
Notas con la
mano izquierda
Parte de la mano
derecha
Melodía
Notas con la
mano derecha
Para tocar en conjunto con una
melodía del banco de canciones
1
2
Para seleccionar la canción que desea ejecutar en
conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la sección
“Para reproducir una melodía del banco de
canciones” en la página S-22.
Presione el botón RIGHT ON/OFF o LEFT ON/OFF
para la parte que desea desactivar.
• Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la
parte de la mano derecha (melodía), o LEFT ON/OFF
para desactivar la parte de la mano izquierda
(acompañamiento).
• En la presentación se muestra el estado de activación/
desactivación de cada parte.
Ejemplo: Parte de la mano izquierda activada, parte
de la mano derecha desactivada
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
• Solamente se visualiza la parte activada (melodía o
acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra
parte sobre el teclado.
• También puede presionar los botones RIGHT ON/
OFF y LEFT ON/OFF para activar y desactivar las
partes mientras una reproducción se encuentra en
progreso.
4
Para finalizar la reproducción, presione el botón
STOP.
Melodías de acompañamiento automático
(números de melodía 00 al 80)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el método de especificación de acordes
para la mano izquierda siempre es FINGERED para estas
melodías.
Melodías a dos manos (números de melodía 81 al 99)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el teclado entero funciona como una
melodía.
NOTA
• Con las melodías a dos manos (81 a 99), no puede
desactivar las partes de la mano izquierda y mano
derecha al mismo tiempo.
• La melodía del banco de canciones seleccionado
continúa repitiéndose hasta que pare la reproducción
presionando el botón STOP.
• El ajuste de volumen de acompañamiento (página
S-21) afecta las melodías de acompañamiento
automático (solamente 00 a 80).
• Los nombres de acordes no se visualizan durante la
reproducción de las melodías a dos manos (81 a 99).
• El botón de desactivación de las partes de la mano
derecha y parte izquierda de las melodías del
acompañamiento automático (00 a 80) resultan en que
se ejecute el acompañamiento de obbligato.
S-25
CTK1100_s_22-26.p65
25
10.3.10, 2:45 PM
Usando el banco de canciones
Sonido de aplauso
Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte
de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y
la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se
alcanza el final de la melodía.
Para desactivar el sonido de aplauso
1
Presione el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o
RIGHT ON/OFF al mismo tiempo.
A p l s =O f f
• Presionando el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF
o RIGHT ON/OFF al mismo tiempo de nuevo activa
de nuevo el sonido de aplauso.
Reproduciendo todas las melodías
del banco de canciones en
sucesión
1
Utilice el botón TONE o RHYTHM para cambiar a
cualquier modo que no sea el modo del banco de
canciones.
El indicador se apaga.
2
3
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de las melodías del banco de
canciones comenzando desde la melodía 00.
Para parar la reproducción de melodía del banco
de canciones, presione el botón STOP.
• Haciendo una pausa de la reproducción cancela
automáticamente la reproducción consecutiva de
todas las melodías del banco de canciones.
Reiniciando la reproducción ocasiona solamente la
repetición de reproducción de la melodía actual.
S-26
CTK1100_s_22-26.p65
26
10.3.10, 2:45 PM
Usando el libro de acordes
El modo de libro de acordes de este teclado le permite hacer
sonar un acorde accionando los botones, aunque no sepa
cómo digitalizarlos. Al especificar un acorde mediante el libro
de acordes también se ejecuta su acompañamiento
automático.
<Nombres de nota>
C
D
E
F
G
A
B
C
Teclas blancas
¿Qué es un acorde?
Un acorde está compuesto de una nota fundamental, sobre
la cual se disponen un número de otras notas. Puede crearse
una variedad de acordes diferentes cambiando las notas
dispuestas sobre una nota fundamental.
<Ejemplo: Acorde C>
C E (D ) (D)
F A B (G ) (G) (A)
Teclas negras
Los altos y bemoles pueden ser referidos usando
los nombres que se muestran aquí. Los nombres
en la fila superior de esta ilustración son usados
por este teclado, debido a que son los nombres
más comúnmente usados en una notación musical.
Notas dispuestas
Nota fundamental
Nombres de acordes
Los acordes se nombran usando letras en mayúsculas desde
la A hasta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde.
Si la nota fundamental es un bemol o sostenido (alto), el
acorde propiamente dicho es sostenido o bemol. Un nombre
de acorde también será seguido por un número de grado u
otros símbolos que indican ciertas características acerca del
acorde.
<Ejemplos>
Bemol
Sostenido
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Menor
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Cuarta Suspendida
Séptima mayor
Séptima
Nota
fundamental
Sostenido
Disminuida
Grado
Nota
fundamental
Grado
Nota
fundamental
Nota
fundamental
S-27
CTK1100_s_27-35.p65
27
10.3.10, 2:45 PM
Usando el libro de acordes
Botones de
especificación
de buttons
acordes
Chord
specification
START/STOP
CLEAR
CHORD
Buscando un acorde usando el
libro de acordes
1
Presione el botón CHORD para ingresar el modo
del libro de acordes.
Ch o r d B k
3
Si el nombre del acorde que desea ingresar no es
un acorde mayor, utilice los botones de
especificación de acordes para especificar el tipo
de acorde.
• Los tipos de acordes se indican mediante las letras
pequeñas sobre los botones de las especificaciones de
acordes.
• Acordes no mayores incluyen acordes menores, en
séptima, sostenidos, etc.
• Para los detalles sobre los botones modificadores vea
la página S-30.
• Omita el paso 3 si desea ingresar un nombre de acorde
mayor.
<Ejemplo: F m7-5>
2
Presione el botón CLEAR.
• Este paso es necesario para borrar cualquier nombre
de acorde ingresado previamente.
Ch o r d B k
S-28
CTK1100_s_27-35.p65
28
10.3.10, 2:45 PM
Usando el libro de acordes
4
Presione la tecla del teclado de acompañamiento
que corresponda a la nota fundamental del acorde.
• Esto hace que suene el acorde apropiado.
• Si el acorde no puede ser reconocido por el teclado,
aparecerá un guión en lugar del nombre de acorde.
• Para especificar F , por ejemplo, presione la tecla F .
<Ejemplo: F m7-5>
C E F A B C E C D EF G A BCD EF
Ch o r d B k
Nombre de acorde
5
Compruebe para asegurarse de que el nombre del
acorde sobre la presentación es el que desea. Si no
es así, repita lo anterior desde el paso 2.
NOTA
• También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar
el nombre del acorde visualizado.
• El sonido usado para generar los acordes que se
ejecutan en el teclado de acompañamiento mientras
utiliza el libre de acordes, es el mismo sonido usado
por la parte de acompañamiento del ritmo que estaba
seleccionada antes de ingresar el modo de libro de
acordes. Dependiendo en el ritmo que estaba
seleccionado, algunas de las notas que componen un
acorde puede ser omitido mientras ejecuta el acorde
en el teclado de acompañamiento en el libro de acordes.
Esto se debe a la función de conversión de acordes
internos, y limitaciones de polifonía y disposiciones.
• Puede presionar el botón START/STOP para que se
ejecute el patrón de ritmos y usar el libro de acordes
para especificar un acorde. Esto hace que el patrón de
ritmos cambie de acuerdo con el acorde especificado.
• Si cambia a un patrón de ritmo diferente (número de
ritmo) se sale del modo de libro de acordes.
S-29
CTK1100_s_27-35.p65
29
10.3.10, 2:45 PM
Usando el libro de acordes
Teclas del modificador de nombre de
acorde
Tipo de
acorde
mayor
menor
aug
sus 4
dim
Símbolo y
nombre
Referencia
Tecla
modificadora
Tipo de
acorde
C7sus4
(C séptima
sus cuarta)
add 9
Cadd9
(C agregada
novena)
m add 9
Cm add9
(C menor
agregada
novena)
7ma-5
Cs7-5
(C séptima
C75
bemol quinta)
dim7
Cdim7
(C disminuida
séptima)
Cm
(C menor)
Caug
C+5
(C aumentada)
Csus4
(C sus cuarta)
7ma.
C7
(C séptima)
M7
CM7
(C mayor
séptima)
menor 7
Cm7
(C menor
séptima)
Referencia
7sus 4
C
(C mayor)
Cdim
C°
(C disminuida)
Símbolo y
nombre
NOTA
• Mientras un nombre de acorde se encuentra sobre la
presentación, puede presionar las teclas sobre el teclado
de acompañamiento para buscar las digitaciones del
mismo acorde con una nota fundamental diferente.
• También puede visualizar a través de los nombres de
acordes usando las teclas [+] y [–].
Cmaj7 C∆7
CmM7
menor M7 (C menor
Mayor
séptima)
Cm7-5
menor 7-5 (C menor
séptima
bemol)
Cø
S-30
CTK1100_s_27-35.p65
Tecla
modificadora
30
10.3.10, 2:45 PM
Ajuste del teclado
TRANSPOSE/TUNE
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE hasta que
aparezca la pantalla de transposición sobre la
presentación.
T r ans
2
[+]/[-]
NOTA
• El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–6 a +5.
• El ajuste de transposición fijado por omisión es “0”
cuando se activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición también afecta el
acompañamiento automático.
• Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de
canciones retorna automáticamente el ajuste de
transposición a sus ajustes iniciales por omisión
estándar de “0”.
• La gama de altura tonal permisible dentro de la cual
puede transponer depende en el sonido que está
usando. Si una operación de transposición ocasiona que
una nota para el sonido está siendo usado se encuentra
fuera de la gama de altura tonal, el teclado ejecuta
automáticamente la misma nota dentro de la octava más
cercana en la que cae dentro de la gama de la altura
tonal del sonido que está usando.
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
T r ans (+)
S-31
CTK1100_s_27-35.p65
31
10.3.10, 2:45 PM
Ajuste del teclado
TRANSPOSE/TUNE
[+]/[-]
Afinación del teclado
NOTA
La función de afinación le permite afinar el teclado para
adecuarse a la afinación de tono de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione dos veces el botón TRANSPOSE/TUNE
para visualizar la pantalla de afinación.
Tune
2
• El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–50 centésimas a +50 centésimas.
*100 centésimas es equivalente a un semitono.
• El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando se
activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de afinación sobre la presentación
durante cinco segundos sin realizar ninguna operación,
la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de afinación también afecta el
acompañamiento automático.
• Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de
canciones retorna automáticamente el ajuste de
transposición a sus ajustes iniciales por omisión
estándar de “00”.
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de afinación
del teclado.
Ejemplo: Para descender la afinación en 20.
Tune
(–)
S-32
CTK1100_s_27-35.p65
32
10.3.10, 2:45 PM
Solución de problemas
Problema
Causas posibles
No hay sonido en el teclado.
1. Problema
de
alimentación.
fuente
Acción a tomar
de
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado bajo.
4. El interruptor POWER/MODE se
encuentra en la posición CASIO
CHORD o FINGERED.
Cualquiera de los síntomas siguientes
cuando se usa la alimentación
mediante pilas.
Alimentación mediante pilas baja
• El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Vea la página
1. Enchufe correctamente el adaptador
de CA, asegúrese de que las polos
de las pilas (+/–) se orientan
correctamente, y verifique para
asegurarse de que las pilas no están
agotadas.
2. Ajuste el interruptor POWER/
MODE a la posición NORMAL.
3. Utilice el control deslizante MAIN
VOLUME para aumentar el
volumen.
4. La ejecución no es posible sobre el
teclado de acompañamiento
mientras el interruptor POWER/
MODE se ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el interruptor
POWER/MODE a NORMAL.
Páginas
S-12, 13
Cambie las pilas usadas por nuevas o
utilice el adaptador de CA.
Páginas
S-12, 13
Página S-15
Página S-15
Página S-15
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar
una tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
El acompañamiento automático no
suena.
Volumen de
ajustado a 0.
acompañamiento
Utilice el botón ACCOMP VOLUME
para aumentar el volumen.
Página S-21
La clave o afinación no coinciden
cuando se ejecuta junto con otro
instrumento.
Los parámetros de afinación o
transposición están ajustados a un
valor distinto de 0 ó 00.
Cambie el valor de parámetro de
afinación o transposición a 0 ó 00.
Páginas
S-31, 32
Sin melodía del banco de canciones.
1. La parte de la mano izquierda o
mano derecha está desactivada.
1. Compruebe la presentación para ver si
el indicador para una de las partes no
está visualizada. Si no está activada,
presione el botón de la parte (LEFT ON/
OFF, RIGHT ON/OFF) para activarla.
2. Ajuste
de
volumen
de
acompañamiento.
Página S-25
2. Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Página S-21
S-33
CTK1100_s_27-35.p65
33
10.3.10, 2:45 PM
Especificaciones
Modelo:
CTK-1100/CTK-1150/CTK-1200/CTK-1250/CTK-1300
Teclado:
61 teclas normales, 5 octavas
Sonidos:
100
Polifonía:
Máximo 12 notas (6 para ciertos sonidos)
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo:
Tempo:
Acordes:
Controlador de ritmo:
Volumen de acompañamiento:
100
Variable (236 intervalos, = 20 a 255)
2 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED)
START/STOP (inicio/parada), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/relleno)
0 a 9 (10 intervalos)
Banco de canciones
Melodías:
Controladores:
100
PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa), STOP (Parada), REW (Rebobinado), FF
(Avance rápido), LEFT ON/OFF (ACCOMP) (Activación/Desactivación
izquierda (acompañamiento)), RIGHT ON/OFF (MELODY) (Activación/
Desactivación derecha (melodia))
Otras funciones
Transposición:
Afinación:
12 intervalos (–6 semitonos a +5 semitonos)
Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimas)
Terminales
Terminal de auricular/salida:
Terminal de suministro de energía:
Toma estéreo normal (La salida es monofónica)
Impedancia de salida: 78 Ω
Voltaje de salida: 4 V (eficaz) Máx
9,5 V de CC
Sistema de alimentación doble
6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño AA
Vida útil de las pilas: Aproximadamente 2 horas de funcionamiento continuo
con pilas de zinc-carbón
AD-E95100L
Desconecta automáticamente la alimentación aproximadamente 6 minutos
después de la última operación de tecla.
Fuente de alimentación:
Pilas:
Adaptador de CA:
Apagado automático:
Salida de altavoces:
2,0 W + 2,0 W
Consumo de energía:
9,5 V
7,7 W
Dimensiones:
94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Peso:
Aproximadamente 3,3 kg (sin pilas)
NOTA
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
S-34
CTK1100_s_27-35.p65
E
34
13.8.27, 0:36 PM
Precauciones operacionales
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.
❐ Emplazamiento
Evite los siguientes emplazamientos para este producto.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad
• Áreas expuestas a temperaturas extremas
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias
de audio o vídeo en dispositivos adyacentes.
❐ Mantenimiento por el usuario
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro
suave. Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.
❐ Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto.
El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
❐ Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
• Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desenchufar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro
problema.
• El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No
coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores.
• Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
• Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado.
• Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
• Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el producto por un lapso prolongado.
• Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma.
• Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40 °C
Humedad: 10 % a 90 % RH
• Polaridad de la clavija de salida:
❐ Líneas de soldadura
El producto puede presentar líneas visibles en su exterior. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de
plástico. No son grietas ni arañazos.
❐ Reglas de cortesía sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para con los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche
para que el nivel de volumen no moleste a sus vecinos. Otras medidas que podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la
noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares.
● Se prohíbe la reproducción, total o parcial, del contenido de este manual. De acuerdo con las leyes de derechos de autor, se
prohíbe cualquier uso del contenido de este manual, excepto para su uso personal, sin la previa autorización de CASIO.
● CASIO NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS
POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SURJA COMO
RESULTADO DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE MANUAL O PRODUCTO, AÚN EN EL CASO DE QUE
CASIO TUVIERA CONOCIMIENTO ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
● El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
● La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
● Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
S-35
CTK1100_s_27-35.p65
35
10.3.10, 2:45 PM
Appendix/Apéndice
Tone List
Lista de sonidos
PIANO
00
PIANO 1
01
PIANO 2
02
HONKY-TONK
03
STUDIO PIANO
04
ELEC PIANO 1
05
ELEC PIANO 2
06
ELEC PIANO 3
07
ELEC PIANO 4
08
HARPSICHORD
09
CLAVELECTRO
ORGAN
10
ELEC ORGAN 1
11
ELEC ORGAN 2
12
ELEC ORGAN 3
13
ELEC ORGAN 4
14
CHURCH ORGAN
15
PIPE ORGAN
16
REED ORGAN
17
ACCORDION
18
BANDONEON
19
HARMONICA
GUITAR/BASS
20
GUT GUITAR
21
ACOUS GUITAR
22
JAZZ GUITAR
23
ELEC GUITAR
24
MUTE GUITAR
25
DIST GUITAR
26
WOOD BASS
27
ELEC BASS
28
SLAP BASS
29
BANJO
STRINGS/ENSEMBLE
30
VIOLIN
31
CELLO
32
HARP
33
STRINGS 1
34
STRINGS 2
35
STRINGS 3
36
SYNTH-STR 1
37
SYNTH-STR 2
38
CHOIR
39
VOICE OOH
BRASS/REED/PIPE
40
TRUMPET
41
TUBA
42
BRASS ENS
43
FR.HORN 1
44
FR.HORN 2
45
BRASS 1
46
BRASS 2
47
SYN-BRASS 1
48
SYN-BRASS 2
49
SYN-BRASS 3
50
SOPRANO SAX
51
ALTO SAX
52
TENOR SAX
53
OBOE
54
CLARINET
55
PICCOLO
56
FLUTE
57
RECORDER
58
PAN FLUTE
59
WHISTLE
SYNTH-SOUND
60
SYN-LEAD 1
61
SYN-LEAD 2
62
SYN-LEAD 3
63
SYN-CALLIOPE
64
SYN-PAD 1
65
SYN-PAD 2
66
SYN-PAD 3
67
GLASS HMCA
68
COUNTRY FARM
69
SYN-BASS
70
PEARL DROP
71
COSMIC SOUND
72
SOUNDTRACK
73
SPACE PAD
74
VOICE BASS
75
APPLAUSE
76
SYNTH-SFX
77
VEHICLE
78
PHONE
79
FUNNY
LAYER
80
STR PIANO
81
STR E.PIANO
82
CHOIR E.P
83
CHOIR ORGAN
84
STR GUITAR
85
STR HARP
86
BRASS STR
87
VIB PAD
88
12 STR GTR
89
CHOIR STR
SPLIT/PERCUSSION
90
BASS/PIANO
91
BASS/E.PIANO
92
BASS/VIB
93
BASS/GUT GTR
94
V.BASS/OOH
95
STR/PIANO
96
STR/TRUMPET
97
VIBRAPHONE
98
MARIMBA
99
PERCUSSION
A-1
CTK1100_es_appendix.p65
2
10.3.10, 2:46 PM
Appendix/Apéndice
Fingered Chord Chart
Cuadros de acordes Fingered
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of
often-used chords.
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de
los acordes más a menudo usados.
Chord
Type
M
Root
C
C
(D )
m
7
m7
dim7
5
432
M7
1
: Left hand finger
numbers
: Números de los
dedos de la mano
izquierda
m7-5
dim
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
*
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
B
[5, 3, 2, 1]
*
Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación.
A-2
CTK1100_es_appendix.p65
3
10.3.10, 2:46 PM
Appendix/Apéndice
Chord
Root Type
C
C
(D )
aug
sus4
7 sus4
m add9
m M7
7-5
add9
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
*
B
*
A-3
CTK1100_es_appendix.p65
4
10.3.10, 2:46 PM
Appendix/Apéndice
Percussion Instrument List
Lista de instrumentos de percusión
• PERCUSSION (tone 99) assigns 39 percussion sound to the keyboard as illustrated below.
The sound assigned to each key are indicated above the keyboard.
• PERCUSSION (sonido 99) asigna 39 sonidos de percusión al teclado como se ilustra debajo.
Los sonidos asignados a cada tecla se indican sobre el teclado.
* No sound is produced when the keys in this range are
pressed.
* Cuando se presionan las teclas en esta gama no se produce
ningún sonido.
BASS DRUM
OPEN HI-HAT
COWBELL
LOW TIMBALE
SIDE STICK
MID TOM 1
CRASH CYMBAL 2
HIGH AGOGO
ACOUSTIC SNARE
HIGH TOM 2
CLAVES
LOW AGOGO
HAND CLAP
CRASH CYMBAL 1
RIDE CYMBAL 2
CABASA
ELECTRIC SNARE
HIGH TOM 1
HIGH BONGO
MARACAS
LOW TOM 2
RIDE CYMBAL 1
LOW BONGO
VOICE BASS DRUM
CLOSED HI-HAT
CHINESE CYMBAL
MUTE HIGH CONGA
VOICE SNARE
LOW TOM 1
RIDE BELL
OPEN HIGH CONGA
VOICE CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
TAMBOURINE
LOW CONGA
VOICE OPEN HI-HAT
MID TOM 2
SPLASH CYMBAL
HIGH TIMBALE
A-4
CTK1100_es_appendix.p65
5
10.3.10, 2:46 PM
Appendix/Apéndice
Rhythm List
Lista de ritmos
POPS I
00
CLUB POP
01
VOCAL POP
02
RAP POP
03
FUNKY POP 1
04
SOUL BALLAD
05
POP BALLAD
06
LOVE BALLAD
07
FUNKY POP 2
08
EPIC BALLAD
09
LITE POP
POPS II
10
16 BEAT SHFL
11
16 BEAT POP
12
16 BEAT FUNK
13
8 BEAT POP
14
8 BEAT SOUL
15
8 BEAT SHFL
16
DANCE POP 1
17
DANCE POP 2
18
POP FUSION
19
FOLKIE POP
ROCK
20
ROCK WALTZ
21
SLOW ROCK 1
22
SLOW ROCK 2
23
SOFT ROCK 1
24
SOFT ROCK 2
25
SOFT ROCK 3
26
POP ROCK 1
27
POP ROCK 2
28
50’S ROCK
29
60’S SOUL
30
4 BEAT ROCK
31
ROCK
32
HEAVY ROCK
33
8 BEAT ROCK
34
STRAIGHT ROCK
35
HEAVY METAL
36
TWIST
37
NEW ORLNS R&R
38
CHICAGO BLUES
39
R&B
JAZZ/FUSION
40
BIG BAND
41
SLOW SWING
42
SWING
43
FOX TROT
44
JAZZ WALTZ
45
MODERN JAZZ
46
COOL
47
HARD BOP
48
ACID JAZZ
49
LATIN FUSION
DANCE/FUNK
50
VOCAL GROOVE
51
RAVE
52
CLUB GROOVE
53
TECHNO
54
TRANCE
55
HOUSE
56
GROOVE SOUL
57
DISCO
58
RAP
59
FUNK
EUROPEAN
60
POLKA 1
61
POLKA 2
62
MARCH 1
63
MARCH 2
64
WALTZ
65
VIENNESE WALTZ
66
FRENCH WALTZ
67
SLOW WALTZ
68
SERENADE
69
TANGO 1
LATIN
70
BOSSA NOVA
71
SAMBA
72
MAMBO
73
RHUMBA
74
CHA-CHA-CHA
75
MERENGUE
76
REGGAE
77
BOLERO
78
TANGO 2
79
LAMBADA
80
PUNTA
81
CUMBIA
82
SKA
83
TEX-MEX
84
SALSA
85
FOLKLORE
86
PASODOBLE
87
RUMBA CATALANA
88
SEVILLANA
VARIOUS
89
FOLK
90
COUNTRY
91
BLUEGRASS
92
TOWNSHIP
93
FAST GOSPEL
94
SLOW GOSPEL
95
ADANI
96
BALADI
97
BAROQUE
98
ENKA
99
NEW AGE
A-5
CTK1100_es_appendix.p65
6
10.4.6, 9:59 AM
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).
Appendix/Apéndice
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Song List / Lista de canciones
SONG BANK / BANCO DE CANCIONES
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Important!
Please note the following important information before using this product.
• Before using the optional AD-E95100L Adaptor to power the unit, be sure to check the AC
Adaptor for any damage first. Carefully check the power cord for breakage, cuts, exposed
wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is seriously
damaged.
• Never attempt to recharge batteries.
• Do not use rechargeable batteries.
• Never mix old batteries with new ones.
• Use recommended batteries or equivalent types.
• Always make sure that positive (+) and negative (–) poles are facing correctly as indicated
near the battery compartment.
• Replace batteries as soon as possible after any sign they are getting weak.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• The product is not intended for children under 3 years.
• Use only CASIO AD-E95100L adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
This mark applies in EU countries only.
33
JUPITER FROM “THE
PLANETS”
DECK THE HALL
WE WISH YOU A MERRY
CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN
GREENSLEEVES
AMAZING GRACE
JOSHUA FOUGHT THE
BATTLE OF JERICHO
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR
LIGHTLY ROW
ACH DU LIEBER AUGUSTIN
LONDON BRIDGE
J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE
SUR LE PONT D’AVIGNON
GRANDFATHER’S CLOCK
I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
LONG LONG AGO
MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE
THE NOBLE DUKE OF
YORK
SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW
UNDER THE SPREADING
CHESTNUT TREE
SUMM SUMM SUMM
THE MUFFIN MAN
ANNIE LAURIE
DANNY BOY
MY BONNIE
IF YOU’RE HAPPY AND
YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
MY DARLING
CLEMENTINE
HOME SWEET HOME
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
MY WILD IRISH ROSE
DOWN IN THE VALLEY
SHE WORE A YELLOW
RIBBON
HOUSE OF THE RISING SUN
AURA LEE
WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME
CAMPTOWN RACES
SWANEE RIVER (OLD
FOLKS AT HOME)
JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
MY OLD KENTUCKY HOME
HOME ON THE RANGE
OH! SUSANNA
BEAUTIFUL DREAMER
TURKEY IN THE STRAW
ALOHA OE
JAMAICA FAREWELL
HOLDIRIDIA
SANTA LUCIA
LA CUCARACHA
LA PALOMA
CIELITO LINDO
TROIKA
SZLA DZIEWECZKA
WALTZING MATILDA
AJO MAMMA
RASA SAYANG
SAKURA SAKURA
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR
SEASONS”
TOY SYMPHONY
SYMPHONY no.101
“CLOCK” 2nd Mov.
SERENADE FROM “EINE
KLEINE NACHTMUSIK”
ODE TO JOY
BRIDAL MARCH FROM
“LOHENGRIN”
TRIUMPHAL MARCH
FROM “AIDA”
BRINDISI FROM “LA
TRAVIATA”
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
POLKA FROM “THE
BARTERED BRIDE”
CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
HABANERA FROM
“CARMEN”
PRELUDE FROM
“L’ARLÉSIENNE”
LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES
ANIMAUX”
MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
SCENE FROM “SWAN
LAKE”
THAIS MEDITATION
MINUET IN G MAJOR
JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE
GAVOTTE (GOSSEC)
CANON (PACHELBEL)
LARGO (HÄNDEL)
CHOPSTICKS
AMERICAN PATROL
THE ENTERTAINER
GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD”
FRÖHLICHER LANDMANN
PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
FÜR ELISE
TURKISH MARCH
(MOZART)
PIANO SONATA K.545 1st
Mov.
WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
HUNGARIAN DANCES no.5
NOCTURNE op.9-2
(CHOPIN)
ETUDE op.10-3 “CHANSON
DE L’ADIEU”
VALSE op.64-1 “PETIT
CHIEN”
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
A-6
CTK1100_es_Cover1-4.p65
2
10.3.4, 5:20 PM
CTK-1100
CTK-1150
CTK-1200
CTK-1250
CTK-1300
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
K
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK1100_es_Cover1-4.p65
1
MA1309-E
Printed in China
CTK1100/1150ES1D
13.8.8, 2:34 PM
ES