Manual de uso
EURODESK
SX3242FX/SX2442FX
Ultra-Low Noise Design 32/24-Input 4-Bus Studio/Live Mixer with
XENYX Mic Preamplifiers, British EQs and Dual Multi-FX Processor
2
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
Índice
Gracias.............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad............................................ 3
Negación Legal................................................................ 3
Garantía Limitada........................................................... 3
1. Introducción................................................................ 4
1.1 Antes de empezar................................................................ 4
1.2 El manual................................................................................ 5
2. Elementos de Control y Conexiones......................... 5
2.1 Canales de entrada mono................................................ 5
2.2 Canales estéreo.................................................................... 7
2.3 Canales estéreo 21-24 (SX2442FX) y
29-32 (SX3242FX)......................................................................... 7
2.4 Subgrupos 1-4...................................................................... 8
2.5 Sección Mono Out para aplicaciones
de subwoofer................................................................................ 8
2.6 Sección Main Out................................................................ 9
2.7 CD/Tape................................................................................ 10
2.8 Master Aux Send 1 y 2..................................................... 10
2.9 Ecualizador estéreo gráfico de 9 bandas.................. 10
2.10 Sección de efectos.......................................................... 11
2.11 Panel posterior.................................................................. 12
3. Procesador de Efectos Digital................................. 12
4. Ejemplos de Configuración...................................... 13
4.1 Configuración para estudio........................................... 13
4.2 Configuración para directo............................................ 14
5. Conexiones de Audio............................................... 14
6. Presets....................................................................... 16
7. Especificaciones Técnicas......................................... 17
Gracias
¡Enhorabuena! Con la EURODESK, Vd. posee una moderna mesa de mezclas que
impone nuevos estándares. Desde el principio, nuestro objetivo ha sido diseñar
un aparato revolucionario apropiado para una amplia serie de aplicaciones.
El resultado: Una mesa de mezclas superlativa con un equipamiento sin igual y
amplias posibilidades de conexión y ampliación.
BEHRINGER es una empresa con raíces en el ámbito de la ingeniería de sonido.
Desde hace muchos años fabricamos productos para estudio y sonido en directo.
Entre ellos, por ejemplo, micrófonos y aparatos de todo tipo (compresores,
realzadores, puertas de ruido (noise gates), procesadores a válvulas,
amplificadores para auriculares, efectos digitales, cajas de inyección directa
(DI), etc.), altavoces para monitoreo y PA, mesas de mezclas profesionales para
directo y grabación.Y por supuesto, toda nuestra experiencia técnica está reunida
en su EURODESK.
3
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
1. Introducción
FBQ Feedback Detection System
El FBQ Feedback Detection System integrado en el ecualizador
gráfico es una de las muchas excelentes prestaciones de esta
mesa de mezclas. Este genial sistema le permite detectar
inmediatamente frecuencias de acople y contrarrestarlas.
El FBQ Feedback Detection System aumenta la intensidad de los LEDs de la banda
de frecuencia del EQ gráfico donde se está presentando el acople. Así pues,
la antes tediosa búsqueda de frecuencias de realimentación se convierte ahora
en un juego de niños.
XENYX Mic Preamps
Los canales de micrófono están provistos de preamplificadores de
micrófono XENYX de gran acabado, cuya calidad de sonido y
dinámica es comparable a los preamplificadores exteriores más
costosos, y además
• ofrece un alcance increíble a una altura libre de 130 dB de gama dinámica,
• permite la reproducción clara de los matices más finos con un ancho de
banda inferior a 10 Hz hasta por encima de 200 kHz,
• proporcionan un sonido totalmente puro y una reproducción de señal
neutra gracias a la conexión libre de distorsiones y ruidos externos con los
transistores 2SV888,
• es el complemento ideal para todos los tipos de micrófonos existentes
(amplificación hasta 60 dB y alimentación fantasma de +48 V) y
• le da la oportunidad de utilizar al máximo la gama dinámica de su grabadora
HD 24-Bit/192 kHz hasta el final, para obtener óptima la calidad de audio.
“British EQ”
Los ecualizadores de la serie XENYX se basan en las técnicas de conexión de
las legendarias consolas británicas de alta precisión, reconocidas en todo el
mundo por sus sonidos musicales y cálidos incomparables. Éstas garantizan unas
cualidades de sonido sobresalientes, incluso en amplificaciones extremas.
Además, la EURODESK ofrece dos procesadores de efectos
equipados con convertidores A/D y D/A de 24 Bits, que cuentan con
los algoritmos de efectos de nuestro reconocido procesador
multiefectos de 19" VIRTUALIZER PRO DSP2024P. Así, Vd. dispone
de 99 configuraciones de primera clase con simulaciones de espacio, efectos de
delay y de modulación, compresores, distorsión a válvulas y muchos otros,
todos con una excelente calidad de audio.
El aparato dispone de una moderna fuente de alimentación de
tipo interruptor integrada. A diferencia de los diseños
convencionales, éste tiene la ventaja de que se adapta
automáticamente a las tensiones de alimentación entre 100 y 240
voltios. Además, debido a su rendimiento notablemente superior, ahorra aún más
energía que una fuente de alimentación convencional.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
El producto fue embalado cuidadosamente en nuestra fábrica para garantizar un
transporte seguro. No obstante, si la caja presentara daños, revise enseguida si el
aparato sufrió algún desperfecto exterior.
◊ En caso de presentarse algún daño en el aparato, NO nos lo envíe
de vuelta, póngase en contacto con el distribuidor y la empresa
transportista, ya que de lo contrario puede extinguirse su derecho a
indemnización por daños.
◊ Para garantizar una protección óptima del aparato durante su uso o
transporte le recomendamos que utilice un estuche.
◊ Utilice siempre el embalaje original para evitar daños durante el
almacenaje o envío.
◊ No deje nunca que niños manejen sin supervisión el aparato o los
materiales de embalaje.
◊ Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo de manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure una ventilación adecuada y no coloque el aparato cerca de fuentes de
calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
◊ ¡Los fusibles defectuosos deben reemplazarse imprescindiblemente
por fusibles con el valor correcto! El valor adecuado lo encontrará en el
capítulo “Especificaciones Técnicas”.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable de red con conector
IEC estándar suministrado.
◊ Por favor tenga en cuenta que es indispensable que todos los aparatos
estén conectados a tierra. Por su propia seguridad, no elimine o
deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de
alimentación de red. Al conectar la unidad a la toma de corriente
eléctrica asegúrate de que la conexión disponga de una puesta a tierra.
◊ Le advertimos que los volúmenes elevados pueden ser perjudiciales
para el oído y/o pueden dañar sus auriculares o altavoces.
Conecte siempre en último lugar y desconecte en primer lugar
su etapa(s) final(es) o sus altavoces activos, para evitar ruidos de
conexión y desconexión de la mesa de mezclas y del resto de los
aparatos. Procure siempre que el volumen sea el adecuado.
¡Aviso importante para la instalación!
◊ Al operar cerca de estaciones de radio muy potentes y fuentes
de alta frecuencia, la calidad de sonido puede verse mermada.
Aleje lo más posible el aparato del transmisor y utilice cables
blindados magnéticamente para todas las conexiones.
1.1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra,
y lea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor
póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Si dicho
distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna
de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa).
Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted.
Puede encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra
página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
5
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
1.2 El manual
Este manual está estructurado de modo que usted reciba una visión general de
los elementos de servicio y, al mismo tiempo, se le informe detalladamente de
su aplicación. Para poder ver rápidamente los contenidos, hemos agrupado los
elementos de servicio según su función. A partir de las ilustraciones numeradas
pueden encontrarse fácilmente todos los elementos de servicio. Si necesitara
explicaciones más detalladas sobre temas concretos, visite nuestra página web
http://behringer.com. Usted podrá encontrar explicaciones sobre conceptos
técnicos del ámbito de la ingeniería de sonido en las páginas informativas sobre
nuestros productos, así como en el glosario de nuestra ULTRANET .
el mismo punto. La señal sólo se interrumpe si hay un conector enchufado
en el jack correspondiente (conectores estéreo de 6,3 mm, punta = salida de
señal, anillo = entrada). Todos los canales de entrada mono están dotados
de puntos de inserción (inserts). Estos inserts se pueden utilizar como
salidas directas preecualizador sin interrumpir el flujo de señales. Para esto
es necesario un cable con un conector mono del lado de la grabadora/
procesador de efectos y un conector estéreo puenteado en el lado de la mesa
(punta y anillo interconectados).
(4) El potenciómetro de GAIN sirve para ajustar la ganancia de entrada.
Siempre que conecte o desconecte una fuente de señales en una de las
entradas, este regulador debe encontrarse en el tope izquierdo.
2. Elementos de Control y
Conexiones
La escala muestra dos márgenes distintos de valores: el primero indica la
ganancia en la entrada de MIC y va de +10 a +60 dB.
El segundo margen de valores de +10 a -40 dBu se refiere a la sensibilidad
en la entrada de línea (line). Para aparatos con un nivel de salida de línea
normal (-10 dBV o +4 dBu), el ajuste se hace como sigue:
Conecte el aparato con el regulador GAIN en su valor mínimo y ajuste
éste al nivel de salida indicado por el fabricante del aparato. Si el aparato
externo tiene un indicador de salida, este debe indicar 0 dB con picos de
señal. Por lo tanto, para +4 dBu aumente un poco y para -10 dbV un poco
más. Un ajuste más preciso se realiza alimentando una señal de música y
observando el LED de LEVEL SET, que se enciende cuando se ha alcanzado el
nivel óptimo de trabajo.
Este capítulo describe los distintos elementos de servicio de su mesa de mezclas.
Se ofrecen explicaciones detalladas sobre todos los reguladores y las conexiones.
2.1 Canales de entrada mono
2.1.1 Entradas de micrófono y de línea (Line)
(5) Además, los canales mono de las mesas de mezclas disponen de un
filtro pasa altas (Low Cut) con pendiente de atenuación pronunciada
mediante el cual se pueden eliminar señales de frecuencia baja no
deseadas (18 dB/octava, -3 dB a 80 Hz).
(1)
(2)
2.1.2 Ecualizador
Todos los canales de entrada mono disponen de un ecualizador de 3 bandas.
Las bandas permiten un aumento/reducción de hasta 15 dB, y en la posición
central, el ecualizador es neutro.
(3)
(4)
(5)
(6)
Fig. 2.1: Conexiones y reguladores de las entradas Mic / Line
(1) Cada canal de entrada mono le ofrece una entrada simétrica de micrófono
XLR en la que, pulsando un botón (véase el panel posterior), se puede
disponer también de una alimentación fantasma de +48 V para el uso de
micrófonos de condensador.
◊ Asegúrese de apagar su sistema de sonido antes de activar la
alimentación fantasma. De lo contrario, se oirá un ruido de conexión
a través de su altavoz de escucha. Tenga en cuenta también las
indicaciones del capítulo 2.11 “El panel posterior”.
(2) Cada entrada mono dispone también de una entrada de línea (line)
simétrica diseñada como jack de 6,3 mm. Estas entradas también pueden
ocuparse con enchufes de conexión asimétrica.
(3) La conexión INSERT I/O se utiliza para procesar la señal con procesadores
dinámicos o ecualizadores externos. Este punto de inserción se encuentra
prefader, preecualizador y preauxiliares.
A diferencia de la reverberación y otro tipo de efectos, que normalmente se
añaden a la señal seca, los procesadores dinámicos trabajan la señal íntegra.
Por lo tanto, los envíos auxiliares no son la mejor solución. En lugar de eso,
se interrumpe la ruta de la señal y se introduce un procesador dinámico y/o
un ecualizador. Una vez procesada, la señal regresa a la mesa de mezclas en
(7)
(8)
Fig. 2.2: Ecualizador de los canales de entrada
(6) El regulador HIGH de la sección del ecualizador controla el rango de
frecuencias más alto del canal correspondiente. Se trata de un filtro tipo
shelving que proporciona ganancia o atenuación para frecuencias que se
encuentren por encima de una frecuencia límite preestablecida (12 kHz).
(7) El reguladorMID afecta el rango medio. Se trata de un filtro de cresta (peak)
semiparamétrico que proporciona ganancia o atenuación a un rango de
frecuencias alrededor de una frecuencia central variable. Con el regulador
FREQ correspondiente se selecciona la frecuencia central entre 100 Hz y
8 kHz para aumentar o atenuar con el regulador MID.
(8) El regulador LOW proporciona ganancia o atenuación en las frecuencias
bajas. Al igual que el filtro HIGH, se trata aquí de un filtro tipo shelving que
aumenta o atenúa todas las frecuencias por debajo de una frecuencia límite
preestablecida (80 Hz).
6
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
2.1.3 Envíos Aux/FX
Los envios auxiliares (Aux Send) le permiten elegir señales de uno o varios canales
y reunirlas en una misma ruta (bus). Esta señal estará presente en uno de los jacks
de salida de los envios auxiliares de donde se podrá dirigir a algún monitor activo
o procesador de efectos externo, por ejemplo. Los retornos de efectos (FX Return)
sirven como la ruta de regreso a la mesa de mezclas.
2.1.4 El fader de canal mono y otros elementos de manejo
(12)
(13)
(14)
(15)
(9)
(16)
(10)
(17)
(11)
(18)
Fig. 2.3: Regulador AUX/FX Send en los canales
(9) Los reguladores AUX 1 y AUX 2 sirven para determinar el nivel de señal
auxiliar enviada desde cada canal. La suma de las señales auxiliares de
todos los canales puede controlarse con los reguladores maestros AUX SEND
correspondientes (véase (51) ), y dicha suma puede tomarse de las salidas
AUX SEND (véase (52) ). Ambos envíos auxiliares son mono, post EQ y ofrecen
una ganancia de hasta +15 dB.
(10) Pulsando el interruptor PRE pueden conmutarse los envíos auxiliares
para que sean prefader. De este modo, el nivel de salida de los auxiliares
ya no dependerá de la posición del fader, lo que permite crear mezclas de
monitoreo completamente independientes.
◊ Para la mayoría de las aplicaciones en las que debe utilizarse
un procesador de efectos externo a través de un envío auxiliar,
estos deben estar conmutados postfader, de forma que la intensidad
sonora del efecto dependa directamente de la posición del fader del
canal. De lo contrario, la señal con efecto seguiría siendo audible
aunque el canal estuviera cerrado por completo. Para este tipo de
aplicaciones, se aconseja mantener el interruptor PRE sin pulsar.
(11) Los reguladores FX 1 y FX 2 sirven como una ruta directa al procesador de
efectos interno. También pueden utilizarse para controlar procesadores de
efectos externos, a través de las salidas FX SEND 1 y 2 (de manera similar a
los jacks AUX SEND 1 y 2). Para asegurarnos de que el procesador de efectos
interno y las salidas FX SEND reciban la señal, el regulador FX deseado no
debe estar girado completamente hacia la izquierda (-oo). Asimismo debe
abrirse el regulador master FX SEND correspondiente (véase (60) ). Las rutas
FX están por defecto asignadas postfader.
◊ Al respecto también puede leer el capítulo 2.10 “Sección de efectos” y el
3 “Procesador de efectos digital”.
Fig. 2.4: Fader de canal, regulador Pan, interruptor Mute, etc.
(12) Con el regulador panorámico PAN se fija la posición de la señal del canal
dentro del campo estéreo. Adicionalmente, la posición de este regulador
determina hacia qué subgrupo se rutea la señal del canal (véase el capítulo
2.4 “Subgrupos 1-4”).
(13) El interruptor MUTE sirve para poner el canal en silencio, lo que significa que
la señal de ese canal ya no está presente en la mezcla principal (Main Mix).
Al mismo tiempo, los envíos auxiliares conmutados a postfader para el canal
en cuestión se ponen en silencio, mientras que los envíos de monitoreo
prefader permanecen en funcionamiento. El LED MUTE correspondiente
indica que el canal está en silencio.
(14) El LED CLIP se enciende cuando el nivel de la señal de entrada es demasiado
alto. En este caso, reduzca la ganancia de entrada del canal con el regulador
GAIN. Este LED también se encenderá cuando active la función Solo con el
interruptor SOLO que se encuentra debajo.
(15) El interruptor SOLO se utiliza para rutear la señal del canal al bus Solo
(Solo In Place) o al bus PFL (Pre Fader Listen). Así puede ecuchar una
señal de canal aislada sin que ello influya en la señal de salida principal.
La señal se toma prepan (PFL, mono) o postpan (Solo, estéreo), y postfader
(dependiendo de la posición del interruptor SOLO/PFL (40) ).
(16) El interruptor SUB rutea la señal a los subgrupos correspondientes. La mesa
de mezclas EURODESK dispone de 4 subgrupos (1-2 y 3-4). Con el regulador
PAN del canal de entrada (véase (12) ) se determina a cuál de los dos grupos
llega la señal (completamente a la izquierda: Sub 1 o 3, completamente a la
derecha: Sub 2 o 4).
(17) El interruptor MAIN rutea la señal a la mezcla principal.
(18) El fader del canal determina el nivel de la señal del canal en la mezcla
principal (o en la submezcla).
7
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
2.2 Canales estéreo
2.2.1 Entradas de canal
2.2.4 Fader de canal estéreo y otros elementos de manejo
(22)
(19)
(20)
Fig. 2.5: Entradas de canal estéreo
(19) Cada canal estéreo dispone de dos entradas simétricas de nivel de línea
(line) con jack de 6,3 mm para el canal izquierdo y derecho. También pueden
utilizarse como mono, si emplea exclusivamente los jacks designados
como “LEFT”.
(20) Todos los canales estéreo poseen un regulador GAIN para ajustar el
nivel de ganancia. La escala va de +20 a -20 dB y le permite ajustar el
nivel de entrada.
2.2.2 Ecualizador canales estéreo
Fig. 2.7: Fader de canal, regulador de balance,interruptor de Mute, etc.
(22) La función del regulador BAL(ANCE) es equivalente a la del regulador PAN
en los canales mono. Determina el nivel relativo de la señal de entrada
izquierda y derecha antes de que ambas sean ruteadas al bus estéreo
principal (o a dos subgrupos).
La función del resto de los elementos de los canales estéreo corresponde a la de
los mismos elementos de los canales mono (fader, MUTE, etc.).
◊ NOTA: Cuando se rutea un canal estéreo a los subgrupos mediante el
botón SUB, el regulador BAL debe encontrarse en la posición central
para que la señal llegue a dos subgrupos y siga siendo estéreo.
(21)
2.3 Canales estéreo 21-24 (SX2442FX) y
29-32 (SX3242FX)
Fig. 2.6: Ecualizador de los canales estéreo
El ecualizador de los canales estéreo es, obviamente, estéreo. Las características
de filtro y las frecuencias de corte de los filtros HIGH y LOW corresponden a las de
los canales mono. Pero en lugar de una banda media semiparamétrica, los canales
estéreo tienen dos bandas medias separadas ( (21) HIGH MID y LOW MID) con una
frecuencia central fija (3 kHz y 400 Hz respectivamente). Es preferible utilizar
un ecualizador estéreo cuando se necesita correjir la respuesta de frecuencia de
una señal estéreo, debido a que con dos ecualizadores mono pueden producirse
diferencias de ajuste entre el canal izquierdo y el derecho.
2.2.3 Envíos Aux/FX canales estéreo
En principio, los envíos Aux y FX de los canales estéreo funcionan exactamente
igual que en los canales mono. Pero, debido a que los envíos auxiliares siempre
son mono, siempre se hace una suma mono de la señal estéreo antes de ser
ruteada al bus auxiliar.
(23)
(24)
Fig. 2.8: Canales estéreo adicionales
Su EURODESK posee dos canales estéreo adicionales que constan de una sección
de envíos auxiliares ( (23) AUX 1 yAUX 2) y un regulador de nivel, LEVEL (24).
Los envíos auxiliares en este caso están fijados prefader, por lo que resultan muy
apropiadas para aplicaciones de monitoreo. Estos canales no disponen tampoco
de ningún interruptor de ruteo ya que siempre van directamente a la mezcla
principal. Al igual que los demás canales estéreo, éstos también disponen de dos
entradas de nivel de línea con jacks para el canal izquierdo y derecho, y de un
interruptor SOLO.
De modo similar a las entradas CD/TAPE (véase (49) ), estos canales resultan muy
apropiados para la conexión de un reproductor de CD, grabadora de cintas, etc.
para ser utilizados como material de reproducción.
8
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
2.4 Subgrupos 1-4
2.5 Sección Mono Out para aplicaciones
de subwoofer
(26)
(27)
(25)
Utilizando esta salida mono adicional se puede tomar la señal de la mezcla
principal y dirigirla a una etapa final separada. Con el filtro pasabajos ajustable,
se puede limitar la señal al rango de frecuencias graves para obtener una señal
óptima de subwoofer. Ésta señal es mono porque la direccionalidad de las
frecuencias graves no es precisa y, por lo tanto, no tendría ningún sentido la
distribución estéreo de la señal.
(30)
(31)
Fig. 2.9: Los subgrupos 1-4
La EURODESK posee 4 subgrupos con los que Vd. puede reunir varias
señales de entrada en una mezcla mono o estéreo. Éstos pueden regularse
simultáneamente mediante uno (mono) o dos (estéreo) faders de subgrupos.
Asimismo las salidas de subgrupo pueden emplearse como enviós (Tape Send)
a una grabadora multipistas.
(29)
(25) El fader de subgrupos sirve para determinar el nivel de la señal de subgrupo
en la salida de subgrupo (véase (28) ). Dependiendo de la posición de los
interruptores de ruteo (véase (27) ), también se regula el nivel de la señal de
subgrupo en la mezcla principal.
(26) El interruptor SOLO se utiliza para rutear la señal de subgrupo al bus Solo
(Solo In Place) o al bus PFL(Pre Fader Listen). Así puede escuchar la señal
aislada de dicho subgrupo sin que ello influya en la señal de salida principal
(Main Out) o de subrgrupo (Sub Out). La señal se toma prefader (PFL, mono)
o postfader (Solo, estéreo) (dependiendo de la posición del interruptor
SOLO/PFL (40) ). El LED SOLO indica que el interruptor SOLO está pulsado.
(27) Mediante los interruptores de ruteo de los subgrupos se puede dirigir la señal
de subgrupo a la mezcla principal. Puede dirigir la señal al lado izquierdo
estéreo (LEFT pulsado), al lado derecho estéreo (RIGHT pulsado) o a ambos
(LEFT y RIGHT pulsados). Si, por ejemplo, ha creado una submezcla estéreo
con los subgrupos 1 y 2, el subgrupo 1 deberá ser dirigidor al lado izquierdo
y el subgrupo 2 al lado derecho de la mezcla principal para mantener la
posición estéreo deseada. Si ha creado una submezcla mono con un solo
subgrupo, éste deberá dirigirse al lado izquierdo y derecho de la mezcla
principal para evitar que la señal se escuche solamente en uno de ellos.
Fig. 2.11: Fader Mono Out y filtro pasabajos
(29) El fader MONO sirve para determinar el nivel de la señal en la salida
MONO OUT (véase (32) ).
(30) El regulador FREQ determina la frecuencia de corte del filtro pasabajos
(de 30 a 200 Hz). Las frecuencias por encima de este valor son atenuadas al
activar el filtro.
(31) El interruptor LOW PASS FILTER sirve para activar el filtro pasabajos
(el LED correspondiente se enciende).
(32)
Fig. 2.12: Conexión Mono Out
(28)
Fig. 2.10: Salidas de subgrupos 1-4
(28) En los cuatro jacks SUBGROUP OUT se encuentran las señales
correspondientes a cada uno de los subgrupos. Conecte estas salidas con
las entradas de una grabadora multipista si quiere realizar una grabación
multipista (véase cap. 4.1 “Configuración para estudio”).
(32) Este conector proporciona una señal mono con nivel de línea que puede
dirigirse a una etapa final o un altavoz activo. También puede utilizarse esta
salida con fines de monitoreo y, por ejemplo, conectar un amplificador de
auriculares. En este caso, obviamente, la señal no debe limitarse mediante el
filtro pasabajos (LOW PASS FILTER).
9
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
2.6 Sección Main Out
(38)
(37)
(39)
(33)
(40)
Fig. 2.13: Fader Main Out
(33) Con el fader MAIN de alta precisión se regula el nivel de salida de la mezcla
principal (Main Out).
(37) El LED rojo “+48 V” se enciende cuando la alimentación fantasma está
activa. La alimentación fantasma es necesaria para el funcionamiento de
micrófonos de condensador y se activa con el interruptor correspondiente en
el panel posterior de la mesa de mezclas.
(38) El LED POWER indica que la mesa de mezclas está encendida.
(34)
Fig. 2.14: Salidas XLR Main Out
(34) Las salidas MAIN OUT llevan la señal de la mezcla principal y están
diseñadas como XLR simétricas con un nivel nominal de +4 dBu.
(36)
Fig. 2.16: Visualización de nivel
(35)
(39) El medidor de nivel de alta precisión indica de manera específica el nivel de
la señal de salida. Por ejemplo, si usted pulsa el interruptor SOLO en uno de
los canales de entrada el medidor de nivel muestra el nivel de dicha señal,
ya sea prefader (PFL) o postfader (SOLO), dependiendo de la posición del
interruptor SOLO/PFL (véase (40) ). En el modo PFL, la señal se visualiza sólo en
el medidor izquierdo puesto que la señal PFL siempre es mono.
(40) Al pulsar el interruptor SOLO/PFL (se enciende el LED) se determina si
la señal que se escucha es prefader (PFL) o postfader (SOLO). La señal
correspondiente se muestra entonces en el medidor de nivel (véase (39) ).
Cuando ajuste una señal con el regulador GAIN, se recomienda seleccionar
el modo PFL para que el nivel visualizado no dependa de la posición del
fader del canal.
2.6.1 Talk Back
Fig. 2.15: Salidas de jack Main Out y Main Insert
(35) Las salidas de jack MAIN OUT adicionales proveen igualmente de la señal de
la mezcla principal.
(36) Al igual que con los puntos de inserción de los canales, con las conexiones
MAIN INSERT se puede utilizar un procesador dinámico o un ecualizador
externo para procesar la señal de la mezcla principal. El MAIN INSERT está
relacionado con los Main Out (XLR y jack), con la salida MONO OUT (véase (32) )
y, en caso de que esté pulsado el interruptor MAIN en la sección PHONES/
CONTROL ROOM, con la salida PHONES/CTRL ROOM (véase (46) ).
La función Talk Back de la EURODESK hace posible la comunicación con los
músicos que se encuentran en la sala de grabación o en el escenario. La señal Talk
Back se encuentra en las salidas AUX SEND, puesto que éstas son muy útiles para
mezclas de monitoreo/auriculares.
(41)
(43)
(42)
Fig. 2.17: Función Talk Back
(41) El regulador LEVEL determina el volumen de la señal Talk Back en las salidas
AUX 1/2.
(42) Con el botón TALK TO AUX 1/2 se activa el micrófono Talk Back integrado,
cuya señal es enviada a los jacksAUX SEND 1 y 2. Mantenga pulsado el botón
mientras esté hablando.
(43) Aquí se encuentra el micrófono Talk Back integrado.
10
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
2.6.2 Phones & Control Room
(49) Los conectores tipo RCA de entrada CD/TAPE INPUT son para la conexión
de un reproductor de CD, grabadora de cintas u otras fuentes parecidas con
nivel de línea. El volumen de la señal se determina con el regulador TO MAIN.
(44)
(50) Los conectores RCA de salida CD/TAPE OUTPUT se encargan de proveer la
mezcla principal a una grabadora de cinta o DAT externa para su grabación.
La señal se toma prefader para no verse afectada por la posición de
los faders.
(43)
Fig. 2.18: Sección Phones/Control Room
(44) El regulador PHONES/CTRL R regula el volumen de los auriculares
conectados al jack PHONES/CTRL ROOM OUT (véase (46) ). Si ha conectado
aquí altavoces activos para monitoreo o una etapa final de amplificador,
también puede ajustar la intensidad sonora con el regulador.
(45) Con estos interruptores se selecciona la señal que se envía al conector jack
PHONES/CTRL ROOM. Las fuentes de señal disponibles son: MAIN, CD/TAPE,
AUX 1/2 y las señales de subgrupo 1-2 y 3-4.
(46)
2.8 Master Aux Send 1 y 2
(51)
Fig. 2.22: Master Aux Sends
Fig. 2.19: Salida Phones/Control Room
(46) Conecte sus auriculares o altavoces en el jack estéreo PHONES/CTRL
ROOM OUT.
◊ IMPORTANTE! Los volúmenes elevados pueden ser perjudiciales para su
(51) Los reguladores maestros AUX SEND1 y 2 ajustan el nivel de señal enviado a
las salidas de auxiliares correspondientes (véase (52) ). Aquí se regula la suma
de todas las señales AUX 1 y AUX 2 de los canales de entrada. Esta sección
también dispone de un interrupor SOLO.
(52)
oído y/o pueden dañar sus auriculares o altavoces. Conecte siempre al
último y desconecte en primer lugar su etapa(s) final(es) o sus altavoces
activos para evitar ruidos de conexión y desconexión de la mesa de mezclas
y el resto de los aparatos. Procure siempre que el volumen sea el adecuado.
2.7 CD/Tape
Fig. 2.23: Salidas Master Aux Send
(44)
(48)
Fig. 2.20: CD/Tape
(47) El regulador TO MAIN permite controlar el volumen de, por ejemplo,
un reproductor de CD que esté conectado en las entradas CD/Tape
(véase (49) ).
(48) Si el interruptor STANDBY está pulsado, se activa el modo de silencio (MUTE)
en todos los canales de entrada, y sólo la señal de CD/Tape llega a la mezcla
principal. De esta manera se evita que los sonidos o ruidos indeseados que
capten los micrófonos durante una pausa puedan, en el peor de los casos,
llegar a dañar el equipo de PA. Lo interesante es que todos los faders de
entrada de canal, e incluso el fader principal (MAIN) pueden permanecer en
su posición original mientras se reproduce independientemente música desde
un CD o alguna otra fuente externa (a través de las entradas CD/TAPE (49) ).
(52) De las salidas AUX SEND1 y 2 se pueden tomar las señales de los envíos
auxiliares maestros para llevarlas a un procesador de efectos externo o a
los altavoces de monitoreo. De la misma manera se puede regresar la señal
procesada via las entradas FX STEREO RETURN (véase (67) ) o a través de
cualquiera de los canales de entrada.
2.9 Ecualizador estéreo gráfico de 9 bandas
(53)
(49) (50)
(56)
(55) (54)
Fig. 2.24: Ecualizador estéreo gráfico
(53) Su EURODESK posee un ecualizador estéreo gráfico de 9 bandas que puede
procesar ya sea la señal principal o la señal AUX 1. Con él puede adaptar el
sonido a las condiciones acústicas del lugar.
Fig. 2.21: Conexiones CD/Tape
11
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
(54) El interruptor EQ IN sirve para activar el ecualizador gráfico. En este caso se
encenderán los LEDs de los faders.
(55) Con el interruptor MAIN/AUX 1 se determina si el ecualizador procesa la
señal principal (MAIN) o la señal AUX 1.
(56) Si pulsa el interruptor FBQ IN, se activa el sistema de detección de acoples
FBQ. La frecuencia, o frecuencias, que provoquen una realimentación
se indicarán mediante un LED de fader que brilla con más intensidad,
mientras que el resto de los LEDs mantienen la misma. Sólo tiene que reducir
ligeramente el fader correspondiente al LED más brillante hasta que deje de
emitirse el acople.
◊ En la posición “AUX 1” (ver (55) ) los faders del ecualizador muestran la
señal principal (MAIN) y la señal AUX 1 simultáneamente. En cuanto
se presente alguna realimentación en una de las señales, la otra se
desvanecerá por completo de los faders del ecualizador, para facilitar
el reconocimiento de las frecuencias donde se presenta el problema.
En caso de que la realimentación se presente en la señal principal,
debe conmutar el interruptor (55) a la posición “MAIN”, para eliminar la
realimentación con ayuda del ecualizador gráfico de nueve bandas.
2.10 Sección de efectos
(57)
(61) Girando el regulador FX 1 (o FX 2) se selecciona la configuración de efecto.
Pulsando brevemente el regulador se confirma la selección y se activa el
nuevo efecto.
(62) Con el regulador FX 1 (o 2) TO AUX 1 puede mezclar la señal del procesador
de efectos interno (FX 1 o FX2) con la señal de monitoreo AUX 1.
Obviamente, el procesador de efectos debe recibir alguna señal, por ejemplo,
los reguladores FX de los canales y los reguladores FX SEND correspondientes
deben estar abiertos y los faders de canal abiertos.
(63) Éstos son los reguladores FX 1 (y 2) TO AUX 2 con los que puede
añadir la señal del procesador de efectos a la señal de monitor AUX 2.
Véase también (62).
(64) Con el regulador FX 1 (o 2) TO MAIN, la señal del procesador de efectos
se rutea hacia la mezcla principal o a los subgrupos 1 y 2 (o 3 y 4),
dependiendo de los ajustes de los interruptores de selección (véase (65) ).
Si el regulador está en el tope izquierdo, no se oye ninguna señal de efecto.
También aquí deben estar abiertos los reguladores FX de los canales y los
correspondientes reguladores FX SEND, y abiertos los faders de canal.
(65) Mediante estos interruptores de selección, puede rutear la señal del
procesador de efectos hacia la mezcla principal o a los subgrupos 1-2 o 3-4.
Si el interruptor MAIN/SUB superior no está pulsado, la señal de efecto se
rutea hacia la mezcla principal y el interruptor SUB 1/2 / SUB 3/4 que está
abajo no tiene ninguna utilidad. Si el interruptor superior está pulsado (SUB),
el interruptor inferior determina si la señal del procesador de efectos está
ruteada a los subgrupos 1 y 2 (SUB 1/2) o 3 y 4 (SUB 3/4).
(67)
(58)
(59)
(66)
(60)
(65)
(61)
Fig. 2.26: Conexiones de envío y retorno de efectos
(62)
(63)
(64)
Fig. 2.25: El módulo de efectos digital
(57) Aquí se ofrece una visión general de las configuraciones del procesador
de efectos mútiples (véase también el capítulo 3 “Procesador de
efectos digital”).
(58) Los medidores LED LEVEL muestran los niveles de entrada del procesador
de efectos. Asegúrese de que el LED de clip sólo se ilumine con señales pico.
Si está encendido todo el tiempo quiere decir que el procesador de efectos
se está sobrecargando y produce distorsiones desagradables.
(59) Las pantallas Effect muestran las configuraciones seleccionadas en
ese momento.
(60) Éste es el regulador maestro FX 1 (o 2) SEND con el que se ajusta el nivel
de los envíos de señal de efectos a los jacks FX SEND correspondientes
(véase (66) ) y a las entradas del procesador interno de efectos. Aquí se regula
la suma de todas las señales FX 1 y FX 2 de los canales de entrada. Si ninguno
de los reguladores FX SEND está abierto, el procesador de efectos no recibe
ninguna señal de entrada.
(66) Los conectores FX SEND 1 y 2 cumplen una función simliar que la de
las salidas de los envíos auxiliares 1 y 2 (AUX Send 1 y 2), pero están
preestablecidos como postfader para ser utilizados exclusivamente como
envíos a procesadores de efectos externos. La señal que portan no está
procesada por el procesador de efectos interno, es una señal seca.
(67) A través de las entradas Stereo FX RETURN1 y 2 regresan a la mesa de
mezclas las señales procedentes de los procesadores de efectos externos,
para ser añadidas a la mezcla principal.
(68)
Fig. 2.27: Conexión para pedal
(68) En la entrada FOOTSW(ITCH) puede conectar un pedal doble convencional
con el que puede activar o desactivar FX 1 y FX 2 por separado. FX 1 se
controla mediante la punta del conector de jack y FX 2 mediante el anillo.
12
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
3. Procesador de Efectos Digital
2.11 Panel posterior
Fig. 3.1: Vista general de las configuraciones de efectos
99 CONFIGURACIONES DE PRIMERA CLASE
(72)
(71)
(69)
(70)
(73)
Fig. 2.28: Panel posterior de la EURODESK
(69) Con el interruptor POWER se pone en funcionamiento la mesa de mezclas.
El interruptor POWER debe encontrarse en posición de apagado “Off” cuando
se establezca la conexión a la red de corriente.
◊ Tenga en cuenta que: El interruptor POWER no desconecta por completo
al aparato de la red de corriente. Para desconectar la unidad de la red
de corriente eléctrica, desenchufe el cable o adaptador de corriente.
Al instalar el producto, asegúrese de que la clavija o adaptador de
corriente esté operativo. Saque el cable del enchufe si no va a utilizar el
aparato por un periodo largo.
(70) Con el interruptor PHANTOM se activa la alimentación fantasma
para los conectores XLR de los canales mono, que es necesaria para el
funcionamiento de los micrófonos de condensador. El LED +48 V (véase (37) )
se enciende cuando la alimentación fantasma está activada. El uso normal
de micrófonos dinámicos sigue siendo posible siempre que estén conectados
como simétricos. En caso de duda consulte al fabricante del micrófono.
(71) La conexión a la red se realiza por medio de un conector IEC estándar.
Se incluye un cable de red adecuado con la unidad.
(72) El fusible se puede cambiar en el PORTAFUSIBLE de la unidad. Al remplazar
algún fusible es necesario hacerlo por otro que reuna exactamente
las mismas características. Véanse al respecto los datos del capítulo 6
“Especificaciones Técnicas”.
(73) NÚMERO DE SERIE de la EURODESK.
Aquí se ofrece una visión general de los ajustes del procesador de
efectos múltiples. Este módulo le ofrece diferentes efectos
estándar como por ejemplo reverb, chorus, flanger, delay y
diversas combinaciones de efectos que ya han sido comprobadas
en nuestro procesador de efectos de 19" VIRTUALIZER PRO DSP2024P. Mediante el
regulador FX de los canales y el regulador FX SEND puede alimentar señales al
procesador de efectos. El procesador de efectos estéreo instalado tiene la ventaja
de que no debe cablearse. De este modo ya no existe el riesgo de bucles con
zumbido y niveles irregulares, lo cual hace notablemente más fácil el manejo.
PARALLEL FX
Las configuraciones de efectos “paralelos” 1 a 70 funcionan como cualquier
procesador de efectos normal. Al abrir el regulador FX TO MAIN 1 (o 2) se hace una
mezcla de la señal del canal (seca) y la señal con efecto. El equilibrio entre ambas
se controla con los reguladores de envios a efectos (FX Send) y FX TO MAIN 1/2.
Esto funciona igual para añadir efectos a las mezclas de monitoreo AUX 1
(o 2), con la diferencia de que aquí la mezcla se ajusta con los reguladores
AUX 1 (o 2) y el potenciómetroFX TO AUX 1 (o 2). Obviamente, para ello el
procesador de efectos debe recibir alguna señal a través del regulador FX 1 (o 2)
del canal. Asegúrese de que los interruptores PRE estén pulsados en los canales
correspondientes, de otro modo, las rutas AUX están conmutadas postfader,
por lo que el nivel de las señales de monitoreo auxiliares también dependen de
los ajustes del fader del canal.
INSERT FX (canal en silencio)
Las configuraciones de efectos a partir del número 71 sirven para procesar una
señal íntegra, es decir, trabajan como un procesador externo insertado en el
canal. Al utilizar una configuración de Insert FX, debe separar el canal en cuestión
de todos los buses (interruptor SUB e interruptor MAIN no pulsados) y sólo rutear
la señal de efecto a la mezcla principal (regulador FX 1/2, regulador FX SEND 1/2 y
regulador FX TO MAIN 1/2).
◊ El fader del canal en cuestión permanece activo y determina (junto con
los reguladores FX correspondientes) el nivel de señal enviado a los
procesadores de efectos internos.
13
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
4. Ejemplos de Configuración
4.1 Configuración para estudio
El siguiente ejemplo muestra el ajuste para una grabación de cuatro pistas.
En este caso, la batería y el bajo se rutearán a dos subgrupos para posteriormente
dirigirlos a las pistas correspondientes en la grabadora multipistas. A través de los
otros dos subgrupos, se dirigirán las señales de guitarra, teclado (canal estéreo)
y dos señales de voz a otras dos pistas de la grabadora. Los cuatro retornos de la
K
I
C
K
D
R
U
M
S
N
A
R
E
Keyboard
Bass
Drums
O
V
E
R
H
E
A
D
O
V
E
R
H
E
A
D
L
R
grabadora multipistas se conectan a cuatro distintos canales de entrada mono
de la EURODESK. Para el bajo se utiliza el compresor del procesador de efectos
interno, razón por la que este canal de entrada está separado de todos los buses
(botones SUB y MAIN no pulsados). La señal de bajo es ruteada directamente
del procesador de efectos interno a los subgrupos respectivos (regulador FX TO
MAIN). En la sección FX 1 debe estar pulsado en el interruptor MAIN/SUB, pero NO
los interruptores SUB 1/2 SUB 3/4.
Guitar
Vocals 1
Vocals 2
Multi-trackrecorder
Tape Returns
L
R
Subgroups Outs
EUROPOWER EP1500
HPS3000
TRUTH B2030P
SUB 3-4 switch
SUB 1-2 switch
pressed
pressed
SUB/MAIN switches
not pressed
MAIN switch
pressed
SUB 3-4 switch
pressed
Fig. 4.1: Cableado de la mesa de mezclas para estudio
◊ Asegúrese de que en los canales de entrada conectados a los retornos
de la grabadora no esté pulsado ninguno de los interruptores de ruteo
de los subgrupos (1-2 y 3-4). De lo contrario, al iniciar la grabación se
generará un acople muy desagradable para los oídos. En estos canales
de entrada pulse sólo el interruptor MAIN, para que las señales de
retorno de la cinta (Tape Return) sean audibles a través de las salidas
principales Main Out y Phones/CTRL Room de la mesa de mezclas.
14
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
4.2 Configuración para directo
Drums
K
I
C
K
D
R
U
M
S
N
A
R
E
O
V
E
R
H
E
A
D
O
V
E
R
H
E
A
D
L
R
Keyboard
Bass
Guitar
Vocals 1
Vocals 2
L
R
EUROPOWER EP1500
2 x EUROLIVE PROFESSIONAL
Stack (B1800X PRO & B1220 PRO)
EUROPOWER EP1500
SUB 1-2 switch
pressed
SUB/MAIN switches
not pressed
MAIN switch
pressed
L/R switch
pressed
EUROLIVE PROFESSIONAL
B1220 PRO
Fig. 4.2: Cableado de la mesa de mezclas para directo
Este ejemplo muestra un ajuste clásico para sonido en directo. Al igual que
en el ejemplo para estudio, se conectan cuatro micrófonos de batería, bajo,
teclado (canal estéreo), guitarra y dos micrófonos para voz. Los cuatro canales de
la batería (bombo, caja, aéreo L, aéreo R) se mezclan hacia dos subgrupos para
después rutearlos a la mezcla principal. De este modo se puede cómodamente
regular el nivel de la batería entera en la mezcla principal a través de dos faders
de subgrupo. De nuevo se utiliza el compresor del procesador interno de efectos
para el bajo. El canal de entrada correspondiente está separado de todos los
buses y la señal de bajo se rutea directamente del procesador de efectos interno
hacia la mezcla principal. En este caso no debe pulsarse el interruptor MAIN/SUB
y la posición del interruptor SUB 1/2 SUB 3/4 es irrelevante.
5. Conexiones de Audio
Las entradas y salidas de la mesa de mezclas BEHRINGER EURODESK están
diseñadas como jacks de 6,3 mm asimétricos, a excepción de las entradas de
línea simétricas de los canales mono y estéreo, y de las conexiones Main Out.
Por supuesto, todas las conexiones funcionan con conectores simétricos y
asimétricos. Las entradas y salidas de cinta son a través de conectores RCA estéreo.
◊ Asegúrese de que la instalación y el manejo de la EURODESK la lleven a
cabo siempre técnicos competentes. Cerciórese de que durante y tras la
instalación el usuario mantenga suficiente contacto eléctrico a tierra,
ya que las cargas electrostáticas pueden afectar el funcionamiento
de la unidad.
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
Fig. 5.1: Jack macho mono de 6,3 mm
15
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
¼" TRS headphones connector
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
sleeve
ground/shield
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
ring
right signal
ring
tip
tip
left signal
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Fig. 5.6: Jack de 6,3 mm para auriculares
Fig. 5.2: Jack macho estéreo de 6,3 mm
Insert send return ¼" TRS connector
strain relief clamp
tip
tip
sleeve
shield
sleeve
sleeve
ring
tip
Fig. 5.3: Cable RCA
sleeve
ground/shield
Balanced use with XLR connectors
ring
return (in)
tip
send (out)
2 1
3
Connect the insert send with the input and the
insert return with the output of the effects device.
input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1
Fig. 5.7: Jack estéreo para envío y retorno de inserción
2
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
Fig. 5.4: Conexiones XLR
¼" TS footswitch connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
pole 1/ground
tip
pole 2
The footswitch connects both poles momentarily
Fig. 5.5: Jack stereo de 6,3 mm para pedal
16
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
6. Presets
Efecto
EFECTOS PARALELOS
Cathedral
Plate
Concert
Stage
Room
Studio
Small Hall
Ambience
Early Reflections
Spring Reverb
Gated Reverb
Descripción
Chorus
Flanger
Phaser
Rotary Speaker
Delay
Chorus & Reverb
Flanger & Reverb
Phaser & Reverb
Rotary Speaker & Reverb
Delay & Reverb
Reverberación muy compacta y larga como de una catedral.
Imitación de las antiguas láminas o placas reverberantes.
Simula un teatro pequeño o una sala grande de conciertos.
Reverberación muy compacta diseñada fundamentalmente para usos en directo.
Pueden oírse claramente las paredes de un espacio.
Consigue sensación de espacio; las señales suenan naturales y no “planas”.
Simulación de una sala más o menos pequeña y viva (es decir, muy reflectante).
Simulación de un espacio mediano sin reflexiones posteriores.
Reverberación muy compacta con primeras reflexiones muy marcadas.
Simulación de la clásica reverberación de resorte.
Reverberación cortada artificialmente.
Reverberación, en la que se invierte la curva envolvente, es decir, la reverberación es primero
baja y luego alta.
Ligera desafinación de la señal original
Añade una señal ligeramente retrasada para desplazar fases.
Desplazamiento de fases.
Simulación del efecto clásico de órgano por antonomasia.
Retraso de la señal de entrada con varias repeticiones.
Combinación de efecto Chorus y reverberación.
Efecto Flanger y reverberación.
Combinación entre efecto Phaser y reverberación.
Combinación entre efecto Rotary Speaker y un programa de reverberación.
Delay y reverberación.
Delay & Chorus
Retraso de la señal con interesantes efectos de repetición.
Delay & Flanger
EFECTOS DE INSERCIÓN
Compressor
Similar al Delay & Chorus, pero con una modulación hacia arriba y hacia abajo más marcada.
Reverse Reverb
Expander
Gate
Los pasajes bajos se elevan y los altos bajan de nivel
La dinámica no se contrae (véase Compressor), sino que se amplía.
Los ruidos (murmullo, zumbido, etc.) se debilitan.
Se abre una puerta (gate) durante un momento concreto para
permitir el paso de una señal. A continuación vuelve a cerrarse.
Ultramizer
Compresión muy eficaz mediante la adaptación automática de los parámetros de compresión.
Ultrabass
Panner
Combinación de procesador subarmónico, bass exciter y limiter.
La señal ”deambula” de lado a lado de la imagen estéreo.
Se le añaden armónicos superiores artificiales a la señal. Resultado: Se aumentan
la presencia y la intensidad.
Dependiendp del nivel, se aumenta la banda de frecuencia, de modo similar al efecto
Auto-Wah para guitarras eléctricas.
Simulación de la conocida distorsión por tubo de los amplificadores de guitarra.
Simulación de un amplificador de guitarra.
Simula el crujido de los discos antiguos de vinilo.
Tono de prueba con una frecuencia de 1 kHz.
Exciter
Auto Filter
Tube Distortion
Guitar Amp
Vinylizer
Test Tone
Ejemplos de uso
Instrumentos solistas / Voces en piezas lentas.
“Clásico” para caja y voz.
Confiere cierta atmósfera (p. ej. voces para radio).
Disipa el sonido de pads de teclados, por ejemplo
Efecto reverberante casi desapercibido
Para refinar fuentes sonoras en la mezcla.
Entre otros usos, resulta muy apropiado para baterías
Extremadamente polivalente.
Batería, percusiónes, slap-bass.
Extremadamente polivalente.
Genera un sonido de caja muy “seco”.
Genera un sonido de voz espacioso
Extremadamente polivalente (guitarra, voz, teclados, etc.).
Extremadamente polivalente (guitarra, voz, teclados, etc.).
Extremadamente polivalente (guitarra, voz, teclados, etc.).
Órgano / Teclados.
Extremadamente polivalente.
Un clásico para voz.
De uso universal.
De uso universal.
Órgano / Teclados / Guitarra eléctrica.
La combinación más usual para voz, solos de guitarra, etc.
Hace que las voces aparezcan más marcadas y les confiere “carácter”.
Las palabras permanecen inteligibles.
Ideal para la creación de sonidos “espaciales” de cualquier tipo.
Cualquier señal individual imaginable, pero también señales sumadas.
Señales individuales; básicamente para microfonía.
“Desarme” de micrófonos susceptibles de realimentación /
Eliminación de ruidos.
Procesamiento de señales sumadas para conseguir un nivel de
salida constante.
Refinación de sonidos de teclado / Efecto sonoro para bajo eléctrico.
Útil como efecto especial (p. ej. para sonorizar guiones radiofónicos).
Tanto señales sumadas como señales individuales. Con voces,
el Exciter se encarga de mejorar la inteligibilidad de las palabras.
Aplicaciones de DJ / Efecto para sonido en directo / Guitarra eléctrica /
Bajo eléctrico.
Guitarra eléctrica / Voces / Teclados.
Guitarra eléctrica / Bajo eléctrico.
Aplicaciones de DJ / Efecto para sonido en directo.
Para nivelar su P.A.
17
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
7. Especificaciones Técnicas
Entradas Mono
CD/Tape In
Entradas de micrófono (XENYX Mic Preamp)
Tipo
conector XLR, simétrica electrónica,
conmutación de entrada discreta
TipoRCA
Impedancia
aprox. 10 kΩ
Nivel máx. de entrada
+22 dBu
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistencia interna
-134 dB / 135,7 dB ponderado A
Ecualizador
@ 50 Ω resistencia interna
-131 dB / 133,3 dB ponderado A
Canales mono EQ
@ 150 Ω resistencia interna
-129 dB / 130,5 dB ponderado A
Respuesta de Frecuencia
<10 Hz - 160 kHz
-1 dB
<10 Hz - 200 kHz
-3 dB
Ámbito de amplificación
+10 dB a +60 dB
Nivel máx. de entrada
+12 dBu @ +10 dB Gain
Impedancia
aprox. 2,6 kΩ balanceada
Relación señal / ruido
110 dB / 112 dB ponderado A
(0 dBu In @ +22 dB Gain)
Distorsiones (THD + N)
0,005 % / 0,004 % ponderado A
Entrada “Line”
Tipo
jack estéreo de 6,3 mm,
simétrica electrónica
Impedancia
aprox. 20 kΩ balanceada,
aprox. 10 kΩ no balanceada
Ámbito de amplificación
Nivel máx. de entrada
GRAVES
80 Hz / ±15 dB
Mid
100 Hz a 8 kHz / ±15 dB
AGUDOS
12 kHz / ±15 dB
Low Cut
80 Hz, 18 dB/Oct.
Canales estéreo EQ
GRAVES
80 Hz / ±15 dB
Low Mid
500 Hz / ±15 dB
High Mid
3 kHz / ±15 dB
AGUDOS
12 kHz / ±15 dB
Inserts de Canal
Tipo
jack estéreo de 6,3 mm, no balanceada
Nivel máx. de entrada
+22 dBu
AUX/FX Send
Tipo
jack mono de 6,3 mm, no balanceada
-10 dB a +40 dB
Impedancia
aprox. 120 Ω
+22 dBu @ 0 dB gain
Nivel máx. de salida
+22 dBu
Atenuación de supresión2 (Atenuación de la diafonía)
fader principal (main) cerrado
90 dB
canal conmutado a mudo
84 dB
fader de canal cerrado
85 dB
Respuesta de frecuencia (Mic In → Main Out)
<10 Hz - 90 kHz
+0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz
+0 dB / -3 dB
Entradas Estéreo
Tipo
2 x jack estéreo de 6,3 mm,
balanceada
Impedancia
aprox. 20 kΩ balanceada,
aprox. 10 kΩ no balanceada
Ámbito de amplificación
-20 dB a +20 dB
Nivel máx. de entrada
+22 dBu @ 0 dB gain
FX Returns
Tipo
jack mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia
aprox. 10 kΩ
Nivel máx. de entrada
+22 dBu
Salidas se Subgrupo
Tipo
jack mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia
aprox. 120 Ω
Nivel máx. de salida
+22 dBu
Salidas Main (XLR)
Tipo
conector XLR, simétrica electrónica
Impedancia
aprox. 240 Ω balanceada,
aprox. 120 Ω no balanceada
Nivel máx. de salida
+28 dBu
18
EURODESK SX3242FX/SX2442FX Manual de uso
Salidas Main (Jack)
Suministro de Corriente
Tipo
jack estéreo de 6,3 mm,
simétrica electrónica
Impedancia
aprox. 240 Ω balanceada,
aprox. 120 Ω no balanceada
Nivel máx. de salida
+28 dBu
Consumo de potencia
50 W
Fusible (100-240 V~, 50/60 Hz)
T 2,0 A H 250 V
Conexión de red
conector IEC estándar
Dimensiones/Peso
SX2442FX
Main Inserts
Tipo
jack estéreo de 6,3 mm,
no balanceada
Nivel máx. de entrada
+22 dBu
Dimensiones (alt. x anch. x prof.)
100 x 682 x 410 mm
(3,9 x 26,9 x 16,1")
Peso (neto)
8,6 kg (19 lbs)
SX3242FX
Salida Mono
Tipo
jack mono de 6,3 mm,
no balanceada
Impedancia
aprox. 120 Ω
Nivel máx. de salida
+22 dBu
Low Pass
variable,30 Hz a 200 Hz, 18 dB/Oct.
Dimensiones (alt. x anch. x prof.)
100 x 896 x 410 mm
(3,9 x 35,3 x 16,1")
Peso (neto)
11,0 kg (24,3 lbs)
Equivalent Input Noise
1
1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada line; salida principal; gain @ unity.
2
20 Hz - 20 kHz; medido en la salida principal. canales 1-4 gain @ unity; regulación neutral del sonido; todos los
canales en mezcla principal; canales 1/3 completamente a la izquierda, canales 2/4 completamente a la derecha.
Referencia = +6 dBu.
3
Salida Phones/CTRL Room
Tipo
jack estéreo de 6,3 mm,
no balanceada
Nivel máx. de salida
+19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
CD/Tape Out
TipoRCA
Impedancia
aprox. 1 kΩ
Nivel máx. de salida
+22 dBu
DSP
Tipo
Texas Instruments
Convertidor
24 bits Delta-Sigma,
64x/128x sobremuestreo
Frecuencia de muestreo
46 kHz
Datos del Sistema de la Mezcla Principal3 (Ruidos)
Main mix @ -∞, fader de canal @ -∞ -100 dB / -102,5 dB ponderado A
Main mix @ 0 dB, fader de canal @ -∞ -82 dB / -85 dB ponderado A
Main mix @ 0 dB, fader de canal @ 0 dB -72 dB / -75 dB ponderado A
BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado de
estos esfuerzos, algunos productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones técnicas y
la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas y/o mostradas.
We Hear You