Breville THE SMART GRINDER BCG800XL Instruction manual

the Smart Grinder™
Instruction Booklet
Breville Customer Service Center
US Customers
Canada Customers
Mail:
Mail:
Breville USA
19400 S. Western Ave
Torrance CA
CA 90501-1119
Breville Canada
2555, Avenue de l’Aviation
Pointe-Claire (Montreal)
Quebec H9P 2Z2
Phone: Customer Service
1 (866) BREVILLE
Phone: Customer Service
1 (866) BREVILLE
Email: Customer Service:
askus@brevilleusa.com
Email: Customer Service:
askus@breville.ca
www.breville.com
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2010.
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed
in this booklet may vary slightly from the actual product.
Model BCG800XL Issue - A10
BCG800XL_IB_A10.indd 1-2
Instruction Book - Livret d’instructions
BCG800XL
25/06/10 2:04 PM
Contents
CONGRATULATIONS
on the purchase of your new Breville
Smart Grinder™
4
Breville recommends safety first
7
Know your Breville
Smart Grinder™
10
Assembling your
Breville Smart Grinder™
12
Operating your
Breville Smart Grinder™
18
Care & cleaning for your
Breville Smart Grinder™
20 Hints & tips
22
Troubleshooting
25
One Year Limited Warranty
3
BCG800XL_IB_A10.indd 2-3
25/06/10 2:04 PM
Breville recommends safety first
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with
the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a
degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:
Important safeguards
Read all instructions
• Carefully read all instructions before
operating the appliance for the first time
and save for future reference.
• Remove and safely discard any
packaging materials and promotional
labels before using the appliance for the
first time.
• To eliminate a choking hazard for young
children, remove and safely discard the
protective cover fitted to the power plug
of this appliance.
• To protect against electrical shock, do not
immerse the power plug, power cord or
motor base in water or any other liquid.
• Always use the appliance on a dry,
level surface.
• Do not use the appliance on a sink
drain board.
• Do not place the appliance near the edge
of a bench or table during operation.
Vibration during operation may cause
the appliance to move.
• Do not place the appliance on or near
a hot gas or electric burner, or where it
could touch any other source of heat.
• Unwind the power cord fully before use.
• Do not allow the power cord to hang
over the edge of a table or counter, touch
hot surfaces or become knotted.
• Always ensure the appliance is
completely assembled before connecting
to the power outlet and operating. Follow
the instructions provided in this book.
• Avoid contacting with moving parts.
• Check the Bean Hopper for presence of
foreign objects before using.
4
BCG800XL_IB_A10.indd 4-5
• Do not operate this appliance for longer
than 2 minutes at a time as this can
cause overheating. Allow to cool for at
least 2 minutes after each use. Allow the
appliance to cool down 10-15 minutes
after long operation.
• Remove the power plug from the
power outlet if the appliance is to be
left unattended, if not in use, before
attempting to move the appliance, before
cleaning, disassembling, assembling and
when storing the appliance.
• Strictly follow the care and cleaning
instructions described in this book.
• This appliance is for household use only.
Do not use the appliance for anything
other than its intended purpose as
described in this book. Do not use
outdoors. Do not use in moving vehicles
or boats.
• The use of attachments not sold or
recommended by Breville may cause fire,
electric shock or injury.
• Do not leave the appliance unattended
when in use.
• This appliance is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision. Young children
should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Regularly inspect the power plug, power
cord and actual appliance for any damage.
Do not operate if damaged in any way
or after the appliance malfunctions.
Immediately cease use of the appliance
and visit www.Breville.com or call Breville
Customer Service on 1-866-BREVILLE for
replacement, repair or adjustment.
Breville recommends safety first
• For any maintenance other than
cleaning, visit www.Breville.com or
call Breville Customer Service on
1-866-BREVILLE.
• Consult a qualified electrician if the
grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
5
5
25/06/10 2:04 PM
Breville recommends safety first
BREVILLE ASSIST™ PLUG
Your Breville appliance comes with a unique
Assist™ Plug, conveniently designed with
a finger hole in the power plug for easy
and safe removal from the wall outlet. For
safety reasons it is recommended you
plug your Breville appliance directly into
its own electrical outlet on a dedicated
circuit separate from other appliances. If
the electric circuit is overloaded with other
appliances, your appliance may not function
properly. Use in conjunction with a power
strip or extension cord is not recommended.
KNOW
your Breville Smart Grinder™
SHORT CORD INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is fitted with a short
power supply cord as a safety precaution to
prevent personal injury or property damage
resulting from pulling, tripping or becoming
entangled with a longer cord. Do not allow
children to use or be near this appliance
without close adult supervision. Longer
detachable power supply cords or extension
cords are not recommended but may be
used if care is exercised. If an extension cord
is used, (1) the marked electrical rating of
the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the
appliance, (2) the cord should be arranged
so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally
and (3) the extension cord must include a
3-prong grounding plug.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
BCG800XL_IB_A10.indd 6-7
25/06/10 2:04 PM
KNOW your Breville SMART GRINDER™
KNOW your Breville SMART GRINDER™
A
B
C
A. Breville Assist™ Ring-Pull Removal
B. Bean Hopper Lid
C. 1lb Bean Hopper
With locking system for easy removal,
storage and transfer of coffee beans.
D. Upper Conical Burr (removable)
E. Lower Conical Burr
F. Backlit LCD Screen
Displays the grind setting, number of cups
or shots and customized grind amount.
G. ADJUST AMOUNT dial
Adjust the preset grind amount with
less grinds (‘WEAKER’) or more grinds
(‘STRONGER’).
H. AMOUNT button
On the Espresso setting, choose the
number of shots. On the French Press,
Percolator and Drip Filter settings,
choose the number of cups.
I. Grind Outlet
D
E
F
L
P
O
G
H
M
I
N
J. Grinds Catcher
Catches grind overspill. Removable
for easy cleaning.
K. Cord Wrap
L. Grind Size Dial
25 grind settings from the finest Espresso
to the coarsest French Press grind.
M. START | CANCEL button
N. Portafilter Activation Switch
Accessories
O.
P.
Q.
R.
S.
Grinds Container Lid
Grinds Container Sealing Cap
Grinds Container
Conical Burr Cleaning Brush
Portafilter Cradle – Small
50-54mm diameter compatible
T. Portafilter Cradle – Large
58mm diameter compatible
J
Q
S
K
T
R
8
BCG800XL_IB_A10.indd 8-9
9
25/06/10 2:04 PM
ASSEMBLING
ASSEMBLING
your Breville Smart Grinder™
Before first use
Before first use, remove and safely discard
all promotional labels and packing materials
attached to your Breville Smart Grinder™.
Wash the Grinds Container and Lid, Bean
Hopper and Lid and Portafilter Cradles
in warm soapy water, rinse and dry
thoroughly. Wipe exterior of grinder with a
soft damp cloth and dry thoroughly.
ASSEMBLING YOUR BREVILLE
SMART GRINDER™
Bean Hopper
Ensure the Locking Dial is in the
‘UNLOCK’ position ie. it should not rotate
counterclockwise. Align the tabs on the
Bean Hopper with the groves on the top of
the grinder and place into position. Turn
the Locking Dial clockwise to lock the Bean
Hopper into position. Place beans into
the Bean Hopper and cover with the Bean
Hopper Lid.
The Bean Hopper can be removed by
turning the Locking Dial counterclockwise
and lifting upwards. This locking system
allows you to remove and transfer the Bean
Hopper without having to remove the beans.
NOTE
If the Bean Hopper has not been locked
into position, ‘LOCK BEAN HOPPER’
will be displayed on the LCD screen
disabling the operation of the grinder
for safety.
11
BCG800XL_IB_A10.indd 10-11
25/06/10 2:04 PM
OPERATING your Breville Smart Grinder™
OPERATING
your Breville Smart Grinder™
Step 1:
Step 2:
Selecting your Grind Size
There are 25 grind size settings for 4
different coffee styles - French Press,
Percolator, Drip Filter and Espresso.
Within each coffee style, there are a range
of sub-settings. See the Coffee Chart on
page 14.
Experiment with different grind settings to
achieve the brew that best suits your taste.
Selecting your Grind Amount
Select the desired amount of grinds required
by pressing the AMOUNT button.
On the Espresso setting, you can choose the
number of shots; while on the French Press,
Percolator and Drip Filter settings, you can
choose the number of cups.
To increase the number of shots/cups,
keep pressing the AMOUNT button to the
maximum number of shots/cups shown in
the Coffee Chart on page 14.
NOTE
The finer the grind setting, the longer
it takes to grind a certain amount of
coffee. For example, on a very coarse
setting, the machine will grind more
coffee in 30 seconds than on a very
fine setting.
NOTE
If the Grind Size Dial is tight,
empty then replace the Bean Hopper,
refer to page 11. Then briefly run
the grinder empty by pressing the
START | CANCEL button while
simultaneously turning the Grind
Size Dial.
The amount dispensed will vary depending
on the grind setting. The Breville Smart
Grinder™ will automatically adjust the dose
for the grind size selected.
NOTE
You can increase the amount already
selected during operation by pressing
the AMOUNT button.
13
BCG800XL_IB_A10.indd 12-13
25/06/10 2:04 PM
OPERATING your Breville Smart Grinder™
OPERATING your Breville Smart Grinder™
COFFEE CHART
COFFEE TYPE
FRENCH PRESS
GRIND SIZE
(Single Wall Filters)
MEDIUM COARSE
MEDIUM
FINE
EXTRA FINE
1-2
3-5
6-10
11-20
17-25
1 UP TO 12 CUPS
1 UP TO 12 CUPS
1 UP TO 12 CUPS
1 UP TO 8 SHOTS
1 UP TO 8 SHOTS
PERCOLATORS
PERCOLATORS
(Dual Wall Filters)
DRIP COFFEE
FULLY AUTO
ESPRESSO
(with coarse screen filter)
USE SETTING FOR
ESPRESSO
(Dual Wall Filters)
COARSE
GRIND SETTING
AMOUNT
ESPRESSO
PERCOLATOR/DRIP FILTER
FRENCH PRESS
DRIP COFFEE
(with GoldTone filter)
(with fine screen filter)
(with paper filter)
STEAM ESPRESSO
(non pump)
ESPRESSO
MACHINES
STOVETOP
PERCOLATOR /
MOCHA
MACHINES
ESPRESSO
MACHINES
Step 4:
NOTE
Grinding into your Portafilter, Grinds
Container or Drip Coffee Filter Basket.
It is normal for the correct amount
of coffee to appear overfilled in your
portafilter. Untamped coffee is three
times the volume of tamped coffee.
A. Grinding into Portafilter
• Choose the Portafilter Cradle size that
fits your portafilter (either small 5054mm or large 58mm).
• Align the Portafilter Cradle with the
Grind Outlet and slide into position. Be
sure to fully press the Portafilter Cradle
back into position and engage the
retaining magnet.
(Single Wall Filters)
CRADLES
58mm
PUSH
Step 3:
Using Auto or Manual Grinding Mode
You can START and STOP the grinding
operation in 2 ways.
A. Automatic Grinding (AUTO STOP)
• ‘Press & Release’ either the
START | CANCEL button or
PORTAFILTER ACTIVATION
SWITCH. Grinding will automatically
stop when the selected grind amount
is dispensed.
B. Manual Grinding
(MANUAL START/STOP)
• ‘Press & Hold’ either the START | CANCEL
button or PORTAFILTER ACTIVATION
SWITCH for as long as you require.
‘Release’ the START | CANCEL button or
PORTAFILTER ACTIVATION SWITCH
and the grinding will stop.
OR
• Insert portafilter into the Portafilter
Cradle.
• Use Automatic or Manual
grinding function to start operation
using the START | CANCEL button or
PORTAFILTER ACTIVATION SWITCH.
You can grind into the Grinds Container
without the lid. However, we recommend
keeping the lid on to prevent coffee grinds
from escaping.
NOTE
NOTE
OR
PUSH
50-54mm
B. Grinding into Grinds Container
• Slide Grinds Container with cap open
under Grind Outlet.
• Use Automatic or Manual
grinding function to start operation
using the START | CANCEL button on
the control panel.
PUSH
PRESS, HOLD & RELEASE
You can grind directly into your
portafilter even if it does not fit into
one of the cradles supplied. Without
the cradle attached, press the
PORTAFILTER ACTIVATION SWITCH
with your finger or portafilter.
Never let ground coffee exceed the
‘MAX’ mark on the Grinds Container.
Too much coffee in the Grinds
Container can back-up into the Grind
Outlet. If grinding continues, this can
burn out the motor.
OPEN CONTAINER
CAP
INSERT UNDER
GRIND OUTLET
PRESS & RELEASE
14
BCG800XL_IB_A10.indd 14-15
15
25/06/10 2:04 PM
OPERATING your Breville Smart Grinder™
NOTE
Before removing the Grinds Container,
tap the grinder a few times. This will
relieve some of the static build-up
which occurs when grinding.
C. Grinding into Drip Filter Basket
• Slide drip filter basket under
Grind Outlet.
• Use Automatic or Manual
grinding function to start operation
using the START | CANCEL button on
the control panel.
CUSTOMIZING YOUR
GRIND AMOUNT
The ADJUST AMOUNT dial gives you
the ability to modify the preset amount
to deliver more or less grinds into your
portafilter, Grinds Container or drip coffee
filter basket.
Decreasing the Grind Amount - ‘WEAKER’
To decrease the preset grind amount, turn
the ADJUST AMOUNT dial to the left.
Each bar adjustment will decrease the grind
amount by 5%, up to a minimum of 25% less.
ENERGY SAVING FEATURE
The grinder will automatically enter
‘Stand By’ mode if not used after
5 minutes.
To reactivate the machine whilst in
‘Stand By’ mode, press any button on
the grinder control panel.
Increasing the Grind Amount - ‘STRONGER’
To increase the preset grind amount, turn
the ADJUST AMOUNT dial to the right.
Each bar adjustment will increase the
grind amount by 5%, up to a maximum
of 25% more.
16
BCG800XL_IB_A10.indd 16-17
17
25/06/10 2:04 PM
CARE & CLEANING
CARE & CLEANING
for your Breville Smart Grinder™
1. Unplug power cord from power outlet
before cleaning.
2. Wash the Grinds Container and Lid,
Bean Hopper and Lid and Portafilter
Cradles in warm soapy water, rinse and
dry thoroughly.
3. Wipe and polish exterior of the grinder
with a soft damp cloth.
4. Wipe the LCD screen with a soft damp
cloth. Apply cleanser to the cloth and
not the LCD surface. Cleaning with dry
cloth or abrasive cleaners may scratch
the surface.
NOTE
Do do not use alkaline or abrasive
cleaning agents, steel wool or scouring
pads, as these can damage the stainless
steel surface and LCD screen.
NOTE
We recommend you do not clean
any grinder parts or accessories in
the dishwasher.
Cleaning conical burrs
Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially
important when grinding for espresso coffee.
Dark oily beans require that the Grind Outlet be cleaned more often than medium brown
non-oily beans. Coffee oils can deposit inside the Grind Outlet and become rancid.
1
2
3
4
Unlock Bean
Hopper
Remove Bean
Hopper
Remove beans
beans
8
9
Clean Upper
Burr with
Cleaning Brush
Clean Lower
Burr with
Cleaning Brush
5
6
7
Align Bean
Run grinder
Hopper into
until empty
position and lock
Remove Bean
Hopper
Remove Upper
Burr
10
11
12
13
14
Clean Grind
Outlet with
Cleaning Brush
Push Upper
Burr firmly into
position
Lock Upper Burr Align Bean
Hopper into
position
Lock Bean
Hopper
19
BCG800XL_IB_A10.indd 18-19
25/06/10 2:04 PM
HINTS & TIPS
HINTS & TIPS
hints & tips
• Fresh grinds are the key to making coffee
with more flavor and body.
• Coffee flavor and strength is a personal
preference. Vary the type of coffee beans,
amount of coffee and fineness of grind
to achieve the flavor you prefer.
• Use freshly roasted coffee beans,
preferably with a ‘roasted on’ date.
• Store coffee beans in a dark, cool and
dry place. Vacuum seal if possible.
• Buy coffee beans in small batches to
reduce the storage time and store no
more than one week’s supply at any time.
• Once coffee is ground it quickly loses its
flavor and aroma. For best results, grind
beans immediately before brewing.
• Only grind the amount of coffee you will
use for preparing coffee within the next
hour. Ground coffee looses its aroma and
flavor very fast and attracts other odors.
• Do not store beans in the Bean Hopper
for a prolonged period.
• When storing the grinder, run the
grinder empty to clear the Grind Outlet
of any beans.
• Run grinder for 2 seconds before each
use for maximum freshness.
• Clean the Bean Hopper and Conical
Burrs regularly.
• When using espresso pump machines
and automatic coffee centers: If your
coffee or espresso brews too fast, try a
finer grind size setting. If your coffee or
espresso brews too slow, try a coarser
grind size setting.
• For French Press: Please follow the
instructions of your French Press coffee
maker (after pouring water over the
ground coffee, stir thoroughly to prevent
the ground coffee from clogging).
• Dark, oily beans: Grind dark oily beans
one or two settings coarser than medium
or light brown beans. On the finest
settings, it is possible that oil residue from
dark, oily beans can clog the Grind Outlet.
• Clogging and Overflow: If your grinder
cannot process the water through the
grounds, overflow or clogging might
occur. Choose a coarser grind size
setting.
21
BCG800XL_IB_A10.indd 20-21
25/06/10 2:04 PM
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
What to Do
Grinder does
not start after
pressing the
START | CANCEL
button
• Grinder not plugged in.
• Plug power cord into
power outlet.
• Grinder is overheated.
Thermal Safety Shut Off
has been activated.
• Remove power plug from power
outlet. Leave for 20 minutes to
cool down before using again.
• Bean Hopper not
attached correctly. ‘LOCK
BEAN HOPPER’ will be
displayed on LCD screen.
• Lock Bean Hopper into position.
• Incorrect button pressed
• Press START | CANCEL
button or PORTAFILTER
ACTIVATION SWITCH to
commence grinding.
• No coffee beans in Bean
Hopper.
• Fill Bean Hopper with fresh
coffee beans.
• Grinder/Bean Hopper
is blocked.
• Remove Bean Hopper. Inspect
Bean Hopper, Upper and
Lower Burr and Grind Outlet
for blockage. Replace parts
and try again.
• Grinder is blocked
with foreign item or
chute is blocked.
• Remove Bean Hopper. Inspect
Bean Hopper, and Upper and
Lower Burrs. Remove any
foreign body.
• Clean burr heads and Grind
Outlet (refer to Care &
Cleaning instructions on
Page 19).
• Moisture clogging
grinder.
• Leave burrs to dry thoroughly
before re-assembling. It is
possible to use a hair dryer
to blow air into grinder inlet
(Lower Burr) to dry.
Grinder suddenly
stops
• Grinder is overheated.
Thermal Safety Shut Off
has been activated.
• Remove power plug from
power outlet. Leave for 20
minutes to cool down before
using again.
Unable to lock
Bean Hopper into
position
• Coffee beans obstructing
Bean Hopper locking
device.
• Remove Bean Hopper. Clear
coffee beans from top of burrs.
Re-lock Bean Hopper into
position and try again.
Motor starts but
no ground coffee
coming from
Grind Outlet
Motor starts but
operates with a
loud ‘racket’ noise
23
BCG800XL_IB_A10.indd 22-23
25/06/10 2:04 PM
TROUBLESHOOTING
one year limited warranty
Problem
Possible Cause
What to Do
Not enough/too
much coffee grind
• Grind amount requires
adjustment.
• Press AMOUNT button to
change grind amount.
• Use ADJUST AMOUNT dial
to fine tune the amount.
Portafilter
overfills
• It is normal for the correct
amount of coffee to appear
overfilled in your portafilter.
Untamped coffee is three times
the volume of tamped coffee.
Emergency stop?
• Press START | CANCEL
button to stop operation.
• Unplug power cord from
power outlet.
Subject to the conditions below, HWI
Breville® warrants for one year from the date
of purchase that this Breville® appliance is
free of defects in material and workmanship.
This warranty does not cover damages to
the appliance or to any of its parts that are
caused by abuse, misuse, neglect, wear and
tear, including damages caused by using
the appliance in a manner not contemplated
by the instruction manual, including use on
current or voltage other than that marked
on the product, or by failing to follow safety,
operating, care or cleaning instructions or
alteration or repair not authorized by HWI
Breville®. Where applicable, this warranty
covers the repair and/or replacement of a
defective product at HWI Breville®’s option.
This warranty provides specified rights.
Consumers may also have other rights
which vary from state to state, or province
to province.
TERM OF WARRANTY:
The warranty extends for one year from the
date of original purchase by a consumer,
and does not apply to purchases by
retailers or distributors, or to purchases for
commercial use. If a replacement product is
sent, it will carry the remaining warranty of
the original product.
Please contact our Customer Service Center
at www.Breville.com or call the toll free
number below for instructions on the repair
and/or replacement of the appliance if a
covered defect occurs within the one year
warranty period.
DISCLAIMER:
This warranty covers the repair and/or
replacement of products. HWI Breville®
expressly disclaims all responsibility for
consequential damages for incidental losses
caused by use of this appliance. Some states
or provinces do not allow this exclusion or
limitation for incidental or consequential
losses, so the foregoing disclaimer may not
apply to you.
Fitness and merchantability: any
warranty of merchantability or
fitness with respect to this product is
also limited to the one year limited
warranty period. The warranties set
forth herein are exclusive and not
other warranties, express or implied,
are made by HWI Breville® or are
authorized to be made with respect to
the product.
If the appliance should become defective
within the warranty period, do not return the
appliance to the store. Please visit us online
at www.Breville.com or:
Toll free phone number:
USA:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
CANADA: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Email:
USA:
CANADA:
AskUs@BrevilleUSA.com
AskUs@Breville.ca
CONDITIONS:
In order to be eligible for this warranty,
the consumer must purchase the Breville®
appliance from an “Authorized Retailer” and
must provide proof that the product was
purchased within one year prior to making
any claim under the warranty. Registering
the product with HWI Breville®, while
appreciated, is not required, and is not a
substitute for proof of purchase.
24
BCG800XL_IB_A10.indd 24-25
25
25/06/10 2:04 PM
TABLE DES MATIÈRES
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre nouveau
Smart GrinderMC de Breville
28
Breville vous recommande la
sécurité avant tout
31
Faites la connaissance de votre
Smart GrinderMC de Breville
34
Assemblage de votre Smart
GrinderMC de Breville
36
Fonctionnement de votre Smart
GrinderMC de Breville
42
Entretien et nettoyage de votre
Smart GrinderMC de Breville
44 Trucs et astuces
46
Guide de dépannage
49
Garantie limitée d’un an
27
BCG800XL_IB_A10.indd 26-27
25/06/10 2:04 PM
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des
produits destinés au consommateur, sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse
clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilent lorsque vous utilisez un appareil
électrique et de suivre les consignes de sécurité suivantes:
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
• Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois
et conservez-les à titre de référence.
• Retirez et disposez de tout
matériel d’emballage et étiquettes
promotionnelles avant d’utiliser le Smart
GrinderMC pour la première fois.
• Afin d’éliminer les risques de suffocation
chez les jeunes enfants, retirez et jetez
l’enveloppe protectrice recouvrant la
fiche de l’appareil.
• Afin de prévenir les risques de chocs
électriques, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la fiche ou le socle
motorisé dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne placez pas l’appareil sur le bord d’un
comptoir ou d’une table lorsqu’il est en
opération. Assurez-vous que la surface de
travail est de niveau, propre et asséchée.
• Assurez-vous que l’appareil est
complètement assemblé avant de le
brancher dans une prise murale et de le
faire fonctionner. Suivez les instructions
contenues dans ce livret.
• Ne placez pas l’appareil sur ou à
proximité d’un élément au gaz ou
électrique ou entrer en contact avec
toute autre source de chaleur.
• Ne touchez pas aux pièces en
mouvement de l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun corps
étranger dans la trémie avant l’utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil sur le plateau
d’égouttement du lavabo.
28
BCG800XL_IB_A10.indd 28-29
• Débranchez l’appareil s’il est laissé sans
surveillance, s’il n’est pas en opération,
ou avant de le déplacer, le nettoyer, le
démonter, l’assembler et le ranger.
• Utilisez toujours l’appareil sur une
surface sèche et de niveau.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil pour
plus de 2 minutes à la fois, car il pourrait
surchauffer. Laissez-le tiédir au moins 2
minutes après chaque utilisation, et 10-15
minutes après une opération plus longue.
• Déroulez entièrement le cordon
avant l’utilisation.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre d’une table ou d’un comptoir,
entrer en contact avec des surfaces
chaudes ou se nouer.
• Respectez à la lettre les consignes
d’entretien et de nettoyage décrites dans
ce livret.
• Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement. Utilisez-le
uniquement aux fins prévues dans ce
livret. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou dans
un véhicule ou un bateau en mouvement.
• L’utilisation d’accessoires non
recommandés ni vendus par Breville
peut causer des risques d’incendie, de
chocs électriques ou de blessures.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en opération.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par de jeunes enfants ou des
personnes handicapées, sans supervision.
Surveillez les jeunes enfants pour qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
• Vérifiez régulièrement le bon état du
cordon d’alimentation, de la fiche et de
l’appareil lui-même. Ne l’utilisez pas en
cas de dommages ou de défectuosité.
Cessez immédiatement l’utilisation de
l’appareil et visitez www.Brevile.com
ou appelez le Service a la clientle de
Breville au 1-866-BREVILLE pour le
faire examiner, réparer ou ajuster.
• Pour tout entretien autre que le
nettoyage, visitez www.Breville.com
ou appelez le Service à la clientèle de
Breville au 1-866-BREVILLE.
• Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas les instructions de
mise a la terre ou doutez que l’appareil
soit correctement relié à la terre.
29
29
25/06/10 2:04 PM
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
FICHE ASSISTMC DE BREVILLE
Votre appareil Breville est muni d’une
fiche exclusive AssistMC conçue de façon
à laisser passer un doigt afin de permettre
le retrait facile et sécuritaire de la fiche.
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé
de brancher l’appareil dans une prise
individuelle séparée des autres appareils.
Une surcharge électrique peut altérer
le bon fonctionnement de l’appareil.
Il est déconseillé d’utiliser une barre
d’alimentation ou une corde de rallonge.
FAITES LA
CONNAISSANCE
de votre Smart GrinderMC de Breville
RECOMMENDATIONS SUR LE
CORDON D’ALIMENTATION
L’appareil est muni d’un cordon
d’alimentation court très sécuritaire qui
réduit les risques de blessures corporelles
ou dommages pouvant être causés par le
fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer
dans le cordon. Ne laissez pas les enfants
utiliser ou être à proximité de l’appareil sans
surveillance. Si vous utilisez une corde de
rallonge: (1) sa capacité électrique doit être
équivalente ou supérieure à la puissance
en watts de l’appareil; (2) la corde ne doit
pas pendre d’un comptoir, d’une table ou
de toute autre surface où de jeunes enfants
pourraient s’y suspendre ou trébucher; (3) la
corde doit est munie d’une fiche avec mise à
la terre à trois broches.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
30
BCG800XL_IB_A10.indd 30-31
25/06/10 2:04 PM
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE SMART GRINDERMC DE BREVILLE
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE SMART GRINDERMC DE BREVILLE
A
B
C
D
E
F
L
P
O
G
H
M
I
N
J
Q
S
A. Boucle AssistMC de Breville
B. Couvercle de la trémie
C. Trémie pour 450g (1lb) de grains
Avec système de verrouillage pour
retirer, stocker ou transférer les grains
de café.
D. Meule conique supérieure (amovible)
E. Meule conique inférieure
F. Écran ACL rétroéclairé
Affiche le réglage de mouture, le nombre
de tasses ou d’infusions et la quantité de
mouture de votre choix.
G. Cadran pour AJUSTER LA QUANTITÉ
Ajuste la quantité de grains préréglée
avec moins de grains (‘WEAKER’) ou
plus de grains (‘STRONGER’).
H. Bouton de DOSAGE
Pour le réglage Espresso, choisissez le
nombre d’infusions. Pour la cafetière à
pression, le percolateur ou le café filtre,
choisissez le nombre de tasses.
I. Siège de carafe
J. Réceptacle pour mouture
Récupère la mouture échappée.
Amovible pour faciliter le nettoyage.
K. Espace de rangement du cordon
L. Cadran de grosseur de mouture
25 réglages de mouture, de la plus fine
pour l’espresso à la plus grossière pour
la cafetière à piston.
M. Bouton de démarrage
START l CANCEL
N. Interrupteur d’activation
du porte-filtre
ACCESSOIRES
O. Couvercle de la trémie
P. Couvercle hermétique du contenant
à mouture
Q. Contenant à mouture
R. Brosse de nettoyage pour les
meules coniques
S. Support du porte-filtre
Petit format (diamètre de 50-54mm)
T. Support du porte-filtre
Grand format (diamètre de 58mm)
K
T
R
32
BCG800XL_IB_A10.indd 32-33
33
25/06/10 2:04 PM
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
de votre Smart GrinderMC de Breville
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, retirez et
disposez de tout matériel d’emballage et
étiquettes promotionnelles de votre Smart
GrinderMC de Breville.
Lavez la trémie et son couvercle, le
contenant à mouture et son couvercle
et les supports à panier-filtre à l’eau
chaude savonneuse, rincez et asséchez
correctement. et bien assécher. Essuyez
l’extérieur du Smart GrinderMC avec un
chiffon doux et humide et bien assécher.
ASSEMBLAGE DE VOTRE SMART
GRINDERMC DE BREVILLE
Trémie
Assurez-vous que le cadran de verrouillage
est en position ‘UNLOCK’, i.e. qu’il ne
devrait pas tourner dans le sens antihoraire.
Alignez les languettes de la trémie avec les
encavures sur le dessus du Smart GrinderMC
et bien positionner. Tournez le cadran dans le
sens horaire pour bien verrouiller la trémie.
Mettez-y les grains et replacez le couvercle.
Pour retirer la trémie, tournez le cadran dans
le sens antihoraire et soulevez la trémie.
Ce système de verrouillage vous permet de
retirer et de transférer la trémie sans avoir à
en retirer les grains.
NOTE
Si la trémie n’est pas verrouillée, le
message ‘LOCK BEAN HOPPER’
apparaîtra sur l’écran ACL et l’appareil
se désactivera, par mesure de sécurité.
35
BCG800XL_IB_A10.indd 34-35
25/06/10 2:04 PM
FONCTIONNEMENT DE VOTRE SMART GRINDERMC DE BREVILLE
FONCTIONNEMENT
de votre Smart GrinderMC de Breville
ÉTAPE 1:
ÉTAPE 2:
Sélection de la grosseur de mouture
Il y a 25 réglages de mouture pour 4
différents types de café - cafetière à piston,
percolateur, filtre et espresso. Et chaque
type de café dispose de plusieurs réglages.
Voir le tableau de meulage à la page 38.
Sélection de la quantité de grains
Sélectionnez la quantité de grains requise
en pressant sur le bouton AMOUNT.
Au réglage pour Espresso, vous pouvez choisir
le nombre d’infusions; pour la cafetière à
pression, le percolateur ou la cafetière filtre,
vous choisirez le nombre de tasses.
Pour augmenter le nombre d’infusions/
tasses, tenez enfoncé le bouton AMOUNT
jusqu’au maximum d’infusions/tasses décrit
au tableau de meulage à la page 38.
NOTE
Plus la mouture est réglée fine, plus il
en prendra de temps pour moudre une
quantité donnée de café. Par exemple,
au réglage de mouture plus grossière,
l’appareil moudra plus de café en 30
secondes qu’au réglage pour mouture
très fine.
La quantité distribuée dépendra du réglage
de mouture. Le Smart GrinderMC de Breville
ajustera automatiquement le dosage selon
la grosseur de mouture sélectionnée.
NOTE
NOTE
Si vous sentez une résistance en
tournant le cadran de grosseur de
mouture, videz et replacez la trémie,
(voir à la page 35), puis faites
fonctionner le moulin à vide en
pressant le bouton START | CANCEL
et simultanément, en tournant le
cadran de réglage de mouture.
Au cours de l’opération, vous
pouvez augmenter la quantité de
grains déjà sélectionnée en
pressant le bouton AMOUNT.
37
BCG800XL_IB_A10.indd 36-37
25/06/10 2:04 PM
FONCTIONNEMENT DE VOTRE SMART GRINDERMC DE BREVILLE
FONCTIONNEMENT DE VOTRE SMART GRINDERMC DE BREVILLE
TABLEAU DE MEULAGE
ESPRESSO
Moudre dans le porte-filtre, le contenant à
mouture ou le panier-filtre.
MOYENNE
FINE
EXTRA FINE
3-5
6-10
11-20
17-25
1 À 12 TASSES
1 À 12 TASSES
1 À 8 INFUSIONS
1 À 8 INFUSIONS
PERCOLATEUR
PERCOLATEUR
A. Moudre dans le porte-filtre
• Choisissez le support du porte-filtre qui
vous convient (petit de 50-54mm ou
plus grand de 58mm).
• Alignez le support du porte-filtre dans le
siège de carafe et faites-le glisser pour le
verrouiller. Assurez-vous que le support
du porte-filtre est bien en place de façon
à enclencher l’aimant de retenue.
GROSSEUR
DE MOUTURE
GROSSIÈRE
MOYENNE/
GROSSIÈRE
RÉGLAGE DE
MOUTURE
1-2
1 À 12 TASSES
PERCOLATEUR/CAFÉ FILTRE
(avec filtre plus gros)
CAFÉ FILTRE
CAFETIÈRE
À PISTON
Il est normal que la quantité exacte de
café semble déborder du porte-filtre. Une
mouture non tassée est trois fois plus
volumineuse qu’une mouture tassée.
(Filtres à simple paroi)
CAFETIÈRE
À PISTON
UTILISEZ CE
RÉGLAGE POUR
NOTE
(Filtres à double paroi)
TYPE DE CAFÉ
QUANTITÉ
ÉTAPE 4:
MACHINE À
ESPRESSO
(avec filtre très fin)
(Filtres à double paroi)
CAFÉ FILTRE
MACHINE À
ESPRESSO
AUTOMATIQUE
(avec filtre en papier)
(avec filtre en papier)
ESPRESSO
VAPEUR
ESPRESSO
VAPEUR
(sans pompe)
ESPRESSO
(sans pompe)
MACHINES
À ESPRESSO
(Filtres à simple paroi)
PERCOLATEUR
MANUEL/
CAFÉ MOCHA
CRADLES
58mm
PUSH
ÉTAPE 3:
Modes de meulage automatique ou manuel
Le meulage peut débuter ou s’arrêter de
deux façons:
A. Meulage automatique (AUTO STOP)
• Pressez & relâchez le bouton
START | CANCEL ou l’INTERRUPTEUR
D’ACTIVATION DU PORTE-FILTRE.
Le meulage s’arrêtera automatiquement
lorsque la quantité de grains aura
été distribuée.
B. Meulage manuel START | STOP manuel)
• Pressez & tenez enfoncé le bouton
START | CANCEL ou l’INTERRUPTEUR
D’ACTIVATION DU PORTE-FILTRE
aussi longtemps que vous le désirez.
Relâchez le bouton START | CANCEL ou
l’INTERRUPTEUR D’ACTIVATION DU
PORTE-FILTRE et le meulage s’arrêtera.
OR
OR
PUSH
PUSH
PRESS, HOLD & RELEASE
50-54mm
• Insérez le porte-filtre dans le support
à porte-filtre.
• Débutez le meulage en utilisant
la fonction AUTOMATIQUE ou
MANUELLE et le bouton START
| CANCEL ou l’INTERRUPTEUR
D’ACTIVATION DU PORTE-FILTRE.
NOTE
Vous pouvez moudre le café
directement dans le porte-filtre,
même s’il n’est pas compatible avec
un des supports fournis. Sans le
support, pressez à la main ou avec
le porte-filtre sur l’INTERRUPTEUR
D’ACTIVATION DU PORTE-FILTRE.
B. Moudre dans le contenant à mouture
• Faites glisser le contenant à mouture
avec le couvercle sous le siège de carafe.
• Débutez le meulage en utilisant
la fonction AUTOMATIQUE ou
MANUELLE et le bouton START |
CANCEL du panneau de commande.
Vous pouvez utiliser le contenant à mouture
sans son couvercle. Cependant, nous vous
recommandons de le garder en place afin
d’éviter que la mouture ne s’échappe.
NOTE
Ne laissez jamais la mouture excéder
la ligne ‘MAX’ du contenant à
mouture. Une quantité excédentaire
de mouture peut s’accumuler dans
le siège de carafe. Si le meulage
continue, le moteur peut brûler.
OPEN CONTAINER
CAP
INSERT UNDER
GRIND OUTLET
PRESS & RELEASE
38
BCG800XL_IB_A10.indd 38-39
39
25/06/10 2:04 PM
FONCTIONNEMENT DE VOTRE SMART GRINDERMC DE BREVILLE
NOTE
Avant de retirer le contenant à mouture,
cognez légèrement sur l’appareil. Cela
décollera la mouture accumulée durant
le meulage.
C. Moudre dans le panier-filtre
• Placez le panier-filtre sous le siège
de carafe.
• Débutez le meulage en utilisant
la fonction AUTOMATIQUE ou
MANUELLE et le bouton START |
CANCEL du panneau de commande.
MODIFIER À VOTRE GOÛT LA
QUANTITÉ DE GRAINS
Le cadran ‘ADJUST AMOUNT’ vous permet
de modifier la quantité de grains préréglée
afin d’acheminer plus ou moins de mouture
dans le porte-filtre, le contenant à mouture
ou le panier-filtre.
Augmenter la quantité de grains ‘STRONGER’ (plus fort)
Pour augmenter la quantité de grains
préréglée, tournez le cadran ‘ADJUST
AMOUNT’ vers la droite. Chaque trait
représente une majoration de 5%, jusqu’à un
maximum de 25%.
40
BCG800XL_IB_A10.indd 40-41
Diminuer la quantité de grains ‘WEAKER’ (plus faible)
Pour diminuer la quantité de grains
tournez le cadran ‘ADJUST AMOUNT’
vers la gauche. Chaque barre représente
une diminution de 5%, jusqu’à un minimum
de 25%.
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Le Smart GrinderMC entrera en mode
‘veille’ s’il n’est pas utilisé depuis
5 minutes.
Pour réactiver l’appareil durant le
mode ‘veille’ enfoncez n’importe quel
bouton du panneau de commande.
41
25/06/10 2:04 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
de votre Smart GrinderMC de Breville
1. Débranchez l’appareil.
NOTE
2. Lavez le contenant à mouture et son
couvercle, la trémie et son couvercle
et les supports à porte-filtre à l’eau
chaude savonneuse. Rincez et asséchez
correctement.
N’utilisez pas d’agents nettoyants
alcalins ou abrasifs, ni de laine d’acier
ou de tampons à récurer, car ils
endommageront le boîtier en acier
inoxidable ou l’écran ACL.
3. Essuyez et polissez l’extérieur du
Smart GrinderMC avec un chiffon
doux et humide.
NOTE
4. Essuyez l’écran ACL avec un chiffon
doux et humide. Appliquez le nettoyant
sur le chiffon et non sur l’écran. Si
vous nettoyez l’écran avec un chiffon
sec ou un nettoyant abrasif, vous en
égratignerez la surface.
Il est recommandé de ne laver
aucune pièce ou accessoire du Smart
GrinderMC dans le lave-vaisselle.
NETTOYAGE DES MEULES CONIQUES
Le nettoyage régulier des meules coniques procurera une mouture uniforme, ce qui est
particulièrement important pour réussir un espresso.
Le siège de carafe doit être nettoyé plus fréquemment si vous utilisez des grains de café noirs
et huileux, plutôt que des grains brun moyen moins huileux. L’huile peut se déposer dans le
siège de carafe et rancir.
1
2
3
4
5
6
7
Déverrouillez
la trémie
Retirez la trémie Remove
Retirez les
beans
grains Alignez la trémie Faites fonctionner Retirez la trémie Retirez la meule
et verrouillez
jusqu’à vide
supérieure
8
9
10
11
12
Nettoyez la meule Nettoyez la
Nettoyez le siège Enfoncez la meule Verrouillez
supérieure avec meule inférieure de carafe avec
supérieure bien la meule
la brosse
avec la brosse
la brosse
en place
supérieure
13
14
Alignez la trémie Verrouillez
la trémie
bien en place
43
BCG800XL_IB_A10.indd 42-43
25/06/10 2:04 PM
TRUCS ET ASTUCES
TRUCS ET ASTUCES
TRUCS ET ASTUCES
• Une mouture fraîche est la clé d’un café
savoureux et consistant.
• La saveur et la force d’un café est une
matière de goût. Essayez différents
types de grains de café, de quantité ou
de grosseur de mouture afin d’obtenir la
saveur qui vous plaît.
• Utilisez des grains de café fraîchement
torréfiés, préférablement ceux dont la
date de torréfaction est indiquée.
• Conservez les grains de café dans un
endroit sombre, frais et sec et sous vide,
si possible.
• Achetez les grains de café en petite
quantité pour ne pas les stocker trop
longtemps, pas plus d’une semaine à
la fois.
• Une fois moulu, le café perd rapidement
de sa saveur et de son arôme. Pour de
meilleurs résultats, moulez les grains
immédiatement avant l’infusion.
• Ne moulez que la quantité de grains
requise pour un café préparé dans
l’heure qui suit. Le café moulu perd
rapidement de son arôme et de sa
saveur, et retient les odeurs ambiantes.
• Ne laissez pas les grains de café dans la
trémie pour une période prolongée.
• Avant de ranger le Smart GrinderMC,
faites-le fonctionner à vide pour évacuer
les résidus de café laissés dans le siège
de carafe.
• Faites fonctionner le Smart GrinderMC
durant 2 secondes avant chaque
utilisation, pour maximiser la fraîcheur
du café.
• Nettoyez la trémie et les meules
coniques régulièrement.
• Pour les machines à espresso avec
pompe ou les cafetières automatiques:
• Si votre café est infusé trop rapidement,
optez pour un réglage de mouture
plus fine. Si votre espresso est infusé
trop lentement, essayez un réglage de
mouture plus grossière.
• Pour une cafetière à piston: Suivez
les indications sur la machine (après
avoir versé l’eau sur la mouture, bien
mélanger pour empêcher la formation
de grumaux).
• Grains foncés et huileux: Moulez les
grains foncés et huileux à des réglages
de mouture une ou deux fois plus
grossière que pour les grains brun
moyen. Aux réglages plus fins, des
résidus de grains foncés et huileux
peuvent bloquer le siège de carafe.
• Blocage et débordement: Si l’eau ne
parvient pas à traverser la mouture,
il pourrait survenir un blocage ou un
débordement. Choisissez un réglage
de mouture plus grossière.
45
BCG800XL_IB_A10.indd 44-45
25/06/10 2:04 PM
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Le Smart
GrinderMC refuse
de fonctioner
après avoir
pressé le bouton
START | CANCEL
• Le Smart Grinder
pas branché!
SOLUTION
MC
n’est
• Branchez l’appareil.
• Le Smart GrinderMC
chauffe. Le mécanisme
de protection en cas de
surchauffe s’est activé.
• Débranchez l’appareil. Laissezle refroidir 20 minutes avant de
le réutiliser.
• La trémie n’est pas
bien fixée. Le message
‘LOCK BEAN HOPPER’
apparaîtra sur l’écran ACL.
• Verrouillez la trémie en place
• Vous avez pressez le
mauvais bouton.
• Activez en pressant le
bouton START | CANCEL
ou l’INTERRUPTEUR
D’ACTIVATION DU PORTEFILTRE.
• Il n’y a pas de grains
dans la trémie!
• Remplissez la trémie de grains
de café frais.
• Le Smart GrinderMC (ou
la trémie) est bloqué.
• Retirez la trémie. Vérifiez si la
trémie, les meules supérieure
et inférieure et le siège de
carafe sont bloqués. Replacez
les pièces et recommencez.
• Le moulin à café est
bloqué par des corps
étrangers ou le siège de
carafe est bloqué.
• Retirez la trémie. Vérifier l’état
de la trémie et des meules
supérieure et inférieure. Retirez
les corps étrangers.
• De la moisissure obstrue
le moulin à café.
• Nettoyez la tête des meules et le
siège de carafe (voir Entretien
et Nettoyage en page 43).
• Laissez les meules sécher à fond
avant de les ré-assembler. Vous
pouvez utiliser un séchoir à
cheveux pour assécher l’intérieur
de l’appareil (meule inférieure).
Le Smart
GrinderMC s’arrête
soudainement
• Le Smart GrinderMC
surchauffe. Le mécanisme
de protection contre la
surchauffe a été activé.
• Débranchez l’appareil. Laissezle subitement refroidir 20
minutes avant de le réutiliser.
Je ne peux
verrouiller la
trémie en place
• Des grains de café
obstruent le mécanisme de
verrouillage de la trémie
• Retirez la trémie. Enlevez les
grains de café sur les meules.
Reverrouillez la trémie en place
et recommencez.
Le moteur tourne
mais aucune
mouture ne sort
du siège de carafe.
Le moteur tourne
mais fait un bruit
de ‘casserole’
47
BCG800XL_IB_A10.indd 46-47
25/06/10 2:04 PM
GUIDE DE DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Pas assez/trop
de mouture
• Ajustez la quantité
de grains.
• Pressez le bouton ‘AMOUNT’
pour changer la quantité
de grains.
• Utilisez le cadran ‘AJUST
AMOUNT’ pour ajuster
la quantité.
Le porte-filtre
déborde
Arrêt d’urgence?
• C’est normal que la quantité
exacte de mouture semble
déborder du portefiltre. La
mouture non tassée est trois
fois plus volumineuse que
celle tassée.
• Pressez le bouton
START | CANCEL pour
arrêter l’opération.
• Débranchez l’appareil.
Sous réserve des conditions décrites cidessous, HWI Breville® garantit pendant
une période d’un an de la date d’achat que
cet appareil ne présente aucun défaut de
matériel ou de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas les dommages à l’appareil
ou à quelqu’une de ses pièces causés
par l’abus,une utilisation inadéquate, la
négligence et l’usure normale de l’appareil,
y compris les dommages causés par une
utilisation autre que celle prévue dans ce
livret d’instructions, incluant l’utilisation de
courant électrique ou de voltage autres que
ceux décrits sur le produit, ou en omettant
de respecter les directives de sécurité, de
fonctionnement, de soin ou de nettoyage
de l’appareil, ou lors d’une modification ou
d’une réparation non autorisée par HWI
Breville®. Si applicable, cette garantie
couvrira la réparation et/ou le remplacement
d’un produit défectueux, à la discrétion de
HWI Breville®.
TERME DE GARANTIE:
La garantie est en vigueur pendant
un an de la date d’achat original par
le consommateur, et ne s’applique pas
aux achats faits par des détaillants
ou des distributeurs, ou pour une
utilisation commerciale. Si un produit de
remplacement est acheminé, il portera la
garantie restante du produit original.
Veuillez contacter notre Centre de service à
la clientèle a www.Breville.com ou appeler
le numéro sans frais ci-dessous pour toute
information concernant la réparation et/
ou le remplacement de l’appareil, advenant
qu’un défaut couvert par la garantie
survienne à l’intérieur de la période de
garantie d’un an.
CONDITIONS:
Pour avoir droit à cette garantie, le
consommateur doit avoir acheté l’appareil
Breville® d’un ‘’detaillant autorisé’’ et
devra fournir la preuve que le produit a été
acheté durant la période d’un an précédant
toute réclamation en vertu de la garantie.
L’enregistrement du produit chez HWI
Breville®, bien qu’apprécié, n’est pas requis et
ne peut remplacer la preuve d’achat.
DÉNÉGATION:
Cette garantie couvre la réparation et/ou le
remplacement de produits. HWI Breville ®
décline expressément toute responsabilité
quant aux dommages pouvant résulter des
pertes incidentes causées par l’utilisation
de cet appareil. Certains États ou provinces
ne permettent pas cette exclusion ou
limitation pour dommages accessoires
ou indirects. La présente dénégation peut
donc ne pas cous concerner.
Aptitude et qualité marchande: toute
garantie de qualité marchande ou
d’aptitude relativement à ce produit est
également limitée à la garantie limitée
d’un an. Les garanties stipulées aux
présentes sont exclusives et aucune
autre garantie, expresse ou tacite, n’est
faite par HWI Breville® ou autorisée à
être faite relativement au produit.
Si l’appareil devient défectueux durant la
période de garantie, ne le retournez pas au
magasin. Veuillez nous visiter en ligne à
www.Breville.com ou:
Numéro sans frais:
ÉTATS-UNIS: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
CANADA:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Courriel:
ÉTATS-UNIS: AskUs@BrevilleUSA.com
CANADA: AskUs@Breville.ca
48
BCG800XL_IB_A10.indd 48-49
49
25/06/10 2:04 PM
NOTES
50
BCG800XL_IB_A10.indd 50-51
NOTES
51
25/06/10 2:04 PM