Motorola MOTOTRBO DM4400 User guide

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO
MOTOTRBO™
DM4400/DM4401
NUMERIC DISPLAY MOBILE
USER GUIDE
EN
DE
FR
IT
Contents
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Product Safety and RF Exposure Compliance . . . v
Software Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Computer Software Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . vi
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
How to Use This Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
What Your Dealer/System Administrator
Can Tell You . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Powering Up the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Adjusting the Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identifying Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assignable Radio Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assignable Settings/Utility Functions . . . . . . . . . . . 5
Push-To-Talk (PTT) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identifying Status Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LED Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicator Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Audio Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contents
This User Guide contains all the information you need
to use the MOTOTRBO Series Mobiles.
Switching Between Conventional Analog and
Digital Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the Volume/Channel Knob . . . . . . . . . . . . . . . 7
IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Receiving and Making Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selecting a Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selecting a Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Receiving and Responding to a Radio Call . . . . . . 13
Receiving and Responding to a Group Call . . . . . 14
Receiving and Responding to a Private Call . . . 14
Receiving an All Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Receiving and Responding to a Selective Call . . 15
Receiving and Responding to a Phone Call . . . . 16
Phone Call as Group/Private/All Call . . . . . . . . 16
Making a Radio Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Making a Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Making a Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Making an All Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
i
English
Contents
Making a Selective Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making a Phone Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stopping a Radio Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Talkaround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permanent Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii
18
19
19
20
20
Advanced Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Scan Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Starting and Stopping Scan . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Responding to a Transmission During a Scan . . 22
Deleting a Nuisance Channel . . . . . . . . . . . . . . . 23
Restoring a Nuisance Channel . . . . . . . . . . . . . . 23
Vote Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Call Indicator Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Escalating Alarm Tone Volume . . . . . . . . . . . . . . 23
Call Alert Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Receiving and Responding to a Call Alert . . . . . 24
Making a Call Alert with the One Touch
Access Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Emergency Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sending an Emergency Alarm . . . . . . . . . . . . . . 25
Sending an Emergency Alarm with Call . . . . . . . 25
Sending an Emergency Alarm with Voice to
Follow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reinitiating an Emergency Mode . . . . . . . . . . . . 28
English
Exiting an Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Text Messaging Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sending a Quick Text Message . . . . . . . . . . . . . 29
Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Multi-Site Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Starting an Automatic Site Search . . . . . . . . . . . 30
Stopping an Automatic Site Search . . . . . . . . . . 31
Starting a Manual Site Search . . . . . . . . . . . . . . 31
Lone Worker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Password Lock Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessing the Radio from Password . . . . . . . . . 32
Unlocking the Radio from Locked State . . . . . . . 32
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Finding and Connecting to a Bluetooth Device . . 33
Disconnecting from a Bluetooth Device . . . . . . . 34
Switching Audio Route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Auto-Range Transponder System (ARTS) . . . . . . . 34
Over-the-Air Programming (OTAP) . . . . . . . . . . . . 35
Utilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Setting the Squelch Level . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Setting the Power Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Turning the Option Board Feature(s) On or Off . 36
Turning the Voice Operating Transmission (VOX)
Feature On or Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Turning the Public Address System On or Off . . 36
Contents
Turning the External Public Address System On
or Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Turning Horns/Lights On or Off . . . . . . . . . . . . . . 37
Turning Radio Tones/Alerts On or Off . . . . . . . . . 37
Voice Announcement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Turning the Acoustic Feedback Suppressor Feature
On or Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
iii
English
Notes
Notes
iv
English
Software Version
Product Safety and RF Exposure Compliance
All the features described in the following sections are
supported by the radio's software version R02.06.10.
Before using this product, read the operating
instructions for safe usage contained in the
Product Safety and RF Exposure booklet
enclosed with your radio.
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to
satisfy FCC/ICNIRP RF energy exposure
requirements. Before using this product, read the RF
energy awareness information and operating instructions
in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed
with your radio (Motorola Publication part number
6866537D37) to ensure compliance with RF energy
exposure limits.
Please check with your dealer or system administrator
for more details of all the features supported.
Important Safety Information
Important Safety Information
For a list of Motorola-approved antennas and other
accessories, visit the following website:
http://www.motorolasolutions.com/
v
English
Computer Software Copyrights
Computer Software Copyrights
The Motorola products described in this manual may
include copyrighted Motorola computer programs stored
in semiconductor memories or other media. Laws in the
United States and other countries preserve for Motorola
certain exclusive rights for copyrighted computer
programs including, but not limited to, the exclusive right
to copy or reproduce in any form the copyrighted
computer program. Accordingly, any copyrighted
Motorola computer programs contained in the Motorola
products described in this manual may not be copied,
reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed
in any manner without the express written permission of
Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola
products shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola,
except for the normal non-exclusive license to use that
arises by operation of law in the sale of a product.
vi
English
The AMBE+2TM voice coding Technology embodied in
this product is protected by intellectual property rights
including patent rights, copyrights and trade secrets of
Digital Voice Systems, Inc.
This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
Technology is explicitly prohibited from attempting to
decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
Code, or in any other way convert the Object Code into a
human-readable form.
U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
#5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
#5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
#5,226,084 and #5,195,166.
Getting Started
How to Use This Guide
This User Guide covers the basic operation of the MOTOTRBO
Mobiles with Numeric Display.
However, your dealer or system administrator may have
customized your radio for your specific needs. Check with your
dealer or system administrator for more information.
Throughout this publication, the icons below are used to
indicate features supported in either the conventional Analog
mode or conventional Digital mode:
Selected features are also available on the single-site trunking
mode, Capacity Plus. See Capacity Plus on page 8 for more
information.
Selected features are also available in the multi-site trunking
mode, Linked Capacity Plus. See Linked Capacity Plus on
page 9 for more information.
What Your Dealer/System Administrator
Can Tell You
Getting Started
Take a moment to review the following:
How to Use This Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
What Your Dealer/System Administrator Can Tell You . page 1
Powering Up the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Adjusting the Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
For features that are available in a conventional multi-site
mode, see IP Site Connect on page 7 for more information.
You can consult your dealer or system administrator about the
following:
• Is your radio programmed with any preset conventional
channels?
• Which buttons have been programmed to access other
features?
Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.
• What optional accessories may suit your needs?
• What are the best radio usage practices for effective
Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.
• What maintenance procedures will help promote longer radio
communication?
life?
For features that are available in both Analog and Digital
modes, no icon is shown.
1
English
Powering Up the Radio
Adjusting the Volume
Press the On/Off
Button briefly.
The green LED blinks
and the numeric
display screen lights
up.
To increase the volume, turn the Volume/Channel Knob
clockwise.
On/Off
Button
Getting Started
A brief tone sounds,
indicating that the
power up test is
successful.
P1
P2
P3
P4
Volume/Channel Knob
NOTE: There is no
power up tone if the radio tones/alerts function is
disabled (see Turning Radio Tones/Alerts On or Off
on page 37).
P1
If your radio does not power up, contact your dealer.
To decrease the volume, turn this knob counterclockwise.
To turn off the radio, press and hold the On/Off Button.
NOTE: Your radio can be programmed to have a minimum
volume offset where the volume level cannot be turned
past the programmed minimum volume. Check with
your dealer or system administrator for more
information.
NOTE: Your radio may take up to 7 seconds to completely turn
off.
2
English
P2
P3
P4
Radio Controls
Identifying Radio Controls
2
3
P1
7
P2
6
P3
P4
5
1 On/Off Button
2 Volume/Channel Knob
4
Identifying Radio Controls
1
Take a moment to review the following:
Radio Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
Push-To-Talk (PTT) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Switching Between Conventional Analog and
Digital Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Capacity Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
3 Display
4 Speaker
5 Front Programmable Buttons*
6 Accessory Connector
7 LED Indicators
3
English
Programmable Buttons
Your dealer can program the programmable buttons as
shortcuts to radio functions or up to a maximum of six (6)
preset channels/groups depending on the duration of a button
press:
• Short press – Pressing and releasing rapidly.
• Long press – Pressing and holding for the programmed
Identifying Radio Controls
duration.
• Hold down – Keeping the button pressed.
Ext PA On/Off – Toggles the audio routing between the
connected public address (PA) loudspeaker amplifier and the
radio’s internal public address (PA) system.
Manual Site Roam*‡
– Starts the manual site search.
Mic AGC On/Off – Toggles the internal microphone automatic
gain control (AGC) on or off. Not applicable during a Bluetooth
session.
Nuisance Channel Delete*‡ – Temporarily removes an
unwanted channel, except for the Selected Channel, from the
scan list. The Selected Channel refers to the user’s selected
zone/channel combination from which scan is initiated.
NOTE: The programmed duration of a button press is
applicable for all assignable radio/utility functions or
settings. See Emergency Operation on page 24 for
more information on the programmed duration of the
Emergency button.
One Touch Access
– Directly initiates a predefined
Private, Phone or Group Call, a Call Alert or a Quick Text
message, or returns the user to a preset channel.
Assignable Radio Functions
Option Board Feature – Toggles option board feature(s) on or
off for option board-enabled channels.
BluetoothTM Audio Switch – Toggles audio routing between
internal radio speaker and external Bluetooth-enabled
accessory.
Emergency – Depending on the programming, initiates or
cancels an Emergency alarm or call.
4
English
PA On/Off – Toggles the radio’s internal public address (PA)
system on or off.
Permanent Monitor*‡– Monitors a selected channel for all
radio traffic until function is disabled.
Phone Exit
– Ends a Phone Call.
‡
* Not applicable in Capacity Plus
Not applicable in Linked Capacity Plus
Privacy
Assignable Settings/Utility Functions
– Toggles privacy on or off.
All Tones/Alerts – Toggles all tones on or off.
Scan*‡ – Toggles scan on or off.
Channel Up/Down – Depending on the programming, changes
channel to previous or next channel.
Site Info* – Plays site announcement voice messages for the
current site (this function is unavailable when Voice
Announcement is disabled).
Power Level – Toggles transmit power level between high and
low.
Site Lock On/Off*
off.
– Toggles the automatic site roam on or
Telemetry Control
remote radio.
– Controls the Output Pin on a local or
Transmit Interrupt Remote Dekey
interruptible call to free the channel.
– Stops an ongoing
Voice Operating Transmission (VOX) – Toggles VOX on or
off.
Squelch
– Toggles squelch level between normal and tight.
Identifying Radio Controls
Repeater/Talkaround*‡ – Toggles between using a repeater
and communicating directly with another radio.
Zone – Allows selection from a list of zones.
‡
* Not applicable in Capacity Plus
Not applicable in Linked Capacity Plus
5
English
Push-To-Talk (PTT) Button
The PTT button on the side
of the microphone serves
two basic purposes:
• While a call is in
Identifying Radio Controls
progress, the PTT button
allows the radio to
transmit to other radios in
the call.
PTT Button
Press and hold down PTT
button to talk. Release
the PTT button to listen.
The microphone is activated when the PTT button is pressed.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to make
a new call (see Making a Radio Call on page 16).
Depending on programming, if the Talk Permit Tone or the PTT
Sidetone
is enabled, wait until the short alert tone ends
before talking.
6
English
During a call, if the Channel Free Indication feature is
enabled on your radio (programmed by your dealer), you
hear a short alert tone the moment the target radio (the
radio that is receiving your call) releases the PTT button,
indicating the channel is free for you to respond.
You will also hear a continuous talk prohibit tone, if your
call is interrupted, indicating that you should release the
PTT button, for example when the radio receives an
Emergency Call.
Switching Between Conventional Analog
and Digital Mode
Each channel in your radio can be
configured as a conventional
analog or conventional digital
channel.
When switching from digital to
analog mode, certain features are
unavailable.
Volume/Channel Knob
P1
P2
To switch between an analog or a
digital channel, use the
• Volume/Channel Knob, or
• programmed Channel Up or Channel Down buttons
Your radio also has features available in both analog and digital
mode. However, the minor differences in the way each feature
works does NOT affect the performance of your radio.
NOTE: Your radio also switches between digital and analog
modes during a dual mode scan (see Scan on
page 21).
P3
P4
Using the Volume/Channel Knob
The Volume/Channel Knob can be programmed as dual
purpose for both volume and channel or as a volume-only
control.
To adjust volume, see Adjusting the Volume on page 2.
To change channels, enter the channel selection state. Push
and hold the knob until you see the display blinking, then turn
the knob to the required channel. The display continues blinking
until you exit the channel selection state.
To exit channel selection state, do any of the following.
• Push the Volume/Channel Knob again
• Wait for the preset timer to expire
IP Site Connect
This feature allows your radio to extend conventional
communication beyond the reach of a single site, by connecting
to different available sites which are connected via an Internet
Protocol (IP) network.
When the radio moves out of range from one site and into the
range of another, it connects to the new site's repeater to send
or receive calls/data transmissions. Depending on your settings,
this is done automatically or manually.
If the radio is set to do this automatically, it scans through all
available sites when the signal from the current site is weak or
when the radio is unable to detect any signal from the current
site. It then locks on to the repeater with the strongest Received
Signal Strength Indicator (RSSI) value.
In a manual site search, the radio searches for the next site in
the roam list that is currently in range (but which may not have
the strongest signal) and locks on to it.
Identifying Radio Controls
To use the programmed Channel Up or Channel
Down buttons, press Channel Up or Channel Down
to select the required channel.
NOTE: Each channel can only have either Scan or Roam
enabled, not both at the same time.
Channels with this feature enabled can be added to a particular
roam list. The radio searches the channel(s) in the roam list
during the automatic roam operation to locate the best site.
A roam list supports a maximum of 16 channels (including the
Selected Channel).
English
7
NOTE: You cannot manually add or delete an entry to the
roam list. Check with your dealer or system
administrator for more information.
Capacity Plus
Capacity Plus is a single-site trunking configuration of the
MOTOTRBO radio system, which uses a pool of channels to
support hundreds of users and up to 254 Groups. This feature
allows your radio to efficiently utilize the available number of
programmed channels while in Repeater Mode.
Identifying Radio Controls
You hear a negative indicator tone if you try to access a feature
not applicable to Capacity Plus via a programmable button
press.
8
English
Your radio also has features that are available in conventional
digital mode, IP Site Connect, Capacity Plus and Linked
Capacity Plus. However, the minor differences in the way each
feature works does NOT affect the performance of your radio.
Check with your dealer or system administrator for more
information on this configuration.
Linked Capacity Plus
Linked Capacity Plus allows your radio to extend trunking
communication beyond the reach of a single site, by connecting
to different available sites which are connected via an Internet
Protocol (IP) network. It also provides an increase in capacity by
efficiently utilizing the combined available number of
programmed channels supported by each of the available sites.
When the radio moves out of range from one site and into the
range of another, it connects to the new site's repeater to send
or receive calls/data transmissions. Depending on your settings,
this is done automatically or manually.
If the radio is set to do this automatically, it scans through all
available sites when the signal from the current site is weak or
when the radio is unable to detect any signal from the current
site. It then locks on to the repeater with the strongest Received
Signal Strength Indicator (RSSI) value.
Similar to Capacity Plus, icons of features not applicable to
Linked Capacity Plus are not available in the menu. You hear a
negative indicator tone if you try to access a feature not
applicable to Linked Capacity Plus via a programmable button
press.
Check with your dealer or system administrator for more
information on this configuration.
Identifying Radio Controls
Linked Capacity Plus is a multi-site multi-channel trunking
configuration of the MOTOTRBO radio system, combining the
best of both Capacity Plus and IP Site Connect configurations.
NOTE: You cannot manually add or delete an entry to the
roam list. Check with your dealer or system
administrator for more information.
In a manual site search, the radio searches for the next site in
the roam list that is currently in range (but which may not have
the strongest signal) and locks on to it.
Any channel with Linked Capacity Plus enabled can be added
to a particular roam list. The radio searches these channels
during the automatic roam operation to locate the best site.
9
English
Identifying Status Indicators
Identifying Status Indicators
Your radio indicates its operational status through the following:
LED Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Audio Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
Indicator Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
10
LED Indicators
LED indicators show the
operational status of your radio.
Blinking red – Radio is
receiving an emergency
transmission or has failed the
self-test upon powering up, or
has moved out of range if radio
is configured with Auto-Range
Transponder System.
Solid green – Radio is powering
up, or transmitting.
Blinking yellow – Radio is scanning for activity or receiving a
Call Alert, or all local Linked Capacity Plus channels are busy.
Double blinking yellow – Radio is no longer connected to the
repeater while in Capacity Plus or Linked Capacity Plus, all
Capacity Plus channels or Linked Capacity Plus channels are
currently busy, Auto Roaming is enabled, radio is actively
searching for a new site. Also indicates radio has yet to respond
to a group call alert, or radio is locked
NOTE: While in conventional mode, when the green LED
blinks, it indicates the radio detects activity over the air.
Due to the nature of the digital protocol, this activity
may or may not affect the radio's programmed channel.
Red
Yellow
Green
Blinking green – Radio is
receiving a non-privacy-enabled
call or data, or detecting activity or retrieving Over-the-Air
Programming transmissions over the air.
Double blinking green – Radio is receiving a privacy-enabled
call or data.
English
Solid yellow – Radio is monitoring a conventional channel.
For Capacity Plus and Linked Capacity Plus, there is
no LED indication when the radio is detecting activity
over the air.
Upon
P1a PTT button
P2 press,
P3if the radio
P4 is programmed
for polite operation, the radio automatically determines
whether a transmission is permitted via a Talk Permit or
a Talk Denial tone.
Indicator Tones
Low pitched tone
Positive Indicator Tone
Negative Indicator Tone
Alert tones provide you with audible indications of the radio’s
status or the radio’s response to data received.
Continuous Tone A monotone sound. Sounds
continuously until termination.
Periodic Tone
Repetitive Tone
Sounds periodically depending on the
duration set by the radio. Tone starts,
stops, and repeats itself.
A single tone that repeats itself until it is
terminated by the user.
Momentary Tone Sounds only once for a short period of
time defined by the radio.
Identifying Status Indicators
High pitched tone
Audio Tones
11
English
Receiving and Making Calls
Receiving and Making Calls
Once you understand how your MOTOTRBO Mobile is
configured, you are ready to use your radio.
Use this navigation guide to familiarize yourself with the basic
Call features:
Selecting a Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
Selecting a Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Receiving and Responding to a Radio Call. . . . . . . . . page 13
Making a Radio Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16
Stopping a Radio Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 19
Talkaround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20
Permanent Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20
12
English
Selecting a Zone
A zone is a group of channels. Your radio supports up to a
maximum of 2 zones, with a maximum of 99 channels per zone.
Procedure:
1 Press the programmed Zone button.
2 You hear a positive indicator tone, indicating the radio has
switched from Zone 1 to Zone 2.
OR
You hear a negative indicator tone, indicating the radio has
switched from Zone 2 to Zone 1.
Selecting a Channel
Procedure:
Once the required zone is set (if you have multiple zones in
your radio), use the Volume/Channel Knob in channel
selection state to select the number that represents the
required channel.
OR
Press the programmed Channel Up or Channel Down
button to select the number that represents the required
channel.
OR
Press the programmed One Touch Access button to select
the preset channel assigned to the button.
See Selecting a Zone on page 12 for more information on
selecting your required zone.
Once the channel,
subscriber ID, or group ID
is set, you can proceed to
receive and respond to
calls.
The green LED lights up
while the radio is
transmitting and blinks
when the radio is
receiving.
Green
LED
P1
NOTE: The green LED lights up while the radio is transmitting
and double blinks rapidly when the radio is receiving a
privacy-enabled call.
To unscramble a privacy-enabled call, your radio must
have the same Privacy Key, OR the same Key Value
and Key ID (programmed by your dealer) as the
transmitting radio (the radio you are receiving the call
from).
Receiving and Making Calls
Transmissions are sent and received on a channel. Depending
on your radio's configuration, each channel may have been
programmed differently to support different groups of users or
supplied with different features. After selecting the required
zone, select the channel you require to transmit or receive on.
Receiving and Responding to a Radio Call
P2
See Privacy on page 29 for more information.
13
English
P3
P4
Receiving and Responding to a Group Call
To receive a call made to a group of users, your radio must be
configured as part of that group.
Procedure:
When you receive a Group Call:
1 The green LED blinks. Your radio unmutes and the
Receiving and Making Calls
incoming call sounds through the radio's speaker.
If the Channel Free Indication feature is enabled, you
hear a short alert tone the moment the transmitting radio
releases the PTT button, indicating the channel is free for
you to respond.
Press the PTT button to respond to the call.
OR
If the Voice Interrupt feature is enabled, press the PTT
button to stop the current call from the transmitting radio and
free the channel for you to talk/respond.
2 The green LED lights up.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
OR
Wait for the PTT Sidetone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
4 Release the PTT button to listen.
14
English
5 If there is no voice activity for a predetermined period of
time, the call ends.
See Making a Group Call on page 17 for details on making a
Group Call.
Receiving and Responding to a Private Call
A Private Call is a call from an individual radio to another
individual radio.
Procedure:
When you receive a private call:
1 The green LED blinks. Your radio unmutes and the
incoming call sounds through the radio's speaker.
2 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a
short alert tone the moment the transmitting radio releases
the PTT button, indicating the channel is free for you to
respond.
Press the PTT button to respond to the call.
OR
If the Voice Interrupt feature is enabled, press the PTT
button to stop the current call from the transmitting radio and
free the channel for you to talk/respond.
3 The green LED lights up.
4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
You cannot respond to an All Call.
6 If there is no voice activity for a predetermined period of
NOTE: The radio stops receiving the All Call if you switch to a
different channel while receiving the call.
During an All Call, you are not able to use any
programmed button functions until the call ends.
time, the call ends.
7 You hear a short tone.
See Making a Private Call on page 17 for more details on
making a private call.
Receiving an All Call
An All Call is a call from an individual radio to every radio on the
channel. It is used to make important announcements requiring
the user’s full attention.
Procedure:
When you receive an All Call:
1 A tone sounds and the green LED blinks. Your radio
unmutes and the incoming call sounds through the radio's
speaker.
2 Once the All Call ends, the radio returns to the previous
screen before receiving the call. An All Call does not wait for
a predetermined period of time before ending.
If the Channel Free Indication feature is enabled, you
hear a short alert tone the moment the transmitting radio
releases the PTT button, indicating the channel is now
available for use.
Receiving and Responding to a Selective Call
A Selective Call is a call from an individual radio to another
individual radio. It is a Private Call on an analog system.
Procedure:
When you receive a Selective Call:
1 The green LED blinks. Your radio unmutes and the
incoming call sounds through the radio's speaker.
2 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a
short alert tone the moment the transmitting radio releases
the PTT button, indicating the channel is free for you to
respond.
Press the PTT button to respond to the call.
Receiving and Making Calls
5 Release the PTT button to listen.
3 The LED lights up solid green.
4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
5 Release the PTT button to listen.
6 If there is no voice activity for a predetermined period of
time, the call ends.
15
English
7 You hear a short tone.
See Making a Selective Call on page 18 for details on making
a Selective Call.
Receiving and Responding to a Phone Call
Receiving and Making Calls
NOTE: If Phone Call capability is enabled, you are able to
respond to a Phone Call. Check with your dealer or
system administrator for more information.
Phone Call as Group/Private/All Call
Procedure:
When you receive a Phone Call as a Group/Private/All Call:
1 The green LED blinks. Your radio unmutes and the
incoming call sounds through the radio's speaker.
2 Press the PTT button to respond to the call.
3 The LED lights up solid green.
4 Release the PTT button to listen.
5 If there is no voice activity for a predetermined period of
time, the call ends.
If Phone Call capability is not enabled in your radio, your radio
mutes the call.
16
English
NOTE: When you receive a Phone Call as an All Call, you can
respond to the call or end the call, only if an All Call
type is assigned to the channel.
Making a Radio Call
After selecting your channel, you can select a subscriber alias
or ID, or group alias or ID by using:
• Volume/Channel Knob
• A programmed One Touch Access button
NOTE: Your radio must have the Privacy feature enabled on
the channel to send a privacy-enabled transmission.
Only target radios with the same Privacy Key OR the
same Key Value and Key ID as your radio is are able to
unscramble the transmission.
See Privacy on page 29 for more information.
The One Touch Access feature allows you to make a
Group, or Private Call to a predefined ID easily. This
feature can be assigned to a short or long
programmable button press.You can ONLY have one
ID assigned to a One Touch Access button. Your
radio can have multiple One Touch Access buttons
programmed.
Making a Private Call
To make a call to a group of users, your radio must be
configured as part of that group.
While you can receive and/or respond to a Private Call initiated
by an authorized individual radio, your radio
must be programmed for you to initiate a Private Call.
Procedure:
1 Select the channel with the active group alias or ID. See
Selecting a Channel on page 13.
OR
Press the programmed One Touch Access button.
2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights
up.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
OR
Wait for the PTT Sidetone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
4 Release the PTT button to listen. When the target radio
responds, the green LED blinks.
5
If the Channel Free Indication feature is enabled, you
hear a short alert tone the moment the target radio releases
the PTT button, indicating the channel is free for you to
respond. Press the PTT button to respond.
OR
If there is no voice activity for a predetermined period of
time, the call ends.
There are two types of Private Calls. The first type, where a
radio presence check is performed prior to setting up the call,
while the other sets up the call immediately.
Only one of these call types can be programmed to your radio
by your dealer.
You hear a negative indicator tone, when you make a Private
Call via the One Touch Access button or the Scroll Up/Down
buttons, if this feature is not enabled.
Use the Quick Text Message or Call Alert features to contact an
individual radio. See Text Messaging Features on page 29 or
Call Alert Operation on page 24 for more information.
Procedure:
Receiving and Making Calls
Making a Group Call
1 Select the channel with the active radio alias or ID. See
Selecting a Channel on page 13.
OR
Press the programmed One Touch Access button.
2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights
up.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
17
English
4 Release the PTT button to listen. When the target radio
responds, the green LED blinks.
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a
Receiving and Making Calls
short alert tone the moment the target radio releases the
PTT button, indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond.
OR
If there is no voice activity for a predetermined period of
time, the call ends.
6 You hear a short tone.
Making an All Call
This feature allows you to transmit to all users on the channel.
Your radio must be programmed to allow you to use this
feature.
Procedure:
1 Select the channel with the active group alias or ID. See
Selecting a Channel on page 13.
2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights
up.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
OR
18
English
Wait for the PTT Sidetone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
Users on the channel cannot respond to an All Call.
Making a Selective Call
Just like a Private Call, while you can receive and/or respond to
a Selective Call initiated by an authorized individual radio, your
radio must be programmed for you to initiate a Selective Call.
Procedure:
1 Select the channel with the active group alias or ID. See
Selecting a Channel on page 13.
2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights
up.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
4 Release the PTT button to listen. When the target radio
responds, the green LED blinks.
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a
short alert tone the moment the target radio releases the
PTT button, indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond.
OR
If there is no voice activity for a predetermined period of
time, the call ends.
6 You hear a short tone.
NOTE: When you attempt to make or end a Phone Call without
the access and deaccess codes preconfigured, the
attempt fails and a negative indicator tone sounds.
Procedure:
1 Press the programmed One Touch Access button to make
a Phone Call to the predefined ID.
If the entry for the One Touch Access button is empty, a
negative indicator tone sounds.
2 If successful:
The DTMF tone sounds. You hear the dialing tone of the
telephone user.
OR
If unsuccessful:
A negative indicator tone sounds and the Phone Call
attempt fails. Repeat Step 1.
3 Press the PTT button to talk and release it to listen.
4 Press the programmed Phone Exit button to end the call
and a DTMF tone sounds.
5 If successful:
A tone sounds and your radio exits the Phone Call.
OR
If unsuccessful:
For a Phone Call, you hear a short tone when making the call
fails.
Stopping a Radio Call
This feature allows you to stop an ongoing Group or Private Call
to free the channel for transmission. For example, when a radio
experiences a “stuck microphone” condition where the PTT
button is inadvertently pressed by the user.
Your radio must be programmed to allow you to use this
feature.
Procedure:
While on the required channel:
Receiving and Making Calls
Making a Phone Call
A negative indicator tone sounds and your radio returns to
the Phone Call. Repeat Step 4 or wait for the telephone user
to end the call.
1 Press the programmed Transmit Interrupt Remote Dekey
button.
2 Wait for acknowledgment.
3 The radio sounds a positive indicator tone, indicating that
the channel is now free.
OR
The radio sounds a negative indicator tone, indicating that
the radio is unable to free the channel.
19
English
Your radio sounds a negative indicator tone until you release
the PTT button, if it is transmitting an interruptible call that is
stopped via this feature. On an interrupted radio with a display,
the display shows Call Interrupted.
Receiving and Making Calls
Talkaround
Permanent Monitor
Use the Permanent Monitor feature to continuously monitor a
selected channel for activity.
NOTE: This feature is not applicable in Capacity Plus and
Linked Capacity Plus.
You can continue to communicate when your repeater is not
operating, or when your radio is out of the repeater’s range but
within talking range of other radios. This is called “talkaround”.
Procedure:
NOTE: This feature is not applicable in Capacity Plus and
Linked Capacity Plus.
3 Press the programmed Permanent Monitor button to
Procedure:
4 Radio sounds an alert tone and the yellow LED turns off.
1 Press the programmed Repeater/Talkaround button.
2 You hear a positive indicator tone, indicating the radio is in
Talkaround mode.
OR
You hear a negative indicator tone, indicating the radio is in
Repeater mode.
The Talkaround setting is retained even after powering down.
20
English
1 Press the programmed Permanent Monitor button.
2 Radio sounds alert tone, and the yellow LED lights up.
remove the radio from permanent monitor mode.
Advanced Features
Scan lists are created and assigned to individual channels/
groups. Your radio scans for voice activity by cycling through the
channel/group sequence specified in the scan list for the current
channel.
Your radio supports up to 250 scan lists, with a maximum of 16
members in a list. Each scan list shall support a mixture of both
analog and digital entries.
NOTE: This feature is not applicable in Capacity Plus and
Linked Capacity Plus.
Scan
Advanced Features
Use this navigation guide to learn more about advanced
features available with your radio:
Scan Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 21
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 21
Call Indicator Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 23
Call Alert Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 24
Emergency Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 24
Text Messaging Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 29
Privacy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 29
Multi-Site Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 30
Lone Worker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 31
Password Lock Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 32
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 33
Auto-Range Transponder System (ARTS) . . . . . . . . . page 34
Over-the-Air Programming (OTAP) . . . . . . . . . . . . . . . page 35
Utilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 35
Scan Lists
When you start a scan, your radio cycles through the
programmed scan list for the current channel looking for voice
activity. The yellow LED blinks.
During a dual mode scan, if you are on a digital channel, and
your radio locks onto an analog channel, it automatically
switches from digital mode to analog mode for the duration of
the call. This is also true for the reverse.
21
English
There are two types of scans:
Responding to a Transmission During a Scan
• Main Channel Scan (Manual): Your radio scans all the
During scanning, your radio stops on a channel/group where
activity is detected. The radio stays on that channel for a
programmed time period known as “hang time”.
channels/groups in your scan list. On entering scan, your
radio may – depending on the settings – automatically start
on the last scanned “active” channel/group or on the channel
where scan was initiated.
• Auto Scan (Automatic): Your radio automatically starts
scanning when you select a channel/group that has Auto
Scan enabled.
NOTE: This feature is not applicable in Capacity Plus and
Linked Capacity Plus.
Advanced Features
Starting and Stopping Scan
Procedure:
1 Press the programmed Scan button.
OR
Use the Volume/Channel Knob or Channel Up/Down
buttons to select a channel with Auto Scan enabled.
2 When Scan is enabled, the yellow LED blinks and you hear
a positive indicator tone.
OR
When Scan is disabled, the LED turns off and you hear a
negative indicator tone.
22
English
Procedure:
1
If the Channel Free Indication feature is enabled, you
hear a short alert tone the moment the transmitting radio
releases the PTT button, indicating the channel is free for
you to respond.
2 Press the PTT button during hang time. The green LED
lights up.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak
clearly into the microphone.
OR
Wait for the PTT Sidetone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
4 Release the PTT button to listen.
5 If you do not respond within the hang time, the radio returns
to scanning other channels/groups.
Deleting a Nuisance Channel
This capability does not apply to the channel designated as the
Selected Channel.
Procedure:
1 When your radio “locks on to” an unwanted or nuisance
channel, press the programmed Nuisance Channel Delete
button until you hear a tone.
2 Release the Nuisance Channel Delete button. The
nuisance channel is deleted.
Restoring a Nuisance Channel
Procedure:
To restore the deleted nuisance channel, do one of the
following:
• Turn the radio off and power it on again, OR
• Stop and restart a scan via the programmed Scan button, OR
• Change the channel via the Volume/Channel Knob or
Channel Up/Down buttons.
Vote Scan provides you with wide area coverage in areas where
there are multiple base stations transmitting identical
information on different analog channels.
Your radio scans analog channels of multiple base stations and
performs a voting process to select the strongest received
signal. Once that is established, your radio unmutes to
transmissions from that base station.
The yellow LED blinks during Vote Scan.
To respond to a transmission during a Vote Scan, follow the
same procedures as Responding to a Transmission During a
Scan on page 22.
Advanced Features
If a channel continually generates unwanted calls or noise
(termed a “nuisance” channel), you can temporarily remove the
unwanted channel from the scan list.
Vote Scan
Call Indicator Settings
You can turn on or off the ringing tones for a received Private
Call (see Turning Radio Tones/Alerts On or Off on page 37).
Escalating Alarm Tone Volume
Your radio can be programmed by your dealer to continually
alert you when a radio call remains unanswered. This is done
by automatically increasing the alarm tone volume over time.
This feature is known as Escalert.
23
English
Call Alert Operation
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user to call
you back when they are able to do so.
This feature is accessible via a programmed One Touch
Access button.
Receiving and Responding to a Call Alert
Procedure:
When you receive a Call Alert page:
1 You hear a repetitive tone. The yellow LED blinks.
2 Press the PTT button within four (4) seconds of receiving a
Advanced Features
Call Alert page to respond to the Private Call.
24
Making a Call Alert with the One Touch Access
Button
Procedure:
1 Press the programmed One Touch Access button to make
a Call Alert to the predefined ID.
2 The green LED lights up when your radio is sending the Call
Alert.
3 If the Call Alert acknowledgement is received, two chirps
sound.
OR
If the Call Alert acknowledgement is not received, a lowpitched tone sounds.
English
Emergency Operation
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation. You
are able to initiate an Emergency at any time, in any state, even
when there is activity on the current channel.
Your dealer can set the duration of a button press for the
programmed Emergency button, except for long press, which is
similar with all other buttons:
• Short press – Between 0.05 seconds and 0.75 seconds
• Long press – Between 1.00 second and 3.75 seconds
The Emergency button is assigned with the Emergency On/ Off
feature. Check with your dealer for the assigned operation of
the Emergency button.
If short press the Emergency button is assigned to turn on the
Emergency mode, then long press the Emergency button is
assigned to exit the Emergency mode.
If long press the Emergency button is assigned to turn on the
Emergency mode, then short press the Emergency button is
assigned to exit the Emergency mode.
Your radio supports three Emergency Alarms:
• Emergency Alarm
• Emergency Alarm with Call
• Emergency Alarm with Voice to Follow
In addition, each alarm has the following types:
• Regular – Radio transmits an alarm signal and shows audio
• Silent – Radio transmits an alarm signal without any audio or
visual indicators. Radio receives calls without any sound
through the radio’s speaker, until you press the PTT button to
initiate the call.
• Silent with Voice – Radio transmits an alarm signal without
any audio or visual indicators, but allow incoming calls to
sound through the radio’s speaker.
Only one of the Emergency Alarms above can be assigned to
the programmed Emergency button or the Emergency
footswitch.
Sending an Emergency Alarm
This feature allows you to send an Emergency Alarm, a nonvoice signal, which triggers an alert indication on a group of
radios.
Procedure:
1 Press the programmed Emergency On button or the
Emergency footswitch.
2 The green LED lights up.
the Emergency tone sounds. The green LED blinks.
OR
If your radio does not receive an Emergency Alarm
acknowledgement, and after all retries have been
exhausted, a low-pitched tone sounds.
4 Radio exits the Emergency Alarm mode.
If your radio is set to Silent, it does not display any audio or
visual indicators during Emergency mode.
Sending an Emergency Alarm with Call
This feature allows you to send an Emergency Alarm to a group
of radios. Upon acknowledgement by a radio within the group,
the group of radios can communicate over a programmed
Emergency channel.
Advanced Features
and/or visual indicators.
3 When an Emergency Alarm acknowledgment is received,
Procedure:
1 Press the programmed Emergency On button or press the
Emergency footswitch.
2 The green LED lights up.
3 When an Emergency Alarm acknowledgment is received,
the Emergency tone sounds. The green LED blinks.
4 Press the PTT button to make the call. The green LED lights
up.
25
English
5 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak
clearly into the microphone.
OR
Follow
6 Release the PTT button to listen.
This feature allows you to send an Emergency Alarm to a group
of radios. Your radio’s microphone is automatically activated,
allowing you to communicate with the group of radios without
pressing the PTT button.
7 When the channel is free for you to respond, a short alert
This activated microphone state is also known as “hot mic”.
Wait for the PTT Sidetone to finish (if enabled) and
speak clearly into the microphone.
tone sounds (
if the Channel Free Indication feature is
enabled). Press the PTT button to respond.
OR
Once your call ends, press the programmed Emergency
Off button to exit the Emergency mode.
Advanced Features
Sending an Emergency Alarm with Voice to
If your radio is set to Silent, it does not display any audio or
visual indicators during Emergency mode, or allow any received
calls to sound through the radio’s speaker, until you press the
PTT button to initiate the call.
If your radio is set to Silent with Voice, it does not display any
audio or visual indicators during Emergency mode, but allow
incoming calls to sound through the radio’s speaker. The
indicators only appear once you press the PTT button to initiate,
or respond to, the call.
26
English
NOTE: Your radio cannot detect a non-IMPRES microphone
that is attached to the rear accessory connector.
When no microphone is detected at the specified
programmed connector, your radio checks the
alternative connector. Here, your radio gives priority to
the detected microphone. See the table for examples.
Type of microphone connected to... Programmed Radio uses...
Front Connector Rear Connector Connector*
Non-IMPPRES
Any microphone
Rear
Rear microphone
Any microphone
Non-IMPRES
Front
Front microphone
IMPRES
Non-IMPRES
Rear
Front microphone
Non-IMPRES
IMPRES
Front
Rear microphone
*Check with your dealer or system administrator for more information.
If your radio has Emergency Cycle Mode enabled, repetitions of
hot mic and receiving period are made for a programmed
duration.
NOTE: During Emergency Cycle Mode, received calls sound
through the radio’s speaker.
NOTE: If you press the PTT button during hot mic, and
continue to press it after the hot mic duration expires,
the radio continues to transmit until you release the
PTT button.
Procedure:
1 Press the programmed Emergency On button or the
Emergency footswitch.
2 The green LED lights up.
3 Once a tone sounds, speak clearly into the microphone.
When hot mic has been enabled, the radio automatically
transmits without a PTT press until the hot mic duration
expires.
While transmitting, the green LED lights up.
OR
Press the programmed Emergency Off button to exit the
Emergency mode.
6 Once the hot mic duration expires, the radio automatically
stops transmitting. To transmit again, press the PTT button.
If your radio is set to Silent, it does not display any audio or
visual indicators during Emergency mode, or allow any received
calls to sound through the radio’s speaker, until the
programmed hot mic transmission period is over, and you press
the PTT button.
If your radio is set to Silent with Voice, it does not display any
audio or visual indicators during Emergency mode when you
are making the call with hot mic, but allow sound through the
radio’s speaker when the target radio responds after the
programmed hot mic transmission period is over. The indicators
only appear when you press the PTT button.
Advanced Features
If you press the PTT button during the programmed receiving
period, you will hear a prohibit tone, indicating that you should
release the PTT. The radio ignores the PTT press and remains
in Emergency mode.
5 To transmit again, press the PTT button.
NOTE: If the Emergency Alarm request fails, the radio does
not retry to send the request, and enters the hot mic
state directly.
4 The radio automatically stops transmitting when:
Once the cycling duration between hot mic and receiving
calls expires, if Emergency Cycle Mode is enabled.
OR
Once the hot mic duration expires, if Emergency Cycle
Mode is disabled.
27
English
Reinitiating an Emergency Mode
Exiting an Emergency Mode
NOTE: This feature is only applicable to the radio sending the
Emergency Alarm.
NOTE: This feature is only applicable to the radio sending the
Emergency Alarm.
There are two instances where this can happen:
Your radio exits Emergency mode when one of the following
occurs:
• You change the channel while the radio is in Emergency
mode. This exits the Emergency mode. If Emergency Alarm is
enabled on this new channel, the radio reinitiates Emergency.
• You press the programmed Emergency On button during an
Emergency initiation/transmission state. This causes the
radio to exit this state, and to reinitiate Emergency.
• Emergency Alarm acknowledgement is received (for
Emergency Alarm only), OR
•
An Emergency Exit Telegram is received, OR
• All retries to send the alarm have been exhausted, OR
Advanced Features
• The Emergency Off button is pressed, OR
28
English
• Turn the radio off and then power it on again if your radio has
been programmed to remain on the Emergency Revert
channel even after acknowledgement is received.
NOTE: If your radio is powered off, it exits the Emergency
mode. The radio does not reinitiate the Emergency
mode automatically when it is turned on again.
Text Messaging Features
You can send Quick Text messages, programmed by your
dealer, via the programmable button.
If enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by
unauthorized users on a channel by the use of a softwarebased scrambling solution. The signaling and user identification
portions of a transmission are not scrambled.
2 The green LED lights up.
Your radio must have privacy enabled on the channel to send a
privacy-enabled transmission, although this is not a necessary
requirement for receiving a transmission. While on a privacyenabled channel, the radio is still able to receive clear
(unscrambled) transmissions.
3 Two chirps indicate that the message is sent successfully.
Your radio supports two types of privacy:
Procedure:
1 Press the programmed One Touch Access button to send
a predefined Quick Text message to a predefined ID.
OR
A low-pitched tone indicates that the message cannot be
sent.
Advanced Features
Sending a Quick Text Message
Privacy
• Basic Privacy
• Enhanced Privacy.
Only ONE of the privacy types above can be assigned to the
radio.
To unscramble a privacy-enabled call or data transmission, your
radio must be programmed to have the same Privacy Key (for
Basic Privacy), OR the same Key Value and Key ID (for
Enhanced Privacy) as the transmitting radio.
29
English
If your radio receives a scrambled call that is of a different
Privacy Key, OR a different Key Value and Key ID, you will
either hear a garbled transmission (Basic Privacy) or nothing at
all (Enhanced Privacy).
The LED lights up solid green while the radio is transmitting and
blinks green rapidly when the radio is receiving an ongoing
privacy-enabled transmission.
NOTE: Some radio models may not offer this Privacy feature.
Check with your dealer or system administrator for
more information.
Advanced Features
Procedure:
Press the programmed Privacy button to toggle privacy on or
off.
30
English
Multi-Site Controls
These features are applicable when your current radio channel
is part of an IP Site Connect or Linked Capacity Plus
configuration.
See IP Site Connect on page 7 and Linked Capacity Plus on
page 9 for more details about these configurations.
Starting an Automatic Site Search
NOTE: The radio only scans for a new site if the current signal
is weak or when the radio is unable to detect any signal
from the current site. If the RSSI value is strong, the
radio remains on the current site.
Procedure:
1 Press the programmed Site Lock On/Off button.
2 A tone sounds.
3 The yellow LED blinks rapidly when the radio is actively
searching for a new site, and turns off once the radio locks
on to a site.
The radio also performs an automatic site search (site is
unlocked) during a PTT button press or data transmission if the
current channel, a multi-site channel with an attached roam list,
is out of range.
Stopping an Automatic Site Search
Procedure:
1 Press the programmed Site Lock On/Off button.
2 A tone sounds and the LED turns off.
Starting a Manual Site Search
Procedure:
1 Press the programmed Manual Site Roam button.
This feature prompts an emergency to be raised if there is no
user activity, such as any radio button press or activation of the
channel selector, for a predefined time.
Following no user activity for a programmed duration, the radio
pre-warns the user via an audio indicator once the inactivity
timer expires.
If there is still no acknowledgment by the user before the
predefined reminder timer expires, the radio initiates an
Emergency Alarm.
2 A tone sounds and the green LED blinks.
Only one of the following Emergency Alarms is assigned to this
feature:
3 You hear a positive indicator tone and the LED turns off,
• Emergency Alarm
indicating the radio is locked on to a site.
OR
You hear a negative indicator tone and the LED turns off,
indicating the radio is unable to lock on to a site.
Advanced Features
When the radio is actively searching for a new site:
Lone Worker
• Emergency Alarm with Call
• Emergency Alarm with Voice to Follow
The radio remains in the emergency state allowing voice
messages to proceed until action is taken. See Emergency
Operation on page 24 on ways to exit Emergency.
This feature is limited to radios with this function enabled.
Check with your dealer or system administrator for more
information.
31
English
Password Lock Features
If enabled, this feature allows you to access your radio via
password upon powering up.
Accessing the Radio from Password
Procedure:
Power up the radio.
NOTE: The radio is unable to receive any call, including
emergency calls, in locked state.
The use of Emergency footswitch cancels out
password input to access the radio.
1 You hear a continuous tone.
Unlocking the Radio from Locked State
2 Enter your current four-digit password by rotating the
Procedure:
Wait for 15 minutes. Repeat Steps 1 to 3 in Accessing the
Radio from Password on page 32.
OR
Power up the radio, if you have powered down the radio during
locked state:
Volume/Channel Knob to dial the number. Press and hold
the Volume/Channel Knob to move to the next digit. Enter
the remaining digits of the password in the same manner.
Advanced Features
Your radio enters into locked state for 15 minutes, and responds
to inputs from On/Off button.
3 When the last digit of the four-digit password is entered,
your radio automatically checks the validity of the password.
If the password is correct:
Your radio proceeds to power up. See Powering Up the
Radio on page 2.
OR
If the password is incorrect:
You hear two consecutive tone. Repeat Steps 3.
OR
After the third incorrect password, your radio enters into
locked state. A tone sounds, the display turns blank and the
yellow LED double blinks.
32
English
1 A tone sounds and the yellow LED double blinks.
2 Wait for 15 minutes. Repeat Steps 1 to 3 in Accessing the
Radio from Password on page 32.
Your radio restarts the 15 minutes timer for locked state when
you power up.
Bluetooth
Bluetooth operates within a range of 10 meters line of sight.
This is an unobstructed path between your radio and your
Bluetooth-enabled device.
It is not recommended that you leave your radio behind and
expect your Bluetooth-enabled device to work with a high
degree of reliability when they are separated.
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality will
start to sound "garbled" or "broken". To correct this problem,
simply position your radio and Bluetooth-enabled device closer
to each other (within the 10-meter defined range) to re-establish
clear audio reception. Your radio’s Bluetooth function has a
maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the 10-meter range.
Your radio can support up to 3 simultaneous Bluetooth
connections with Bluetooth-enabled devices of unique types.
For example, a headset, a scanner, and a PTT-Only Device
(POD). Multiple connections with Bluetooth-enabled devices of
the same type are not supported.
Refer to your respective Bluetooth-enabled device’s user
manual for more details on your Bluetooth-enabled device’s full
capabilities.
Procedure:
1 Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in
pairing mode. Refer to respective Bluetooth-enabled
device’s user manual.
2 On your radio, press the programmed Bluetooth Connect
button.
3 A tone sounds and LED blinks yellow.
4 Your Bluetooth-enabled device may require additional steps
to complete the pairing. Refer to respective Bluetoothenabled device’s user manual.
Advanced Features
This feature allows you to use your radio with a Bluetoothenabled device (accessory) via a Bluetooth connection. Your
radio supports both Motorola and Commercially available OffThe-Shelf (COTS) Bluetooth-enabled devices.
Finding and Connecting to a Bluetooth Device
5 If successful, a positive tone sounds.
OR
If unsuccessful, a negative indicator tone sounds.
Do not turn off your Bluetooth-enabled device during the finding
and connecting operation as this cancels the operation.
Your radio connects to the Bluetooth-enabled device within
range with either the strongest signal strength, or to one which it
has connected to before in a prior session.
NOTE:A pin code may be required to be programmed in your
radio before it can pair with some devices. Contact
your dealer for more information.
33
English
Disconnecting from a Bluetooth Device
Procedure:
1 Press the programmed Bluetooth Disconnect button.
2 A positive indicator tone sounds when disconnected.
ARTS is an analog-only feature designed to inform you when
your radio is out-of-range of other ARTS-equipped radios.
Switching Audio Route
ARTS-equipped radios transmit or receive signals periodically
to confirm that they are within range of each other. Your dealer
can program your radio to transmit or receive the ARTS signal.
You can toggle audio routing between internal radio speaker
and external Bluetooth-enabled accessory.
Procedure:
1 Press the programmed Bluetooth Audio Switch button.
Advanced Features
Auto-Range Transponder System
(ARTS)
2 A tone sounds when the audio route has switched.
34
English
Your radio provides indications of states as follows:
• First-Time Alert – A tone sounds.
• ARTS-in-Range Alert – A tone sounds, if programmed.
ARTS-Out-of-Range Alert – A tone sounds, and the LED
rapidly blinks red.
Over-the-Air Programming (OTAP)
Setting the Squelch Level
While undergoing OTAP, the LED blinks green.
You can adjust your radio's squelch level to filter out unwanted
calls with low signal strength or channels that have a higher
than normal background noise.
NOTE: When the radio is receiving high volume data, the
channel is busy. A PTT button press at this time causes
a negative tone to sound.
Settings: Normal is the default. Tight filters out (unwanted)
calls and/or background noise. However, calls from remote
locations may also be filtered out.
Once the programming is complete, a tone sounds, and your
radio restarts (powers off and on again).
Procedure:
1 Press the programmed Squelch button.
2 You hear a positive indicator tone, indicating the radio is
Advanced Features
Your radio can be updated by your dealer remotely, via OTAP,
without needing to be physically connected. Additionally, some
settings can also be configured via OTAP.
Utilities
operating in tight squelch.
OR
You hear a negative indicator tone, indicating the radio is
operating in normal squelch.
Setting the Power Level
You can customize your radio’s power setting to high or low for
each channel.
Settings: High enables communication with radios located at a
considerable distance from you. Low enables communication
with radios in closer proximity.
35
English
Procedure:
1 Press the programmed Power Level button.
2 You hear a positive indicator tone, indicating the radio is
transmitting at low power.
OR
You hear a negative indicator tone, indicating the radio is
transmitting at high power.
Turning the Option Board Feature(s) On or Off
Advanced Features
A channel can support up to 6 option board features. Refer to
your dealer or system administrator for more information.
Procedure:
Press the programmed Option Board Feature button to toggle
the feature on or off.
Turning the Voice Operating Transmission (VOX)
Pressing the PTT button during radio operation disables VOX.
To re-enable VOX, do one of the following:
• Turn the radio off and power it on again, OR
• Change the channel via the Scroll Up/Down buttons, OR
• Change the channel via the Volume/Channel Knob, OR
• Follow the procedure below.
NOTE: Turning this feature on or off is limited to radios with
this function enabled. Check with your dealer or system
administrator for more information.
Procedure:
Press the programmed VOX button to toggle the feature on or
off.
If the Talk Permit Tone feature is enabled, use a trigger word to
initiate the call. Wait for the Talk Permit Tone to finish before
speaking clearly into the microphone.
Feature On or Off
This feature allows you to initiate a hands-free voice activated
call on a programmed channel. The radio automatically
transmits, for a programmed period, whenever the microphone
on the VOX-capable accessory detects voice.
NOTE: You may need to turn off the radio and power it up
again after detaching the VOX-capable microphone
to allow the radio to switch to another valid accessory.
36
English
Turning the Public Address System On or Off
You can enable and disable the radio’s internal public address
(PA) system.
Procedure:
Press the programmed PA On/Off button to toggle the feature
on or off.
Turning the External Public Address System On
or Off
Procedure:
Press the programmed Ext PA On/Off button to toggle the
feature on or off.
Turning Horns/Lights On or Off
Your radio is able to notify you of an incoming call via the horns
and lights feature. When activated, an incoming call sounds
your vehicle's horn and turns on its lights.
This feature needs to be installed through your radio’s rear
accessory connector by your dealer.
Procedure:
1 Press the programmed Horns/Lights button.
2 You hear a positive indicator tone, indicating the horns and
lights feature is on.
OR
You hear a negative indicator tone, indicating the horns and
lights feature is off.
You can enable and disable all radio tones and alerts (except for
the incoming Emergency alert tone) if needed.
Procedure:
1 Press the programmed All Tones/Alerts button.
2 You hear a positive indicator tone, indicating all tones and
alerts are on.
OR
You hear a negative indicator tone, indicating all tones and
alerts are off.
Voice Announcement
Advanced Features
You can enable or disable the audio routing between the
connected public address (PA) loudspeaker amplifier and the
radio’s internal public address (PA) system.
Turning Radio Tones/Alerts On or Off
This feature enables the radio to audibly indicate the current
Zone or Channel the user has just assigned, or programmable
button press. This audio indicator can be customized per
customer requirements. This is typically useful when the user is
in a difficult condition to read the content shown on the display.
Use the following features to toggle Voice Announcement on or
off.
Procedure:
Press the programmed Voice Announcement button.
37
English
Intelligent Audio
Your radio automatically adjusts its audio volume to overcome
current background noise in the environment, inclusive of both
stationary and non-stationary noise sources. This feature is a
Receive-only feature and does not affect Transmit audio.
NOTE: This feature is not applicable during a Bluetooth
session.
Use the following features to toggle Intelligent Audio on or off.
Procedure:
Advanced Features
Press the programmed Intelligent Audio button to toggle the
feature on or off.
38
Turning the Acoustic Feedback Suppressor Feature
On or Off
This feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls.
Procedure:
1 Press the programmed Acoustic Feedback Suppressor
button.
You hear a positive indicator tone, indicating that Acoustic
Feedback Suppressor is now enabled.
OR
English
You hear a negative indicator tone, indicating that the radio is
unable to activate Acoustic Feedback Suppressor.
GPS
Global Positioning System (GPS) is a satellite navigation
system that determines the radio’s precise location.
Procedure:
Press the programmed GPS button to toggle the feature on or
off.
obligations or liability for additions or modifications to this warranty
unless made in writing and signed by an officer of MOTOROLA.
Limited Warranty
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW
LONG:
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”) warrants the
MOTOROLA manufactured Communication Products listed below
(“Product”) against defects in material and workmanship under
normal use and service for a period of time from the date of
purchase as scheduled below:
DM Series Digital Mobile Radios
Two (2) Years
Product Accessories
One (1) Year
MOTOROLA, at its option, will at no charge either repair the
Product (with new or reconditioned parts), replace it (with a new or
reconditioned Product), or refund the purchase price of the Product
during the warranty period provided it is returned in accordance
with the terms of this warranty. Replaced parts or boards are
warranted for the balance of the original applicable warranty period.
All replaced parts of Product shall become the property of
MOTOROLA.
This express limited warranty is extended by MOTOROLA to the
original end user purchaser only and is not assignable or
transferable to any other party. This is the complete warranty for the
Product manufactured by MOTOROLA. MOTOROLA assumes no
Unless made in a separate agreement between MOTOROLA and
the original end user purchaser, MOTOROLA does not warrant the
installation, maintenance or service of the Product.
MOTOROLA cannot be responsible in any way for any ancillary
equipment not furnished by MOTOROLA which is attached to or
used in connection with the Product, or for operation of the Product
with any ancillary equipment, and all such equipment is expressly
excluded from this warranty. Because each system which may use
the Product is unique, MOTOROLA disclaims liability for range,
coverage, or operation of the system as a whole under this
warranty.
Limited Warranty
MOTOROLA COMMUNICATION PRODUCTS
II. GENERAL PROVISIONS:
This warranty sets forth the full extent of MOTOROLA'S
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement or
refund of the purchase price, at MOTOROLA’s option, is the
exclusive remedy. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE FOR
DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE
PRODUCT, FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME,
INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR
SAVINGS OR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
39
English
INABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT
SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
III. STATE LAW RIGHTS:
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY
NOT APPLY.
This warranty gives specific legal rights, and there may be other
rights which may vary from state to state.
Limited Warranty
IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE:
40
You must provide proof of purchase (bearing the date of purchase
and Product item serial number) in order to receive warranty
service and, also, deliver or send the Product item, transportation
and insurance prepaid, to an authorized warranty service location.
Warranty service will be provided by MOTOROLA through one of its
authorized warranty service locations. If you first contact the
company which sold you the Product (e.g., dealer or
communication service provider), it can facilitate your obtaining
warranty service.
V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
A) Defects or damage resulting from use of the Product in other
than its normal and customary manner.
B) Defects or damage from misuse, accident, water, or neglect.
C)Defects or damage from improper testing, operation,
maintenance, installation, alteration, modification, or adjustment.
English
D)Breakage or damage to antennas unless caused directly by
defects in material workmanship.
E) A Product subjected to unauthorized Product modifications,
disassembles or repairs (including, without limitation, the addition
to the Product of non-MOTOROLA supplied equipment) which
adversely affect performance of the Product or interfere with
MOTOROLA's normal warranty inspection and testing of the
Product to verify any warranty claim.
F) Product which has had the serial number removed or made
illegible.
G)Rechargeable batteries if:
(1) any of the seals on the battery enclosure of cells are broken
or show evidence of tampering.
(2) the damage or defect is caused by charging or using the
battery in equipment or service other than the Product for which it
is specified.
H)Freight costs to the repair depot.
I) A Product which, due to illegal or unauthorized alteration of the
software/firmware in the Product, does not function in
accordance with MOTOROLA’s published specifications or the
FCC certification labeling in effect for the Product at the time the
Product was initially distributed from MOTOROLA.
J) Scratches or other cosmetic damage to Product surfaces that
does not affect the operation of the Product.
K) Normal and customary wear and tear.
VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS:
MOTOROLA will defend, at its own expense, any suit brought
against the end user purchaser to the extent that it is based on a
software such as the exclusive rights to reproduce in copies and
distribute copies of such MOTOROLA software. MOTOROLA
software may be used in only the Product in which the software was
originally embodied and such software in such Product may not be
replaced, copied, distributed, modified in any way, or used to
produce any derivative thereof. No other use including, without
limitation, alteration, modification, reproduction, distribution, or
reverse engineering of such MOTOROLA software or exercise of
rights in such MOTOROLA software is permitted. No license is
granted by implication, estoppel or otherwise under MOTOROLA
patent rights or copyrights.
VII. GOVERNING LAW:
Limited Warranty
claim that the Product or parts infringe a United States patent, and
MOTOROLA will pay those costs and damages finally awarded
against the end user purchaser in any such suit which are
attributable to any such claim, but such defense and payments are
conditioned on the following:
A) that MOTOROLA will be notified promptly in writing by such
purchaser of any notice of such claim;
B) that MOTOROLA will have sole control of the defense of such
suit and all negotiations for its settlement or compromise; and
C)should the Product or parts become, or in MOTOROLA’s opinion
be likely to become, the subject of a claim of infringement of a
United States patent, that such purchaser will permit
MOTOROLA, at its option and expense, either to procure for
such purchaser the right to continue using the Product or parts or
to replace or modify the same so that it becomes non-infringing
or to grant such purchaser a credit for the Product or parts as
depreciated and accept its return. The depreciation will be an
equal amount per year over the lifetime of the Product or parts as
established by MOTOROLA.
This Warranty is governed by the laws of the State of Illinois, U.S.A.
MOTOROLA will have no liability with respect to any claim of patent
infringement which is based upon the combination of the Product or
parts furnished hereunder with software, apparatus or devices not
furnished by MOTOROLA, nor will MOTOROLA have any liability
for the use of ancillary equipment or software not furnished by
MOTOROLA which is attached to or used in connection with the
Product. The foregoing states the entire liability of MOTOROLA with
respect to infringement of patents by the Product or any parts
thereof.
Laws in the United States and other countries preserve for
MOTOROLA certain exclusive rights for copyrighted MOTOROLA
41
English
Notes
Notes
42
English
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Produktsicherheit und
Funkwellenbelastungskonformität . . . . . . . . . . . . .iv
Softwareversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Copyright-Hinweis zur Computersoftware . . . . . . . v
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Informationen zu diesem Benutzerhandbuch . . . . . . 1
Vom Fachhändler/Systemadministrator
erhältliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Einschalten des Funkgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Anpassen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienelemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Die Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Programmierbare Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zuweisbare Funkgerätfunktionen . . . . . . . . . . . . . 5
Zuweisbare Einstellungen/
Hilfsprogrammfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sendetaste (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inhalt
Dieses Benutzerhandbuch enthält alle zur Verwendung der
MOTOTRBO Funkgeräteserie Mobiles notwendigen
Anleitungen und Informationen.
Umschalten zwischen analogem und
digitalem Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Benutzen des Lautstärkereglers/Kanalschalters . . . . 8
IP-Site-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identifizieren von Statusanzeigen . . . . . . . . . . . . . 11
LED-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anzeigetöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Töne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Empfangen oder Tätigen von Anrufen . . . . . . . . . . 13
Auswählen einer Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auswählen eines Kanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Empfangen und Beantworten eines Rufs . . . . . . . . 14
Empfangen und Beantworten eines
Gruppenrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Empfangen und Beantworten eines Einzelrufs . . 15
Empfangen eines Rundumrufs . . . . . . . . . . . . . . 16
Empfangen und Beantworten eines
Selektivrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Empfangen und Beantworten eines
Telefonanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonanruf als
Gruppen-/Einzel-/Rundumruf . . . . . . . . . . . . . . 17
Durchführen eines Funkrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Deutsch
i
Inhalt
ii
Durchführen eines Gruppenrufs . . . . . . . . . . . . .
Durchführen eines Einzelrufs . . . . . . . . . . . . . . .
Durchführen eines Rundumrufs . . . . . . . . . . . . .
Durchführen eines Selektivrufs . . . . . . . . . . . . .
Durchführen eines Telefonanrufs . . . . . . . . . . . .
Abbrechen eines Funkanrufs . . . . . . . . . . . . . . . .
Talkaround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dauerüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
19
20
20
21
21
22
22
Erweiterte Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scanlisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten und Stoppen von Scan . . . . . . . . . . . . . .
Beantworten eines Rufs während Suchlauf . . . .
Unterdrücken eines Störkanals . . . . . . . . . . . . . .
Wiederaufnahme eines Störkanals . . . . . . . . . . .
Auswahlverfahren nach Signalgüte . . . . . . . . . . . .
Rufanzeigeeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zunehmende Alarmtonlautstärke . . . . . . . . . . . .
Hinweiston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empfangen und Beantworten eines
Hinweistons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Senden eines Hinweistons mit der
Schnellwahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notrufbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Senden eines Notrufalarms . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
24
25
25
25
25
25
26
Deutsch
26
26
26
27
Senden eines Notrufalarms mit Ruf . . . . . . . . . .
Senden eines Notrufs mit nachfolgendem
Sprachruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Neuinitialisierung eines Notruf-Modus . . . . . . . .
Beenden Notrufmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textnachricht-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Senden einer Quick Text-Nachricht . . . . . . . . . .
Verschlüsselt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multi-Site-Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten einer automatischen Stationssuche . . . .
Beenden einer automatischen Stationssuche . . .
Starten einer manuellen Stationssuche . . . . . . .
Einzelarbeitsplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passwort-geschützter Zugriff auf das Funkgerät . .
Zugriff auf das Funkgerät über das Passwort . . .
Entsperren des Funkgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suchen und Anschließen eines
Bluetooth-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abkoppeln eines Bluetooth-Geräts . . . . . . . . . . .
Umschalten zwischen eingebautem und
externem Lautsprecher (Audio-Routing) . . . . . . .
Auto-Range Transponder-System (ARTS) . . . . . .
Over-The-Air-Programming (OTAP) . . . . . . . . . . .
Versorgungsbetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
28
30
30
31
31
31
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
36
36
36
37
37
Inhalt
Einstellen der Rauschsperre . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einstellen der Sendeleistung . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ein- oder Ausschalten der
Zusatzkartenfunktion(en) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ein- oder Ausschalten der VOX-Funktion
(sprachgesteuerte Übertragung) . . . . . . . . . . . . . 38
Ein- und Ausschalten des öffentlichen
Ansageverstärkersystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ein- und Ausschalten des externen
Ansageverstärkersystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ein- und Ausschalten der Funktion „Hupe/
Beleuchtung“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ein-/Ausschalten der
Funkgerätruf-/Hinweistöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sprachansage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aktivieren/Deaktivieren der Funktion
„Sperre akustischer Rückkopplungen“ . . . . . . . . 40
Beschränkte Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
iii
Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
iv
Wichtige Sicherheitshinweise
Softwareversion
Produktsicherheit und
Funkwellenbelastungskonformität
Alle in den folgenden Abschnitten beschriebenen
Funktionen werden von der Funkgeräte-Softwareversion
R02.06.10 unterstützt.
Lesen Sie vor der Verwendung des Produktes
die Bedienungsanweisungen in der dem
Funkgerät beilegenden Produktsicherheits- und
Funkfrequenzstrahlungsbroschüre.
ACHTUNG!
Dieses Funkgerät bezieht sich nur auf die Nutzung in
Arbeitsumgebungen und erfüllt die FCC-/ICNIRP-HFFunkfrequenzstrahlungsanforderungen. Lesen Sie
vor Verwendung dieses Produkts die HF-EnergieAchtsamkeitsinformationen und Bedienungsanweisungen
in der dem Funkgerät beilegenden Produktsicherheitsund Funkfrequenzstrahlungsbroschüre (Motorola
Publikations-Teilenummer 6866537D37), um die
Einhaltung der HF-Energiegrenzwerte sicherzustellen.
Eine Auflistung der von Motorola genehmigten Antennen
und anderen Zubehörteilen finden Sie auf folgender
Website:
http://www.motorolasolutions.com/
Deutsch
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder
Systemadministrator nach weiteren Informationen zu den
unterstützten Funktionen.
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte
können durch Copyright geschützte Computerprogramme
von Motorola enthalten, die in Halbleiterspeichern oder
anderen Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen der
USA und anderer Staaten sind bestimmte Rechte an der
urheberrechtlich geschützten Software, einschließlich, aber
nicht nur begrenzt auf die Rechte zum Nachdruck oder der
Vervielfältigung in jeglicher Form ausschließlich der Firma
Motorola vorbehalten. Entsprechend dürfen keine in den
Produkten von Motorola enthaltenen, durch Copyright
geschützten Computerprogramme, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner
Form kopiert, reproduziert, geändert, zurückentwickelt oder
verteilt werden, ohne dass hierfür eine ausdrückliche
schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber
hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola
weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch
Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter
dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen
von Software von Motorola ausgegeben, abgesehen von
der Nutzung von normalen, nicht ausschließlich erteilten
Lizenzen, die sich aus der Anwendung der Gesetze beim
Verkauf eines Produkts ergeben.
Die in diesem Produkt eingebettete AMBE+2TM
Sprachcodierungstechnologie ist durch geistiges Eigentum
und Urheberrechte einschließlich Patentansprüche,
Copyrights und Industriegeheimnisvorgaben von Digital
Voice Systems, Inc. geschützt.
Die Nutzung dieser Sprachcodierungstechnologie wird
ausschließlich in Verbindung mit der Nutzung dieser
Kommunikationsausrüstung genehmigt. Benutzern
dieser Technologie ist jeder Versuch, die Zielsprache/den
Objektcode zu entkompilieren, analysieren (Reverse
Engineering) oder auf jegliche andere Art in eine lesbare
Form zu übertragen, ausdrücklich untersagt.
U.S. Pat. Nr. #5.870.405, #5.826.222, #5.754.974,
#5.701.390, #5.715.365, #5.649.050, #5.630.011,
#5.581.656, #5.517.511, #5.491.772, #5.247.579,
#5.226.084 und #5.195.166.
Copyright-Hinweis zur Computersoftware
Copyright-Hinweis zur
Computersoftware
v
Deutsch
Notizen
Notizen
vi
Deutsch
Erste Schritte
Informationen zu diesem
Benutzerhandbuch
In diesem Benutzerhandbuch wird die grundlegende Bedienung
von MOTOTRBO Mobilfunkgeräten mit numerischer Anzeige
beschrieben.
Bei Funktionsmerkmalen, die im analogen und im digitalen
Betriebsfunk verfügbar sind, wird kein Symbol verwendet.
Weitere Informationen über Merkmale, die im Multi-SiteBetriebsfunk zur Verfügung stehen, finden Sie unter IP-SiteVerbindung auf Seite 8.
Ausgewählte Funktionsmerkmale sind auch im EinzelstandortBündelfunkbetrieb, Capacity Plus, verfügbar. Weitere
Informationen finden Sie unter Capacity Plus auf Seite 9.
Erste Schritte
Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit für folgende Abschnitte:
Informationen zu diesem Benutzerhandbuch . . . . . . . . Seite 1
Vom Fachhändler/Systemadministrator
erhältliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2
Einschalten des Funkgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2
Anpassen der Lautstärke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Bedeutet Funktionsmerkmal ausschließlich für
digitalen Betriebsfunk.
Ausgewählte Merkmale stehen auch im Multi-SiteBündelfunkbetrieb Linked Capacity Plus zur Verfügung. Weitere
Informationen finden Sie unter Linked Capacity Plus auf
Seite 10.
Es kann jedoch sein, dass Ihr Händler oder Systemverwalter Ihr
Funkgerät an Ihre speziellen Anforderungen und Bedürfnisse
angepasst hat. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder Systemadministrator.
In dieser Veröffentlichung werden die nachstehenden Symbole
verwendet, um zwischen Funktionsmerkmalen ausschließlich
im analogen Betriebsfunk bzw. ausschließlich im digitalen
Betriebsfunk zu unterscheiden:
Bedeutet Funktionsmerkmal ausschließlich für
analogen Betriebsfunk.
1
Deutsch
Vom Fachhändler/Systemadministrator
erhältliche Informationen
Für folgende Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Systemverwalter oder Händler in Verbindung:
• Wurden voreingestellte Betriebsfunkkanäle bereits in das
Funkgerät einprogrammiert?
• Welche Tasten wurden bereits zum Aufrufen anderer
Funktionen programmiert?
• Welche zusätzlichen Zubehörteile kommen Ihren
Bedürfnissen entgegen?
• Wie sehen die besten Vorgehensweisen für die effektive
Nutzung von Funkgeräten aus?
• Welche Wartungsmaßnahmen können zu einer längeren
Erste Schritte
Lebensdauer von Funkgeräten beitragen?
2
Deutsch
Einschalten des Funkgeräts
Drücken Sie kurz die
Ein/Aus-Taste.
Die grüne LED blinkt,
und der Bildschirm für
die numerische
Anzeige leuchtet auf.
Ein-/AusTaste
Sie hören einen
kurzen Ton, der
anzeigt, dass der
Einschalttest
erfolgreich
durchgeführt wurde.
HINWEIS: Sind die Funkgerätruf-/Hinweistöne deaktiviert, ertönt
beim Einschalten kein Ton (siehe Ein-/Ausschalten
der Funkgerätruf-/Hinweistöne auf Seite 39).
Wenn sich Ihr Funkgerät nicht einschalten lässt, setzen Sie sich
mit Ihrem Händler in Verbindung.
Um das Funkgerät auszuschalten, drücken Sie die Ein/AusTaste, und halten Sie sie gedrückt.
HINWEIS: Es kann bis zu 7 Sekunden dauern, bis das
Funkgerät vollständig abgeschaltet ist.
P1
Anpassen der Lautstärke
Erste Schritte
Zum Höherstellen der Lautstärke drehen Sie den
Lautstärkeregler/Kanalschalter im Uhrzeigersinn.
Lautstärkeregler/
Kanalschalter
P1
P2
P3
P4
Zum Leiserstellen der Lautstärke drehen Sie den Regler gegen
den Uhrzeigersinn.
HINWEIS: Ihr Funkgerät kann auf eine Mindestlautstärke
programmiert werden. Die Lautstärke kann dann
nicht niedriger als diese einprogrammierte
Mindestlautstärke eingestellt werden. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler
oder Systemadministrator.
3
Deutsch
Die Bedienelemente
Bedienelemente und Anzeigen
Bedienelemente und Anzeigen
Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit für folgende
Abschnitte:
Die Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Programmierbare Tasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Sendetaste (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Umschalten zwischen analogem und
digitalem Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
IP-Site-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Linked Capacity Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
4
Deutsch
1
2
3
P1
7
6
P2
P3
P4
5
1 Ein-/Aus-Taste
2 Lautstärkeregler/Kanalschalter
3 Display
4 Lautsprecher
5 Vorderseite programmierbare Tasten*
6 Zubehöranschluss
7 LED-Anzeigen
4
Programmierbare Tasten
• Kurz drücken – Drücken und schnell loslassen.
• Lang drücken – Für die vorprogrammierte Zeitdauer gedrückt
halten.
• Halten – Taste gedrückt halten.
HINWEIS: Die vorprogrammierte Zeitdauer für einen
Tastendruck gilt für alle zuweisbaren Funkgerät-/
Dienstprogrammfunktionen und Einstellungen.
Weitere Informationen über die vorprogrammierte
Tastendruckdauer der Notruftaste finden Sie unter
Notrufbetrieb auf Seite 26.
Zuweisbare Funkgerätfunktionen
BluetoothTM-Audio-Umschalttaste – Schaltet die
Audioausgabe zwischen dem eingebauten Lautsprecher des
Funkgeräts und dem Bluetooth-fähige Zubehör um.
Notruf – Je nach Programmierung wird ein Notrufalarm oder
ein Notruf eingeleitet oder abgebrochen.
Manuelles Site-Roaming*‡
Stationssuche.
– Starten der manuellen
MikAGC Ein/Aus – Schaltet die Verstärkungsautomatik (AGC)
des eingebauten Funkgerätmikrofons ein bzw. aus. Während
einer Bluetooth-Session ist diese Funktion nicht verfügbar.
Störkanal löschen*‡ – Entfernt unerwünschten Kanal (mit
Ausnahme des gewählten Kanals) vorübergehend aus der
Scan-Liste. Mit dem gewählten Kanal ist die vom Benutzer
gewählte Zone/Kanal-Kombination gemeint, von der aus
Scannen gestartet wird.
Schnellwahltaste
– Leitet einen vordefinierten Einzel-,
Telefon- oder Gruppenanruf, ein Anrufsignal oder eine Quick
Text-Nachricht direkt ein, bzw. schaltet wieder auf einen
voreingestellten Kanal um.
Zusatzkartenfunktion – Schaltet Zusatzkartenfunktion(en) für
Kanäle mit aktivierter Zusatzkarte ein oder aus.
Bedienelemente und Anzeigen
Diese Tasten können von Ihrem Händler programmiert werden.
Sie dienen dann, je nachdem, wie lange sie gedrückt werden,
zum Direktzugriff auf Funkgerätfunktionen oder maximal
sechs (6) voreingestellte Kanäle/Gruppen.
Ext.Ansageverstärker Ein/Aus – Schaltet die Audioausgabe
zwischen dem angeschlossenen externen Ansageverstärker und
dem im Funkgerät eingebauten Ansageverstärkersystem um.
PA Ein/Aus – Schaltet den internen Durchsageverstärker (PA)
des Funkgeräts ein oder aus.
DauerMon*‡ – Überwacht einen gewählten Kanal auf
sämtlichen Funkverkehr, bis die Funktion deaktiviert wird.
‡
* In Capacity Plus nicht zutreffend
In Linked Capacity Plus nicht verfügbar
5
Deutsch
Telefon beenden
Verschlüsselung
– Beenden eines Telefonanrufs.
– Schaltet die Verschlüsselung ein oder aus.
Repeater/Repeater umg.*‡ – Zum Umschalten zwischen
Einsatz eines Repeaters und direkter Übertragung an ein
anderes Funkgerät.
Bedienelemente und Anzeigen
Scan*‡
– Schaltet den Scan ein und aus.
Standort-Informationen* – Sprachansage von
Standortnachrichten für den aktuellen Standort (diese Funktion
ist nur bei aktivierter Sprachansage verfügbar).
Stat.Sperre Ein/Aus*
– Schaltet die Funktion für
automatisches Site-Roaming ein bzw. aus.
Telemetriesteuerung
– Steuert den Ausgabe-Pin eines
lokalen oder entfernten Funkgeräts.
Rufunterbrechungstaste (Fernschlusstasten)
–
Unterbricht einen laufenden unterbrechbaren Ruf, um den
Kanal freizumachen.
Sprachgesteuerte Übertragung – schaltet VOX ein oder aus.
Zone – Ermöglicht das Auswählen einer Zone aus einer
Zonenliste.
6
Deutsch
‡
* In Capacity Plus nicht zutreffend
In Linked Capacity Plus nicht verfügbar
Zuweisbare Einstellungen/Hilfsprogrammfunktionen
Alle Hinweistöne – Schaltet alle Töne ein oder aus.
Kanal-Auf/Ab – Zum Wechseln auf den vorhergehenden bzw.
nächsten Kanal, je nach Programmierung.
Leistung – Zum Umschalten des Sendeleistungspegels
zwischen Hoch und Niedrig.
Rauschsperre
– Schaltet die Rauschsperrenstufe zwischen
Normal und Hoch um.
Sendetaste (PTT)
Die Sendetaste (PTT) an der
Seite des Mikrofons erfüllt zwei
grundlegende Funktionen:
• Während eines Rufs wird
durch Betätigung der
Sendetaste (PTT) mit
anderen am Ruf beteiligten
Funkgeräten kommuniziert.
Sendetaste
(PTT)
Halten Sie die Sendetaste
(PTT) zum Sprechen
gedrückt. Lassen Sie die
PTT-Taste los, um zuzuhören.
Wenn die Sendetaste (PTT) gedrückt wird, wird das Mikrofon
aktiviert.
• Wird gerade kein Ruf getätigt, wird die Sendetaste (PTT)
zur Durchführung eines neuen Rufs verwendet (siehe
Durchführen eines Funkrufs auf Seite 18).
Ist die Freitonfunktion oder, je nach Programmierung, der
Mithörton (PTT-Sidetone)
aktiviert, warten Sie auf das
Ende des kurzen Hinweistons, bevor Sie sprechen.
Während eines Rufs und wenn die Funktion „Kanal freiAnzeige“ an Ihrem Funkgerät aktiviert ist (wird von Ihrem
Händler programmiert), hören Sie einen kurzen Hinweiston,
sobald die Sendetaste (PTT) am Zielfunkgerät (das Ihren
Ruf empfangende Funkgerät) freigegeben wird, der Ihnen
mitteilt, dass Sie nun auf diesem Kanal antworten können.
Umschalten zwischen analogem und
digitalem Modus
Jeder Kanal Ihres Funkgeräts kann
als analoger Betriebsfunkkanal
oder als digitaler Betriebsfunkkanal
konfiguriert werden.
Lautstärkeregler/Kanalschalter
Wenn Sie von digital auf analog
umschalten, sind bestimmte
Funktionen nicht verfügbar.
Um zwischen einem analogen und
einem digitalen Kanal zu
wechseln, verwenden Sie
P1
P2
P3
• den Lautstärkeregler/Kanalschalter ODER
Bedienelemente und Anzeigen
Sie hören auch einen ununterbrochenen Sendesperrenton,
wenn Ihr Ruf unterbrochen wird, z. B. wenn das Funkgerät
einen Notruf empfängt. Der Sperrton weist Sie darauf hin,
dass Sie Ihre Sendetaste freigeben müssen.
P4
• die vorprogrammierte Kanal-Auf- bzw. Kanal-Ab-Taste.
Ihr Funkgerät verfügt auch über Funktionen, die sowohl
analog als auch digital verfügbar sind. Die kleineren
Funktionsunterschiede der jeweiligen Merkmale haben KEINEN
Einfluss auf die Leistung Ihres Funkgeräts.
HINWEIS: Im Modus Dual-Scan schaltet das Funkgerät
ebenfalls zwischen digitalem und analogem Modus
um (siehe Scannen auf Seite 23).
7
Deutsch
Um die programmierte Kanal-Auf- oder Kanal-AbTaste zu verwenden, drücken Sie Kanal auf oder
Kanal ab, und wählen Sie den gewünschten Kanal.
Bedienelemente und Anzeigen
Benutzen des Lautstärkereglers/
Kanalschalters
Der Lautstärkeregler/Kanalschalter kann als
Zweifunktionsschalter für Lautstärke und Kanalwahl oder einzig
als Lautstärkeregler programmiert werden.
Zum Einstellen der Lautstärke siehe Anpassen der Lautstärke
auf Seite 3.
Um Kanäle zu ändern, aktivieren Sie den Kanalauswahlstatus.
Halten Sie den Knopf gedrückt, bis die Anzeige blinkt, und
drehen Sie dann den Griff zum gewünschten Kanal. Der
Anzeige blinkt weiter, bis Sie die Kanalwahl verlassen.
Zum Verlassen des Kanalwahlzustands gehen Sie wie folgt vor.
• Drücken Sie den Lautstärkeregler/Kanalschalter erneut.
• Warten Sie, bis der voreingestellte Timer abläuft.
8
Deutsch
IP-Site-Verbindung
Mithilfe dieser Funktion kann das Funkgerät über ein IP-Netz
(Internetprotokoll) Verbindung mit verschiedenen verfügbaren
Stationen aufnehmen und somit seinen BetriebsfunkKommunikationsbereich über die Reichweite einer einzelnen
Station hinaus ausdehnen.
Verlässt das Funkgerät den Bereich einer Station und tritt in den
Bereich einer anderen ein, nimmt es mit dem Repeater der
neuen Station Verbindung auf, um Rufe/Datenübertragungen zu
senden bzw. zu empfangen. Je nach Funkgeräteeinstellungen
erfolgt dies automatisch oder manuell.
Lautet die Einstellung auf automatisch, durchsucht das
Funkgerät alle verfügbaren Stationen, wenn das Signal der
aktuell verwendeten Station schwach ist oder das Funkgerät
kein Signal der aktuellen Station ausfindig machen kann. Das
Funkgerät wechselt dann auf den Repeater mit dem höchsten
RSSI-Wert (Empfangssignalstärke).
Bei einer manuellen Stationssuche sucht das Funkgerät nach
der nächsten, derzeit in Reichweite befindlichen Station der
Roam-Liste (die aber vielleicht nicht das stärkste Signal bietet)
und wechselt auf diese über.
HINWEIS: Auf jedem Kanal kann Scan oder Roam aktiviert
werden, nicht jedoch beide Funktionen gleichzeitig.
Eine Roaming-Liste unterstützt bis zu 16 Kanäle (einschließlich
des gewählten Kanals).
HINWEIS: Manuelles Hinzufügen oder Löschen von Einträgen
der Roaming-Liste ist nicht möglich. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler
oder Systemadministrator.
Capacity Plus
Capacity Plus ist eine Single-Site-Bündelfunkkonfiguration des
MOTOTRBO-Funksystems, die mithilfe mehrerer verfügbarer
Kanäle hunderte von Benutzern und bis zu 254 Gruppen
unterstützt. Dadurch kann Ihr Funkgerät im Repeater-Modus
die verfügbare Zahl vorprogrammierter Kanäle effizient nutzen.
Wird durch Drücken einer programmierbaren Taste eine
Funktion aufgerufen, die für Capacity Plus nicht verfügbar ist,
ertönt ein negativer Anzeigeton.
Ihr Funkgerät hat auch Funktionen, die im digitalen
Betriebsfunk, im IP-Site-Verbindungsmodus in Capacity Plus
und in Linked Capacity Plus verfügbar sind. Die kleineren
Funktionsunterschiede der jeweiligen Merkmale haben KEINEN
Einfluss auf die Leistung Ihres Funkgeräts.
Weitere Informationen über dieses System erhalten Sie von
Ihrem Systemverwalter oder Händler.
Bedienelemente und Anzeigen
Kanäle, für die diese Funktion aktiviert ist, können einer bestimmten
Roam-Liste hinzugefügt werden. Während des automatischen
Roaming-Suchlaufs durchsucht das Funkgerät den Kanal/die
Kanäle der Roaming-Liste, um die beste Station zu finden.
9
Deutsch
Linked Capacity Plus
Bedienelemente und Anzeigen
Linked Capacity Plus ist eine Multi-Site-MehrkanalBündelfunkkonfiguration des MOTORTRBO-Funksystems,
die die besten Eigenschaften von Capacity Plus und IP-SiteVerbindung in sich vereint.
Mithilfe von Linked Capacity Plus kann das Funkgerät über ein
IP-Netz (Internetprotokoll) Verbindung mit verschiedenen
verfügbaren Stationen aufnehmen und somit seinen
Bündelfunk-Kommunikationsbereich über die Reichweite einer
einzelnen Station hinaus ausdehnen. Indem es die insgesamt
verfügbare Zahl programmierter Kanäle, die von jeder der
verfügbaren Stationen unterstützt werden, effizient nutzt,
steigert Linked Capacity Plus auch die Kapazität.
Verlässt das Funkgerät den Bereich einer Station und tritt in den
Bereich einer anderen ein, nimmt es mit dem Repeater der
neuen Station Verbindung auf, um Rufe/Datenübertragungen zu
senden bzw. zu empfangen. Je nach Funkgeräteeinstellungen
erfolgt dies automatisch oder manuell.
Lautet die Einstellung auf automatisch, durchsucht das
Funkgerät alle verfügbaren Stationen, wenn das Signal der
aktuell verwendeten Station schwach ist oder das Funkgerät
kein Signal der aktuellen Station ausfindig machen kann. Das
Funkgerät wechselt dann auf den Repeater mit dem höchsten
RSSI-Wert (Empfangssignalstärke).
10
Deutsch
Bei einer manuellen Stationssuche sucht das Funkgerät nach
der nächsten, derzeit in Reichweite befindlichen Station der
Roam-Liste (die aber vielleicht nicht das stärkste Signal bietet)
und wechselt auf diese über.
Jeder Kanal, auf dem Linked Capacity Plus aktiviert ist, kann in
eine Roaming-Liste aufgenommen werden. Während des
automatischen Roaming-Suchlaufs durchsucht das Funkgerät
diese Kanäle, um die beste Station zu finden.
HINWEIS: Manuelles Hinzufügen oder Löschen von Einträgen
der Roaming-Liste ist nicht möglich. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler
oder Systemadministrator.
Wie auch bei Capacity Plus stehen Symbole für in Linked
Capacity Plus nicht verfügbare Funktionen im Menü nicht zur
Verfügung. Wird durch Drücken einer programmierbaren Taste
eine Funktion aufgerufen, die für Linked Capacity Plus nicht
verfügbar ist, ertönt ein negativer Anzeigeton.
Weitere Informationen über dieses System erhalten Sie von
Ihrem Systemverwalter oder Händler.
Identifizieren von Statusanzeigen
LED-Anzeigen
Die LED-Anzeigen zeigen den
Betriebszustand/Status Ihres
Funkgeräts an.
Rot blinkend – Das Funkgerät
empfängt einen Notruf oder die
Selbstprüfung beim Einschalten ist
fehlgeschlagen, oder das Funkgerät
befindet sich außerhalb der
Reichweite, wenn das Funkgerät
mit dem Auto-Range TransponderSystem konfiguriert wurde.
Rot
Gelb – Funkgerät überwacht einen Betriebsfunkkanal.
Gelb blinkend – Das Funkgerät sucht nach Aktivität (d. h. führt
Scan durch) oder empfängt einen Hinweiston bzw. alle lokalen
Linked Capacity Plus Kanäle sind z. Zt. belegt.
Doppelt gelb blinkend – Funkgerät ist im Capacity Plus oder
Linked Capacity Plus Modus nicht mehr mit dem Repeater in
Verbindung, alle Capacity Plus Kanäle und Linked Capacity
Plus Kanäle sind z. Zt. belegt, automatisches Roaming ist
aktiviert, Funkgerät sucht aktiv nach neuer Anlage/Station.
Außerdem zeigt es an, dass das Funkgerät noch auf einen
Gruppenruf-Anrufton antworten muss oder gesperrt ist.
HINWEIS: Im Betriebsfunkmodus wird durch Blinken der grünen
LED angezeigt, dass das Funkgerät Funkaktivität
erfasst. Je nach Art des digitalen Protokolls hat die
erfasste Funkaktivität eventuell Einfluss auf den
programmierten Kanal des Funkgeräts.
Gelb
Grün
Grün – Funkgerät schaltet sich
gerade ein oder sendet.
Grün blinkend – Das Funkgerät empfängt einen Ruf oder Daten
ohne aktivierte Verschlüsselung oder erkennt Funkaktivität oder
fragt Übertragungen mittels Over-The-Air-Programming ab.
In Capacity Plus und Linked Capacity Plus zeigt die
LED
das Funkgerät
P1 nicht an,
P2wenn P3
P4 Funkaktivität
erfasst.
Bei Drücken der PTT-Taste (wenn das Funkgerät für
den entsprechenden Betrieb programmiert ist),
ermittelt das Funkgerät automatisch, ob eine
Übertragung zulässig ist (es ertönt ein Freitonfunkoder ein negativer Ton).
Identifizieren von Statusanzeigen
Das Funkgerät zeigt seinen jeweiligen Betriebsstatus durch
Folgendes an:
LED-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Töne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Anzeigetöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Doppelt grün blinkend – Funkgerät empfängt einen Ruf oder
Daten mit aktivierter Verschlüsselung.
11
Deutsch
Anzeigetöne
Hoher Ton
Töne
Tiefer Ton
Identifizieren von Statusanzeigen
Positiver Anzeigeton
12
Deutsch
Hinweistöne sind hörbare Anzeigen zum Funkgerätestatus oder
der Reaktion des Funkgeräts auf empfangene Daten.
Ununterbrochener Ein gleichförmiger Ton. Erklingt
ununterbrochen bis zum Beenden.
Ton
Negativer Anzeigeton
Periodischer Ton Erklingt periodisch je nach eingestellter
Tonlänge. Der Ton beginnt, stoppt und
wiederholt sich.
Wiederholter Ton Ein einzelner Ton, der sich wiederholt,
bis der Benutzer ihn abschaltet.
Kurzer Einzelton
Erklingt nur einmal kurz (Tonlänge ist
vorgegeben).
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
Lesen Sie die folgenden Abschnitte, um sich mit den
grundlegenden Ruffunktionen vertraut zu machen:
Auswählen einer Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Auswählen eines Kanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Empfangen und Beantworten eines Rufs . . . . . . . . . . Seite 14
Durchführen eines Funkrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18
Abbrechen eines Funkanrufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21
Talkaround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22
Dauerüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22
Eine Zone ist eine Gruppe von Kanälen. Ihr Funkgerät
unterstützt bis zu 2 Zonen mit max. 99 Kanälen pro Zone.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Zone-Taste.
2. Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutet, dass
das Funkgerät von Zone 1 in die Zone 2 geschaltet hat.
ODER
Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass
das Funkgerät von Zone 2 in die Zone 1 geschaltet hat.
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
Wenn Sie sich mit der Konfiguration des MOTOTRBO
Funkgeräts vertraut gemacht haben, können Sie Ihr Funkgerät
benutzen.
Auswählen einer Zone
13
Deutsch
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
Auswählen eines Kanals
Das Senden und Empfangen von Übertragungen erfolgt jeweils
über einen Kanal. Je nach der Konfiguration Ihres Funkgeräts
können die Kanäle jeweils verschieden programmiert sein, um
verschiedene Benutzergruppen zu unterstützen, oder sie
können verschiedene Funktionsmerkmale aufweisen. Nach der
Auswahl der erforderlichen Zone wählen Sie den Kanal, auf
dem Sie senden oder empfangen wollen.
Vorgehensweise:
Nachdem die gewünschte Zone eingestellt ist (wenn mehrere
Zonen in Ihrem Funkgerät eingerichtet sind), verwenden Sie
den Lautstärkeregler/Kanalschalter im
Kanalauswahlstatus, um die Zahl auszuwählen, die dem
gewünschten Kanal entspricht.
ODER
Drücken Sie die vorprogrammierte Kanal-Auf- oder
Kanal-Ab-Taste, um die Zahl auszuwählen, die dem
gewünschten Kanal entspricht.
ODER
Drücken Sie die vorprogrammierte Schnellwahltaste, um
den mit der Taste verknüpften voreingestellten Kanal
auszuwählen.
Weitere Informationen über die Auswahl der gewünschten Zone
finden Sie unter Auswählen einer Zone auf Seite 13.
14
Deutsch
Empfangen und Beantworten eines Rufs
Sobald der Kanal, die
Teilnehmer-ID oder
Gruppen-ID eingestellt
sind, können Sie Rufe
empfangen und
beantworten.
Die grüne LED leuchtet,
wenn das Funkgerät
sendet, und blinkt, wenn
das Funkgerät empfängt.
Grüne
LED
P1
HINWEIS: Die grüne LED leuchtet, wenn das Funkgerät sendet,
und blinkt im Doppelrhythmus, wenn das Funkgerät
einen Ruf mit aktivierter Verschlüsselung empfängt.
Zum Entschlüsseln eines verschlüsselten Rufs
muss Ihr Funkgerät denselben
Verschlüsselungsschlüssel ODER denselben
Schlüsselwert und dieselbe Schlüssel-ID aufweisen
(von Ihrem Händler programmiert) wie das sendende
Funkgerät (von dem Sie den Ruf empfangen).
Weitere Informationen finden Sie unter
Verschlüsselt auf Seite 31.
P2
4. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.
Ein Ruf von einer Gruppe kann nur empfangen werden, wenn
Ihr Funkgerät als Mitglied dieser Gruppe konfiguriert ist.
5. Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht
Vorgehensweise:
Wenn Sie einen Gruppenruf empfangen:
Eine genaue Beschreibung zur Durchführung eines Gruppenrufs
finden Sie unter Durchführen eines Gruppenrufs auf
Seite 18.
1. Die grüne LED blinkt. Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts
wird aufgehoben, und der ankommende Ruf ist über den
Lautsprecher des Funkgeräts zu hören.
Ist die Funktion „Kanal frei-Anlage“ aktiviert, hören Sie
einen kurzen Hinweiston, sobald die Sendetaste (PTT) am
sendenden Funkgerät freigegeben wird, der Ihnen mitteilt,
dass Sie nun auf diesem Kanal antworten können.
Drücken Sie zum Beantworten des Rufs die Sendetaste
(PTT).
ODER
Wenn die Sprachunterbrechungsfunktion aktiviert ist,
drücken Sie die Sendetaste (PTT), um den aktuellen Ruf
des sendenden Funkgeräts abzubrechen und den Kanal
freizumachen, damit Sie sprechen/antworten können.
2. Die grüne LED leuchtet.
3. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls
aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
ODER
Warten Sie, bis der Mithörton (PTT Sidetone) verstummt
(falls aktiviert), und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.
gesprochen, endet der Ruf.
Empfangen und Beantworten eines Einzelrufs
Ein Einzelruf ist ein Ruf von einem einzelnen Funkgerät an ein
anderes einzelnes Funkgerät.
Vorgehensweise:
Wenn Sie einen Einzelruf empfangen:
1. Die grüne LED blinkt. Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts
wird aufgehoben, und der ankommende Ruf ist über den
Lautsprecher des Funkgeräts zu hören.
2. Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, hören Sie
einen kurzen Hinweiston, sobald die Sendetaste (PTT) am
sendenden Funkgerät freigegeben wird, der Ihnen mitteilt,
dass Sie nun auf diesem Kanal antworten können.
Drücken Sie zum Beantworten des Rufs die Sendetaste
(PTT).
ODER
Wenn die Sprachunterbrechungsfunktion aktiviert ist,
drücken Sie die Sendetaste (PTT), um den aktuellen Ruf
des sendenden Funkgeräts abzubrechen und den Kanal
freizumachen, damit Sie sprechen/antworten können.
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
Empfangen und Beantworten eines Gruppenrufs
15
Deutsch
3. Die grüne LED leuchtet.
4. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
16
5. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.
6. Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht
gesprochen, endet der Ruf.
7. Ein kurzer Signalton erklingt.
Eine genaue Beschreibung zur Durchführung eines Einzelrufs
finden Sie unter Durchführen eines Einzelrufs auf Seite 19.
Empfangen eines Rundumrufs
Ein Rundumruf ist ein Ruf von einem individuellen Funkgerät an
alle anderen Funkgeräte auf dem Kanal. Diese Rufart wird für
Ankündigungen verwendet, denen alle Benutzer volle
Aufmerksamkeit schenken müssen.
Vorgehensweise:
Wenn Sie einen Rundumruf empfangen, geschieht Folgendes:
1. Ein Ton erklingt, und die grüne LED blinkt. Die Stummschaltung
Ihres Funkgeräts wird aufgehoben, und der ankommende
Ruf ist über den Lautsprecher des Funkgeräts zu hören.
2. Nach Ende des Rundumrufs kehrt das Funkgerät zum vor
dem Empfang des Rufs angezeigten Bildschirm zurück.
Rundumrufe werden jeweils ohne eine vorbestimmte
Wartezeit beendet.
Deutsch
Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, hören Sie
einen kurzen Hinweiston, sobald die Sendetaste (PTT) am
sendenden Funkgerät freigegeben wird, der Ihnen mitteilt,
dass Sie nun auf diesem Kanal antworten können.
Auf einen Rundumruf kann nicht geantwortet werden.
HINWEIS: Das Funkgerät unterbricht den Empfang eines
Rundumrufs (Alle rufen), wenn Sie während des
Rufs auf einen anderen Kanal schalten.
Während eines Rundumrufs können Sie keine der
programmierten Tastenfunktionen verwenden, bis
der Ruf beendet wird.
Empfangen und Beantworten eines Selektivrufs
Ein Selektivruf ist ein Ruf von einem einzelnen Funkgerät an ein
anderes einzelnes Funkgerät. In einem Analogsystem ist er ein
Einzelruf.
Vorgehensweise:
Wenn Sie einen Selektivruf empfangen, geschieht Folgendes:
1. Die grüne LED blinkt. Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts
wird aufgehoben, und der ankommende Ruf ist über den
Lautsprecher des Funkgeräts zu hören.
2. Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, hören Sie
einen kurzen Hinweiston, sobald die Sendetaste (PTT) am
sendenden Funkgerät freigegeben wird, der Ihnen mitteilt,
dass Sie nun auf diesem Kanal antworten können.
Drücken Sie zum Beantworten des Rufs die Sendetaste (PTT).
Telefonanruf als Gruppen-/Einzel-/Rundumruf
4. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls
Vorgehensweise:
aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
5. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.
6. Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht
gesprochen, endet der Ruf.
7. Ein kurzer Signalton erklingt.
Eine genaue Beschreibung zur Durchführung eines Einzelrufs
finden Sie unter Durchführen eines Selektivrufs auf Seite 20.
Empfangen und Beantworten eines Telefonanrufs
HINWEIS: Wenn die Telefonanruffunktion aktiviert ist, können
Sie einen Telefonanruf beantworten. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler
oder Systemadministrator.
Wenn Sie einen Anruf als Gruppen-/Einzel-/Rundumruf erhalten:
1. Die grüne LED blinkt. Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts
wird aufgehoben, und der ankommende Ruf ist über den
Lautsprecher des Funkgeräts zu hören.
2. Drücken Sie zum Beantworten des Rufs die Sendetaste (PTT).
3. Die LED leuchtet dauerhaft grün.
4. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.
5. Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht
gesprochen, endet der Ruf.
Wenn die Telefonanruffunktion in Ihrem Funkgerät nicht aktiviert
ist, schaltet das Funkgerät den Anruf stumm.
HINWEIS: Wenn Sie einen Telefonanruf als Rundumruf
empfangen, können Sie den Anruf nur beantworten
oder beenden, wenn dem Kanal der Rundumruf-Typ
zugewiesen ist.
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
3. Die LED leuchtet dauerhaft grün.
17
Deutsch
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
Durchführen eines Funkrufs
Wenn Sie Ihren Kanal gewählt haben, können Sie eine(n)
Teilnehmeraliasnamen oder -ID oder eine(n)
Gruppenaliasnamen oder -ID wie folgt auswählen:
• Lautstärkeregler/Kanalschalter
Durchführen eines Gruppenrufs
Ein Ruf an eine Gruppe kann nur ausgeführt werden, wenn Ihr
Funkgerät als Mitglied dieser Gruppe konfiguriert ist.
Vorgehensweise:
1. Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktiven Gruppenalias
oder der aktiven Gruppen-ID. Siehe Auswählen eines
Kanals auf Seite 14.
ODER
Drücken Sie die programmierte Schnellwahltaste.
• Mit einer programmierten Schnellwahltaste
HINWEIS: Um mit aktivierter Verschlüsselung senden zu
können, muss die Verschlüsselungsfunktion auf
diesem Kanal aktiviert sein. Ausschließlich
Funkgeräte mit demselben
Verschlüsselungsschlüssel ODER demselben
Schlüsselwert und derselben Schlüssel-ID wie Ihr
Funkgerät können die Übertragung entschlüsseln.
Weitere Informationen finden Sie unter
Verschlüsselt auf Seite 31.
18
Deutsch
Die Schnellwahlfunktion ermöglicht die schnelle und
einfache Durchführung eines Gruppen- oder
Einzelrufs an eine vorgegebene ID. Diese Funktion
kann durch kurzes oder langes Drücken einer
programmierbaren Taste zugewiesen werden.
Sie können NUR eine ID einer Schnellwahltaste
zuweisen. Am Funkgerät können mehrere
Schnellwahltasten programmiert sein.
2. Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die Sendetaste
(PTT). Die grüne LED leuchtet.
3. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls
aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
ODER
Warten Sie, bis der Mithörton (PTT Sidetone) verstummt
(falls aktiviert), und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.
4. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los. Sobald
das gerufene Funkgerät antwortet, blinkt die grüne LED.
5.
Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ an Ihrem Funkgerät
aktiviert ist, hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sendetaste (PTT) am Zielfunkgerät freigegeben wird. Dadurch
wird Ihnen angezeigt, dass Sie nun auf diesem Kanal antworten
können. Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um zu antworten.
ODER
Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht
gesprochen, endet der Ruf.
Durchführen eines Einzelrufs
Es gibt zwei Arten von Einzelrufen. Bei der ersten Art wird
zunächst geprüft, ob das Zielfunkgerät verfügbar ist, bevor der
Ruf eingeleitet wird; bei der zweiten Art wird der Ruf
unverzüglich aufgebaut.
Ihr Händler hat nur eine dieser Einzelrufversionen in Ihr
Funkgerät einprogrammiert.
Wenn Sie einen Einzelruf über die Schnellwahltaste oder die
Auf/Ab-Tasten tätigen und diese Funktion nicht aktiviert ist,
wird ein negativer Anzeigeton ausgegeben.
Verwenden Sie die Quick Text-Nachricht- oder HinweistonFunktionen, um mit einem einzelnen Funkgerät Kontakt
aufzunehmen. Weitere Informationen finden Sie unter
Textnachricht-Funktionen auf Seite 31 oder Hinweiston
auf Seite 26.
1. Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktiven Aliasnamen oder
der ID des Funkgeräts aus. Siehe Auswählen eines
Kanals auf Seite 14.
ODER
Drücken Sie die programmierte Schnellwahltaste.
2. Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die Sendetaste
(PTT). Die grüne LED leuchtet.
3. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls
aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
4. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los. Sobald
das gerufene Funkgerät antwortet, blinkt die grüne LED.
5. Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ an Ihrem Funkgerät
aktiviert ist, hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sendetaste (PTT) am Zielfunkgerät freigegeben wird.
Dadurch wird Ihnen angezeigt, dass Sie nun auf diesem
Kanal antworten können. Drücken Sie die Sendetaste
(PTT), um zu antworten.
ODER
Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht
gesprochen, endet der Ruf.
6. Ein kurzer Signalton erklingt.
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
Damit Sie einen Einzelruf empfangen und/oder beantworten
können, der von einem autorisierten individuellen Funkgerät
ausgeht, muss Ihr Funkgerät so programmiert werden. dass Sie
einen Einzelruf initiieren können.
Vorgehensweise:
19
Deutsch
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
Durchführen eines Rundumrufs
Durchführen eines Selektivrufs
Diese Funktion kann zum Senden eines Rufs an alle Benutzer
des Kanals eingesetzt werden. Ihr Funkgerät muss für die
Nutzung dieser Funktion programmiert sein.
Wie bei Einzelrufen können Sie zwar einen Selektivruf empfangen
und/oder beantworten, der von einem befugten einzelnen
Funkgerät eingeleitet wurde, aber um einen Selektivruf einzuleiten,
muss Ihr Funkgerät entsprechend programmiert worden sein.
Vorgehensweise:
1. Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktiven Gruppenalias
oder der aktiven Gruppen-ID. Siehe Auswählen eines
Kanals auf Seite 14.
2. Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die Sendetaste
(PTT). Die grüne LED leuchtet.
3. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls
Vorgehensweise:
1. Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktiven Gruppenalias
oder der aktiven Gruppen-ID. Siehe Auswählen eines
Kanals auf Seite 14.
2. Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die Sendetaste
(PTT). Die grüne LED leuchtet.
aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
ODER
3. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls
Warten Sie, bis der Mithörton (PTT Sidetone)
verstummt (falls aktiviert), und sprechen Sie dann deutlich in
das Mikrofon.
4. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los. Sobald
Benutzer auf dem Kanal können auf einen Rundumruf nicht
antworten.
20
Deutsch
aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
das gerufene Funkgerät antwortet, blinkt die grüne LED.
5. Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ an Ihrem Funkgerät
aktiviert ist, hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die
Sendetaste (PTT) am Zielfunkgerät freigegeben wird.
Dadurch wird Ihnen angezeigt, dass Sie nun auf diesem
Kanal antworten können. Drücken Sie die Sendetaste
(PTT), um zu antworten.
ODER
Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht
gesprochen, endet der Ruf.
6. Ein kurzer Signalton erklingt.
Durchführen eines Telefonanrufs
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Schnellwahltaste, um
einen Telefonanruf an die vordefinierte ID durchzuführen.
Wenn der Eintrag für die Schnellwahltaste leer ist, erklingt
ein negativer Hinweiston.
2. Bei erfolgreicher Durchführung:
Der MFV-Ton erklingt. Der Wählton des Anschlusses ertönt.
ODER
Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
Ein negativer Hinweiston erklingt, und der
Telefonanrufversuch schlägt fehl. Wiederholen Sie Schritt 1.
3. Drücken Sie die Sendetaste (PTT) zum Sprechen, und
lassen Sie sie zum Hören wieder los.
4. Drücken Sie die programmierte Taste Telefon beenden, um
den Anruf zu beenden. Ein MFV-Ton erklingt.
5. Bei erfolgreicher Durchführung:
Ein Signalton erklingt, und Ihr Funkgerät beendet den
Telefonanruf.
ODER
Bei einem Telefonanruf erklingt ein kurzer Ton, wenn die
Durchführung des Anrufs fehlschlägt.
Abbrechen eines Funkanrufs
Mit dieser Funktion können Sie einen laufenden Gruppen- oder
Privatanruf abbrechen, um den Kanal für Übertragungen frei zu
geben. Beispiel: Ein Funkgerät hat ein „blockiertes Mikrofon“,
da die Sprechtaste versehentlich vom Benutzer betätigt wurde.
Ihr Funkgerät muss für die Nutzung dieser Funktion programmiert
sein.
Vorgehensweise:
Während Sie in dem gewünschten Kanal sind:
1. Drücken Sie die programmierte Taste zur
Fernunterbrechung der Übertragung.
2. Warten Sie auf eine Quittierung.
3. Das Funkgerät gibt einen positiven Ton aus, der anzeigt,
dass der Kanal jetzt frei ist.
ODER
Das Funkgerät gibt einen negativen Ton aus, der anzeigt,
dass das Gerät den Kanal nicht freigeben kann.
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
HINWEIS: Wenn Sie versuchen, einen Telefonanruf ohne
vorkonfigurierte Zugangs- und Nicht-Zugangscodes
durchzuführen oder zu beenden, schlägt der
Versuch fehl, und ein negativer Hinweiston erklingt.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung:
Ein negativer Hinweiston erklingt, und Ihr Funkgerät kehrt
zum Telefonanruf zurück. Wiederholen Sie Schritt 4, oder
warten Sie, bis der Telefonbenutzer den Ruf beendet.
21
Deutsch
Empfangen oder Tätigen von Anrufen
Falls Ihr Funkgerät einen abbrechbaren Anruf überträgt, der
über diese Funktion gestoppt wird, gibt es einen negativen Ton
aus, bis Sie die PTT-Taste loslassen. Bei einem Funkgerät mit
Display wird bei einem abgebrochenen Anruf Ruf unterbrochen
angezeigt.
Talkaround
Sie können weiterhin kommunizieren, wenn Ihr Repeater nicht
funktioniert, oder wenn Ihr Funkgerät sich außerhalb der
Reichweite des Repeaters, aber innerhalb der Reichweite
weiterer Funkgeräte befindet. Diese Funktion wird als
„Talkaround“ bezeichnet.
HINWEIS: Diese Funktion ist in Capacity Plus und Linked
Capacity Plus nicht verfügbar.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die programmierte Taste Repeater/Talkaround.
2. Sie hören einen positiven Signalton, was darauf hinweist,
dass das Gerät sich im Talkaround-Modus befindet.
ODER
Sie hören einen positiven Signalton, was darauf hinweist,
dass sich das Gerät im Talkaround-Modus befindet.
Die Talkaround-Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten
des Geräts erhalten.
22
Deutsch
Dauerüberwachung
Verwenden Sie die Funktion zur Dauerüberwachung, um einen
gewählten Kanal kontinuierlich auf Aktivitäten zu überwachen.
HINWEIS: Diese Funktion ist in Capacity Plus und Linked
Capacity Plus nicht verfügbar.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die programmierte Taste Dauerüberwachung.
2. Das Funkgerät gibt einen Signalton aus, und die gelbe LED
leuchtet auf.
3. Drücken Sie die programmierte Taste Dauerüberwachung,
um den Dauerüberwachungsmodus für das Funkgerät zu
deaktivieren.
4. Das Funkgerät gibt einen Signalton aus, und die gelbe LED
erlischt.
Erweiterte Funktionen
Scan-Listen werden erstellt und individuellen Kanälen/Gruppen
zugewiesen. Das Funkgerät sucht nach Sprachaktivität, indem
es die in der Scan-Liste für den aktuellen Kanal festgelegte
Kanal-/Gruppenfolge zyklisch durchläuft.
Ihr Funkgerät unterstützt bis zu 250 Scan-Listen mit jeweils
höchstens 16 Mitgliedern pro Liste. Jede Scan-Liste unterstützt
eine Mischung von analogen und digitalen Einträgen.
HINWEIS: Diese Funktion ist in Capacity Plus und Linked
Capacity Plus nicht verfügbar.
Scannen
Erweiterte Funktionen
Mit dieser Navigationshilfe können Sie mehr über die
komplexeren Funktionen erfahren, die Ihr Funkgerät bietet.
Multi-Site-Bedienelemente
Scanlisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Scannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Rufanzeigeeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 25
Hinweiston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Notrufbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Textnachricht-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31
Verschlüsselt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31
Multi-Site-Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 32
Einzelarbeitsplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 33
Passwort-geschützter Zugriff auf das Funkgerät. . . . . Seite 34
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 35
Auto-Range Transponder-System (ARTS) . . . . . . . . . Seite 36
Over-The-Air-Programming (OTAP) . . . . . . . . . . . . . . Seite 37
Versorgungsbetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 37
Scanlisten
Wenn Sie einen Scan starten, durchsucht das Funkgerät die
vorprogrammierte Scan-Liste des aktuellen Kanals auf
Sprachaktivität. Die gelbe LED blinkt.
Während eines Dual-Scans schaltet das Funkgerät, wenn Sie
sich z. B. auf einem digitalen Kanal befinden, automatisch auf
einen analogen Kanal, wenn es dort Sprachaktivität erfasst, und
bleibt für die Dauer des Rufs auf dem Kanal. Umgekehrt gilt
dasselbe.
23
Deutsch
Es gibt zwei Arten von Scans:
Beantworten eines Rufs während Suchlauf
• Hauptkanal-Scan (Manuell): Das Funkgerät durchsucht alle
Das Funkgerät stoppt während eines Suchlaufs auf einem
Kanal/bei einer Gruppe, sobald es Aktivität erfasst. Es bleibt
während einer vorprogrammierten Zeitdauer, die „Haltezeit“
genannt wird, auf diesem Kanal.
Kanäle/Gruppen Ihrer Scan-Liste. Bei Aufnahme des Scans
startet das Funkgerät – je nach Einstellungen – automatisch
auf dem/der zuletzt abgefragten „aktiven“ Kanal/Gruppe oder
auf dem Kanal, von dem aus der Scan eingeleitet wurde.
• Auto-Scan (Automatisch): Das Funkgerät beginnt den Scan
automatisch, wenn Sie einen Kanal/eine Gruppe mit
aktivierter Auto-Scan-Funktion auswählen.
Erweiterte Funktionen
HINWEIS: Diese Funktion ist in Capacity Plus und Linked
Capacity Plus nicht verfügbar.
Starten und Stoppen von Scan
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die programmierte Scan-Taste.
ODER
Verwenden Sie den Lautstärkeregler/Kanalschalter oder
die Kanal-Auf/Kanal-Ab-Tasten, um einen Kanal mit
aktiviertem Auto-Scan auszuwählen.
2. Wenn die Scan-Funktion aktiviert ist, blinkt die LED-Anzeige
gelb, und es ertönt ein positiver Hinweiston.
ODER
Wenn Scan deaktiviert ist, erlischt die LED, und Sie hören
einen negativen Hinweiston.
24
Deutsch
Vorgehensweise:
1.
Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert, hören Sie
einen kurzen Hinweiston, sobald die Sendetaste (PTT) am
sendenden Funkgerät freigegeben wird, der Ihnen mitteilt,
dass Sie nun auf diesem Kanal antworten können.
2. Drücken Sie während der Haltezeit die Sendetaste (PTT).
Die grüne LED leuchtet.
3. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls
aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
ODER
Warten Sie, bis der Mithörton (PTT Sidetone)
verstummt (falls aktiviert), und sprechen Sie dann deutlich in
das Mikrofon.
4. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.
5. Wenn Sie nicht vor Ablauf der Haltezeit antworten, nimmt
das Funkgerät den Scan wieder auf und durchsucht weitere
Kanäle/Gruppen.
Unterdrücken eines Störkanals
Diese Funktion kann auf den als „ausgewählten Kanal“
designierten Kanal nicht angewandt werden.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie, während sich das Funkgerät auf einem
unerwünschten oder störenden Kanal befindet, die
vorprogrammierte Taste Störkanal Löschen, bis ein
Ton erklingt.
2. Geben Sie die Taste Störkanal Löschen frei. Der Störkanal
wird gelöscht.
Wiederaufnahme eines Störkanals
Vorgehensweise:
Zur Wiederherstellung eines unterdrückten Störkanals gehen
Sie auf eine der folgenden Arten vor:
• Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein ODER
• Stoppen und starten Sie den Scan erneut über die
vorprogrammierte Scan-Taste ODER
• Ändern Sie den Kanal über den Lautstärkeregler/
Kanalschalter oder die Kanal-Auf-/Kanal-Ab-Tasten.
Das Auswahlverfahren nach Signalgüte bietet in Gegenden,
in denen mehrere Basisstationen identische Informationen auf
verschiedenen analogen Kanälen senden, eine flächendeckende
Funkversorgung.
Ihr Funkgerät führt einen Suchlauf der analogen Kanäle mehrerer
Basisstationen durch und wählt dann das stärkste empfangene
Signal aus. Sobald es das stärkste Signal ermittelt hat, hebt das
Funkgerät die Stummschaltung für Übertragungen von dieser
Basisstation auf.
Die gelbe LED blinkt während der Suchlauf-Funktion.
Zum Beantworten eines Rufs bei laufendem SignalgüteAuswahlverfahren gehen Sie wie unter Beantworten eines
Rufs während Suchlauf auf Seite 24 vor.
Erweiterte Funktionen
Kommen auf einem Kanal andauernd Störgeräusche oder
unerwünschte Rufe vor (sog. „Störkanal“), können Sie diesen
Kanal vorübergehend wie folgt aus der Scan-Liste entfernen.
Auswahlverfahren nach Signalgüte
Rufanzeigeeinstellungen
Sie können die Klingeltöne für einen empfangenen Einzelruf
ein- oder ausschalten (siehe Ein-/Ausschalten der
Funkgerätruf-/Hinweistöne auf Seite 39).
Zunehmende Alarmtonlautstärke
Das Funkgerät kann von Ihrem Händler so programmiert werden,
dass Sie kontinuierlich erinnert werden, wenn ein Funkruf noch
unbeantwortet ist. Dieser Dauerhinweis erfolgt dadurch, dass der
Alarmton automatisch zunehmend lauter wird.
Diese Funktion wird als Escalert bezeichnet.
25
Deutsch
Hinweiston
Paging mit Hinweiston erlaubt Ihnen, einen bestimmten
Funkgerätbenutzer dazu aufzufordern, Sie bei nächster
Gelegenheit zurückzurufen.
Diese Funktion ist über eine vorprogrammierte Schnellwahltaste
verfügbar.
Empfangen und Beantworten eines Hinweistons
Vorgehensweise:
Wenn Sie eine Anrufbenachrichtigung erhalten:
1. Sie hören einen wiederholten Ton. Die gelbe LED blinkt.
Erweiterte Funktionen
2. Drücken Sie die PTT-Taste innerhalb von vier (4) Sekunden
26
nach dem Empfang einer Anrufbenachrichtigung, um auf
den Einzelruf zu reagieren.
Senden eines Hinweistons mit der Schnellwahltaste
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Schnellwahltaste, um eine
Anrufbenachrichtigung an die vordefinierte ID durchzuführen.
2. Während das Funkgerät den Hinweiston sendet, leuchtet
Notrufbetrieb
Ein Notrufalarm dient dazu, auf eine kritische Situation
aufmerksam zu machen. Sie können einen Notruf jederzeit, in
jedem beliebigen Status absetzen, auch wenn es Aktivitäten auf
dem aktuellen Kanal gibt.
Ihr Händler kann festlegen, wie lange die vorprogrammierte
Notruftaste gedrückt werden muss, allerdings ist die Dauer für
das lange Drücken die gleiche wie bei allen anderen Tasten:
• Kurz drücken – zwischen 0,05 Sekunden und 0,75 Sekunden
• Lang drücken – zwischen 1,00 Sekunden und 3,75 Sekunden
Die Notruftaste ist mit der Notruf-Ein/Aus-Funktion belegt.
Für Informationen über die zugewiesene Funktionsweise der
Notruftaste wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Wenn die Notruftaste zum Einschalten des Notruf-Modus
durch kurzes Drücken programmiert ist, dann wird der
Notruf-Modus durch langes Drücken der Notruftaste beendet.
Wenn die Notruftaste zum Einschalten des Notruf-Modus
durch langes Drücken programmiert ist, dann wird der
Notruf-Modus durch kurzes Drücken der Notruftaste beendet.
die grüne LED.
3. Wenn die Anrufbenachrichtigungs-Quittierung eintrifft,
ertönen zwei Pieptöne.
ODER
Wenn keine Anrufbenachrichtigungs-Quittierung eingeht,
erklingt ein tiefer Ton.
Deutsch
Ihr Funkgerät unterstützt drei Arten von Notrufalarmen:
• Notfallalarm
• Notrufalarm mit Ruf
• Notrufalarm mit anschließender Sprache
Darüber hinaus verfügt jeder Alarm über die folgenden Typen:
• Normal – Das Funkgerät überträgt ein Alarmzeichen und gibt
• Stumm – Das Funkgerät überträgt ein Alarmzeichen und gibt
keine Audio- oder optischen Signale aus. Das Funkgerät
empfängt Anrufe ohne Ton über den Lautsprecher
auszugeben, bis Sie die PTT-Taste drücken, um den Anruf
einzuleiten.
• Stumm mit Sprache – Das Funkgerät überträgt ein
Alarmsignal ohne Audio- und visuelle Signale, erlaubt aber
die Ausgabe eingehender Anrufe über den Lautsprecher des
Geräts.
Nur einer der Notfallalarme oben kann der programmierten
Notfalltaste oder dem Notfußschalter zugeordnet werden.
Senden eines Notrufalarms
Mit dieser Funktion senden Sie einen Notrufalarm, ein Signal
ohne Sprache, das bei einer Gruppe von Funkgeräten eine
Warnanzeige auslöst.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Notrufeinschalttaste
oder den Notruf-Fußschalter.
2. Die grüne LED leuchtet.
Notrufton. Die grüne LED blinkt.
ODER
Empfängt Ihr Funkgerät keine Notrufalarmquittung und
wurden alle erneuten Versuche durchgeführt, gibt es einen
tiefen Ton ab.
4. Das Funkgerät verlässt den Notrufmodus.
Ist Ihr Funkgerät auf Still eingestellt, gibt es im Notruf-Modus
keine akustischen oder optischen Anzeigen ab.
Senden eines Notrufalarms mit Ruf
Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Notrufalarm an eine
Gruppe von Funkgeräten senden. Nach erfolgter Quittung
durch ein Funkgerät in der Gruppe können die Funkgeräte der
Gruppe auf einem vorprogrammierten Notrufkanal miteinander
kommunizieren.
Erweiterte Funktionen
Audio- und/oder optischen Signale aus.
3. Wenn eine Notrufalarm-Quittierung eintrifft, ertönt der
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Notrufeinschalttaste
oder den Notruf-Fußschalter.
2. Die grüne LED leuchtet.
3. Wenn eine Notrufalarm-Quittierung eintrifft, ertönt der
Notrufton. Die grüne LED blinkt.
4. Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die Sendetaste
(PTT). Die grüne LED leuchtet.
27
Deutsch
5. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls
aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
ODER
Warten Sie, bis der Mithörton (PTT Sidetone)
verstummt (falls aktiviert), und sprechen Sie dann deutlich in
das Mikrofon.
6. Lassen Sie die PTT-Taste los, um zuzuhören.
Erweiterte Funktionen
7. Ein kurzer Hinweiston ertönt, sobald der Kanal für Ihre
28
Antwort frei wird (
wenn die Funktion zur Anzeige freier
Kanäle aktiviert ist). Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um
zu antworten.
ODER
Wenn das Gespräch beendet ist, drücken Sie die
vorprogrammierte Notrufausschalttaste, um den
Notfall-Modus zu beenden.
Ist Ihr Funkgerät auf Still eingestellt, gibt es im Notruf-Modus
keine akustischen oder optischen Anzeigen ab und lässt die
Tonausgabe empfangener Rufe über den Lautsprecher des
Funkgeräts nicht zu, bis Sie die Sendetaste (PTT) drücken, um
den Ruf einzuleiten.
Ist Ihr Funkgerät auf Still mit Sprache eingestellt, gibt es im
Notruf-Modus keine akustischen oder optischen Anzeigen ab,
lässt aber die Tonausgabe ankommender Rufe über den
Lautsprecher des Funkgeräts zu. Diese Anzeigen erscheinen
nur dann, wenn Sie die Sendetaste (PTT) drücken, um den Ruf
einzuleiten oder zu beantworten.
Deutsch
Senden eines Notrufs mit nachfolgendem
Sprachruf
Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Notrufalarm an eine
Gruppe von Funkgeräten senden. Ihr Funkgerät wird
automatisch aktiviert, so dass Sie ohne Drücken der Sendetaste
(PTT) mit der Funkgerätegruppe kommunizieren können.
Dieser Modus mit aktiviertem Mikrofon wird auch „Notrufmikrofon”
genannt.
HINWEIS: Das Funkgerät kann kein Nicht-IMPRES-Mikrofon
erkennen, das an den Zubehöranschluss an der
Rückseite angeschlossen ist.
Wenn am angegebenen programmierten Anschluss
kein Mikrofon erkannt wird, überprüft das Funkgerät
den alternativen Anschluss. Hier hat das erkannte
Mikrofon Priorität. In der Tabelle finden Sie Beispiele.
Mikrofontyp verbunden mit...
Programmi- Funkgerät
erter
verwendet...
Anschluss*
Anschluss an
der Vorderseite
Anschluss an
der Rückseite
Nicht-IMPPRES
Beliebiges
Mikrofon
Rückseite
Mikrofon an der
Rückseite
Beliebiges
Mikrofon
Nicht-IMPRES
Vorderseite
Mikrofon an der
Vorderseite
IMPRES
Nicht-IMPRES
Rückseite
Mikrofon an der
Vorderseite
Nicht-IMPRES
IMPRES
Vorderseite
Mikrofon an der
Rückseite
*Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder
Systemadministrator.
HINWEIS: Während des Notrufzyklusbetriebs werden empfangene
Rufe über den Funkgerätlautsprecher ausgegeben.
Wenn Sie während der vorprogrammierten Empfangszeit die
Sendetaste (PTT) drücken, hören Sie einen Sperrton. Dieser
Ton weist Sie darauf hin, dass Sie die Sendetaste freigeben
müssen. Das Funkgerät reagiert nicht auf das Drücken der
Sendetaste und bleibt im Notruf-Modus.
HINWEIS: Wenn Sie die Sendetaste (PTT) bei aktiviertem
Notrufmikrofon drücken und sie bis nach Ablauf der
Notrufmikrofondauer gedrückt halten, sendet das
Funkgerät weiterhin, bis Sie die Sendetaste (PTT)
freigeben.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die programmierte Notrufeinschalttaste oder
den Notruf-Fußschalter.
2. Die grüne LED leuchtet.
3. Wenn ein Ton zu hören ist, sprechen Sie deutlich in das
Mikrofon. Ist die Notrufmikrofonfunktion aktiviert, sendet das
Funkgerät auch ohne Drücken der Sendetaste (PTT) bis
zum Ablauf der Notrufmikrofondauer automatisch.
Bei der Übertragung leuchtet die grüne LED auf.
4. Das Funkgerät stoppt den Sendevorgang automatisch:
bei aktiviertem Notrufzyklusbetrieb nach Ablauf der Dauer
des Zyklus zwischen Notrufmikrofon und Empfang von Rufen.
ODER
Bei deaktiviertem Notrufzyklusbetrieb nach Ablauf der
Notrufmikrofondauer.
5. Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um erneut zu senden.
ODER
Drücken Sie zum Verlassen des Notruf-Modus die
Notrufausschalttaste.
6. Bei Ablauf der Notrufmikrofondauer beendet das Funkgerät
automatisch die Übertragung. Drücken Sie die Sendetaste
(PTT), um erneut zu senden.
Ist Ihr Funkgerät auf Still eingestellt, gibt es im Notruf-Modus keine
akustischen oder optischen Anzeigen ab und lässt die Tonausgabe
empfangener Rufe über den Lautsprecher des Funkgeräts nicht
zu, bis die programmierte Notrufmikrofon-Sendedauer abgelaufen
ist und Sie die Sendetaste (PTT) drücken.
Erweiterte Funktionen
Bei aktiviertem Notrufzyklusbetrieb werden für eine
einprogrammierte Dauer Notrufmikrofon und Empfangszeit
abwechselnd wiederholt.
Ist Ihr Funkgerät auf Still mit Sprache eingestellt, gibt es im
Notruf-Modus keine akustischen oder optischen Anzeigen ab,
wenn Sie den Ruf mit dem Notrufmikrofon durchführen, lässt
aber die Tonausgabe über den Lautsprecher des Funkgeräts
zu, wenn das Zielfunkgerät nach Ablauf der programmierten
Notrufmikrofon-Sendedauer antwortet. Diese Anzeigen
erscheinen nur dann, wenn Sie die Sendetaste (PTT) drücken.
HINWEIS: Wird eine Notrufalarmanforderung nicht
beantwortet, versucht das Funkgerät nicht noch
einmal, die Anforderung zu senden, sondern ruft
den Notrufmikrofonzustand direkt auf.
29
Deutsch
Neuinitialisierung eines Notruf-Modus
Beenden Notrufmodus
HINWEIS: Dieses Merkmal trifft nur auf das Funkgerät zu,
das den Notrufalarm sendet.
HINWEIS: Dieses Merkmal trifft nur auf das Funkgerät zu,
das den Notrufalarm sendet.
Der Notruf-Modus kann auf eine von zwei Arten neu gestartet
werden:
Das Funkgerät verlässt den Notruf-Modus, wenn eine der
folgenden Bedingungen gegeben ist:
• Sie wechseln den Kanal, während sich das Funkgerät im
• Es wird eine Notrufalarmquittung empfangen (gilt nur für
Notruf-Modus befindet. Damit wird der Notruf-Modus
verlassen. Ist die Funktion Notrufalarm auf dem neuen Kanal
aktiviert, leitet das Funkgerät den Notruf-Modus erneut ein.
Erweiterte Funktionen
• Wenn Sie während des Initiierungs-/Sendezustands die
programmierte Notrufeinschalttaste drücken. Das
Funkgerät verlässt daraufhin den Modus und leitet den
Notruf-Modus erneut ein.
30
Deutsch
Notrufalarm) ODER
•
Es wird ein Notrufausschalttelegramm empfangen ODER
• Alle Versuche, den Alarm zu senden, wurden bereits
unternommen ODER
• Die Notrufausschalttaste wird gedrückt ODER
• Schalten Sie das Funkgerät aus und anschließend wieder
ein, falls Ihr Funkgerät dazu programmiert wurde, auch nach
Empfang einer Bestätigung auf dem Notruf-Kanal zu verbleiben.
HINWEIS: Wird das Funkgerät ausgeschaltet, verlässt es den
Notruf-Modus. Wenn es wieder eingeschaltet wird,
leitet es den Notruf-Modus nicht automatisch wieder ein.
Textnachricht-Funktionen
Sie können Quick Text-Nachrichten über die von Ihrem
Fachhändler programmierbare Taste senden.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Schnellwahltaste, um
eine vordefinierte Quick Text-Nachricht an eine vorgegebene
ID zu senden.
Durch Einsatz Software-gestützter Verschlüsselung verhindert
diese Funktion, wenn aktiviert, unbefugtes Zuhören auf einem
Kanal. Die Signalisierung und Benutzeridentifizierung einer
Übertragung werden nicht verschlüsselt.
Um verschlüsselt senden zu können, muss die Verschlüsselung
für den Kanal aktiviert sein, während dies für empfangende
Funkgeräte nicht erforderlich ist. Kanäle mit aktivierter
Verschlüsselung können weiterhin normale (unverschlüsselte)
Übertragungen empfangen.
2. Die grüne LED leuchtet.
Ihr Funkgerät unterstützt zwei Verschlüsselungsarten:
3. Zwei Pieptöne zeigen an, dass die Nachricht erfolgreich
• Einfache Verschlüsselung
gesendet wurde.
ODER
Ein tiefer Ton gibt an, dass die Nachricht nicht gesendet
werden konnte.
• Erweiterte Verschlüsselung
Erweiterte Funktionen
Senden einer Quick Text-Nachricht
Verschlüsselt
Einem Funkgerät kann jeweils nur EINE dieser
Verschlüsselungsarten zugewiesen werden.
Zum Entschlüsseln eines verschlüsselten Rufs bzw. einer
Datenübertragung muss Ihr Funkgerät mit demselben PrivacyKey (für einfache Verschlüsselung) ODER demselben Key-Wert
und derselben Key-ID (für erweiterte Verschlüsselung)
programmiert sein wie das sendende Funkgerät.
31
Deutsch
Wenn Sie einen verschlüsselten Ruf eines Funkgeräts mit
einem anderen Privacy-Key ODER einem anderen Key-Wert
und einer anderen Key-ID erhalten, hören Sie entweder eine
entstellte Übertragung (einfache Verschlüsselung) oder gar
nichts (erweiterte Verschlüsselung).
Während einer Übertragung leuchtet die Funkgerät-LED grün.
Während des Empfangs eines Rufs mit aktivierter
Verschlüsselung blinkt sie schnell grün.
Erweiterte Funktionen
HINWEIS: Die Verschlüsselt-Funktion wird nicht für alle
Funkgerätmodelle angeboten. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler
oder Systemadministrator.
Vorgehensweise:
Drücken Sie die programmierte Verschlüsselt-Taste, um die
Verschlüsseln-Funktion ein- bzw. auszuschalten.
Multi-Site-Bedienelemente
Diese Funktionen sind anwendbar, wenn Ihr aktueller
Funkkanal Teil einer IP-Site-Verbindungs- oder Linked Capacity
Plus-Konfiguration ist.
Weitere Einzelheiten über diese Konfigurationen finden Sie unter
IP-Site-Verbindung auf Seite 8 bzw. Linked Capacity Plus auf
Seite 10.
32
Deutsch
Starten einer automatischen Stationssuche
HINWEIS: Das Funkgerät startet nur dann einen Suchlauf
nach einer neuen Station, wenn das aktuelle Signal
schwach ist oder das Funkgerät nicht imstande ist,
ein Signal der aktuellen Station ausfindig zu
machen. Bei einem hohen RSSI-Wert verbleibt das
Funkgerät auf der aktuellen Station.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die programmierte Stationssperre Ein/Aus-Taste.
2. Ein Ton ertönt.
3. Die gelbe LED blinkt schnell, während das Funkgerät aktiv
nach einer neuen Site sucht, und schaltet ab, sobald das
Funkgerät auf eine Site schaltet.
Das Funkgerät führt bei einer Betätigung der Sendetaste (PTT)
oder während einer Datenübertragung auch dann eine
automatische Stationssuche durch (Station ist entsperrt), wenn
der aktuelle Kanal, ein Multi-Stationskanal mit einer
zugehörigen Roam-Liste, außer Reichweite ist.
Beenden einer automatischen Stationssuche
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die programmierte Stationssperre Ein/AusTaste.
2. Es ertönt ein Ton und die LED erlischt.
Starten einer manuellen Stationssuche
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die programmierte Taste Manuelles StationsRoaming.
Der Alleinarbeiterschutz löst einen Notruf aus, wenn eine
vordefinierte Zeit lang keine Benutzeraktivität erfasst wird, d. h.
beispielsweise keine Taste am Funkgerät gedrückt wird oder
der Kanalwahlschalter nicht betätigt wird.
Wurde während der einprogrammierten Dauer keine
Benutzeraktivität erfasst, warnt das Funkgerät den Benutzer
durch ein akustisches Signal vor, sobald der Inaktivitäts-Timer
abgelaufen ist.
Hat der Benutzer auch nach Ablauf des vordefinierten
Ansprechzeit-Timers noch nicht quittiert, löst das Funkgerät
einen Notrufalarm aus.
2. Ein Ton erklingt, und die grüne LED blinkt.
Dieser Funktion ist nur einer der folgenden Notrufalarme
zugewiesen:
3. Sie hören einen positiven Hinweiston, und die LED erlischt,
• Notfallalarm
was darauf hinweist, dass das Stations-Roaming für das
Funkgerät funktioniert.
ODER
Sie hören einen negativen Ton, und die LED erlischt, was
darauf hinweist, dass das Stations-Roaming für das
Funkgerät nicht funktioniert.
Erweiterte Funktionen
Wenn das Funkgerät aktiv nach einer neuen Station sucht:
Einzelarbeitsplatz
• Notrufalarm mit Ruf
• Notrufalarm mit anschließender Sprache
Das Funkgerät bleibt im Notrufzustand, so dass weiterhin
Sprachnachrichten gesendet werden können, bis die
erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden. Angaben zum
Verlassen der Notruffunktion siehe Notrufbetrieb auf Seite 26.
Diese Funktion ist nur an den Funkgeräten verfügbar, an denen
sie aktiviert wurde. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator.
33
Deutsch
Passwort-geschützter Zugriff auf das
Funkgerät
Wenn dieses Merkmal aktiviert ist, erfolgt der Zugriff auf das
Funkgerät nach dem Einschalten über ein Passwort.
Zugriff auf das Funkgerät über das Passwort
Erweiterte Funktionen
Vorgehensweise:
Schalten Sie das Gerät ein.
34
Ihr Funkgerät wird 15 Minuten lang gesperrt und reagiert nur
auf die Betätigung der Ein/Aus-Taste.
HINWEIS: Im gesperrten Zustand kann das Funkgerät keinen
Ruf, auch keine Notrufe, empfangen.
Die Benutzung des Notruf-Fußschalters hebt die
Passworteingabe für den Zugriff auf das Funkgerät
auf.
1. Das Gerät gibt einen Dauerton ab.
Entsperren des Funkgeräts
2. Geben Sie Ihr aktuelles vierstelliges Passwort durch Drehen
Vorgehensweise:
Lassen Sie 15 Minuten verstreichen. Wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 3 in Zugriff auf das Funkgerät über das
Passwort auf Seite 34.
ODER
Schalten Sie das Funkgerät wieder ein, wenn es während der
Funkgerätsperre ausgeschaltet wurde:
des Lautstärkeregler/Kanalschalters ein, um die Nummer zu
wählen. Drücken und halten Sie den Lautstärkeregler/
Kanalschalter, um zur nächsten Stelle zu rücken. Geben Sie die
restlichen Ziffern des Passworts in gleicher Art und Weise ein.
3. Nachdem die letzte Ziffer des vierstelligen Passworts
eingegeben wurde, überprüft Ihr Funkgerät automatisch die
Gültigkeit des Passworts.
Wenn das Passwort richtig ist:
Ihr Funkgerät setzt den Einschaltvorgang fort. Siehe
Einschalten des Funkgeräts auf Seite 2.
ODER
Wenn das Passwort falsch ist:
Sie hören zwei aufeinanderfolgende Töne. Wiederholen Sie
Schritt 3.
ODER
Nach der dritten falschen Passworteingabe, wird Ihr
Funkgerät gesperrt. Ein Ton erklingt, auf dem Display wird
nichts angezeigt, und die gelbe LED blinkt im Doppelrhythmus.
Deutsch
1. Ein Ton erklingt, und die gelbe LED blinkt im
Doppelrhythmus.
2. Lassen Sie 15 Minuten verstreichen. Wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 3 in Zugriff auf das Funkgerät über das
Passwort auf Seite 34.
Beim Einschalten startet Ihr Funkgerät den 15-Minuten-Timer
für die Sperre.
Bluetooth
Vorgehensweise:
1. Schalten Sie das Bluetooth-fähige Gerät ein, und versetzen
Sie es in den Kopplungsmodus. Siehe Bedienungsanleitung
des betreffenden Bluetooth-fähigen Geräts.
Bluetooth funktioniert innerhalb eines Umkreises von 10 m
Sichtverbindung. Die Sichtverbindung ist ein hindernisfreier Weg
zwischen Ihrem Funkgerät und Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät.
2. Drücken Sie auf Ihrem Funkgerät die vorprogrammierte
Sie sollten allerdings nicht erwarten, dass Ihr Bluetooth-fähiges
Gerät auch dann noch mit hohem Zuverlässigkeitsgrad
funktionieren wird, wenn es vom Funkgerät entfernt worden ist.
3. Nach einem Signalton blinkt die LED-Anzeige gelb.
Im Randbereich der Reichweite nehmen die Sprach- und
Tonqualität stark ab, und die Übertragung hört sich „verstümmelt”
oder „gebrochen“ an. Um dieses Problem zu beseitigen,
verringern Sie einfach die Entfernung zwischen Funkgerät und
Bluetooth-fähigem Gerät (innerhalb der maximalen Reichweite
von 10 m), um wieder einen klaren Audioempfang zu erhalten.
Die Bluetooth-Funktion Ihres Funkgeräts hat in 10 m Reichweite
eine maximale Leistung von 2,5 mW (4 dBm).
Ihr Funkgerät unterstützt bis zu 3 simultane BluetoothVerbindungen mit Bluetooth-fähigen Geräten verschiedener
Typen. Zum Beispiel ein Headset, einen Scanner und ein
PTT-Only-Device (POD). Mehrere Verbindungen mit
Bluetooth-fähigen Geräten derselben Art werden nicht unterstützt.
Weitere Angaben über die Funktionalität Ihres Bluetoothfähigen Geräts können Sie der Bedienungsanleitung des
jeweiligen Bluetooth-Geräts entnehmen.
Bluetooth-Verbindungstaste.
4. Es sind möglicherweise zusätzliche Schritte erforderlich, um
die Kopplung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät einzurichten.
Siehe Bedienungsanleitung des betreffenden Bluetoothfähigen Geräts.
5. Wenn die Schritte zum Erfolg geführt haben, ertönt ein
Erweiterte Funktionen
Mit der Bluetooth-Funktion können Sie Ihr Funkgerät über eine
Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-fähigen Gerät (Zubehör)
verwenden. Ihr Funkgerät unterstützt Bluetooth-Geräte von Motorola
sowie im Handel erhältliche (COTS) Bluetooth-fähige Geräte.
Suchen und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
positiver Signalton.
ODER
Wenn die Schritte fehlschlagen, ertönt ein negativer
Signalton.
Schalten Sie das Bluetooth-fähige Gerät während des Suchund Verbindungsvorgangs nicht aus, da dadurch der Vorgang
abgebrochen wird.
Ihr Funkgerät stellt eine Verbindung zum Bluetooth-fähigen
Gerät innerhalb der Reichweite her, das entweder die höchste
Signalstärke hat oder mit dem bereits zuvor eine Verbindung
hergestellt wurde.
35
Deutsch
HINWEIS: Möglicherweise muss ein PIN-Code in Ihrem
Funkgerät programmiert werden, damit es mit
anderen Geräten gekoppelt werden kann. Wenden
Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Abkoppeln eines Bluetooth-Geräts
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte BluetoothVerbindungstaste.
2. Wenn die Verbindung unterbrochen wird, ertönt ein positiver
Erweiterte Funktionen
Hinweiston.
Umschalten zwischen eingebautem und externem
Lautsprecher (Audio-Routing)
Sie können die Audioausgabe zwischen Ihrem Funkgerät und
einem externen Bluetooth-fähigen Zubehör umschalten.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Bluetooth-AudioUmschalttaste.
2. Wenn das Audiosignal geändert wurde, ertönt ein Signalton.
36
Deutsch
Auto-Range Transponder-System (ARTS)
ARTS ist eine rein analoge Funktion, die dazu dient, Sie zu
informieren, wenn sich Ihr Funkgerät außerhalb der Reichweite
anderer mit ARTS ausgestatteter Funkgeräte befindet.
Mit ARTS ausgestattete Funkgeräte senden oder empfangen in
regelmäßigen Abständen Signale, um zu bestätigen, dass sich
die Geräte innerhalb der Funkreichweite der anderen befinden.
Ihr Fachhändler kann Ihr Funkgerät dazu programmieren,
ARTS-Signale zu senden oder zu empfangen.
Ihr Funkgerät bietet folgende Anzeigen zum Status:
• Erster Alarm – Ein Signalton erklingt.
• ARTS-in-Reichweite-Alarm – Wenn programmiert, erklingt
ein Signalton.
ARTS-außer-Reichweite-Alarm – Ein Signalton erklingt, und
die LED blinkt schnell rot.
Versorgungsbetriebe
Über OTAP kann Ihr Funkgerät von Ihrem Händler mittels
Fernzugriff aktualisiert werden, ohne dass eine physische
Verbindung erforderlich ist. Darüber hinaus können einige
Einstellungen auch über OTAP konfiguriert werden.
Einstellen der Rauschsperre
Während OTAP aktiv ist, blinkt die LED grün.
HINWEIS: Wenn das Funkgerät große Datenmengen empfängt,
ist der Kanal belegt. Wenn zu dieser Zeit die
Sendetaste (PTT) gedrückt wird, erklingt ein
negativer Signalton.
Nachdem die Programmierung abgeschlossen ist, erklingt ein
Signalton, und das Funkgerät wird neu gestartet (schaltet sich
aus und wieder ein).
Der Rauschsperrenpegel des Funkgeräts kann so eingestellt
werden, dass unerwünschte Rufe mit niedriger Signalstärke
oder Kanäle mit ungewöhnlich intensiven
Hintergrundgeräuschen unterdrückt werden.
Einstellungen: Die Standardeinstellung lautet Normal. Die
Einstellung Hoch wird verwendet, um (unerwünschte) Rufe
und/oder störendes Hintergrundrauschen auszufiltern. Dabei
kann es jedoch sein, dass auch Rufe von weiter entfernten
Standorten ausgefiltert werden.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Rauschsperre-Taste.
Erweiterte Funktionen
Over-The-Air-Programming (OTAP)
2. Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutet, dass
das Funkgerät mit einer hohen Rauschsperre funktioniert.
ODER
Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass
das Funkgerät mit einer normalen Rauschsperre funktioniert.
37
Deutsch
Einstellen der Sendeleistung
Die Sendeleistung des Funkgeräts kann für jeden Kanal hoch
oder niedrig eingestellt werden.
Einstellungen: Hoch erlaubt die Kommunikation mit relativ
weit entfernten Funkgeräten. Niedrig erlaubt die
Kommunikation mit näher befindlichen Funkgeräten.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Leistungspegel.
Erweiterte Funktionen
2. Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutet, dass
das Funkgerät mit geringer Leistung sendet.
ODER
Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass
das Funkgerät mit hoher Leistung sendet.
Ein- oder Ausschalten der Zusatzkartenfunktion(en)
Ein Kanal kann bis zu 6 Zusatzkartenfunktionen unterstützen.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Systemadministrator oder Händler.
Vorgehensweise:
Drücken Sie die programmierte Zusatzkartenfunktion-Taste,
um die Funktion ein- bzw. auszuschalten.
38
Deutsch
Ein- oder Ausschalten der VOX-Funktion
(sprachgesteuerte Übertragung)
Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Ruf auf einem
programmierten Kanal im Freisprechbetrieb einleiten. Während
eines programmierten Zeitraums überträgt das Funkgerät
automatisch, sobald das Mikrofon des VOX-fähigen Zubehörs
eine gesprochene Mitteilung erfasst.
HINWEIS: Nach dem Abnehmen des VOX-fähigen Mikrofons
vom Funkgerät müssen Sie eventuell das Funkgerät
aus- und wieder einschalten, damit das Funkgerät auf
ein anderes zulässiges Zubehör umschalten kann.
Durch Drücken der Sendetaste (PTT) während des
Funkgerätbetriebs wird VOX deaktiviert. Zur erneuten Aktivierung
von VOX führen Sie einen der folgenden Schritte durch:
• Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein ODER
• Wechseln Sie den Kanal mithilfe der Auf-/Ab-Tasten ODER
• Wechseln Sie den Kanal mithilfe des Lautstärkereglers/
Kanalwahlschalters ODER
• Gehen Sie wie folgt vor.
HINWEIS: Diese Funktion kann nur an Funkgeräten ein- oder
ausgeschaltet werden, bei denen die Funktion
aktiviert wurde. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator.
Ein- und Ausschalten der Funktion „Hupe/
Beleuchtung“
Wenn die Freitonfunktion aktiviert ist, verwenden Sie ein
Trigger-Wort, um den Anruf einzuleiten. Warten Sie das Ende
des Freitons ab, und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.
Ihr Funkgerät kann Sie über die Funktion „Hupe/Beleuchtung“
auf einen ankommenden Ruf hinweisen. Wenn diese Funktion
aktiviert ist, ertönt bei einem ankommenden Ruf die Hupe des
Fahrzeugs, und seine Beleuchtung wird eingeschaltet.
Ein- und Ausschalten des öffentlichen
Die Funktion „Hupe/Beleuchtung“ muss von Ihrem Händler über
den rückseitigen Zubehöranschluss installiert werden.
Ansageverstärkersystems
Sie können das eingebaute Ansageverstärkersystem (PA) Ihres
Funkgeräts nach Wunsch aktivieren und deaktivieren.
Vorgehensweise:
Drücken Sie die programmierte Taste PA Ein/Aus, um die
Funktion ein- oder auszuschalten.
Ein- und Ausschalten des externen
Ansageverstärkersystems
Sie können die Umschaltung der Audioausgabe zwischen dem
angeschlossenen Ansageverstärker und dem eingebauten
Ansageverstärkersystem (PA) Ihres Funkgeräts nach Wunsch
aktivieren oder deaktivieren.
Vorgehensweise:
Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten dieser Funktion die
programmierte Taste Ext. PA Ein/Aus.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Hupe/Bel.
2. Sie hören einen positiven Hinweiston, der darauf hinweist,
dass die Funktion Hupe/Beleuchtung aktiviert ist.
ODER
Sie hören einen negativen Hinweiston, der darauf hinweist,
dass die Funktion Hupe/Beleuchtung deaktiviert ist.
Erweiterte Funktionen
Vorgehensweise:
Drücken Sie die programmierte VOX-Taste, um die Funktion
ein- bzw. auszuschalten.
Ein-/Ausschalten der Funkgerätruf-/Hinweistöne
Alle Funkgerättöne und Hinweistöne (mit Ausnahme des
ankommenden Notrufhinweistons) können nach Bedarf aktiviert
und deaktiviert werden.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Alle Hinweistöne.
2. Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutet, dass
alle Töne und Alarme eingeschaltet sind.
ODER
Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass
alle Töne und Alarme ausgeschaltet sind.
39
Deutsch
Sprachansage
Diese Funktion aktiviert die Sprachansage des Funkgeräts, so
dass es die aktuelle Zone bzw. den aktuellen Kanal, die/der
vom Benutzer gerade zugewiesen wurde, oder das Drücken
einer programmierbaren Taste akustisch angibt. Diese Funktion
kann bedarfsspezifisch eingestellt werden. Die Sprachansage
ist besonders nützlich, wenn der Benutzer Schwierigkeiten hat,
die Anzeige im Display zu lesen.
Die Sprachansagefunktion wird wie folgt ein- bzw. ausgeschaltet.
Vorgehensweise:
Erweiterte Funktionen
Drücken Sie die programmierte Sprachansage-Taste.
40
Intelligente Audiofunktionen
Die Audiolautstärke Ihres Funkgeräts wird automatisch so
geregelt, dass sie an aktuelle Hintergrundgeräusche in der
Umgebung des Funkgeräts, einschließlich stationärer und sich
bewegender Geräuschquellen, angepasst wird und sie
überwindet. Diese Funktion betrifft nur den Empfang und hat
keinen Einfluss auf das Sende-Audio.
HINWEIS: Während einer Bluetooth-Session ist diese Funktion
nicht verfügbar.
Die intelligente Audio-Funktion kann über die folgenden
Optionen ein- und ausgeschaltet werden.
Vorgehensweise:
Drücken Sie die vorprogrammierte Intelligente Audio-Taste,
um die Funktion ein- oder auszuschalten.
Deutsch
Aktivieren/Deaktivieren der Funktion „Sperre
akustischer Rückkopplungen“
Mit dieser Funktion können Sie die akustische Rückkopplung
bei eingehenden Anrufen reduzieren.
Vorgehensweise:
1. Drücken Sie die programmierte Taste Sperre akustischer
Rückkopplungen.
Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutet dass die
Sperre akustischer Rückkopplungen nun aktiviert ist.
ODER
Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass das
Funkgerät die Sperre akustischer Rückkopplungen nicht
aktivieren kann.
GPS
Das Globale Positionsbestimmungssystem (Global Positioning
System - GPS) ist ein Satellitennavigationssystem, das die
genaue Position des Funkgeräts ortet.
Vorgehensweise:
Drücken Sie die vorprogrammierte GPS-Taste, um die Funktion
ein- bzw. auszuschalten.
Beschränkte Garantie
I. DECKUNGSUMFANG UND LAUFZEIT DIESER
GARANTIE:
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. („MOTOROLA“) garantiert hiermit,
dass die von Motorola hergestellten Kommunikationsprodukte
(„Produkte“) ab dem Kaufdatum für die nachstehend aufgeführte
Dauer unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von
Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln sind.
Digitale Mobilfunkgeräte der Serie DM
Produktzubehör
Zwei (2) Jahre
Ein (1) Jahr
MOTOROLA führt nach eigenem Ermessen innerhalb der
Garantiezeit kostenlos die Reparatur des Produkts (mit Neu- oder
erneuerten Teilen) durch oder ersetzt es (durch ein Neu- oder
erneuertes Produkt) oder erstattet den Kaufpreis des Produkts,
sofern das Produkt gemäß den Bedingungen dieser Garantie an
MOTOROLA retourniert wird. Ersatzteile oder -platinen stehen dann
für den Rest der ursprünglichen Garantiezeit unter Garantie. Alle
ersetzten Teile des Produkts werden Eigentum von MOTOROLA.
Diese ausdrückliche eingeschränkte Garantie von MOTOROLA gilt
nur für den ursprünglichen Endabnehmer/Käufer und ist nicht
übertragbar. Dies ist die vollständige Garantie für das von
MOTOROLA hergestellte Produkt. MOTOROLA übernimmt keine
Verpflichtungen oder Haftung für Zusätze oder Änderungen an
dieser Garantie, sofern diese nicht schriftlich erfolgen und von
einem Beauftragten von MOTOROLA unterschrieben sind.
MOTOROLA übernimmt keinerlei Haftung für nicht von
MOTOROLA bereitgestellte Zusatzausrüstung, die an dem Produkt
angebracht ist oder in Verbindung mit dem Produkt verwendet wird,
oder für den Betrieb des Produkts mit Zusatzausrüstung und
sämtliche Zusatzausrüstung ist ausdrücklich von dieser Garantie
ausgeschlossen. Da jedes System, in dem das Produkt zur
Anwendung kommen kann, individuell ist, übernimmt MOTOROLA
im Rahmen dieser Garantie keine Haftung für die Reichweite, die
Abdeckung oder den Betrieb des Systems als Ganzes.
II. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN:
Diese Garantie beinhaltet das volle Ausmaß der Pflichten von
MOTOROLA bezüglich des Produkts. Reparatur, Ersatz oder
Kaufpreiserstattung nach Ermessen von MOTOROLA sind die
ausschließlichen Rechtsmittel des Verbrauchers. DIESE
GARANTIE WIRD ANSTELLE ALLER ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN GEWÄHRT. ALLE
KONKLUDENTEN GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH,
OHNE EINSCHRÄNKUNG, DER KONKLUDENTEN GARANTIE
DERMARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER
BESCHRÄNKTEN GARANTIE BEGRENZT. IN KEINEM FALL
HAFTET MOTOROLA FÜR SCHÄDEN, DIE ÜBER DEN
KAUFPREIS DES JEWEILIGEN PRODUKTS HINAUSGEHEN,
ODER FÜR NUTZUNGSSCHÄDEN, ZEITVERLUST,
UNANNEHMLICHKEITEN, ENTGANGENE
GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, ENTGANGENE GEWINNE
Beschränkte Garantie
MOTOROLA-KOMMUNIKATIONSPRODUKTE
Sofern dies nicht in einem separaten Vertrag zwischen
MOTOROLA und dem ursprünglichen Endabnehmer/Käufer
festgelegt wurde, gewährt MOTOROLA keine Garantie für die
Installation, Instandhaltung oder Wartung des Produkts.
41
Deutsch
ODER EINNAHMEN ODER ANDERE BEILÄUFIGE, SONDERODER FOLGESCHÄDEN, DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER
NUTZUNG ODER NICHTVERWENDBARKEIT DES PRODUKTS
ENTSTEHEN, UND ZWAR IM GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH
DAS ANWENDBARE RECHT GESTATTETEN UMFANG.
III. STAATSGESETZE (NUR FÜR USA):
Beschränkte Garantie
EINIGE STAATEN VERBIETEN DIE EINSCHRÄNKUNG ODER
DEN AUSSCHLUSS VON BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN
ODER DIE BESCHRÄNKUNG DER GELTUNGSDAUER EINER
KONKLUDENTEN GARANTIE, SO DASS DIE OBIGE(N)
EINSCHRÄNKUNG ODER AUSSCHLÜSSE EVENTUELL NICHT
ANWENDBAR SIND.
Diese Garantie gesteht Ihnen spezifische Rechte zu. Sie haben
unter Umständen auch andere Rechte, die je nach Staat variieren.
IV. INANSPRUCHNAHME VON
GARANTIELEISTUNGEN:
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen muss der
Kaufnachweis (aus dem das Kaufdatum und die Seriennummer des
Artikels hervorgehen) vorgelegt werden und das Produkt muss
unter Vorauszahlung der Versicherungs- und Frachtkosten einer
autorisierten Garantieservicestelle zugestellt werden. MOTOROLA
erbringt die Garantieleistungen durch eine seiner autorisierten
Garantieservicestellen. Wenden Sie sich zunächst an das
Unternehmen, das Ihnen das Produkt verkauft hat (z. B. Händler
oder Kommunikationsdienstleister). Dieses Unternehmen hilft Ihnen
dann, die Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen.
42
Deutsch
V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS:
A) Defekte oder Schäden, die sich durch die nicht normale oder
übliche Verwendung des Produkts ergeben.
B) Defekte oder Schäden durch unsachgemäße Verwendung,
versehentliche Beschädigung, Wasser oder mangelhafte Sorgfalt.
C) Defekte oder Schäden durch unsachgemäße(n) Prüfung, Betrieb,
Wartung, Installation, Änderung, Modifikation oder Einstellung.
D) Bruch oder Beschädigung von Antennen, sofern nicht
unmittelbar durch Material-/Verarbeitungsfehler verursacht.
E) Produkte, an denen unbefugte Produktänderung, -zerlegung
oder -reparatur (einschließlich dem Zusatz von nicht von
MOTOROLA gelieferter Ausrüstung zu dem Produkt, aber nicht
darauf beschränkt) vorgenommen werden, welche die Leistung
des Produkts beeinträchtigen oder die normale Untersuchung
und Prüfung des Produkts im Rahmen der Garantie zur
Beurteilung eines Garantieanspruchs stören.
F) Produkte, deren Seriennummer entfernt oder unleserlich
gemacht wurde.
G) Akkus, wenn:
(1) eine der Zellendichtungen am Batteriegehäuse geöffnet
wurde oder Spuren einer Manipulation aufweist,
(2) Schäden oder Defekte durch Aufladen oder Verwenden des
Akkus in Ausrüstung oder in einem Einsatz außer dem Produkt,
für das er bestimmt ist, verursacht wurde.
H) Frachtkosten zur Reparaturwerkstatt.
I) Ein Produkt, das aufgrund illegaler oder unbefugter Änderung
der Software/Firmware im Produkt nicht gemäß den
veröffentlichen technischen Daten von MOTOROLA bzw. der
FCC-Zertifizierungskennzeichnung, die zum Zeitpunkt der
Erstauslieferung des Produkts von MOTOROLA in Kraft waren,
funktioniert.
VI. PATENT- UND SOFTWARE-BEDINGUNGEN:
MOTOROLA übernimmt auf eigene Kosten die Verteidigung des
Endbenutzers/Käufers gegen sämtliche vorgebrachten Klagen auf
Basis eines Anspruchs, das Produkt oder eines seiner Bestandteile
verstieße(n) gegen ein US-amerikanisches Patent, und MOTOROLA
kommt für gegen den Endbenutzer/Käufer durch ein Gerichtsurteil
verhängte Kosten und Schadensersatzansprüche auf, die aus einer
derartigen Klage resultieren. Eine derartige Verteidigung und
Zahlungen unterliegen jedoch folgenden Bedingungen:
A) dass MOTOROLA vom Käufer unverzüglich von einem gegen ihn
erhobenen derartigen Anspruch schriftlich in Kenntnis gesetzt wird;
B) dass MOTOROLA die alleinige Kontrolle über die Verteidigung
gegen eine derartige Klage sowie sämtliche Verhandlungen über
eine Einigung innehat und
C) dass ein derartiger Käufer MOTOROLA nach deren Ermessen
und auf deren Kosten erlaubt, für einen derartigen Käufer das
Recht zu erwerben, das Produkt oder Teile desselben weiterhin zu
verwenden, zu ersetzen oder zu modifizieren, sodass es gegen
keine Patente verstößt, oder einem derartigen Käufer eine
Gutschrift für das Produkt oder die Bestandteile bzw. deren
Abschreibungsrestwert ausstellt und seine Rückgabe annimmt,
wenn das Produkt oder Teile davon Gegenstand (oder im
Ermessen von MOTOROLA wahrscheinlich Gegenstand) eines
Anspruchs einer derartigen Verletzung eines US-amerikanischen
Patents werden sollte(n). Der Abschreibungsrestwert ist ein von
MOTOROLA ermittelter, gleichwertiger Betrag pro Jahr über die
Lebensdauer des Produkts oder dessen Teile.
MOTOROLA übernimmt keine Haftung hinsichtlich Ansprüchen für
Patentverletzungen, die auf einer Kombination von hierunter
geliefertem Produkt und Bestandteilen mit nicht von MOTOROLA
bereitgestellter/n Software, Vorrichtungen oder Geräten basieren. Des
Weiteren lehnt MOTOROLA jegliche Verantwortung für nicht von
MOTOROLA bereitgestellte Zusatzausrüstung oder Software ab, die
in Verbindung mit dem Produkt benutzt wird. Das Vorangehende stellt
die gesamte Haftung von MOTOROLA hinsichtlich der Verletzung von
Patenten durch das Produkt und dessen Bestandteile dar.
Für urheberrechtlich geschützte MOTOROLA-Software liegen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern per Gesetz bestimmte
Exklusivrechte für MOTOROLA vor, wie z. B. das Exklusivrecht für
die Vervielfältigung oder den Vertrieb von Kopien solcher MotorolaSoftware. MOTOROLA Software darf ausschließlich mit dem Produkt
verwendet werden, in das diese Software ursprünglich integriert war,
und die Software in einem derartigen Produkt darf nicht ersetzt,
kopiert, verteilt und in irgendeiner Weise modifiziert oder zum
Herstellen abgeleiteter Erzeugnisse verwendet werden. Kein anderer
Gebrauch derartiger MOTOROLA Software, einschließlich
Änderung, Modifikation, Reproduktion, Distribution oder Reverse
Engineering bzw. Nachkonstruktion, aber nicht darauf begrenzt, und
keine Ausübung von Rechten an derartiger MOTOROLA Software ist
zulässig. Unter MOTOROLA Patentschutz und Urheberrecht wird
keine Lizenz stillschweigend, durch Verwirkung eines Rechts oder
auf sonstige Weise erteilt.
Beschränkte Garantie
J) Kratzer oder andere kosmetische Schäden an Oberflächen des
Produkts ohne Einfluss auf den Betrieb des Produkts.
K) Normale und übliche Gebrauchsspuren oder
Abnutzungserscheinungen.
VII. ANWENDBARES RECHT:
Diese Garantieerklärung unterliegt den Gesetzen des Staates
Illinois der USA.
43
Deutsch
Notizen
Notizen
44
Deutsch
Sommaire
Informations de sécurité importantes . . . . . . . . . . iv
Conformité de la sécurité des équipements et
exposition aux fréquences radio . . . . . . . . . . . . . .iv
Version logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Droits d’auteur relatifs aux logiciels
informatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Informations disponibles auprès de votre
fournisseur/ administrateur système 1
Mise sous tension de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identification des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctions attribuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables . . 5
Identification des indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tonalités d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sommaire
Ce guide de l’utilisateur contient toutes les informations
nécessaires pour utiliser les de la gamme MOTOTRBO
Mobiles.
Bouton PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bascule entre les modes conventionnels
Analogique et Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sélecteur Volume/Canal . . . . . . . . . . . 7
IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Passer et recevoir des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection d’une zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réception et réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . 13
Recevoir et répondre à un appel de groupe . . . . 14
Recevoir et répondre à un appel individuel . . . . 14
Recevoir un appel général . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recevoir et répondre à un appel sélectif . . . . . . 15
Recevoir et répondre à un appel téléphonique . . 16
Appel téléphonique de Groupe/Individuel/
Tous les appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lancement d'un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lancer un appel de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
i
Français
Sommaire
ii
Lancer un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer un appel général . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer un appel sélectif . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer un appel téléphonique . . . . . . . . . . . . .
Arrêt d'un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
18
19
20
20
21
Fonctionnalités avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer et arrêter le balayage . . . . . . . . . . . . . . .
Répondre à une transmission pendant un
balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supprimer un canal nuisible . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablir un canal nuisible . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection automatique de balayage
(Scan vote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres des indicateurs d’appel . . . . . . . . . . . .
Volume croissant de la tonalité des alarmes . . .
Fonctionnement des avertissements d’appel . . . . .
Recevoir et répondre à un avertissement
d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer un avertissement d’appel avec le bouton
Accès de numérotation rapide . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de l’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
23
Français
23
24
24
24
24
25
25
25
25
25
Envoyer une alerte d’urgence . . . . . . . . . . . . . . .
Envoyer un message d’alarme d’urgence
avec un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoyer un message d’alerte d’urgence
vocal avec suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relancer un mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . .
Quitter le mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de message texte . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoyer un message texte rapide . . . . . . . . . . .
Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes multi-sites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer une recherche de site automatique . . . . .
Arrêter une recherche de site automatique . . . . .
Lancer une recherche de site manuelle . . . . . . .
Travailleur isolé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de verrouillage avec mot de passe . . . .
Accéder à la radio avec mot de passe . . . . . . . .
Déverrouiller la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche et connexion à un dispositif
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnecter un dispositif Bluetooth . . . . . . . . . .
Basculer le routage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de transpondeur à portée automatique
(Auto-Range Transponder System, ARTS) . . . . .
26
27
27
29
29
30
30
30
31
31
32
32
32
33
33
33
34
34
35
35
35
Sommaire
Programmation en liaison radio
(Over-the-Air Programming, OTAP) . . . . . . . . . . . 36
Config/Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Régler le niveau Squelch (du réglage
silencieux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Régler le niveau de puissance . . . . . . . . . . . . . . . 37
Activer et désactiver la fonction Carte d’options . . . 37
Activer et désactiver la fonction Émission
activée par la voix (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Activer et désactiver le système Audio Public . . . 38
Activer ou désactiver le système d'adresse
publique externe publique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Activer/désactiver l’avertisseur/les phares . . . . . . 38
Activer/désactiver les tonalités/avertissements . . 38
Annonce vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activation et désactivation de la fonctionnalité
de réduction du bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
iii
Français
Informations de sécurité importantes
Version logicielle
Conformité de la sécurité des équipements et
exposition aux fréquences radio
Toutes les fonctions décrites dans les sections ci-après
sont prises en charge par la version R02.06.10 du logiciel
de la radio.
Informations de sécurité importantes
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
de sécurité présentées dans le livret concernant
la sécurité des équipements et l’exposition aux
fréquences radio.
ATTENTION !
Cette radio est uniquement limitée à un usage
professionnel pour des raisons de conformité aux
critères réglementaires de l’exposition aux fréquences
radio de la FCC/ICNIRP. Avant d’utiliser ce produit,
veuillez lire les informations sur l’exposition à l’énergie
électromagnétique et les instructions d’utilisation contenues
dans la brochure « Sécurité du produit et exposition à
l’énergie électromagnétique » fournie avec votre radio pour
être certain de respecter les limites d’exposition à l’énergie
électromagnétique (Publication Motorola 6866537D37).
Pour consulter une liste des antennes, des batteries et autres
accessoires agréés par Motorola, visitez le site internet :
iv
http://www.motorolasolutions.com/
Français
Contactez votre revendeur ou administrateur système
pour avoir des renseignements complémentaires sur
l’ensemble des fonctions supportées.
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent
inclure des programmes informatiques protégés par un
copyright et stockés dans des mémoires à semiconducteurs ou sur tout autre support. La législation des
États-Unis, ainsi que celle d’autres pays, réserve à Motorola
Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright
exclusifs concernant les programmes ainsi protégés,
incluant sans limitations, le droit exclusif de copier ou de
reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits
programmes. En conséquence, il est interdit de copier,
reproduire, modifier, faire de l’ingénierie inverse ou
distribuer, de quelque manière que ce soit, les programmes
informatiques protégés par copyright contenus dans les
produits décrits dans ce manuel sans l’autorisation
expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre,
l’acquisition de ces produits ne saurait en aucun cas
conférer, directement, indirectement ou de toute autre
manière, aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet ou
demande de brevet appartenant aux propriétaires des
droits, autres que la licence habituelle d’utilisation non
exclusive qui découle légalement de la vente du produit.
La technologie de codage vocal AMBE+2TM intégrée
dans ce produit est protégée par des droits sur la
propriété intellectuelle, incluant les droits de brevet,
d’auteur et les secrets commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
La licence d’utilisation de cette technologie de codage
vocal est uniquement accordée dans les limites
d’utilisation de ce dispositif de communication. Il est
explicitement interdit à l’utilisateur de cette technologie
de tenter de décompiler, de désassembler ou d’appliquer
toute technique d’ingénierie inverse ou toute autre
méthode pour convertir le code objet en un format lisible.
Numéros de brevets américains 5 870 405, 5 826 222,
5 754 974, 5 701 390, 5 715 365, 5 649 050, 5 630 011,
5 581 656, 5 517 511, 5 491 772, 5 247 579, 5 226 084 et
5 195 166.
Droits d’auteur relatifs aux logiciels infor-
Droits d’auteur relatifs aux logiciels
informatiques
v
Français
Remarques
Remarques
vi
Français
Mise en route
Utilisation de ce guide
Ce Guide d'utilisation explique le fonctionnement de base des
radios mobiles MOTOTRBO à écran numérique.
Cependant, votre fournisseur ou l’administrateur de votre
système peut avoir adapté votre radio à vos besoins
spécifiques. Consultez votre revendeur ou votre administrateur
système pour en savoir plus.
Dans ce document, les icônes ci-dessous différencient les
fonctions disponibles en mode Analogique ou Numérique
conventionnel :
Identifie une fonction uniquement disponible en
mode Analogique conventionnel.
Identifie une fonction uniquement disponible en
mode Numérique conventionnel.
Pour obtenir d’autres informations sur les caractéristiques
disponibles dans un mode multi-site conventionnel, consultez la
section IP Site Connect à la page 7.
Certaines fonctions sont aussi disponibles en mode Capacity
Plus, Ressources partagées sur un seul site. Pour plus
d'informations, voir Capacity Plus à la page 8.
Des caractéristiques sélectionnées sont aussi disponibles en
mode de ressources partagées multi-site, Linked Capacity Plus.
Pour plus d'informations, voir Linked Capacity Plus à la
page 8.
Mise en route
Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :
Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Informations disponibles auprès de votre fournisseur/
administrateur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Mise sous tension de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Lorsqu’une fonction est disponible dans les deux modes
Analogique et Numérique, aucune icône n’est affichée.
Informations disponibles auprès de votre
fournisseur/ administrateur système
Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votre administrateur
système pour obtenir les réponses aux questions suivantes :
• Votre radio est-elle programmée pour utiliser des canaux
conventionnels prédéfinis ?
• Quels boutons ont été programmés pour accéder à ces
fonctions ?
• Quels accessoires optionnels peuvent répondre à vos
besoins ?
1
Français
• Quelles sont les meilleures pratiques pour utiliser la radio et
REMARQUE : la procédure de mise hors tension de votre
radio peut durer jusqu’à sept secondes.
bénéficier de communications efficaces ?
• Quelles sont les procédures de maintenance qui peuvent
contribuer à prolonger la durée de vie de la radio ?
Réglage du volume
Pour augmenter le niveau du volume, tournez le sélecteur
Volume/Canal dans le sens horaire.
Mise sous tension de la radio
Appuyez brièvement
sur le bouton Marche/
Arrêt.
Mise en route
La LED verte clignote et
l'écran à affichage
numérique s'allume.
2
Une brève tonalité est
émise, confirmant que
l’auto-test à la mise
sous tension a réussi.
Bouton
Marche/
Arrêt
REMARQUE : il n’y
aura aucune tonalité à la mise sous tension si la
fonction Tonalités/avertissements a été
désactivée (voir Activer/désactiver les
tonalités/avertissements à la page 38).
Si votre radio ne s’allume pas, contactez votre fournisseur.
Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et
maintenez-le enfoncé.
Français
P1
Sélecteur Volume/
Canal
P2
P3
P4
Pour le diminuer, tournez ce bouton dans le sens anti-horaire.
REMARQUE : votre radio peut être programmée pour
respecter un écart de volume minimal grâce
auquel le volume sonore ne peut pas être
inférieur au volume minimal programmé.
Consultez votre revendeur ou votre
administrateur système pour en savoir plus.
Commandes de la radio
Identification des commandes
2
3
P1
7
P2
6
P3
P4
5
1 Bouton Marche/Arrêt
2 Sélecteur Volume/Canal
3 Écran
4
Identification des commandes
1
Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :
Commandes de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
Bouton PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Bascule entre les modes conventionnels
Analogique et Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Capacity Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
4 Haut-parleur
5 Boutons programmables avant*
6 Connecteur d'accessoire
7 Indicateurs LED
3
Français
Boutons programmables
Votre fournisseur peut programmer les boutons programmables
pour accéder directement à des fonctions radio ou jusqu’à six (6)
groupes/canaux prédéfinis selon la durée de la pression :
• Pression courte – Appuyez sur le bouton et relâchez-le
Identification des commandes
immédiatement.
• Pression longue – Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
pendant la durée programmée.
• Maintien – Vous maintenez le bouton enfoncé.
REMARQUE : la durée programmée d’une pression s’applique
à tous les paramètres et toutes les fonctions
radio/utilitaires attribuables. Voir Gestion de
l’urgence à la page 25 pour avoir des
informations supplémentaires sur la durée
programmée du bouton Urgence.
Fonctions attribuables
Interrupteur audio BluetoothTM – Permet de faire basculer le
routage de l'audio entre le haut-parleur interne de la radio et
l'accessoire externe Bluetooth.
Urgence – Selon la programmation, cette fonction lance ou
annule une alarme ou un appel d’urgence.
4
Français
AP externe activé/désactivé – Fait basculer l'audio entre
l'amplificateur/le haut-parleur Audio public (AP) connecté à la
radio et le système Audio public (AP) interne de la radio.
Itinérance site manuelle*‡
sites manuelle.
– Démarre la recherche de
CGA Mic. activée/désactivée – Active ou désactive la
commande de gain automatique (CGA) du microphone interne.
Option non disponible pendant une session Bluetooth.
Suppression de canal nuisible*‡ – Suppression temporaire
d’un canal indésirable dans la liste de balayage, sauf le canal
sélectionné. Le Canal sélectionné correspond à la combinaison
Canal/Zone sélectionnée par l’utilisateur à partir de laquelle le
balayage a débuté.
Accès direct
– Démarre directement un appel individuel,
téléphonique ou de groupe prédéfini, un avertissement d'appel
ou un message texte rapide, ou renvoie l'utilisateur vers un
canal préréglé.
Fonction Carte d’options – Active ou désactive les fonctions
de la carte d’options sur les canaux qui les utilisent.
AP activé/désactivé – Active ou désactive le système
d'adresse publique (AP) interne de la radio.
‡
* Non applicable en mode Capacity Plus
Non applicable avec Linked Capacity Plus
Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables
Quitter téléphone
Toutes tonalités/avertissements – Active ou désactive toutes
les tonalités.
Secret
– Termine l’appel téléphonique en cours.
– Active ou désactive la fonction Secret.
Relais/Direct*‡ – Permet de basculer entre l’utilisation d’un
relais et la communication directe avec une autre radio.
Balayage*‡ – Marche/Arrêt de la fonction Balayage.
Info site* – Lit les messages vocaux d’annonce pour le site
actuel (cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode
Annonce vocale est désactivé).
Verrouillage site activé/désactivé*
l’itinérance de site automatique.
– Active ou désactive
Contrôle de télémétrie
– Contrôle la broche de sortie sur
une radio locale ou distante.
Transmettre la clé d’interruption à distance
– Met fin à un
appel interruptible en cours pour libérer le canal.
Canal Haut/Bas – Selon la programmation, le canal précédent
ou suivant est sélectionné.
Niveau de puissance – Permet de basculer entre le niveau de
puissance Haut et Bas.
Squelch
– Permet de faire basculer le niveau squelch entre
les modes d'affichage Normal et Filtré.
Identification des commandes
Écoute permanente*‡ – Surveille le trafic sur un canal
sélectionné jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
Émission activée par la voix (VOX) – Activer ou désactiver VOX.
Zone – Permet d’effectuer une sélection dans une liste de zones.
‡
* Non applicable en mode Capacity Plus
Non applicable avec Linked Capacity Plus
5
Français
Bouton PTT
Si votre appel est interrompu, vous entendez également
une tonalité continue Parler non autorisé, signalant que
vous devez relâcher le bouton PTT, par exemple lorsque
votre radio reçoit un appel d’urgence.
Le bouton PTT est situé sur
le côté du microphone et a
deux fonctions principales :
Identification des commandes
• Pendant un appel, le
6
bouton PTT permet
d’émettre vers d’autres
radios ciblées par cet
appel.
Bouton PTT
Appuyez et maintenez le
bouton PTT pour parler.
Relâchez le bouton PTT
pour écouter.
Le microphone est ouvert lorsque vous appuyez sur le
bouton PTT.
• Lorsqu’aucun appel n’est en cours, le bouton PTT sert à
exécuter un nouvel appel radio (voir Lancement d'un appel
radio, page 16).
Selon la programmation, si la tonalité Tnlté Autoris. ou la
tonalité locale PTT
est activée, attendez la fin de la tonalité
d’avertissement courte avant de parler.
Pendant, un appel, si la fonction d’indication Canal libre est
activée (programmée par votre fournisseur), vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
destinataire de l’appel lâche le bouton PTT. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez parler.
Français
Bascule entre les modes conventionnels
Analogique et Numérique
Chaque canal de votre radio peut
être configuré comme canal
analogique conventionnel ou
canal numérique conventionnel.
Sélecteur Volume/Canal
Selon que la radio est utilisée sur
un canal analogique ou
numérique, certaines fonctions
sont disponibles ou indisponibles.
P1
P2
Pour basculer entre un canal analogique ou un canal
numérique, vous pouvez utiliser :
• Sélecteur Volume/Canal, ou
• Les boutons programmés Canal haut/Canal Bas
Votre radio offre des fonctions disponibles dans les deux
modes, à savoir le mode analogique et le mode numérique.
Les petites différences de fonctionnement entre ces deux
modes n’ont aucun effet sur les performances de votre radio.
P3
P4
Utilisation du sélecteur Volume/Canal
Le sélecteur Volume/Canal peut être programmé pour
contrôler le niveau du volume et le canal ou uniquement pour
régler le volume sonore.
Pour régler le volume sonore, consultez la section Réglage du
volume à la page 2.
Pour changer de canal, saisissez la sélection de canal.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
l'affichage clignote, puis tournez le bouton vers le canal requis.
L'écran continue à clignoter jusqu'à ce que vous quittiez la
sélection de canal.
Pour quitter l’état de sélection de canal, effectuez l'une des
opérations suivantes :
• Appuyez à nouveau sur le sélecteur Volume/Canal.
• Attendez que le temporisateur de présélection expire.
IP Site Connect
Grâce à cette fonction, votre radio peut étendre ses
communications conventionnelles au-delà de la couverture
assurée par un seul site en lui permettant de se connecter à
différents sites disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol).
Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à
celle d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site
pour envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la
programmation, cette transition est automatique ou manuelle.
Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio
recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle reçoit
est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis par le
site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais qui fournit la
meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal reçu).
Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio cherche
à se connecter au prochain site figurant dans la liste d’itinérance et
qui est à sa portée (mais dont le signal n’aura pas nécessairement
la valeur la plus élevée) et se verrouille sur ce site.
Identification des commandes
REMARQUE : votre radio bascule entre les deux modes
numérique et analogique pendant un balayage
en mode double (voir Balayage à la page 22).
Pour utiliser les boutons programmés Canal
haut ou Canal bas, appuyez sur Canal haut ou
Canal bas pour sélectionner le canal requis.
REMARQUE : le balayage et l’itinérance ne peuvent jamais
être activés simultanément sur un même canal.
Les canaux qui utilisent cette fonction peuvent être ajoutés à une
liste d’itinérance spécifique. La radio cherche le ou les canaux de
la liste d’itinérance pendant l’opération d’itinérance automatique
pour identifier le site ayant la plus forte valeur RSSI.
7
Français
Une liste d’itinérance peut contenir jusqu’à 16 canaux (incluant
le canal Sélectionné).
Identification des commandes
REMARQUE : vous ne pouvez pas ajouter ou supprimer
manuellement une entrée à la liste d’itinérance.
Consultez votre revendeur ou votre
administrateur système pour en savoir plus.
Capacity Plus
Capacity Plus est une configuration en mode Ressources
partagées sur site unique du système radio MOTOTRBO. Elle
permet d’utiliser un groupe de canaux pour prendre en charge
des centaines d’utilisateurs et jusqu’à 254 Groupes. Capacity
Plus permet à votre radio d’utiliser efficacement les canaux
programmés disponibles en mode Relais.
Vous entendrez une tonalité d’indication négative si vous tentez
d’utiliser une fonction non applicable à Capacity Plus en
appuyant sur un bouton programmable.
Votre radio comporte aussi des caractéristiques qui sont
disponibles en mode numérique conventionnel : IP Site
Connect, Capacity Plus et Linked Capacity Plus. Les petites
différences de fonctionnement entre ces deux modes n’ont
aucun effet sur les performances de votre radio.
Pour obtenir d’autres informations, veuillez consulter votre
fournisseur ou votre administrateur système.
8
Français
Linked Capacity Plus
Linked Capacity Plus est une configuration multi-canal multi-site
des ressources partagées du système radio MOTOTRBO, qui
combine les meilleures configurations Capacity Plus et IP Site
Connect.
Grâce à Linked Capacity Plus, votre radio peut étendre ses
communications à ressources partagées au-delà de la
couverture assurée par un seul site en lui permettant de se
connecter à différents sites disponibles sur un réseau IP
(Internet Protocol). Cette configuration apporte en outre une
augmentation de la capacité en combinant et en utilisant
efficacement les canaux programmés disponibles sur les
différents sites accessibles.
Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à
celle d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site
pour envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la
programmation, cette transition est automatique ou manuelle.
Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio
recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle
reçoit est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis
par le site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais qui fournit la
meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal reçu).
Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio cherche
à se connecter au prochain site figurant dans la liste d’itinérance et
qui est à sa portée (mais dont le signal n’aura pas nécessairement
la valeur la plus élevée) et se verrouille sur ce site.
REMARQUE : vous ne pouvez pas ajouter ou supprimer
manuellement une entrée à la liste d’itinérance.
Consultez votre revendeur ou votre
administrateur système pour en savoir plus.
Comme avec Capacity Plus, les icônes des caractéristiques non
utilisables avec Linked Capacity Plus ne sont pas accessibles
dans le menu. Si vous appuyez sur un bouton programmable
pour accéder à une fonction indisponible sur Linked Capacity
Plus, vous entendez une tonalité d’indication négative.
Pour obtenir d’autres informations, veuillez consulter votre
fournisseur ou votre administrateur système.
Identification des indicateurs
Votre radio signale son statut opérationnel par l’intermédiaire
des indicateurs suivants :
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
Tonalités d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
LED
Les LED signalent le statut
opérationnel de votre radio.
Rouge clignotant – La radio
reçoit une transmission
d'urgence, a échoué à l’autotest
au moment de l'allumage ou,
si elle est configurée avec le
système de transpondeur à
portée automatique (Auto-Range
Transponder System, ARTS),
est hors de portée.
Rouge
Jaune
Identification des indicateurs
Les canaux qui utilisent Linked Capacity Plus peuvent être
ajoutés à une liste d’itinérance spécifique. La radio explore ces
canaux pendant l’opération d’itinérance automatique pour
identifier le site ayant la plus forte valeur RSSI.
Vert
Vert fixe – La radio s’allume ou
émet.
Vert clignotant – La radio reçoit
un appel ou des données non cryptées, détecte une activité ou
récupère des transmissions par programmation en liaison radio.
9
Français
Vert clignotant double – Réception d’un appel ou de données
avec la fonction Secret.
Identification des indicateurs
Jaune fixe – La radio écoute un canal conventionnel.
Jaune clignotant – La radio balaie et écoute le trafic sur les
canaux ou reçoit un avertissement d'appel, ou tous les canaux
Linked Capacity Plus sont occupés.
Clignotant jaune double – La radio n’est plus connectée au
relais en mode Capacity Plus ou Linked Capacity Plus, tous les
canaux Capacity Plus ou Linked Capacity Plus sont occupés, la
fonction Itinérance automatique est activée, la radio recherche
activement un nouveau site. Indique également que la radio n’a
pas encore répondu à un avertissement d’appel de groupe, ou
qu’elle est verrouillée.
REMARQUE : en mode conventionnel, lorsque la radio détecte
une communication en cours, la LED verte
clignote. Par la nature du protocole numérique,
cette activité peut ou non avoir un effet sur le
canal programmé.
10
Français
Avec Capacity Plus et Linked Capacity Plus,
aucune LED ne signale la détection d’une
communication radio.
Appuyez sur le bouton PTT. Si la radio est
programmée en mode discret, elle détermine
automatiquement si la transmission est autorisée
via une Tnlté Autoris ou une Tnlté Refus.
Tonalités d’indication
Tonalité aiguë
Tonalité grave
Tonalité positive
Tonalité négative
Tonalités audio
Tonalité continue Son uniforme. Émise en continu jusqu’à
la fin de l’état.
Tonalité
périodique
Tonalité périodique selon la durée
programmée. La tonalité est répétée à
intervalles réguliers.
Tonalité répétitive Un seul son est répété jusqu’à ce que
l’utilisateur le désactive.
Tonalité
momentanée
Un son est émis une fois pendant une
courte période programmée.
Identification des indicateurs
Les tonalités d’avertissement vous informent de l’état de la radio
ou des réponses de la radio en fonction des données reçues.
11
Français
Passer et recevoir des appels
Une fois que vous avez compris la configuration de votre radio
Mobile MOTOTRBO, vous êtes prêt à l’utiliser.
Passer et recevoir des appels
Ce guide de la navigation vous aidera à vous familiariser avec
les fonctions d’appel de base :
Sélection d’une zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
Sélection d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Réception et réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Lancement d'un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16
Arrêt d'un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20
Mode direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20
Surveillance permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 21
12
Français
Sélection d’une zone
Une zone est un groupe de canaux. Votre radio prend en
charge 2 zones, avec un maximum de 99 canaux par zone.
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Zone.
2 Vous entendrez une tonalité d’indication positive, indiquant
que la radio est passée de la Zone 1 vers la Zone 2.
OU
Vous entendrez une tonalité d'indication négative, indiquant
que la radio est passée de la Zone 2 vers la Zone 1.
Sélection d’un canal
Procédure à suivre :
Une fois la zone définie (si vous avez plusieurs zones sur
votre radio), utilisez le sélecteur Volume/Canal dans la
sélection de canal pour sélectionner le chiffre qui représente
le canal requis.
OU
Appuyez sur Canal haut ou Canal bas pour sélectionner le
chiffre qui représente le canal requis.
OU
Appuyer sur le bouton Accès rapide pour sélectionner le
canal prédéfini attribuée au bouton.
Pour obtenir d’autres informations sur la sélection de la zone
requise, consultez la section Sélection d’une zone à la
page 12.
Lorsque le canal, l’ID d’un
utilisateur ou d’un groupe
est affiché, vous pouvez
recevoir et répondre à des
appels.
La LED verte s'allume
lorsque la radio émet et
clignote lorsque la radio
reçoit.
LED
verte
Passer et recevoir des appels
Les communications sont envoyées et reçues sur un canal.
Selon la configuration de votre radio, chaque canal peut avoir
été programmé différemment pour prendre en charge différents
groupes d’utilisateurs ou leur procurer diverses fonctions. Après
avoir sélectionné la zone requise, sélectionnez le canal sur
lequel vous voulez émettre ou recevoir.
Réception et réponse à un appel
P1
P2
REMARQUE : la LED verte est allumée lorsque la radio émet.
Elle clignote double lorsqu'elle reçoit un appel
utilisant la fonction Secret.
Pour décrypter un appel protégé par la fonction
Secret, votre radio doit avoir la même clé
privée, OU la même valeur de clé et le même
ID de clé (programmés par votre fournisseur)
que la radio émettrice (la radio qui vous
appelle).
Pour plus d’informations, voir Secret à la
page 30.
13
Français
Recevoir et répondre à un appel de groupe
Pour recevoir un appel provenant d’un groupe d’utilisateurs,
votre radio doit être configurée comme membre de ce groupe.
Procédure à suivre :
Lorsque vous recevez un appel de groupe :
1 La LED clignote en vert. Votre radio active le son à nouveau
et l’appel entrant sonne dans le haut-parleur.
Passer et recevoir des appels
Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez parler.
Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l’appel.
OU
Si la fonction Interruption vocale est activée, appuyez
sur le bouton PTT pour interrompre l’appel en cours de la
radio émettrice afin de libérer le canal pour pouvoir parler/
répondre.
2 La LED passe au vert.
3 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est activée)
et parlez distinctement dans le microphone.
OU
Attendez l’extinction de la tonalité locale PTT (si cette
option est activée) et parlez distinctement dans le microphone.
4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.
14
Français
5 En l’absence d’activité vocale pendant une durée
prédéterminée, la communication est automatiquement
annulée.
Pour obtenir des informations sur comment lancer un appel de
groupe, reportez-vous à Lancer un appel de groupe à la
page 17.
Recevoir et répondre à un appel individuel
Un appel individuel est un appel provenant d’une seule radio
individuelle communiquant avec une autre radio individuelle.
Procédure à suivre :
Lorsque vous recevez un appel individuel :
1 La LED clignote en vert. Votre radio active le son à nouveau
et l’appel entrant sonne dans le haut-parleur.
2 Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez parler.
Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l’appel.
OU
Si la fonction Interruption vocale est activée, appuyez sur le
bouton PTT pour interrompre l’appel en cours de la radio
émettrice afin de libérer le canal pour pouvoir parler/répondre.
3 La LED passe au vert.
4 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est
activée) et parlez distinctement dans le microphone.
6 En l’absence d’activité vocale pendant une durée
prédéterminée, la communication est automatiquement
annulée.
7 Vous entendez une tonalité courte.
Pour plus d'informations, voir Lancer un appel individuel à la
page 17 pour effectuer un appel individuel.
Passer et recevoir des appels
5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.
Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez parler.
Vous ne pouvez pas répondre à un appel général.
REMARQUE : si vous changez de canal pendant la réception
d’un appel général, il sera interrompu.
Vous ne pouvez utiliser aucun des boutons
préprogrammés avant la fin d’un appel général.
Recevoir et répondre à un appel sélectif
Recevoir un appel général
Un appel général est un appel lancé par une radio individuelle
à destination de toutes les radios présentes sur le canal
sélectionné. Il sert à diffuser des annonces importantes,
dont les utilisateurs doivent tenir compte.
Procédure à suivre :
Lorsque vous recevez un appel général :
1 Une tonalité est émise et la LED verte clignote. Votre radio
active le son à nouveau et l’appel entrant sonne dans le
haut-parleur.
2 Lorsqu’un appel général est terminé, la radio revient au
menu affiché avant sa réception. Il n'y a aucun délai
d'attente prédéterminé avant la fin d’un appel général.
Un appel sélectif est un appel provenant d’une seule radio
individuelle communiquant avec une autre radio individuelle.
C’est un appel individuel sur un système analogique.
Procédure à suivre :
Lorsque vous recevez un appel sélectif :
1 La LED clignote en vert. Votre radio active le son à nouveau
et l’appel entrant sonne dans le haut-parleur.
2 Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez parler.
Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l’appel.
3 La LED est vert fixe.
15
Français
4 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est
activée) et parlez distinctement dans le microphone.
5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.
6 En l’absence d’activité vocale pendant une durée
prédéterminée, la communication est automatiquement
annulée.
Passer et recevoir des appels
7 Vous entendez une tonalité courte.
Voir Effectuer un appel sélectif à la page 18 pour effectuer un
appel sélectif.
Recevoir et répondre à un appel téléphonique
REMARQUE : si la fonction Appel téléphonique est activée,
vous pouvez répondre à un appel téléphonique.
Consultez votre revendeur ou votre
administrateur système pour en savoir plus.
Appel téléphonique de Groupe/Individuel/Tous les
appels
Procédure à suivre :
lorsque vous recevez un appel téléphonique de Groupe/
Individuel/Tous les appels :
1 La LED clignote en vert. Votre radio active le son à nouveau
et l’appel entrant sonne dans le haut-parleur.
16
2 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre à l’appel.
Français
3 La LED est vert fixe.
4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.
5 En l’absence d’activité vocale pendant une durée
prédéterminée, la communication est automatiquement
annulée.
Si la fonction Appel téléphonique n’est pas activée sur votre
radio, celle-ci désactive le son de l’appel.
REMARQUE : lorsque vous recevez un appel téléphonique en
Appel général, vous pouvez répondre à l’appel
ou mettre fin à l’appel uniquement si un type
Appel général a été attribué au canal.
Lancement d'un appel radio
Après avoir sélectionné un canal, vous pouvez sélectionner
l’alias ou ID d’un utilisateur ou d’un groupe avec les boutons
suivants :
• Sélecteur Volume/Canal
• Un bouton Accès direct programmé
REMARQUE : la fonction Secret doit être activée sur le canal
pour que votre radio puisse émettre en utilisant
le cryptage. Seules les radios ayant la même clé
privée OU la même valeur de clé et le même ID
de clé que votre radio pourront décrypter la
transmission.
Pour plus d’informations, voir Secret à la
page 30.
4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Lorsque le poste
La fonction Accès direct vous permet de lancer
très facilement des appels de groupe ou
individuels vers un ID spécifique. Cette
fonctionnalité peut être attribuée à un bouton
programmable avec une pression longue ou
courte. Vous pouvez UNIQUEMENT attribuer un
seul ID à un bouton Accès direct. Plusieurs
boutons peuvent être programmés pour utiliser
les boutons Accès direct.
5
Pour lancer un appel destiné à un groupe d’utilisateurs, votre
radio doit être configurée comme membre de ce groupe.
Procédure à suivre :
1 Sélectionnez le canal correspondant à l'ID ou à l'alias de
groupe actif. Voir Sélection d’un canal à la page 13.
OU
Appuyez sur le bouton Accès direct programmé.
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel. La LED
passe au vert.
3 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est
activée) et parlez distinctement dans le microphone.
OU
Attendez l’extinction de la tonalité locale PTT (si cette
option est activée) et parlez distinctement dans le microphone.
Passer et recevoir des appels
Lancer un appel de groupe
appelé répond, la LED verte clignote.
Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez répondre.
Relâchez le bouton PTT pour répondre.
OU
En l’absence d’activité vocale pendant une durée
prédéterminée, la communication est automatiquement
annulée.
Lancer un appel individuel
Bien que vous puissiez recevoir et/ou répondre à un appel
individuel initialisé par une radio individuelle autorisée, votre
radio doit être programmée pour vous permettre de lancer un
appel individuel.
Il existe deux types d’appels individuels. Dans le premier cas, la
présence de la radio cible est vérifiée avant d’établir l’appel. Dans
le deuxième cas, l’appel est établi et lancé immédiatement.
Votre fournisseur ne peut programmer qu’un seul de ces deux
types d’appel sur votre radio.
Vous entendrez une tonalité d’indication négative lorsque vous
passez un appel individuel à partir du bouton Accès direct ou
des boutons Défilement Haut/Bas, si cette caractéristique
n’est pas activée.
17
Français
Pour contacter une radio individuelle, vous pouvez envoyer un
message texte ou un avertissement d’appel. Pour plus
d’informations, voir Fonctions de message texte à la page 30
ou Fonctionnement des avertissements d’appel à la page 25.
Procédure à suivre :
1 Sélectionnez le canal correspondant à l’ID ou à l'alias de la
Passer et recevoir des appels
radio active. Voir Sélection d’un canal à la page 13.
OU
Appuyez sur le bouton Accès direct programmé.
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel. La LED
passe au vert.
3 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est
activée) et parlez distinctement dans le microphone.
4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Lorsque le poste
appelé répond, la LED verte clignote.
5 Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez répondre.
Relâchez le bouton PTT pour répondre.
OU
En l’absence d’activité vocale pendant une durée
prédéterminée, la communication est automatiquement
annulée.
18
6 Vous entendez une tonalité courte.
Français
Lancer un appel général
Cette fonction vous permet d’émettre vers tous les utilisateurs
présents sur le canal. Vous devez programmer votre radio pour
pouvoir utiliser cette fonction.
Procédure à suivre :
1 Sélectionnez le canal correspondant à l'ID ou à l'alias de
groupe actif. Voir Sélection d’un canal à la page 13.
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel. La LED
passe au vert.
3 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est
activée) et parlez distinctement dans le microphone.
OU
Attendez l’extinction de la tonalité locale PTT (si cette
option est activée) et parlez distinctement dans le
microphone.
Les utilisateurs du canal ne peuvent pas répondre à un appel
général.
Effectuer un appel sélectif
Exactement comme un pour appel individuel. Vous pouvez
recevoir et/ou répondre à un appel sélectif provenant d’une
radio individuelle autorisée, mais votre radio doit être
programmée pour passer un appel sélectif.
Procédure à suivre :
Procédure à suivre :
1 Sélectionnez le canal correspondant à l'ID ou à l'alias de
1 Appuyez sur le bouton Accès direct programmé pour
2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel. La LED
passe au vert.
3 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est
activée) et parlez distinctement dans le microphone.
4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Lorsque le poste
appelé répond, la LED verte clignote.
5 Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez répondre.
Relâchez le bouton PTT pour répondre.
OU
En l’absence d’activité vocale pendant une durée
prédéterminée, la communication est automatiquement
annulée.
6 Vous entendez une tonalité courte.
Effectuer un appel téléphonique
REMARQUE : lorsque vous tentez d’effectuer ou de mettre fin à
un appel téléphonique sans avoir préconfiguré
les codes d’accès et libération, la tentative
échoue et une tonalité négative est émise.
effectuer un appel téléphonique vers l’ID prédéfini.
Si le champ du bouton Accès direct est vide, une tonalité
d’indication négative est émise.
Passer et recevoir des appels
groupe actif. Voir Sélection d’un canal à la page 13.
2 Si l’opération réussit :
La tonalité DTMF est émise. Vous entendez la tonalité de
numérotation de l’utilisateur du téléphone.
OU
Si l’opération ne réussit pas :
Une tonalité négative retentit et l’appel téléphonique
échoue. Répétez l’étape 1.
3 Appuyez sur le bouton PTT pour parler et relâchez-le pour
écouter.
4 Appuyez sur le bouton Quitter téléphone programmé pour
mettre fin à l’appel. Une tonalité DTMF est émise.
5 Si l’opération réussit :
Une tonalité est émise et votre radio quitte l’appel
téléphonique.
OU
Si l’opération ne réussit pas :
Une tonalité négative est émise et votre radio revient à
l'appel téléphonique. Répétez l’étape 4 ou attendez que
l’utilisateur du téléphone mette fin à l’appel.
Si une tentative d’appel téléphonique échoue, une courte
tonalité est émise.
19
Français
Arrêt d'un appel radio
Passer et recevoir des appels
Cette fonctionnalité vous permet de mettre fin à un appel de
groupe ou à un appel individuel entrant et donc de libérer le
canal en vue de la transmission. Cela peut se produire lorsque
l’utilisateur appuie par mégarde sur le bouton PTT et que la
radio détecte le blocage du microphone.
Mode direct
Vous pouvez continuer à communiquer lorsque votre relais ne
fonctionne pas ou que votre radio se trouve hors de portée du
relais, mais uniquement dans les limites de la portée d’appel
des autres radios. C’est ce qu’on appelle le mode direct.
Vous devez programmer votre radio pour pouvoir utiliser cette
fonction.
REMARQUE : les systèmes Capacity Plus et Linked Capacity
Plus ne prennent pas en charge cette
fonctionnalité.
Procédure à suivre :
Procédure à suivre :
Lorsque vous êtes sur le canal approprié :
1 Appuyez sur le bouton programmé Relais/Mode direct.
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Transmettre la clé
2 Une tonalité positive est émise pour indiquer que la radio est
d’interruption à distance.
2 Attendez l’accusé de réception.
3 La radio émet une tonalité positive pour indiquer que le
canal est libre.
OU
La radio émet une tonalité négative pour indiquer qu’elle ne
peut pas libérer le canal.
Votre radio émet une tonalité négative jusqu’à ce que vous
relâchiez le bouton PTT, si la transmission d’un appel pouvant
être interrompu est arrêtée via cette fonction. Sur les radios
équipées d’un écran, l'affichage indique alors Appel
interrompu.
20
Français
en mode direct.
OU
Une tonalité négative est émise pour indiquer que la radio
est en mode relais.
Le paramètre Mode direct est maintenu même après la mise
hors tension.
Surveillance permanente
Passer et recevoir des appels
Utilisez l’option d’écoute permanente pour surveiller en continu
l’activité d’un canal sélectionné.
REMARQUE : les systèmes Capacity Plus et Linked Capacity
Plus ne prennent pas en charge cette
fonctionnalité.
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Surveillance
permanente.
2 La radio émet une tonalité d'alerte et la LED jaune s'allume.
3 Appuyez sur le bouton programmé Surveillance
permanente pour que la radio quitte le mode de
surveillance permanente.
4 La radio émet une tonalité d'alerte et la LED jaune s'éteint.
21
Français
Fonctionnalités avancées
Fonctionnalités avancées
Utilisez ce guide de navigation pour en savoir plus sur les
fonctions avancées disponibles sur votre radio :
Listes de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22
Paramètres des indicateurs d’appel . . . . . . . . . . . . . . page 24
Fonctionnement des avertissements d’appel . . . . . . . page 25
Gestion de l’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 25
Fonctions de message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 30
Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 30
Commandes multi-sites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 31
Travailleur isolé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 32
Fonctions de verrouillage avec mot de passe. . . . . . . page 33
Casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 34
Système de transpondeur à portée automatique
(Auto-Range Transponder System, ARTS) . . . . . . . page 35
Programmation en liaison radio (Over-the-Air
Programming, OTAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 36
Config/Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 36
22
Français
Listes de balayage
Les listes de balayage sont créées et attribuées à des canaux/
groupes spécifiques. Votre radio recherche une activité vocale
en balayant la séquence des canaux/groupes spécifiée dans la
liste de balayage.
Votre radio peut utiliser jusqu’à 250 listes de balayage, chacune
comptant au maximum 16 membres par liste. Chaque liste de
balayage prend en charge un mélange d’entrées analogiques et
numériques.
REMARQUE : les systèmes Capacity Plus et Linked Capacity
Plus ne prennent pas en charge cette
fonctionnalité.
Balayage
Lorsque vous lancez un balayage, votre radio lit en boucle la
liste de balayage préprogrammée à la recherche d’une activité
vocale sur les canaux de la liste. La LED jaune clignote.
Pendant un balayage en mode double (analogique et
numérique), si vous êtes en train de communiquer sur un canal
numérique, et que votre radio détecte et s’arrête sur un canal
analogique, elle passe automatiquement du mode numérique
au mode analogique pendant la durée de l’appel. Dans le cas
contraire, elle effectue cette opération en sens inverse.
Répondre à une transmission pendant un balayage
• Balayage du canal principal (Manuel) : votre radio balaie
Pendant le balayage, votre radio s’arrête sur un canal/groupe
où elle détecte de l’activité. Elle reste sur ce canal pendant une
durée programmée appelée « délai de maintien ».
tous les canaux/groupes de la liste. Lorsque votre radio
passe en mode de balayage et – selon sa configuration –
débute automatiquement par le dernier canal/groupe « actif »
balayé ou le canal sur lequel le balayage a démarré.
• Balayage auto (Automatique) : votre radio lance
automatiquement le balayage dès que vous sélectionnez un
canal/groupe sur lequel la fonction Balayage automatique est
activée.
REMARQUE : les systèmes Capacity Plus et Linked Capacity
Plus ne prennent pas en charge cette
fonctionnalité.
Lancer et arrêter le balayage
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Balayage.
OU
Utilisez le sélecteur Volume/Canal ou les boutons Canal
haut/Canal bas pour sélectionner un canal avec la
recherche automatique activée.
2 Lorsque l'option Balayage est activée, la LED jaune clignote
et vous entendez une tonalité d’indication positive.
OU
Lorsque l’option Balayage est désactivée, la LED s’éteint et
vous entendez une tonalité d’indication négative.
Fonctionnalités avancées
Il existe deux types de balayage :
Procédure à suivre :
1
Si la fonction d’indication Canal libre est activée, vous
entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le
bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité
confirme que le canal est libre et que vous pouvez parler.
2 Appuyez sur le bouton PTT pendant le délai de maintien.
La LED passe au vert.
3 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est
activée) et parlez distinctement dans le microphone.
OU
Attendez l’extinction de la tonalité locale PTT (si cette
option est activée) et parlez distinctement dans le
microphone.
4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.
5 Si vous ne répondez pas pendant la durée de maintien,
le balayage se poursuit sur d’autres canaux/groupes.
23
Français
Supprimer un canal nuisible
Si un canal génère constamment du bruit, des interférences ou
des appels indésirables (appelé « canal nuisible »), vous
pouvez temporairement le supprimer de la liste de balayage.
Cette fonction ne peut pas être appliquée au canal désigné
comme canal sélectionné.
Procédure à suivre :
1 Lorsque votre radio se verrouille sur un canal indésirable ou
Fonctionnalités avancées
nuisible, appuyez sur le bouton préprogrammé Supprimer
canal nuisible jusqu’à ce qu’une tonalité soit émise.
2 Relâchez le bouton Supprimer canal nuisible. Le canal
nuisible est supprimé.
Rétablir un canal nuisible
Procédure à suivre :
Pour restaurer un canal nuisible supprimé, vous pouvez choisir
l’une des méthodes suivantes :
• Éteignez et rallumez votre radio, OU
• Arrêtez et redémarrez le balayage avec le bouton
préprogrammé Balayage, OU
• Changez le canal via le sélecteur Volume/Canal ou les
boutons Canal haut/Canal bas.
24
Français
Sélection automatique de balayage
(Scan vote)
La fonction Scan vote vous procure une couverture
remarquablement étendue dans les zones où plusieurs stations
de base émettent des informations identiques sur différents
canaux analogiques.
Votre radio balaie les canaux analogiques de ces stations de
base et applique un processus de vote pour sélectionner le
signal le plus puissant. Ensuite, votre radio ouvre le squelch
pour recevoir les transmissions de cette station de base.
La LED jaune clignote pendant le processus Scan Vote.
Pour répondre à une émission pendant un Scan vote, suivez la
procédure indiquée dans la section Répondre à une
transmission pendant un balayage à la page 23.
Paramètres des indicateurs d’appel
Vous pouvez activer ou désactiver les sonneries d’un appel
individuel (voir Activer/désactiver les tonalités/
avertissements à la page 38).
Volume croissant de la tonalité des alarmes
Cette caractéristique est appelée Avertissement croissant.
Accès de numérotation rapide
Fonctionnalités avancées
Votre radio peut être programmée par votre revendeur pour
vous avertir en permanence lorsqu’un appel radio reste sans
réponse. Votre radio augmente automatiquement le volume de
la tonalité pendant une période prédéterminée.
Lancer un avertissement d’appel avec le bouton
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Accès de
numérotation rapide pour lancer un avertissement d’appel
à un ID prédéfini.
2 La LED verte est allumée lorsque la radio envoie
Fonctionnement des avertissements
d’appel
La fonction Avertissement d’appel vous permet de demander à
un utilisateur de vous rappeler dès que cela lui sera possible.
Cette fonctionnalité est accessible via un bouton préprogrammé
Accès de numérotation rapide.
Recevoir et répondre à un avertissement d’appel
1
Procédure à suivre :
Lorsque vous recevez une notification d’avertissement
d’appel :
Vous entendez une tonalité répétitive. La LED jaune clignote.
2 Appuyez sur le bouton PTT à moins de quatre (4) secondes
de la réception de la notification d’avertissement d’appel
pour répondre à l’appel individuel.
l’avertissement d’appel.
3 Si l’accusé de réception de l’avertissement d’appel arrive,
deux bips retentissent.
OU
Si l’accusé de réception de l’avertissement d’appel n’arrive
pas, une tonalité grave retentit.
Gestion de l’urgence
Une alarme d’urgence sert à signaler une situation critique.
Vous pouvez déclencher une urgence à tout moment, dans
n’importe quel état, même en cas d’activité sur le canal actuel.
Votre revendeur peut régler la durée de la pression sur le
bouton Urgence, sauf pour la pression longue qui est similaire
à toutes les autres touches :
• Pression courte – Entre 0,05 et 0,75 seconde
• Pression longue – Entre 1,00 et 3,75 secondes
25
Français
Le bouton Urgence est attribué à la fonction Urgence activée/
désactivée. Pour obtenir d’autres informations sur le
fonctionnement du bouton Urgence attribué, consultez votre
fournisseur local.
Si la pression courte sur le bouton Urgence est attribuée à
l’activation du mode Urgence, la pression longue sur ce bouton
est attribuée à la désactivation du mode Urgence.
Fonctionnalités avancées
Si la pression longue sur le bouton Urgence est attribuée à
l’activation du mode Urgence, la pression courte sur ce bouton
est attribuée à la désactivation du mode Urgence.
Votre radio prend en charge trois modes d’alarme d’urgence :
• Alarme d’urgence
• Alarme d’urgence avec appel
• Alarme d’urgence suivie d’un appel vocal
De plus, chaque alarme comporte les options suivantes :
• Normal – La radio transmet un signal d’alarme et présente
des indications audio et/ou visuelles.
• Silencieux – La radio transmet un signal d’alarme sans
indications audio ni visuelles. La radio reçoit des appels sans
qu’aucun son ne soit émis par le haut-parleur jusqu’à ce que
vous appuyiez sur le bouton PTT pour démarrer l’appel.
26
Français
• Silencieux avec voix – La radio transmet un signal d’alarme
sans indicateurs audio ni visuels, mais permet l’écoute
d’appels entrants dans le haut-parleur.
Seule l'une des alarmes d'urgence ci-dessus peut être affectée
au bouton d'urgence programmé ou à la pédale d'urgence.
Envoyer une alerte d’urgence
Cette fonction vous permet d’envoyer une alarme d’urgence, un
signal non-vocal, qui déclenche un avertissement sur un groupe
de radios.
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton programmé Urgence activée ou sur
la pédale Urgence.
2 La LED passe au vert.
3 Si un accusé de réception d’alarme d’urgence arrive, la
tonalité d’urgence retentit. La LED clignote en vert.
OU
Si votre radio ne reçoit pas d’accusé de réception d’alarme
d’urgence, et après que toutes les tentatives ont été
utilisées, une tonalité grave est émise.
4 La radio quitte le mode d’alarme d’urgence.
Si le mode Silencieux est activé, votre radio ne donnera aucune
indication visuelle ou sonore pendant l’utilisation du mode
Urgence.
Envoyer un message d’alarme d’urgence avec un
appel
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton programmé Urgence activée ou sur
la pédale Urgence.
2 La LED passe au vert.
3 Si un accusé de réception d’alarme d’urgence arrive,
la tonalité d’urgence retentit. La LED clignote en vert.
4 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel. La LED
passe au vert.
5 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est
activée) et parlez distinctement dans le microphone.
OU
Attendez l’extinction de la tonalité locale PTT (si cette
option est activée) et parlez distinctement dans le microphone.
6 Relâchez le bouton PTT pour écouter.
7 Lorsque le canal est libre et que vous pouvez répondre, une
brève alarme retentit (
si la fonction d'indication de canal
libre est activée). Relâchez le bouton PTT pour répondre.
Fonctionnalités avancées
Cette fonction vous permet d’envoyer une alarme d’urgence à
un groupe de radios. Après accusé de réception par l’une des
radios du groupe, le groupe de radios peut communiquer sur un
canal d’urgence programmé.
OU
Une fois les appels terminés, appuyez sur le bouton
programmé Urgence désactivée pour quitter le mode
d'urgence.
Si le mode Silencieux est activé, votre radio ne donnera aucune
indication visuelle ou sonore pendant l’utilisation du mode
Urgence, et son haut-parleur restera silencieux même si elle reçoit
un ou plusieurs appels, et cela jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
bouton PTT pour lancer l’appel en mode Urgence.
Si le mode Silencieux avec voix est activé, votre radio ne
donnera aucune indication visuelle ou sonore pendant l’utilisation
du mode Urgence, mais elle fera sonner les appels entrants dans
son haut-parleur. Les indicateurs ne réapparaissent que lorsque
vous appuyez sur le bouton PTT pour appeler ou répondre à
l’appel.
Envoyer un message d’alerte d’urgence vocal
avec suivi
Cette fonction vous permet d’envoyer une alarme d’urgence à
un groupe de radios. Le microphone de votre radio est
automatiquement ouvert et vous permet de communiquer avec
le groupe de radios sans appuyer sur votre bouton PTT.
Cet état de microphone activé s’appelle également « Micro
ouvert ».
27
Français
REMARQUE : à l'exception du microphone IMPRES, votre
radio ne peut détecter aucun autre microphone
relié au connecteur arrière.
Lorsqu'aucun microphone n'est détecté sur le
connecteur programmé, votre radio effectue
une recherche sur l'autre connecteur. Ici, votre
radio donne la priorité au microphone détecté.
Consultez le tableau pour plus d'exemples.
Fonctionnalités avancées
Type de microphone connecté à...
Connecteur La radio utilise...
Connecteur avant Connecteur arrière programmé*
Autre que IMPRES Tout microphone
Arrière
Microphone arrière
Tout microphone
Autre que IMPRES
Avant
Microphone avant
Alimentation
Autre que IMPRES
Arrière
Microphone avant
Avant
Microphone arrière
Autre que IMPRES Alimentation
*Consultez votre revendeur ou votre administrateur système pour en savoir
plus.
Si le mode Cycle Urgence est activé sur votre radio, le cycle
alternatif entre le micro ouvert et la réception d’appel est activé
pendant une durée programmée.
REMARQUE : pendant le mode Cycle Urgence, les appels
reçus sont entendus dans le haut-parleur de la
radio.
28
Si vous appuyez sur le bouton PTT pendant la période de
réception programmée, vous entendez la tonalité d'interdiction,
indiquant que vous devez relâcher le bouton PTT. La radio
ignore le bouton PTT et reste en mode Urgence.
Français
REMARQUE : si vous appuyez sur le bouton PTT pendant que
le micro est ouvert, et que vous le maintenez
après expiration de la période « Micro ouvert »,
la radio continue d’émettre jusqu’à ce que vous
relâchiez le bouton PTT.
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton programmé Urgence activée ou sur
la pédale Urgence.
2 La LED passe au vert.
3 Une fois qu’une tonalité retentit, parlez clairement dans le
micro. Lorsque le « micro ouvert » est activé, la radio émet
automatiquement sans que l’utilisateur n’ait besoin de toucher
le bouton PTT jusqu’à la fin de la période « micro ouvert ».
Pendant la transmission, la LED vert s'allume.
4 La radio arrête automatiquement l’émission lorsque la durée
du cycle alternatif entre le micro ouvert et la réception
d’appel expire et si le mode Cycle Urgence est activé.
OU
Après expiration de la période « Micro ouvert », et si le
mode Cycle Urgence est désactivé.
5 Pour émettre à nouveau, appuyez sur le bouton PTT.
OU
Appuyez sur le bouton Urgence désactivée pour quitter le
mode Urgence.
• Vous appuyez sur le bouton préprogrammé Urgence activée
automatiquement de transmettre. Pour émettre à nouveau,
appuyez sur le bouton PTT.
pendant que la radio est en train d’activer le mode Urgence
ou d’émettre en mode Urgence. Cette action annule l’état en
cours et relance le mode Urgence.
Si le mode Silencieux est activé, votre radio ne donnera aucune
indication visuelle ou sonore pendant l’utilisation du mode
Urgence, et son haut-parleur restera silencieux même si elle reçoit
un ou plusieurs appels, et cela jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
bouton PTT pour lancer l’appel en mode Urgence.
Si le mode Silencieux avec voix est activé, votre radio ne
donnera aucune indication visuelle ou sonore pendant
l’utilisation du mode Urgence, lorsque vous appelez avec le
Micro ouvert, mais vous entendrez le son dans le haut-parleur
lorsque la radio cible répond après expiration de la période de
transmission Micro ouvert programmée. Les indicateurs ne
réapparaissent que lorsque vous appuyez sur le bouton PTT.
REMARQUE : si la demande d’Alarme d’urgence échoue, la
radio ne tente pas de renvoyer la demande, elle
entre directement en mode de transmission
Micro ouvert.
Relancer un mode Urgence
REMARQUE : cette caractéristique est uniquement applicable
à la radio qui envoie l’Alarme d’urgence.
Cela peut arriver dans deux cas :
• Vous changez le canal pendant que la radio est en mode
Urgence. Cette action annule le mode Urgence. Si la fonction
alarme d’urgence est activée sur le nouveau canal, la radio
relance le mode Urgence.
Fonctionnalités avancées
6 À la fin de la période de microphone ouvert, la radio s'arrête
Quitter le mode Urgence
REMARQUE : cette caractéristique est uniquement applicable
à la radio qui envoie l’Alarme d’urgence.
Votre radio quitte le mode Urgence dans l’un des trois cas
suivants :
• La radio reçoit un accusé de réception d’alarme d’urgence
(pour Alarme urgence uniquement), OU
•
Un télégramme de sortie d’urgence est reçu, OU
• La radio a utilisé le nombre total de tentatives d’envoi d’une
alarme, OU
• Appuyez sur le bouton d’Arrêt d’urgence, OU
• Éteignez votre radio, puis rallumez-la si elle a été
programmée pour rester sur le canal laissé sur le retour
d’urgence, même après la réception d’une confirmation.
REMARQUE : si votre radio s’éteint, le mode Urgence est
annulé. Le mode Urgence ne sera pas
automatiquement rétabli à la prochaine mise
sous tension de la radio.
29
Français
Fonctions de message texte
Envoyer un message texte rapide
Vous pouvez envoyer des messages texte, programmés par
votre revendeur via le bouton programmable.
Procédure à suivre :
Lorsque cette fonction est activée, elle protège les utilisateurs
contre les possibilités d’écoute par des personnes nonautorisées sur un canal grâce à une solution de brouillage
logicielle. Les éléments de signalisation et d’identification des
utilisateurs ne sont pas cryptés.
2 La LED passe au vert.
la fonction Secret doit être activée sur le canal pour que la radio
puisse émettre en utilisant le cryptage, mais cela n’est pas
nécessaire pour recevoir une communication. Lorsque la radio
est sur un canal programmé pour utiliser la fonction Secret, elle
peut recevoir des émissions en clair, comme à l’accoutumée.
3 Deux bips indiquent que le message a été envoyé avec
Il existe deux types de fonctions Secret :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Accès de
numérotation rapide pour envoyer un message texte
rapide à un ID prédéfini.
Fonctionnalités avancées
Secret
succès.
OU
Une tonalité grave indique que le message ne peut pas être
envoyé.
• Secret base
• Secret amélioré.
Un SEUL de ces deux types de fonctions Secret peut être
programmé sur une radio.
Pour décrypter un appel voix ou données protégé par la fonction
Secret, votre radio doit avoir la même clé privée (pour la fonction
Secret base) OU la même valeur de clé et le même ID de clé
(pour la fonction Secret amélioré) que la radio émettrice.
30
Français
La LED vert fixe est allumée lorsque la radio émet. Elle clignote
rapidement lorsqu’elle reçoit une transmission utilisant la
fonction Secret.
REMARQUE : la fonction Secret n’est pas disponible sur
certains modèles. Consultez votre revendeur ou
votre administrateur système pour en savoir plus.
Procédure à suivre :
Appuyez sur le bouton préprogrammé Crypt. pour activer ou
désactiver cette fonction.
Commandes multi-sites
Fonctionnalités avancées
Si votre radio reçoit un appel crypté qui utilise une clé privée
différente, OU une valeur de clé et un ID de clé différents, vous
entendrez une transmission brouillée (Secret base) ou aucun
son (Secret amélioré).
Ces caractéristiques sont applicables lorsque le canal actuel de
votre radio fait partie d’une configuration IP Site Connect ou
Linked Capacity Plus.
Pour plus d’informations sur ces configurations, consultez IP
Site Connect à la page 7 et Linked Capacity Plus à la page 8.
Lancer une recherche de site automatique
REMARQUE : la radio recherche uniquement un autre site si le
signal qu’elle reçoit est faible ou lorsqu’elle ne
peut plus détecter le signal émis par le site actuel.
Tant que l’Indicateur de niveau de signal reçu
(RSSI) est fort, la radio reste sur le site actuel.
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Verrouillage site
activé/désactivé.
2 Une tonalité retentit.
3 La LED jaune clignote rapidement lorsque la radio
recherche activement un nouveau site, et s’éteint lorsque la
radio est verrouillée sur un site.
La radio lance aussi une recherche de site automatique (le site
est déverrouillé) pendant une transmission de données ou une
pression sur le bouton PTT, si le canal actuel (un canal multisite avec une liste d’itinérance jointe) est hors de portée.
31
Français
Arrêter une recherche de site automatique
Lorsque la radio recherche activement un nouveau site :
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Verrouillage site
Fonctionnalités avancées
activé/désactivé.
Travailleur isolé
Cette fonction envoie une alarme d’urgence lorsque la radio
reste inutilisée, par exemple si l’utilisateur n’appuie pas sur une
touche ou ne tourne pas le sélecteur de canal avant expiration
d’une durée prédéterminée.
2 Une tonalité retentit et la LED s’éteint.
Après expiration de ce délai, la radio avertit l’utilisateur en
produisant une tonalité d’indication.
Lancer une recherche de site manuelle
Procédure à suivre :
Si l’utilisateur ne confirme pas qu’il a entendu cette tonalité en
appuyant sur l’une des touches avant expiration du délai de
rappel, la radio envoie une alarme d’urgence.
1 Appuyer sur le bouton préprogrammé Itinérance de site
Une seule alarme d’urgence peut être associée à cette fonction :
manuelle.
2 Une tonalité est émise et la LED verte clignote.
3 Vous entendez une tonalité d’indication positive et la LED
s’éteint pour indiquer que la radio est verrouillée sur un site.
OU
Vous entendez une tonalité d’indication négative et la LED
s’éteint pour indiquer que la radio ne parvient pas à se
verrouiller sur un site.
• Alarme d’urgence
• Alarme d’urgence avec appel
• Alarme d’urgence suivie d’un appel vocal
La radio reste en mode Urgence et autorise les messages
vocaux jusqu’à la prochaine action de l’utilisateur. Pour quitter
le mode Urgence, voir la section Gestion de l’urgence à la
page 25.
Cette fonction est uniquement disponible sur les radios
programmées à cet effet. Consultez votre revendeur ou votre
administrateur système pour en savoir plus.
32
Français
Fonctions de verrouillage avec mot de
passe
Accéder à la radio avec mot de passe
Procédure à suivre :
Allumez la radio.
1 Vous entendez une tonalité continue.
2 Saisissez votre mot de passe actuel à quatre chiffres en
faisant tourner sélecteur Volume/Canal pour composer le
numéro. Appuyez sur le sélecteur Volume/Canal et
maintenez-le enfoncé pour passer au chiffre suivant. Entrez
les autres chiffres du mot de passe de la même manière.
3 Une fois que le dernier chiffre du mot de passe à quatre
chiffres été entré, votre radio vérifie automatiquement la
validité du mot de passe.
Si le mot de passe est correct :
Votre radio s’allume. Voir Mise sous tension de la radio à
la page 2.
OU
Si le mot de passe est incorrect :
Vous entendez deux tonalités successives. Répétez les
étapes 3.
OU
Fonctionnalités avancées
Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet d’accéder à
votre radio en entrant un mot de passe pendant la mise sous
tension.
Après le troisième mot de passe incorrect, votre radio est
verrouillée. Une tonalité est émise, il n'y a plus rien à l'écran
et la LED jaune clignote double.
Votre radio entre un état verrouillé pendant 15 minutes et
répond aux entrées de bouton Marche/Arrêt.
REMARQUE : la radio verrouillée ne peut recevoir aucun
appel, incluant les appels d’urgence.
L'utilisation de la pédale d'Urgence annule la
saisie du mot de passe pour accéder à la radio.
Déverrouiller la radio
Procédure à suivre :
Attendez 15 minutes. Répétez les étapes 1 à 3 de la section
Accéder à la radio avec mot de passe à la page 33.
OU
Allumez la radio si vous l’avez éteinte alors qu'elle était en
mode verrouillé :
1 Une tonalité est émise et la LED jaune clignote double.
2 Attendez 15 minutes. Répétez les étapes1 à 3 de la section
Accéder à la radio avec mot de passe à la page 33.
Lorsque vous allumez votre radio, elle relance le délai de
15 minutes d’attente avant de passer en mode verrouillé.
33
Français
Casques
Fonctionnalités avancées
Cette fonction vous permet d’utiliser votre radio avec un
dispositif (accessoire) Bluetooth sur une connexion Bluetooth.
Votre radio prend en charge les dispositifs Bluetooth de marque
Motorola et d'autres marques disponibles sur le marché.
Procédure à suivre :
1 Allumez votre dispositif Bluetooth et mettez-le en mode
Appariement. Consultez le manuel d’utilisation du dispositif
Bluetooth.
Le Bluetooth offre une portée de 10 mètres avec une visibilité
directe. Pour bénéficier de cette portée, aucun obstacle ne doit
gêner la communication entre votre radio et votre dispositif
Bluetooth.
2 Sur votre radio, appuyez sur le bouton programmé
Il est déconseillé de laisser votre radio en pensant que votre
accessoire Bluetooth fonctionnera de manière normale lorsque
ces deux dispositifs sont séparés.
4 D’autres étapes peuvent être nécessaires sur votre dispositif
Lorsque la limite de réception approche, la voix et la qualité
sonore se détériorent et les hachures sont de plus en plus
fréquentes. Pour corriger ce problème, rapprochez votre radio
et votre dispositif Bluetooth (à moins de dix mètres) pour rétablir
la réception audio normale. Sur votre radio, la puissance
maximale de la fonction Bluetooth est de 2,5 mW (4 dBm) avec
une portée de dix mètres.
5 Si l'appariement réussit, une tonalité positive est émise.
Votre radio peut prendre en charge jusqu’à trois connexions
Bluetooth simultanées avec des dispositifs Bluetooth tous
différents. Par exemple, une oreillette, un scanner et un
dispositif PTT. Des connexions avec plusieurs accessoires
Bluetooth d’un même type ne sont pas possibles.
34
Recherche et connexion à un dispositif Bluetooth
Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre dispositif
Bluetooth pour connaître ses capacités intégrales.
Français
Connexion Bluetooth.
3 Un signal sonore est émis et la LED clignote en jaune.
Bluetooth pour terminer l’appariement avec votre radio.
Consultez le manuel d’utilisation du dispositif Bluetooth.
OU
En cas d'échec, une tonalité d'indication négative est émise.
N'éteignez pas votre appareil Bluetooth lors de la recherche et
de la connexion, car cela risque d’annuler l’opération.
Votre radio se connecte à l'appareil compatible Bluetooth se
trouvant dans la portée et qui a la puissance de signal la plus
forte ou qui a déjà été connecté à la radio dans une session
précédente.
REMARQUE : vous devrez peut-être programmer un
code PIN dans la radio avant de pouvoir
l'apparier avec certains appareils. Contactez
votre revendeur pour obtenir de plus amples
informations.
Déconnecter un dispositif Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton programmé Déconnexion
Fonctionnalités avancées
Procédure à suivre :
Système de transpondeur à portée
automatique (Auto-Range Transponder
System, ARTS)
Bluetooth.
2 Une tonalité d'indication positive retentit lors de la
déconnexion.
ARTS est une fonctionnalité analogique conçue pour vous
informer lorsque votre radio est hors de portée d’autres radios
équipées ARTS.
Vous pouvez faire basculer le routage audio entre le hautparleur interne de la radio et l’accessoire externe Bluetooth.
Les radios équipées ARTS transmettent ou reçoivent des
signaux régulièrement pour confirmer qu’elles sont à portée les
unes des autres. Votre détaillant peut programmer votre radio
pour transmettre ou recevoir le signal ARTS.
Procédure à suivre :
Votre radio assure l’indication des états comme suit :
1 Appuyez sur le bouton programmé Comm. audio BT.
• Première alarme – Une tonalité retentit.
• Alarme ARTS à portée – Si programmée, une tonalité retentit.
Basculer le routage audio
2 Un signal sonore est émis lorsque le cheminement du son a
été modifié.
Alarme ARTS hors portée – Une tonalité retentit et la LED
clignote rapidement en rouge.
35
Français
Programmation en liaison radio
(Over-the-Air Programming, OTAP)
Fonctionnalités avancées
Votre radio peut être mise à jour à distance par votre revendeur,
via OTAP, sans avoir besoin d’être connecté physiquement. En
outre, certains paramètres peuvent également être configurés
par OTAP.
Config/Infos
Régler le niveau Squelch (du réglage silencieux)
En mode OTAP, la LED clignote en vert.
Vous pouvez régler le niveau Squelch (du réglage silencieux)
de votre radio pour filtrer les appels indésirables (ayant un
signal insuffisant) ou des canaux dont le bruit de fond est
supérieur à la normale.
REMARQUE : lorsque la radio reçoit des volumes de données
élevés, le canal est occupé. Si vous appuyez à
ce moment sur le bouton PTT, une tonalité
négative se déclenche.
Réglages : Normal est la valeur par défaut. Filtré permet de
filtrer les appels (indésirables) et/ou le bruit de fond. Avec cette
option, certains appels émis par des sites éloignés peuvent être
exclus.
Une fois la programmation terminée, une tonalité est émise et
votre radio redémarre (elle s’éteint et se rallume).
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Squelch.
2 Vous entendrez une tonalité d’indication positive indiquant
que la radio fonctionne en squelch Filtré.
OU
Vous entendrez une tonalité d’indication négative indiquant
que la radio fonctionne en squelch Normal.
36
Français
Régler le niveau de puissance
Réglages : Haute active la communication avec des radios qui
peuvent être considérablement éloignées de vous. Bas prend
en charge la communication avec des radios qui se trouvent à
proximité.
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Niveau de puissance.
2 Vous entendrez une tonalité d’indication positive indiquant
que la radio émet en faible puissance.
OU
Vous entendrez une tonalité d’indication négative indiquant
que la radio émet en haute puissance.
Activer et désactiver la fonction Carte d’options
Chaque canal peut prendre en charge jusqu’à 6 fonctions de
carte d’option. Pour obtenir d’autres informations, veuillez
consulter votre fournisseur ou votre administrateur système.
Procédure à suivre :
Appuyez sur le bouton préprogrammé Carte d’options pour
activer ou désactiver cette fonction.
par la voix (VOX)
Fonctionnalités avancées
Vous pouvez personnaliser le niveau de puissance de votre
radio en sélectionnant Haut ou Bas pour chaque canal.
Activer et désactiver la fonction Émission activée
Cette fonction vous permet de lancer des appels commandés
par la voix en mode mains libres sur un canal programmé. La
radio émet automatiquement pendant une durée programmée,
chaque fois que le microphone de l’accessoire VOX détecte la
voix d’un utilisateur.
REMARQUE : vous devrez peut-être éteindre la radio et de
mettre le système sous tension à nouveau
après avoir détaché le microphone compatible
avec VOX pour permettre à la radio d'utiliser un
autre accessoire valide.
Une pression sur le bouton PTT, pendant que la radio émet,
désactive la fonction VOX. Pour rétablir la fonction VOX,
choisissez l’une des méthodes suivantes :
• Éteignez et rallumez votre radio, OU
• Changez le canal en utilisant les boutons Défilement Haut/
Bas, OU
• Changez le canal avec le sélecteur Volume/canal, OU
• Suivez la procédure ci-dessous.
REMARQUE : seuls certains modèles peuvent activer et
désactiver cette fonction. Consultez votre
revendeur ou votre administrateur système pour
en savoir plus.
37
Français
Procédure à suivre :
Appuyez sur le bouton préprogrammé VOX pour activer ou
désactiver cette fonction.
Si la fonctionnalité Tonalité de voix autorisée est activée, utilisez
un mot clé pour émettre l’appel. Attendez la fin de la tonalité
Parler autorisé et parlez distinctement dans le microphone.
Activer et désactiver le système Audio Public
Fonctionnalités avancées
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver le
système Audio public (AP) interne de la radio.
Procédure à suivre :
Appuyez sur le bouton programmé Act/désac AP pour activer
ou désactiver cette fonction.
Activer ou désactiver le système d'adresse
Activer/désactiver l’avertisseur/les phares
Votre radio peut vous avertir de la réception d’un appel avec la
fonction Avertisseur/phares. Si vous activez cette fonction, un
appel entrant déclenchera l’avertisseur et les phares de votre
véhicule.
Cette fonction doit être installée par votre fournisseur à l’aide du
connecteur d’accessoire arrière de votre radio.
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton programmé Avertisseur/phares.
2 Vous entendez une tonalité d'indication positive indiquant
que la fonction Avertisseur/phares est activée.
OU
Vous entendez une tonalité d'indication négative indiquant
que la fonction Avertisseur/phares est désactivée.
publique externe publique
Vous pouvez faire basculer l'audio entre l'amplificateur/le
haut-parleur Audio public (AP) connecté à la radio et le système
Audio public (AP) interne de la radio.
Procédure à suivre :
Appuyez sur le bouton programmé Act/désac AP pour passer
d’une option à l’autre.
Activer/désactiver les tonalités/avertissements
Si nécessaire, vous pouvez activer/désactiver toutes les
tonalités et tous les avertissements de votre radio (sauf
l’avertissement d’urgence entrant).
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Toutes tonalités/
avertissements.
2 Vous entendrez une tonalité d’indication positive indiquant
38
Français
que toutes les tonalités et les alarmes sont activées.
Procédure à suivre :
Appuyez sur le bouton préprogrammé Audio intelligent pour
activer ou désactiver cette fonction.
Fonctionnalités avancées
OU
Vous entendrez une tonalité d’indication négative indiquant
que toutes les tonalités et les alarmes sont désactivées.
Annonce vocale
Cette fonction permet d’indiquer par audio le canal ou la zone
attribuée par l’utilisateur ou une pression sur un bouton
programmable. L’indication audio peut être personnalisée par
l’utilisateur. Cette fonction est particulièrement utile lorsque
l’utilisateur ne peut pas aisément lire l’écran de la radio.
Pour activer et désactiver la fonction Annonce vocale, suivez
les instructions ci-dessous.
Procédure à suivre :
Appuyez sur le bouton préprogrammé Annonce vocale.
Audio intelligent
Votre radio ajuste automatiquement le volume audio en fonction
du bruit de l’environnement, incluant les sources de bruit
mobiles et fixes. Cette fonction est uniquement dédiée à la
réception et ne concerne pas l’émission audio.
REMARQUE : cette caractéristique n’est pas disponible
pendant une session Bluetooth.
Pour activer et désactiver la fonction Audio intelligent, suivez
les instructions ci-dessous.
Activation et désactivation de la fonctionnalité de
réduction du bruit
Cette fonctionnalité vous permet de réduire le bruit dans les
appels reçus.
Procédure à suivre :
1 Appuyez sur le bouton programmé Réduction du bruit.
Vous entendez une tonalité d’indication positive indiquant que la
fonctionnalité de réduction du bruit est activée.
OU
Vous entendez une tonalité d’indication positive indiquant que
l'activation de la fonctionnalité de réduction du bruit est impossible.
GPS
Le système de positionnement global (Global Positioning
System – GPS) est un système de navigation par satellites qui
permet de déterminer la position exacte d’une radio.
Procédure à suivre :
Appuyez sur le bouton programmé GPS pour activer ou
désactiver cette fonction.
39
Français
aucune obligation ou responsabilité associée à tout ajout ou
modification de cette garantie sauf si cela est fait par écrit et signée
par un responsable de MOTOROLA.
Garantie limitée
PRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLA
I. OBJET ET DURÉE DE LA GARANTIE :
MOTOROLA SOLUTIONS INC. (« MOTOROLA ») garantit les
Produits de communication fabriqués par MOTOROLA figurant
dans la liste ci-dessous (ci-après dénommés « Produit ») contre les
défauts concernant les matériaux et la main-d’œuvre dans des
conditions d’utilisation et de service normales pour la durée à
compter de la date d’achat telle que définie ci-dessous :
Radios mobiles numériques,
gamme DM
Garantie limitée
Des produits accessoires
Deux (2) ans
un (1) an
MOTOROLA, à sa discrétion et gratuitement, réparera (avec des
composants neufs ou reconditionnés), ou remplacera (avec un
produit neuf ou reconditionné), ou remboursera le prix d’achat du
Produit pendant la période de garantie s’il a été retourné
conformément aux conditions de la présente garantie. Les pièces
ou cartes remplacées sont garanties pour le restant de la période
de garantie applicable d’origine. Toutes les pièces remplacées du
Produit deviennent la propriété de MOTOROLA.
40
Cette garantie limitée expresse est étendue par MOTOROLA à
l’acheteur d’origine du Produit. Elle ne peut être ni transférée ni
cédée à aucune autre partie. Il s’agit de la garantie complète des
produits fabriqués par MOTOROLA. MOTOROLA n’accepte
Français
Sauf stipulation contraire figurant dans un accord séparé établi
entre MOTOROLA et l’acheteur d’origine, MOTOROLA ne garantit
en aucune manière l’installation, la maintenance ou la réparation du
Produit.
MOTOROLA ne peut en aucune façon être tenu responsable pour
tout équipement auxiliaire non fourni par MOTOROLA associé ou
utilisé avec le Produit ou pour toute utilisation du Produit avec
n'importe quel équipement auxiliaire. Tous ces équipements sont
expressément exclus de cette garantie. Étant donné que chaque
système susceptible d’utiliser le Produit est unique, dans le cadre de
cette garantie, MOTOROLA décline toute responsabilité concernant
la plage, la couverture ou le fonctionnement de tout le système.
II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES :
Cette garantie établit l’étendue complète des responsabilités de
MOTOROLA concernant le Produit. Le recours exclusif en vertu de
cette garantie, à l'entière discrétion de MOTOROLA, est limité à la
réparation, remplacement ou remboursement du prix d’achat.
CETTE GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT SANS
LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE, ET D’APTITUDE À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS MOTOROLA NE PEUT
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES SUPÉRIEURS AU
PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, POUR TOUTE PERTE
D’UTILISATION, PERTE DE TEMPS, INCONVÉNIENTS, PERTE
III. DROITS ACCORDÉS PAR LA LÉGISLATION
NATIONALE :
CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS,
OU UNE LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION D’UNE
GARANTIE IMPLICITE, AUQUEL CAS LA LIMITATION OU
EXCLUSION CI-DESSUS RISQUE DE NE PAS ÊTRE
APPLICABLE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques ; vous
pouvez également avoir d’autres droits, varient d'un État à l'autre.
IV. POUR UTILISER LE SERVICE DE LA GARANTIE :
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez fournir un
justificatif d’achat (mentionnant la date d’achat et le numéro de
série du Produit) et apporter ou envoyer le Produit (transport et
l’assurance prépayés à votre charge), à un centre de garantie
homologué. Le service de garantie sera assuré par l'un des centres
de maintenance sous garantie agréés par MOTOROLA. Pour
obtenir le service de la garantie, vous pouvez contacter en premier
lieu le fournisseur qui vous a vendu le Produit (revendeur ou
fournisseur de services de communication).
V. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A) Les défauts et dommages résultant d'une utilisation non
conforme à celle prévue par le fabricant.
B) Les défauts et dommages résultant d'une utilisation incorrecte,
un accident, l’eau ou la négligence.
C) Les défauts et dommages résultant d'opérations inappropriées
d’essai, d’utilisation, de maintenance, d’installation, de
modification ou de réglage.
D) Les dommages ou détériorations de l’antenne, à moins qu'il
s'agisse d’un défaut de fabrication d’origine.
E) Un Produit qui a subi des modifications non autorisées, un
démontage ou des réparations (incluant, sans limitation, l’ajout
d’un équipement tiers) ayant un impact négatif sur les
performances du Produit ou qui interfèrent avec les tests et
l’inspection de garantie normale de MOTOROLA applicables au
Produit pour vérifier l’authenticité du recours en garantie.
F) Un Produit dont le numéro de série a été effacé, altéré ou rendu
illisible.
G) Les batteries rechargeables, si :
(1) Le sceau de l'emballage de la garantie est cassé ou présente
des signes de violation.
(2) Si le défaut ou dommage est causé par le chargement ou
l’utilisation de la batterie dans un équipement ou un service
autre que le produit pour lequel cette batterie a été conçue ou
spécifiée.
H) Les frais de transport jusqu'au centre de maintenance.
I) Un Produit qui, en raison d'une modification non autorisée ou
illégale du logiciel/firmware, ne fonctionne pas conformément
aux spécifications publiées par MOTOROLA ou à l'étiquetage
de la certification FCC en vigueur pendant la période de
distribution initiale du Produit par MOTOROLA.
Garantie limitée
COMMERCIALE, DE BÉNÉFICES OU D'ÉCONOMIES, OU
D'AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU
INDIRECTS CAUSÉS PAR L’UTILISATION OU L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER CE PRODUIT, SOUS RÉSERVE TOUTEFOIS DES
DISPOSITIONS APPLICABLES.
41
Français
J) Des rayures ou autres détériorations visuelles sur la surface du
Produit et qui n’ont aucun effet sur son fonctionnement.
K) Une usure et autres traces d’utilisation normales.
Garantie limitée
VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU BREVET ET AU
LOGICIEL :
42
MOTOROLA défendra, à ses frais, tout utilisateur final contre toute
poursuite dans la mesure où elle basée sur une réclamation selon
laquelle le Produit ou ses composants violent un brevet déposé aux
États-Unis. MOTOROLA prendra à sa charge les coûts et les
dédommagements encourus par l’utilisateur final dans tous les cas
de poursuite associés à de telles réclamations, mais cette défense
et ces paiements seront uniquement possibles si les conditions
suivantes sont respectées :
A) MOTOROLA doit être informé rapidement par écrit par
l’acquéreur concerné de l’existence d’une telle demande ;
B) MOTOROLA doit avoir le contrôle total de la défense, de toutes
les négociations, de l'accord ou du compromis ; et
C)si le Produit ou certains de ses composants deviennent l’objet,
ou peuvent devenir l’objet selon le jugement de MOTOROLA, de
poursuite pour violation d’un brevet déposé aux États-Unis,
l’acquéreur doit autoriser MOTOROLA, à sa discrétion et à ses
frais, de soit prendre les mesures nécessaires pour que
l’acquéreur continue d’avoir le droit d’utiliser le Produit ou ses
composants ou de les remplacer ou de les modifier afin
d’éliminer les risques de violation de brevet ou d’accorder à
l’acquéreur un crédit correspondant à la valeur dépréciée du
Produit ou de ses composants avec retour du Produit/des
composants. La dépréciation correspond à un même montant
par année pendant toute la durée de vie du Produit ou de ses
pièces, tel qu’établi par MOTOROLA.
Français
MOTOROLA décline toute responsabilité concernant toute
réclamation portant sur une violation de brevet basée sur
l’association du Produit ou des pièces fournis dans le cadre de la
présente garantie avec des logiciels, équipements ou appareils non
fournis par MOTOROLA. MOTOROLA décline également toute
responsabilité concernant l’utilisation de logiciels ou d’équipements
auxiliaires non fournis par MOTOROLA et connectés ou utilisés
avec le Produit. Les éléments précédents stipulent l’entière
responsabilité de MOTOROLA en matière de violation des brevets
par le Produit ou l’une de ses pièces.
Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits
à l’égard de ces logiciels à MOTOROLA, notamment les droits
exclusifs de reproduction et de distribution. Le logiciel MOTOROLA
peut être utilisé uniquement dans le Produit dans lequel il a été
intégré à l’origine, sans qu'il puisse être remplacé, copié, distribué,
modifié d'aucune façon, ni utilisé pour produire des dérivés de ce
logiciel. Aucune autre utilisation, y compris, sans limitation,
l’altération, la modification, la reproduction, la distribution ou
l’ingénierie inverse de ce logiciel MOTOROLA ou l’exercice de
droits de ce logiciel MOTOROLA n’est autorisé. Les droits d’auteur
ou les brevets de MOTOROLA ne constituent ni ne donnent droit à
aucune licence directement ou indirectement, par préclusion ou
autrement.
VII. LÉGISLATION APPLICABLE :
Cette garantie est régie par la législation de l’Illinois, États-Unis.
Indice
Informazioni importanti sulla sicurezza . . . . . . . . . . v
Sicurezza del prodotto e conformità alle
direttive per l'esposizione all'energia di
radiofrequenza (RF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Versione software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Copyright di software per computer . . . . . . . . . . . vi
Nozioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilizzo del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Informazioni fornite dal amministratore di sistema . . 1
Accensione della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identificazione dei controlli della radio . . . . . . . . . . 3
Controlli della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pulsanti programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funzioni radio assegnabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Impostazioni assegnabili/Utility . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulsante PTT (Push-To-Talk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commutazione tra le modalità convenzionali
analogica e digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identificazione degli indicatori di stato . . . . . . . . . 10
Indicatori LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Segnali acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Toni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indice
Il presente Manuale dell'utente contiene tutte le
informazioni necessarie per l'utilizzo delle radio mobili
della serie MOTOTRBO.
Utilizzo della manopola volume/canali . . . . . . . . . . . 7
IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ricezione ed esecuzione delle chiamate . . . . . . . . 12
Selezione di una zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selezione di un canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ricezione e risposta a una chiamata radio . . . . . . . 13
Ricezione e risposta a una chiamata di
gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricezione e risposta a una chiamata privata . . . 14
Ricezione di una chiamata generale . . . . . . . . . . 15
Ricezione e risposta a una chiamata
selettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricezione e risposta a una chiamata
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chiamata telefonica come chiamata di
gruppo/privata/generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Esecuzione di una chiamata radio . . . . . . . . . . . . . 16
Esecuzione di una chiamata di gruppo . . . . . . . . 17
i
Italiano
Indice
Esecuzione di una chiamata privata . . . . . . . . .
Esecuzione di una chiamata generale . . . . . . . .
Esecuzione di una chiamata selettiva . . . . . . . . .
Esecuzione di una chiamata telefonica . . . . . . . .
Interruzione di una chiamata radio . . . . . . . . . . . .
Comun. diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monitor perm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
18
19
19
20
20
Funzionalità avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elenchi di scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inizio e fine della scansione . . . . . . . . . . . . . . . .
Risposta a una trasmissione durante la
scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione del canale di disturbo . . . . . . . . . . .
Ripristino del canale di disturbo . . . . . . . . . . . . .
Scansione selettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni degli indicatori di chiamata . . . . . . . .
Volume del tono per gli allarmi progressivi . . . . .
Avvisi di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricezione e risposta a un avviso di chiamata . . .
Invio di un avviso di chiamata con il pulsante
di accesso rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Invio di un allarme di emergenza . . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
ii
Italiano
22
23
23
23
23
23
24
24
24
24
25
Invio di un allarme di emergenza con
chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Invio di un allarme di emergenza con
successiva trasmissione voce . . . . . . . . . . . . . .
Riavvio della modalità di emergenza . . . . . . . . .
Uscita dalla modalità di emergenza . . . . . . . . . .
Funzioni per i messaggi di testo . . . . . . . . . . . . . .
Invio di un messaggio predefinito . . . . . . . . . . . .
Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlli multisito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inizio della ricerca automatica del sito . . . . . . . .
Fine della ricerca automatica del sito . . . . . . . . .
Inizio della ricerca manuale del sito . . . . . . . . . .
Lavoro in solitario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni blocco password . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesso alla radio mediante password . . . . . . . .
Sblocco della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricerca e connessione a un dispositivo
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disconnessione da un dispositivo Bluetooth . . . .
Commutazione dell'instradamento dell'audio . . .
Sistema di transponder per il rilevamento
automatico della portata (ARTS) . . . . . . . . . . . . . .
25
26
28
28
29
29
29
30
30
31
31
31
32
32
32
33
33
34
34
34
Indice
Programmazione Over-the-Air
(OTAP, Over-the-Air Programming) . . . . . . . . . . . . 35
Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostazione del livello di squelch . . . . . . . . . . . 35
Impostazione del livello di potenza . . . . . . . . . . . 35
Attivazione e disattivazione delle funzioni
della scheda opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Attivazione e disattivazione della funzione
VOX (trasmissione attivata dalla voce) . . . . . . . . 36
Abilitazione e disabilitazione del sistema
Public Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abilitazione e disabilitazione del sistema
Public Address esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Attivazione e disattivazione dell'avvisatore
acustico e delle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accensione/spegnimento dei toni/avvisi radio . . . 37
Annun vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Attivazione e disattivazione della funzione
Soppressore AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
iii
Italiano
Informazioni importanti sulla sicurezza
Informazioni importanti sulla sicurezza
Sicurezza del prodotto e conformità alle direttive
per l'esposizione all'energia di radiofrequenza (RF)
Attenzione
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le
istruzioni per il funzionamento sicuro riportate
nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed
esposizione all'energia di radiofrequenza (RF)
allegato alla radio.
ATTENZIONE!
L'uso di questa radio è limitato solo a scopi
professionali, in conformità ai requisiti di
esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) FCC/
ICNIRP. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le
informazioni sull'energia di radiofrequenza e le istruzioni
per il funzionamento riportate nell'opuscolo Sicurezza del
prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza
(RF) allegato alla radio (pubblicazione Motorola, numero
parte 6866537D37), per garantire che siano rispettati i
limiti di esposizione all'energia RF.
L'elenco delle antenne e degli altri accessori approvati da
Motorola è reperibile nel seguente sito Web:
iv http://www.motorolasolutions.com/
Italiano
Versione software
Tutte le funzionalità descritte nelle sezioni seguenti sono
supportate dalla versione software R02.06.10 della radio.
Per ulteriori informazioni su tutte le funzioni supportate,
contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.
Copyright di software per computer
La tecnologia di codifica vocale è concessa in licenza
esclusivamente per l'uso in questo apparecchio di
comunicazione. È esplicitamente proibito all'utente di
questa tecnologia cercare di decompilare, decodificare o
disassemblare il codice dell'oggetto o di convertirlo in una
forma leggibile dall'uomo.
Numeri di brevetto statunitensi #5,870,405, #5,826,222,
#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,
#5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,
#5,247,579, #5,226,084 e #5,195,166.
Copyright di software per computer
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale
possono includere programmi per computer Motorola
protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore
o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri
Paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i
programmi per computer protetti da copyright, incluso,
senza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riprodurre
in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza,
nessuno dei programmi per computer Motorola protetti
da copyright contenuti nei prodotti descritti in questo
manuale può essere copiato, riprodotto, modificato,
decodificato o distribuito in qualsiasi modo senza
l'esplicito permesso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto
di prodotti Motorola non garantirà in modo diretto o per
implicazione, per eccezione o in altro modo nessuna
licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di
Motorola, tranne la normale licenza d'utilizzo non
esclusiva ed esente da royalty derivante dall'applicazione
della legge nella vendita del prodotto.
La tecnologia di codifica vocale AMBE+2TM incorporata
in questo prodotto è protetta da diritti di proprietà
intellettuale, ivi compresi i diritti di brevetto, copyright e i
segreti commerciali di Digital Voice Systems, Inc.
v
Italiano
Nota
Nota
vi
Italiano
Nozioni preliminari
Utilizzo del manuale
Questo manuale dell'utente illustra il funzionamento di base
delle radio mobili MOTOTRBO con display numerico.
Le funzioni selezionate sono disponibili anche in Capacity Plus,
la modalità trunking a sito singolo. Per ulteriori informazioni,
vedere Capacity Plus a pagina 8.
Le funzioni selezionate sono disponibili anche in Linked
Capacity Plus, la modalità trunking multisito. Per ulteriori
informazioni, vedere Linked Capacity Plus a pagina 9.
Informazioni fornite dal amministratore di
sistema
È tuttavia possibile che il rivenditore o l'amministratore di
sistema abbia personalizzato la radio in base alle esigenze
specifiche dell'utente. Per ulteriori informazioni, contattare il
rivenditore o l'amministratore di sistema.
Rivolgersi al rivenditore o all'amministratore di sistema per
appurare:
In questo manuale, le icone riportate di seguito vengono
utilizzate per indicare le funzioni supportate nelle modalità
convenzionali analogica o digitale:
• Quali pulsanti sono stati programmati per accedere alle
Indica una funzione disponibile solo in modalità
analogica.
Indica una funzione disponibile solo in modalità
digitale.
Nozioni preliminari
Prima di utilizzare la radio, leggere i seguenti argomenti:
Utilizzo del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 1
Informazioni fornite dal amministratore di sistema . . .pagina 1
Accensione della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 2
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 2
Per ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili nella modalità
convenzionale multisito, vedere IP Site Connect a pagina 7.
• Se la radio è programmata con canali convenzionali
predefiniti
funzioni
• Quali sono gli accessori opzionali adatti alle proprie esigenze
• Quali sono i migliori metodi di utilizzo della radio per ottenere
comunicazioni efficienti
• Quali sono gli interventi di manutenzione che consentono di
prolungare la durata della radio
Se l'icona non è visualizzata, la relativa funzione è disponibile
sia in modalità analogica che digitale.
1
Italiano
Accensione della radio
Regolazione del volume
Premere brevemente il
pulsante di
accensione/
spegnimento.
Nozioni preliminari
Il LED verde
lampeggia e il display
numerico si accende.
Per aumentare il volume, ruotare la manopola volume/canali
in senso orario.
Pulsante
On/Off
Viene emesso un
breve segnale
acustico, per
segnalare l'esito
positivo
dell'autodiagnostica all'accensione.
NOTA
Se la funzione Toni/avvisi è disabilitata, la radio non
emette alcun segnale acustico (vedere Accensione/
spegnimento dei toni/avvisi radio a pagina 37).
Se la radio non si accende, rivolgersi al proprio rivenditore.
Per spegnere la radio, tenere premuto il pulsante di accensione/
spegnimento.
NOTA
2
Italiano
Lo spegnimento totale della radio può richiedere fino a
7 secondi.
P1
Manopola volume/
P2
P3
canali
P4
P1
Per abbassare il volume, ruotare la manopola in senso
antiorario.
NOTA
È possibile programmare la funzione di offset del
volume minimo, che impedisce di abbassare il volume
al di sotto del valore minimo programmato. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore
di sistema.
P2
P3
P4
Controlli della radio
Identificazione dei controlli della radio
2
3
P1
7
6
P2
P3
P4
5
1 Pulsante On/Off
2 Manopola volume/canali
3 Display
4 Altoparlante
5 Pulsanti anteriori programmabili*
6 Connettore accessorio
4
Identificazione dei controlli della radio
1
Prima di utilizzare la radio, leggere i seguenti argomenti:
Controlli della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 3
Pulsanti programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 4
Pulsante PTT (Push-To-Talk). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 6
Commutazione tra le modalità convenzionali
analogica e digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 6
IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 7
Capacity Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 8
Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 9
7 Indicatori LED
3
Italiano
Identificazione dei controlli della radio
Pulsanti programmabili
Il rivenditore può programmare i pulsanti programmabili come
tasti di scelta rapida per accedere direttamente alle funzioni
della radio oppure per selezionare un numero massimo di sei
(6) canali o gruppi predefiniti, a seconda della durata della
pressione sul pulsante:
• Pressione breve: premere e rilasciare rapidamente il
pulsante.
• Pressione lunga: premere e tenere premuto il pulsante per un
periodo di tempo programmato.
• Tener premuto: tenere premuto il pulsante.
NOTA
La durata programmata della pressione su un pulsante
è disponibile per tutte le funzioni o le impostazioni
assegnabili della radio e delle utility. Vedere
Emergenza a pagina 24 per ulteriori informazioni sulla
durata programmata del pulsante di emergenza.
 Funzioni radio assegnabili
Comm. audio BluetoothTM: consente di alternare
l'instradamento dell'audio tra l'altoparlante interno della radio e
l'accessorio Bluetooth esterno.
Emergenza: consente di inviare o annullare un allarme o una
chiamata di emergenza, a seconda della programmazione.
4
Italiano
PA est. att./disatt.: consente di alternare l'instradamento
dell'audio fra l'amplificatore dell'altoparlante con indirizzo
pubblico (PA) connesso e il sistema Public Address di diffusione
audio non connesso della radio.
Roam sito mnl*‡
del sito.
: consente di avviare la ricerca manuale
AGC mic attivo/disattivo: consente di attivare o disattivare il
controllo automatico del guadagno (AGC) del microfono interno.
Non è disponibile durante una sessione Bluetooth.
Elimin. canale di disturbo*‡: consente di rimuovere
temporaneamente un canale non desiderato, tranne quello
selezionato, dalla lista di scansione. Per canale selezionato si
intende la combinazione zona/canale selezionata dall'utente
all'avvio della scansione.
Pulsante di accesso rapido
: consente di avviare una
chiamata di gruppo, telefonica o privata predefinita, attivare un
avviso di chiamata o creare un messaggio di testo predefinito o
di sintonizzarsi nuovamente su un canale preimpostato.
Funzione Scheda opzioni: consente di attivare o disattivare le
funzioni dei canali della scheda opzioni.
PA att./disatt.: consente di abilitare o disabilitare il sistema
Public Address di diffusione audio non connesso della radio.
Monitor perm.*‡: consente di monitorare il traffico radio di un
canale selezionato finché la funzione non viene disattivata.
‡
* Non disponibile con Capacity Plus
Non disponibile con Linked Capacity Plus
Uscita telefono
telefonica.
: consente di attivare o disattivare la privacy.
Rip./Com. dir.*‡: consente di alternare l'utilizzo di un ripetitore e
della comunicazione diretta con un'altra radio.
 Impostazioni assegnabili/Utility
Tutti i toni/avvisi: consente di attivare o disattivare tutti i toni.
Canale su/giù: in base alla programmazione, consente di
passare al canale precedente o successivo.
Scansione*‡: consente di attivare o disattivare la scansione.
Livello potenza: consente di selezionare alternativamente il
livello di potenza della trasmissione alto o basso.
Info sito*: consente di riprodurre i messaggi vocali di annuncio
per il sito corrente (opzione non disponibile se la funzione
Annun vocale è disattivata).
Squelch
: consente di selezionare alternativamente il livello
di squelch normale o stretto.
Blocco sito attivo/disattivo*
disattivare il roam del sito.
: consente di attivare o
Controllo telemetria
: consente di controllare il pin di output
in una radio locale o remota.
Disatt. remota trasmissioni
: consente di interrompere una
chiamata in corso per liberare il canale.
Trasmissione attivata dalla voce (VOX): consente di attivare
o disattivare il controllo VOX.
Zona: consente di effettuare una selezione da un elenco di
zone.
‡
Identificazione dei controlli della radio
Privacy
: consente di terminare una chiamata
* Non disponibile con Capacity Plus
Non disponibile con Linked Capacity Plus
5
Italiano
Identificazione dei controlli della radio
Pulsante PTT (Push-To-Talk)
Durante una chiamata, se nella radio è abilitata la funzione
Indicazione canale libero (programmata dal rivenditore),
verrà emesso un breve tono di avviso quando l'utente della
radio di destinazione (ovvero, quella che riceve la
chiamata) rilascia il pulsante PTT, per segnalare che il
canale è libero per rispondere.
Il pulsante PTT, situato sul
lato del microfono, svolge
due funzioni fondamentali:
• Durante una chiamata,
il pulsante PTT consente
alla radio di trasmettere
ad altre radio nell'ambito
della chiamata.
Pulsante PTT
Se la chiamata viene interrotta, verrà emesso un tono
continuo (proibizione di parlare), che segnala di rilasciare il
pulsante PTT, ad esempio quando la radio riceve una
chiamata di emergenza.
Per parlare, tenere
premuto il pulsante PTT.
Rilasciare il pulsante PTT
per ascoltare.
Commutazione tra le modalità
convenzionali analogica e digitale
Il microfono viene attivato premendo il pulsante PTT.
• Se non è in corso alcuna chiamata, il pulsante PTT viene
utilizzato per effettuare una nuova chiamata (vedere
Esecuzione di una chiamata radio a pagina 16).
In base alla programmazione, se è abilitato il tono che indica il
permesso di parlare o il sidetone del PTT
del breve tono di avviso prima di parlare.
, attendere la fine
È possibile configurare ogni canale
della radio come canale
convenzionale analogico o digitale.
Manopola volume/canali
Alcune funzioni non sono
disponibili quando si passa dalla
modalità digitale a quella
analogica.
Per passare da un canale
analogico a uno digitale o viceversa, utilizzare:
• La manopola volume/canali oppure
6
Italiano
• I pulsanti Canale su o Canale giù programmati.
P1
P2
P3
P4
NOTA
La radio può passare alternativamente dalla modalità
digitale a quella analogica anche durante la scansione
in doppia modalità (vedere Scansione a pagina 21).
Per utilizzare i pulsanti Canale su o Canale giù
programmati, premere Canale su o Canale giù per
selezionare il canale richiesto.
Utilizzo della manopola volume/canali
È possibile programmare la manopola volume/canali con la
duplice funzione di controllo del volume e di selezione canali
oppure con la sola funzione di controllo del volume.
Per regolare il volume, vedere Regolazione del volume a
pagina 2.
Per cambiare canale, immettere la modalità di selezione
canale. Tenere premuta la manopola finché il display continua a
lampeggiare, quindi ruotare la manopola sul canale desiderato.
Il display continua a lampeggiare finché non si esce dalla
modalità di selezione canale.
Per uscire dalla modalità di selezione canale, eseguire una
delle operazioni descritte di seguito.
• Premere nuovamente la manopola volume/canali
• Attendere lo scadere del timer preimpostato
IP Site Connect
Questa funzione consente di estendere le comunicazioni
convenzionali oltre la portata di un singolo sito, collegandosi ai
diversi siti disponibili, che sono connessi tramite una rete IP
(Internet Protocol).
Quando la radio esce dal campo di copertura di un sito ed entra
in quello di un altro, si connette al ripetitore del nuovo sito per
inviare o ricevere chiamate e trasmissioni dati. A seconda delle
impostazioni assegnate, la connessione viene effettuata
automaticamente o manualmente.
Se è stata impostata la ricerca automatica del sito, la radio
esegue la scansione di tutti i siti disponibili se rileva un segnale
debole o nessun segnale dal sito corrente. Quindi si connette al
ripetitore con il valore RSSI (Received Signal Strength Indicator
o indicatore intensità segnale ricevuto) maggiore.
Nella ricerca manuale del sito, la radio ricerca il sito successivo
disponibile tra i membri dell'elenco di roaming, anche se questo
non è necessariamente quello con il segnale più forte, e si
collega ad esso.
NOTA
È possibile abilitare solo la funzione di scansione
oppure quella di roaming su ogni canale, ma non
entrambe.
Identificazione dei controlli della radio
Alcune funzioni sono disponibili in entrambe le modalità. Le lievi
differenze operative NON incidono comunque sul funzionamento
delle singole funzioni né sulle prestazioni della radio.
A un elenco di roaming specifico possono essere aggiunti solo i
canali sui quali è stata abilitata questa funzione. Durante il
roaming automatico, la radio esegue la ricerca tra i canali
dell'elenco di roaming per individuare il sito migliore.
Italiano
7
Un elenco di roaming supporta fino a 16 canali, compreso il
canale selezionato.
Identificazione dei controlli della radio
NOTA
8
Italiano
È impossibile aggiungere o eliminare manualmente
una voce dall'elenco di roaming. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore
di sistema.
Capacity Plus
Capacity Plus è una configurazione trunking a sito singolo del
sistema radio MOTOTRBO, in cui un pool di canali viene
utilizzato per supportare centinaia di utenti e un numero
massimo di 254 gruppi. Questa funzione consente alla radio di
utilizzare in modo efficiente il numero disponibile di canali
programmati durante la modalità operativa Ripetitore.
Se si accede a una funzione non supportata premendo un
pulsante programmabile, verrà emesso un segnale acustico
negativo.
La radio dispone anche di funzioni supportate sia nella modalità
digitale convenzionale che nelle modalità IP Site Connect,
Capacity Plus e Linked Capacity Plus. Le lievi differenze
operative NON incidono comunque sul funzionamento delle
singole funzioni né sulle prestazioni della radio.
Per ulteriori informazioni su questa configurazione, contattare il
rivenditore o l'amministratore di sistema.
Linked Capacity Plus
Linked Capacity Plus consente di estendere le comunicazioni
trunking oltre la portata di un singolo sito, collegandosi ai diversi
siti disponibili che sono connessi tramite una rete IP (Internet
Protocol). Offre inoltre una maggiore capacità utilizzando in
modo efficiente il numero complessivo di canali programmati
supportati da ciascuno dei siti disponibili.
Quando la radio esce dal campo di copertura di un sito ed entra
in quello di un altro, si connette al ripetitore del nuovo sito per
inviare o ricevere chiamate e trasmissioni dati. A seconda delle
impostazioni assegnate, la connessione viene effettuata
automaticamente o manualmente.
Se è stata impostata la ricerca automatica del sito, la radio
esegue la scansione di tutti i siti disponibili se rileva un segnale
debole o nessun segnale dal sito corrente. Quindi si connette al
ripetitore con il valore RSSI (Received Signal Strength Indicator
o indicatore intensità segnale ricevuto) maggiore.
Nella ricerca manuale del sito, la radio ricerca il sito successivo
disponibile tra i membri dell'elenco di roaming, anche se questo
non è necessariamente quello con il segnale più forte, e si
collega ad esso.
NOTA
È impossibile aggiungere o eliminare manualmente
una voce dall'elenco di roaming. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore
di sistema.
In modo analogo a Capacity Plus, le icone delle funzioni non
supportate nella modalità Linked Capacity Plus non sono
disponibili nel menu. Se si accede a una funzione non
supportata nella modalità Linked Capacity Plus tramite una
pressione sul pulsante programmabile, viene emesso un
segnale acustico negativo.
Per ulteriori informazioni su questa configurazione, contattare il
rivenditore o l'amministratore di sistema.
Identificazione dei controlli della radio
Linked Capacity Plus è una configurazione trunking, multisito e
multicanale del sistema radio MOTOTRBO, che abbina le
configurazioni ottimali di Capacity Plus ed IP Site Connect.
È possibile aggiungere a un elenco di roaming specifico
qualsiasi canale sul quale è stata abilitata la modalità Linked
Capacity Plus. Durante il roaming automatico, la radio esegue
la ricerca tra questi canali per individuare il sito migliore.
9
Italiano
Identificazione degli indicatori di stato
10
Identificazione degli indicatori di stato
Due lampeggiamenti verdi: la radio è in fase di ricezione di
una chiamata o di dati abilitati per la privacy.
La radio segnala il suo stato operativo mediante i seguenti
indicatori:
Indicatori LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 10
Toni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Segnali acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Giallo lampeggiante: indica che la radio sta eseguendo la
scansione per rilevare il traffico sul canale o la ricezione di un
avviso di chiamata oppure che tutti i canali locali Linked
Capacity Plus sono occupati.
Indicatori LED
Gli indicatori LED segnalano lo
stato operativo della radio.
Rosso lampeggiante: la radio
riceve una trasmissione di
emergenza, non è riuscita a
eseguire il test automatico
all'accensione oppure si trova al
di fuori della portata del segnale
(se è configurata con il sistema
transponder per il rilevamento
automatico della portata).
Rosso
Giallo
Verde
Verde fisso: la radio è in fase di
accensione o trasmissione.
Verde lampeggiante: la radio riceve chiamate o dati non
abilitati per la privacy, sta rilevando un'attività oppure sta
recuperando trasmissioni con programmazione Over-the-Air.
Italiano
Giallo fisso: la radio sta monitorando un canale convenzionale.
Due lampeggiamenti gialli: indica che la radio non è più
connessa al ripetitore mentre è nella modalità operativa
Capacity Plus o Linked Capacity Plus, che tutti i canali Capacity
Plus o Linked Capacity Plus sono attualmente occupati, che è
attivato il roaming automatico oppure che è in corso la ricerca di
un nuovo sito. Indica, inoltre, che la radio non ha ancora
risposto a un avviso di chiamata di gruppo oppure che è
bloccata.
NOTA
Nella modalità operativa convenzionale, il
lampeggiamento del LED verde segnala che la radio
ha rilevato la presenza di traffico. Vista la natura del
protocollo digitale, la presenza di tale attività potrebbe
avere
sul canaleP4
programmato della
P1o non avere
P2 effettiP3
radio.
In modalità Capacity Plus e Linked Capacity Plus, il
rilevamento dell'attività via etere non è segnalato da
nessun LED.
Toni audio
I toni di avviso segnalano acusticamente lo stato operativo della
radio oppure la risposta ai dati ricevuti.
Tono continuo
Viene emesso un singolo tono, che
continua fino al termine della
trasmissione.
Tono periodico
Viene emesso un tono intervallato,
a seconda della durata impostata. Il
tono inizia, finisce e viene ripetuto.
Tono ripetitivo
Viene emesso un singolo tono, che si
ripete finché non viene annullato
dall'utente.
Tono
momentaneo
Viene emesso un tono una sola volta,
per un breve periodo di tempo
predefinito.
Segnali acustici
Tono alto
Tono basso
Segnale acustico positivo
Segnale acustico negativo
Identificazione degli indicatori di stato
Se si preme il pulsante PTT quando la radio è
programmata per un funzionamento discreto, la radio
determina automaticamente se una trasmissione è
consentita, tramite un tono che indica il permesso di
parlare o meno.
11
Italiano
Ricezione ed esecuzione delle chiamate
Ricezione ed esecuzione delle
chiamate
Dopo aver familiarizzato con la configurazione, la radio mobile
MOTOTRBO è pronta all'uso.
Utilizzare questa guida alla navigazione per acquisire familiarità
con le funzioni di base delle chiamate:
Selezione di una zona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 12
Selezione di un canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 13
Ricezione e risposta a una chiamata radio . . . . . . . . pagina 13
Esecuzione di una chiamata radio . . . . . . . . . . . . . . pagina 16
Interruzione di una chiamata radio . . . . . . . . . . . . . . pagina 19
Comun. diretta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 20
Monitor perm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 20
12
Italiano
Selezione di una zona
Per zona si intende un gruppo di canali. La radio supporta fino a
2 zone, con un massimo di 99 canali per zona.
Procedura:
1 Premere il pulsante Zona programmato.
2 Si sente un segnale acustico positivo, indicante che la radio
è passata dalla zona 1 alla zona 2.
OPPURE
Si sente un segnale acustico negativo, indicante che la
radio è passata dalla zona 2 alla zona 1.
Selezione di un canale
Procedura:
Una volta impostata la zona desiderata (se si dispone di più
zone nella radio), utilizzare la manopola volume/canali nella
modalità di selezione canale per selezionare il numero che
rappresenta il canale richiesto.
OPPURE
Premere il pulsante Canale su o Canale giù programmato
per selezionare il numero che rappresenta il canale richiesto.
OPPURE
Premere il pulsante di accesso rapido programmato per
selezionare il canale preimpostato assegnato al pulsante.
Vedere Selezione di una zona a pagina 12 per ulteriori
informazioni sulla selezione della zona desiderata.
Una volta impostato il
canale o l'ID dell'utente o
del gruppo, è possibile
ricevere e rispondere alle
chiamate.
Il LED verde si illumina
durante la trasmissione e
lampeggia durante la
ricezione.
NOTA
LED
verde
P1
Il LED verde si illumina durante la trasmissione e
lampeggia rapidamente due volte durante la ricezione
di una chiamata abilitata per la privacy.
Per eseguire il descrambling di una chiamata abilitata
per la privacy, la radio ricevente deve avere la stessa
chiave privacy OPPURE lo stesso valore e ID della
chiave (programmati dal rivenditore) di quella
trasmittente (la radio che ha inviato la chiamata).
Per ulteriori informazioni, vedere Privacy a
pagina 29.
Ricezione ed esecuzione delle chiamate
Le trasmissioni vengono inviate e ricevute su un canale.
A seconda della configurazione della radio, ogni canale può
essere stato programmato in modo diverso per supportare
gruppi di utenti diversi oppure può essere fornito con funzioni
differenti. Dopo aver selezionato la zona desiderata,
selezionare il canale su cui si desidera trasmettere o ricevere.
Ricezione e risposta a una chiamata radio
P2
13
Italiano
P3
P4
Ricezione ed esecuzione delle chiamate
 Ricezione e risposta a una chiamata di gruppo
Per ricevere una chiamata di un gruppo di utenti, la radio deve
essere configurata come appartenente a quel gruppo.
Procedura:
Quando si riceve una chiamata di gruppo:
1 Il LED verde inizia a lampeggiare. La radio si attiva e
dall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata in arrivo.
Se la funzione Indicazione canale libero è abilitata,
verrà emesso un breve tono di avviso quando l'utente della
radio trasmittente rilascia il pulsante PTT, per indicare che il
canale è libero per rispondere.
Premere il pulsante PTT per rispondere alla chiamata.
OPPURE
Se la funzione Interruzione voce è abilitata, premere il
pulsante PTT per interrompere la chiamata corrente ricevuta
dalla radio trasmittente, liberando il canale per parlare/
rispondere.
2 Il LED verde si illumina.
3 Attendere il tono che indica il permesso di parlare
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
OPPURE
Attendere la cessazione del sidetone del PTT
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
14
Italiano
5 Se non si verifica alcuna attività vocale per un tempo
prestabilito, la chiamata viene terminata.
Per informazioni più dettagliate sull'esecuzione di una chiamata
di gruppo, vedere Esecuzione di una chiamata di gruppo a
pagina 17.
 Ricezione e risposta a una chiamata privata
Per chiamata privata si intende una chiamata da una singola
radio a un'altra.
Procedura:
Alla ricezione di una chiamata privata:
1 Il LED verde inizia a lampeggiare. La radio si attiva e
dall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata in arrivo.
2 Se la funzione Indicazione canale libero è abilitata, verrà
emesso un breve tono di avviso quando l'utente della radio
trasmittente rilascia il pulsante PTT, per indicare che il
canale è libero per rispondere.
Premere il pulsante PTT per rispondere alla chiamata.
OPPURE
Se la funzione Interruzione voce è abilitata, premere il
pulsante PTT per interrompere la chiamata corrente ricevuta
dalla radio trasmittente, liberando il canale per parlare/
rispondere.
3 Il LED verde si illumina.
4 Attendere il tono che indica il permesso di parlare
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
6 Se non si verifica alcuna attività vocale per un tempo
prestabilito, la chiamata viene terminata.
7 La radio emette un breve tono.
Per informazioni più dettagliate sull'esecuzione di una chiamata
privata, vedere Esecuzione di una chiamata privata a
pagina 17.
Non si può rispondere a una chiamata generale.
NOTA
Se si cambia canale durante la ricezione, la chiamata
generale viene terminata.
L'utente non può utilizzare le funzioni assegnate ai
pulsanti programmabili, né effettuare alcuna modifica
fino al termine della chiamata generale.
 Ricezione di una chiamata generale
 Ricezione e risposta a una chiamata selettiva
Per chiamata generale, si intende una chiamata avviata da una
singola radio verso tutte le radio sintonizzate sullo stesso
canale. Si rivela utile per trasmettere comunicazioni importanti
che richiedono l'immediata attenzione dell'utente.
Per chiamata selettiva si intende una chiamata tra due radio
singole. In un sistema analogico è una chiamata privata.
Procedura:
1 Il LED verde inizia a lampeggiare. La radio si attiva e
Alla ricezione di una chiamata generale:
1 Viene emesso un segnale acustico e il LED verde
lampeggia. La radio si attiva e dall'altoparlante viene
emesso il tono di chiamata in arrivo.
2 Alla fine della chiamata generale, la radio torna alla
schermata in cui si trovava prima della ricezione della
chiamata. Prima di essere conclusa, una chiamata generale
non attende lo scadere del periodo di tempo predeterminato.
Procedura:
Quando la radio riceve una chiamata selettiva:
dall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata in arrivo.
2 Se la funzione Indicazione canale libero è abilitata, verrà
emesso un breve tono di avviso quando l'utente della radio
trasmittente rilascia il pulsante PTT, per indicare che il
canale è libero per rispondere.
Premere il pulsante PTT per rispondere alla chiamata.
Ricezione ed esecuzione delle chiamate
5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
Se la funzione Indicazione canale libero è abilitata, verrà
emesso un breve tono di avviso quando si rilascia il pulsante
PTT della radio trasmittente, per indicare che il canale è ora
disponibile per l'uso.
3 Il LED diventa verde fisso.
15
Italiano
4 Attendere il tono che indica il permesso di parlare
Ricezione ed esecuzione delle chiamate
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
16
5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
6 Se non si verifica alcuna attività vocale per un tempo
prestabilito, la chiamata viene terminata.
7 La radio emette un breve tono.
Per informazioni più dettagliate sull'esecuzione di una chiamata
selettiva, vedere Esecuzione di una chiamata selettiva a
pagina 18.
 Ricezione e risposta a una chiamata telefonica
NOTA
Se è attiva la funzionalità Chiamata tel., è possibile
rispondere a una chiamata telefonica. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore
di sistema.
 Chiamata telefonica come chiamata di gruppo/
privata/generale
Procedura:
Quando si riceve una chiamata telefonica di gruppo/privata/
generale:
1 Il LED verde inizia a lampeggiare. La radio si attiva e
dall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata in arrivo.
2 Premere il pulsante PTT per rispondere alla chiamata.
Italiano
3 Il LED diventa verde fisso.
4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
5 Se non si verifica alcuna attività vocale per un tempo
prestabilito, la chiamata viene terminata.
Se non è attiva la funzionalità relativa alle chiamate telefoniche,
l'audio della chiamata viene disattivato.
NOTA
Quando si riceve una chiamata telefonica generale, è
possibile rispondere o terminare la chiamata solo se al
canale è stato assegnato un tipo di chiamata generale.
Esecuzione di una chiamata radio
Dopo aver selezionato il canale, è possibile selezionare un alias
o un ID dell'utente o del gruppo, tramite:
• Manopola volume/canali
• Un pulsante di accesso rapido programmato
NOTA
Per inviare una trasmissione abilitata per la privacy, tale
funzione deve essere abilitata sul canale. Solo le radio di
destinazione che hanno la stessa chiave privacy
OPPURE lo stesso valore e ID della chiave della radio
trasmittente sono in grado di decodificare la trasmissione.
Per ulteriori informazioni, vedere Privacy a
pagina 29.
 Esecuzione di una chiamata di gruppo
Per effettuare una chiamata a un gruppo di utenti, la radio deve
essere configurata come appartenente a quel gruppo.
Procedura:
1 Selezionare il canale con l'alias o l'ID del gruppo attivo.
Vedere Selezione di un canale a pagina 13.
OPPURE
Premere il pulsante di accesso rapido programmato.
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. Il LED
verde si illumina.
3 Attendere il tono che indica il permesso di parlare
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
OPPURE
Attendere la cessazione del sidetone del PTT
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. Quando la radio
chiamata risponde, il LED verde lampeggia.
5
Con la funzionalità Indicazione canale libero attiva,
quando l'utente della radio di destinazione rilascia il
pulsante PTT viene emesso un breve tono di avviso,
che indica che il canale è libero ed è dunque possibile
rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere.
OPPURE
Se non si verifica alcuna attività vocale per un tempo
prestabilito, la chiamata viene terminata.
 Esecuzione di una chiamata privata
Mentre è possibile ricevere e/o rispondere a una chiamata
privata avviata da una singola radio autorizzata, è necessario
programmare la funzione Chiam. privata nella radio per poter
avviare questo tipo di chiamata.
Le chiamate private sono di due tipi. Nel primo tipo, la
disponibilità della radio viene controllata prima di instradare la
chiamata, mentre nel secondo la chiamata viene avviata subito.
Il rivenditore di fiducia può programmare solo uno di questi due
tipi di chiamata.
Se la funzione Chiam. privata non è abilitata e si tenta di
effettuare una chiamata privata tramite il pulsante di accesso
rapido o i pulsanti di scorrimento su/giù, viene emesso un
segnale acustico negativo.
Per contattare una singola radio, utilizzare le funzioni Msg
predef. o Avviso chiamata. Per ulteriori informazioni, vedere
Funzioni per i messaggi di testo a pagina 29 o Avvisi di
chiamata a pagina 24.
Ricezione ed esecuzione delle chiamate
La funzione Accesso rapido consente di effettuare con
facilità una chiamata di gruppo o privata a un ID
predefinito. È possibile assegnare questa funzione alla
pressione, breve o lunga, di un pulsante
programmabile. È possibile assegnare SOLO un ID a
un pulsante di accesso rapido. È possibile
programmare più pulsanti di accesso rapido.
17
Italiano
Ricezione ed esecuzione delle chiamate
18
Procedura:
Procedura:
1 Selezionare il canale con l'alias o l'ID attivo della radio.
1 Selezionare il canale con l'alias o l'ID del gruppo attivo.
Vedere Selezione di un canale a pagina 13.
OPPURE
Premere il pulsante di accesso rapido programmato.
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. Il LED
verde si illumina.
3 Attendere il tono che indica il permesso di parlare
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. Quando la radio
chiamata risponde, il LED verde lampeggia.
5 Con la funzionalità Indicazione canale libero attiva, quando
l'utente della radio di destinazione rilascia il pulsante PTT
viene emesso un breve tono di avviso, che indica che il
canale è libero ed è dunque possibile rispondere. Premere il
pulsante PTT per rispondere.
OPPURE
Se non si verifica alcuna attività vocale per un tempo
prestabilito, la chiamata viene terminata.
6 La radio emette un breve tono.
Vedere Selezione di un canale a pagina 13.
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. Il LED
verde si illumina.
3 Attendere il tono che indica il permesso di parlare
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
OPPURE
Attendere la cessazione del sidetone del PTT
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
Gli utenti del canale non possono rispondere a una chiamata
generale.
 Esecuzione di una chiamata selettiva
In modo analogo alla chiamata privata, è possibile ricevere e/o
rispondere a una chiamata selettiva avviata da una singola radio
autorizzata, a condizione che la funzione di chiamata selettiva sia
programmata nella radio per l'avvio di questo tipo di chiamata.
Procedura:
1 Selezionare il canale con l'alias o l'ID del gruppo attivo.
Vedere Selezione di un canale a pagina 13.
 Esecuzione di una chiamata generale
Questa funzione consente di trasmettere una chiamata a tutti gli
utenti sintonizzati sul canale. È necessario programmare la
radio per consentire l'utilizzo di questa funzionalità.
Italiano
2 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. Il LED
verde si illumina.
3 Attendere il tono che indica il permesso di parlare
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. Quando la radio
chiamata risponde, il LED verde lampeggia.
l'utente della radio di destinazione rilascia il pulsante PTT
viene emesso un breve tono di avviso, che indica che il
canale è libero ed è dunque possibile rispondere. Premere il
pulsante PTT per rispondere.
OPPURE
Se non si verifica alcuna attività vocale per un tempo
prestabilito, la chiamata viene terminata.
6 La radio emette un breve tono.
 Esecuzione di una chiamata telefonica
NOTA
Se i codici di accesso e di uscita non sono
preconfigurati, è impossibile tentare di effettuare o
terminare una chiamata telefonica e la radio emette un
segnale acustico negativo.
Procedura:
1 Premere il pulsante di accesso rapido programmato per
effettuare una chiamata telefonica all'ID predefinito.
Se la voce per il pulsante di accesso rapido è vuota, la
radio emette un segnale acustico negativo.
2 In caso di esito positivo:
Viene emesso il tono DTMF. Si sente quindi il suono di
composizione dell'utente del telefono.
3 Premere il pulsante PTT per parlare e rilasciarlo per
ascoltare.
4 Premere il pulsante Uscita telefono programmato per
terminare la chiamata. Verrà emesso un tono DTMF.
5 In caso di esito positivo:
Viene emesso un segnale acustico e la radio termina la
chiamata telefonica.
OPPURE
In caso di esito negativo:
Viene emesso un segnale acustico negativo e la radio
ritorna alla chiamata telefonica. Ripetere il passaggio 4 o
attendere che l'utente del telefono termini la chiamata.
Se non è possibile effettuare la chiamata telefonica, la radio
emette un breve tono.
Interruzione di una chiamata radio
Questa funzionalità consente di interrompere una chiamata
privata o di gruppo in corso per liberare il canale e abilitare le
trasmissioni. È utile se ad esempio si verifica un problema con il
microfono dopo l'attivazione accidentale del pulsante PTT.
Ricezione ed esecuzione delle chiamate
5 Con la funzionalità Indicazione canale libero attiva, quando
OPPURE
In caso di esito negativo:
Viene emesso un segnale acustico negativo e il tentativo di
chiamata telefonica non va a buon fine. Ripetere il
passaggio 1.
19
Italiano
Ricezione ed esecuzione delle chiamate
È necessario programmare la radio per consentire l'utilizzo di
questa funzionalità.
20
Procedura:
Sul canale desiderato:
1 Premere il pulsante Disatt. remota trasmissioni
programmato.
2 Attendere la conferma.
3 Quando il canale è libero la radio emette un segnale
acustico positivo.
OPPURE
Se non è possibile liberare il canale, la radio emette un
segnale acustico negativo.
Quando si utilizza questa funzionalità per terminare una chiamata
in corso, il segnale acustico si interrompe solo dopo che l'utente
ha rilasciato il pulsante PTT. Il display (se disponibile) visualizza
Chiamata interrotta.
Comun. diretta
È possibile continuare a comunicare anche se il ripetitore non è
in funzione oppure se la radio si trova al fuori dalla portata del
ripetitore, ma entro quella di altre radio. Questa opzione è
denominata "Comun. diretta".
NOTA
Italiano
Si tratta di una funzionalità non disponibile con
Capacity Plus o Linked Capacity Plus.
Procedura:
1 Premere il pulsante Rip./Com. dir. programmato.
2 Si sente un segnale acustico positivo, indicante che la radio
si trova in modalità Comun. diretta.
OPPURE
Si sente un segnale acustico negativo, che indica che la
radio si trova in modalità Ripetitore.
L'impostazione Comun. diretta viene conservata anche dopo lo
spegnimento della radio.
Monitor perm.
Questa funzionalità consente di monitorare senza interruzioni
un canale selezionato per rilevarne un'eventuale attività.
NOTA
Si tratta di una funzionalità non disponibile con
Capacity Plus o Linked Capacity Plus.
Procedura:
1 Premere il pulsante Monitor perm. programmato.
2 La radio emette un tono di avviso e il LED giallo si illumina.
3 Per disabilitare il monitoraggio continuo, premere il pulsante
Monitor perm. programmato.
4 La radio emette un tono di avviso e il LED giallo si spegne.
Funzionalità avanzate
Le liste di scansione vengono create e assegnate a singoli
canali o gruppi. La radio esegue la scansione per rilevare la
presenza di traffico voce, controllando sequenzialmente i canali
o i gruppi assegnati alla lista di scansione relativa al canale
corrente.
La radio contiene fino a 250 liste di scansione, con un massimo
di 16 membri per lista. Ogni lista di scansione supporta un misto
di voci analogiche e digitali.
NOTA
Si tratta di una funzionalità non disponibile con
Capacity Plus o Linked Capacity Plus.
Scansione
Funzionalità avanzate
Questa guida alla navigazione consente di approfondire la
conoscenza della funzioni avanzate disponibili nella radio:
Elenchi di scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 21
Scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 21
Impostazioni degli indicatori di chiamata . . . . . . . . . .pagina 23
Avvisi di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 24
Emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 24
Funzioni per i messaggi di testo . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 29
Privacy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 29
Controlli multisito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 30
Lavoro in solitario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 31
Funzioni blocco password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 32
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 33
Sistema di transponder per il rilevamento
automatico della portata (ARTS) . . . . . . . . . . . . . .pagina 34
Programmazione Over-the-Air
(OTAP, Over-the-Air Programming) . . . . . . . . . . . .pagina 35
Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 35
Elenchi di scansione
Durante la scansione, la radio controlla sequenzialmente la lista
di scansione preprogrammata per il canale corrente per rilevare
la presenza di traffico voce. Il LED giallo lampeggia.
Se, durante la scansione in modalità doppia, la radio è
sintonizzata su un canale digitale e si sintonizza su un canale
analogico, essa passa automaticamente dalla modalità digitale
a quella analogica per la durata della chiamata. Lo stesso
avviene nel caso opposto.
21
Italiano
Sono disponibili due tipi di scansioni:
 Risposta a una trasmissione durante la scansione
• Scansione canale principale (manuale): la radio esegue la
Durante la scansione, la radio si sintonizza sul canale o gruppo
sul quale ha rilevato la presenza di attività e resta sintonizzata
su di esso per un periodo di tempo programmato, detto "tempo
di attesa".
scansione di tutti i canali e gruppi della lista di scansione.
Quando entra nella modalità di scansione, la radio, a
seconda dell'impostazione, inizia automaticamente la
scansione dall'ultimo canale o gruppo "attivo" controllato
oppure dal canale dal quale era originariamente iniziata.
• Scansione automatica: la scansione viene avviata
automaticamente se la funzione di scansione automatica è
stata abilitata per il canale o gruppo selezionato.
Funzionalità avanzate
NOTA
Si tratta di una funzionalità non disponibile con
Capacity Plus o Linked Capacity Plus.
 Inizio e fine della scansione
Procedura:
1 Premere il pulsante Scansione programmato.
OPPURE
Utilizzare la manopola volume/canali o i pulsanti Canale
su/giù per selezionare un canale con scansione automatica
attivata.
2 Quando la scansione viene attivata, il LED giallo lampeggia
e viene emesso un segnale acustico positivo.
OPPURE
Quando la scansione viene disattivata, il LED si spegne e
viene emesso un segnale acustico negativo.
22
Italiano
Procedura:
1
Se la funzione Indicazione canale libero è abilitata,
verrà emesso un breve tono di avviso quando l'utente della
radio trasmittente rilascia il pulsante PTT, per indicare che il
canale è libero per rispondere.
2 Premere il pulsante PTT durante il tempo di attesa. Il LED
verde si illumina.
3 Attendere il tono che indica il permesso di parlare
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
OPPURE
Attendere la cessazione del sidetone del PTT
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
5 Se non si risponde entro il tempo di attesa, la radio riprende
la scansione di altri canali o gruppi.
 Eliminazione del canale di disturbo
Non è però possibile eliminare il canale designato come canale
selezionato.
Procedura:
1 Quando la radio "si imbatte" in un canale indesiderato o di
disturbo, premere il pulsante Elimin. canale di disturbo
programmato fino all'emissione di un tono.
2 Rilasciare il pulsante Elimin. canale di disturbo. Il canale
di disturbo viene eliminato.
 Ripristino del canale di disturbo
Procedura:
Per ripristinare il canale di disturbo eliminato, effettuare una
delle seguenti operazioni:
La scansione selettiva consente di ottenere una copertura più
estesa nelle aree in cui sono operative più stazioni base che
trasmettono le stesse informazioni su canali analogici diversi.
La radio esegue la scansione dei canali analogici delle diverse
stazioni base ed effettua un processo di selezione selettiva per
selezionare il segnale più forte. Una volta rilevato il segnale, la
radio viene abilitata alla ricezione trasmissioni da quella
stazione base.
Il LED giallo lampeggia durante la scansione selettiva.
Per rispondere a una trasmissione durante la scansione
selettiva, eseguire le stesse operazioni riportate in Risposta a
una trasmissione durante la scansione a pagina 22.
Impostazioni degli indicatori di chiamata
• Spegnere e riaccendere la radio OPPURE
È possibile attivare o disattivare le suonerie che segnalano la
ricezione di una chiamata privata (vedere Accensione/
spegnimento dei toni/avvisi radio a pagina 37).
• Arrestare e riavviare la scansione tramite il pulsante
 Volume del tono per gli allarmi progressivi
Scansione programmato OPPURE
• Cambiare canale tramite la manopola volume/canali o i
pulsanti Canale su/giù.
Funzionalità avanzate
È possibile rimuovere temporaneamente dalla lista di scansione
un canale che genera in continuazione chiamate o disturbi non
graditi (canale di "disturbo").
Scansione selettiva
Il rivenditore può programmare la radio in modo che emetta un
segnale acustico continuo, per avvisare l'utente di una chiamata
a cui non ha dato risposta. Questo avviso consiste in un tono di
allarme il cui volume aumenta automaticamente nel tempo.
Questa funzione è detta allarme progressivo.
23
Italiano
Avvisi di chiamata
Gli avvisi di chiamata consentono di avvisare un utente radio
specifico di richiamare non appena è disponibile.
Questa funzione è accessibile mediante un pulsante di
accesso rapido programmato.
Funzionalità avanzate
 Ricezione e risposta a un avviso di chiamata
24
Emergenza
L'allarme di emergenza viene utilizzato per indicare una
situazione critica. È possibile avviare un allarme di emergenza
in qualsiasi momento e in qualunque stato, anche quando
esiste un'attività su canale corrente.
Procedura:
Alla ricezione di un avviso di chiamata:
1 La radio emette un tono ripetitivo. Il LED giallo lampeggia.
Il rivenditore può impostare la durata della pressione per il
pulsante di emergenza programmato, in modo simile a tutti gli
altri pulsanti. Questa durata deve tuttavia essere diversa da
quella prevista per la pressione lunga:
2 Premere il pulsante PTT entro quattro (4) secondi dalla
• Pressione breve: compresa tra 0,05 e 0,75 secondi
ricezione di un avviso di chiamata per rispondere alla
chiamata privata.
 Invio di un avviso di chiamata con il pulsante di
accesso rapido
Procedura:
1 Premere il pulsante di accesso rapido programmato per
inviare un avviso di chiamata all'ID predefinito.
2 Durante l'invio dell'avviso di chiamata, il LED verde si
illumina.
3 Se si riceve la conferma della ricezione dell'avviso di
chiamata, vengono emessi due segnali.
OPPURE
Se non si riceve la conferma della ricezione dell'avviso di
chiamata, viene emesso un tono basso.
Italiano
• Pressione lunga: compresa tra 1 e 3,75 secondi
Il pulsante Emergenza viene assegnato tramite la funzione
Emergenza On/Off. Per conoscere in che modo è stato
programmato il pulsante di emergenza, rivolgersi al rivenditore.
Qualora per attivare la modalità di emergenza sia necessaria
una breve pressione del pulsante di emergenza, premere a
lungo il pulsante di emergenza per uscire dalla suddetta
modalità.
Qualora per attivare la modalità di emergenza sia necessaria
una pressione lunga del pulsante di emergenza, esercitare una
breve pressione sul pulsante di emergenza per uscire dalla
suddetta modalità.
La radio supporta tre tipi di allarmi di emergenza:
Procedura:
• Allarme di emergenza
1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato o l'interruttore
• Allarme di emergenza con successiva trasmissione voce
Inoltre, ogni allarme dispone delle seguenti opzioni:
• Normale: la radio trasmette un segnale di allarme e mostra
indicatori visivi e/o acustici.
• Silenzioso: la radio trasmette un segnale di allarme ma non
mostra alcun indicatore visivo e/o acustico. Alla ricezione di
una chiamata, attraverso l'altoparlante non viene emesso
alcun suono a meno che l'utente non prema il pulsante PTT
per avviare la comunicazione.
• Silenzioso con voce: la radio trasmette un segnale di
allarme senza mostrare alcun indicatore visivo o acustico, ma
attraverso l'altoparlante viene emesso il tono di chiamata in
arrivo.
All'interruttore di emergenza a pedale e al pulsante di
emergenza programmato è possibile assegnare soltanto uno
degli allarmi sopraindicati.
 Invio di un allarme di emergenza
Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza,
ossia un segnale non vocale, che attiva un indicatore di avviso
in un gruppo di radio.
di emergenza a pedale.
2 Il LED verde si illumina.
3 Quando si riceve la conferma dell'allarme di emergenza,
viene emesso il tono di emergenza. Il LED verde inizia a
lampeggiare.
OPPURE
Se la radio non riceve alcuna conferma dell'allarme di
emergenza e sono stati esauriti tutti i tentativi disponibili,
viene emesso un tono basso.
4 La radio esce dalla modalità Allarme di emergenza.
Se è abilitata la funzione Silenzioso, la radio non emette né
visualizza indicazioni audio o visive durante la modalità di
emergenza.
Funzionalità avanzate
• Allarme di emergenza con chiamata
 Invio di un allarme di emergenza con chiamata
Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza a
un gruppo di radio. Alla ricezione della conferma da parte di una
radio del gruppo, il gruppo di radio può comunicare sul canale di
emergenza programmato.
Procedura:
1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato o l'interruttore
di emergenza a pedale.
25
Italiano
2 Il LED verde si illumina.
3 Quando si riceve la conferma dell'allarme di emergenza,
viene emesso il tono di emergenza. Il LED verde inizia a
lampeggiare.
4 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. Il LED
verde si illumina.
5 Attendere il tono che indica il permesso di parlare
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
OPPURE
Funzionalità avanzate
Attendere la cessazione del sidetone del PTT
(se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.
26
6 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
7 Quando il canale è libero per rispondere, viene emesso un
breve tono di avviso (
se è abilitata la funzione
Indicazione canale libero). Premere il pulsante PTT per
rispondere.
OPPURE
Al termine della chiamata, premere il pulsante Emerg.
disatt. programmato per uscire dalla modalità di
emergenza.
Se è abilitata la funzione Silenzioso, la radio non emette né
visualizza indicazioni audio o visive durante la modalità di
emergenza, né è possibile udire le chiamate ricevute attraverso
l'altoparlante, finché non si preme il pulsante PTT per avviare la
chiamata.
Italiano
Se è abilitata la funzione Silenzioso con voce, la radio non
emette né visualizza indicazioni audio o visive durante la
modalità di emergenza, ma è possibile udire le chiamate in
arrivo attraverso l'altoparlante. Le indicazioni vengono
visualizzate soltanto se si preme il pulsante PTT per avviare la
chiamata o rispondere.
 Invio di un allarme di emergenza con successiva
trasmissione voce
Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza a
un gruppo di radio. Il microfono della radio viene attivato
automaticamente, consentendo al gruppo di radio di
comunicare senza premere il pulsante PTT.
Questo stato di attivazione del microfono è noto anche come
"Hot Mic".
NOTA
La radio non è in grado di rilevare un microfono non
IMPRES collegato al connettore accessori posteriore.
Se non viene rilevato alcun microfono collegato al
connettore programmato specificato, la radio controlla
il connettore alternativo. In questo caso, la radio
assegna la priorità al microfono rilevato. Consultare la
tabella seguente per alcuni esempi.
Tipo di microfono collegato a…
Connettore
La radio
programmato* utilizza...
Non IMPRES
Qualsiasi microfono Posteriore
Microfono
posteriore
2 Il LED verde si illumina.
Qualsiasi
microfono
Non IMPRES
Anteriore
Microfono
anteriore
3 Una volta udito il segnale acustico, parlare chiaramente al
Tecnologia
energetica
Non IMPRES
Posteriore
Microfono
anteriore
Non IMPRES
Tecnologia
energetica
Anteriore
Microfono
posteriore
In modalità Ciclo di emergenza, le chiamate ricevute
vengono instradate attraverso l'altoparlante della radio.
Se si preme il pulsante PTT durante il periodo di ricezione
programmato, viene emesso il segnale di divieto chiamata, che
segnala che si deve rilasciare il pulsante PTT. La radio ignora la
pressione del pulsante PTT e resta nella modalità di emergenza.
Se si preme il pulsante PTT durante il periodo di
trasmissione Hot Mic e lo si continua a premere anche
al termine del periodo Hot Mic previsto, la radio
continua a trasmettere fino a quando non viene
rilasciato il pulsante PTT.
di emergenza a pedale.
microfono. Se la funzione Hot Mic è stata abilitata, la radio
trasmette automaticamente, senza dover premere il pulsante
PTT, fino allo scadere della durata della funzione Hot Mic.
Durante la trasmissione, il LED verde si illumina.
4 La radio arresta automaticamente la trasmissione:
allo scadere della durata della funzione Hot Mic e della
ricezione delle chiamate, se la modalità Ciclo di emergenza
è attivata.
OPPURE
Allo scadere della durata della funzione Hot Mic, se la
modalità Ciclo di emergenza è disattivata.
Funzionalità avanzate
Connettore
posteriore
Se la modalità Ciclo di emergenza è attivata nella radio, i periodi
in cui è attiva la funzione Hot Mic e la ricezione vengono ripetuti
per il tempo programmato.
NOTA
1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato o l'interruttore
Connettore
anteriore
*Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore di
sistema.
NOTA
Procedura:
5 Per trasmettere nuovamente, premere il pulsante PTT.
OPPURE
Premere il pulsante Emerg. disatt. programmato per uscire
dalla modalità di emergenza.
6 Allo scadere della durata della funzione Hot Mic, la radio
arresta automaticamente la trasmissione. Per trasmettere
nuovamente, premere il pulsante PTT.
27
Italiano
Se è abilitata la funzione Silenzioso, la radio non emette né
visualizza indicazioni audio o visive durante la modalità di
emergenza, né è possibile udire le chiamate ricevute attraverso
l'altoparlante, fino a quando il periodo programmato di attivazione
della funzione Hot Mic non scade e non si preme il pulsante PTT.
Funzionalità avanzate
Se è abilitata la funzione Silenzioso con voce, la radio non
emette né visualizza indicazioni audio o visive durante la
modalità di emergenza, quando si effettua la chiamata durante il
periodo di attivazione della funzione Hot Mic, ma è possibile
udire la chiamata voce attraverso l'altoparlante quando la radio
ricevente risponde dopo lo scadere del periodo di attivazione
programmato della funzione Hot Mic. Le indicazioni vengono
visualizzate soltanto se viene premuto il pulsante PTT.
NOTA
Se la richiesta di allarme di emergenza non viene
inviata, la radio non riprova a inviarla e accede
direttamente allo stato Hot Mic.
 Riavvio della modalità di emergenza
NOTA
Questa funzione si riferisce solo alla radio che invia
l'allarme di emergenza.
È necessario riavviare la modalità di emergenza in due casi:
• Se si cambia canale mentre la radio è in modalità di
emergenza, si esce da questa modalità operativa. Se la
funzione Allarme di emergenza è abilitata sul nuovo canale,
la radio entra nuovamente in modalità di emergenza.
• Se si preme il pulsante Emerg. att. programmato durante
28
l'avvio o la trasmissione di un'emergenza, la radio esce dallo
stato di emergenza e riavvia la trasmissione di emergenza.
Italiano
 Uscita dalla modalità di emergenza
NOTA
Questa funzione si riferisce solo alla radio che invia
l'allarme di emergenza.
La radio esce dalla modalità di emergenza quando si verifica
uno dei seguenti eventi:
• Alla ricezione della conferma dell'allarme di emergenza
(solo per la funzione Allarme di emergenza) OPPURE
•
Viene ricevuto un telegramma di uscita dall'emergenza
OPPURE
• Quando la radio ha effettuato il numero massimo di tentativi
di inviare l'allarme OPPURE
• Il pulsante Emerg. disatt. risulta premuto OPPURE
• Spegnere e riaccendere la radio se è stata programmata per
rimanere sul canale di indirizzamento di emergenza anche
dopo la ricezione della conferma.
NOTA
Spegnendo la radio, si esce dalla modalità di
emergenza. Dopo averla riaccesa, la radio non entra
automaticamente nella modalità di emergenza.
Funzioni per i messaggi di testo
È possibile inviare messaggi predefiniti, programmati dal
rivenditore, tramite il pulsante programmabile.
Procedura:
1 Premere il pulsante di accesso rapido programmato per
inviare un messaggio predefinito a un ID predefinito.
2 Il LED verde si illumina.
3 L'emissione di due segnali indica che il messaggio è stato
inviato correttamente.
OPPURE
Un tono basso indica che il messaggio non può essere
inviato.
Questa funzione utilizza una tecnica di codifica basata su
software. Quando viene attivata, consente di evitare che utenti
non autorizzati sintonizzati su un canale possano ascoltare le
conversazioni. La codifica non viene però effettuata durante le
fasi di segnalazione e identificazione utente di una
trasmissione.
Per inviare una trasmissione abilitata per la privacy, tale
funzione deve essere abilitata sul canale su cui si trasmette.
Questo requisito non è tuttavia necessario per la ricezione di
una trasmissione. Mentre è sintonizzata su un canale abilitato
per la privacy, la radio è in grado di ricevere trasmissioni chiare
(decodificate).
Funzionalità avanzate
 Invio di un messaggio predefinito
Privacy
La radio supporta due tipi di privacy:
• Privacy base
• Privacy avanzata
È possibile programmare nella radio solo UNO dei due tipi di
privacy.
Per decodificare una chiamata o trasmissione dati abilitata per
la privacy, la radio deve essere programmata in modo da avere
la stessa chiave privacy (per la privacy base) OPPURE lo
stesso valore e ID della chiave (per la privacy avanzata) della
radio trasmittente.
29
Italiano
Se la radio riceve una chiamata codificata con una diversa
chiave privacy OPPURE diversi valori e ID della chiave, si
sentirà una trasmissione confusa (Privacy base) oppure niente
(Privacy avanzata).
Il LED diventa verde fisso durante la trasmissione e lampeggia
rapidamente in verde durante la ricezione di una trasmissione
abilitata per la privacy.
Funzionalità avanzate
NOTA
La funzione Privacy non è disponibile in tutti i modelli di
radio. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore
o l'amministratore di sistema.
Procedura:
Premere il pulsante Privacy programmato per attivare e
disattivare la funzione.
30
Italiano
Controlli multisito
Queste funzioni sono disponibili se il canale radio corrente è
parte di una configurazione IP Site Connect o Linked Capacity
Plus.
Vedere IP Site Connect a pagina 7 e Linked Capacity Plus a
pagina 9 per ulteriori informazioni su queste configurazioni.
 Inizio della ricerca automatica del sito
NOTA
La radio esegue la ricerca di un nuovo sito solo se
rileva un segnale debole oppure non è in grado di
rilevare nessun segnale nel sito corrente. Se il valore
RSSI è forte, la radio resta connessa al sito corrente.
Procedura:
1 Premere il pulsante Blocco sito attivo/disattivo
programmato.
2 Viene emesso un segnale acustico.
3 Durante la ricerca attiva di un nuovo sito, il LED giallo
lampeggia rapidamente e si spegne quando la radio si
connette a un sito.
La radio esegue, inoltre, una ricerca automatica del sito (il sito è
sbloccato) durante la pressione del pulsante PTT o la
trasmissione dei dati, se il canale corrente, un canale multisito
con un elenco di roaming collegato, è fuori campo.
 Fine della ricerca automatica del sito
Procedura:
1 Premere il pulsante Blocco sito attivo/disattivo
programmato.
2 Viene emesso un segnale acustico e il LED si spegne.
 Inizio della ricerca manuale del sito
Procedura:
1 Premere il pulsante Roam sito mnl programmato.
2 Viene emesso un segnale acustico e il LED verde
lampeggia.
3 Si sente un segnale acustico positivo e il LED si spegne,
indicando che la radio è bloccata su un sito.
OPPURE
Si sente un segnale acustico negativo e il LED si spegne,
indicando che la radio non riesce a bloccarsi su un sito.
Questa funzione consente di avviare una trasmissione di
emergenza in assenza di attività da parte dell'utente, come ad
esempio la pressione di un pulsante o l'attivazione del selettore
di canale, entro un periodo di tempo predefinito.
Se non viene rilevata alcuna attività per un periodo di tempo
programmato, allo scadere del timer di inattività la radio emette
un segnale acustico per avvisare l'utente.
Se l'utente non risponde prima dello scadere del tempo del
promemoria predefinito, la radio avvia un allarme di emergenza.
A questa funzione, è possibile assegnare solo uno dei seguenti
allarmi di emergenza:
• Allarme di emergenza
Funzionalità avanzate
Mentre la radio esegue la ricerca attiva di un nuovo sito:
Lavoro in solitario
• Allarme di emergenza con chiamata
• Allarme di emergenza con successiva trasmissione voce
La radio resta in modalità di emergenza, consentendo la
trasmissione di messaggi vocali fino a quando non viene
intrapresa un'azione. Per i diversi modi per uscire dalla modalità
di emergenza, vedere Emergenza a pagina 24.
Questa funzione è disponibile solo nella radio in cui è stata
abilitata. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o
l'amministratore di sistema.
31
Italiano
Funzioni blocco password
Se attivata, questa funzione consente di accedere alla radio
tramite la password al momento dell'accensione.
 Accesso alla radio mediante password
Procedura:
Accendere la radio.
1 La radio emette un tono continuo.
Funzionalità avanzate
2 Immettere la password corrente di quattro cifre ruotando la
32
manopola Volume/Canale per comporre il numero. Tenere
premuta la manopola Volume/Canale per spostarsi alla cifra
successiva. Immettere le restanti cifre della password allo
stesso modo.
3 Quando viene immessa l'ultima delle quattro cifre della
password, la radio controlla automaticamente la validità
della password.
Se la password è corretta:
La radio si accende. Vedere Accensione della radio a
pagina 2.
OPPURE
Se la password è errata:
Vengono emessi due toni consecutivi. Ripetere il
passaggio 3.
OPPURE
Dopo la terza immissione di una password non corretta,
la radio entra in stato di blocco. Viene emesso un segnale
acustico, il display diventa vuoto e il LED giallo lampeggia
due volte.
Italiano
La radio entra in stato di blocco per 15 minuti e risponde alle
immissioni effettuate tramite il pulsante di accensione/
spegnimento.
NOTA
Nello stato di blocco, la radio non può ricevere
chiamate, comprese quelle di emergenza.
L'uso dell'interruttore di emergenza a pedale annulla
l'immissione della password per accedere alla radio.
 Sblocco della radio
Procedura:
Aspettare 15 minuti. Ripetere i passaggi da 1 a 3 in Accesso
alla radio mediante password a pagina 32.
OPPURE
Se la radio è stata spenta durante lo stato di blocco, accendere
la radio:
1 Viene emesso un segnale acustico e il LED giallo lampeggia
due volte.
2 Aspettare 15 minuti. Ripetere i passaggi da 1 a 3 in
Accesso alla radio mediante password a pagina 32.
All'accensione, la radio riavvia il timer di 15 minuti per lo stato di
blocco.
Bluetooth
La tecnologia Bluetooth ha una copertura di 10 metri in linea
visiva, ossia un percorso senza ostacoli tra la radio e il
dispositivo Bluetooth.
Si sconsiglia di separare la radio dal dispositivo Bluetooth; se
non si porta la radio con sé, il funzionamento del dispositivo
Bluetooth risulterà meno affidabile.
Nelle aree al limite della ricezione, la voce e la qualità del tono
cominceranno a essere "incomprensibili" o "interrotte". Per
risolvere questo problema, riavvicinare la radio e il dispositivo
Bluetooth, entro un raggio di 10 metri, per ripristinare la nitidezza
della ricezione audio. La funzione Bluetooth della radio ha una
potenza di 2,5 mW (4 dBm) a una portata di 10 metri.
Procedura:
1 Accendere il dispositivo Bluetooth e impostarlo sulla modalità
di accoppiamento. Fare riferimento al manuale per l'utente
fornito con il dispositivo Bluetooth.
2 Sulla radio, premere il pulsante Connessione Bluetooth
programmato.
3 Viene emesso un segnale acustico e il LED lampeggia in
giallo.
4 È possibile che, per completare l'accoppiamento, il dispositivo
Bluetooth richieda l'esecuzione di ulteriori operazioni. Fare
riferimento al manuale per l'utente fornito con il dispositivo
Bluetooth.
Funzionalità avanzate
Questa funzione consente di utilizzare la radio con un
dispositivo Bluetooth (accessorio) tramite una connessione
Bluetooth. La radio supporta i dispositivi Bluetooth Motorola e
COTS (disponibili in commercio).
 Ricerca e connessione a un dispositivo Bluetooth
5 Se l'operazione ha esito positivo, viene emesso un segnale
acustico positivo.
OPPURE
In caso di esito negativo, viene emesso un segnale acustico
negativo.
La radio può supportare fino a 3 connessioni Bluetooth
simultanee con dispositivi Bluetooth di tipo diverso, ad esempio,
un auricolare, uno scanner e un dispositivo POD (solo PTT).
Non sono supportate più connessioni con dispositivi Bluetooth
dello stesso tipo.
Non spegnere il dispositivo Bluetooth durante l'operazione di
ricerca e connessione, in quanto ciò provoca l'annullamento
dell'operazione.
Per ulteriori informazioni sulla funzionalità completa del
dispositivo Bluetooth, consultare il manuale per l'utente del
dispositivo.
La radio si connette al dispositivo Bluetooth, all'interno del raggio
di azione, che presenta la massima potenza del segnale o a
quello a cui si è connessa durante una sessione precedente.
33
Italiano
NOTA Prima di effettuare l'accoppiamento con alcune
periferiche, potrebbe essere necessario programmare
un codice PIN nella radio. Per ulteriori informazioni,
contattare il proprio rivenditore.
 Disconnessione da un dispositivo Bluetooth
Procedura:
1 Premere il pulsante Disconnessione Bluetooth
programmato.
2 A disconnessione eseguita, viene emesso un segnale
Funzionalità avanzate
acustico positivo.
 Commutazione dell'instradamento dell'audio
Sistema di transponder per il rilevamento
automatico della portata (ARTS)
Si tratta di una funzionalità analogica che informa l'utente
quando la radio si trova al di fuori della portata di altri dispositivi
con tecnologia ARTS.
Le radio dotate di tecnologia ARTS trasmettono e ricevono
segnali periodici che rilevano se i dispositivi si trovano entro la
portata reciproca. Il rivenditore può programmare la radio per
abilitarla alla trasmissione o alla ricezione del segnale ARTS.
La radio fornisce le seguenti indicazioni sugli stati:
• Avviso al primo passaggio: viene emesso un segnale
acustico.
È possibile alternare l'instradamento dell'audio tra l'altoparlante
interno della radio e l'accessorio Bluetooth esterno.
• Avviso ARTS entro portata: viene emesso un segnale
Procedura:
Avviso ARTS fuori portata: viene emesso un segnale acustico
e il LED lampeggia rapidamente in rosso.
1 Premere il pulsante Comm. audio Bluetooth programmato.
2 Una volta eseguita la commutazione dell'instradamento
dell'audio, viene emesso un segnale acustico.
34
Italiano
acustico (se impostato).
Programmazione Over-the-Air
(OTAP, Over-the-Air Programming)
Quando la programmazione Over-the-Air è in corso, il LED
lampeggia in verde.
NOTA
Quando la radio riceve un volume elevato di dati, il
canale risulta occupato. Se si preme il pulsante PTT
in questo momento, la radio potrebbe emettere un
segnale acustico negativo.
Al termine della fase di programmazione, viene emesso un
segnale acustico e la radio si riavvia (si spegne e si riavvia).
 Impostazione del livello di squelch
È possibile regolare il livello di squelch della radio per eliminare
la ricezione di chiamate non gradite, la cui forza di segnale è
bassa, oppure i canali che presentano un rumore di fondo più
elevato del normale.
Impostazioni: Normale corrisponde all'impostazione
predefinita. L'opzione Stretto consente di eliminare la ricezione
di chiamate (non gradite) e/o i rumori di fondo. È, tuttavia,
possibile che vengano filtrate anche le chiamate effettuate da
posizioni remote.
Procedura:
Funzionalità avanzate
Grazie alla programmazione Over-the-Air, la radio può essere
aggiornata da remoto dal rivenditore, senza necessità di una
connessione fisica. Con questa funzionalità, è, inoltre, possibile
configurare alcune impostazioni.
Utility
1 Premere il pulsante Squelch programmato.
2 Si sente un segnale acustico positivo, indicante che la radio
funziona in modalità Squelch stretta.
OPPURE
Si sente un segnale acustico negativo, indicante che la
radio funziona in modalità Squelch normale.
 Impostazione del livello di potenza
È possibile impostare il livello di potenza alto o basso per
ciascun canale.
35
Italiano
Impostazioni: l'opzione Alta consente la comunicazione tra
radio che si trovano a notevole distanza. L'opzione Bassa
consente la comunicazione tra radio vicine.
NOTA
Procedura:
1 Premere il pulsante Livello potenza programmato.
2 Si sente un segnale acustico positivo, indicante che la radio
Funzionalità avanzate
trasmette a bassa potenza.
OPPURE
Si sente un segnale acustico negativo, indicante che la
radio trasmette ad alta potenza.
36
 Attivazione e disattivazione delle funzioni della
scheda opzioni
Potrebbe essere necessario spegnere la radio e
riaccenderla dopo aver staccato il microfono abilitato
per VOX per consentire alla radio di passare a un altro
accessorio valido.
La funzione VOX viene disattivata se si preme il pulsante PTT
durante la trasmissione o ricezione. Per riattivarla, eseguire una
delle seguenti operazioni:
• Spegnere e riaccendere la radio OPPURE
• Cambiare canale utilizzando i pulsanti di scorrimento su/giù
OPPURE
• Cambiare canale con la manopola volume/canali OPPURE
• Seguire la procedura indicata di seguito.
Un canale può supportare fino a 6 funzioni della scheda opzioni.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore o
all'amministratore di sistema.
NOTA
Procedura:
Premere il pulsante Funzione Scheda opzioni programmato
per attivare o disattivare la funzione.
Procedura:
Premere il pulsante VOX programmato per attivare o disattivare
la funzione.
 Attivazione e disattivazione della funzione VOX
(trasmissione attivata dalla voce)
Questa funzione consente di avviare una chiamata in viva voce
su un canale programmato. La radio trasmette automaticamente
per un periodo di tempo programmato ogni volta che il microfono
di un accessorio VOX rileva la voce.
Italiano
Questa funzione può essere attivata o disattivata solo
se è stata abilitata nella radio. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.
Se è abilitata la funzione Tono perm., utilizzare una parola di
attivazione per iniziare la chiamata. Quindi, dopo aver ricevuto il
tono che indica il permesso di parlare, parlare chiaramente nel
microfono.
 Abilitazione e disabilitazione del sistema Public
Address
Questa funzione deve essere installata dal rivenditore, utilizzando
il connettore accessori situato sulla parte posteriore della radio.
Procedura:
Procedura:
Premere il pulsante PA att./disatt. programmato per abilitare o
disabilitare la funzione.
2 Viene emesso un segnale acustico positivo, indicante che la
 Abilitazione e disabilitazione del sistema Public
1 Premere il pulsante Clacson/luci programmato.
funzione Clacson/luci è attiva.
OPPURE
Viene emesso un segnale acustico negativo, indicante che
la funzione Clacson/luci è disattivata.
Address esterno
È possibile abilitare o disabilitare l'instradamento dell'audio tra
l'amplificatore dell'altoparlante con indirizzo pubblico (PA)
connesso e il sistema Public Address di diffusione audio non
connesso della radio.
Procedura:
Premere il pulsante PA est. att./disatt. programmato per
abilitare o disabilitare la funzione.
 Attivazione e disattivazione dell'avvisatore
acustico e delle luci
La radio è in grado di avvisare l'utente dell'arrivo di una
chiamata mediante la funzione Clacson/luci. Abilitando questa
funzione, alla ricezione di una chiamata, verranno attivati
l'avvisatore acustico e le luci della vettura.
 Accensione/spegnimento dei toni/avvisi radio
Se necessario, è possibile abilitare e disabilitare tutti i toni e gli
avvisi della radio, ad eccezione del tono che avvisa l'utente
dell'arrivo di una chiamata di emergenza.
Funzionalità avanzate
È possibile abilitare e disabilitare il sistema Public Address di
diffusione audio non connesso della radio.
Procedura:
1 Premere il pulsante Tutti i toni/avvisi programmato.
2 Si sente un segnale acustico positivo, indicante che tutti i
toni e gli avvisi sono attivati.
OPPURE
Si sente un segnale acustico negativo, indicante che tutti i
toni e gli avvisi sono disattivati.
37
Italiano
 Annun vocale
Questa funzione consente di indicare con un messaggio audio la
zona o il canale corrente appena assegnato(a) dall'utente o la
pressione del pulsante programmabile. È possibile
personalizzare questo indicatore audio in base alle esigenze dei
clienti. In genere, questa funzione è utile nel caso in cui un utente
abbia difficoltà a leggere le informazioni visualizzate sul display.
Per attivare o disattivare l'annuncio vocale eseguire quanto segue.
Procedura:
Funzionalità avanzate
Premere il pulsante Annun vocale programmato.
 Audio intell.
La radio regola automaticamente il volume dell'audio in modo
che superi il rumore di fondo dell'ambiente, comprese le fonti di
rumore stazionarie e non. Si tratta di una funzione di sola
ricezione, che non influisce sull'audio di trasmissione.
NOTA
Questa funzione non è disponibile durante le sessioni
Bluetooth.
Per attivare o disattivare l'audio intelligente, eseguire quanto
segue.
Procedura:
Premere il pulsante Audio intell. programmato per attivare o
disattivare la funzione.
38
Italiano
 Attivazione e disattivazione della funzione
Soppressore AF
Questa funzione consente di ridurre al minimo il feedback
acustico nelle chiamate ricevute.
Procedura:
1 Premere il pulsante Soppressore AF programmato.
Viene emesso un segnale acustico positivo, indicante che la
funzione Soppressore AF è attivata.
OPPURE
Viene emesso un segnale acustico negativo, indicante che la
radio non è in grado di attivare la funzione Soppressore AF.
 GPS
Il sistema GPS (Global Positioning System) è un sistema di
navigazione satellitare, utilizzato per determinare l'esatta
posizione della radio.
Procedura:
Premere il pulsante GPS programmato per attivare o disattivare
la funzione.
PRODOTTI PER LE COMUNICAZIONI MOTOROLA
I. COPERTURA E PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA:
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. ("MOTOROLA") garantisce da
difetti di materiale e di fabbricazione i prodotti di comunicazione
fabbricati da MOTOROLA elencati di seguito (nel prosieguo
"Prodotto"), soggetti alle normali condizioni d'uso e di servizio per
un periodo di tempo che decorre dalla data di acquisto, come
riportato di seguito.
Radio mobili digitali serie DM
Accessori del prodotto
Due (2) anni
Un (1) anno
MOTOROLA si impegna, a sua discrezione, a riparare
gratuitamente il Prodotto (con parti nuove o ricondizionate), a
sostituirlo (con un Prodotto nuovo o ricondizionato) oppure a
rimborsare il prezzo d'acquisto del Prodotto durante il periodo di
validità della garanzia, a condizione che il Prodotto venga restituito
in accordo alle condizioni della presente garanzia. Le parti o le
schede sostituite sono garantite per il periodo di validità restante
della garanzia originale applicabile. Tutte le parti sostituite del
Prodotto diventeranno proprietà di MOTOROLA.
MOTOROLA estende la presente garanzia limitata esplicita solo
all'acquirente originale (utente finale). La presente garanzia non
può essere né assegnata né trasferita a terzi. Questa è la garanzia
completa del Prodotto fabbricato da MOTOROLA. MOTOROLA
Fatto salvo un accordo separato tra MOTOROLA e l'acquirente
originale (utente finale) del Prodotto, MOTOROLA non garantisce
gli interventi di installazione, manutenzione o riparazione del
Prodotto.
MOTOROLA non può essere ritenuta responsabile in alcun modo
delle apparecchiature accessorie non fornite da MOTOROLA che
sono collegate o altrimenti utilizzate assieme al Prodotto, né del
funzionamento del Prodotto utilizzato unitamente alle suddette
apparecchiature accessorie, che sono espressamente escluse
dalla presente garanzia. Alla luce dell'unicità di ogni sistema con il
quale il Prodotto può essere utilizzato, MOTOROLA declina ogni
responsabilità per la portata, la copertura o il funzionamento
dell'intero sistema entro i termini della presente garanzia.
Garanzia limitata
non si assume alcun obbligo o alcuna responsabilità per aggiunte o
modifiche apportate alla presente garanzia senza il previo
consenso scritto e firmato da un incaricato MOTOROLA.
Garanzia limitata
II. DISPOSIZIONI GENERALI:
La presente garanzia descrive con precisione l'entità delle
responsabilità di MOTOROLA relativamente al Prodotto. A
discrezione di MOTOROLA, la riparazione, la sostituzione o il
rimborso del prezzo d'acquisto rappresenta l'unico ricorso. LA
PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE OGNI ALTRA GARANZIA
ESPLICITA. LE GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE LE
GARANZIE ILLIMITATE, IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E
IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO, SONO LIMITATE AL
PERIODO DI VALIDITÀ DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
MOTOROLA NON SARÀ IN ALCUN CASO RESPONSABILE DEI
DANNI ECCEDENTI IL PREZZO D'ACQUISTO DEL PRODOTTO,
NÉ DI QUALSIVOGLIA MANCATO UTILIZZO DEL PRODOTTO O
39
Italiano
DI PERDITA DI TEMPO, INCONVENIENTE, PERDITA
COMMERCIALE, LUCRO CESSANTE O PERDITA DI RISPARMI
NÉ DI QUALSIASI ALTRO DANNO DIRETTO, SPECIALE O
INDIRETTO CONSEGUENTE O IMPUTABILE ALL'UTILIZZO O
ALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE TALE PRODOTTO, ENTRO I
LIMITI CHE POSSONO ESSERE ESCLUSI DALLA PORTATA
APPLICATIVA DELLA LEGGE.
III. DIRITTI PREVISTI DALLE LEGGI DELLO STATO:
Garanzia limitata
ALCUNI STATI NON AMMETTONO L'ESCLUSIONE O LA
LIMITAZIONE DI DANNI DIRETTI O INDIRETTI NÉ LA
LIMITAZIONE DEL PERIODO DI VALIDITÀ DI UNA GARANZIA
IMPLICITA; PERTANTO, IN QUESTO CASO, LA SUDDETTA
LIMITAZIONE O LE SUDDETTE ESCLUSIONI NON SONO
APPLICABILI.
40
La presente garanzia conferisce diritti legali specifici. È possibile
che altri diritti siano applicabili e che questi siano soggetti a
variazioni da Stato a Stato.
IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA:
Per usufruire della riparazione in garanzia, è richiesta la ricevuta
d'acquisto, recante la data dell'acquisto e il numero di serie del
Prodotto; inoltre, il Prodotto deve essere consegnato o inviato a un
centro di riparazione autorizzato (franco spese di spedizione ed
assicurazione). MOTOROLA si impegna a prestare il servizio di
riparazione in garanzia tramite uno dei suoi centri autorizzati per la
riparazione in garanzia. Per facilitare le procedure per la
riparazione in garanzia, si consiglia di contattare prima il rivenditore
o il service provider delle comunicazioni presso il quale si è
acquistato il Prodotto.
Italiano
V. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA:
A) Difetti o danni conseguenti o imputabili all'uso del Prodotto
diverso dall'uso normale e abituale.
B) Difetti o danni conseguenti o imputabili all'uso improprio, ad
incidenti, all'ingresso d'acqua o a negligenza.
C) Difetti o danni conseguenti o imputabili a test, operazioni,
manutenzione, installazione, alterazione, modifica o regolazione
errati.
D) Rottura o danno delle antenne, non direttamente imputabili a
difetti di materiale o lavorazione.
E) Un Prodotto sottoposto a modifiche, smontaggi o riparazioni non
autorizzati, compresa, senza limiti, l'aggiunta al Prodotto di
apparecchiature non fornite da Motorola che influiscono
negativamente sulle prestazioni del Prodotto o che interferiscono
con l'ispezione e il collaudo del Prodotto da parte di Motorola
previsti dalla garanzia, effettuati per verificare la validità della
richiesta di riparazione in garanzia.
F) Prodotto il cui numero di serie è stato rimosso o reso illeggibile.
G) Batterie ricaricabili in presenza di:
(1) rottura o evidenza di manomissione delle tenute ermetiche
degli involucri delle celle della batteria;
(2) danno o difetto conseguente o riferibile alla carica o dall'uso
della batteria in apparati o in servizi diversi da quelli specificati
per il Prodotto.
H) Spese di spedizione al centro riparazioni.
I) Un Prodotto che, a causa di alterazione illegale o non autorizzata
del software/firmware in esso incorporato, non funziona in
accordo alle specifiche pubblicate di MOTOROLA o
all'etichettatura di omologazione di tipo FCC specifica al Prodotto
in vigore al momento in cui detto Prodotto è stato inizialmente
distribuito da MOTOROLA.
VI. DISPOSIZIONI RELATIVE AL BREVETTO E AL
SOFTWARE:
MOTOROLA prenderà parte, a proprie spese, a qualsiasi causa
legale intentata contro l'acquirente finale in base a un reclamo che
dichiara che il Prodotto o componenti del Prodotto violano un
brevetto degli Stati Uniti; inoltre, MOTOROLA si impegna a pagare
costi e danni riconosciuti a carico dell'acquirente in qualsiasi causa
legale e attribuibili a tale reclamo, ma tale partecipazione e i relativi
pagamenti sono da intendersi soggetti alle seguenti condizioni:
A) L'acquirente notifichi tempestivamente per iscritto a
MOTOROLA l'avvio di suddetta azione risarcitoria;
B) MOTOROLA abbia il controllo esclusivo della difesa contro detta
azione risarcitoria e di tutte le negoziazioni tese ad arrivare alla
conciliazione o a un compromesso;
C) Nel caso in cui il Prodotto o le parti diventino o, a giudizio di
MOTOROLA, possano diventare oggetto di una rivendicazione
basata sull'infrazione di un brevetto degli Stati Uniti, detto
acquirente permetta a MOTOROLA, a sua discrezione e spese,
di acquisire per conto dell'acquirente stesso il diritto di
continuare l'uso del Prodotto o delle parti oppure di sostituire o
modificare lo stesso in modo che non contravvenga al brevetto
oppure di conferire a detto acquirente un credito rispetto al
Prodotto o alle parti equivalente al deprezzamento e di accettare
la restituzione dello stesso. Il deprezzamento sarà equivalente
all'ammontare annuo relativo alla durata di vita del Prodotto o
delle parti come stabilito da MOTOROLA.
MOTOROLA declina ogni responsabilità nei confronti di qualsiasi
rivendicazione basata sull'infrazione di un brevetto conseguente o
imputabile al Prodotto o alle parti fornite con software, apparati o
dispositivi non MOTOROLA, né sarà ritenuta responsabile per
l'utilizzo delle apparecchiature accessorie o di software non fornite
da MOTOROLA, che siano installate o utilizzate assieme al
Prodotto. La succitata dichiarazione definisce la completa
responsabilità di MOTOROLA relativamente all'infrazione di brevetti
da parte del Prodotto e di qualsiasi parte dello stesso.
Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesi accordano a
MOTOROLA alcuni diritti esclusivi riservati al software MOTOROLA
e protetti da copyright, come i diritti esclusivi a riprodurre e
distribuire copie di tale software. Il software MOTOROLA può
essere utilizzato solo con il Prodotto in cui è stato originalmente
incorporato; è pertanto vietata la sostituzione, la riproduzione, la
distribuzione, la modifica in qualsiasi modo e con qualsiasi mezzo
di detto software in tale Prodotto oppure il suo utilizzo per creare
software derivati dallo stesso. È vietato qualsiasi altro utilizzo di
detto software di MOTOROLA, compresi, senza limiti, l'alterazione,
la modifica, la riproduzione, la distribuzione o la decodifica oppure
l'esercizio di diritti nei riguardi dello stesso. Non viene concessa per
implicazione, per eccezione o in altro modo alcuna licenza sotto
copyright o diritti di brevetto di MOTOROLA.
Garanzia limitata
J) Graffi o altro danno estetico alle superfici del Prodotto che non
influiscono sul funzionamento del Prodotto.
K) Usura derivante da un normale utilizzo del Prodotto.
VII. LEGGE APPLICABILE:
La presente garanzia è disciplinata dalla leggi dello Stato di
Illinois, USA.
41
Italiano
Nota
Nota
42
Italiano
Motorola Solutions, Inc.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and
the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks
of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license.
All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2011–2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
April 2013.
www.motorolasolutions.com/mototrbo
*68012003060*
68012003060-D