Mastercnef MCCV7P Owner`s manual

Use and Care Guide
MCBL600
TM
TM
PRO POWER BAR BLENDER
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical
appliances and may cause personal injury or death. Please follow all
safety instructions.
Important Safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions before using appliance.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or
appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Contact Consumer Service for examination, repair or
mechanical adjustment.
7. The use of attachments, including canning jars, not recommended
or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10.Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11.Keep hands and utensils out of Plastic Jar when blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the Bar Blender. A
scraper may be used, but must be used only when the Bar Blender
is not running.
12.Blades are sharp. Handle carefully.
13.To reduce the risk of injury, never place cutting assembly on base
unless the Blender Jar is properly in place.
14.Be certain Lid is securely locked in place before operating appliance.
15.Always operate blender with cover in place.
16.When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
ADDITIONAL Important Safeguards
1. All users of this appliance must read and understand this Owner’s
Manual before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical outlet only.
3. Do not leave this appliance unattended during use.
4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately turn
the unit OFF by Pressing the STOP button and unplug the cord. Do
not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
5. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water,
unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not use
this appliance after it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this
appliance in an unstable position.
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
8. Do not blend hot liquids.
9. Do not use if the Plastic Jar is cracked or chipped.
10.Always inspect for broken, bent, or loose cutting blades; if cutting
blades are damaged do not use.
Polarized Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an
extension cord with this product.
3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS (Cont.)
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate. It should be operated on a separate electrical
circuit from other appliances.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the
counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC
coasters or place mats between the appliance and the finish of the
counter top or table top.
Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes may occur, or stains can appear.
BEFORE FIRST USE
WARNING: Blade Attachments are very sharp. Use extreme care
when handling Blades. Failure to do so can result in personal injury.
1. Carefully unpack the Bar Blender and wash the Jar, Measuring Cup,
Lid, Rubber Gasket and Blade Assembly in warm soapy water. Rinse
and dry thoroughly.
2. Wipe the Blender Base with a soft, moistened cloth.
Never immerse the Power Base in water or any other liquid.
4
Getting to know your
MasterChef® Pro Power Bar Blender
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
7.
9.
1.Measuring Cup (P/N MCBL600-RP-MC)
2.Lid with Ring Pull Tab (P/N MCBL600-RP-L1)
3.Plastic Jar (P/N MCBL600-RP-JA)
4.Blade Assembly (P/N MCBL600-RP-BL)
5.Rubber Gasket (P/N MCBL600-RPGS)
6.Drive Shaft
7.Motor Base
8.Control Panel
9.Cord Storage
5
10.
1.
5.
2.
6.
7.
3.
8.
4.
9.
11.
1
2
Button
CAKE
SMOOTHIE
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PUREE
DIPS
SHAKES
ICE CRUSH
+ and CHOP
BLEND
PULSE
STOP
Suggested Use
Pancakes, batter, crepes, light cake mixes
Fruit/Vegetable drinks (fruit/vegetables should be soft or precooked)
Baby food/fruit and vegetable juice
Mayonnaise, salad dressing, salsa
Milked Base Drinks
Crushed Ice cubes for all kinds of drinks
Manually adjust the blending speed.
Coffee beans, nuts (shelled), crackers, bread crumbs
Processes foods for a smooth consistency
Processing for coarse to fine results
Press STOP to stop Bar Blender at any time.
Note:
1.To change a program during operation, select STOP first.
2.The PULSE function is not to be used with the 8 pre-programmed functions.
3.The “+” and “-” Buttons may be used with the 8 pre-programmed functions.
6
Assembly Instructions
1. Before assembling the Bar Blender, make sure the Cord is unplugged.
2. With the control Panel facing you, place the Blender Base on a dry,
level surface.
3. Turn the Blender Jar upside down, and place it flat on a sturdy
surface.
4. Position the Rubber Gasket on Blade Assembly so Rubber Gasket
fits securely. Note: Blades are Sharp… handle carefully.
5. Turn the Blade Cutting Assembly upside down and place the blade
end in the Blender Jar opening.
Note: Blades are sharp. Handle carefully
6. Turn the Blade Cutting Assembly clockwise until tightened. Once
assembled, turn the Blender Jar right-side up.
7. Push the Lid on to the top of the Blender Jar. Lid Ring Pull Tab
will be positioned over the Bar Blender handle. See page 8, Figure 1.
8. Insert the Measuring Cup into the Lid and either turn clockwise or
counter-clockwise to lock in place. See page 8, Figure 2.
9. Place the Blender Jar on the motor base so that the jar markings
are facing you and the handle is positioned to the right side of the
Control Panel. See page 8, Figure 3.
10.Plug the Cord into a 120 Volt AC outlet.
11.The Bar Blender is now ready for use.
CAUTION: DO NOT ATTEMPT TO OPERATE WITHOUT BLADE
ASSEMBLY, GASKET, PLASTIC BLENDING JAR AND LID
PROPERLY IN PLACE.
7
Assembly Instructions (cont.)
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Pro Power Bar Blender OPERATION
1. Before turning the Bar Blender on, make sure the Blender Base is
placed on a flat, dry surface and the power cord is plugged into an
120V AC electrical outlet.
2. Make sure the Blender Jar is properly positioned on the base
making sure it is firmly seated.
3. Add the required ingredients to the Blender Jar. If you are blending
both liquid and solid ingredients, liquid ingredients should be added
first. It provides more consistent blending and reduces the stress
placed on the motor. Solid ingredients can be added by dropping
them through the lid with the Measuring Cup removed. NEVER PUT
YOUR HANDS IN THE BLENDER JAR WHILE THE BAR BLENDER
IS PLUGGED IN.
4. Small amounts of liquid ingredients can be measured in the Measuring Cup, which holds up to two fluid ounces.
5. Always place the lid on the Blender Jar before blending.
8
6. To start blending, press and release the desired function button. A
corresponding red indicator light will illuminate while the Bar Blender
is in operation. The red indicator light will go out when the program
has finished. To choose a different program, simply press a different
program button. Note: Depending on the selected program, your
Bar Blender may operate at different speeds or stop and start
during use.
7. You can also stop blending by pressing the OFF button. In this case,
all blending power will be turned off and blending cannot begin again
until you activate the unit by pressing a program button
8. PULSE mode allows you to create a quick burst of power for fast,
efficient blending. For pulse blending, turn the Bar Blender off by
pressing the STOP button and then press the PULSE button. The
red light above PULSE will illuminate . Blending will continue at that
speed until you release the button. Repeat as desired in PULSE. To
exit pulse mode, simply release the PULSE button again and press
the STOP button to turn the Bar Blender off.
9. CRUSHING ICE. Add 1 cup of ice cubes, about 9, to the Blending
Jar. Place the Lid on Blending Jar then repeatedly press and release
the Ice Crush button until the cubes are reduced.
10.When you are finished blending, turn the Bar Blender off by pressing
the STOP button twice. Remove the plug from the electrical outlet,
and lift the Blender Jar off the Blender Base. Lift straight up, using
a gentle rocking motion if necessary. Do not use a twisting motion.
NEVER REMOVE THE BLENDER JAR WHILE THE MOTOR IS ON.
11.To dislodge food, use a rubber or plastic spatula to loosen food
lodged around the blade assembly. DO NOT INSERT SPATULA UNTIL
BAR BLENDER IS TURNED OFF AND UNPLUGGED. Be sure
spatula is not in jar when you resume blending.
CLEANING YOUR Pro Power
Bar Blender
Always unplug your Bar Blender from electrical outlet before cleaning
any part of it.
1. Remove Blender Jar from Blender Base.
2. Remove Blade Assembly from bottom of Blender Jar.
9
CLEANING YOUR Pro Power
Bar Blender (cont.)
3. Set the blade assembly and rubber gasket aside.
HANDLE BLADE ASSEMBLY CAREFULLY. BLADES ARE SHARP!
4. Wash the jar, lid and cap in warm, soapy water and rinse and dry it
thoroughly before the next use. They can also be washed in a
dishwasher if you prefer.
5. Wash the retaining ring, blade assembly and gasket by hand in
warm, soapy water. Do not soak. DO NOT PLACE THE BLADE
ASSEMBLY OR RUBBER GASKET IN THE DISHWASHER. Always
handle the blade assembly with extra caution when washing. Make
sure the blade assembly and rubber gasket are dried thoroughly
before the next use.
6. To clean the Blender Base and Control Panel, use a damp sponge or
cloth to remove any residue. Stubborn stains can be removed with
a mild, non-abrasive cleaner. Dry carefully before next use. NEVER
IMMERSE THE BAR BLENDER BASE IN WATER.
storage
Unplug and clean the unit. Push the cord into the Cord Storage area
located on the underside of the appliance. Never wrap the cord around
the appliance. The appliance should be stored in a clean, dry place.
10
important care & safety notes
1. Before use, make sure that the Blade Assembly and Rubber Gasket
are properly assembled and are firmly screwed onto the bottom of
the Blender Jar.
2. NEVER place the Blade Assembly and Rubber Gasket onto the
Blender Base unit without the jar attached.
3. NEVER put your hands in the Blender Jar while the Bar Blender is
plugged in. If you wish to add liquids or food to the Blender Jar while
the motor is running, remove the Measuring Cap from the Bar
Blender lid and add the additional ingredients through the opening.
4. NEVER insert metal utensils into the Bar Blender. Use a rubber
spatula to dislodge food if necessary, but NEVER do so while the
Bar Blender is turned on.
5. Place the Bar Blender cover on firmly. NEVER operate the Bar
Blender without the cover on.
6. NEVER place the Blender Jar on the base unit while the motor
is running.
7. NEVER remove the Blender Jar from the base unit while the motor
is running.
8. Do not run the Bar Blender continuously for more than 2 minutes.
Doing so may damage the motor.
9. Do not overload the Bar Blender. If the motor stalls for any reason,
turn the motor off, unplug the Bar Blender and remove a portion of
the Bar Blender contents before resuming.
10.Do not add boiling liquids to the Blender Jar. Boiling liquids should be
cooled for at least 5 minutes before being poured into the jar.
11.Do not overfill the Blender Jar. Do not use this Bar Blender to mix
thick dough, mash potatoes, or grind raw meat. Do not use it to
extract juices from fruits and vegetables.
12.Do not store foods in the Blender Jar. Keep the jar clean when not
in use.
13.Do not use any part of your Bar Blender if chipped or cracked.
11
Recipes
DIPS Button
Lemon Mayonnaise
1 large egg
1 teaspoon extra-virgin olive oil
1 teaspoon coarse salt
1 cup safflower oil
1/3 cup extra-virgin olive oil
1 tablespoon fresh lemon juice
Using the DIPS button, combine egg, 1 teaspoon olive oil and salt in
Blender Jar (about 15 seconds). Combine safflower oil and 1/3 cup olive
oil. Remove Measuring Cup from Lid. With Bar Blender running, add oil,
1 drop at a time, until beginning to thicken, then very slowly pour in
remaining oil. Add in 1 tablespoon fresh lemon juice. Replace Measuring
Cup. Your Bar Blender will stop automatically and the red indicator light
will go out when the program has finished. Refrigerate until ready to
use (up to 2 days). Makes 1 1/2 cups.
Green Sauce
1 cup fresh cilantro, lightly packed
1 cup fresh parsley, lightly packed
2 tablespoons fresh basil, lightly packed
2 tablespoons fresh chive, coarsely chopped
1/4 cup chicken broth
2 tablespoons extra-virgin olive oil
1 clove garlic, chopped
1/2 to 1 whole jalapeño chili, seeded and chopped
1/4 cup grated parmesan cheese
1/4 teaspoon salt
12
Place all ingredients in Blender Jar. Cover and process using the DIPS
button, stopping to scrape sides if needed. Your Bar Blender will stop
automatically and the red indicator light will go out when the program
has finished.
Great with grilled pork, poultry or fish. Makes 1/2 cup.
PULSE Button
Basil Popovers
2 cups flour
2 cups skim milk
1 teaspoon basil leaves, dried
1/2 teaspoon onion salt
2 whole eggs
4 egg whites
Heat oven to 450°F. Spray 12 – 6 oz. custard cups or 2 – 6 cup
popover pans with cooking spray.
Add all ingredients to Blender Jar. Cover, blend using the PULSE button
for about 15 seconds. Stop Bar Blender to scrape sides if needed.
Mixture should be smooth.
Fill prepared cups/pans about 1/2 full. Bake for 20 minutes. Reduce
oven temp to 350°F and bake 15 to 20 minutes longer. Popovers should
be deep golden brown. Immediately remove from cups. Serve hot.
Makes 12.
13
PULSE Button (cont.)
Olive Tapenade
1 1/2 cup black olives
1/4 cup walnuts, chopped
3 tablespoons extra-virgin olive oil
3 tablespoons capers, drained
1 1/2 teaspoons fresh rosemary leaves
1 teaspoon Italian seasoning
2 garlic cloves
Red bell pepper, chopped, optional
Assorted crackers
Place all ingredients, except bell pepper and crackers, in Blender Jar.
Cover and process using the PULSE button until coarsely chopped.
Spoon into serving dish. Sprinkle with bell peppers if using. Serve with
crackers. Makes 14 – 2 tablespoon servings.
SMOOTHIE Button
Purple Cow Smoothie
2 cups vanilla ice cream
8 tablespoons frozen grape juice concentrate
1 cup milk
1 cup crushed ice
Place all ingredients in Blender Jar. Use SMOOTHIE button, Bar Blender
will stop when program is finished. Pour in to chilled glasses.
Serve immediately.
14
Tropical Fruit Smoothie
Recipe courtesy of MasterChef Kitchen
1 ripe mango, peeled, pitted and cubed, about 1/2 cup
1/2 cup nonfat vanilla yogurt
1/2 ripe papaya, peeled, seeded and coarsely chopped, about 3/4 cup
1 ripe banana, sliced
6 strawberries, stemmed and halved, about 1 1/2 cups
Juice of 1/2 lime
6 ice cubes, coarsely crushed
In Blender Jar, combine the mango and yogurt. Purée until completely
liquefied. Add the papaya, banana, strawberries, lime juice and ice. Use
the SMOOTHIE button. Bar Blender will stop when program is finished.
Pour into chilled glasses. Serves 4.
Strawberry Orange Smoothies
2 cups vanilla yogurt
1 – 10 oz. bag frozen strawberries
2 tablespoons orange juice
1 tablespoon honey
Place all ingredients in Blender Jar. Use the SMOOTHIE button. Bar
Blender will stop when program is finished. Add more honey to taste if
desired. Pour in to chilled glasses. Serve immediately. Makes 3 – 1 cup
servings.
15
PUREE Button
Green Goddess Sauce
1 cup mayonnaise
1/2 cup sour cream
3 tablespoons fresh tarragon leaves, chopped
3 tablespoons fresh chervil leaves, chopped
3 tablespoons fresh chives, chopped
3 tablespoons fresh parsley, chopped
2 tablespoons shallot, minced
1 tablespoon lemon juice
1 tablespoon tarragon vinegar
2 teaspoons capers
3 anchovy fillets, rinsed and patted dry
1 dash Tabasco
1/4 teaspoon salt
Combine all ingredients in the Blender Jar and purée, using the PUREE
button, until smooth. Refrigerate for 1 hour before serving. Yields 2
cups.
16
Cream of Asparagus Soup
2 lbs. medium asparagus (about 2 bunches), cut in half
1 tablespoon plus 1 teaspoon kosher salt
6 tablespoons butter
1 medium onion, chopped
1 celery stalk, chopped
1 carrot, chopped
7 tablespoons flour
3 fresh parsley sprigs
3 fresh thyme sprigs
1 bay leaf
1/2 cup heavy cream
Bring a large pot of water to a boil, about 8 cups. Fill a large bowl with
ice water. Place half the asparagus in the boiling water, cook until
tender, about 4 minutes. Transfer to ice water. Drain. Repeat with the
other half of asparagus. Reserve 7 1/2 cups of the cooking liquid. Thinly
slice 18 of the asparagus tips diagonally and reserve for garnish. Chop
the remaining spears into small pieces.
Melt the butter in a large pot over medium heat. Add the onion, celery
and carrots, cover and cook, stirring occasionally, until soft. Add the
flour and cook, stirring with a wooden spoon for about 2 minutes. Add
the reserved cooking liquid and bring to a boil, whisking constantly. Tie
the parsley, thyme and bay leaf together and add to the soup. Lower
the heat and simmer for 10 minutes. Stir in the chopped asparagus
(not the tips) and bring to a boil. Remove from heat and allow to cool.
Remove the herbs and discard.
Working in batches, transfer the mixture to the Bar Blender and purée,
using the PUREE button, until smooth. Using a sieve over a large bowl,
strain the asparagus soup. Return the purée to the pot and reheat.
Whisk in the heavy cream and salt. Season with pepper. Serve in warm
bowls and garnish with asparagus tips.
17
PUREE Button (cont.)
Gazpacho
2 large vine-ripe tomatoes, seeded and coarsely chopped
1/2 onion, coarsely chopped
1/2 English cucumber, coarsely chopped
1/2 red or yellow bell pepper, cored, seeded and coarsely chopped
1 clove garlic, minced
Juice of 1/2 lemon
1 1/2 teaspoons sugar
1 teaspoon smoked paprika
Kosher salt and freshly ground black pepper
1/2 cup extra-virgin olive oil
Combine the tomatoes, onion, cucumber, bell pepper, garlic, lemon juice,
sugar, paprika, salt and pepper in the Blender Jar. Purée, using the
PUREE button, until smooth. With the motor running, drizzle in the oil.
Strain the gazpacho through a fine-mesh strainer into a bowl, pressing
the solids with a wooden spoon to extract as much liquid as possible.
Serves 4.
18
ICE CRUSH Button
Fresh Fruit Frappé
1 cup cantaloupe or honeydew, cut up
1 cup pineapple, cut up
1 cup mango, cut up
1 cup strawberries, cut in halves
1 cup orange juice
2 tablespoons sugar
10-12 ice cubes
Place half of all fruit except pineapple in Blender Jar. Add 1/2 ice cubes.
Cover and blend using ice crush button for about 30 seconds until
smooth. Repeat with remaining fruit except pineapple and remaining ice
cubes. Garnish with pineapple. Serve at once. Makes 4 servings.
Coconut Blue Hawaiian
1 cup pineapple juice
1/2 cup blue curacao
1/2 cup cream of coconut
1/2 cup light rum, optional
10 to 12 ice cubes
Maraschino cherries to garnish, optional
Place all ingredients in Blender Jar and cover. Using the ICE CRUSH
button blend until smooth, about 45 seconds. Pour into chilled glasses
and garnish with cherry. Serves 4.
19
ICE CRUSH Button (cont)
Frozen Mango Mint Margaritas
Recipe courtesy of Sharone Hakman, contestant on
MasterChef – Season 1
10 oz. good silver tequila
4 oz. orange liquor (Grand Marnier or Cointreau)
1 cup frozen chopped mangos
2 teaspoons sugar
1 cup ice
4 sprigs fresh mint
Slice of lime for garnish
Combine all ingredients in blender jar, except the lime slice, and cover.
Using the ICE CRUSH button blend until smooth. Garnish with lime.
Serve up and enjoy. Serves 4.
20
BLEND Button
Sweet Potato Pudding
1 - 23 oz. can sweet potatoes, drained
1/4 cup brown sugar, packed
1 teaspoon cinnamon
1 teaspoon nutmeg
1/4 teaspoon cloves
1/4 teaspoon salt
2 eggs
1 – 14 oz. can sweetened condensed milk
3 tablespoons pecans, chopped
Sweetened whipped cream, optional
Heat oven to 325°F. Spray 6 – 6 oz. custard cups.
Combine all ingredients in Blender Jar except pecans and whipping
cream. Using the BLEND button, blend until smooth. Pour into
prepared cups.
Place in a 9” x 13” pan. Put pan in the oven, carefully pour enough hot
water in pan to come within 1/2” of the top of cups. Be sure not to
splash water into cups. Bake for 30 minutes. Sprinkle tops with pecans. Bake another 20 to 25 minutes or until tops are set. Remove pan
from oven. Using tongs or a pot holder, remove cups from water and
place on a cooling rack. Cool 30 minutes. Serve topped with whipped
cream if desired. Makes 6 servings.
21
New Orleans Remoulade
1/4 cup lemon juice
3/4 cup extra-virgin olive oil
1/2 cup yellow onion, chopped
1/2 cup green onion, chopped, green and white parts
1/4 cup celery, chopped
2 tablespoons garlic, chopped
2 tablespoons horseradish
3 tablespoons whole-grain mustard, Creole if desired
3 tablespoons yellow mustard
3 tablespoons ketchup
3 tablespoons fresh parsley, chopped
1 teaspoon salt
1/4 teaspoon cayenne pepper
1/8 teaspoon freshly ground black pepper
Combine all ingredients in Blender Jar. Using the BLEND button, process until fairly smooth, about 30 seconds.
Transfer to covered container and refrigerate for 1 hour before serving.
Sauce will keep for about a week in the refrigerator.
Great served with grilled or boiled shrimp.
22
BLEND Button (cont.)
Chilled Raspberry Soup
4 cups fresh raspberries
1/2 cup sugar
1/4 cup dry red wine or cranberry cocktail juice
1 cup sour cream
Place raspberries, sugar and wine in Blender Jar. Using the BLEND
button, process until smooth. Pour mixture into a bowl, stir in sour
cream. Cover, refrigerate 1 to 2 hours until completely chilled. May be
served topped with additional sour cream and fresh raspberries. Makes
6 servings.
SHAKES Button
Double Chocolate-Marshmallow Milkshake
1/2 cup heavy cream
1/4 cup marshmallow cream
1/8 teaspoon vanilla
Whisk heavy cream, marshmallow fluff and vanilla until stiff peaks form;
set aside.
1 cup milk
1/4 cup chocolate sauce
3 cups chocolate ice cream
Place all the ingredients in the Bar Blender. Use the SHAKES button to
process. Bar Blender will stop when program is finished. Fill 4 glasses
one-quarter of the way with the shake; add some marshmallow cream,
then more milkshake, then cream, then milkshake. Finish with a dollop of
marshmallow cream.
23
Chocolate Malt Milkshake
1 pint chocolate ice cream
1/4 cup whole milk
2 tablespoons malt powder
2 tablespoons chocolate syrup
Place all the ingredients in the Bar Blender. Use the SHAKES button to
process. Bar Blender will stop when program is finished.
Serve immediately. Makes 2.
NOTE: Malt powder may be omitted.
Supreme Strawberry Milkshake
1/2 cup milk
1/2 cup white chocolate chips
1 cup fresh strawberries, washed and stems removed
1 pint strawberry or vanilla ice cream
Place all the ingredients in the Bar Blender. Use the SHAKES button to
process. Bar Blender will stop when program is finished.
Serve immediately. Makes 2.
Key Lime Tequila Milkshake
1/4 cup milk
1 shot tequila
3 tablespoons, key lime curd, sold at grocery stores in the pie
filling section
1 1/2 cup vanilla ice cream
Orange zest, for garnish
Place all the ingredients in the Bar Blender. Use the SHAKES button to
process. Bar Blender will stop when program is finished. Serve
immediately. Makes 1.
24
CAKE Button
Ricotta Pancakes
2 cups flour
1 1/2 teaspoons baking powder
1 1/2 cups whole ricotta cheese
2 tablespoons sugar
1 cup milk
3 large eggs, separated
1/4 cup sour cream
2 teaspoons grated lemon zest
1 cup pecans, chopped
1 teaspoon salt
Preheat griddle to 350°F.
Combine, in the following order, ricotta cheese, milk, egg yolks, sour
cream, flour, baking powder, sugar, lemon zest and salt in Blender Jar.
Press the CAKE button. Bar Blender will stop when program has
finished. Pour into large bowl. Using a second large bowl, beat egg
whites until stiff peaks form. Gently fold into ricotta mixture. Fold in
chopped pecans. Ladle about 1/3 cup batter for each pancake onto
preheated griddle. Cook the pancakes for 2 to 3 minutes. Top should be
covered with bubbles and the edges should look dry. Turn and cook the
other side. Repeat with remaining batter. Serve immediately with
butter and your favorite syrup. Makes about 15 pancakes.
25
Orange Cake with Cream Cheese Frosting
1 1/2 cups flour
2 cups sugar
1 teaspoon salt
1 cup butter, softened (2 sticks)
4 eggs
2 teaspoons pure orange extract
1 teaspoon grated orange zest
Orange Cream Cheese Frosting, recipe follows
Preheat oven to 350°F. Spray a 9” x 13” pan.
Combine, in the following order, butter, eggs, orange extract, orange
zest, sugar, salt, and flour in the Blender Jar. Press the CAKE button,
blender will stop when program has finished. Pour batter in prepared
pan. Bake for 30 minutes or until light golden brown. Remove and allow
to cool. Pierce entire cake with a fork.
1 – 8 oz. pkg. cream cheese, softened
4 tablespoons butter, softened
1 box powdered sugar
2 tablespoons orange zest
2 tablespoons orange juice
In a large bowl, whip the butter and cream cheese with electric mixer.
Gradually beat in the powdered sugar until it is well combined and
smooth. Beat in the orange zest and juice. Spread over cake. Serves
about 20 – 24.
26
CAKE Button (cont.)
Easy Chocolate Cake with Fudge Frosting
1/2 cup butter, softened
1 cup sugar
4 eggs
1 cup flour
1 teaspoon baking powder
1/8 teaspoon salt
1 teaspoon vanilla extract
1 – 16 oz. can chocolate syrup
Preheat oven to 350°F. Spray a 9” x 13” pan.
Combine, in the following order butter, eggs, vanilla, chocolate syrup,
sugar, baking powder, salt, and flour, in Blender Jar. Press the CAKE
button. Bar Blender will stop when program has finished. Pour into
prepared pan. Bake for 25 – 30 minutes, test with toothpick. Just
before cake is done, prepare frosting. Remove cake from oven to a
cooling rack.
1/2 cup butter
1/2 cup semi-sweet chocolate chips
1 cup sugar
1/3 cup evaporated milk
1 teaspoon vanilla extract
1/2 cup pecans or walnuts, chopped
Put butter, chocolate chips, sugar and evaporated milk in sauce pan.
Cook over medium heat, bring to a boil. Boil for 2 – 3 minutes, stirring
constantly. Remove from heat, stir in vanilla and nuts. Pour frosting
over warm cake.
27
Swedish Pancakes
8 tablespoons butter, melted
1 cup flour
1 3/4 cups milk
3 large eggs
1/2 teaspoon vanilla extract
1/4 teaspoon salt
Powdered sugar, maple syrup and fresh fruit for garnish
Combine, in the following order, milk, eggs, 4 tablespoons melted butter,
vanilla, flour and salt in Blender Jar. Press the CAKE button, Bar
Blender will stop when program has finished. Preheat oven to 200°F.
Warm skillet over medium heat, a drop of water should bounce and
sizzle when ready. Add a teaspoon of butter and swirl to coat. Pour in
1/3 cup batter, swirl to evenly coat bottom of pan. Cook until pancake
sets, 1 – 2 minutes. Using a rubber spatula carefully lift by the edge
and flip. Cool until lightly golden, 15 – 30 seconds. Transfer to a plate
and keep warm in the oven. Repeat with remaining butter and batter. If
batter seems too thick, thin with warm water. Fold or roll and serve
with powdered sugar, syrup and fruit. Make 12 pancakes.
28
29
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty: This product is warranted by Triple Loop Housewares, LLC to be free from defects in materials
or workmanship for a period of (1) year from the original purchase date. This product warranty covers only
the original consumer purchaser of the product. Neither the retailer nor any other company involved in the
sale or promotion of this product is a co-warrantor of Triple Loop’s warranty.
Warranty Coverage: This warranty is void if the product has been damaged by accident in shipment,
unreasonable use, misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs by unauthorized personnel,
normal wear and tear, improper assembly, installation or maintenance abuse or other causes not arising
out of defects in materials or workmanship. This warranty is effective only if the product is purchased
and operated in the USA, and does not extend to any units which have been used in violation of written
instructions furnished with the product or to units which have been altered or modified or to damage to
products or parts thereof which have had the serial number removed, altered, defaced or rendered illegible.
Implied Warranties: ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE ARE LIMITED IN
DURATION TO ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Warranty Performance: During the above one-year warranty period, a product with a defect will be
refunded for purchase price less shipping and handling, when the cord and rating label are returned to the
Repair Department.
Service and Repair: Should the appliance malfunction, you should first call toll-free
1 (877) 231-9237 between the hours of 8:30 am - 5:00 pm Eastern Standard Time Monday - Friday and
9:00 am - 5:00 pm on Saturdays. Please refer to model number MCCV7P when you call and have your
receipt for reference.
In-Warranty Service (USA): For an appliance covered under the manufacturer’s
warranty period, no charge is made for service or postage. Call for return authorization 1 (877) 231-9237.
For Products Purchased in the USA, but Used in Canada: You may return the cord and rating label with
postage prepaid to the USA address listed below. Please note that all customs duty/brokerage fees, if any,
must be paid by you and we will require you to pay the cost of customs duty/brokerage fees to us in advance
of our performing any service.
To contact us, please write to or call:
Repair Department
1403 TI Boulevard
STE. B
Richardson, TX 75081
1 (877) 231-9237
Email: tripleloop@fox-international.com
Limitation of Remedies: No representative or person is authorized to assume for Triple Loop any other
liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims for defects or failure of
performance or product failure under any theory of tort, contract or commercial law including, but not
limited to negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty and breach of contract. Refund
shall be the sole remedy of the purchase under this warranty, and in no event shall Triple Loop be liable for
any incidental or consequential damages, losses or expenses.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Legal Rights: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
This product distributed by Triple Loop Housewares © 2011, Columbia MO 65203
© 2011 Reveille Independent, LLC MasterChef™ is a trademark of Reveille Independent, LLC and used
under license. The MasterChef™ Logo is a trademark of Shine Limited and used under license. All rights
reserved. FOX™ Fox and its related entities. All Rights Reserved
Printed in China
P/N MCBL600-OM-411
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Garantie : Ce produit est garanti par Triple Loop Housewares, LLC d’être exempt de matériaux défectueux
et de vice de fabrication pour une période d’un (1) an suivant la date d’achat initiale. La présente garantie
est offerte seulement à l’acheteur initial et n’est pas transférable. Aucun détaillant ni aucune autre société
qui participe à la vente ou à la promotion de ce produit n’est considéré comme un garant de la garantie de
Triple Loop.
Couverture de la garantie : La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par les accidents
lors de la livraison, le mauvais usage, la négligence, le mauvais entretien, l’usage commercial, une réparation
par un personnel non autorisé, l’usure normale, l’assemblage incorrect, l’installation ou l’entretien
abusif ou tout autre dommage occasionné autrement que par la défectuosité des pièces et les vices de
fabrication. La présente garantie est valide seulement si le produit a été acheté et utilisé aux États-Unis
et ne s’applique pas aux unités qui ont été utilisées en violation des instructions écrites fournies à l’achat
du produit ou aux unités qui ont été modifiées ou aux dommages aux produits ou pièces de ceux-ci dont le
numéro de série a été enlevé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Garanties implicites : TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUE L’ACHTEUR PEUT AVOIR SONT LIMITÉES
EN DURÉE À UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. Certains territoires ne permettent
pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations précitées peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Application de la garantie : Durant la période de garantie d’un an ci-haut mentionnée, un produit avec une
défectuosité sera remboursé du montant de l’achat moins les frais d’expédition et de manutention, quand
la corde et l’étiquette d’évaluation auront été retournées au Service de réparations.
Service et réparation : Si l’appareil venait à ne pas fonctionner correctement, vous devez en premier lieu
appeler au numéro sans frais 1 877 231-9237 entre 8 h 30 et 17 h heure normale de l’Est – du lundi
au vendredi et entre 9 h et 17 h le samedi. Veuillez mentionner le numéro de modèle MCSD3 quand vous
appelez et ayez votre reçu en mains.
Service d’un appareil sous la garantie (É.-U.) : Pour un appareil encore sous la garantie du manufacturier,
il n’y a aucuns frais de service ou d’expédition. Appeler au 1 877 231-9237 pour obtenir l’autorisation de
retourner l’appareil. .
Pour les produits achetés aux É.-U., mais utilisés au Canada : vous pouvez retourner la corde et
l’étiquette d’évaluation à l’adresse aux É.-U. indiquée ci-dessous. L’affranchissement est prépayé. Veuillez
noter que les droits de douane et les frais de courtage, s‘il y en a, doivent aussi être acquittés par vous et
nous exigeons qu’ils soient payés à l’avance pour que nous assurions le service.
Pour communiquer avec nous, veuillez écrire ou appeler :
Service de réparations
1403 TI Boulevard
STE. B
Richardson, TX 75081
1 (877) 231-9237
Courriel : tripleloop@fox-international.com
Limitations des solutions : Aucun représentant ni aucune personne n’est autorisé à prendre en charge
pour Triple Loop quelque responsabilité en rapport avec la vente de nos produits. Aucune réclamation ne
devrait être faite pour des pièces défectueuses ou une défaillance de fonctionnement or une défaillance du
produit en vertu d’aucune théorie de responsabilité, contrat ou droit commercial y compris, mais sans se
limiter à la négligence, négligence grave, responsabilité absolue, violation de garantie et violation de contrat.
Le remboursement sera pour l’acheteur la seule réparation en vertu de cette garantie, et en aucun cas
Triple Loop ne devrait être tenu responsable de dommages accessoires ou consécutifs, de pertes ou
de dépenses. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ou les exclusions pourraient ne pas
s’appliquer à vous.
Droits légaux : La présente garantie vous offre des droits spécifiques. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Ce produit est distribué par Triple Loop Housewares © 2011, Columbia MO 65203
© 2011 Reveille Independent, LLC MasterChef™ est une marque commerciale de Reveille Independent,
LLC, utilisée sous licence. Le logo MasterChef™ est une marque commerciale de Shine Limited, utilisée
sous licence. Tous droits réservés. FOX™ Fox et ses entités liées. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine P/N MCBL600-OM-411
Crêpes suédoises
8 cuillerées à soupe de beurre, fondu
1 tasse de farine
1 3/4 de tasse de lait
3 gros œufs
1/2 cuillerée à thé d’extrait de vanille
1/4 de cuillerée à thé de sel
Sucre à glacer, sirop d’érable et fruit frais pour garnir
Mélanger dans le bol dans l’ordre suivant, le lait, les œufs, 4 cuillerées à
soupe de beurre fondu, la vanille, la farine et le sel. Appuyer sur le
bouton CAKE. Le mélangeur s’arrête quand le programme est fini.
Chauffer le four à 100 °C (200 °F). Chauffer le poêlon à feu moyen, une
goutte d’eau devrait bondir et grésiller quand c’est prêt. Ajouter une
cuillerée à thé de beurre et incliner pour couvrir la surface. Verser 1/3
du mélange, incliner le poêlon pour couvrir également le fond. Faire cuire
jusqu’à ce que la crêpe soit prête, de 1 à 2 minutes. Au moyen d’une
spatule en caoutchouc, soulever par le côté et retourner. Laisser
refroidir jusqu’à ce soit légèrement doré, de 15 à 30 secondes.
Transférer dans une assiette et garder au chaud dans le four.
Recommencer avec le reste du beurre et du mélange. Si le mélange
semble trop épais, éclaircir avec de l’eau chaude. Plier ou rouler et
servir avec du sucre à glacer, du sirop et des fruits. Fait 12 crêpes.
28
Le bouton CAKE (suite)
Gâteau au chocolat facile à faire et glaçage au caramel
1/2 tasse de beurre,mou
1 tasse de sucre
4 œufs
1 tasse de farine
1 cuillère à thé de poudre à pâte
1/8 de cuillerée à thé de sel
1 cuillère à thé d’extrait de vanille
1 boîte de 475 ml (16 oz) de sirop de chocolat
Chauffer le four à 175 C (350 °F). Vaporiser un plat de 20 cm par 30 (9
” x 13 ” ).
Mélanger dans le bol dans l’ordre suivant, le beurre, les œufs, la vanille,
le sirop au chocolat, le sucre, la poudre à pâte, le sel et la farine.
Appuyer sur le bouton CAKE. Le mélangeur s’arrête quand le
programme est fini. Verser dans le plat. Faire cuire pendant 25 à 30
minutes. Faire le test du cure-dents. Avant la fin de la cuisson du
gâteau, préparer le glaçage. Enlever le gâteau du four et laisser reposer.
1/2 tasse de beurre
1/2 tasse de brisures de chocolat semi-sucré
1 tasse de sucre
1/3 de tasse de lait évaporé
1 cuillère à thé d’extrait de vanille
1/2 tasse de noix de Grenoble ou de noix de pecan, hachés
Mettre le beurre, les brisures de chocolat, le sucre et le lait évaporé
dans une casserole. Cuire à feu moyen, amener à ébullition. Laisser
bouillir de 2 à 3 minutes en remuant constamment. Enlever du feu,
insérer en remuant la vanille et les noix. Verser le glaçage sur le
gâteau chaud.
27
Gâteau à l’orange avec glaçage au fromage à la crème
1 1/2 tasse de farine
2 tasses de sucre
1 cuillerée à thé de sel
1 tasse de beurre, mou (2 bâtons)
4 œufs
2 cuillerées à thé d’extrait d’orange pur
1 cuillerée à thé de zeste d’orange râpé
Glaçage au fromage à la crème à l’orange (recette ci-dessous)
Chauffer le four à 175 C (350 °F). Vaporiser un plat de 20 cm par 30
(9 ” x 13 ” ).
Mélanger dans le bol dans l’ordre suivant, le beurre, les œufs, l’extrait
d’orange, le zeste d’orange, le sucre, le sel et la farine. Appuyer sur le
bouton CAKE. Le mélangeur s’arrête quand le programme est fini.
Verser la pâte dans le plat. Faire cuire pendant 30 minutes ou jusqu’à
ce soit légèrement doré. Enlever et laisser refroidir. Faire des trous
dans tout le gâteau avec une fourchette.
1 paquet de 250 ml (8 oz) de fromage à la crème, mou
4 cuillerées à soupe de beurre, mou
1 boîte de sucre à glacer
2 cuillerées à soupe de zeste d’orange
2 cuillerées à soupe de jus d’orange
Fouetter dans un grand bol le beurre et le fromage à la crème au moyen
d’un mélangeur. Graduellement ajouter en battant le sucre à glacer
jusqu’à ce soit bien mélangé et onctueux. Faire de même avec le zeste
d’orange et le jus. Étendre sur le gâteau. Donne de 20 à 24 portions.
26
Le bouton CAKE
Crêpes au fromage ricotta
2 tasses de farine
1 1/2 cuillerée à thé de poudre à pâte
1 1/2 tasse de fromage ricotta entier
2 cuillerées à soupe de sucre
1 tasse de lait
3 gros œufs, séparés
¼ de tasse de crème sûre
2 cuillerées à thé de zeste de citron râpé
1 tasse de noix de pecan, hachées
1 cuillerée à thé de sel
Chauffer une plaque à 175 C (350 °F).
Mélanger dans le bol dans l’ordre suivant, le fromage ricotta, le lait, les
jaunes d’œufs, la crème sure, la farine, la poudre à pâte, le sucre, le
zeste de citron et le sel. Appuyer sur le bouton CAKE. Le mélangeur
s’arrête quand le programme est fini. Verser dans un grand bol. Dans
un autre grand bol, battre les blancs d’œufs jusqu’à ce que des pointes
solides se forment. Incorporer le mélange de ricotta. Incorporer les noix
de pecan. Verser à la louche sur la plaque 1/3 du mélange à frire pour
chaque crêpe. Faire cuire pendant 2 à 3 minutes. Le dessus devrait
être couvert de bulles et les côtés paraître secs. Tourner et cuire
l’autre côté. Recommencer avec le reste du mélange. Servir
immédiatement avec du beurre et votre sirop préféré.
Fait environ 15 crêpes.
25
Lait frappé malté au chocolat
500 ml de crème glacée au chocolat
¼ de tasse de lait entier
2 cuillerées à soupe de poudre de malt
2 cuillerées à soupe de sirop de chocolat
Placer tous les ingrédients dans le mélangeur. Utiliser le bouton
SHAKES pour traiter. Le mélangeur s’arrête quand le programme est
fini. Servir immédiatement. Donne 2 portions.
REMARQUE : On peut ne pas utiliser la poudre de malt.
Lait frappé aux fraises Suprême
1/2 tasse de lait
1/2 tasse de brisures de chocolat blanc
1 tasse de fraises fraîches, lavées et équeutées
500 ml de crème glacée à la vanille ou aux fraises
Placer tous les ingrédients dans le mélangeur. Utiliser le bouton
SHAKES pour traiter. Le mélangeur s’arrête quand le programme est
fini. Servir immédiatement. Donne 2 portions.
Lait frappé à la tequila à la lime
1/4 de tasse de lait
1 coup de tequila
3 cuillerées à soupe de crème de lime, vendue en épicerie dans la section des garnitures pour tarte
1 1/2 tasse de crème glacée à la vanille
Zeste d’orange pour garnir
Placer tous les ingrédients dans le mélangeur. Utiliser le bouton
SHAKES pour traiter. Le mélangeur s’arrête quand le programme est
fini. Servir immédiatement. Donne 1 portion.
24
Le bouton BLEND (suite)
Soupe froide aux framboises
4 tasses de framboises fraîches
½ tasse de sucre
1/4 de tasse de vin rouge sec ou de jus de cocktail de canneberges
1 tasse de crème sure
Placer les framboises, le sucre et le vin dans le bol. Traiter jusqu’à ce
que ce soit onctueux en utilisant le bouton BLEND. Verser le mélange
dans un bol, ajouter en remuant la crème sure. Couvrir, réfrigérer 1
heure ou 2 jusqu’à ce que ce soit complètement refroidi. Peut être servi
garni de plus de crème sure et de framboises fraîches.
Donne 6 portions.
Le bouton SHAKES
Lait frappé double chocolat et guimauve
1/2 tasse de crème épaisse
1/4 de tasse de crème de guimauve
1/8 cuillerée à thé de vanille
Battre au fouet la crème épaisse, les morceaux de guimauve et la vanille
jusqu’à ce que des pointes solides se forment; mettre de côté.
1 tasse de lait
1/4 de tasse de sauce au chocolat
3 tasses de crème glacée au chocolat
Placer tous les ingrédients dans le mélangeur. Utiliser le bouton
SHAKES pour traiter. Le mélangeur s’arrête quand le programme est
fini. Remplir de lait frappé 4 verres jusqu’au quart; ajouter de la crème
de guimauve, ensuite plus de lait frappé, encore de la crème, puis du lait
frappé. Terminer avec une bonne cuillerée de la crème de guimauve.
23
Rémoulade de la Nouvelle-Orléans
1/4 de tasse de jus de citron
3/4 de tasse d’huile d’olive extra vierge
½ tasse d’oignons jaunes, hachés
1/2 tasse d’échalote, hachée, la partie verte et la partie blanche
¼ de tasse de céleri, haché
2 cuillerées à soupe d’ail, haché
2 cuillerées à soupe de raifort
3 cuillerées à soupe de moutarde à l’ancienne, créole si désiré
3 cuillerées à soupe de moutarde jaune
3 cuillerées à soupe de ketchup
3 cuillerées à soupe de persil frais, haché
1 cuillerée à thé de sel
1/4 de cuillerée à thé de piment de Cayenne
1/8 de cuillerée à thé de poivre noir fraîchement moulu
Placer tous les ingrédients dans le bol. Traiter le mélange jusqu’à ce que
ce soit assez onctueux en utilisant le bouton BLEND, environ
30 secondes.
Transférer dans un contenant couvert et réfrigérer pendant 1
heure avant de servir. La sauce se conserve environ une semaine
au réfrigérateur.
Excellent pour accompagner les crevettes grillées ou bouillies.
22
Le bouton BLEND
Pudding à la patate douce
1 boîte de 700 ml (23 oz) de patates douces, égouttées
¼ de tasse de cassonade, bien tassée
1 cuillerée à thé de cannelle
1 cuillerée à thé de muscade
1/4 de cuillerée à thé de clou de girofle
1/4 de cuillerée à thé de sel
2 œufs
1 boîte de 400 ml (14 oz) de lait sucré condensé
3 cuillerées à soupe de noix de pecan, hachées
Crème fouettée sucrée, optionnel
Chauffer le four à 160 C (325 °F). Vaporiser 6 moules individuels de
180 ml (6 oz).
Mélanger tous les ingrédients dans le bol, sauf les noix de pecan et la
crème fouettée. Traiter jusqu’à ce que ce soit onctueux en utilisant le
bouton BLEND. Verser dans les moules.
Placer dans un plat de 20 cm par 30 (9 ” x 13 ”). Verser de l’eau dans
le plat, jusqu’à 1,25 cm (1/2 ” ) du haut des moules et mettre la plaque
dans le four. S’assurer qu’il n’y a pas d’eau dans les moules. Faire cuire
pendant 30 minutes. Ajouter les noix de pecan. Faire cuire encore de
20 à 25 minutes ou jusqu’à ce que le dessus est cuit. Enlever le plat du
four. Utiliser des pinces ou une poignée, enlever les moules de l’eau et
les placer sur un bac. Laisser refroidir 30 minutes. Servir garni de
crème fouettée si désiré. Donne 6 portions.
21
Le bouton ICE CRUSH (suite)
Margaritas à la mangue congelée et à la menthe
La recette est une gracieuseté de Sharone Hakman, concurrente de la
première saison de MasterChef.
300 ml (10 oz) d’une bonne tequila argent
120 ml (4 oz) de liqueur d’oranges (Grand Marnier ou Cointreau)
1 tasse de morceaux de mangue congelés
2 cuillerées à thé de sucre
1 tasse de glace
4 brins de menthe fraîche
Tranche de lime pour garnir
Mélanger tous les ingrédients dans le bol, sauf la tranche de lime, et
couvrir. Traiter jusqu’à ce que ce soit onctueux en utilisant le bouton ICE
CRUSH. Garnir avec la lime. Servir et savourer. Pour 4 personnes.
20
Le bouton ICE CRUSH
Boisson frappée aux fruits frais
1 tasse de cantaloup ou de melon de miel, en morceaux
1 tasse d’ananas, en morceaux
1 tasse de mangue, en morceaux
1 tasse de fraises, coupées en deux
1 tasse de jus d’orange
2 cuillerées à soupe de sucre
10 à 12 cubes de glace
Placer la moitié des fruits dans le bol, sauf l’ananas. Ajouter la moitié
des cubes de glace. Couvrir et mélanger pendant environ 30 secondes
en utilisant le bouton ICE CRUSH. Le mélange doit être onctueux.
Répéter avec les fruits qui restent sauf l’ananas et le reste des cubes
de glace. Garnir avec l’ananas. Servir aussitôt. Donne 4 portions.
Coconut Blue Hawaiian
1 tasse de jus d’ananas
½ tasse de curaçao bleu
1/2 tasse de crème de noix de coco
1/2 tasse de rhum léger, optionnel
10 à 12 cubes de glace
Cerises au marasquin pour garnir, optionnel
Placer tous les ingrédients dans le bol et couvrir. Traiter le mélange
jusqu’à ce qu’il soit onctueux en utilisant le bouton ICE CRUSH, environ
45 secondes. Verser dans des verres refroidis et garnir avec les
cerises. Pour 4 personnes.
19
Le bouton PUREE (suite)
Gaspacho
2 grosses tomates mûries sur pied, épépinées et
hachées grossièrement
1/2 oignon, haché grossièrement
1/2 concombre anglais, haché grossièrement
1/2 poivron rouge ou jaune, le cœur enlevé, épépiné et
haché grossièrement
1 gousse d’ail, émincée
Jus de 1/2 citron
1 1/2 cuillerée à thé de sucre
1 cuillerée à thé de paprika fumé
Sel et poivre noir fraîchement moulu
1/2 tasse d’huile d’olive extra vierge
Mélanger dans le bol les tomates, l’oignon, le concombre, le poivron, l’ail,
le jus de citron, le sucre, le paprika, le sel et le poivre. Traiter jusqu`à
l’obtention d’une purée onctueuse en utilisant le bouton PUREE. Verser
l’huile, le moteur en marche. Verser le gaspacho dans un bol en le
passant dans une passoire fine, en pressant les solides avec une
cuillère de bois de façon à extraire le plus de liquide possible. Pour 4
personnes.
18
Crème d’asperges
1 kg (2 lb.) d’asperges moyennes coupées en deux (environ 2 bottes)
1 cuillerée à soupe plus 1 cuillerée à thé de sel
6 cuillerées à soupe de beurre
1 oignon moyen, haché
1 branche de céleri, hachée
1 carotte, tranchée
7 cuillerées à soupe de farine
3 brins de persil frais
3 brins de thym frais
1 feuille de laurier
1/2 tasse de crème épaisse
Faire bouillir de l’eau un grand chaudron, environ 8 tasses. Remplir d’eau
froide un grand bol. Placer la moitié des asperges dans l’eau bouillante,
cuire jusqu’à tendreté, environ 4 minutes. Transférer dans l’eau glacée.
Égoutter. Répéter avec l’autre moitié des asperges. Garder 7 1/2
tasses du liquide de cuisson. Trancher finement en diagonale 18 des
pointes d’asperges et garder pour garnir. Trancher les pointes qui
restent en petits morceaux.
Faire fondre le beurre à feu moyen dans un grand chaudron. Ajouter
l’oignon, le céleri et les carottes, couvrir et faire cuire, en remuant à
l’occasion, jusqu’à tendreté. Ajouter la farine et faire cuire, en remuant
avec une cuillère de bois pendant environ 2 minutes. Ajouter le liquide de
cuisson réservée et amener à ébullition, en battant au fouet
constamment. Attacher ensemble le persil, le thym et la feuille de
laurier et ajouter à la soupe. Baisser le feu et laisser mijoter pendant
10 minutes. Ajouter en remuant les asperges hachées (pas les pointes)
et amener à ébullition. Enlever du feu et laisser refroidir. Enlever et jeter
les herbes.
En plusieurs fois, transférer le mélange dans le mélangeur et traiter
jusqu’à l’obtention d’une purée onctueuse, en utilisant le bouton PUREE. Filtrer la soupe d’asperges dans un grand bol au moyen d’une
passoire. Remettre la purée dans le chaudron et chauffer à nouveau.
Ajouter en fouettant au fouet la crème épaisse et le sel. Assaisonner de
poivre. Servir dans des bols réchauffés et garnir des pointes d’asperges.
17
Le bouton PUREE
Sauce Green Goddess
1 tasse de mayonnaise
1/2 tasse de crème sûre
3 cuillerées à soupe de feuilles d’estragon frais, haché
3 cuillerées à soupe de feuilles de cerfeuil frais, haché
3 cuillerées à soupe de ciboulette fraîche, hachée
3 cuillerées à soupe de persil frais, haché
2 cuillerées à soupe d’échalote, émincée
1 cuillerée à soupe de jus de citron
1 cuillerée à soupe de vinaigre d’estragon
2 cuillerées à thé de câpres
3 filets d’anchois, rincés et asséchés
1 goutte de Tabasco
1/4 de cuillerée à thé de sel
Mélanger tous les ingrédients dans le bol jusqu’à l’obtention d’une purée
onctueuse, en utilisant le bouton PUREE. Réfrigérer pendant 1 heure
avant de servir. Donne 2 tasses.
16
Boisson fouettée aux fruits tropicaux
La recette est une gracieuseté du chef de MasterChef
1 mangue mûre, pelée, dénoyautée, en morceaux, environ tasse
1/2 tasse de yogourt à la vanille maigre
1/2 papaye mûre, pelée, épépinée, coupée en gros morceaux, environ
3/4 de tasse
1 banane mûre, tranchée
6 fraises, coupées en 2 et équeutées, environ 1 1/2 tasse
Le jus de 1/2 lime
6 cubes de glace, concassée grossièrement
Mélanger dans le bol la mangue et le yogourt. jusqu’à l’obtention d’une
purée. Ajouter la papaye, la banane, les fraises, le jus de lime et la glace.
Utiliser le bouton SMOOTHIE. Le mélangeur s’arrête quand le
programme est fini. Verser dans des verres refroidis.
Pour 4 personnes.
Boisson fouettée à l’orange et aux fraises
2 tasses de yogourt à la vanille
1 sac de 300 ml (10 oz) de fraises congelées
2 cuillerées à soupe de jus d’orange
1 cuillerée à soupe de miel
Placer tous les ingrédients dans le bol. Utiliser le bouton SMOOTHIE. Le
mélangeur s’arrête quand le programme est fini. Utiliser plus de miel si
désiré. Verser dans des verres refroidis. Servir immédiatement. Donne
3 portions de 1 tasse.
15
Le bouton PULSE (suite)
Tapenade d’olives
1 1/2 tasse d’olives noires
1/4 de tasse de noix de Grenoble, hachées
3 cuillerées à soupe d’huile d’olive extra vierge
3 cuillerées à soupe de câpres, égouttées
1 1/2 cuillerée à thé de feuilles de romarin frais
1 cuillerée à thé d’assaisonnement à l’italienne
2 gousses d’ail
1 poivron rouge, tranché, optionnel
Biscuits salés assortis
Placer tous les ingrédients dans le bol, sauf le poivron et les biscuits
salés. Couvrir et traiter en utilisant le bouton PULSE jusqu’à ce que ce
soit grossièrement haché. Mettre dans un plat de service. Garnir de
poivron rouge si désiré. Servir avec des biscuits salés. Donne 14 portions de 2 cuillerées à soupe.
Le bouton SMOOTHIE
Boisson fouettée Purple Cow
2 tasses de crème glacée à la vanille
8 cuillerées à soupe de concentré du jus de raisin congelé
1 tasse de lait
1 tasse de glace concassée
Placer tous les ingrédients dans le bol. Utiliser le bouton SMOOTHIE, le
mélangeur s’arrête quand le programme est fini. Verser dans des
verres refroidis.
Servir immédiatement.
14
Sauce verte (suite)
Placer tous les ingrédients dans le bol. Couvrir et traiter en utilisant le
bouton DIPS, en arrêtant pour gratter les côtés si nécessaire. Le
mélangeur s’arrête automatiquement et le témoin rouge s’éteint quand
le programme est terminé.
Excellente sauce pour accompagner le poulet, le porc et le poisson grillé.
Donne 1 1/2 tasse.
Le bouton PULSE
Chaussons au basilic
2 tasses de farine
2 tasses de lait écrémé
1 cuillerée à thé de feuilles de basilic, séché
1/2 de cuillerée à thé de sel d’oignon
2 œufs entiers
4 blancs d’œuf
Chauffer le four à 220 C (450 °F). Vaporiser d’un aérosol de cuisson 12
moules individuels de 150 ml (6 oz) ou 2 moules à muffin de 6 tasses.
Placer tous les ingrédients dans le bol. Couvrir et traiter en utilisant le
bouton PULSE pour environ 15 secondes. Arrêter le mélangeur pour
gratter les côtés si nécessaire. Le mélange devrait être onctueux.
Remplir les moules individuels ou les moules à muffin environ à moitié.
Faire cuire pendant 20 minutes. Réduire la température du four à 175
°C (350 °F) et faire cuire de 15 à 20 minutes de plus. Les chaussons
devraient être bien dorés. Enlever immédiatement des moules. Servir
chaud. Donne 12 chaussons.
13
RECETTES
Le bouton DIPS
Mayonnaise au citron
1 gros œuf
1 cuillerée à thé d’huile d’olive extra vierge
1 cuillerée à thé de gros sel
1 tasse d’huile de carthame
1/3 tasse d’huile d’olive extra vierge
1 cuillerée à soupe de jus de citron frais
En utilisant le bouton DIPS, mélanger dans le bol l’œuf, 1 cuillerée à thé
d’huile d’olive et le sel (environ 15 secondes). Mélanger l’huile de
carthame et 1/3 de tasse d’huile d’olive. Enlever la tasse à mesurer du
couvercle. Pendant que le mélangeur est en marche, ajouter l’huile, 1
goutte à la fois, jusqu’au début de l’épaississement, ensuite verser très
lentement le reste de l’huile. Ajouter 1 cuillerée à soupe de jus de citron
frais. Replacer la tasse à mesurer. Le mélangeur s’arrête
automatiquement et le témoin rouge s’éteint quand le programme est
terminé. Réfrigérer jusqu’à l’utilisation (jusqu’à 2 jours). Donne 1 1/2
tasse.
Sauce verte
1 tasse de coriandre fraîche, légèrement tassée
1 tasse de persil frais, légèrement tassé
2 cuillerées à soupe de basilic frais, légèrement tassé
2 cuillerées à soupe de ciboulette, hachée grossièrement
1/4 tasse de bouillon de poulet
2 cuillerées à soupe d’huile d’olive extra vierge
1 gousse d’ail, hachée
½ à 1 piment jalapeño, épépiné et haché
1/4 de tasse de fromage parmesan râpé
1/4 de cuillerée à thé de sel
12
CONSIGNES IMPORTANTES D’ENTRETIEN
ET DE SÉCURITÉ
1. Avant d’utiliser, s’assurer que le bloc de coupe et que le joint en
caoutchouc sont bien assemblés et sont solidement vissés à la
base du bol.
2. NE JAMAIS placer le bloc de coupe et le joint en caoutchouc sur la
base si le bol n’est pas fixé.
3. NE JAMAIS mettre vos mains dans le bol si le mélangeur est
branché. Si vous désirez ajouter des liquides ou des aliments dans
le bol pendant que le moteur tourne, enlever la tasse à mesurer du
couvercle et ajouter les ingrédients dans l’ouverture.
4. NE JAMAIS insérer d’ustensiles en métal dans le mélangeur.
Utiliser une spatule en caoutchouc pour déloger si nécessaire les
aliments, mais ne JAMAIS le faire si le mélangeur est sous tension.
5. Placer fermement le couvercle du mélangeur. NE JAMAIS faire
fonctionner le mélangeur sans le couvercle.
6. NE JAMAIS placer le bol sur la base quand le moteur tourne.
7. NE JAMAIS enlever le bol de la base quand le moteur tourne.
8. Ne pas faire fonctionner le mélangeur de façon continuelle pour plus
de 2 minutes. Vous pourriez endommager le moteur.
9. Ne pas surcharger le mélangeur. Si le moteur s’arrête pour quelque
raison, le mettre hors tension, débrancher le mélangeur et enlever
une partie du contenu avant de continuer.
10.Ne pas ajouter des liquides qui bouillent dans le bol. Attendre au
moins 5 minutes que les liquides bouillants refroidissent avant de
les verser dans le bol.
11.Ne pas trop remplir le bol. Ne pas utiliser le mélangeur pour
mélanger de la pâte épaisse, des pommes de terre en purée ou
pour hacher de la viande crue. Ne pas utiliser pour extraire du jus
des fruits et légumes.
12.Ne pas ranger d’aliments dans le bol. Le bol doit être propre quand
il n’est pas utilisé.
13.Ne pas utiliser le mélangeur si une des pièces est fêlée
ou ébréchée.
11
NETTOYER LE MÉLANGEUR
Toujours débrancher le mélangeur avant d’en nettoyer une pièce.
1. Enlever le bol de la base.
2. Enlever le bloc de coupe à la base du bol.
3. Mettre de côté le bloc de coupe et le joint de caoutchouc.
MANIPULER AVEC SOIN LE BLOC DE COUPE. LES LAMES SONT
TRÈS AFFÛTÉES!
4. Laver le bol, le couvercle et le bouchon dans de l’eau chaude
savonneuse, rincer et bien sécher avant d’utiliser à nouveau. Vous
pouvez aussi utiliser le lave-vaisselle si vous préférez.
5. Laver l’anneau de retenu, le bloc de coupe et le joint à la main dans
de l’eau chaude savonneuse. Ne pas faire tremper. LE BLOC DE
COUPE OU LE JOINT NE VONT PAS DANS LE LAVE-VAISSELLE.
Toujours manipuler le bloc de coupe avec précaution lors du
nettoyage. S’assurer que le bloc de coupe et que le joint sont secs
avant d’utiliser à nouveau.
6. Pour nettoyer la base et le tableau de commande, utiliser une
éponge ou un chiffon humide pour enlever tout résidu. Les taches
rebelles peuvent être enlevées en utilisant un produit nettoyant
doux non abrasif. Sécher avant d’utiliser à nouveau. NE JAMAIS
IMMERGER LA BASE DU MÉLANGEUR DANS L’EAU.
RANGEMENT
Débrancher l’appareil et le nettoyer. Mettre le cordon dans le rangecordon situé sous l’appareil. Ne jamais enrouler le cordon autour de
l’appareil. Ranger l’appareil dans un endroit propre et sec.
10
6. Pour mélanger, appuyer et relâcher le bouton de la fonction désirée.
Le témoin rouge de la fonction correspondante s’allume quand le
mélangeur fonctionne. Le témoin s’éteint quand le programme est
terminé. Pour choisir un programme différent, simplement appuyer
sur le bouton d’un programme différent. Remarque : Selon le
programme sélectionné, le mélangeur peut fonctionner à différentes
vitesses ou s’arrêter et repartir durant l’utilisation.
7. Vous pouvez aussi arrêter le mélangeur en appuyant sur le
bouton OFF. Dans ce cas, il n’est pas possible d’utiliser l’appareil et
vous devez appuyer sur un bouton de programme pour l’utiliser
à nouveau.
8. Le mode PULSE produit une décharge rapide et permet de mélanger rapidement et efficacement. Pour utiliser le mode PULSE,
mettre le mélangeur hors tension en appuyant sur le bouton STOP
et appuyer ensuite sur le bouton PULSE. Le témoin rouge au
dessus de PULSE s’allume. Le mélangeur continue de mélanger à
cette vitesse jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Répéter en
mode PULSE jusqu’à l’obtention du résultat désiré. Pour terminer,
simplement relâcher le bouton PULSE à nouveau et appuyer sur le
bouton STOP pour mettre le mélangeur hors tension.
9. BROYER DE LA GLACE. Mettre 1 tasse de cubes de glace dans le
bol, environ 9. Placer le couvercle sur le bol, puis appuyer et relâcher
à répétitions sur le bouton Ice Crush jusqu’à l’obtention du résultat
désiré.
10.Quand vous avez terminé, mettre le mélangeur hors tension en
appuyant sur le bouton STOP deux fois. Enlever la fiche de la prise
et enlever le bol de la base. Soulever droit vers le haut, avec un doux
mouvement de balancement si nécessaire. Ne pas faire de mouvement circulaire. NE JAMAIS ENLEVER LE BOL LORSQUE LE
MOTEUR EST SOUS TENSION.
11.Pour enlever de la nourriture, utiliser une spatule en caoutchouc ou
en plastique pour déplacer la nourriture prise dans le bloc de coupe.
N’INSÉRER LA SPATULE QUE SI LE MÉLANGEUR EST HORS
TENSION ET DÉBRANCHÉ. Enlever la spatule avant de recommencer à mélanger.
9
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (Suite)
Figure 1
Figure 2
Figure 3
FONCTIONNEMENT DU MÉLANGEUR
1. Avant de mettre l’appareil sous tension, s’assurer qu’il est placé
sur une surface plane et sèche et que le cordon est branché dans
une prise de 120 volts CA.
2. S’assurer que le bol est bien placé sur la base.
3. Insérer les ingrédients requis dans le bol. Si vous mélangez des
ingrédients liquides et solides, les ingrédients liquides doivent être
insérés en premier. Le mélangeur travaille mieux et c’est moins
exigeant pour le moteur. Les ingrédients solides peuvent être
ajoutés dans l’ouverture sur le couvercle une fois la tasse à
mesurer enlevée. NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS LE BOL
QUAND LE MÉLANGEUR EST BRANCHÉ.
4. De petites quantités de liquides peuvent être mesurées dans la
tasse à mesurer, qui contient jusqu’à 60 ml. (2 onces).
5. Toujours placer le couvercle sur le bol avant de mélanger.
8
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Avant d’assembler le mélangeur, s’assurer que le cordon n’est
pas branché.
2. Placer la base du mélangeur sur une surface sèche et à niveau, le
tableau de commande devant vous.
3. Tourner le bol à l’envers et le placer à plat sur une surface solide.
4. Placer le joint en caoutchouc sur le bloc de coupe et s’assurer qu’il
est bien en place. Remarque : Les lames sont affûtées…manipuler
avec soin.
5. Mettre le bloc de coupe à l’envers et le placer dans le bol les lames
en premier.
Remarque : Les lames sont affûtées. Manipuler avec soin.
6. Tourner le bloc de coupe dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Une fois le bloc de coupe fixé, placer
le bol à l’endroit.
7. Placer le couvercle sur le dessus du bol. La languette du couvercle
sera placée au-dessus de la poignée du mélangeur. Voir page 8,
figure 1.
8. Insérer bien en place la tasse à mesurer dans le couvercle en
tournant soit dans le sens ou dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Voir page 8, figure 2.
9. Placer le bol sur le socle-moteur de façon à ce que les lignes du bol
soient devant vous et que la poignée soit placée à la droite du
tableau de commande. Voir page 8, figure 3.
10.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de 120 volts CA.
11.Le mélangeur est prêt à être utilisé.
MISE EN GARDE : NE PAS ESSAYER DE FAIRE FONCTIONNER
SANS QUE LE BLOC DE COUPE, LE JOINT, LE BOL EN PLASTIQUE
ET LE COUVERCLE SOIENT BIEN EN PLACE.
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10.
6.
2.
5.
1.
7.
9.
4.
8.
3.
11.
Usage suggéré
Bouton
CAKE
Pâte à crêpes, pâte à frire, mélanges à gâteaux légers
SMOOTHIE Boissons à base de fruits ou légumes (les fruits ou les
légumes doivent être tendres ou précuits)
Nourriture pour bébé/jus de fruits ou de légumes
Mayonnaise, vinaigrette, sauce
Boissons à base de lait
Cubes de glace concassée pour toutes sortes de boissons
Régler manuellement la vitesse du mélangeur.
Grains de café, noix (décortiquées), biscuits salés, chapelure
Traitement des aliments pour une texture onctueuse
Traitement des aliments pour des résultats de grossier à fin
Appuyer sur STOP pour arrêter le mélangeur en tout temps.
PUREE
DIPS
SHAKES
ICE CRUSH
+ and CHOP
BLEND
PULSE
STOP
Remarque :
1.Pour changer un programme durant l’utilisation, appuyer sur STOP
en premier.
2.La fonction PULSE ne doit pas être utilisée avec les 8
fonctions préprogrammées.
3.Les boutons “+” et “-” peuvent être utilisés avec les 8
fonctions préprogrammées.
6
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE
MÉLANGEUR MasterChef®
LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT DE L’ILLUSTRATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.Tasse à mesurer (P/N MCBL600-RP-MC)
2.Couvercle et languette (P/N MCBL600-RP-L1)
3.Bol en plastique (P/N MCBL600-RP-JA)
4.Bloc de coupe (P/N MCBL600-RP-BL)
5.Joint en caoutchouc (P/N MCBL600-RPGS)
6.Arbre d’entraînement
7.Socle-moteur
8.Tableau de commande
9.Range cordon
5
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES (SUITE)
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (un des éléments mâles est
plus large que l’autre). Pour prévenir tout risque d’électrocution, cette
fiche ne peut être insérée que d’une seule façon dans la prise murale. Si
la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, insérez-la dans
l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, faites appel à un
électricien qualifié. Ne jamais tenter de modifier ou de contourner ce
dispositif de sécurité.
CONSIGNES POUR LE CORDON
Pour réduire le risque de se prendre dans le cordon ou de trébucher,
celui fourni avec l’appareil est court. Ne pas utiliser cet appareil avec
une rallonge.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé d’autres dispositifs, cet appareil
pourrait ne pas fonctionner. Il devrait être branché à un circuit
indépendant.
MISE EN GARDE RELATIVE AUX PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : Pour éviter que les plastifiants exsudent de la
finition du comptoir, de la table ou de toute autre surface, placer des
sous-verres ou des napperons NON PLASTIFIÉS entre l’appareil et la
surface de plan de travail.
Si vous ne le faites pas, la surface du plan de travail pourrait devenir
foncée, tachée ou s’abimer.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT : Les lames sont très affûtées. Faire preuve de
grande prudence lorsque vous les manipulez. Des blessures peuvent
être ainsi évitées.
1. Déballer soigneusement le mélangeur et laver le bol, la tasse à
mesurer, le couvercle, le joint en caoutchouc et le bloc de coupe
dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher à fond.
2. Essuyer la base au moyen d’un chiffon doux et humide.
Ne jamais immerger la base dans l’eau ou un autre liquide.
4
13.Pour éviter le risque de blessure, ne jamais placer le bloc de coupe
sur la base si le bol n’est pas bien en place.
14.S’assurer que le couvercle est bien en place avant de faire
fonctionner l’appareil.
15.Toujours faire fonctionner l’appareil avec le couvercle bien en place.
16.Lorsque vous mélangez des liquides chauds, enlever la partie
centrale du couvercle en duex pièces.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT.
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Tous les utilisateurs de cet appareil devraient lire et comprendre le
présent manuel d’utilisation avant de se servir de cet appareil ou de
le nettoyer.
2. Brancher le cordon de l’appareil dans une prise électrique de 120
volts CA seulement.
3. Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
4. Si l’appareil montre des signes de mauvais fonctionnement, le
mettre immédiatement hors tension (OFF) en appuyant sur le
bouton STOP et le débrancher. Ne jamais utiliser ni tenter de
réparer un appareil défectueux.
5. Si l’appareil se retrouve accidentellement immergé, dans l’eau ou un
liquide quelconque, le débrancher immédiatement. Ne jamais le
sortir de l’eau avant de l’avoir débranché! Ne pas réutiliser
l’appareil après qu’il ait été immergé ou soit tombé dans l’eau.
6. Pour réduire les risques de blessures corporelles ou de dommages
matériels, ne jamais se servir de cet appareil s’il n’est pas en
position stable.
7. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
8. Ne pas mélanger des liquides chauds.
9. Ne jamais utiliser si le bol en plastique est fêlé ou ébréché.
10.S’assurer que les lames ne sont pas brisées, pliées ou lâches. Si
elles le sont, ne pas utiliser l’appareil.
3
LISEZ ET CONSERVEZ
CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT : Quand on utilise un appareil électrique, il y a
toujours un risque d’incendie et d’électrocution qui pourrait causer
des blessures ou même la mort. Veuillez suivre toutes les consignes
de sécurité.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Au moment d’utiliser un appareil électrique, toujours respecter les
règles de sécurité élémentaires, dont celles qui suivent :
1. Lire toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne jamais placer le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
3. Assurer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité de ceux-ci.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y fixer des pièces
ou d’en retirer et avant de le nettoyer.
5. Éviter de toucher à des pièces en mouvement.
6. Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé, si
l’appareil fonctionne mal ou s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle pour le faire
examiner, réparer ou régler.
7. Pour éviter tout risque de blessure, d’incendie ou d’électrocution,
éviter d’utiliser des pièces ou des accessoires autres que ceux
recommandés ou vendus par le fabricant, y compris les pots
de remplissage.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du plan de travail.
10.Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface
chaude, dont les éléments de la cuisinière électrique.
11.Pour éviter tout risque de blessure grave ou de dommage au
mélangeur, toujours tenir les mains ou les ustensiles à l’extérieur du
bol en plastique pendant que vous mélangez. Une spatule peut être
utilisée, mais seulement quand l’appareil n’est pas utilisé.
12.Les lames sont très affûtées. Manipuler avec grande prudence.
2
Guide d’utilisation et d’entretien
MCBL600
TM
TM
MÉLANGEUR DE COMPTOIR