Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.
Model No.
Serial No.
PSR-530
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de
muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el
sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si
se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-6 o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que
el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente
de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las
manos mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o
de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y –) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos
de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo o plástico encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento puede caerse.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si
nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando no vaya a utilizar el instrumento por largo tiempo, quite las pilas
para evitar que se sulfaten.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel
o se dañen los componentes internos.
■GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
• Grabe todos los datos en un dispositivo externo como el archivador de datos
MIDI MDF2 de Yamaha, para evitar así la posible pérdida de datos importantes debido a anormalidades de funcionamiento o errores de manejo.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva
del lugar.
(4)
1
¡Felicidades!
Usted es un propietario orgulloso de un excelente teclado electrónico. El PortaTone PSR-530
Yamaha combina la más avanzada tecnología de generación de tonos con los más nuevos componentes electrónicos digitales con unas prestaciones que le ofrecerán una sorprendente calidad de sonido
y el máximo disfrute musical. El visualizador gráfico de gran tamaño y la interfaz de fácil utilización
mejoraran en gran medida la operación de este avanzado instrumento.
Para poder obtener el máximo rendimiento de las características y de gran potencial de interpretación de su PortaTone, le recomendamos que lea todo este manual de instrucciones mientras prueba
las diversas características que se describen. Guarde el manual en un lugar seguro para poder
consultarlo en el futuro.
Características importantes
La característica de ajuste de una pulsación selecciona automáticamente la voz, el efecto, y otros ajustes apropiados para el estilo de
acompañamiento seleccionado; todo lo que usted tiene que hacer es seleccionar un estilo y
tocar.
Teclado de 61 teclas para conseguir un
margen amplio de expresión musical dinámica.
Excelente gama de 200 voces del panel y
12 juegos de batería para disponer de un juego
completo de 480 voces XG.
and51Pno1
VOICE R1
VOICE R2
La característica de ajuste de voz selecciona automáticamente los ajustes de los parámetros apropiados de las voces del panel.
El gran panel visualizador de cristal líquido (LCD) facilita la sección y la edición de parámetros.
N
ATIO
ISTR
REG
La avanzada tecnología de acompañamiento automático le ofrece 100 “estilos” de acompañamiento completamente orquestado para que
tenga acompañamiento cuando toque el teclado.
La memoria de registros le memoriza sus
ajustes del panel preferidos para poderlos activar
instantáneamente cuando sea necesario.
Los efectos digitales añaden profundidad
y ambiente al sonido.
La característica del arreglador virtual
le permitirá añadir progresiones de acordes a
cualquiera de los estilos de acompañamiento
automático para conseguir un acompañamiento musical más refinado.
2
Las funciones de menos uno y de repetición son ideales para aprender nuevas canciones y perfeccionar su técnica de interpretación.
La característica de grabación de canciones le permite grabar cuatro pistas de melodía
con una pista de acompañamiento.
Podrá crear estilos de acompañamiento
originales con la característica de estilos del
usuario.
Los Music Cartridges Yamaha pueden
enchufarse para obtener interpretación automática, para ensayar en el teclado, y para obtener
más estilos de acompañamiento.
El amplificador y el sistema de altavoces
incorporados proporcionan un sonido de calidad
superior sin necesidad de equipos externos.
AD
TI P
MUL
Los pulsadores múltiples graban y reproducen secuencias melódicas y rítmicas
cortas, que luego pueden utilizarse para añadir
impacto y variedad a sus interpretaciones.
GM System Level 1
“GM System Level 1” es una adición a las normas
MIDI que asegura que todos los datos musicales compatibles con GM puedan reproducirse con precisión en
cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. La marca GM se fija en
todos los productos de software y hardware que soportan el sistema “GM System Level 1”.
El PSR-530 soporta el sistema GM System Level 1.
Amplia gama de funciones MIDI para
aumentar el disfrute musical (compatible con
el sistema MIDI General Level 1 y Yamaha XG).
XG
XG es un nuevo formato MIDI de Yamaha que mejora
y amplía significantemente las normas del sistema “GM
System Level 1” proporcionando una mayor variedad de
voces de alta calidad con una operación de los efectos
muy mejorada con completa compatibilidad con GM.
El PSR-530 soporta el formato XG.
◆ Lista de artículos embalados
• PSR-530
• Cartucho musical “Music Cartridge”
• Atril
• Manual de instrucciones
3
Índice
Controles de los paneles
6
Atril ...................................................................... 7
Operación básica del visualizador
8
Iconosdelvisualizador
................................................... 8
Losmenús ..................................................................... 10
Atajos ................................................................. 11
Preparativos
12
Alimentación .................................................................. 12
Empleo de un adaptador
de alimentación de CA opcional ........................ 12
Empleo de pilas ..................................................... 12
Cone xiones .................................................................... 13
Toma de auriculares (PHONES) ........................... 13
Toma de sostenido (SUSTAIN) .............................. 13
Tomas de salida auxiliar (AUX OUT R, L/L+R) ...... 13
Conectores MIDI IN/OUT y TO HOST ................... 13
Efectos digitales
Reverberación ............................................................... 36
Activación y desactivación
del efecto de reverberación ..................................... 36
Selección de un tipo de reverberación ........................ 37
Nivel de retorno de reverberación ............................... 38
Cor os .............................................................................. 38
Activación y desactivación del efecto de coros ........... 38
Selección de un efecto de coros ................................. 39
Nivel de retorno de coros ............................................ 39
DSP ................................................................................. 40
Activación y desactivación del efecto de DSP ............. 41
Selección de un efecto de DSP ................................... 41
Nivel de retorno de DSP ............................................. 42
Armonía .......................................................................... 42
Activación y desactivación del efecto de armonía ....... 43
Selección de un tipo de armonía ................................. 43
Ajuste del volumen de armonía ................................... 44
Rueda de inflexión del tono
Ajuste del mar
La demostración
36
gen de infle xión del tono
16
Las v oces del PSR-530
................................................. 16
Comentarios sobre las voces “R1”, “R2”, y “L” ....... 16
Selección y repr oducción de v oces ............................ 17
Percusión del teclado ............................................ 19
El modo de v oces duales ............................................. 19
El modo de v oces de división
...................................... 20
Cambio del punto de división de SPLIT VOICE .......... 21
Ajuste de la transposición
46
........................................... 46
Memoria de registros
22
Empleo del acompañamiento automático
.................. 22
Función de parada sincronizada ............................. 26
Empleo del arreglador vir
tual ...................................... 27
Silenciamiento de la pista de acompañamiento
........ 27
Silenciamiento de pistas individuales .................... 28
Contr ol del v olumen del acompañamiento
................. 28
Cambio del punto de división
delacompañamiento
................................................. 29
Interacción entre los puntos de división de
AUTO ACCOMPANIMENT y de SPLIT VOICE .... 30
Los modos de digitado
delacompañamientoautomático
............................. 30
La función de parada del acompañamiento ............. 34
Ajuste de una pulsación
............................................... 34
4
47
Registr o de los ajustes del panel
................................ 47
Reactive los ajustes del panel registrados
................. 48
La función de interrupción del acompañamiento
...... 48
Los pulsadores múltiples
Acompañamiento automático
..................... 45
14
Transposición
Interpretación con el PSR-530
45
49
Selección de un juego de MUL
TI P AD ......................... 49
Interpretación de los MUL
TI P AD ................................. 50
Activ ación/desactiv ación
de la función CHORD MA
TCH .................................. 51
Reproducción de canciones
52
Procedimiento de repr oducción de canciones
.......... 52
Contr ol de v olumen de la canción
............................... 53
Repr oducción desde un compás especificado
.......... 54
Práctica de menos uno
................................................. 55
Asignación de pistas de menos uno ........................... 55
Repeticióndelarepr
oducción ...................................... 57
Grabación de canciones
58
Procedimiento de grabación de canciones
................ 59
Notas sobre la grabación
con los efectos digitales aplicados ...................... 62
Borrado de datos de canciones
................................... 63
Borrado de una canción entera ................................... 63
Borrado de las pistas de melodía seleccionadas ........ 63
Grabación de estilos
64
Procedimiento de grabación de estilos
...................... 64
Cancelación de la batería ........................................... 68
Cuantización ............................................................... 69
Borrado de datos de estilos de usuario
...................... 70
Borrado de un estilo entero ......................................... 70
Borrado de las pistas de estilos seleccionadas ........... 70
Grabación de pulsadores múltiples
75
Inserción de un Music Cartridge ............................ 75
Precauciones para la manipulación
de los Music Cartridge ...................................... 75
Canciones de car tuc ho ................................................. 76
Reproducción de canciones de cartucho .................... 76
Estilos de acompañamiento de car
tuc ho ................... 77
Reajuste de voces
78
Reajuste de las v oces R1, R2, y L ................................ 78
Reajuste de v oces de un estilo
.................................... 80
Reajuste de v oces de canciones de usuario
.............. 81
Funciones generales
86
¿Qué es MIDI? ............................................................... 86
Terminal MIDI/terminal TO HOST ........................ 88
Qué puede hacer usted con MIDI
................................ 88
Cone xión a un or denador per sonal
(Terminal TO HOST/selector HOST SELECT)
.......... 90
Conexión empleando
los terminales MIDI del PSR-530 ....................... 90
Conexión empleando
el terminal TO HOST del PSR-530 .................... 91
Las funciones MIDI del PSR-530
.................................. 92
Canal de transmisión y pista de transmisión ......... 92
Canal de recepción y modo de recepción ............. 93
Control local ........................................................... 94
Reloj ...................................................................... 94
Envío de datos por lotes ........................................ 95
Envío de datos iniciales ......................................... 95
71
Procedimiento de grabación de MUL
TI P AD ............... 71
Borrado de datos de MUL
TI P AD ................................. 74
Borrado de un juego de pulsadores entero ................. 74
Borrado de los MULTI PAD seleccionados .................. 74
Empleo de los cartuchos Music Cartridges
Funciones MIDI
Apéndice
Estructura de MENU/SUB MENU
del visualizador del PSR-530
.................................... 96
Notas sobre los ef ectos digitales
(Re verb/Chorus/DSP)
................................................ 98
Cuando se selecciona
el tipo DSP como efecto del sistema ................. 98
Cuando se selecciona
el tipo DSP como efecto de inserción ................ 99
LOCALIZA CIÓN Y REP ARA CIÓN DE A VERÍAS ......... 101
Respaldo de datos e inicialización
............................ 102
Respaldo de datos .............................................. 102
Inicialización de datos ......................................... 102
Indicealfabético
.......................................................... 103
Especificaciones
......................................................... 105
Lista de v oces ............................................................. 106
Polifonía máxima ................................................. 106
Lista de juegos de batería
.......................................... 112
Formato de datos MIDI
............................................... 114
Gráfica de implementación MIDI
................................ 126
83
Sensibilidad de pulsación ...................................... 84
Margen de inflexión del tono ................................. 84
Afinación principal ................................................. 84
Afinación de escala ............................................... 84
Transposición de canción ...................................... 85
Metrónomo ............................................................ 85
Punto de división de voz de división ...................... 85
Punto de división de acompañamiento ................. 85
Modo de digitado ................................................... 85
Ajuste de voces ..................................................... 85
5
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Controles de los paneles
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
■ Controles del panel superior
q Interruptor de la alimentación [STAND BY/ON] .... página 14
[MASTER VOLUME] ...................................... página 14
e Botón de demostración [DEMO] .................... página 14
r Botones del tempo [TEMPO] ......................... página 23
t Botones de transposición [TRANSPOSE] ..... página 46
w
[ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME] . páginas 28, 53
o Botón de inicio/parada
DIGITAL EFF
TEMPO
REVERB
TRANSPOSE
CHORUS
ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME
HA
DSP
ON/
OFF
u Sección del acompañamiento automático
i Botón de grabación [RECORD] ....... páginas 59, 65, 71
r !0
yt
MASTER
VOLUME
62 MARIACHI
63 TEJANO
64 CUMBIA
TRAD JAZZ
65 SWING
66 B B SWING
67 B B BALLAD
68 JAZZ QUARTET
69 DIXIELAND
CONTEMP JAZZ
70 COOL JAZZ
71 JAZZ BALLAD
72 JAZZ WALTZ
73 FUSION
LATIN
74 BOSSA NOVA 1
75 BOSSA NOVA 2
76 BOSSA NOVA 3
77 SALSA
78 SAMBA
79 MAMBO
80 BEGUINE
81 MERENGUE
42 FUNK 2
43 SOUL
44 GOSPEL SHUFFLE
45 6/8 GOSPEL
46 4/4 BLUES
ROCK & ROLL
47 ROCK&ROLL 1
48 ROCK&ROLL 2
49 BOOGIE
50 TWIST
C&W
51 BLUEGRASS 1
52 BLUEGRASS 2
53 COUNTRY 2/4
54 8BT COUNTRY
55 COUNTRY ROCK
56 COWBOY BOOG
57 C BALLAD
58 C SHUFFLE
59 C WALTZ
AMERICAS
60 CAJUN
61 BANDA
e
STAND BY
ON
q
y Botones del volumen del acompañamiento/canción
(AUTO ACCOMPANIMENT)
• Botón de activación/desactivación del acompañamiento automático
[AUTO ACCOMPANIMENT ON/OFF] ......... página 23
• Botón de parada de sincronización
[SYNC STOP] ............................................. página 26
• Botón de inicio de sincronización
[SYNC START] ........................................... página 24
• Botón de introducción [INTRO]................... página 24
• Botones de relleno principal/automático A y B
[MAIN/AUTO FILL A & B] ............................ página 24
• Botón de coda [ENDING] ........................... página 26
22 SLOW ROCK 2
23 6/8 BALLAD
DANCE
24 DANCE POP 1
25 DANCE POP 2
26 TECHNO
27 EUROBEAT
28 EURO HOUSE
29 HIP HOP
30 SYNTH BOOGIE
DISCO
31 70S DISCO
32 DISCO TROP
33 POLKA POP
ROCK
34 8BT ROCK BLD
35 16BT ROCK BLD
36 HARD ROCK
37 ROCK SHUFFLE
38 6/8HVY ROCK
39 US ROCK
40 16BEAT ROCK
RHYTHM & BLUES
41 R&B
8BEAT
1 8BEAT POP 1
2 8BEAT POP 2
3 8BT UPTEMPO
4 8BT STANDARD
5 FOLKROCK
6 POP ROCK 1
7 POP ROCK 2
8 8BEAT MEDIUM
9 8BEAT BALLAD
10 EPIC BALLAD
11 PIANO BALLAD
16BEAT
12 16BEAT POP
13 16BT SHUFFLE 1
14 16BT SHUFFLE 2
15 16BT BALLAD 1
16 16BT BALLAD 2
17 16BT BALLAD 3
18 FUNK 1
19 SOUL BALLAD
20 FUSION BALLAD
6/8 BALLAD
21 SLOW ROCK 1
w Control de volumen principal
SYNC
MIN
SYNC
MAIN/AUTO FILL
INTRO
STOP START
MAX
AUTO
ACCOMPANIMENT
CLICK
36
C1
T 37
38
D1
S 39
40
E1
R 41
F1
42
L 43
G1
44
L 45
A1
46
u
M 47
B1
A
H 48
C2
49
M 50
D2
51
H 52
E2
L 53
B
54
F2
H 55
G2
@1
@2
[START/STOP] ................................. páginas 15, 24, 26
!0 Sección de efectos digitales (DIGITAL EFFECT)
•
•
•
•
•
Botón de reverberación [REVERB] ............ página 36
Botón de coros [CHORUS] ......................... página 38
Botón DSP .................................................. página 41
Botón de variaciones [VARIATION] ............ página 41
Botón de armonía [HARMONY] .................. página 43
TO HOST
!1 Visualizador y controles relacionados
• Visualizador .................................................. página 8
• Botones del menú [MENU] ......................... página 10
• Botones del menú secundario
[SUB MENU] ............................................... página 10
• Botón de las voces [VOICE] ....................... página 10
• Botón de estilos [STYLE] ............................ página 10
• Botón de canciones [SONG] ...................... página 10
• Botón del cartucho [CARTRIDGE] ............. página 10
• Botón de reasignación de voces
[REVOICE] ................................................. página 78
• Botones de pistas [TRACK] .. páginas 19, 20, 28, 60, 79
!2 Sección de la memoria de registros
(REGISTRATION MEMORY)
• Botón de la memoria [MEMORY] ............... página 48
• Botones 1, 2, 3, 4 ....................................... página 48
• Botón de interrupción [FREEZE] ................ página 48
!3 Botón de ajuste de un accionamiento
[ONE TOUCH SETTING] ............................... página 35
6
@3
!4 Botones numéricos ........................................ página 17
!5 Botones + y – ......................................... páginas 15, 17
!6 Dial de datos .................................................. página 18
!7 Ranura para los cartuchos musicales
(MUSIC CARTRIDGE) ................................... página 75
!8 Sección del teclado (KEYBOARD)
• Botón de voz dual [DUAL VOICE] .............. página 19
• Botón de voz de división [SPLIT VOICE] ... página 20
!9 Sección de los pulsadores múltiples (MULTI PAD)
• Botón de parada [STOP] ............................ página 50
• Botones 1, 2, 3, 4 ............................... páginas 50, 72
@0 Teclado .......................................................... página 18
@1 Rueda de inflexión del tono [PITCH BEND] .. página 45
@2 Toma de auriculares [PHONES] .................... página 13
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Controles de los paneles
82 BOLERO LENTO
83 ESPAGNOLE
CARIBBEAN
84 REGGAE 12
85 POP REGGAE
BALLROOM LATIN
86 CHA CHA
87 RHUMBA
88 PASODOBLE
89 TANGO
BALLROOM STD
90 FOXTROT
91 JIVE
MARCH & WALTZ
92 MARCH 1
93 MARCH 2
94 6/8 MARCH
95 POLKA
96 STANDARD WALTZ
97 POP WALTZ
98 GERMAN WALTZ
99 VIEN WALTZ
100 MUSETTE
1 ~ 18
19 ~ 30
31 ~ 57
58 ~ 73
74 ~ 88
89 ~ 100
101 ~ 118
119 ~ 126
127 ~ 140
141 ~ 155
156 ~ 163
164 ~ 181
182 ~ 200
001 GrandPno
76
VOICE L
REGIST
MEMORY
0
A
116
MULTI PAD
HARMONY
i
RHYTHM RHYTHM
1
2
MIDI
101
ONE TOUCH
SETTING
FREEZE
REGISTRATION
1
TEMPO
DSP
VOICE R2
1
VOICE R1
B
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
CHORUS
FECT
PANEL VOICE
!1
VARIATION
BASS
2
3
SYNC
STOP
CHORD
1
1
MEASURE
VOICE
MULTI PAD
4
1
2
3
4
201 ~ 212 DRUM KITS
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
VOICE
VOICE
VOICE
R2
R1
1
2
3
4
5
6
REGIST BANK
MULTI PAD STOP
MULTI PAD SET
REVERB
CHORUS
HARMONY
DSP
VARIATION
REVERB TYPE
CHORUS TYPE
HARMONY TYPE
DSP TYPE
DSP TYPE
ACMP ON / OFF
FINGERING
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
REVOICE R2
REVOICE L
7
8
9
!6
OVERALL
SPLIT
REGIST MEMORY
!7
!4
SONG
MINUS ONE
SHORTCUT
PIANO
CHROMATIC PERCUSSION
ORGAN
GUITAR
BASS
STRINGS
ENSEMBLE
BRASS
REED
PIPE
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
SYNTH EFFECTS
ETHNIC
PERCUSSIVE
SOUND EFFECTS
SFX
PRESS AND HOLD FOR A WHILE.
DIGITAL
EFFECT
L
213 ~ 251
252 ~ 271
272 ~ 307
308 ~ 336
337 ~ 378
379 ~ 390
391 ~ 424
425 ~ 456
457 ~ 469
470 ~ 477
478 ~ 513
514 ~ 542
543 ~ 598
599 ~ 619
620 ~ 642
643 ~ 651
652 ~ 692
STYLE
mM 7
FINGERING
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
XG VOICE
PIANO
CHROMATIC PERCUSSION
ORGAN
GUITAR
BASS
SOLO STRINGS
ENSEMBLE
SOLO BRASS
BRASS ENSEMBLE
REED
PIPE
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
DUAL
ARMONY
KEYBOARD
!8
DUAL VOICE
START/STOP
/
o
!2
REVOICE
ENDING
1
56
L 57
A2
58
M 59
L
M 60
H
B2
C3
C 61
1
!5
REGISTRATION MEMORY
2
H 62
D3
R 63
1
3
64
E3
R 65
F3
FREEZE
YES
MUTLI PAD
STOP
4
66
SPLIT VOICE
0
NO
TRACK
S 67
G3
68
1
C 69
2 A3
70
R 71
2
B3
!3
H 72
C4
L 73
74
D4
H 75
L 76
E4
2
H 77
F4
L 78
3
!9
H 79
G4
L 80
PSR-530
4
81
A4
82
H 83
B4
L 84
85
C5
86
D5
87
H 88
E5
L 89
F5
90
91
G5
92
93
A5
94
95
B5
96
C6
@0
••••••••••••••••
HOST SELECT
PC-1
Mac
IN
MIDI • • • • • • • • • • • • • • • •
OUT
•••••••••
SUSTAIN
R
AUX OUT • • • • • • • • •
L/L+R
DC IN 10-12V
PC-2
MIDI
@4
@5
@6
@7
@8
■ Controles del panel posterior
@3 Conector para ordenador [TO HOST] ............ página 88
◆ Atril
@4 Selector para ordenador [HOST SELECT] .... página 90
@5 Conectores de entrada y de salida MIDI
[MIDI IN e OUT] ............................................. página 88
@6 Toma de sostenido [SUSTAIN] ...................... página 13
@7 Tomas de salida auxiliar
[AUX OUT R, L/L+R] ...................................... página 13
@8 Toma de alimentación exterior
[DC IN 10-12V] .............................................. página 12
El PSR-530 se suministra con un atril que puede
montarse en el instrumento insertándolo en la ranura de la parte posterior del panel de control.
7
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Operación básica del visualizador
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
El panel visualizador LCD del PSR-530 es del tipo multifuncional de gran tamaño que visualiza
y proporciona acceso simultáneamente a muchos parámetros importantes. La operación básica
del visualizador, así como de los botones MENU y SUB MENU, y el significado de los iconos que
aparecen en el visualizador se resumen brevemente en el visualizador.
Iconos del visualizador
CART (cartucho musical)
Aparece cuando se selecciona una canción
o estilo de un Music Cartridge (página 76).
XG
Aparece cuando se selecciona una de las
voces XG del PSR-530 (página 16).
REVERB
Aparece cuando el efecto de reverberación (REVERB) está activado
(página 36).
VOICE L
76
VOICE R2
101
VOICE L, VOICE R2, y VOICE R1
En estas posiciones del visualizador se visualizan los
números de las voces actualmente seleccionadas L
(mano izquierda), R2 (mano derecha 2), y R1 (mano
derecha 1) (página 16).
001 GrandPno
76
VOICE L
HARMONY
Aparece cuando el efecto de la armonía (HARMONY) está activado
(página 43).
0
0
TRANSPOSE
Valor de la transposición actual (página 46).
116
TEMPO
Indica el tempo actual de la reproducción del acompañamiento/canción (página 23).
DSP
Aparece cuando el efecto DSP está
activado (página 41).
DSP VARIATION
Aparece cuando la variación del
DSP VARIATION
efecto DSP está activada (página 41).
8
A
116
CHORUS
RHYTHM RHYTHM
1
2
1
VOICE R1
ONE TOUCH
SETTING
FREEZE
REGISTRATION
1
VARIATION
BASS
2
SYNC
STOP
CHORD
1
3
1
MEASURE
MULTI PAD
4
1
2
3
4
mM 7
FINGERING
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
MINUS ONE
101
B
TEMPO
DSP
VOICE R2
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
HARMONY
CHORUS
Aparece cuando el efecto CHORUS
está activado (página 38).
1
VOICE R1
PAD
VOICE
L
SPLIT
PHRASE
1
VOICE
R2
PHRASE
2
VOICE
R1
DUAL
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operación básica del visualizador
A
REPEAT
Indica los puntos “A” y “B” de repetición
cuando se programa una sección de
repetición y cuando se activa o desactiva
la función de repetición de la reproducción (REPEAT PLAY) (página 57).
B
ONE TOUCH SETTING
Aparece cuando se ha activado la característica de ajuste de una pulsación
(ONE TOUCH SETTING) (página 34).
ONE TOUCH
SETTING
1
2
3
4
2
1
3
4
RHYTHM RHYTHM
1
2
BASS
MULTI PAD 1 … 4
Indica el número de MULTI PAD que
está actualmente reproduciéndose (página 50).
CHORD
1
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
MINUS ONE
PAD
VOICE
L
PHRASE
1
PHRASE
2
VOICE
VOICE
R2
SPLIT
R1
DUAL
MEASURE
Indica el número del compás actual
durante la grabación y reproducción
de canciones (página 54).
SYNC STOP
Apare cuando se ha activado la función de parada de sincronización del
acompañamiento automático (AUTO
ACCOMPANIMENT SYNC STOP)
(página 26).
REGISTRATION 1 … 4
(Memoria de registros)
Indica la REGISTRATION MEMORY o
el número de ONE TOUCH SETTING
actualmente seleccionados (página 47).
FINGERING
Indica el modo de digitado actualmente seleccionado (página 30).
FREEZE
Aparece cuando se ha activado la función “FREEZE” (interrupción) de la REGISTRATION MEMORY (página 48).
FREEZE
1
BEAT
Parpadea al tempo actual e indica el
tiempo actual durante la reproducción
del acompañamiento y de canciones
(página 25).
mM 7
CHORD
Muestra el nombre del acorde actual
durante la reproducción del acompañamiento automático (AUTO ACCOMPANIMENT) o grabación/reproducción
de canciones (SONG) (página 25).
PISTAS DE ACOMPAÑAMIENTO
La fila superior de 8 iconos se enciende para indicar cuál de las 8
posibles pistas de acompañamiento es la que se está utilizando para
reproducción del acompañamiento. Se utilizan también para especificar pistas cuando se emplea la función de reasignación de voces
(REVOICE) (página 27).
VOLUMEN
Estos iconos muestran el volumen (velocidad) de cada pista de
acompañamiento durante la reproducción del acompañamiento, el
volumen de las pistas de melodía y de acompañamiento durante la
reproducción de canciones, y el volumen de las voces R1, R2, y L
(página 16).
RHYTHM RHYTHM
1
2
BASS
CHORD
1
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
MINUS ONE
PAD
VOICE
L
SPLIT
PHRASE
1
VOICE
R2
PHRASE
2
VOICE
R1
DUAL
PISTAS DE MELODÍA 1 … 4, PISTA DE ACOMPAÑAMIENTO
(MELODY y ACCOMPANIMENT)
Estos iconos indican el estado de activación/desactivación de la
reproducción de cada pista de la canción, y se emplean para
especifican las pistas para la grabación de canciones (página 60).
También se utilizan para especificar pistas cuando se emplea la
función REVOICE (página 81).
VOZ L, VOZ R2, VOZ R1 (VOICE L, R2, y R1)
Estos iconos indican el estado de activación/desactivación de las
voces L, R2, y R1 cuando se emplean las funciones DUAL VOICE y/
o SPLIT VOICE (página 16). Se utilizan también para especificar
pistas cuando se emplea la función REVOICE (página 79).
9
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operación básica del visualizador
Los menús
Los botones situados a la derecha del visualizador seleccionan directamente
uno de los cuatro menús de funciones principales del PSR-530: VOICE
(voces), STYLE (estilos), SONG (canciones), y CARTRIDGE (cartuchos
musicales). El menú actualmente seleccionado se indica con un indicador
triangular en el visualizador al lado de la lista del menú impresa inmediatamente a la derecha del panel visualizador. Además de los menús y funciones
que hay disponibles directamente a través de los controles del panel del PSR530, hay también una serie de importantes funciones de “fondo” que pueden
seleccionarse con los botones MENU [▲] y [▼].
001 GrandPno
76
VOICE L
REGIST
MEMORY
0
A
HARMONY
CHORUS
MIDI
FREEZE
REGISTRATION
TEMPO
DSP
RHYTHM RHYTHM
2
1
101
1
VOICE R1
ONE TOUCH
SETTING
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
116
MULTI PAD
VOICE R2
B
1
VARIATION
BASS
2
SYNC
STOP
CHORD
1
3
1
MEASURE
VOICE
MULTI PAD
4
1
2
3
4
STYLE
mM 7
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
DIGITAL
EFFECT
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
OVERALL
MINUS ONE
SPLIT
DUAL
Los botones [▲] y [▼] de MENU se utilizan para seleccionar el menú:
REGISTRATION MEMORY, MULTI PAD, MIDI, DIGITAL EFFECT, o OVERALL.
La categoría del MENU actualmente seleccionado se indica con un indicador
triangular en el visualizador al lado de la lista de menús impresa inmediatamente a la izquierda del panel visualizador. Todas las categorías de menú
enumeradas pueden seleccionarse presionando el botón [▲] o [▼] del MENU
tantas veces como sea necesario hasta que el indicador triangular del
visualizador aparezca al lado del nombre de la categoría deseada. Una vez
se ha seleccionado un MENU, podrán utilizarse los botones [▲] y [▼] de SUB
MENU para seleccionar la función deseada. Las funciones del SUB MENU
se describirán detalladamente en los capítulos apropiados de este manual.
10
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operación básica del visualizador
Atajos
Para que la operación sea lo más fácil y eficaz posible, el PSR-530 tiene cierto número
de “atajos” que le permitirán saltar directamente a ciertas funciones sin tener que emplear
los botones MENU y SUB MENU. Todos estos atajos funcionan del mismo modo:
presione y mantenga presionado un botón del panel durante algunos segundos para pasar
a la función correspondiente. Por ejemplo, si presiona y mantiene presionado el botón
[REVERB] durante algunos segundos, pasará directamente a la función de selección del
tipo de reverberación (REVERB). Los botones de atajo y las funciones a las que dan acceso
se enumeran en el panel del PSR-530, cerca de la esquina superior izquierda del
visualizador. Los atajos también se describirán en las partes apropiadas de este manual.
REVERB
Reverb
11
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Preparativos
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Esta sección contiene información sobre los preparativos del PSR-530 y para dejarlo preparado
para tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de usar el PSR-530.
Alimentación
Aunque el PSR-530 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha
recomienda emplear un adaptador de CA que ofrece mayor seguridad de protección
del medio ambiente. Siga las instrucciones siguientes según la fuente de alimentación
que se proponga utilizar.
■
• No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no
extraiga las pilas ni
desenchufe el adaptador de
CA) durante ninguna operación de grabación del PSR530. De lo contrario podrían perderse datos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA opcional
z Enchufe un adaptador de alimentación PA-6 Yamaha opcional a una toma de
corriente de CA.
x Enchufe entonces el cable de salida de CC desde el PA-6 a la toma DC IN 10-12V
del panel posterior del PSR-530. Las pilas internas quedan automáticamente
desconectadas cuando se emplea el adaptador de alimentación de CA.
DC IN 10-12V
PA-6
Para desconectar la alimentación, simplemente invierta el procedimiento.
■
• Desenchufe el adaptador de
alimentación de CA cuando
no utilice el PSR-530 o durante tormentas con rayos.
Empleo de pilas
Para la operación con pilas, el PSR-530 requiere seis pilas SUM-1, tamaño “D”.
R-20 o equivalentes de 1,5V.
Cuando deban reemplazarse las baterías, es posible que aparezca “LoBattry” en la
parte superior del visualizador, que se reduzca el volumen, y que se distorsione el
volumen, y pueden ocurrir otros problemas. Cuando así suceda, desconecte la
alimentación y reemplace las pilas.
Reemplace las pilas del modo siguiente:
z Abra la cubierta del compartimiento de las pilas, situado en el panel inferior del
instrumento.
x Inserte seis pilas nuevas, teniendo cuidado de respetar las marcas de las polaridades del interior del compartimiento.
c Reemplace la cubierta del compartimiento, asegurándose de que queda firmemente cerrada en su lugar.
12
• Emplee SÓLO el adaptador
alimentación de CA PA-6 (u
otro adaptador específicamente recomendado por
Yamaha) [ara alimentar su
instrumento con la red eléctrica de CA. El empleo de
otros adaptadores pueden
ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el
PSR-530.
• Cuando se gastan las pilas,
reemplácelas por un juego
completo de seis pilas nuevas. No mezcle NUNCA pilas usadas y pilas nuevas.
• No emplee tipos distintos
de pilas (por ejemplo
alcalinas y de manganeso)
al mismo tiempo.
• Si no se propone utilizar el
instrumento durante mucho
tiempo, saque las pilas del
mismo para evitar que se
fugue el líquido de las pilas.
• Si se enchufa o desenchufa
el adaptador de alimentación de CA mientras las pilas están insertadas, se repondrá el PSR-530 a los valores de ajuste inicial.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Preparativos
Conexiones
■
Toma de auriculares (PHONES)
Podrá enchufar unos auriculares estéreo estándar para practicas en privado o para tocar
por la noche. El sistema de altavoces estéreo interno queda automáticamente desconectado cuando se enchufan los auriculares a la toma PHONES.
■
Toma de sostenido (SUSTAIN)
Podrá enchufar un interruptor de pedal FC4 o FC5 a la toma SUSTAIN del panel
posterior para control del sostenido. El interruptor de pedal de sostenido funciona como
el pedal apagador de un piano; se presiona para sostener las notas, y se suelta para el sonido
normal.
SUSTAIN
■
Tomas de salida auxiliar (AUX OUT R, L/L+R)
Las tomas AUX OUT R y L/L+R emiten la salida del PSR-530 para conectan a un
amplificador de teclado, sistema de sonido estéreo, consola de mezcla, o grabadora de
cintas. Si conecta el PSR-530 a un sistema de sonido monofónico, emplee sólo la toma
L/L+R. Cuando se insertar una clavija sólo en la toma L/L+R, las señales de los canales
izquierdo y derecho se combinan y se emiten a través de la toma L/L+R de modo que no
se pierde nada del sonido del PSR-530.
•••••••••
R
• Asegúrese de que no
presiona el interruptor de
pedal mientras conecta
la alimentación. De lo
contrario, el estado de
conexión/desconexión
(ON/OFF) del interruptor
de pedal se invertiría.
• Ciertas voces pueden
sonar continuamente o
tener una disminución
larga después de haber
soltado las notas mientras se mantiene pisado
el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
AUX OUT • • • • • • • • •
L/L+R
Sistema
estéreo
■
Conectores MIDI IN/OUT y TO HOST
Vea la página 88.
13
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
La demostración
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Una vez haya dejado preparado el PSR-530, pruebe escuchar las canciones de demostración
programadas. Está provisto de un total de 12 canciones de demostración.
1 Conecte la alimentación (ON)
Conecte la alimentación presionando el interruptor [STAND BY/ON].
STAND BY
ON
• Incluso cuando el interruptor
está en la posición “STAND BY”,
sigue circwlando corriente eléctrica al instrumento al nivel mínimo. Si no se propone utilizar el
PSR-530 durante períodos de
tiempo prolongados, asegúrese
de desenchufar el adaptador de
CA de la toma de CA, y/o de extraer las pilas del instrumento.
2 Ajuste el nivel de volumen inicial
Gire el control [MASTER VOLUME] hacia arriba (hacia la derecha) aproximadamente un cuarto de vuelta desde su posición mínima. Podrá reajustar el
control [MASTER VOLUME] para el volumen total más adecuado después de
haberse iniciado la reproducción.
• Si toca el PSR-530 con el volumen
al nivel máximo cuando emplea pilas, se acortará la duración de las
pilas.
MASTER
VOLUME
MIN
MAX
3 Presione el botón [DEMO]
Presione e botón [DEMO] para iniciar la reproducción de demostración. Se
seleccionará automáticamente el menú SONG del PSR-530 y aparecerá el
número y el nombre de la primera canción de demostración en la línea superior
del visualizador. La reproducción de la demostración se iniciará automáticamente. Las canciones de demostración se reproducirán en secuencia, y la secuencia
se repetirá hasta que se pare.
01 PeterGun
14
• Podrá tocar el teclado del PSR-530
al mismo tiempo que se reproducen las canciones de demostración.
• Los iconos del volumen se moverán de acuerdo con los datos de
cada pista mientras se reproducen
las canciones de demostración.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La demostración
4 Salte al principio de otra canción de demostración
Mientras se está reproduciendo la demostración, podrá seleccionar cualquiera de las
canciones de demostración usando los botones [–] y [+]. La reproducción saltará al
principio de la canción seleccionada.
02 R&B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NO
YES
5 Pare cuando desee terminar
Presione el botón [DEMO] o el botón [START/STOP] para detener la reproducción
de demostración.
START/STOP
/
• La reproducción de demostración podrá reiniciarse,
después de haber sido parada, presionando el botón
[START/STOP]. En este
caso, la canción de demostración seleccionada se reproducirá hasta el final y entonces la reproducción se
parará automáticamente.
• Puesto que la reproducción
de las canciones de demostración selecciona
automáticamente el menú
SONG, este menú SONG
quedará activado cuando se
pare la reproducción de la
demostración, Para seleccionar y reproducir voces
después de haber parado la
demostración, por ejemplo,
tendrá que presionar el botón [VOICE] para pasar al
menú VOICE. Lo mismo se
aplica para los otros menús.
15
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Interpretación con el PSR-530
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Las voces del PSR-530
El PSR-530 incluye en realidad dos juegos de voces: las voces del “panel” y los juegos
de batería, y las voces XG. Las voces del panel incluyen 200 voces de “tono ajustado”
(números de voz 1 a 200) y 12 juegos de batería (números 201 a 212), mientras que el juego
de voces XG incluye 480 voces (números de voz 213 a 692).
Voces del panel
1 … 200
Juegos de bateríadel panel
201 … 212
Voces XG
213 … 692
Vea la “Lista de voces” de la página 106.
■
Comentarios sobre las voces “R1”, “R2”, y “L”
El PSR-30 permite seleccionar hasta tres voces al mismo tiempo: “R1” (mano derecha
1), “R2” (mano derecha 2) y “L” (mano izquierda). Cuando se reproduce una sola voz en
todo el teclado se emplea solo la voz “R1”. Sin embargo, cuando se emplean los modos
DUAL VOICE y/o SPLIT VOICE (que se describen en las páginas 19 y 20), también se
emplea la voz “R2” y/o “L”. Los números de las voces R1, R2 y L actualmente
seleccionadas se muestran en el panel visualizador.
VOICE L
76
VOICE R2
101
VOICE R1
1
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
SPLIT
DUAL
Voz R1
VOICE
L
VOICE
R2
SPLIT
VOICE
R1
DUAL
Voz R1 + Voz R2
VOICE
L
VOICE
R2
SPLIT
Voz L
VOICE
R1
DUAL
Voz R1
VOICE
L
SPLIT
VOICE
R2
VOICE
R1
DUAL
Voz R1 + Voz R2
Voz L
(Modo de voces de división + Modo de voces duales)
Las voces R2 y L se tratarán con más detalle en las secciones de DUAL VOICE y de
SPLIT VOICE. De momento, describiremos cómo se selecciona y se reproduce la voz
principal R1.
16
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-530
Selección y reproducción de voces
Aquí explicaremos cómo se seleccionan y reproducen las voces del panel.
1 Selección el menú VOICE
Presione el botón [VOICE] de modo que el indicador triangular aparezca en el
visualizador al lado de “VOICE2, a la derecha de visualizador. El número y e nombre de
la voz “R1” actualmente seleccionada aparecerá en la línea superior del panel visualizador
cuando se seleccione el menú VOICE.
001 GrandPno
VOICE R1
1
VOICE
2 Seleccione una voz del panel
Las voces del PSR530 pueden seleccionarse empleando los botones [–] y [+], los
botones numéricos, el dial de datos, o el botón [VOICE].
● Los botones [–] y [+]
Cuando se selecciona el menú VOICE, estos botones suben o bajas a través de las voces
del PSR-530. Presione uno de los botones brevemente para pasar a la voz siguiente en
la dirección correspondiente, o manténgalo presionado para ir pasando con rapidez las
voces en la dirección correspondiente.
7
8
002 BritePno
VOICE R1
9
0
2
NO
YES
● Los botones numéricos
Los botones numéricos pueden utilizarse para introducir directamente el número de la
voz deseada, seleccionando de este modo inmediatamente esta voz si tener que ir
buscándola entre las otras voces. Para seleccionar el número de voz 109 (TremoloStrs),
por ejemplo, presione los botones numéricos [1], [0], y [9] en secuencia.
109 Trem.Str
VOICE R1
109
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NO
YES
17
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-530
Pueden introducirse números de voz de uno o de dos dígitos sin poner ceros delante.
Para seleccionar el número de voz “23” (SteelDrums), por ejemplo, presione simplemente el botón [2] y luego el botón [3]. Las barras de debajo del número de voz en el
visualizador parpadearán durante algunos segundos, y luego desaparecerán cuando el
número de la voz seleccionada haya sido reconocido por el PSR-530.
023 SteelDrm
VOICE R1
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NO
YES
Los números de voz de uno o dos dígitos pueden también introducirse con ceros
delante: por ejemplo “23” puede introducirse como “023” presionando los botones [0],
[2], y [3]. En este caso, el número de la voz especificada será inmediatamente
reconocido por el PSR-530.
● El dial de datos
Simplemente gire el dial hacia la derecha para incrementar el número de la voz, o hacia
la izquierda para reducirlo.
● El botón [VOICE]
Presionando el botón [VOICE] se incrementa el número de la voz. Presiónelo
brevemente para incrementar en uno o manténgalo presionado para incrementar
continuamente.
VOICE
3 Toque y ajuste el volumen
Ahora podrá tocar la voz seleccionada en el teclado del PSR-530. Emplee el control
[MASTER VOLUME] para ajustar el nivel del volumen general.
Si se “activa” la función de ajuste de voces (página 85), cuando se seleccione una voz
del panel se seleccionarán al mismo tiempo las voces “R2” y “L” apropiadas (es decir,
modos DUAL VOICE y SPLIT VOICE), así como los efectos digitales, etc.
MASTER
VOLUME
MIN
18
MAX
• Las voces XG del PSR530 se seleccionan del
mismo modo que las
voces del panel, como
se ha descrito anteriormente.
• Cuando se selecciona
una voz XG, aparecerá
el icono de XG debajo
del núme/ro de la voz.
• Consulte la página 106
para ver la lista completa de las voces del panel y XG.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-530
◆ Percusión del teclado
Cuando se selecciona una de las 12 voces de percusión DRUM KIT (números de
voces 201 a 212), podrá tocar distintos instrumentos de batería y percusión en el
teclado. Los instrumentos de batería y percusión tocados con las diversas teclas están
marcados con símbolos encima de las teclas.
201 Std.Kit1
VOICE R1
201
VOICE
● Los juegos de batería
201
Standard Kit1
207
Dance Kit
202
Standard Kit2
208
Jazz Kit
203
Room Kit
209
Brush Kit
204
Rock Kit
210
Classic Kit
205
Electronic Kit
211
SFX Kit 1
206
Analog Kit
212
SFX Kit 2
• El efecto HARMONY (página 42) no puede activarse mientras se ha seleccionado un juego de batería para la voz “R1”, y se
desactivará automáticamente si se selecciona un
juego de batería mientras
HARMONY está activado.
• El parámetro TRANSPOSE (página 46) no tiene ningún efecto en las
voces de los juegos de
batería.
• Consulte la página 112
para ver la lista completa
de las asignaciones de los
instrumentos de percusión
del teclado.
El modo de voces duales
Cuando se activa el modo DUAL VOICE se pueden reproducir dos voces (las voces R1
y R2) simultáneamente en todo el teclado.
El modo DUAL VOICE se activa y desactiva presionando el botón [DUAL VOICE].
Cuando el modo DUAL VOICE está activado, los iconos de R1 y de R2 se encenderán en
el visualizador. Presione otra vez el botón [DUAL VOICE] para desactivar el modo
DUAL VOICE: el icono de R2 se apagará dejando sólo el icono de R1 encendido.
KEYBOARD
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
DUAL VOICE
DUAL
El botón TRACK de R2 de debajo del visualizador también puede emplearse para
activar o desactivar la voz de R2, sólo cuando aparece un recuadro en torno a los iconos
de la voz, o en el modo SONG incluyendo la reproducción de canciones de demostración.
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
MINUS ONE
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
DUAL
• Los ajustes de las voces R1/R2 pueden
cambiarse como sea
necesario empleando la
función REVOICE, que
se describe en la página 78.
• La voz R1 no puede
desactivarse.
• El modo DUAL VOICE
puede utilizarse al mismo tiempo que el modo
SPLIT VOICE, que se
describe a continuación. En este caso, la
voz L se reproduce en
la sección de la mano
izquierda del teclado,
mientras que las voces
de R1 y R2 se reproducen en la sección de la
mano derecha del teclado. Para más información, consulte la
sección del “El modo
de voces de división”
siguiente.
TRACK
19
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-530
El modo de voces de división
El modo SPLIT VOICE le permite reproducir distintas voces con las manos izquierda
y derecha. Por ejemplo, puede reproducir el bajo con la mano izquierda (la voz L) mientras
toca el piano con la derecha (voces de R1 o de R1 y R2). El “punto de división” se ajusta
inicialmente en B2 (número de nota 59), pero puede ajustarse en cualquier tecla del
teclado.
Punto de división (59)
El modo SPLIT VOICE se activa presionando el botón [SPLIT VOICE]. Cuando está
activado, se enciende el icono de L en el visualizador, además de los iconos de R1 o de R1
y R2. Presione otra vez el botón [SPLIT VOICE] para desactivar el modo SPLIT VOICE:
el icono de L se apagará dejando solo el de la voz R.
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
SPLIT VOICE
SPLIT
El botón TRACK de L de debajo del visualizador también puede emplearse para activar
o desactivar la voz de L, sólo cuando aparece un recuadro en torno a los iconos de la voz,
o en el modo SONG incluyendo la reproducción de canciones de demostración.
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
MINUS ONE
SPLIT
TRACK
20
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
• Los ajustes de las voces L/R1/R2 pueden
cambiarse como sea
necesario empleando la
función REVOICE, que
se describe en la página 78.
• El punto de división
puede cambiarse como
sea necesario según se
describe a continuación.
• El modo SPLIT VOICE
puede utilizarse al mismo tiempo que el modo
DUAL VOICE, que se
ha descrito anteriormente. En este caso,
la voz L se reproduce
en la sección de la
mano izquierda del teclado, mientras que las
voces de R1 y R2 se
reproducen en la sección de la mano derecha del teclado. Para
más información, consulte la sección del “El
modo de voces duales”
antes explicado.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-530
Cambio del punto de división de SPLIT VOICE
El punto de división de SPLIT VOICE puede ajustarse en cualquier tecla del teclado del
PSR-530 para adaptarlo a sus requisitos de interpretación personales.
1 Seleccione la función del punto de división de SPLIT VOICE
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU, de la izquierda del visualizador, para mover
el indicador triangular al lado de “OVERALL”, en el lado izquierdo del visualizador.
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] del SUB MENU para seleccionar la
función “S.Split” desde dentro del menú de OVERALL. El número de nota MIDI
correspondiente al punto de división actual aparecerá a la izquierda de “S.Split”, en
la línea superior del visualizador.
059 S.Split
2 Ajuste como sea necesario
Presione simplemente la tecla que desee asignar como punto de división. El
número de la tecla que presione aparecerá a la izquierda de “S.Split” en la línea
superior del visualizador. Podrá emplear los botones [–] y [+], los botones numéricos,
o el dial de datos para introducir el número de la tecla del punto de división. La tecla
más baja del teclado (C1) es el número de tecla “36”, la C intermedia (C3) es la “60”,
y la tecla más alta (C5) es la 96. El punto de división puede ajustarse en cualquier
número de tecla desde 0 a 127, permitiendo ajustar el punto de división fuera del
margen del teclado del PSR-530 para aplicaciones MIDI.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
• La tecla del punto de división
pasa a ser la tecla más alta
de la sección de la mano izquierda del teclado.
• El punto de división de ajuste
de fábrica (59) puede
reactivarse inmediatamente
presionando al mismo tiempo
los botones [–] y [+].
• En cuanto a la relación entre
el punto de división de SPLIT
VOICE y el punto de división
de ACCOMPANIMENT, consulte la página 30.
• Cuando ajuste el punto de división, es decir, cuando se
muestra en el visualizador
“S.Split” del menú secundario, al presionar la tecla del
teclado no se producen notas
ni se detectan los acordes de
la sección del acompañamiento, sino que sólo se asigna el punto de división.
21
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Acompañamiento automático
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
El PSR-530 tiene 100 “estilos” distintos de acompañamiento automático que pueden utilizarse
para proporcionar un acompañamiento completamente orquestado o un sólo rítmico. El
sofisticado sistema de acompañamiento automático (AUTO ACCOMPANIMENT) del PSR-530
puede proporcionar un acompañamiento de bajo y acordes automático que esté perfectamente
adaptado al estilo del acompañamiento seleccionado.
Cuando se activa el acompañamiento automático, la sección de la mano izquierda del teclado
especificada pasa a ser la sección del acompañamiento automático, y los acordes tocados en
esta sección se detectan automáticamente y se emplean para el acompañamiento completamente automático con el estilo seleccionado.
Punto de división (54) del AUTO
ACCOMPANIMENT
Sección del
“acompañamiento
automático”
Empleo del acompañamiento automático
1 Seleccione el menú de estilos
Presione el botón [STYLE] para seleccionar el menú STYLE (el indicador triangular
aparecerá al lado de “STYLE” a la derecha del visualizador). El número y el nombre del
estilo actualmente seleccionado aparecerán en la línea superior del visualizador, y los
iconos de la pista de acompañamiento y del volumen en el visualizador aparecerán
enmarcados.
001 8BtPop1
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
BASS
1
MEASURE
REGISTRATION
VOICE
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
1
2
1
VOICE R1
CHORD
1
STYLE
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
DUAL
22
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
2 Seleccione un estilo
El PSR-530 tiene 100 estilos que pueden seleccionarse empleando los botones [–] y [+],
los botones numéricos, el dial de datos, o el botón [STYLE] (controlan la función del
mismo modo que para la sección de voces; vea la página 17). Los estilos se enumeran en
la lista STYLE impresa en la parte superior del panel de control del instrumento.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Vea la página 77 para
encontrar los detalles
sobre la sección de estilos de cartucho musical.
STYLE
0
3 Active el AUTO ACCOMPANIMENT
Presione el botón [ON/OFF] de AUTO ACCOMPANIMENT de modo que se encienda
su indicador.
ON/
OFF
• Si el AUTO ACCOMPANIMENT está
desactivado, sólo se
producirá un acompañamiento rítmico (batería y percusión).
AUTO
ACCOMPANIMENT
4 Ajuste el tempo
Cuando seleccione un estilo distinto mientras no se está reproduciendo el acompañamiento, el tempo de “ajuste de fábrica” para este estilo también se selecciona, el tempo
se visualiza inmediatamente encima de “TEMPO” en el visualizador en tiempos de notas
negras por minuto. Si se está reproduciendo el acompañamiento, se mantendrá el mismo
tempo aunque usted seleccione un estilo distinto.
Sin embargo, podrá cambiar el tempo a cualquier valor entre 32 y 280 tiempos por
minuto empleando los botones [▼] y [▲] de TEMPO. Presione brevemente cualquiera
de los botones para reducir o incrementar el valor del tempo en uno, o manténgalo
presionado para reducir o incrementar continuamente.
TEMPO
120 Tempo
VOICE L
0
76
VOICE R2
120
TEMPO
VOICE R1
1
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
HARMONY
101
MEASURE
REGISTRATION
MULTI PAD
1
Cuando se presiona uno de los botones de TEMPO, el valor del tempo actual aparecerá
en la línea superior del visualizador durante algunos segundos. Durante este tiempo
también podrán utilizarse los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos
para ajustar el tempo. El tempo de ajuste de fábrica para el estilo seleccionado podrá
reactivarse en cualquier momento presionando simultáneamente los botones [▼] y [▲] de
TEMPO (o presionando simultáneamente los botones[–] y [+] mientras se muestra en
valor del tempo en la línea superior del visualizador).
23
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
5 Inicie el acompañamiento
Hay varias formas de iniciar el acompañamiento:
● Inicio directo
Presione el botón [START/STOP]. El ritmo empezará a reproducirse inmediatamente sin acompañamiento de bajo y acordes. Se reproducirá la sección MAIN
[A] o [B] actualmente seleccionada.
START/STOP
/
SYNC
SYNC
STOP START
INTRO
MAIN/AUTO FILL
A
ENDING
• Es posible seleccionar la sección MAIN A o B antes de un
inicio directo; consulte la sección “7. Seleccione las secciones MAIN A y B como sea
necesario”, de más adelante.
B
● Inicio con un preludio seguido de la sección MAIN A
Presione el botón [INTRO] de modo que se encienda su indicador, presione el
botón MAIN/AUTO FILL [A] (no será necesario si su indicador ya está parpadeando), y luego presione [START/STOP].
SYNC
SYNC
STOP START
INTRO
MAIN/AUTO FILL
A
ENDING
START/STOP
/
B
● Inicio con un preludio seguido de la sección MAIN B
Presione el botón [INTRO] de modo que se encienda su indicador, presione el
botón MAIN/AUTO FILL [B] (no será necesario si su indicador ya está parpadeando), y luego presione [START/STOP].
SYNC
SYNC
STOP START
INTRO
MAIN/AUTO FILL
A
ENDING
START/STOP
/
B
● Inicio sincronizado
Cualquiera de los tipos de inicio de arriba puede sincronizarse con la primera nota
o acorde tocado en la sección de la mano izquierda del teclado (es decir, las teclas
que están a la izquierda de la tecla del punto de división, ésta incluida, que es
normalmente la 54) presionando primero el botón [SYNC START].
SYNC
SYNC
STOP START
INTRO
MAIN/AUTO FILL
A
B
ENDING
• Si presiona el botón [SYNC
START] mientras se está reproduciendo el acompañamiento, el acompañamiento
se detendrá y se activará el
modo de inicio sincronizado.
• El botón [INTRO] podrá utilizarse para seleccionar la sección de INTRO incluso mientras se está reproduciendo el
acompañamiento.
• El punto de división del acompañamiento puede cambiarse
mediante la función de “Punto
de división del acompañamiento” del menú OVERALL;
vea la página 29.
24
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
Presionando sólo el botón [SYNC START] causa que se produzca un inicio
directo cuando se toca la primera nota o acorde. Presione el botón [SYNC
START] y luego los botones [INTRO] y [MAIN/AUTO FILL] apropiados para
un inicio con preludio sincronizado. El indicador BEAT parpadeará en el tempo
actual cuando se haya seleccionado el modo de inicio sincronizado. El modo de
inicio sincronizado podrá desactivarse antes de iniciar el acompañamiento presionando el botón [SYNC START] por segunda vez.
SYNC
SYNC
STOP START
INTRO
MAIN/AUTO FILL
A
ENDING
B
• Cuando el punto de división de
AUTO ACCOMPANIMENT y el
punto de división de SPLIT
VOICE están ajustados en teclas distintas, la voz L podrá
reproducirse entre el punto de
división de AUTO ACCOMPANIMENT y el punto de división
de SPLIT VOICE cuando la
función AUTO ACCOMPANIMENT esté activada.
• Cuando el punto de división de
AUTO ACCOMPANIMENT y el
punto de división de SPLIT
VOICE están ajustados en la
misma tecla, la voz L podrá reproducirse en cualquier parte
de la izquierda del punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT y del punto de división
de SPLIT VOICE mientras el
AUTO ACCOMPANIMENT no
esté reproduciéndose.
6 Toque en la sección de acompañamiento automático del teclado
Así que usted toque cualquier acorde que el PSR-530 pueda “reconocer” en la
sección de la mano izquierda del teclado, el PSR-530 empezará automáticamente a
reproducir el acorde junto con el ritmo seleccionado y una línea de bajo apropiada.
El nombre del acorde actual aparecerá en el visualizador. El acompañamiento
continuará sonando aunque usted suelte las teclas (a menos que se active la función
de parada de sincronización; página 26).
RATION
FINGERING
• El PSR-530 tiene varios modos de digitado que le permiten tocar acordes de formas
distintas. Para más detalles,
vea la sección de “Modos de
digitado del acompañamiento
automático” en la página 30.
MULTI PAD
mM 7
● Indicador del tiempo
Los cuatro puntos del indicador BEAT proporcionan una indicación visual del
tempo seleccionado como se muestra a continuación.
Tiempo de 4/4
Primer tiempo
Segundo tiempo
Tercer tiempo
Cuarto tiempo
Tiempo de 3/4
7 Seleccione las secciones MAIN A y B como sea necesario
Las secciones MAIN A y MAIN B pueden seleccionarse en cualquier momento
durante la reproducción presionando el botón correspondiente. Siempre que presione
el botón MAIN/AUTO FILL [A] o [B] durante la reproducción, el PSR-530 generará
un “relleno” apropiado (uno de los cuatro tipos: AA, AB, BA, y BB) que conecte de
forma uniforme la sección actual con la sección seleccionada, aunque sea la misma
sección. Por ejemplo, si presiona el botón MAIN/AUTO FILL [A] mientras se está
reproduciendo la sección MAIN A, se producirá un relleno, y luego seguirá reproduciéndose la sección MAIN A. Cuando seleccione una sección distinta, el relleno se
iniciará inmediatamente y la nueva sección se empezará a reproducir en realidad
• La sección MAIN A se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación
del PSR-530.
• El indicador de la sección de
destino (MAIN A o B) parpadeará mientras se reproduce
el relleno correspondiente.
Durante este tiempo, usted
podrá cambiar la sección de
destino presionando el botón
MAIN/AUTO FILL [A] o [B]
apropiado.
25
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
desde el principio del compás siguiente a menos que presione el botón
MAIN/AUTO FILL [A] o [B] durante el ultimo medio tiempo del compás,
en cuyo caso el relleno se iniciará desde el primer tiempo del compás
siguiente.
SYNC
SYNC
STOP START
INTRO
MAIN/AUTO FILL
A
ENDING
B
8 Pare el acompañamiento
El acompañamiento podrá pararse en cualquier momento presionando el
botón [START/STOP]. Presione el botón [ENDING] si desea asar a la
sección de coda y luego parar.
START/STOP
/
SYNC
SYNC
STOP START
INTRO
MAIN/AUTO FILL
A
B
ENDING
• La coda se empezará a reproducir inmediatamente cuando presione el botón
[ENDING] mientras se reproduce el primer tiempo del compás del acompañamiento.
La coda empezará a reproducirse desde
el compás siguiente cuando presione el
botón mientras se está reproduciendo el
segundo tiempo u otro de número más
alto del acompañamiento.
• Si presiona el botón [INTRO] mientras se
está reproduciendo la coda, la sección de
preludio se empezará a reproducir después de haber terminado la coda.
• Algunas secciones de INTRO y ENDING
tienen sus propias progresiones de acordes que se reproducen en la clave del
acompañamiento actual.
• Si se presiona el botón MAIN/AUTO FILL
[A] o [B] mientras se está reproduciendo
la sección de ENDING, se reproducirá un
relleno apropiado seguido de un retorno
a la sección MAIN A o B.
• El volumen del acompañamiento podrá
ajustarse independientemente del volumen del teclado a través de los botones
[▼] y [▲] de ACCOMPANIMENT/SONG
VOLUME (página 28).
• Si se presiona el botón [ENDING] durante la reproducción de la coda (Ending),
se desacelerará el tempo (ritandando).
◆ Función de parada sincronizada
Cuando se activa la función de parada sincronizada, la reproducción del acompañamiento se detendrá por completo cuando se suelten todas las teclas de la sección del
acompañamiento automático del teclado. La reproducción del acompañamiento se
reiniciará así que se toque un acorde. Los indicadores BEAT del visualizador
parpadearán mientras el acompañamiento esté parado.
La función de parada sincronizada se activa presionando el botón [SYNC STOP]
de modo que el icono de SYNC STOP aparezca en el visualizador. Presione otra vez
el botón [SYNC STOP] de modo que desaparezca el icono para desactivar la función
de parada sincronizada.
SYNC
STOP
REPEAT
MEASURE
EGISTRATION
SYNC
STOP
26
FINGERING
MULTI PAD
1
• La función de parada
sincronizada no puede activarse cuando se ha seleccionado el modo de
digitado FULL KEYBOARD
AUTO ACCOMPANIMENT.
La función de parada
sincronizada se desactivará
automáticamente si se selecciona el modo de
digitado de FULL
KEYBOARD mientras la
función de parada
sincronizada está activada.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
Empleo del arreglador virtual
Simplemente presionando los acordes, el acompañamiento automático reproduce de
forma automática las variaciones de acordes ligeramente distintas y pasa a ser más
animado y más melódico cuando se activa la función del arreglador virtual mientras el
acompañamiento automático está activado.
1 Seleccione el menú de estilos
Presione el botón [STYLE] para seleccionar el menú STYLE (aparecerá el indicador
triangular al lado de “STYLE” a la derecha del visualizador).
STYLE
2 Seleccione la función del arreglador virtual
• Presionando simultáneamente el botón
[SYNC STOP] y [SYNC
START], el arreglador
virtual (Virtual
Arranger) cambia entre
estar desactivado y activado. El estado actual de activación/
desactivación se mostrará en la parte superior izquierda del visualizador. (La
visualización de activación/desactivación retornará a su estado original después de algunos segundos.)
Emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función “VirtArng”.
El estado actual de activación/desactivación se mostrará en la parte superior izquierda del
visualizador.
on VirtArng
Luego, emplee los botones [–] y [+] o el dial para seleccionar “on” (activación) u “off”
(desactivación).
Silenciamiento de la pista de acompañamiento
El PSR-530 tiene ocho pistas de acompañamiento: RHYTHM 1, RHYTHM 2, BASS,
CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1, y PHRASE 2, que usted podrá controlar para
modificar la “orquestación” y, por lo tanto, todo el sonido del acompañamiento. Cuando
se selecciona un estilo, se encenderán los iconos correspondientes a las pistas que
contienen datos para cualquier sección de este estilo.
• Las voces de pistas individuales, el volumen y
otros parámetros pueden cambiarse empleando la función
REVOICE; página 80.
● Qué hay en las pistas
RHYTHM 1 & 2
Son las pistas rítmicas principales. Las pistas RHYTHM producen los sonidos de batería y de
percusión.
BASS
La pista BASS siempre reproduce una línea de bajo, pero la voz cambia para adaptarse al estilo
seleccionado … bajo acústico, bajo sintetizado, tuba, etc.
CHORD 1 & 2
Estas pistas proporcionan el acompañamiento de acordes rítmicos requerido por cada estilo. Aquí
encontrará guitarra, piano, y otros instrumentos de cuerdas.
PAD
Esta pista reproduce acordes largos cuando es necesario, empleando instrumentos sostenidos
como por ejemplo de cuerda, órgano, o coros.
PHRASE 1 & 2
Aquí es donde reside el embellecimiento musical. Las pistas de PHRASE se emplean para partes
de bajo punteado, acordes arpegiados, y otras características que hacen que el acompañamiento
sea más interesante.
27
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
■
Silenciamiento de pistas individuales
Las pistas de acompañamiento individuales pueden desactivarse (silenciarse) (OFF) o
activarse (ON) empleando los botones TRACK correspondientes a las pistas propuestas.
El icono de la pista desaparecerá cuando se silencie una pista.
RHYTHM RHYTHM
1
2
BASS
CHORD
1
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
PAD
PHRASE
1
VOICE
VOICE
L
R2
PHRASE
2
VOICE
R1
DUAL
TRACK
Control del volumen del acompañamiento
Cuando se selecciona el menú STYLE (es decir, cuando los iconos de la pista y del
volumen están enmarcados), podrá ajustarse el volumen del acompañamiento con relación al del teclado para conseguir el mejor balance general empleando los botones [▼] y
[▲] de ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME. Cuando se presiona uno de los botones,
el ajuste del volumen del acompañamiento actual aparecerá en la línea superior del
visualizador durante algunos segundos. El margen de volumen del acompañamiento es
desde “0” (sin sonido) a “127” (volumen máximo). El ajuste de fábrica es “100”. Presione
el botón [▼] de ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME para reducir el volumen, o el
botón [▲] para incrementar el volumen. Presiónelos brevemente para cambiar un paso,
o manténgalos presionados para reducir/incrementar continuamente.
100 AccVol
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
REVERB TRANSPOSE
ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
BASS
1
MEASURE
REGISTRATION
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
1
2
1
VOICE R1
REPEAT
CHORD
1
FINGERING
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
PAD
VOICE
L
PHRASE
1
VOICE
R2
PHRASE
2
VOICE
R1
DUAL
Mientras el ajuste del volumen del acompañamiento aparece en la línea superior del
visualizador, también podrán utilizarse los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el
dial de datos para ajustar el volumen del acompañamiento.
28
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
Cambio del punto de división del acompañamiento
El punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT puede ajustarse en cualquier tecla
del teclado del PSR-530 para adaptarlo a sus requisitos de interpretación personales.
1 Seleccione la función del punto de división del acompañamiento
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU, a la izquierda del visualizador, para mover
el indicador triangular al lado de “OVERALL”, en el lado izquierdo del visualizador.
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUBMENU para seleccionar la función
“AccSpPnt” de dentro del menú OVERALL. El número de nota MIDI correspondiente
al punto de división actual aparecerá a la izquierda de “AccSpPnt” en la línea superior del
visualizador.
054 AccSpPnt
2 Ajuste como sea necesario
Presione simplemente la tecla que desee asignar como punto de división. El número
de la tecla que usted presione aparecerá a la izquierda de “AccSpPnt” en la línea superior
del visualizador. También podrá utilizar los botones [–] y [+], los botones numéricos, o
el dial de datos para introducir el número de tecla del punto de división. La tecla más baja
del teclado (C1) es el número de tecla “36”, la C intermedia (C3) es la “60”, y la tecla más
alta (C5) es la 96. El punto de división puede ajustarse en cualquier número de tecla desde
0 a 127, permitiendo ajustar el punto de división fuera del margen del teclado del PSR-530
para aplicaciones MIDI.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
• La tecla del punto de
división pasa a ser la
tecla más alta de la
sección de la mano izquierda del teclado.
• El punto de división de
ajuste de fábrica (54)
puede reactivarse inmediatamente presionando al mismo tiempo
los botones [–] y [+].
• Cuando ajuste el punto
de división, es decir,
cuando se muestra en
el visualizador
“AccSpPnt” del menú
secundario, al presionar la tecla del teclado
no se producen notas
ni se detectan los acordes de la sección del
acompañamiento, sino
que sólo se asigna el
punto de división.
29
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
◆ Interacción entre los puntos de división de AUTO ACCOMPANIMENT y de SPLIT VOICE
El punto de división de SPLIT VOICE (página 21) y el punto de división de AUTO
ACCOMPANIMENT pueden especificarse independientemente, con las limitaciones
siguientes. El punto de división de SPLIT VOICE no puede ajustarse en una tecla más baja
que el punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT (si lo intenta, el punto de división
de AUTO ACCOMPANIMENT se ajustará a la misma tecla que el punto de división de
SPLIT VOICE). Inversamente, el punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT no
puede ajustarse en una tecla más alta que el punto de división de SPLIT VOICE (si lo
intenta, el punto de división de SPLIT VOICE se ajustará a la misma tecla que el punto de
división de AUTO ACCOMPANIMENT).
Punto de división de AUTO
ACCOMPANIMENT
Acompañamiento
Punto de división
de SPLIT VOICE
Voz R
Voz L
Punto de división de AUTO
ACCOMPANIMENT/punto de división
de SPLIT VOICE
Voz R
Acompañamiento/
Voz L
Los modos de digitado del acompañamiento automático
El AUTO ACCOMPANIMENT del PSR-530 tiene cinco modos de digitado distintos
que pueden seleccionarse de la forma siguiente.
1 Seleccione la función del modo de digitado
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU, a la izquierda del visualizador, para mover
el indicador triangular al lado de “OVERALL”, en el lado izquierdo del visualizador.
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
30
• Podrá saltar directamente a la función
“FngrngMd” presionando
y manteniendo presionado el botón [ON/OFF] de
AUTO ACCOMPANIMENT durante algunos
segundos.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] del SUB MENU para seleccionar la función
“FngrngMd” desde dentro del menú de OVERALL. El nombre abreviado del modo de
digitado actual aparecerá a la izquierda de “FngrngMd”, en la línea superior del visualizador.
SF FngrngMd
2 Seleccione el modo de digitado requerido
Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar el modo de digitado
deseado:
SF
Un solo dedo
F1
Digitado 1
F2
Digitado 2
FuL
Todo el teclado
MuL
Varios dedos
● SF: Modo de UN SOLO DEDO
SF FngrngMd
El acompañamiento de un solo dedo simplifica la producción de hermosos acompañamientos orquestados empleando acortes mayores, de séptima, menores y menores de
séptima presionando el mínimo número de teclas de la sección de AUTO
ACCOMPANIMENT del teclado. Pueden utilizarse los digitados de acordes abreviados que se describen a continuación:
C
■ Para un acorde mayor, presione sólo la tecla de la nota fundamental.
Cm
■ Para un acorde menor, presione simultáneamente la tecla de la
nota fundamental y una tecla negra situada a su izquierda.
C7
Cm 7
■ Para un acorde de séptima, presione simultáneamente la tecla de
la nota fundamental y una tecla blanca situada a su izquierda.
■ Para un acorde menor de séptima, presione simultáneamente la
tecla de la nota fundamental y una tecla blanca y una negra
situadas a su izquierda.
31
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
● F1: Modo de DIGITADO 1
F1 FngrngMd
El modo de digitado 1 le permite digitar sus propios acordes en la sección del AUTO
ACCOMPANIMENT del teclado (es decir, todas las teclas situadas a la izquierda de
la tecla del punto de división, ésta incluida, que normalmente es la 54) mientras que
el PSR-530 suministra el acompañamiento rítmico, de bajo, y acordes apropiadamente
orquestado en el estilo seleccionado.
El modo de DIGITADO 1 reconoce los acordes siguientes:
32
Nombre del acorde /[Abreviatura]
Voces normales
Acorde (C)
Visualización
Mayor [M]
1-3-5
C
C
Novena añadida [(9)]
1-2-3-5
C(9)
C(9)
Sexta [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
C6
Sexta y novena [6(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 6
C6(9)
C6(9)
Mayor de séptima [M7]
1 - 3 - (5) - 7 o
1 - (3) - 5 - 7
CM7
CM7
Mayor de séptima y novena [M7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
CM7(9)
CM7(9)
Mayor de séptima y onceava sostenida añadida
[M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 o
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7(#11)
CM7(#11)
Quinta bemol [(b5)]
1 - 3 - b5
C(b5)
C(b5)
Mayor de séptima y quinta bemol [M7b5]
1 - 3 - b5 - 7
CM7b5
CM7b5
Cuarta suspendida [sus4]
1-4-5
Csus4
Csus4
Aumentada [aug]
1 - 3 - #5
Caug
Caug
Mayor de séptima aumentada [M7aug]
1 - (3) - #5 - 7
CM7aug
CM7aug
Menor [m]
1 - b3 - 5
Cm
Cm
Menor de novena añadida [m(9)]
1 - 2 - b3 - 5
Cm(9)
Cm(9)
Menor de sexta [m6]
1 - b3 - 5 - 6
Cm6
Cm6
Menor de séptima [m7]
1 - b3 - (5) - b7
Cm7
Cm7
Menor de séptima y novena [m7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - b7
Cm7(9)
Cm7(9)
Menor de séptima y onceava añadida [m7(11)]
1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
Cm7(11)
Cm7(11)
Menor mayor de séptima [mM7]
1 - b3 - (5) - 7
CmM7
CmM7
Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7
CmM7(9)
CmM7(9)
Menor de séptima y quina bemol [m7b5]
1 - b3 - b5 - b7
Cm7b5
Cm7b5
Menor mayor de séptima y quina bemol [mM7b5]
1 - b3 - b5 - 7
CmM7b5
CmM7b5
Disminuida [dim]
1 - b3 - b5
Cdim
Cdim
Séptima disminuida [dim7]
1 - b3 - b5 - 6
Cdim7
Cdim7
Séptima [7]
1 - 3 - (5) - b7 o
1 - (3) - 5 - b7
C7
C7
Séptima y novena bemol [7(b9)]
1 - b2 - 3 - (5) - b7
C7(b9)
C7(b9)
Séptima y decimotercera bemol añadida [7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7
C7(b13)
C7(b13)
Séptima y novena [7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - b7
C7(9)
C7(9)
Séptima y onceava sostenida añadida [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 o
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7(#11)
C7(#11)
Séptima y decimotercera añadida [7(13)]
1 - 3 - (5) - 6 - b7
C7(13)
C7(13)
Séptima y novena sostenida [7(#9)]
1 - #2 - 3 - (5) - b7
C7(#9)
C7(#9)
Séptima y quinta bemol [7b5]
1 - 3 - b5 - b7
C7b5
C7b5
Séptima aumentada [7aug]
1 - 3 - #5 - b7
C7aug
C7aug
Séptima y cuarta suspendida [7sus4]
1 - 4 - (5) - b7
C7sus4
C7sus4
Uno más dos más cinco [1+2+5]
1-2-5
C1+2+5
C
• Las notas entre paréntesis pueden omitirse.
• Si toca tres teclas cualesquiera adyacentes
(incluyendo teclas negras), el sonido del
acorde se cancelará y
sólo seguirán reproduciéndose los instrumentos rítmicos (función
CHORD CANCEL).
• Si toca una sola tecla o
dos teclas de la misma
nota fundamental en la
octava adyacente, producirá un acompañamiento basado sólo en
la nota fundamental.
• Una quinta perfecta
(1+5) produce un
acompañamiento basado sólo en la nota fundamental y en la quinta
que puede utilizarse
con acordes mayores y
menores.
• Los digitados de acordes enumerados están
todos en la posición de
“nota fundamental”,
pero pueden utilizarse
otras inversiones, con
las excepciones siguientes:
m7, m7b5, 6, m6,
sus4, aug, dim7, 7b5,
6(9), m7(11), 1+2+5.
• La inversión de acorde
7sus4 no se reconoce
si se omite la quinta.
• Algunas veces, el
AUTO ACCOMPANIMENT no cambiará
cuando se toquen acordes relacionados en secuencia (por ejemplo,
algunos acordes menores seguidos del menor
de séptima).
• Los digitados de dos
notas producirán un
acorde basado en el
acorde previamente tocado.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
Ejemplo para acordes “C”
CmM 7
CmM 7 (9)
(
)
(
(
C (b5)
CM7 b5
Cm 7 (9)
Cm 7 (11)
)
CM 7 aug
CM7 (#11)
(
Caug
)
Csus 4
CM 7 (9)
CM 7
)
C6
)
C (9)
(
C 6 (9)
C
Cm (9)
Cm 6
Cm 7
Cm 7 b5
CmM 7 b5
Cdim
Cdim 7
C7
C 7 (13)
C 7 (#9)
C 7 b5
C 7 aug
C 7 sus4
(
)
(
)
(
)
C 7 (b13)
(
)
C 7 (b9)
C 1+2+5
)
)
(
)
(
(
)
(
)
C 7 (#11)
C 7 (9)
(
(
(
)
)
(
(
)
)
(
)
Cm
● F2: Modo de DIGITADO 2
F2 FngrngMd
Este modo es esencialmente el mismo que el modo de DIGITADO 1, arriba descrito,
con la excepción de que el modo de DIGITADO 2 permite adicionalmente especificar la nota más baja de cada acorde; en otras palabras, la nota más baja tocada en
la sección de AUTO ACCOMPANIMENT del teclado se emplea como la nota de bajo
del acompañamiento. Esto significa que usted podrá especificar acordes [en bajo]
en los que la nota de bajo principal del acorde no es la nota fundamental del acorde.
Por ejemplo, para un acorde C mayor, podrá emplear E (la tercera) o G (la quinta)
como la nota de bajo en lugar de la C.
C
C on E
C on G
● FuL: Modo de TODO EL TECLADO
FuL FngrngMd
Cuando se selecciona el modo FULL KEYBOARD, el PSR-530 creará automáticamente el acompañamiento adecuado mientras usted toca algo empleando las dos
manos, en cualquier parte del teclado. No tendrá que preocuparse por especificar los
acordes del acompañamiento. El nombre del acorde detectado aparecerá en el
visualizador.
• Cuando se selecciona el
modo FULL KEYBOARD,
se ignorará el ajuste del
punto de división (vea la
página 29) para el acompañamiento automático.
• La detección del acorde
se produce aproximadamente a intervalos de nota
corchea. Es posible que
no puedan detectarse los
acordes muy cortos, de
menos de una corchea de
duración.
33
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
● MuL: Modo de VARIOS DEDOS
muL FngrngMd
Este el modo de acompañamiento de ajuste de fábrica. El modo de VARIOS
DEDOS detecta automáticamente los digitados de acordes de UN SOLO DEDO
o de DIGITADO 1, por lo que podrá emplear cualquier tipo de digitado sin tener
que cambiar los modos de digitado.
• Si desea tocar acordes menores, de séptima, o menores de séptima empleando la
operación de SINGLE
FINGER en el modo de
MULTI-FINGER, presione
siempre la tecla(s) blanca/
negra más cercana a la nota
fundamental del acorde.
◆ La función de parada del acompañamiento
Mientras que el modo de UN SOLO DEDO, DIGITADO 1, DIGITADO 2, o de
VARIOS DEDOS se selecciona, los acordes tocados en la sección del AUTO
ACCOMPANIMENT del teclado también son detectados y reproducidos por el
sistema de acompañamiento automático cuando el acompañamiento está parado
(excepto cuando se ha activado el modo de TODO EL TECLADO). En este caso, las
voces de la nota de bajo y de los acordes se seleccionan automáticamente.
• Cuando el punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT y el punto de
división de SPLIT VOICE
están ajustados a la misma tecla, no sonarán la
voz L y la nota de bajo automáticamente seleccionada.
Ajuste de una pulsación
Cada uno de los 100 estilos internos del PSR-530 tienen cuatro “ajustes del panel”
recomendados que pueden seleccionarse instantáneamente con los botones [ONE TOUCH
SETTING] y REGISTRATION MEMORY [1]…[4]. La característica de ajuste de una
pulsación ajusta automáticamente los parámetros siguientes:
● Lista de parámetros del ajuste de una pulsación
• Voz R1 (Número de voz, volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de reverberación, nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP)
• Datos de la pista de acompañamiento
(Parámetros de estilo = ajuste de fábrica, activación/
desactivación de pista)
• Activación/desactivación de voz dual
• Inicio sincronizados = Activado
• Voz R2 (Número de voz, volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de reverberación, nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP)
• Volumen del acompañamiento = 100
• Activación/desactivación de la voz de división
• Voz L (Número de voz, volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de reverberación, nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP)
• Punto de división : Voz de división = 59
: Acompañamiento automático = 54
• Acompañamiento automático = Activado
• Sección A/B principal
34
• Activación/desactivación de armonía, tipo, volumen
• Activación/desactivación de reverberación
• Activación/desactivación de coros
• Activación/desactivación de DSP, tipo, activación/
desactivación de la variación
• Número de ajuste de pulsadores múltiples
• Activación/desactivación de adaptación de acordes =
Ajuste de fábrica (pulsadores múltiples 1…4)
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
1 Seleccione un estilo
Seleccione el menú de STYLE y seleccione un estilo de acompañamiento como se
describe en la página 22.
2 Presione el botón [ONE TOUCH SETTING]
Presione el botón [ONE TOUCH SETTING]. Aparecerán los iconos de ONE TOUCH
SETTING y de REGIST [1] en el visualizador, y se reactivarán los ajustes del panel del
tipo 1 de ONE TOUCH SETTING. Al mismo tiempo, el AUTO ACCOMPANIMENT se
activará automáticamente si estaba desactivado, y se activará el modo de SYNC START.
ONE TOUCH
SETTING
REPEAT
1
MEASURE
REGISTRATION
1
2
3
MULTI PAD
4
3 Seleccione el tipo de ONE TOUCH SETTING como sea necesario
Si desea seleccionar una REGISTRATION MEMORY distinta, emplee los botones de
REGISTRATION MEMORY para seleccionar el tipo de ONE TOUCH SETTING
deseado. El número correspondiente aparecerá en el visualizador, y todo el ajuste
cambiará de acuerdo con los datos reactivados.
REGISTRATION MEMORY
1
2
3
4
ONE TOUCH
SETTING
REPEAT
MEASURE
REGISTRATION
1
2
3
1
MULTI PAD
4
4 Desactive ONE TOUCH SETTING cuando haya terminado
Presione el botón [ONE TOUCH SETTING] de modo que el icono de ONE TOUCH
SETTING del visualizador desaparezca para desactivar la característica de ONE TOUCH
SETTING.
• Aparecerá “No OTS” en
el visualizador si se selecciona un estilo de
cartucho opcional que
no tiene datos de ONE
TOUCH SETTING.
35
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Efectos digitales
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Con los efectos digitales incorporados en el PSR-530 podrá añadir ambiente y profundidad a su
música de una amplia variedad de formas, como por ejemplo añadiendo reverberación que hace
que el sonido sea como si tocara en una sala de conciertos, o añadiendo notas de armonía para
obtener un sonido más rico.
Efectos digitales
Botón REVERB
REVERB
Botón CHORUS
CHORUS
Botón DSP
DSP
Botón HARMONY
HARMONY
Podrá crear un efecto de reverberación que haga que su
sonido suene como si estuviera tocando en una sala de
conciertos o en directo dentro de un club.
Podrá añadir un efecto de coros que hará que el sonido que
toca suene como si se tocarán partes múltiples al mismo
tiempo.
Además de los tipos de reverberación y de coros, pueden
seleccionarse los efectos normalmente utilizados, tales
como distorsión y trémolo, para una parte específica.
Podrá añadir una amplia variedad de notas de armonía a la
voz R1, o a lo que toca en la sección de la mano derecha,
y podrá añadir trémolo u otros efectos.
• Para más detalles sobre la utilización de los efectos digitales, (Reverb, Chorus, DSP), vea la página 98.
Reverberación
El PSR-530 tiene 12 efectos de reverberación digital que simulan la reverberación
natural de varios ambientes acústicos. Vea la “Lista de efectos digitales” de la página 100.
Tiene también el ajuste “Off” (desactivación):
Activación y desactivación del efecto de reverberación
Presione el botón [REVERB] de modo que aparezca el icono de REVERB en el
visualizador para activar el efecto de REVERB seleccionado. Presione otra vez [REVERB]
de modo que desaparezca el icono de REVERB para desactivar el efecto REVERB.
REVERB
0
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
TEMPO
El efecto REVERB se aplica sólo a R1. La reverberación puede desactivarse por
completo seleccionando el tipo de reverberación “off” como se describe a continuación.
36
• El efecto de REVERB
se activará o desactivará de acuerdo con la
voz del panel R1 seleccionada.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
Selección de un tipo de reverberación
1 Seleccione la función “Reverb” de efecto digital
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular en el
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”.
MIDI
DIGITAL
EFFECT
• También podrá saltar directamente a la función
DIGITAL EFFECT
REVERB TYPE presionando y manteniendo presionado el botón [REVERB]
durante algunos segundos.
OVERALL
Entonces, utilice los botones de SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar “Reverb”.
Después de algunos segundos, aparecerá el nombre del tipo de REVERB actualmente
seleccionado en la línea superior del visualizador.
Reverb
01 Hall 1
2 Seleccione un efecto de reverberación
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para
seleccionar el efecto REVERB deseado (el nombre del efecto REVERB aparecerá en
la línea superior del visualizador). Seleccione “OFF” si no desea ningún efecto
REVERB en ninguna parte del sonido del PSR-530.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NO
YES
• Cuando seleccione un estilo
distinto, se seleccionará de
forma consecuentemente el
tipo de reverberación apropiado. Algunos de los estilos contienen tipos de reverberación que no pueden seleccionarse con el PSR530. En este caso, se
visualizará “ – :XG Rev.”
cuando seleccione la reverberación de SUB MENU del
DIGITAL EFFECT.
• Si no desea aplicar el efecto
de reverberación a los estilos ni canciones, seleccione
“13: OFF” en los tipos de reverberación, o ajuste el nivel de retorno de reverberación al valor mínimo. En
este caso, no se aplicará reverberación a todo el sistema. Si emplea la función
de cambio de voces
(Revoice), podrá ajustar el
nivel de transmisión de reverberación para cada pista
del estilo/canción de usuario de forma independiente
(vea la página 78).
37
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
Nivel de retorno de reverberación
El parámetro RevRtnLv (nivel de retorno de reverberación) ajusta la cantidad del efecto
de reverberación que se devuelve desde la etapa del efecto de reverberación, haciendo de
este modo posible el ajuste del grado de efecto de reverberación aplicado al sonido global.
1 Seleccione la función “RevRtnLv” de efecto digital
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para mover el indicador triangular del
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”, y emplee entonces los botones [▲] y [▼]
de SUB MENU para seleccionar “RevRtnLv”.
064 RevRtnLv
2 Ajuste el nivel de retorno de reverberación
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el
nivel de retorno de reverberación deseado (el valor actual del nivel de retorno aparece a
la izquierda de “RebRtnLv” en el visualizador). El margen es de “0” a “127”. Cuanto más
alto es el valor, mayor es el nivel de retorno.
Coros
Los 9 efectos de coros del PSR-530 pueden utilizarse para darle a su sonido más vida
y animación. Vea la “Lista de efectos digitales” de la página 100.
Activación y desactivación del efecto de coros
Presione el botón [CHORUS] de modo que aparezca el icono de CHORUS en el
visualizador para activar el efecto de coros seleccionado. Presione otra vez [CHORUS]
para que desaparezca el icono de CHORUS y desactivar el efecto de CHORUS.
CHORUS
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
DSP
El efecto de CHORUS se aplica sólo a R1. Los coros pueden desactivarse por completo
seleccionando el tipo de coros “off” como se describe a continuación.
38
• El efecto de CHORUS
se activará o desactivará de acuerdo con la
voz del panel R1 seleccionada.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
Selección de un efecto de coros
1 Seleccione la función “Chorus” de efecto digital
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para mover el indicador triangular del
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”.
MIDI
DIGITAL
EFFECT
• También podrá saltar directamente a la función de coros de
DIGITAL EFFECT presionando y manteniendo presionado
el botón [CHORUS] durante algunos segundos.
OVERALL
Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar
“Chorus”. Algunos segundos después, aparecerá el nombre del efecto de coros
actualmente seleccionado en la línea superior del visualizador.
Chorus
06 Flanger1
2 Seleccione un efecto de coros
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para
seleccionar el efecto de coros deseado (el nombre del efecto de coros seleccionado
aparece en la línea superior del visualizador). Seleccione “Off” si no desea ningún
efecto de coros en ninguna parte del sonido del PSR-530.
Nivel de retorno de coros
El parámetro ChoRtnLv (nivel de retorno de coros) ajusta la cantidad del efecto
de coros que se devuelve desde la etapa del efecto de coros, haciendo de este modo
posible el ajuste del grado de efecto de coros aplicado al sonido global.
• Cuando seleccione un estilo
distinto, se seleccionará de
forma consecuentemente el
tipo de coros apropiado. Algunos de los estilos contienen tipos de coros que no pueden
seleccionarse con el PSR-530.
En este caso, se visualizará
“ – :XG Cho.” cuando seleccione los coros de SUB MENU
del DIGITAL EFFECT.
• Si no desea aplicar el efecto
de coros a los estilos ni canciones, seleccione “10: OFF”
en los tipos de coros, o ajuste
el nivel de retorno de coros al
valor mínimo. En este caso,
no se aplicarán coros a todo el
sistema. Si emplea la función
de cambio de voces (Revoice),
podrá ajustar el nivel de transmisión de coros para cada pista del estilo/canción de usuario
de forma independiente (vea
la página 78).
1 Seleccione la función “ChoRtnLv” de efecto digital
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para mover el indicador triangular del
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”, y emplee entonces los botones [▲] y
[▼] de SUB MENU para seleccionar “ChoRtnLv”.
064 ChoRtnLv
39
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
2 Ajuste el nivel de retorno de coros
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el
nivel de retorno de coros deseado (el valor actual del nivel de retorno aparece a la izquierda
de “ChoRtnLv” en el visualizador). El margen es de “0” a “127”. Cuanto más alto es el
valor, mayor es el nivel de retorno.
DSP
El PSR-530 incorpora una amplia gama de 45 efectos DSP (procesador de señal digital).
Hay dos tipos de efectos digitales, los efectos del sistema y los efectos de inserción. La
ilustración siguiente le dará una idea de cómo funcionan los efectos DSP, centrándose en
la consola de mezcla. Consulte la “Lista de efectos digitales” de la página 100.
Efecto de inserción
Efecto del sistema
SEND
RETURN
Amplificador
Consola de mezcla
Altavoces
● Efecto del sistema:
Se aplica a todas las partes introducidas en la consola de mezcla. Podrá ajustar el nivel
de transmisión del efecto y el nivel de retorno del efecto. El efecto del sistema incluye
los tipos de reverberación y de coros.
● Efecto de inserción:
Se aplica sólo a una parte designada antes de introducir la señal en la consola de mezcla.
Podrá emplear los efectos digitales de forma eficaz aplicando el efecto a la parte
específica. Con el efecto de inserción, sólo podrá designar el nivel de transmisión del
efecto. El efecto de inserción incluye la distorsión y el trémolo.
40
• El nivel de transmisión
de DSP no puede
modificarse para algunos efectos de
inserción. En tales casos, el visualizador
mostrará “- - -”, indicando que no es accesible.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
Activación y desactivación del efecto de DSP
Presione el botón [DSP] de modo que aparezca el icono de DSP en el visualizador para
activar el efecto de DSP seleccionado. Presione otra vez [DSP] para que desaparezca el
icono de DSP y desactivar el efecto de DSP.
DSP
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
• El efecto DSP y el ajuste de variación pueden
cambiar según la voz
del panel R1 seleccionada.
DSP
El efecto DSP se aplica a R1, R2, y L. El efecto de DSP puede desactivarse por completo
seleccionando el tipo de DSP “Off” como se describe a continuación.
Selección de un efecto de DSP
1 Seleccione la función “DSP” de efecto digital
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para mover el indicador triangular del
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”.
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
• También podrá saltar
directamente a la función de DSP de
DIGITAL EFFECT presionando y manteniendo presionado el botón
[DSP] durante algunos
segundos.
Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “DSP”.
Algunos segundos después, aparecerá el nombre del efecto de DSP actualmente seleccionado en la línea superior del visualizador.
DSP
01 Hall 1
2 Seleccione un efecto de DSP
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionar
el efecto de DSP deseado (el nombre del efecto de DSP seleccionado aparece en la línea
superior del visualizador). Seleccione “Off” si no desea ningún efecto de DSP en ninguna
parte del sonido del PSR-530.
Cada efecto de DSP tiene su propia variación. Active (ON) el botón [DSP VARIATION] para activar cada variación.
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
DSP
VARIATION
41
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
Nivel de retorno de DSP
El parámetro DspRrnLv (nivel de retorno de DSP) ajusta la cantidad de efecto de DSP
devuelto desde la etapa de efecto DSP, haciendo de este modo posible ajustar el grado de
efecto DSP aplicado al sonido general.
1 Seleccione la función “DspRtnLv” de efecto digital
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular del visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”, y emplee entonces los botones SUB MENU [▲]
y [▼] para seleccionar “DspRtnLv”.
064 DspRtnLv
2 Ajuste el nivel de retorno de DSP
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el
nivel de retorno de DSP (el valor del nivel de retorno actual aparecerá a la izquierda de
“DspRtnLv” en el visualizador). El margen es desde “0” a “127”. Cuanto más alto es el
valor, mayor será el nivel de retorno.
Armonía
Cuando HARMONY está activado, al tocar notas individuales o acordes en la sección
de la mano derecha del teclado producirá una armonía automática adaptada a los acordes
del acompañamiento (AUTO ACCOMPANIMENT debe estar activado). La armonía se
aplica a la voz R1. Cuando se tocan los acordes, la armonía se basa en la última nota tocada
(es decir, prioridad en la última nota).
El PSR-530 tiene 16 tipos distintos de armonías, que se describen a continuación.
N. °
42
Tipo
Descripción
1
Duet
Este tipo de armonía produce una melodía bifónica con la segunda voz debajo de la línea
de la melodía.
2
Trio
Este tipo de armonía genera dos voces además de la voz de melodía.
3
4 Part
Se generan tres notas de armonía para producir un acorde de cuatro notas.
4
4 Part Jazz
Es similar al tipo anterior, pero dependiendo de los acordes tocados, este tipo produce
algunas veces un sonido con más colorido.
5
Country
Es similar a Duet, pero la segunda voz está por encima de la línea de la melodía.
6
Octave
Se añade una nota una octava por debajo de la melodía.
7
Tremolo
La nota(s) tocada y retenida se reproduce repetidamente al tempo preajustado.
8
Tremolo Duet
Es la combinación de Tremolo y Dual; produce una melodía bifónica reproduciendo dos
voces alternadamente.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
N. °
Tipo
9
Tremolo Octave
Es la combinación de Tremolo y Octava; produce una melodía bifónica reproduciendo dos
voces alternadamente (la segunda voz está una octava por debajo de la melodía).
10
Strumming
Este tipo añade un patrón de arpegio a la melodía.
11
Trio Delay
Se añaden dos notas un poco por debajo de la melodía para crear tres partes. Las nota
adicionales se retardan un poco.
12
Vibraphone &
Jazz Guitar
Se añaden dos voces, Vibraphone y Jazz Guitar, por debajo de la melodía para crear
tres partes.
13
Trumpet & Sax
Se añaden dos voces, Trumpet y Saxophone, por debajo de la melodía para crear tres
partes.
14
Back Vocal
Se añade la voz “Vocal” a la melodía para obtener una parte de vocalista en el fondo.
15
Strings
Se añade la voz “Strings” a la melodía para crear una atmósfera orquestal.
16
Forest
Se añade el “Canto” de un pájaro a la melodía para crear un efecto como si se estuviera
tocando en exteriores.
Descripción
• Las armonías, excepto las de los tipos 6, 7, y 9,
se aplican a la voz R1 de acuerdo con los acordes detectados en la sección del acompañamiento.
Activación y desactivación del efecto de armonía
Presione el botón [HARMONY] de modo que aparezca el icono de HARMONY en
el visualizador para activar el efecto de HARMONY seleccionado. Presione otra vez
[HARMONY] de modo que desaparezca el icono de HARMONY para desactivar el
efecto HARMONY.
HARMONY
0
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
TEMPO
Selección de un tipo de armonía
• HARMONY no puede activarse cuando se ha seleccionado un juego de batería
para la voz R1.
• HARMONY no puede activarse cuando se ha seleccionado el modo de digitado
FULL KEYBOARD AUTO
ACCOMPANIMENT aunque
AUTO ACCOMPANIMENT
esté activado. HARMONY
se desactivará automáticamente si se selecciona el
modo de digitado FULL
KEYBOARD mientras el
efecto de HARMONY está
activado.
• Cuando la función de ajuste
de veces está activada
(ON) (página 85), los ajustes del efecto HARMONY
pueden cambiar de acuerdo
la voz del panel de R1 seleccionada.
1 Seleccione la función “Harmony” de efecto digital
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular en el
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”.
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
43
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
Entonces, utilice los botones de SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar “Harmony”.
Después de algunos segundos, aparecerá el nombre del tipo de HARMONY actualmente
seleccionado en la línea superior del visualizador.
Harmony
• También podrá saltar
directamente a la función DIGITAL EFFECT
HARMONY TYPE presionando y manteniendo presionado el botón
[HARMONY] durante
algunos segundos.
01 Duet
2 Seleccione un tipo de armonía
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionar
el tipo de HARMONY deseado (el nombre del tipo de HARMONY seleccionado aparece
en la línea superior del visualizador).
Ajuste del volumen de armonía
El volumen del sonido de armonía con relación al sonido del teclado puede ajustarse
para los tipos de HARMONY 1 al 10 de la forma siguiente (los tipos de HARMONY 11
a 22 no quedan afectados):
1 Seleccione la función de “HarmVol” de efecto digital
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular en el
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”, y entonces emplee los botones SUB MENU
[▲] y [▼] para seleccionar “HarmVol”. El ajuste actual del volumen de la armonía
aparecerá a la izquierda de “HarmVol” en el visualizador.
100 HarmVol
2 Ajuste el volumen de la armonía
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el
volumen de la armonía como sea necesario. El margen es de “0” a “127”; “0” es el mínimo
(sin sonido) y “127” es el volumen máximo.
44
• Cuando la función de
ajuste de voz (Voice
Set) está activada (ON)
(página 85), el volumen
de la armonía
(Harmomy Volume)
puede cambiar de
acuerdo con la voz del
panel R1 seleccionada.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Rueda de inflexión del tono
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Emplee la rueda de inflexión del tono del PSR-530 para causar la inflexión alta o baja de las notas
(gire la rueda hacia adelante o hacia usted) mientras se toca el teclado. Le rueda de inflexión
del tono se centra de forma automática y vuelve al tono normal automáticamente cuando se
suelta.
Ajuste del margen de inflexión del tono
El margen de inflexión del tono máximo pude ajustarse con la función PITCH BEND
RANGE del grupo de funciones OVERALL. Emplee los botones [▲] y [▼] para mover
el indicador triangular del visualizador al lado de “OVERALL”.
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
• Cuando la función de
ajuste de voz (Voice
Set) está activada (ON)
(página 85), se cambia
el margen de inflexión
del tono de acuerdo
con la voz del panel R1
seleccionada.
• El margen de inflexión
del tono de ajuste inicial puede reactivarse
inmediatamente presionando simultáneamente los botones [+] y [–].
Luego, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “PBR”. El ajuste
del margen de inflexión del tono actual aparecerá en la línea superior del visualizador.
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el
margen de inflexión del tono desde “01” a “12” como sea necesario. Cada incremento
corresponde a un semitono.
02 PBRange
Por ejemplo, un ajuste de “02” resultará en una margen de inflexión del tono máximo
de una nota entera más y menos.
45
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Transposición
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Estas funciones permiten transponer el tono general del PSR-530 hacia arriba o abajo en un
máximo de una octava en incrementos de semitono.
Ajuste de la transposición
Emplee los botones TRANSPOSE [▼] y [▲] para ajustar el grado deseado de
transposición. Presione brevemente uno de los botones para reducir o aumentar en una
unidad, o manténgalo presionado para el cambio continuo. El valor de transposición
actual aparecerá en la línea superior del visualizador durante algunos segundos siempre
que se presione uno de los botones TRANSPOSE. Durante este tiempo también podrán
utilizarse los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el
valor de la transposición (el valor de la transposición también aparece continuamente
encima de “TRANSPOSE” en el visualizador).
TRANSPOSE
-02 Transpos
VOICE L
-2
76
VOICE R2
101
VOICE R1
1
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
El margen de la transposición es desde –12 a +12. Cada paso corresponde a un
semitono, permitiendo una transposición máxima ascendente o descendente de 1 octava.
Un ajuste de “0” produce el tono normal.
46
• Presione los botones
TRANSPOSE [▼] y [▲]
simultáneamente para
reponer instantáneamente el valor de transposición “0”.
• E nuevo valor de
TRANSPOSE se pondrá en efecto desde la
nota siguiente tocada.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Memoria de registros
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La característica de la memoria de registros del PSR-530 puede utilizarse para memorizar 128
ajustes del panel de control completos (32 bancos, de 4 ajustes cada uno) que podrá reactivar
siempre que lo desee.
Registro de los ajustes del panel
1 Ajuste los controles como desee
Lleve a cabo los ajustes deseados de los controles. Los ajustes siguientes se memorizarán con la función de la memoria de registros:
● Datos almacenados por la memoria de registros
PARÁMETR OSDE VOCES
PARÁMETR OSDEA COMP AÑAMIENT O
transmisión de coros, nivel
de transmisión de DSP)
• Voz R1 (número de voz,
volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de envío
de reverberación, nivel de
transmisión de coros, nivel
de transmisión de DSP)
• Punto de división (voz de
división)
• Sensibilidad de pulsación
• Modo de digitado
• Activación/desactivación
de voz dual
• Activación/desactivación de
reverberación
• Tempo
• Voz R2 (número de voz,
volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de envío
de reverberación, nivel de
transmisión de coros, nivel
de transmisión de DSP)
• Activación/desactivación de
coros
• Activación/desactivación
de voz de división
• Voz L (número de voz,
volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de envío
de reverberación, nivel de
• Activación/desactivación
del acompañamiento
automático
• Número de estilo
• Punto de división (acompañamiento automático)
• Volumen del acompañamiento
• Activación/desactivación de
DSP, activación/
desactivación de la variación
• Datos de pistas (activación/desactivación de
pista, volumen, efecto
panorámico, nivel de
envío de reverberación,
nivel de transmisión de
coros)
• Tipo de DSP
• Activación/desactivación de
armonía, tipo, volumen
• Margen de inflexión del tono
• Sección de acompañamiento (principal A/B)
• Número de juego de
pulsadores múltiples
• Activación/
desactivación de
correspondencia de
acordes (pulsadores
múltiples 1 … 4)
• Transposición*
• Tipo de reverberación
• Tipo de coros
• Afinación de escala
2 Seleccione un banco de registro (si es necesario)
Podrá seleccionarse cualquiera de los bancos de la memoria de registros a través del
menú de REGISTRATION MEMORY. Emplee los botones MENU [▲] y [▼] par mover
el indicador triangular al lado de “REGISTRATION MEMORY” en la lista del menú a la
izquierda del visualizador. El número y el nombre del banco de registro seleccionado
actualmente aparecerán en la línea superior del visualizador. Entonces, emplee los
botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionar el banco
deseado (1 a 32).
01 Bank 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Presione y mantenga
presionado el botón
REGISTRATION MEMORY [MEMORY] durante algunos segundos para pasar directamente a la visualización
de REGISTRATION
BANK.
0
NO
YES
47
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Memoria de registros
3 Registre los ajustes
Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione uno de los botones de
REGISTRATION MEMORY, [1] al [4]. Todos los datos que había previamente en la
ubicación seleccionada se borrarán y quedarán reemplazados por los nuevos ajustes. El
número de REGISTRATION MEMORY correspondiente aparecerá debajo de
“REGISTRATION” en el visualizador
• El contenido de la REGISTRATION MEMORY se retendrá incluso después de desconectar la alimentación. Para más detalles, vea la página 102.
REGISTRATION MEMORY
1
2
3
REPEAT
4
MEASURE
REGISTRATION
1
2
3
1
MULTI PAD
4
Reactive los ajustes del panel registrados
Seleccione simplemente el banco apropiado como hemos descrito anteriormente, y
presione entonces el botón REGISTRATION MEMORY en cualquier momento para
reactivar los ajustes memorizados. El número correspondiente de la memoria de registros
aparecerá debajo de “REGISTRATION” en el visualizador, y los cambios de ajustes
apropiados aparecerán en el visualizador.
REGISTRATION MEMORY
1
2
3
REPEAT
4
MEASURE
REGISTRATION
1
2
3
1
MULTI PAD
4
• Los datos de la REGISTRATION MEMORY no
podrán reactivarse
cuando la característica
de ONE TOUCH SETTING esté activada.
• No se mostrará ningún
indicador de REGISTRATION MEMORY
cuando se conecte la
alimentación del PSR530 ni cuando se seleccione un banco antes
de seleccionar un número de la REGISTRATION MEMORY.
La función de interrupción del acompañamiento
Cuando se activa la función FREEZE, los parámetros del acompañamiento anteriormente enumerados se cambiarán cuando se reactive una REGISTRATION MEMORY. De
este modo, usted podrá reactivar otros ajustes de la REGISTRATION MEMORY mientras
emplea el acompañamiento automático, sin perturbar súbitamente el flujo del acompañamiento. La función FREEZE se activa y desactiva presionando el botón [FREEZE]. El
icono de “FREEZE” aparece en el visualizador cuando está activada.
GISTRATION MEMORY
3
FREEZE
4
REPEAT
FREEZE
REGISTRATION
1
48
2
3
4
MEASURE
MULTI PAD
1
• La función FREEZE
queda activada aunque
se seleccione un banco
de registros distinto.
• La función de interrupción (Freeze) se activará automáticamente
cuando se active uno
de los modos: Song,
Record, o Style
Revoice.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Los pulsadores múltiples
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Los MULTI PADS (pulsadores múltiples) del PSR-530 pueden utilizarse para tocar diversas
secuencias rítmicas y melódicas cortas pregrabadas que pueden utilizarse para añadir impacto
y variedad a las interpretaciones con el teclado. También podrá grabar sus propias frases de
MULTI PAD como se ha descrito en “Grabación de MULTI PAD” en la página 71.
Algunas de las frases de pulsadores se reproducen simplemente como se han programado,
mientras que otras son del tipo de “correspondencia de acordes” que, si se ha activado la función
CHORD MATCH, se transponen automáticamente para adaptarse a los acordes tocados
empleando la característica del acompañamiento automático del PSR-530.
Selección de un juego de MULTI PAD
El PSR-530 tiene 36 juegos de pulsadores múltiples, que contienen cada uno un juego
completo de 4 frases de MULTI PAD, con lo que se tienen en total 144 frases. Antes de
usar los MULTI PADS, seleccione el juego de MULTI PAD que contenga las frases que
usted desee emplear, de la forma siguiente:
1 Seleccione la función de pulsadores múltiples
Para seleccionar un juego de pulsadores múltiples, emplee primero los botones MENU
[▲] y [▼] para seleccionar la función MULTI PAD de modo que el indicador triangular
del visualizador aparezca al lado de “MULTI PAD” a la izquierda del visualizador.
MULTI PAD
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
2 Seleccione un número de juego de pulsadores múltiples
Si es necesario, emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] de modo que el nombre del
juego de MULTI PAD actualmente seleccionado aparezca en el visualizador (vea la lista
de la página 50), entonces, emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial
de datos para seleccionar el juego de MULTI PAD que desee emplear.
01 Fanfare1
• Presione y mantenga
presionado el botón
MULTI PAD [STOP] durante algunos segundos para pasar directamente a la visualización
de MULTI PAD SET.
49
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Los pulsadores múltiples
Interpretación de los MULTI PAD
Toque simplemente cualquiera de los MULTI PAD en cualquier momento para
reproducir la frase correspondencia al tempo actualmente ajustado. La reproducción del
MULTI PAD se inicia así que se pulsa el botón. Podrá incluso toca dos, tres, o cuatro
MULTI PAD al mismo tiempo. Además, podrá crear efectos de “muestra reactivada”
pulsado repetidamente un pulsador antes de que termine por completo la reproducción de
su contenido.
MUTLI PAD
STOP
1
2
3
1
MEASURE
4
MULTI PAD
1
2
3
4
Las voces de MULTI PAD son independientes de las voces que usted haya actualmente
seleccionado para la interpretación del teclado. Podrá, por ejemplo, tocar el piano en el
teclado mientras un MULTI PAD hace un toque de acorde de instrumentos de viento.
Cuando se activa la función CHORD MATCH (vea la página 51) para un pulsador, la
frase correspondiente se transpondrá automáticamente para adaptarse a los acordes
tocados empleando la característica de acompañamiento automático del PSR-530.
La reproducción de MULTI PAD puede terminarse presionando el botón MULTI PAD
[STOP].
MUTLI PAD
STOP
1
2
3
4
● Los juegos de pulsadores múltiples
Correspondenciaconacor
Pulsador1
Pulsador2
Pulsador3
Pulsador4
1 Fanfare1
O
O
O
—
2 Fanfare2
O
O
O
3 Brassy1
O
O
4 Brassy2
O
O
5 Synth Brass
O
6 Guitar Play1
7 Guitar Play2
Correspondenciaconacor
de
Pulsador1
Pulsador2
Pulsador3
Pulsador4
19 Classic
O
O
O
O
—
20 Jingle
O
O
O
O
O
O
21 Horror SE
—
—
—
—
O
O
22 Racing SE
—
—
—
—
O
O
O
23 Stormy SE
—
—
—
—
O
O
O
O
24 Water SE
—
—
—
—
O
O
O
O
25 Dog SE
—
—
—
—
8 Guitar Play3
O
O
O
O
26 Haha SE
—
—
—
—
9 Guitar Play4
O
O
O
O
27 Rock Kit
—
—
—
—
10 Techno Synth1
O
O
O
O
28 Techno Kit
—
—
—
—
11 Techno Synth2
O
O
O
O
29 Analog Kit
—
—
—
—
12 Arpeggio
O
O
O
O
30 Tom Flam
—
—
—
—
13 Crystal
O
O
O
O
31 Latin Percusion1
—
—
—
—
14 Twinkle
O
O
O
O
32 Latin Percussion2
—
—
—
—
15 Magical
O
O
O
O
33 Timbales
—
—
—
—
16 Piano Sequence
O
O
O
O
34 Analog Sequence
—
—
—
—
17 Banjo Sequence
O
O
O
O
35 Conga Sequence
—
—
—
—
18 Gothic
O
O
O
O
36 Techno Sequence
—
—
—
—
Juego
50
de
Juego
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Los pulsadores múltiples
Activación/desactivación de la función CHORD MATCH
La función CHORD MATCH (correspondencia de acordes) puede activarse o desactivarse individualmente para cada uno de los MULTI PAD, de la forma que se describe a
continuación.
• La función de correspondencia de acordes
no tiene ningún efecto
con los pulsadores que
contienen frases de
percusión.
1 Seleccione la función MULTI PAD
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para seleccionar la función MULTI PAD de modo
que el indicador triangular aparezca al lado de “MULTI PAD” a la izquierda del
visualizador.
MULTI PAD
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
2 Seleccione una función de CHORD MATCH
Emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar “Pad1Chd”, “Pad2Chd”,
“Pad3Chd”, o Pad4Chd”, dependiendo del pulsador para el que usted desee activar o
desactivar la función CHORD MATCH.
• El estado de activación/
desactivación de correspondencia de acordes depende del Multi
Pad seleccionado.
on Pad1Chd
3 Active o desactive la función CHORD MATCH
Emplee los botones [–] y [+], o el dial de datos para activar (“on”) o desactivar (“off”)
la función CHORD MATCH, según sea necesario.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NO
YES
• El ajuste ON/OFF de
CHORD MATCH se repone a su estado original siempre que se selecciona un juego de
MULTI PAD
preajustado.
• Cuando se cambia el
estado de ON/OFF de
CHORD MATCH de un
MULTI PAD de usuario
(vea la página 71), se
graba el nuevo estado
junto con los datos de
MULTI PAD.
51
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Reproducción de canciones
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Emplee el procedimiento siguiente para reproducir las canciones internas de demostración así
como canciones que haya grabado usted mismo (vea la sección de “Grabación de canciones”
en la página 58).
Procedimiento de reproducción de canciones
1 Seleccione el menú de canciones
Presione el botón [SONG] para seleccionar el menú SONG (el indicador triangular
aparecerá al lado de “SONG” a la derecha del visualizador). El número y el nombre de
la canción actualmente seleccionada aparecerá en la línea superior del visualizador, y los
iconos de la pista de canción y de volumen, cerca de la parte inferior del visualizador,
aparecerán encuadrados.
01 PeterGun
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
VOICE
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
BASS
1
MEASURE
REGISTRATION
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
2
1
1
VOICE R1
REPEAT
CHORD
1
STYLE
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
MINUS ONE
2 Seleccione un número de SONG
Si es necesario, emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos
para seleccionar el número de SONG que desee reproducir. El número de SONG también
podrá incrementarse presionando el botón [SONG]: presiónelo brevemente para
incrementar en una unidad, o manténgalo presionado para el incremento continuo.
02 R&B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NO
52
YES
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones
3 Inicie la reproducción
La reproducción se iniciará así que se presione el botón [START/STOP]. Podrá activar
y desactivar las pistas de MELODY y de ACCOMPANIMENT durante la reproducción
como lo desee empleando los botones TRACK.
START/STOP
/
• También podrá iniciar
la reproducción desde
cualquier compás especificado (vea la página
54).
4 Toque al mismo tiempo si así lo desea
Podrá tocar el teclado como desee. También podrá cambiar el tempo durante la
reproducción.
5 Detenga la reproducción
La reproducción de SONG se detendrá automáticamente cuando se haya reproducido
toda la canción (SONG). También podrá detener la reproducción en cualquier momento
presionando el botón [START/STOP].
Control de volumen de la canción
Cuando haya seleccionado el menú SONG (es decir, cuando los iconos de pista y de
volumen de la canción, cerca de la parte inferior del visualizador, estén enmarcados) podrá
ajustar el volumen de reproducción con relación al teclado para conseguir el menor
balance general empleando los botones ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME [▼] y
[▲]. Cuando se presione uno de estos botones, el ajuste del volumen de la canción actual
aparecerá en la línea superior del visualizador durante algunos segundos. El margen de
volumen de canción es desde “0” (sin sonido) a “127” (volumen máximo). El ajuste de
fábrica es “100”. Presione el botón [▼] de ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME para
reducir el volumen, o el botón [▲] para incrementar el volumen. Presionándolos
brevemente se cambia un paso, y manteniéndolos presionados se baja/sube el volumen
continuamente.
Mientras el ajuste del volumen de canción aparezca en la línea superior del visualizador,
también podrán utilizarse los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos
para ajustar el volumen de la canción.
100 SongVol
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
BASS
1
MEASURE
REGISTRATION
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
1
2
1
VOICE R1
CHORD
1
FINGERING
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
PAD
VOICE
L
PHRASE
1
VOICE
R2
PHRASE
2
VOICE
R1
MINUS ONE
53
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones
Reproducción desde un compás especificado
Podrá iniciar la reproducción de canciones desde cualquier compás especificado,
siempre y cuando el compás especificado esté dentro del margen de compases que ya se
hayan grabado.
1 Seleccione el parámetro del compás
Mientras el menú SONG esté seleccionado, pero mientras no se esté realizando ninguna
reproducción ni grabación, emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar
el parámetro “Measure” en el visualizador. Aparecerá el número de compás actual a la
izquierda de “Measure” en la línea superior del visualizador (el número de compás actual
también se visualiza continuamente al lado de “MEASURE” en el visualizador).
001 Measure
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
VOICE R1
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
MEASURE
1
1
2 Introduzca el número de compás deseado
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para introducir
el número de compás deseado.
009 Measure
VOICE L
0
REVERB TRANSPOSE
76
VOICE R2
101
VOICE R1
REPEAT
MEASURE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
9
0
NO
YES
3 Inicie la reproducción
Ahora podrá iniciar la reproducción desde el número de compás especificado presionando el botón [START/STOP].
START/STOP
/
54
• Podrá desplazar el número de compás para
reproducción hacia
adelante y atrás durante la reproducción de la
canción.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones
Práctica de menos uno
La reproducción de menos uno le permite desactivar ciertas partes específicas de una
canción para poder practicarlas en el teclado del PSR-530 mientras las otras partes se
reproducen automáticamente. Cualquiera de las cuatro pistas de MELODY y/o la pista de
ACCOMPANIMENT del PSR-530 puede activarse o desactivarse como se desee. Las
pistas de SONG individuales pueden desactivarse (silenciarse) o activarse empleando los
botones TRACK correspondientes a las pistas de MELODY o ACCOMPANIMENT
propuestas. El icono de la pista desaparecerá cuando se silencie una pista.
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
MINUS ONE
VOICE
L
SPLIT
VOICE
R2
VOICE
R1
DUAL
Asignación de pistas de menos uno
Muchas de las canciones de demostración del PSR-530, y las canciones de los Music
Cartridges (vea la sección de “Empleo de los cartuchos Music Cartridges”, en la página
75) tienen más de 4 canales; en realidad tienen hasta 16. Esta función le permite asignar
cualquiera de los canales de la canción a las pistas MELODY del PSR-530 para poderla
activar o desactivar para práctica de menos uno.
1 Seleccione el parámetro de menos uno
Mientras el menú SONG esté seleccionado, pero mientras no se esté realizando ninguna
grabación, emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar el parámetro
“MinusOne” en el visualizador. Después de algunos segundos “MinusOne” cambiará a
“MinusCh”, aparecerá el número del canal de menos uno actual a la izquierda de “MinusCh”,
y aparecerá un recuadro en torno al icono de la pista de la canción MELODY 1.
MinusOne
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
REVERB TRANSPOSE
HARMONY
CHORUS
TEMPO
BASS
CHORD
1
CHORD
2
CHORUS
PAD
VOICE
L
PHRASE
1
VOICE
R2
PHRASE
2
VOICE
R1
VOICE R2
101
TEMPO
BASS
1
MEASURE
REGISTRATION
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
1
2
1
VOICE R1
REPEAT
116
FINGERING
76
REVERB TRANSPOSE
MULTI PAD
HARMONY
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
MINUS ONE
1
MEASURE
REGISTRATION
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
1
2
VOICE L
0
REPEAT
116
01 MinusCh
1
VOICE R1
CHORD
1
FINGERING
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
PAD
VOICE
L
PHRASE
1
VOICE
R2
PHRASE
2
VOICE
R1
MINUS ONE
55
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones
2 Seleccione una pista de MELODY
Emplee los botones TRACK para seleccionar la pista MELODY de la canción (1 … 4)
a la que desee asignar el canal de menos uno. Aparecerá un recuadro en torno al icono de
la pista seleccionada.
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
MINUS ONE
3 Asigne un canal a la pista seleccionada
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para asignar el
canal de menos uno (1 ... 16) a la pista de MELODY seleccionada. El número del canal
asignado aparecerá a la izquierda de “MinusCh” en la línea superior del visualizador.
1
05 MinusCh
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NO
56
YES
• Presione simultáneamente los botones [+] y
[–] para reactivar la
asignación de canal inicial de la canción para
la pista seleccionada.
• Las asignaciones del
canal de menos uno no
se aplican a las canciones que haya podido
grabar usted mismo.
• Si una canción seleccionada incluye ajustes
de canal de menos
uno, estos canales se
asignarán automáticamente a las pistas
apropiadas.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones
Repetición dela reproducción
Esta función le permite especificar cualquier sección de una canción, ya sea interna
o de cartucho, para repetir su reproducción continuamente.
1 Seleccione el parámetro de repetición A-b
Mientras el menú SONG esté seleccionado, pero mientras no se esté realizando
ninguna grabación, emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar el
parámetro “A-b Repeat” en el visualizador. Los indicadores de los botones MAIN/
AUTO FILL [A] y [B] parpadearán.
A-b Repeat
A
B
2 Inicie la reproducción
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción.
START/STOP
/
3 Especifique los puntos “A” y “B” de repetición
Mientras se esté reproduciendo la canción, presione el botón MAIN/AUTO FILL [A]
al principio de la sección a repetirse (el indicador del botón [A] quedará encendido, y
el icono de repetición “A” aparecerá en el visualizador), y presione luego el botón
MAIN/AUTO FILL [B] al final de la sección a repetirse (el indicador del botón [B]
quedará encendido, y el icono de repetición “B” aparecerá en el visualizador). La
repetición de la reproducción se iniciará automáticamente desde el punto A así que se
haya especificado el punto B, y continuará hasta que se presione otra vez el botón MAIN/
AUTO FILL [A] para cancelar la función de repetición, o hasta que se pare la
reproducción de la canción.
MAIN/AUTO FILL
A
B
A
B
REPEAT
FREEZE
ONE TOUCH
SETTING
MEASURE
1
MAIN/AUTO FILL
A
B
A
B
REPEAT
FREEZE
ONE TOUCH
SETTING
MEASURE
1
• Si sólo se especifica el
punto “A” de repetición, la
repetición de la reproducción se producirá desde el
punto “A” y el final de la
canción.
• SI se presiona el botón
MAIN/AUTO FILL [B] durante la repetición de la
reproducción, el punto “B”
previamente especificado
se cancelará y podrá
especificarse un nuevo
punto “B” como sea necesario.
• La repetición de la reproducción continuará aunque se seleccione un
menú distinto durante la
repetición de la reproducción.
• La repetición de la reproducción se cancelará si se
selecciona un número de
SONG distinto o si se activa el modo de grabación,
en caso de activarse el
modo de reasignación de
voces.
57
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Grabación de canciones
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Las pistas de SONG del PSR-530 le permiten grabar y reproducir canciones completas
incluyendo secuencias de acordes creadas empleando la característica de AUTO
ACCOMPANIMENT y líneas de melodía que se toquen en el teclado. Las pistas de SONG
incluyen una pista de ACCOMPANIMENT y cuatro pistas de MELODY.
El PSR-530 puede retener hasta 4 canciones completas en la memoria interna, y estas
canciones pueden seleccionarse y reproducirse como se ha descrito en la sección anterior.
• El material grabado en las pistas SONG se retendrá incluso después de desconectar la alimentación. Para más detalles, vea la página 102.
• Los datos grabados se perderán si se desconecta la alimentación, si se desenchufa el
adaptador de CA, o se gastan las pilas durante la grabación.
• Las funciones de atajo (Shortcut) no estarán disponibles cuando uno de los modos de grabación esté activado.
● Las pistas MELODY de SONG graban las operaciones y datos siguientes:
• Activación/desactivación de nota.
• Velocidad.
• Número de voz R1 y R2, volumen,
octava, efecto panorámico, nivel de
envío de reverberación, nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión
de DSP.
• Activación/desactivación de voz dual.
• Activación/desactivación de reverberación.
• Tipo de reverberación.
• Activación/desactivación de coros.
• Tipo de coros.
• Activación/desactivación de DSP,
activación/desactivación de la
variación.
• Activación/desactivación de armonía, tipo.**
• Activación/desactivación del pedal
de sostenido.
• Inflexión del tono, margen de inflexión del tono.
• Pueden grabarse hasta
4500 notas en las pistas MELODY del PSR530.
• Sólo se incluirá en los
datos grabados la armonía aplicada a la última pista grabada (para
más detalles sobre el
efecto HARMONY, vea
la página 42).
● La pista ACCOMPANIMENT de SONG graba las operaciones y datos
siguientes:
• Cambios de sección.
• Número de estilo.*
• Cambios de pista de acompañamiento* (8 pistas: Activación/desactivación
de pista, número de voz, volumen,
efecto panorámico, nivel de envío de
reverberación, nivel de transmisión de
coros, nivel de transmisión de DSP).
*
**
58
•
•
•
•
•
Volumen del acompañamiento.*
Cambios de acorde, sincronización.
Tipo de reverberación.
Tipo de coros.
Tempo y signatura del tiempo (común para las pistas de ACCOMPANIMENT y MELODY).*
Se graba sólo al principio de una canción; no pueden hacerse cambios durante la grabación.
Se graba sólo al principio de una canción; no pueden hacerse cambios durante la grabación. Sólo
puede grabarse una pista de melodía con la armonía. Los datos de la armonía de la última pista
grabada con armonía se retendrán (última prioridad).
• Pueden grabarse
aproximadamente hasta 3500 acordes en la
pista ACCOMANIMENT
cuando el arreglador
virtual (Virtual
Arranger) está desactivado (OFF).
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones
Procedimiento de grabación de canciones
1 Realice los ajustes preliminares para la grabación
Antes de la grabación, ajuste el PSR-530 como sea necesario: por ejemplo,
seleccione las voces, efectos, estilo de acompañamiento, modo de digitado del acompañamiento, etc. requeridos.
2 Engage the Record Ready Mode
Presione el botón [RECORD] para activar el modo de preparado para grabación. Se
encenderá el indicador del botón [RECORD], y los iconos de SONG, STYLE, y MULTI
PAD [1] ... [4] parpadearán, indicándole que debe seleccionar uno de los modos de
grabación correspondientes.
13 UserSng1
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
VOICE
REPEAT
1
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
CHORUS
REGISTRATION
1
TEMPO
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
1
2
MULTI PAD
BASS
CHORD
1
2
3
4
STYLE
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
VOICE
L
R2
VOICE
R1
MINUS ONE
3 Seleccione el modo de grabación de SONG
Presione el botón [SONG] para seleccionar el modo de grabación de SONG. El menú
de SONG se seleccionará automáticamente y aparecerá un número de SONG en la línea
superior del visualizador. Los puntos del indicador del tiempo parpadearán al tempo
actualmente ajustado, indicando que se ha activado el modo de preparado para grabación
(inicio sincronizado). Además, el recuadro que rodea a los iconos de MELODY y
ACCOMPANIMENT parpadeará, indicando que debe seleccionarse una pista de ACCOMPANIMENT antes de poder empezar a grabar.
13 UserSng1
VOICE L
0
76
VOICE R2
VOICE
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
RHYTHM RHYTHM
2
1
BASS
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
1
MEASURE
REGISTRATION
CHORD
1
STYLE
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
• Se producirán los siguientes cambios de los ajustes
del panel cuando se active el modo de grabación:
• El número de compás se
repondrá al “1”.
101
REPEAT
• Si se presiona el botón
[RECORD] mientras hay
seleccionada una canción
de demostración o una
canción de cartucho, se
seleccionará automáticamente la canción de usuario de número más bajo
que no contenga ningún
dato grabado. Sin embargo, si otras canciones de
usuario ya contienen datos, se seleccionará el número de canción 13.
• Si la función del metrónomo (página 85) está activada, el metrónomo sonará
al tempo actual.
• La función de REGISTRATION MEMORY FREEZE
se activará (no podrá desactivarse mientras el modo
de grabación esté activado).
• La función de SYNCHRO
STOP se desactivará.
MINUS ONE
59
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones
4 Si es necesario, seleccione un número de canción de usuario
Si la canción de usuario deseada todavía no está seleccionada, emplee los botones [–]
y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionarla como sea necesario.
5 Seleccione las pistas a grabarse
Emplee los botones TRACK para seleccionar una pista MELODY de SONG para la
grabación (sólo podrá grabarse una pista MELODY cada vez). Aparecerá un recuadro
continuamente en torno al icono de la pista MELODY seleccionada para la grabación.
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
• Si empieza la grabación
sin seleccionar una pista
especificada mientras el
botón AUTO ACCOMPANIMENT está activado, las pistas de
MELODY 1 y de ACCOMP se seleccionarán
automáticamente para la
grabación.
VOICE
R1
MINUS ONE
La pista ACCOMPANIMENT podrá grabarse sola o al mismo tiempo que una pista
MELODY. SI intenta grabar un acompañamiento, emplee el botón TRACK apropiado
para seleccionar la pista de ACCOMPANIMENT (aparecerá un recuadro continuamente
en torno al icono de la pista de ACCOMPANIMENT).
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
• Las voces R1 y R2 pueden grabarse simultáneamente en una misma
pista. La voz L no podrá
grabarse.
• El botón AUTO ACCOMPANIMENT [ON/OFF]
del panel se desactiva
automáticamente cuando se desactiva la pista
de ACCOMPANIMENT.
• El AUTO ACCOMPANIMENT se activará automáticamente si está
desactivado cuando se
selecciona la pista ACCOMPANIMENT para la
grabación. Inversamente, la pista ACCOMPANIMENT se seleccionará automáticamente
para grabación si el botón AUTO ACCOMPANIMENT [ON/OFF] está
activado.
VOICE
R1
MINUS ONE
• El AUTO ACCOMPANIMENT no puede activarse ni desactivarse durante la grabación.
6 Grabe
La grabación se iniciará así que usted toque una nota en el teclado o que presione el
botón [START/STOP], y los puntos del indicador BEAT empezarán a indicar el tiempo
actual como en el modo de acompañamiento automático. El parámetro de MEASURE
también mostrará el número de compás actual durante la grabación.
START/STOP
/
ONE TOUCH
SETTING
MEASURE
ATION
60
MULTI PAD
9
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones
• Antes de comenzar la grabación, podrá probar tocando el PSR530 la forma que está ajustado empleando el “Modo de ensayo”.
Presione el botón [SYNC START] para desactivar momentáneamente el modo de preparado para grabación, ensaye lo necesario, y luego presione otra vez el botón [SYNC START] para volver
al modo de preparado para grabación.
• Si comienza la grabación presionando el botón [START/STOP],
no se grabará nada en una pista MELODY hasta que usted comience a tocar el teclado. Sólo se grabará acompañamiento rítmico en la pista ACCOMPANIMENT hasta que usted toque un
acorde en la sección del acompañamiento automático del teclado.
• Siempre que grabe empleando una SONG, todo el material previamente grabado en la misma pista se borrará.
• Durante la grabación, podrá emplear los botones TRACK para
activar o desactivar, según sea necesario, la reproducción de las
pistas MELODY o ACCOMPANIMENT previamente grabadas.
• Si se llena la memoria de SONG durante la grabación, aparecerá
“FULL” en el visualizador y la grabación se detendrá (se activará
el “modo de ensayo”).
7 Detenga la grabación
Detenga la grabación presionando el botón [START/STOP]. Si presiona el
botón [ENDING] durante la grabación de la pista de ACCOMPANIMENT, la
grabación se detendrá automáticamente después de terminar la sección de coda.
Cuando se detiene la grabación, el número de MEASURE del visualizador retornará a “1” y se activará el modo de preparado para grabación.
START/STOP
/
• También podrá presionar el botón [SYNC START] para detener
la grabación y volver al modo de
preparado para grabación.
ENDING
8 Grabe las otras pistas que sean necesarias
Repitiendo los pasos 5 al 7 anteriores, podrá seleccionar y grabar las otras pistas
que sean necesarias.
● Grabación desde mitad de la canción
Es posible iniciar la grabación desde la mitad de la canción. Si desea cambiar
la última mitad de la canción (pista), seleccione el número de compás (página
54) desde el que desee grabar y empiece entonces la grabación.
017 Measure
• Mientras el modo de preparado
para grabación esté activado,
podrá presionar el botón
[VOICE] para pasar al menú de
VOICE y cambiar la voz R1
como sea necesario. Sin embargo, la voz R2 no podrá cambiarse (si la función de ajuste de
voces está activada, página 85,
la voz de R2 cambiará automáticamente cuando se seleccione
una voz del panel de R1). El
modo de preparado para grabación deberá desactivarse para
poder cambiar la voz R2 y los
otros ajustes.
• Cuando seleccione una de las
pistas de acompañamiento para
grabación, el visualizador mostrará “- - -: Measure” indicando
que no es posible efectuar la
grabación desde la mitad de la
canción.
9 Salga del modo de grabación
Cuando haya terminado la grabación, presione el botón [RECORD] de modo
que se apague su indicador para salir del modo de grabación. La canción de usuario
grabada podrá entonces reproducirse del mismo modo que las canciones de
demostración (página 52).
• Muchos tipos de datos grabados
en las canciones de usuario
pueden reescribirse (“cambiar
las voces”) según se describe
en la página 81.
61
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones
◆ Notas sobre la grabación con los efectos digitales aplicados
Podrá emplear tres efectos digitales, reverberación, coros, y DSP, a la vez. Sin embargo,
no podrán seleccionarse dos o más tipos del mismo grupo al mismo tiempo. Tenga presente
lo siguiente especialmente cuando grabe una canción con distintos efectos aplicados a
distintas pistas.
A
Los efectos del tipo de reverberación y del tipo de coros pueden ajustarse y grabarse
de forma independiente para cada pista. Sin embargo, sólo serán eficaces los últimos
ajustes (uno de cada) si se emplean varios efectos en una canción (prioridad del último
ajuste).
[Ejemplo] Cuando el botón REVERB del panel está activado:
1. Seleccione Hall 1 (Reverb) para la pista de acompañamiento, y grabe la pista de
acompañamiento durante diez compases desde el principio.
2. Inicie la grabación en la pista Melody 1 con Hall 1 (Reverb) seleccionado desde el
principio y cambie entonces el tipo de efecto a Room 1 (Reverb) respectivamente
desde el quinto compás hasta el final.
Cuando reproduzca la canción grabada con la condición arriba mencionada, los
primeros cuatro compases se reproducirá con el efecto Hall 1 aplicado a las pistas
Accompaniment y Melody 1, y los seis compases restantes, desde el quinto al final,
con el efecto Room 1 aplicado a ambas pistas. Los tipos de efectos ajustados para la
pista Accompaniment se remplazarán por los últimos ajustes. Sólo los niveles de
transmisión (Send Level) para cada pista permanecerán igual.
B
Los efectos del tipo DSP pueden ajustarse y grabarse sólo para las pistas de melodía
independientemente del efecto, inserción o sistema actuales. Sólo será eficaz el
último ajuste si se emplean varios tipos en una canción (prioridad del último ajuste).
[Ej.]
1. Active el botón DSP del panel y empiece a grabar la pista Melody 1 con el efecto
Distortion (DSP N.°42 Hard) seleccionado para diez compases desde el principio.
2. Desactive el botón DSP del panel y empiece a grabar la pista Melody 2 sin ningún
efecto desde el principio. Luego, active de nuevo el botón DSP del panel en el
quinto compás y siga grabando hasta el final con el efecto Rotary Speaker1 (DSP
N.°28 Rotary1) seleccionado.
Cuando reproduzca la canción grabada con la condición de arriba, los primeros cuatro
compases se reproducirán con Distortion aplicado sólo a la pista Melody 1, y los otros
seis compases, desde el quinto hasta el final, con Rotary Speaker aplicado sólo a la
pista Melody 2. El tipo de DSP ajustado para la pista Melody 1 se cambia por el que
se ha ajustado para la pista de Melody 2.
62
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones
Borrado de datos de canciones
Esta función hace posible el borrado de los datos que no son necesarios de la memoria
SONG del PSR-530.
Borrado de una canción entera
Mientras el modo de preparación para grabación o de ensayo de SONG esté activado,
emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar la función “SongClr?”, y
presione entonces el botón [+] (SÍ): Aparecerá “Sure?” (¿está seguro?) en el visualizador.
Presione el botón [+] (SÍ) otra vez para borrar definitivamente la canción de usuario
actualmente seleccionada (las canciones de demostración y las de cartucho no pueden
borrase). Presione [–] (NO) si desea abortar la operación de borrado.
YEs SongClr?
Sure?
7
8
9
0
Borrado de las pistas de melodía seleccionadas
Mientras el modo de preparación para grabación o de ensayo de SONG esté activado,
emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar la función “TrkClr?”. Los
iconos de pista de SONG correspondientes a las pistas MELODY que contienen datos
parpadearán (la pista ACCOMPANIMENT no puede borrarse, así como tampoco pueden
borrarse las pistas de las canciones de demostración ni de las de cartucho). Emplee los
botones TRACK para seleccionar las pista que desea borrar (aparecerán recuadros
continuamente en torno a la pista seleccionada.). Una vez se han seleccionado las pistas
deseadas, aparecerá “Sure?” en el visualizador. Presione el botón [+] (SÍ) para borrar la
pista actualmente seleccionada. Presione [–] (NO) si desea abortar la operación de
borrado.
TrkClr?
VOICE L
REGIST
MEMORY
0
HARMONY
CHORUS
MIDI
VOICE R2
101
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
116
MULTI PAD
76
TEMPO
BASS
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
2
1
1
MEASURE
REGISTRATION
CHORD
1
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
MINUS ONE
DIGITAL
EFFECT
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
OVERALL
MINUS ONE
63
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Grabación de estilos
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
El PSR-530 le permitirá grabar hasta tres “estilos de usuario” originales , que podrán utilizarse
para el acompañamiento automático del mismo modo que los estilos preajustados. Los estilos
de usuario se graban como números de estilo 101, 102, y 103, y cada estilo puede grabarse con
el complemento completo de 8 pistas (RHYTHM 1, RHYTHM 2, BASS, CHORD 1, CHORD 2,
PAD, PHRASE 1, PHRASE 2) y 5 secciones (INTRO, MAIN A, MAIN B, ENDING, FILL).
• El material grabado en las pistas STYLE se retendrá incluso después de desconectar la
alimentación. Para más detalles, vea la página 102.
• Los datos grabados se perderán si se desconecta la alimentación, se desenchufa el adaptador de CA o si fallan las pilas durante la grabación.
• No podrá llamar la REGISTRATION MEMORY durante la grabación de estilos.
• Las funciones de atajo (Shortcut) no estarán disponibles cuando uno de los modos de grabación esté activado.
● Las pistas de STYLE graban las operaciones y datos siguientes:
• Activación/desactivación de nota.
• Velocidad.
• Número de voz (número de juego de batería)*
• Inflexión del tono.
• Pueden grabarse hasta
aproximadamente
1.980 notas para una
sección (3.960 notas en
total) en las pistas
STYLE del PSR-530.
Sólo podrá grabarse un evento del ítem marcado con * para cada pista de las secciones.
Procedimiento de grabación de estilos
1 Seleccione el estilo con el que empezará
Seleccione un estilo entre los 100 preajustados que sea aproximado al tipo
de estilo que usted desee crear.
• Si ninguno de los estilos preajustados
es apropiado, seleccione uno que tenga la misma signatura de tiempo y números de compases que el que usted
desea crear, y emplee entonces la función “All Clear” (página 70) para borrar
todos los datos preajustados antes de
introducir los suyos propios.
• Si selecciona un estilo de usuario en
blanco para empezar (101 ... 103), el
estilo será en el tiempo de 4/4 y todas
las secciones, excepto FILL, tendrán 2
compases de duración. FILL tendrá 1
compás de duración.
64
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos
2 Active el modo de preparado para grabación
Presione el botón [RECORD] para activar el modo de preparado para grabación. Se
encenderá el indicador del botón [RECORD], y los iconos de SONG, STYLE, y
MULTI PAD [1] ... [4] parpadearán, indicándole que debe seleccionar uno de los
modos de grabación correspondientes.
13 UserSng1
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
VOICE
REPEAT
1
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
CHORUS
REGISTRATION
1
TEMPO
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
2
1
MULTI PAD
BASS
CHORD
1
2
3
4
STYLE
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
VOICE
R2
R1
MINUS ONE
3 Seleccione el modo de grabación de STYLE
Presione el botón [STYLE] para seleccionar el modo de grabación de STYLE. El
menú de STYLE se seleccionará automáticamente y aparecerá un número de estilo de
usuario en la línea superior del visualizador. Los puntos del indicador del tiempo
parpadearán al tempo actualmente ajustado, indicando que se ha activado el modo de
preparado para grabación (inicio sincronizado). Además, el recuadro que rodea a los
iconos de la pista de estilo y el botón de la sección del acompañamiento automático
(INTRO, MAIN A, MAIN B, y ENDING) parpadearán, indicando que debe seleccionarse una sección y una pista antes de poder empezar a grabar.
101 UserSty1
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
VOICE
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
1
MEASURE
REGISTRATION
MULTI PAD
1
TEMPO
STYLE
RHYTHM RHYTHM
1
2
BASS
CHORD
1
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
VOICE
R1
MINUS ONE
INTRO
MAIN/AUTO FILL
A
B
ENDING
• Los iconos de las pistas que
ya contienen datos aparecerán continuamente en lugar de parpadear cuando se
seleccione el modo de grabación de STYLE.
• Si se selecciona el modo de
grabación de STYLE mientras hay seleccionado un
estilo preajustado o estilo
de cartucho, el estilo de
usuario de número más
bajo que no contiene ningún
dato grabado se seleccionará automáticamente. Sin
embargo, si todos los estilos de usuario ya contienen
datos, se seleccionará el
estilo de usuario número
101.
• Si el modo de grabación de
STYLE se selecciona mientras hay un estilo de usuario
seleccionado, este estilo de
usuario se seleccionará
para la grabación.
• Se producirán los siguientes
cambios de los ajustes del
panel cuando se active el
modo de grabación de
STYLE:
• El número de compás se repondrá a “1”.
• Si la función del metrónomo
(página 85) está activada,
sonará el metrónomo al
tempo actual.
• Se desactivará la función de
SYNCHRO STOP.
65
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos
4 Si es necesario, seleccione un número de estilo de usuario
Si el estilo de usuario deseado todavía no está seleccionado, emplee los botones [–] y
[+], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionarlo como sea necesario.
5 Seleccione una sección para grabar
Presione el botón de la sección del acompañamiento automático correspondiente a la
sección que usted desee grabar. Presione el botón MAIN A o MAIN B dos veces para
grabar un FILL (relleno). El indicador del botón de la sección seleccionada se encenderá
continuamente y los otros se apagarán. (El indicador de MAIN A o de MAIN B parpadeará
cuando designe la grabación de FILL.)
INTRO
MAIN/AUTO FILL
A
ENDING
B
En este caso, la pista RHYTHM 1 se seleccionará automáticamente para grabación
como el ajuste inicial de fábrica.
RHYTHM RHYTHM
1
2
BASS
CHORD
1
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
PAD
VOICE
L
PHRASE
1
• Aunque las secciones
de FILL preajustadas
tienen 4 variaciones
(consulte la página 25),
las secciones FILL de
estilos de usuario sólo
tienen 1. Cuando se
emplea un estilo
preajustado como base
para un estilo de usuario, se usará la variación AA FILL.
PHRASE
2
VOICE
R2
• Si usted no selecciona
específicamente una
sección, la sección
MAIN A se seleccionará automáticamente
para la grabación.
VOICE
R1
MINUS ONE
6 Seleccione una pista para grabación
Cuando se emplee un estilo preajustado como base para un estilo de usuario, las pistas
de BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1, y PHRASE 2 deberán borrarse antes
de poder seleccionarse para grabación (vea la página 70). Las pistas de RHYTHM 1 y
RHYTHM 2 podrán “sobredoblarse”, es decir, podrán añadirse nuevas notas sin borrar los
datos originales.
Emplee los botones TRACK para seleccionar la pista del estilo que desee grabar.
Aparecerá continuamente un recuadro entorno al icono de la pista seleccionada para
grabación, y los recuadros que rodean a las pistas restantes desaparecerán.
RHYTHM RHYTHM
1
2
BASS
CHORD
1
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
MINUS ONE
66
PAD
VOICE
L
PHRASE
1
VOICE
R2
PHRASE
2
VOICE
R1
• Sólo podrá grabarse
una pista a la vez.
• Si no selecciona
específicamente una
pista, la pista RHYTHM
1 se seleccionará automáticamente cuando
usted inicie la grabación.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos
7 Seleccione una voz si es necesario
Si es necesario, seleccione una voz para la pista a grabarse presionando el botón
[VOICE] y efectúe la selección de la forma normal.
• Los botones de la memoria de
registros quedan inhabilitados
en el modo de grabación de estilos.
8 Grabe
La grabación se iniciará así que usted toque una nota en el teclado o presione el
botón [START/STOP]. Los puntos del indicador BEAT empezarán a indicar el
tiempo actual, y el parámetro MEASURE mostrará el número de compás actual
durante la grabación.
START/STOP
/
ONE TOUCH
SETTING
MEASURE
ATION
9
MULTI PAD
El estilo se repetirá continuamente cuando se inicia la grabación, para que usted
pueda continuar añadiendo (“sobredoblando”) notas hasta completar la pista
actual.. El estilo deberá grabarse en base a un acorde CM7 (C mayor de séptima)
para que funcione correctamente cuando se utilice para acompañamiento automático.
C S C
C = tono del acorde
C S C C, S = tonos de escala
Observe las reglas siguientes cuando grabe las secciones MAIN y FILL:
• Emplee sólo los tonos de la escala CM7 cuando grabe las pistas de BASS
y PHRASE (es decir, C, D, E, G; A, y B).
• Emplee sólo los tonos de acorde cuando grave pistas de CHORD y PAD
(es decir, C, E, G, y B).
Podrá emplearse cualquier acorde o progresión de acordes apropiados para las
secciones de INTRO y ENDING.
• Antes de realmente empezar la
grabación, podrá tocar el PSR530 de la forma que está ajustado empleando el “Modo de ensayo”: presione el botón [SYNC
START] para desactivar momentáneamente el modo de preparado de grabación, ensaye
como sea necesario, y presione
entonces [SYNC START] otra
vez para volver al modo de preparado para grabación.
• Si se llena la memoria durante
la grabación, aparecerá “Full” en
el visualizador y se detendrá la
grabación (se activará el modo
de ensayo).
• Aunque usted podrá empezar la
grabación sin que quede nada
de espacio de la memoria de estilos de usuario, “Full” se mostrará en el visualizador y la grabación se parará forzosamente.
En este caso, salga primero del
modo de grabación, y luego seleccione el estilo de usuario innecesario, y después vuelva a
establecer el modo de grabación
y ejecute la función de borrado
(Clear) (vea la página 70) para
asegurar espacio libre para la
grabación.
• Para grabar las pistas RHYTHM
1/2, los símbolos de los instrumentos impresos en el borde
frontal del panel le indican las
asignaciones de instrumentos
para cada tecla. Vea Percusión
del teclado en la página 19 para
tocar cada sonido de batería/
percusión.
9 Detenga la grabación
Detenga la grabación presionando el botón [START/STOP]. Cuando se haya
parado la grabación, el número de MEASURE en el visualizador volverá a “1”.
START/STOP
/
• También podrá presionar el botón [SYNC START] para detener
la grabación y volver al modo de
preparado para grabación.
67
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos
10 Grabe las secciones y pistas adicionales como sea necesario
Repitiendo los pasos 5 al 9 anteriores, podrá seleccionar y grabar secciones y pistas
adicionales como sea necesario.
11 Abandone el modo de grabación
Cuando haya terminado la grabación de un estilo, presione el botón [RECORD] de
modo que se apague su indicador para salir del modo de grabación. El estilo de usuario
grabado podrá entonces utilizarse del mismo modo que los estilos preajustados (página
22).
Cancelación de la batería
Esta función hace posible borrar ciertos instrumentos específicos de batería de las pistas
RHYTHM 1 y RHYTHM 2.
Mientras g graba en las pistas RHYTHM 1 o RHYTHM 2, emplee los botones [▲] y
[▼] para seleccionar “:Cancel”.
Cancel
Luego, presione la tecla del teclado correspondiente al instrumento que desee cancelar.
68
• Los datos de voces de
las pistas del estilo de
usuario específico podrán “cambiarse de
nombre” del mismo
modo que en los estilos
preajustados, según se
describe en la página
80. Esto, sin embargo,
no reescribe los datos
del estilo de usuario.
Para realmente cambiar los datos del estilo
de usuario, emplee primero la función de
cambio de voces y active y desactive entonces inmediatamente el
modo de grabación de
estilos sin grabar ningún dato.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos
Cuantización
La cuantización puede utilizarse para alinear notas al tiempo especificado más próximo
para “atar” la temporización con “partes flojas”.
1 Con el modo de preparado para grabación de estilos (o modo de ensayo) activado y el
estilo propuesto y su sección seleccionados, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB
MENU para seleccionar “YES:Quantiz?”.
YES Quantiz?
2 Presione el botón [+] (SÍ) para activar la función de cuantización (o [–] para abortarla).
El valor de cuantización actual aparecerá a la izquierda de “Quantize” en la línea
superior del visualizador. Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para
seleccionar el valor de cuantización deseado (vea la gráfica de abajo). Cuando se
ejecute la función de cuantización, todas las notas de la pista propuesta se alinearán a
la nota más próxima del valor correspondiente.
4 Quantize
Valorde
cuantización
Un compás de corcheas antes de la cuantización
Nota
4
Nota negra
6
Tresillo de notas negras
8
Nota corchea
12
Tresillo de notas corcheas
16
Nota semicorchea
24
Tresillo de notas
semicorcheas
32
Notas fusas
Después de la cuantización
3 Presione una vez el botón [▼] de SUB MENU de modo que aparezca “Sure?” en el
visualizador. Luego, presione el botón [+] (SÍ) para ejecutar a función de cuantización,
o el botón [–] (NO) para cancelarla.
Execute?
69
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos
Borrado de datos de estilos de usuario
Esta función hace posible borrar los datos innecesarios de las pistas de estilos de usuario
del PSR-530.
Borrado de un estilo entero
Mientras el modo de preparado para grabación de STYLE o el modo de ensayo está
activado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función “All
Clr?”, y presione entonces el botón [+] (SÍ); aparecerá “Sure?” en el visualizador.
Presione el botón [+] (SÍ) otra vez para borrar el estilo de usuario actualmente seleccionado (los estilos preajustados y los estilos de cartucho no pueden borrarse). Presione
[–] (NO) si desea abortar la operación de borrado.
YEs All Clr?
Sure?
7
8
9
0
Borrado de las pistas de estilos seleccionadas
Mientras el modo de preparado para grabación de STYLE o el modo de ensayo está
activado y se tiene seleccionada una sección, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB
MENU para seleccionar la función “TrkClr”. Los iconos de las pistas de estilos
seleccionadas correspondientes a las pistas que contienen datos parpadearán. Emplee los
botones de TRACK para seleccionar las pistas que desea borrar (aparecerán recuadros
continuamente en torno a las pistas seleccionadas).
TrkClr?
VOICE L
REGIST
MEMORY
VOICE R2
101
RHYTHM RHYTHM
1
2
0
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
116
MULTI PAD
76
HARMONY
TEMPO
CHORD
1
CHORD
2
MIDI
BASS
CHORD
1
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
MINUS ONE
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
OVERALL
MINUS ONE
Una vez se han seleccionado las pistas deseadas, aparecerá “Sure?” en el visualizador.
Presione el botón [+] (SÍ) para borrar la pista(s) actualmente seleccionada. Presione
[–] (NO) si desea abortar la operación de borrado.
7
70
PHRASE
2
MULTI PAD
DIGITAL
EFFECT
Sure?
PHRASE
1
1
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
RHYTHM RHYTHM
1
2
PAD
1
MEASURE
REGISTRATION
BASS
8
0
9
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Grabación de pulsadores múltiples
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Además de los juegos MULTI PAD preajustados, el PSR-530 tiene 4 juegos que puede grabar
el usuario para poderlos almacenar como sus propias creaciones.
• El material grabado en MULTI PAD se retendrá incluso después de desconectar la alimentación. Para más detalles, vea la página 102.
• Los datos grabados se perderán si se desconecta la alimentación, se desenchufa el adaptador de CA o si fallan las pilas durante la grabación.
• Las funciones de atajo (Shortcut) no estarán disponibles cuando uno de los modos de grabación esté activado.
● Los MULTI PAD graban las operaciones y datos siguientes:
• Activación/desactivación de nota.
• Velocidad.
• Voz R1 (número de voz, volumen, nivel de envío de reverberación, nivel de
transmisión de coros, octava, efecto panorámico).
• Activación/desactivación de correspondencia de acordes (pulsador 1 ... 4).
• Inflexión del tono, margen de inflexión del tono.
• Activación/desactivación del sostenido.
• Pueden grabarse
aproximadamente 100
notas para cada pulsador en los MULTI PAD
del PSR-530.
Procedimiento de grabación de MULTI PAD
1 Active el modo de preparado para grabación
Presione el botón [RECORD] para activar el modo de preparado para grabación. Se
encenderá el indicador del botón [RECORD], y los iconos de SONG, STYLE, y MULTI
PAD [1] ... [4] parpadearán, indicándole que debe seleccionar uno de los modos de
grabación correspondientes.
13 UserSng1
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
VOICE
REPEAT
1
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
BASS
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
1
2
REGISTRATION
1
CHORD
1
2
3
4
STYLE
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
MINUS ONE
71
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de pulsadores múltiples
2 Seleccione el modo de grabación de MULTI PAD
Presione cualquiera de los botones de MULTI PAD ([1] ... [4]) para seleccionar el modo
de grabación de MULTI PAD (el botón de MULTI PAD que usted presione se seleccionará
para la grabación). El menú de MULTI PAD se seleccionará automáticamente y aparecerá
un número de ajuste de pulsador de usuario en la línea superior del visualizador. Los
puntos del indicador del tiempo parpadearán al tempo actualmente ajustado, indicando
que el modo de preparado para grabación (inicio sincronizado) está activado.
MUTLI PAD
1
2
3
4
007 UserPad1
76
VOICE L
REGIST
MEMORY
0
REVERB TRANSPOSE
HARMONY
CHORUS
MIDI
TEMPO
BASS
1
MEASURE
REGISTRATION
MULTI PAD
1
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
2
1
CHORD
1
• El efecto de DSP no
podrá activarse durante
la grabación de MULTI
PAD no modo de preparado para grabación
de MULTI PAD. Si el
efecto de DSP está activado cuando se activa
el modo de grabación
de MULTI PAD, se desactivará automáticamente.
101
REPEAT
116
MULTI PAD
VOICE R2
2
3
4
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
DIGITAL
EFFECT
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
• Si la función del metrónomo (página 85) está
activada, sonará el metrónomo al tempo actual.
VOICE
R1
OVERALL
MINUS ONE
seleccione un número de juego de pulsado3 Siresesdenecesario,
usuario
Si el juego de pulsadores de usuario deseado todavía no está seleccionado, emplee los
botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionarlo como sea
necesario.
37 UserPad1
4 Si es necesario, seleccione un MULTI PAD para grabar
Si el MULTI PAD que usted presionó en el paso 2 anterior no es el que usted desea
grabar, podrá seleccionar cualquier otro pulsador en este momento presionando simplemente el botón del MULTI PAD apropiado. El icono de MULTI PAD aparecerá en el
visualizador.
MUTLI PAD
1
2
3
4
ONE TOUCH
SETTING
1
MEASURE
MULTI PAD
4
72
• Si se presiona el botón
[RECORD] mientras
hay seleccionado un
pulsador preajustado,
el juego de pulsador de
usuario de número más
bajo que no contiene
ningún dato grabado se
seleccionará automáticamente. Sin embargo,
si otros juegos de pulsadores de usuario ya
contienen datos, se seleccionará el pulsador
de usuario número 1.
1
2
3
4
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de pulsadores múltiples
5 Especifique la correspondencia de acordes si es necesario
Si graba un MULTI PAD con una voz de tono alto, podrá especificarse la función
de correspondencia de acordes (vea la página 51) para este pulsador empleando los
botones de SUB MENU para seleccionar la función de correspondencia de acordes
para el pulsador correspondiente (“Pad1Chd” ... “Pad4Chd”) durante el modo de
preparado para grabación o modo de ensayo, y empleando entonces el botón [+]
para activarlo (“on”) o desactivarlo (“off”), como desee.
• El estado de activación/
desactivación de correspondencia de acordes puede cambiarse
en “MULTI PAD” del SUB MENU
incluso después de haber salido
del modo de grabación.
on Pad1Chd
6 Grabe
La grabación se iniciará así que usted toque una nota en el teclado o presione el
botón [START/STOP]. Los puntos del indicador BEAT empezarán a indicar el
tiempo actual como en el modo de acompañamiento automático. Si usted está
grabando una frase de correspondencia de acordes, asegúrese de basar la frase en
un acorde CM7 para asegurar la operación adecuada de la correspondencia de
acordes. Para más detalles sobre la grabación sobre un acorde CM7, consulte la
página 67.
START/STOP
/
ONE TOUCH
SETTING
MEASURE
ATION
9
MULTI PAD
7 Detenga la grabación
Detenga la grabación presionando el botón [START/STOP].
• Antes de realmente empezar a
grabar, podrá probar a tocar el
PSR-530 de la forma que está
ajustado empleando el “modo de
ensayo”: presione el botón
[SYNC START] para desactivar
momentáneamente el modo de
preparado para grabación, ensaye lo necesario, y presione luego otra vez el botón [SYNC
START] para volver al modo de
preparado para grabación.
• Siempre que grabe un MULTI
PAD, todo el material previamente grabado en el mismo
MULTI PAD se borrará.
• Si se llena la memoria durante
la grabación, aparecerá “Full” en
el visualizador y se detendrá la
grabación (se activará el modo
de ensayo).
START/STOP
/
8 Grabe pulsadores adicionales como sea necesario
Repitiendo los pasos 3 al 7 anteriores, podrá seleccionar y grabar los pulsadores
adicionales necesarios.
9 Abandone el modo de grabación
Cuando haya terminado de grabar pulsadores, presione el botón [RECORD]
para que se apague su indicador con el fin de salir del modo de grabación. Los
pulsadores del usuario grabados podrán entonces reproducirse del mismo modo
que los pulsadores preajustados (página 49).
73
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de pulsadores múltiples
Borrado de datos de MULTI PAD
Esta función hace posible borrar los datos innecesarios de los MULTI PAD del PSR530.
Borrado de un juego de pulsadores entero
Mientras el modo de preparado para grabación de MULTI PAD o el modo de ensayo está
activado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función
“BankClr”, y presione entonces el botón [+] (SÍ); aparecerá “Sure?” en el visualizador.
Presione el botón [+] (SÍ) otra vez para borrar el juego de pulsadores de usuario
actualmente seleccionado (los juegos de pulsadores preajustados no pueden borrarse).
Presione [–] (NO) si desea abortar la operación de borrado.
YEs BankClr?
• “- - -:PadClr?” aparecerá en el visualizador si
se borran todos los pulsadores del juego seleccionado.
Sure?
7
8
9
0
Borrado de los MULTI PAD seleccionados
Mientras el modo de preparado para grabación de MULTI PAD o el modo de ensayo está
activado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función
“PadClr”. Los iconos de los MULTI PAD correspondientes a los pulsadores que contienen
datos parpadearán (los datos de los juegos de pulsadores preajustados no pueden borrarse.)
PadClr?
VOICE L
REGIST
MEMORY
0
VOICE R2
101
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
116
MULTI PAD
76
HARMONY
TEMPO
REGISTRATION
1
MULTI PAD
1
2
3
4
Emplee los botones MULTI PAD para seleccionar el pulsador que desea borrar
(parpadeará el icono correspondiente al pulsador seleccionado). Aparecerá “Sure?” en el
visualizador. Presione el botón [+] (SÍ) otra vez para borrar el pulsador actualmente
seleccionado. Presione [–] (NO) si desea abortar la operación de borrado.
MUTLI PAD
1
74
2
3
4
1
MEASURE
MULTI PAD
1
2
3
4
• Si el pulsador que usted ha seleccionado ya
ha sido borrado, aparecerá “- - -: PadClr?” en
el visualizador.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Empleo de los cartuchos Music Cartridges
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
El PSR-530 tiene una ranura para cartuchos que acepta los Music Cartridges programados de
Yamaha que contienen datos de estilos y/o de canciones. Con el PSR-530 se suministra un
Music Cartridge de muestra que contiene datos de canciones. En la tienda de su distribuidor
Yamaha podrá adquirir otros cartuchos.
◆ Inserción de un Music Cartridge
Primero, corrobore sin falta que el instrumento esté apagado. Luego, inserte el
Music Cartridge en la ranura del modo ilustrado y haga presión hasta que el Music
Cartridge encaje correctamente en la ranura (tal cual se ilustra en la figura). Por su
forma, el Music Cartridge sólo puede insertarse de una manera; si nota que no encastra
bien en la ranura, no lo fuerce porque seguramente se debe a que está al revés. Una vez
insertado el Music Cartridge, encienda el instrumento.
Cuando se colocan Music Cartridge que
no tienen esta marca triangular, asegúrese de que la parte inferior del borde
estriado del Music Cartridge quede a la
par del borde del panel (y no por encima).
Cuando el Music Cartridge está debidamente
encastrado, la marca triangular que se encuentra
en el frente del Music Cartridge debe quedar
totalmente por debajo del borde del panel.
◆ Precauciones para la manipulación de los Music Cartridge
• No deje los Music Cartridge en lugares
sujetos a calor o humedad excesivas.
• No deje caer los Music Cartridge ni los
sujete a golpes fuertes.
• No desmonte los Music Cartridge.
• No toque directamente los contactos
eléctricos de los Music Cartridge. Si se
tocan mucho se pueden romper los contactos eléctricos o generarse electricidad estática. Las cargas de electricidad
estática podrían causar la pérdida de
datos y una operación no fiable.
• No inserte objetos ni cartuchos que no
sean los Music Cartridge Yamaha en la
ranura de cartuchos del PortaTone. De
lo contrario, podría ocasionar serios
daños en el instrumento.
• No intente nunca insertar ni extraer
un Music Cartridge cuando el interruptor STAND BY/ON esté conectado (posición ON). De lo contrario,
podría producirse la pérdida de los
datos de la memoria del PSR-530
(datos de canciones/datos de la memoria de registros) o la pérdida completa del control.
• Los datos de los Music Cartridge pueden no seleccionarse ni reproducirse
correctamente, si los contactos eléctricos de los Music Cartridge están afectados con polvo. Si así sucede, inserte
y extraiga varias veces el Music Cartridge. Esto puede resolver el problema. Si el problema persiste, frote y
limpie los contactos eléctrios del Music
Cartridge con un paño seco y suave.
• Asegúrese de insertar
el Music Cartridge para
llamar los ajustes de
registros basados en
datos del cartucho o
para reproducir la canción en base a los datos del cartucho. De lo
contrario, aparecerá
“No Cart (Cartridge)” en
el visualizador.
7 5
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Empleo de los cartuchos Music Cartridges
Canciones de cartucho
Con los Music Cartridges de Yamaha (el suministrado con el PSR-530 contiene 7
canciones, y hay otros disponibles en a tienda de su distribuidor Yamaha), el PSR-530 le
permitirá disfrutar de la audición de interpretaciones automatizadas, o podrá emplearlos
como “profesor particular de música”, porque le permiten practicar varias partes de una
pieza mientras las otras se reproducen automáticamente.
• El cartucho Music Cartridge incluido está hecho exclusivamente
para el PSR-530. Los
datos del cartucho no
pueden reproducirse
correctamente con
otros modelos.
Reproducción de canciones de cartucho
1 Seleccione el menú de cartuchos
Presione el botón [CARTRIDGE] para seleccionar el menú de CARTRIDGE (el
indicador triangular aparecerá al lado de “CARTRIDGE” a la derecha del visualizador).
El número y nombre de la canción de cartucho actualmente seleccionada aparecerá en la
línea superior del visualizador, el icono de CART aparecerá en la esquina superior
izquierda del visualizador, y los iconos de pista y volumen de la canción de cerca de la
parte inferior del visualizador aparecerán enmarcados. EL indicador de [START/STOP]
parpadeará.
01 530XG
VOICE L
76
VOICE R2
101
VOICE R1
1
VOICE
STYLE
START/STOP
/
SONG
2 Seleccione un número de canción de cartucho
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionar
el número de canción de cartucho que desee reproducir. El número de canción también
podrá incrementarse presionando el botón [CARTRIDGE]: presiónelos brevemente para
incrementar en una unidad, o manténgalos presionados para cambiar continuamente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NO
7 6
YES
• Los números de canción de cartucho también pueden seleccionarse desde el menú
de SONG de la forma
siguiente: presione y
mantenga presionado
el botón del número [3]
hasta que aparezca el
icono del cartucho en el
visualizador, y entonces introduzca el número de la canción del
cartucho que desee seleccionar mediante los
botones numéricos de
la forma normal.
• Las canciones de cartucho también pueden
seleccionarse desde el
menú de SONG empleando los botones [–]
y [+], o el dial de datos
para pasar los números
más altos o más bajos
de las canciones internas; es decir, presionando el botón [+]
mientras hay seleccionado el número de canción interna 16 se selecciona el número de
canción de cartucho 1
(aparecerá el icono del
cartucho).
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Empleo de los cartuchos Music Cartridges
3 Inicie la reproducción
La reproducción se iniciará así que se presione el botón [START/STOP]. Podrá activar
y desactivar las pistas de MELODY y ACCOMPANIMENT durante la reproducción,
según sea necesario, empleando los botones TRACK.
START/STOP
/
• La reproducción podrá
iniciarse desde cualquier compás; página
54.
• El tempo de la reproducción podrá cambiarse como sea necesario.
• Los datos de canción
de cartucho no pueden
cambiarse.
• Es posible que no pueda reproducir correctamente las canciones
del cartucho inmediatamente después de conectar la alimentación,
porque el PSR-530 tarda cierto tiempo en leer
los datos del cartucho.
Estilos de acompañamiento de cartucho
Los cartuchos de estilos de Music Cartridges proporcionan estilos adicionales de
acompañamiento que pueden utilizarse del mismo modo que los estilos de acompañamiento internos después de presionar el botón [STYLE] para seleccionar el menú STYLE.
Los cartuchos que tienen datos de canciones y de estilos requieren un procedimiento de
selección un poco distinto: Presione y mantenga presionado el botón del número [3] hasta
que el icono del cartucho aparezca a la izquierda del nombre de estilo en el visualizador,
e introduzca entonces el número de estilo del cartucho que desee seleccionar mediante los
botones numéricos o dial de datos de la forma normal. Los estilos de cartucho también
pueden seleccionarse empleando los botones [–] y [+] o el dial de datos para pasar los
números de estilo internos más altos o más bajos; por ejemplo, presionando el botón [+]
mientras está seleccionado el número de estilo 100, se seleccionará el número de estilo de
cartucho 01 (aparecerá el icono de cartucho).
Los estilos de cartucho se emplean exactamente del mismo modo que los estilos de
acompañamiento internos (página 22).
VOICE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STYLE
SONG
0
NO
YES
• Por ejemplo, algunos
estilos de cartucho tienen secciones de preludio y de coda A y B así
como secciones principales A y B. En tales
casos, si se presionan
los botones [INTRO] y
MAIN/AUTO FILL [A]
para iniciar el acompañamiento son un preludio y luego se pasa a la
sección Main A, se reproducirá el preludio de
la sección A. Si se presionan los botones
[INTRO] y MAIN/AUTO
FILL [B], se reproducirá
el preludio de la sección B. Se aplica una
situación similar a las
codas; si se está reproduciendo la sección
Main A o B y se presiona al botón [ENDING],
se reproducirá consecuentemente la sección
de la coda A o B.
• Es posible que no pueda seleccionar los estilos del cartucho inmediatamente después de
conectar la alimentación, porque el PSR530 tarda cierto tiempo
en leer los datos de estilos del cartucho.
7 7
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Reajuste de voces
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La función REVOICE del PSR-530 le permite cambiar los parámetros siguientes para las voces
R1, R2, y L, las pistas de AUTO ACCOMPANIMENT, y las pistas de SONG de usuario.
● Parámetros de reajuste de voces
Parámetr o
Visualizador
Voz
Mar gen
Nombre devoz 1 … 692
Comentarios
Asigna un número de voz a la pista o voz especificada del PSR-530.
Volumen
Volume
0 … 127
Ajusta el volumen de la pista o voz especificada del PSR-530.
Octava
Octave
–2 … 2
Cambia el tono de la pista o voz especificada ascendente o
descendentemente en una o dos octavas. Un ajuste de “0” produce el
tono normal.
Efecto
panorámico
Pan
–7 … 7
Sitúa el sonido de la pista o voz especificada desde la izquierda a la
derecha en el campo de sonido estéreo. “–7” es completamente a la
izquierda, “7” es completamente a la derecha, “0” es la posición central,
y todos los otros ajustes son de las posiciones intermedias correspondientes.
Nivel de envío
de
reverberación
RevSndLv
0 … 127
Ajusta el nivel de envío de reverberación para la pista o voz especificada,
y del mismo modo la cantidad de efecto de reverberación aplicada a la
pista o voz.
Nivel de transmisión
de coros
ChoSndLv
0 … 127
Ajusta el nivel de transmisión de coros para la pista o voz especificada,
y del mismo modo la cantidad de efecto de coros aplicada a esta pista o
voz.
Nivel de transmisión
de DSP
DspSndLv
0 … 127
Ajusta el nivel de transmisión de DSP para la pista o voz especificada, y
del mismo modo la cantidad de efecto de DSP aplicada a esta pista o voz.
Reajuste de las voces R1, R2, y L
1 Seleccione el modo VOICE REVOICE
Mientras se tiene seleccionado el menú VOICE, presione el botón [REVOICE] (en
realidad, el orden no tiene importancia: también podrá presionar el botón [VOICE]
después de presionar el botón [REVOICE]). El indicador del botón [REVOICE] se
encenderá y aparecerá un recuadro en torno al icono de la voz R1 en el visualizador (es
decir, se selecciona inicialmente la voz R1 para el reajuste de voces).
001 GrandPno
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
VOICE
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY
CHORUS
TEMPO
BASS
1
MEASURE
REGISTRATION
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
1
2
• El modo VOICE REVOICE no puede seleccionase mientras uno de
los modos de grabación
esté activado.
1
VOICE R1
CHORD
1
STYLE
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
REVOICE
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
7 8
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
• El modo de VOICE REVOICE se seleccionará
automáticamente si se
presiona el botón [REVOICE] mientras hay
seleccionado un menú
que no es de STYLE ni
SONG.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reajuste de voces
2 Si es necesario, seleccione una voz para el reajuste
Emplee los tres botones TRACK de más a la derecha para seleccionar la voz que
desee reajustar: L, R2, o R1. Aparecerá un recuadro en torno al icono de la voz
seleccionada.
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
• El botón TRACK de debajo de la
voz seleccionada podrá emplearse para activar y desactivar
la voz. Asegúrese de que la voz
esté activada si desea escuchar
el sonido mientras efectúa el reajuste (la voz R1 no puede desactivarse).
TRACK
3 Seleccione y edite los parámetros de reajuste de voz
Emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar el parámetro
deseado. El nombre del parámetro seleccionado aparecerá en la línea superior del
visualizador a la derecha del valor actual del parámetro. Emplee los botones [–] y
[+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el valor del parámetro
como sea necesario. Consulte el gráfica de “Parámetros de reajuste de voces” en
la página 78.
001 GrandPno
100 Volume
• Podrá saltar directamente a la
visualización de REVOICE R2
VOICE presionando y mantenimiento presionado el botón
[DUAL VOICE] durante algunos
segundos.
• Podrá saltar directamente a la
visualización de REVOICE L
VOICE presionando y mantenimiento presionado el botón
[SPLIT VOICE] durante algunos
segundos.
0 Octave
0 Pan
100 RevSndLv
100 ChoSndLv
100 DspSndLv
como sea necesario y salga cuando
4 Repita
haya terminado
Repita los pasos 2 y 3 anteriores ara reajustar las voces como sea necesario, y
presione el botón [REVOICE] de modo que se apague su indicador para salir del
modo REVOICE.
• Los ajustes negativos para los
parámetros de octava y de efecto panorámico pueden introducirse directamente presionando
el botón del número apropiado
mientras se mantiene presionado el botón [–].
• Cuando el tipo DSP se ajusta
como inserción, no podrá cambiarse el parámetro de la profundidad de DSP.
• Saldrá automáticamente del
modo REVOICE si se emplean
los botones MENU [▲] y [▼]
para seleccionar cualquiera de
los menús de la izquierda del visualizador o si se presiona el
botón [CARTRIDGE].
• Almacene los ajustes de reajuste de voces que desee conservar en la REGISTRATION MEMORY del PSR-530 (página 47).
El ajuste de reajuste de voces
es temporal y se pierde si se
desconecta la alimentación, si
se selecciona una voz del panel
R1 distinta mientras la función
de ajuste de voces está activada, o si se reactiva una REGISTRATION MEMORY.
REVOICE
7 9
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reajuste de voces
Reajuste de voces de un estilo
1 Seleccione el modo STYLE REVOICE
Mientras el menú STYLE y el estilo en el que desea reajustar las voces están
seleccionados, presione el botón [REVOICE] (en realidad, el orden no tiene importancia: también podrá presionar el botón [STYLE] después de presionar el botón
[REVOICE]). El indicador del botón [REVOICE] se encenderá y aparecerá un
recuadro en torno al icono de la pista RHYTHM 1 en el visualizador (es decir, se
selecciona inicialmente la pista RHYTHM 1 para el reajuste de voces).
• El modo STYLE REVOICE
no puede seleccionarse
mientras hay un modo de
grabación activado.
201 Std.Kit1
VOICE L
0
76
VOICE R2
101
116
CHORUS
TEMPO
BASS
1
MEASURE
REGISTRATION
MULTI PAD
1
SYNC
STOP
DSP
RHYTHM RHYTHM
1
2
• El modo STYLE REVOICE
no puede seleccionarse
mientras se está efectuando
el cambio de voces para
una voz o canción durante
la reproducción de canciones.
VOICE
REPEAT
REVERB TRANSPOSE
HARMONY
1
VOICE R1
CHORD
1
STYLE
FINGERING
CHORD
2
PAD
PHRASE
1
PHRASE
2
SONG
REVOICE
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
• El modo de STYLE REVOICE puede seleccionarse incluso presionando el botón
[REVOICE] mientras se
está reproduciendo un
acompañamiento.
VOICE
R1
• La función de interrupción
(Freeze) de la memoria de
registros se activará automáticamente cuando se active el modo Style Revoice.
2 Seleccione la sección(es) para el reajuste de voces
Presione el botón(es) INTRO, MAIN A/B o ENDING para seleccionar la sección(es).
• El cambio de voces del estilo afecta a todas las secciones del estilo seleccionado.
3 Si es necesario, seleccione una pista para el reajuste de voces
Emplee los botones TRACK para seleccionar la pista de acompañamiento que desee
reajustar: RHYTHM 1, RHYTHM 2, BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE
1, O PHRASE 2. Aparecerá un recuadro en torno al icono de la pista seleccionada.
RHYTHM RHYTHM
1
2
BASS
CHORD
1
CHORD
2
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
TRACK
PAD
VOICE
L
PHRASE
1
VOICE
R2
PHRASE
2
VOICE
R1
• El botón TRACK de debajo
de la pista seleccionada podrá emplearse para activar
y desactivar la pista. Asegúrese de que la pista esté
activada si desea escuchar
el sonido mientras efectúa
el reajuste.
• Sólo pueden seleccionarse
los juegos de batería (números de voz 127 … 136)
para la pista RHYTHM 1.
• Puede seleccionarse cualquier voz par la pista
RHYTHM 2, pero tenga presente que la pista RHYTHM
2 no queda afectada por la
característica de AUTO ACCOMPANIMENT.
• El parámetro OCTAVE y nivel de transmisión de DSP
no puede efectuarse en el
modo STYLE REVOICE.
8 0
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reajuste de voces
4 Seleccione y edite los parámetros de reajuste de voz
Emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar el parámetro
deseado. El nombre del parámetro seleccionado aparecerá en la línea superior
del visualizador a la derecha del valor actual del parámetro. Emplee los botones
[–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el valor del
parámetro como sea necesario. Consulte el gráfica de “Parámetros de reajuste
de voces” en la página 78.
• Aparecerá “- - -” en la línea superior
del visualizador si selecciona una
pista de acompañamiento que no
contiene datos para reajuste de voces, y el reajuste no podrá realizarse.
• Los ajustes negativos para los parámetros de octava y de efecto panorámico pueden introducirse directamente presionando el botón del número apropiado mientras se mantiene presionado el botón [–].
como sea necesario y salga cuando haya termi5 Repita
nado
Repita los pasos 2 y 4 anteriores ara reajustar las voces como sea necesario,
y presione el botón [REVOICE] de modo que se apague su indicador para salir
del modo REVOICE.
• Cuando una voz (especialmente voces de bajo) usada para un estilo se
cambia de voz XG a voz del panel
empleando la función Revoice, es
posible que cambie la octava de la
voz tocada.
• Saldrá automáticamente del modo
REVOICE si se emplean los botones
MENU [▲] y [▼] para seleccionar
cualquiera de los menús de la izquierda del visualizador o si se presiona el botón [CARTRIDGE].
• Almacene los ajustes de reajuste de
voces que desee conservar en la
REGISTRATION MEMORY del PSR530 (página 47). El ajuste de reajuste de voces es temporal y se pierde
si se desconecta la alimentación, si
se selecciona un estilo distinto, o si
se reactiva una REGISTRATION
MEMORY.
REVOICE
Reajuste de voces de canciones de usuario
1 Seleccione el modo STYLE REVOICE
Mientras el menú SONG y la canción de usuario en la que desea reajustar las
voces están seleccionados, presione el botón [REVOICE] (en realidad, el orden
no tiene importancia: también podrá presionar el botón [SONG] después de
presionar el botón [REVOICE]). El indicador del botón [REVOICE] se
encenderá y aparecerá un recuadro en torno al icono de la pista MELODY 1 en
el visualizador (es decir, se selecciona inicialmente la pista MELODY 1 para el
reajuste de voces).
• El reajuste de voces de una canción
de usuario reescribe los datos de la
canción grabados de modo que se
pierden los datos originales.
• Las canciones internas
preprogramadas y las canciones de
cartuchos no pueden reajustarse.
• El modo SONG REVOICE no puede
seleccionase mientras uno de los
modos de grabación esté activado.
• El modo SONG REVOICE no puede
seleccionarse mientras se está efectuando el cambio de voces para una
voz o estilo durante la reproducción
del estilo del acompañamiento.
SONG
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
VOICE
R1
MINUS ONE
REVOICE
8 1
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reajuste de voces
es necesario, seleccione una pista para el
2 Sireajuste
de voces
Emplee los botones TRACK para seleccionar la pista de SONG que desee
reajustar: MELODY 1 … MELODY 4, o ACCOMP. Aparecerá un recuadro en
torno al icono de la pista seleccionada.
MELODY MELODY MELODY MELODY ACCOM1
2
3
4 PANIMENT
VOICE
L
VOICE
R2
• El botón TRACK de debajo de la
pista seleccionada podrá emplearse para activar y desactivar
la pista. Asegúrese de que la
pista esté activada si desea escuchar el sonido mientras efectúa el reajuste.
• No podrá ejecutarse la
reasignación de voces cuando el
espacio de la memoria está casi
lleno de canciones del usuario.
VOICE
R1
MINUS ONE
• Cuando efectúe la reasignación
de voces en los datos de canción
de usuario durante su reproducción y abandone el modo REVOICE, la canción se parará automáticamente.
3 Seleccione y edite los parámetros de reajuste de voz
Emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar el parámetro
deseado. El nombre del parámetro seleccionado aparecerá en la línea superior del
visualizador a la derecha del valor actual del parámetro.
100 RevSndLv
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para
ajustar el valor del parámetro como sea necesario. Consulte el gráfica de
“Parámetros de reajuste de voces” en la página 78.
70 RevSndLv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NO
YES
• Aparecerá “- - -” en la línea superior del visualizador si selecciona
una pista de acompañamiento
que no contiene datos para reajuste de voces, y el reajuste no
podrá realizarse.
• Sólo pueden reajustarse las voces del parámetro de volumen
para la pista del ACCOMPANIMENT. Si intenta cambiar cualquier otro parámetro, “- - -” aparecerá en la línea superior del visualizador y no podrá realizarse
el reajuste de voces.
• Si las voces R1 y R2 se han granado un una misma pista, sólo
podrá reajustarse la voz R1.
• Los ajustes negativos para los
parámetros de octava y de efecto
panorámico pueden introducirse
directamente presionando el botón del número apropiado mientras se mantiene presionado el
botón [–].
• Sólo puede grabarse un parámetro de cambio de voces de canción por pista. Si cambia las voces de una canción mientras reproduce la canción, sólo se cambiarán los últimos datos introducidos.
como sea necesario y salga cuando haya termi4 Repita
nado
Repita los pasos 2 y 3 anteriores ara reajustar las voces de las pistas como sea
necesario, y presione el botón [REVOICE] de modo que se apague su indicador
para salir del modo REVOICE.
REVOICE
8 2
• Saldrá automáticamente del
modo REVOICE si se emplean
los botones MENU [▲] y [▼] para
seleccionar cualquiera de los
menús de la izquierda del visualizador o si se presiona el botón
[CARTRIDGE].
• Puesto que el reajuste de voces
de una canción de usuario reescribe los datos de la canción, la
canción reajustada quedará en la
memoria mientras haya un juego
de pilas instalado en el PSR-530,
o mientras el adaptador de CA
esté enchufado.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Funciones generales
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Algunas de las funciones de grupo de funciones OVERALL ya se han descrito en las secciones
apropiadas de este manual. Otras se tratarán por primera vez en esta sección. Consulte la
gráfica siguiente para ver los números de página en los que se describe cada función. La gráfica
enumera también el nombre completo de cada función, el nombre abreviado que aparece en el
visualizador, y los ajustes disponibles o el margen de ajustes. Los márgenes se indican por dos
o más valores separados por puntos suspensivos (…).
Función
Visualizador
Ajustes
TouchSns
0 … 127
84
PBRange
01 … 12
45
Afinación principal
Tuning~~
–50 … +50
84
Nota de afinación de escala
SC.Note~
C…b
84
Afinación de escala
SC.Tune~
–64 … 63
84
Transposición de canción
SongTrns
–12 … +12
85
Metrónomo
Metronom
oFF, on
85
Punto de división de voz de división
S.Split~
0 … 127
21
Punto de división de acompañamiento
AccSpPnt
0 … 127
29
Modo de digitado
FngrngMd
SF, F1, F2, FuL, MuL
30
Ajuste de voces
VoiceSet
oFF, on
85
Sensibilidad de pulsación
Margen de inflexión del tono
Página
Para acceder a una función OVERALL, emplee primero los botones MENU [▲] y [▼]
para mover el indicador triangular en el visualizador al lado de “OVERALL”.
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
Luego, emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar la función deseada
desde dentro del menú de OVERALL. Cuando se seleccione una función, el ajuste actual
aparecerá a la izquierda del nombre de la función en la línea superior del visualizador. Una
vez se ha seleccionado la función, emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos (o los
botones numéricos, cuando sea aplicable) para ajustar cada función como sea necesario.
100 TouchSns
8 3
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones generales
■
Sensibilidad de pulsación
Esta función ajusta la sensibilidad de pulsación del teclado. El margen es desde “0” a
“127”. Cuanto más alto es el valor, mayor es la sensibilidad. Cuando el valor de la
sensibilidad se ha ajustado a “0”, aparecer “oFF” en el visualizador y se produce el mismo
volumen independientemente de la fuerza aplicada al tocar las teclas. Este ajuste puede
producir un efecto más real con voces que normalmente no tienen respuesta de sensibilidad, como por ejemplo las de órgano y de clavicordio.
100 TouchSns
■
Margen de inflexión del tono
Vea la página 45.
■
Afinación principal
La función de afinación ajusta el tono general del PSR-530 en un margen de ±100
centésimas (desde –100 a +100) en incrementos de 1 centésima. Puesto que 1 centésima
es 1/100 de un semitono, el margen de afinación total es desde un semitono por debajo del
tono normal a un semitono por encima del tono normal.
• Los valores negativos
pueden introducirse
empleando los botones
numéricos mientras se
mantiene presionado el
botón [–].
000 Tuning
■
Afinación de escala
La afinación de escala permite afinar cada nota individual de la octava en un margen
desde –64 a +63 centésimas en incrementos de 1 centésima (1 centésima = 1/100 de
semitono). Esto hace posible producir sutiles variaciones de afinación, o la afinación del
instrumento a escalas completamente distintas (por ejemplo, escalas clásicas o árabes).
Primero, emplee la función SC.Note para seleccionar la nota a afinarse. El margen es
desde C a b: C, db, d, Eb, E, F, Gb, G, Ab, A, bb, b.
C SC.Note
nota
db Eb Gb Ab bb
Db Eb
C# D#
C
nota
D
Gb Ab Bb
F# G# A#
E
F
G
A
B
C d E F G A b
Luego, emplee la función SC.Tune para afinar la nota seleccionada como sea necesario.
-50 SC.Tune
8 4
• El valor de afinación
“normal” (“0”) puede
reactivarse presionando simultáneamente los
botones [–] y [+].
• Los ajustes de afinación de escala son comunes a cada octava
del teclado.
• El sonido del acompañamiento y de los pulsadores múltiples queda afectado por la afinación de escala.
• El valor de afinación
“normal” (“0”) puede
reactivarse presionando simultáneamente los
botones [–] y [+].
• Los valores negativos
pueden introducirse
empleando los botones
numéricos mientras se
mantiene presionado el
botón [–].
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones generales
■
Transposición de canción
Esta función le permitirá transponer sólo la canción a reproducirse. Esto significa
que podrá tocar junto con la canción deseada (función de menos uno) en la clave
deseada sin que se afecte su interpretación.
02 SongTrns
■
• El valor de transposición “normal” (“00”) puede llamarse
presionando simultáneamente
los botones [–] y [+].
Metrónomo
Cuando se activa (“on”) el metrónomo del PSR-530, sonará durante la reproducción de AUTO ACCOMPANIMENT y durante la reproducción y grabación de
SONG.
on Metronom
■
• Puesto que la función de
transposición (página 46)
ajusta el valor de transposición general, si se cambia, se
cambiará el valor de transposición de la canción en la misma cantidad al mismo tiempo.
• Los valores negativos pueden
introducirse empleando los
botones numéricos mientras
se mantiene presionado el
botón [–].
• El valor de la transposición de
canción se ajusta automáticamente a “00” cuando se activa el modo de grabación.
Punto de división de voz de división
Vea la página 21.
■
Punto de división de acompañamiento
Vea la página 29.
■
Modo de digitado
Vea la página 30.
■
Ajuste de voces
La característica de VOICE SET aprovecha lo mejor de cada voz individual
ajustando automáticamente un margen de parámetros importantes relacionados con
las voces siempre que se selecciona una voz del panel R1 (números de voz 1 … 200).
Los parámetros que pueden ajustarse con la característica de VOICE SET se listan a
continuación. Esta función permite activar y desactivar VOICE SET, como sea
necesario.
• La función de ajuste de voces
se activa según su ajuste de
fábrica cuando se conecta la
alimentación.
on VoiceSet
● Lista de parámetros de ajuste de voces
• Voz R1 (Volumen, efecto panorámico)
• Voz R2 (Número de voz, volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de envío de reverberación, nivel de
transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP)
El parámetro siguiente se ajusta tanto si la función de
ajuste de voces está activada como si está desactivada.
• Voz R1 (Octava, nivel de envío de reverberación, nivel de
transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP)
• Nivel de retorno de DSP
• Activación/desactivación de reverberación
• Tipo de armonía, volumen
• Activación/desactivación de coros
• Margen de inflexión del tono
• Activación/desactivación de DSP, activación/
desactivación de la variación
• Tipo de DSP
8 5
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Funciones MIDI
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
En el panel posterior del PSR-530 se encuentran los terminales MIDI (MIDI IN, MIDI OUT), un
terminal TO HOST y un selector HOST SELECT. Empleando las funciones MIDI podrá ampliar
sus posibilidades musicales. Esta sección explica lo que es MIDI y lo que puede hacer, así como
la forma que usted puede utilizar MIDI en su PSR-530.
¿Qué es MIDI?
Sin duda alguna, usted habrá oído hablar de “instrumentos acústicos” y de “instrumentos digitales”. En la actualidad, estas son las dos categorías principales de instrumentos.
Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como representantes de instrumentos
acústicos. Son fáciles de entender. Con el piano, usted pulsa una tecla, y un martillito de
dentro golpea ciertas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, usted acciona directamente
una cuerda y suena la nota. ¿Pero, cómo tocan las notas los instrumentos digitales?.
● Pr oduccióndenotasconuna
guitarraacústica
● Produccióndenotasconuninstrumentodigital
L
Nota de
muestreo
Generador de tonos
(Circuito electrónico)
Nota de
muestreo
R
Interpretación
en el teclado
Accione una cuerda y resuena la caja
produciendo el sonido.
En base a la información de interpretación desde el
teclado, se reproduce una nota de muestreo almacenada en el generador de tonos y se oye por los
altavoces.
Como se muestra en la ilustración de arriba, en un instrumento electrónico, la nota de
muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tono
(circuito electrónico), se reproduce en base a la información recibida desde el teclado.
¿Entonces, cuál es la información desde el teclado que forma las bases para la producción
de la nota?
Por ejemplo, supongamos que usted toca una nota negra “C” empleando el sonido de
piano de cola en el teclado del PSR-530. A diferencia de un instrumento acústico que emite
una nota resonada, el instrumento electrónico emite la información del teclado, como por
ejemplo “con qué voz”, “con qué tecla”, “con cuánta fuerza”, “cuándo se pulsó”, y
“cuándo se soltó”. Entonces, cada pieza de información se cambia a un valor numérico y
se emite al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de
tonos reproduce la nota de muestreo almacenada.
Ejemplodelainf
8 6
ormacióndeltec
lado
Número de voz (con qué voz)
01 (piano de cola)
Número de nota (con qué tecla)
60 (C3)
Activación de nota (cuándo se pulsó) y
desactivación de nota (cuándo se soltó)
Temporización expresada numéricamente
(nota negra)
Velocidad (con cuánta fuerza)
120 (fuerte)
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
MIDI sin las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales, que permite
la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo
datos de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes
MIDI.
El PSR-530 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados
con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El PSR-530 puede controlarse con
mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo del generador de
tonos, seleccionan los canales MIDI, las voces y los efectos, cambian los valores de los
parámetros y, naturalmente, reproducen las voces especificadas para las diversas partes.
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canales y mensajes
del sistema.. A continuación se da una explicación de los diversos tipos de mensajes MIDI
que el PSR-530 puede recibir/transmitir.
● Mensajes de canal
El PSR-530 es un instrumento electrónico que puede manipular 16 canales. Esto
normalmente se expresa como “que puede reproducir 16 instrumentos al mismo
tiempo”. Los mensajes de canal transmiten información como por ejemplo de activación/desactivación de notas y cambio de programa, para cada uno de los 16 canales.
Nombredelmensaje
OperacióndelPSR-530/Ajustedelpanel
Activación/desactivación
de nota
Los mensajes que se generan cuando se toca el teclado.
Cada mensaje incluye un número de nota específico que
corresponde a la tecla pulsada, además de un valor de
velocidad basado en la fuerza con la que se ha pulsado la
tecla.
Cambio de programa
Ajuste de voces (selección del banco de cambio de control,
ajuste de MSB/LSB)
Cambio de control
Ajuste de reasignación de voces (volumen, efecto panorámico, etc.)
● Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema
incluyen mensajes como los mensajes exclusivos, que transmiten datos que son
exclusivos para cada fabricante de instrumentos, y mensajes en tiempo real, que
controlan el dispositivo MIDI.
Nombredelmensaje
OperacióndelPSR-530/Ajustedelpanel
Mensaje exclusivo
Ajustes de reverberación/coros/DSP, etc.
Mensaje en tiempo real
Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada
Los mensajes transmitidos/recibidos por el PSR-530 se muestran en el formato de datos
MIDI y en la gráfica de implementación MIDI en las páginas 114 y 126.
8 7
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
◆ Terminal MIDI/terminal TO HOST
Para poder intercambiar datos MIDI entre varios dispositivos, cada dispositivo
debe estar conectado mediante un cable.
Hay dos formas de conexión: desde los terminales MIDI del PSR-530 a los
terminales MIDI de un dispositivo externo empleando un cable MIDI, o desde el
terminal TO HOST del PSR-530 al terminal en serie de un ordenador personal
empleando un cable especial.
Si efectúa la conexión desde el terminal TO HOST del PSR-530 a un ordenador
personal, el PSR-530 se usará como dispositivo de interfaz MIDI, lo cual significa que
no será necesario un dispositivo de interfaz MIDI especializado.
En el panel posterior del PSR-530, hay dos tipos de terminales, los terminales
MIDI y el terminal TO HOST.
•MIDIIN
•MIDIOUT
......... Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI.
..... Transmite la información del teclado del PSR-530 como datos MIDI a
otro dispositivo MIDI.
• TOHOST ...... Transmite y recibe datos MIDI a/desde un ordenador personal.
••••••••••••••••
TO HOST
IN
• Cuando emplee el terminal
TO HOST para conectar un
ordenador personal empleando Windows, deberá
instalarse un controlador
MIDI Yamaha en el ordenador personal. El
controlador MIDI Yamaha
puede obtenerse en la página de World Wide Web
<http://www.yamaha.co.jp/
english/xg/>.
• Deberán emplearse cables
MIDI (que se venden por
separado) para la conexión
con dispositivos MIDI. Están a la venta en las tiendas musicales, etc.
• No emplee nunca cables
MIDI de más de 15 metros
de longitud porque pueden
captar ruido, lo cual puede
causar errores de datos.
MIDI • • • • • • • • • • • • • • • •
OUT
Qué puede hacer usted con MIDI
● Tocar remotamente otro PSR-530.
Transmisión MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
PSR-530
PSR-530
MIDI IN
MIDI OUT
Recepción MIDI
Transmisión/recepción de datos por lotes (página 95).
● Datos de almacenamiento/carga de canción y de la memoria de registros a/desde el
MDF2.
Datos de almacenamiento/carga
Transmisión MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
PSR-530
MIDI IN
MIDI OUT
Recepción MIDI
Transmisión/recepción de datos por lotes (página 95).
8 8
MDF2
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
● Emplear el PSR-530 como generador de tonos múltiples (interpretación de 16 canales
a la vez).
Modo de recepción para todos
los canales ajustado a “normal”
Discos disponibles
PSR-530
MIDI IN
MIDI OUT
Recepción MIDI
MDF2, QY700, ordenador personal, etc.
[ej.] Discos flexibles
de canciones XG
Ajustes de recepción MIDI (página 93).
● Tocar música desde otro teclado (no de un generador de tonos) empleando el generador
de tonos del PSR-530 XG.
Recepción MIDI
PSR-530
MIDI IN
MIDI OUT
Teclado MIDI sin
generador de tonos
Ajustes de recepción MIDI (página 93).
Ajustes del reloj (página 94).
● Grabar datos de interpretación (1-16 canales) empleando las características del
acompañamiento automático o de los pulsadores múltiples del OSR-530 en un
secuenciador exterior (como pueda ser un ordenador personal). Después de la grabación, editar los datos con el secuenciador, y reproducirlos de nuevo en el PSR-530
(reproducción).
• Cuando emplee un ordenador personal, necesitará software especial (software de secuenciador).
Puede utilizarse para editar y
arreglar después de la grabación
Transmisión MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
PSR-530
MIDI IN
MIDI OUT
Recepción MIDI
(reproducción)
Ordenador personal,
MDF2, QY700, etc.
Ajustes de transmisión MIDI (página 92).
Transmisión inicial (página 95).
8 9
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
Conexión a un ordenador personal
(Terminal TO HOST/selector HOST SELECT)
Podrá disfrutar utilizando software musical de un ordenador personal si conecta el
terminal TO HOST o los terminales MIDI del PSR-530 a un ordenador personal.
Hay dos formas de conectarlo.
● Conexión empleando los terminales MIDI del PSR-530.
● Conexión empleando el terminal TO HOST del PSR-530.
■ Conexión empleando los terminales MIDI del PSR-530
Empleando un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador personal, conecte
los terminales MIDI del ordenador personal y del PSR-530.
En cuanto al cable de conexión, emplee un cable MIDI especial.
● Cuando el ordenador tiene una interfaz MIDI instalada, conecte el terminal MIDI OUT
del ordenador personal al terminal MIDI IN del PSR-530.
Ajuste el selector HOST SELECT en la posición “MIDI”.
Ordenador (software de secuenciador)
MIDI OUT
PC-1
Mac
MIDI IN
MIDI IN
PC-2
MIDI
PSR-530
MIDI OUT
● Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie Macintosh, conecte el
terminal RS422 del ordenador (terminal de módem o de impresora) a la interfaz MIDI,
y conecte entonces el terminal MIDI OUT de la interfaz MIDI al terminal MIDI IN del
PSR-530, como se muestra en la ilustración de abajo.
Ajuste el selector HOST SELECT en la posición “MIDI”.
Ordenador (software de secuenciador)
Interfaz MIDI
RS-422
PC-1
Mac
MIDI IN
MIDI OUT
9 0
PSR-530
PC-2
MIDI
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
• Cuando el selector HOST SELECT está ajustado en la posición “MIDI”, se ignoran la entrada
y la salida en el selector TO HOST.
• Cuando emplee un ordenador de la serie Macintosh, ajuste el ajuste de reloj de la interfaz
MIDI del software de aplicación de modo que corresponda con el ajuste de la interfaz MIDI
que usted esté utilizando. Para más detalles, lea atentamente el manual de instrucciones del
software que se proponga utilizar.
■ Conexión empleando el terminal TO HOST del PSR-530
Conecte el terminal en serie del ordenador personal (terminal RS-232C o terminal RS422) al terminal TO HOST del PSR-530.
En cuando al cable de conexión, emplee el cable siguiente (que se vende por separado)
que corresponda con el tipo del ordenador personal.
SerieMacintosh
Conecte el terminal RS-422 (terminal de módem o de impresora) del ordenador al terminal TO
HOST del PSR-530 empleando un cable en serie (cable periférico del sistema, 8 bitios). Ajuste el
selector HOST SELECT del PSR-530 a la posición “MAC”.
miniclavija DIN de 8 patillas
miniclavija DIN de 8 patillas
PC-1
Mac
PC-2
MIDI
• Ajuste el reloj de la interfaz MIDI del software de secuenciador que esté utilizando a 1 MHz. Para más
detalles, lea atentamente el manual de instrucciones del software que se proponga utilizar.
SerieIBMPC/A
T
Conecte el terminal RS-232C del ordenador al terminal TO HOST del PSR-530 empleando un
cable en serie (cable cruzado D-SUB 9P MINI DIN 8P). Ajuste el selector HOST SELECT del PSR530 a la posición “PC-2”.
PC-1
Mac
miniclavija DIN de 8 patillas
PC-2
MIDI
clavija D-SUB de 9 patillas
• Si conecta desde el terminal TO HOST del
PSR-530 a un ordenador personal, el PSR530 se empleará como
dispositivo de interfaz
MIDI, lo cual significa
que no necesitará un
dispositivo de interfaz
MIDI especializado.
• Cuando se ajusta el
selector HOST
SELECT a “MAC”, “PC1”, o “PC-2”, no emplee
los terminales MIDI IN/
OUT. (No pueden
transmitirse ni recibirse
datos MIDI a través de
los terminales MIDI).
• “Host is Offline!” se
mostrará en el visualizador cuando el
selector HOST
SELECT esté apropiadamente ajustado y el
cable en serie esté conectado al terminal TO
HOST del PSR-530
pero no al terminal en
serie del ordenador
personal (o el cable
esté apropiadamente
conectado al ordenador
personal que tiene ahora la alimentación desconectada).
• Cuando emplee un cable cruzado D-SUB 25P MINI DIN 8P, conecte empleando un adaptador de clavija
D-SUB 9P en el cable en el lado del ordenador.
miniclavija DIN de
8 patillas
clavija D-SUB de
25 patillas
clavija D-SUB de
9 patillas
Para más detalles sobre los ajustes MIDI necesarios para el ordenador y el software de
secuenciador que se proponga utilizar, consulte el manual de instrucciones respectivo.
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT es una marca comercial de International Business Machines Corp.
Los otros nombres de empresas y de productos, etc. de este manual son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de tales empresas.
9 1
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
Las funciones MIDI del PSR-530
El PSR-530 tiene las siguientes funciones MIDI.
Función
Visualizador
Ajustes
Página
Tr.Ch~~~
1 … 16
92
Pista de transmisión
Tr.Trk~~
r1, r2, L, H1, H2, H3, rH2, rH1,
bAS, CH1, CH2, Pad, PH1, PH2,
S1, S1d, S2, S2d, S3, S3d, S4,
S4d, oFF
93
Canal de recepción
Rcv.Ch~~
1 … 16
93
Modo de recepción
Rcv.Mod~
nor, oFF, rE
94
Control local
Local~~~
oFF, on
94
Reloj externo
ExtClock
oFF, on
94
Envío de datos por lotes
BlkSnd?~
Ninguno
95
Envío de datos iniciales
InitSnd?
Ninguno
95
Canal de transmisión
Para acceder a una función MIDI, emplee primero los botones MENU [▲] y [▼] para
mover el indicador triangular en el visualizador al lado de “MIDI”, y emplee entonces los
botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar la función deseada desde dentro del menú
de MIDI. Cuando se selecciona una función, el ajuste actual aparecerá en la línea superior
del visualizador. Una vez se ha seleccionado la función, emplee los botones [–] y [+] o el
dial de datos (o los botones numéricos, cuando sea aplicable) para ajustar cada función
como sea necesario.
01 Tr.Ch
MIDI
DIGITAL
EFFECT
OVERALL
■
Canal de transmisión y pista de transmisión
El PSR-530 puede transmitir simultáneamente datos en todos los 16 canales MIDI. Las
funciones del canal de transmisión y de la pista de transmisión determinan los datos del
PSR-530 que se transmiten y a través de qué canales MIDI.
● Canal de transmisión
La función “Tr.Ch” selecciona un canal MIDI al que puede asignarse una pista del
PSR-530 a través de la función de pista de transmisión de abajo. Primero, seleccione
un canal de transmisión, y luego la pista de transmisión para este canal. Pueden
asignarse distintas pistas a cada uno de los 16 canales MIDI. Cualquiera de los canales
MIDI estándar, 1 a 16, puede especificarse.
01 Tr.Ch
9 2
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
● Pista de transmisión
La función “Tr.Trk” selecciona la pista a transmitirse a través del canal de
transmisión especificado por la función del canal de transmisión de arriba. Los
ajustes disponibles son los siguientes:
r1 Tr.Trk
~r1
Voz del teclado R1.
~r2
Voz del teclado R2.
~~L
Voz del teclado L.
~H1
Nota de armonía 1.
~H2
Nota de armonía 2.
~H3
Nota de armonía 3.
rH2
Datos de la pista 2 de ritmo de acompañamiento automático.
rH1
Datos de la pista 1 de ritmo de acompañamiento automático.
bAS
Datos de la pista de bajo de acompañamiento automático.
CH1
Datos de la pista 1 de acorde de acompañamiento automático.
CH2
Datos de la pista 2 de acorde de acompañamiento automático.
Pad
Datos de la pista de pulsadores de acompañamiento automático.
PH1
Datos de la pista 1 de frase de acompañamiento automático.
PH2
■
Datos de la pista 2 de frase de acompañamiento automático.
S1
Datos de la pista 1 de melodía de canción de usuario (voz R1).
S1d
Datos de la pista 1 de melodía de canción de usuario (voz R2).
S2
Datos de la pista 2 de melodía de canción de usuario (voz R1).
S2d
Datos de la pista 2 de melodía de canción de usuario (voz R2).
S3
Datos de la pista 3 de melodía de canción de usuario (voz R1).
S3d
Datos de la pista 3 de melodía de canción de usuario (voz R2).
S4
Datos de la pista 4 de melodía de canción de usuario (voz R1).
S4d
Datos de la pista 4 de melodía de canción de usuario (voz R2).
oFF
No se transmiten datos.
• Los ajustes iniciales de fábrica de canal/pista son:
Canal 1 = Voz R1
Canal 2 = Voz L
Canal 3 = Bajo/pista 3
Canal 4 = Acorde 1/pista 4
Canal 5 = Acorde 2/pista 5
Canal 6 = Pulsador/pista 6
Canal 7 = Frase 1/pista 7
Canal 8 = Frase 2/pista 8
Canal 9 = Ritmo 2/pista 2
Canal 10 = Ritmo 1/pista 1
Canal 11 = Voz R2
Canal 12 = Armonía 1
Canal 13 = Armonía 2
Canal 14 = Armonía 3
Canal 15 = Desactivado
Canal 16 = Desactivado
• Cuando se asigna una pista
a más de un canal MIDI, los
datos de esta pista se transmiten a través del canal con
número más bajo.
• Para evitar bucles MIDI,
que pueden causar errores
de operación, compruebe el
ajuste de control local del
PSR-530 (página 94) y los
ajustes de MIDI THRU de
cualquier dispositivo MIDI
externo.
• Los ajustes de la pista de
transmisión MIDI se retendrán incluso después de
desconectar la alimentación. Para más detalles, vea
la página 102.
Canal de recepción y modo de recepción
El PSR-530 puede recibir simultáneamente datos en todos los 16 canales MIDI,
permitiéndole funcionar como un generador de tonos de timbres múltiples de 16
canales. Las funciones del canal de recepción y del modo de recepción determinan
cómo responderá cada canal a los datos MIDI recibidos.
● Canal de recepción
La función “Rcv.Ch” selecciona un canal MIDI al que debe asignarse un modo de
recepción pista a través de la función del modo de recepción. Primero, seleccione
un canal de recepción, y luego el modo de recepción para este canal. Cualquiera de
los canales MIDI estándar, 1 a 16, puede especificarse.
01 Rcv.Ch
9 3
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
● Modo de recepción
La función “Rcv.Mod” especifica el modo de recepción para el canal seleccionado
a través de la función del canal de recepción de arriba. Los ajustes del modo de
recepción son los siguientes:
nor Rcv.Mod
■
nor
“Normal”. Los datos MIDI recibidos se envían directamente al
generador de tonos del PSR-530. Si todos los canales se ajustan a
“nor”, el PSR-530 funciona como un generador de tonos de timbres
múltiples de 16 canales.
oFF
No se reciben datos MIDI en los canales ajustados a “oFF”.
~rE
“Remoto”. Los datos MIDI recibidos se manipulan del mismo modo
que los datos generados por el propio teclado del PSR-530. En otras
palabras, puede utilizarse un teclado remoto para controlar las
funciones de AUTO ACCOMPANIMENT, etc. del PSR-530.
• Los ajustes del modo de recepción MIDI se retendrán
incluso después de desconectar la alimentación. Para
más detalles, vea la página
102.
• El ajuste inicial de fábrica
para todos los canales es
“nor”.
• En el modo de grabación,
no pueden realizarse loa
ajustes del modo de recepción (Receive).
Control local
El “Control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado PSR-530
controlar el generador de tonos interno, permitiendo tocar las voces internas directamente desde el teclado. Esta situación es la de “control local activado” porque el
generador de tonos internos se controla localmente por su propio teclado. Sin embargo,
el control local puede desactivarse para que el teclado no toque las voces internas, pero
la información MIDI apropiada todavía se transmite a través del conector MIDI OUT
cuando se tocan las notas en el teclado. Al mismo tiempo, el generador de tonos interno
puede responder a la información MIDI recibida en los canales ajustados al modo “nor”
(normal) a través del conector MIDI IN. Esto significa que mientras, por ejemplo, un
secuenciador MIDI externo toca las voces internas del PSR-530, un generador de tonos
externo puede tocarse desde el teclado del PSR-530. El ajuste de fábrica de control
local es “activado” (on).
on Local
■
Reloj
La recepción de una señal de reloj MIDI externa puede habilitarse o inhabilitarse,
según se requiera. Cuando está inhabilitada (“off”), todas las funciones basadas en el
tiempo (acompañamiento automático, grabación y reproducción de SONG, etc.) se
controlan mediante su propio reloj interno. Cuando se habilita la recepción de reloj
MIDI (“on”), todas las sincronizaciones se controlan con la señal de reloj MIDI externa
recibida a través del terminal MIDI IN (en este caso, el ajuste de TEMPO del PSR-530
no tiene ningún efecto). El ajuste de fábrica es “off” (desactivado).
oFF ExtClock
9 4
• El reloj está “off” (desactivado) por ajuste de fábrica
cuando se conecta la alimentación.
• Cuando se activa (“on”) el
reloj, la reproducción de
AUTO ACCOMPANIMENT
no puede iniciarse mediante
el botón [START/STOP] del
panel, ni con la función de
inicio sincronizado. Además, la reproducción de
MULTI PAD no puede iniciarse presionando los
MULTI PAD.
• Cuando se activa (“On”) el
reloj exterior, “EC” aparece
en el visualizador de
TEMPO, y no puede cambiarse el tempo con el botón
del panel.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
■
Envío de datos por lotes
Esta función hace que el contenido del registro, canción de usuario, estilo de usuario
y memoria de pulsador de usuario se transmita a través del conector MIDI OUT. Estos
datos pueden almacenarse en la memoria o en un disco a través del una grabadora de
secuencias MIDI o grabadora de datos MIDI, y luego pueden cargarse cuando se
requieran. Los datos por lotes también pueden enviarse directamente a un segundo PSR530.
Para enviar los datos por lotes, seleccione la función “BlkSnd”, y presione luego el
botón [+] (SÍ). Aparecerá “Sure?” (¿está seguro?) en el visualizador. Presione el botón [+]
(SÍ) otra vez para iniciar la transmisión de datos por lotes. Durante la transmisión,
aparecerán en el visualizador “BkSnd:Rg” (datos de registro), “BkSnd:Sg” (datos de
canción de usuario), “BkSnd:Pd” (datos de pulsador de usuario), y luego “BkSnd:Cs”
(datos de estilo de usuario). “End” aparecerá en el visualizador brevemente cuando haya
terminado la transmisión.
YES BlkSnd?
Sure?
7
8
• Una transmisión de datos por lotes puede detenerse en cualquier
momento presionando
el botón [–] (NO).
• Durante la transmisión
de datos por lotes no
puede realizarse ninguna otra operación.
• Durante la reproducción de estilos/canciones/pulsadores múltiples o uno de los modos de grabación, el visualizador muestra “- - :BlkSnd” indicando que
no puede ejecutar la
operación de transmisión de datos por lotes.
9
0
● Recepción de datos por lotes
El PSR-530 recibe automáticamente datos por lotes compatibles desde un dispositivo
MIDI externo siempre y cuando no se esté efectuando ninguna operación de acompañamiento automático, pulsadores múltiples, ni de grabación/reproducción de canciones. “BkRcv” aparecerá en el visualizador durante la recepción, y luego aparecerá
“End” brevemente cuando se hayan recibido todos los datos.
BkRcv
End
• Durante la recepción de
datos por lotes, no puede efectuarse ninguna
otra operación.
• Si se encuentra un
error durante la recepción de datos por lotes,
aparecerá “Blk Err” en
el visualizador, y el registro, canción de usuario, estilo de usuario y
memoria de pulsador
de usuario se borrarán.
• Cuando se reciben datos por lotes, los datos
recibidos reemplazar
los datos que había
previamente en la memoria del PSR-530.
• Los mensajes de recepción de datos por
lotes se rechazan durante la reproducción/
grabación.
■
Envío de datos iniciales
Transmite todos los ajustes actuales del panel a otro PSR-530 o a un dispositivo de
almacenamiento MIDI. Para transmitir los datos iniciales, seleccione la función “InitSnd?”.
Presione el botón [+] (SÍ) para iniciar la transmisión de los datos iniciales.
YES InitSnd?
Si desea reproducir la canción con los ajustes del panel utilizados para la grabación,
ejecute la función de envío de datos iniciales antes de grabar la interpretación en el PSR530 o en un secuenciador exterior.
• Durante la reproducción de estilos/canciones/pulsadores múltiples o uno de los modos de grabación, el visualizador muestra “- - :IniSnd” indicando que
no puede ejecutar la
operación de transmisión de datos iniciales.
9 5
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Apéndice
MENÚ
Estructura de MENU/SUB MENU del visualSUBMENÚ
FUNCIÓN
PÁGINA
VOICE
ej.
GrandPno (nombre de la voz R1) ............................. Selección de la voz R1 ................................... 17
STYLE
ej.
8BtPop1 (nombre de estilo) ...................................... Selección del estilo de acompañamiento ....... 22
VirtArng ✩ .............................................................. Selección de activación/desactivación del
arreglador virtual ............................................ 27
Quantiz? * ............................................................... Cuantización ................................................... 69
AllClr? * .................................................................. Borrado de estilo de usuario (todo) ................ 70
TrkClr? * .................................................................. Borrado de estilo de usuario (pista) ............... 70
Cancel * .................................................................... Cancelación de batería .................................. 68
SONG
ej.
PeterGun (nombre de canción) ............................... Selección de canción ..................................... 52
Measure .................................................................... Compás desde el que se inicia la reproducción .... 54
MinusCh [MinusOne] ✩ .............................................. Ajuste del canal de menos uno ...................... 55
A-b: Repeat ✩ .......................................................... Ajuste de repetición de la reproducción ......... 57
SongClr? * ............................................................... Borrado de canción ........................................ 63
TrkClr? * .................................................................. Borrado de pista ............................................. 63
CARTRIDGE
REGISTRATION MEMORY
ej.
530XG (nombre de canción) ........................................ Selección de canción de cartucho .................. 76
Bank 1 (nombre de banco) ......................................... Selección del bando de registro ..................... 47
Botón REGISTRATION MEMORY
MULTI PAD
ej.
Fanfare1 (nombre de juego de pulsadores múltiples) ... Selección de juego de pulsadores múltiples .. 49
Botón MULTI PAD STOP
Pad1Chd .................................................................... Selección de activación/desactivación de
correspondencia de acordes (pulsador 1) ...... 51
Pad2Chd .................................................................... Selección de activación/desactivación de
correspondencia de acordes (pulsador 2) ...... 51
Pad3Chd .................................................................... Selección de activación/desactivación de
correspondencia de acordes (pulsador 3) ...... 51
Pad4Chd .................................................................... Selección de activación/desactivación de
correspondencia de acordes (pulsador 4) ...... 51
BankClr? * ............................................................... Borrado de banco ........................................... 74
PadClr? * .................................................................. Borrado de pulsador ....................................... 74
9 6
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
izador del PSR-530
MENÚ
MIDI
SUBMENÚ
FUNCIÓN
PÁGINA
Tr.Ch .......................................................................... Selección del canal de transmisión ................ 92
Tr.Trk ....................................................................... Selección de la pista de transmisión .............. 93
Rcv.Ch ....................................................................... Selección del canal de recepción ................... 93
Rcv.Mod .................................................................... Selección del modo de recepción .................. 94
Local .......................................................................... Selección de activación/desactivación local ... 94
ExtClock ................................................................. Selección de reloj externo/interno .................. 94
BlkSnd? .................................................................... Transmisión de datos por lotes ...................... 95
InitSnd? ................................................................. Transmisión de ajustes del panel iniciales ..... 95
DIGITAL EFFECT
ej.
Hall 1 [Reverb] (nombre del tipo de reverberación) .. Selección del tipo de reverberación ............... 37
Botón REVERB
RevRtnLv ................................................................. Ajuste del nivel de retorno de reverberación .... 38
ej.
Chorus1 [Chorus] (nombre del tipo de coros) ........... Selección del tipo de coros ............................ 39
Botón CHORUS
ChoRtnLv ................................................................. Ajuste del nivel de retorno de coros ............... 39
ej.
Hall 1 [DSP] (nombre del tipo de DSP) ..................... Selección del tipo de DSP .............................. 41
Botón DSP
DspRtnLv ................................................................. Ajuste del nivel de retorno de DSP ................ 42
ej.
Duet [Harmony] (nombre del tipo de armonía) ............ Selección del tipo de armonía ........................ 43
Botón HARMONY
HarmVol .................................................................... Ajuste del volumen de armonía ...................... 44
OVERALL
TouchSns ................................................................. Ajuste de la sensibilidad de pulsación ............ 84
PBRange .................................................................... Ajuste del margen de inflexión del tono ......... 45
Tuning ....................................................................... Afinación general ............................................ 84
SC.Note .................................................................... Ajuste de la afinación (nota) de la escala ....... 84
SC.Tune .................................................................... Ajuste de la afinación (afinación) de la escala ... 84
SongTrns ................................................................. Ajuste de la transmisión de canción ............... 85
Metronom ................................................................. Selección de activación/desactivación de
metrónomo ..................................................... 85
S.Split .................................................................... Selección del punto de división del modo de división ... 21
AccSpPnt ................................................................. Selección del punto de división del
acompañamiento automático ......................... 29
FngrngMd
Botón AUTO ................................ Selección del modo de digitado ..................... 30
ACCOMPANIMENT ON/OFF
VoiceSet ................................................................. Selección de activación/desactivación de
ajuste de voces .............................................. 85
• Los ítemes de los submenús con una “ * ” aparecen sólo cuando el modo de grabación está activado.
• Los ítemes de los submenús con una “ ✩ ” aparecen sólo cuando el modo de grabación no está activado.
” tienen acceso de atajo (presione y mantenga presionado el botón especificado durante
• Los ítemes de los submenús con “
algunos segundos para pasar directamente a la función correspondiente del submenú). Además de los atajos arriba descritos,
el botón [DUAL VOICE] puede mantenerse presionado para saltar a la función de cambio de la voz R2, y el botón [SPLIT VOICE]
puede mantenerse presionado para saltar a la función de cambio de la voz L.
9 7
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP)
Hay tres tipos de efectos digitales instalados en el PSR-530: el efecto de reverberación(efecto del
sistema), el efecto de coros (efecto del sistema) y el efecto DSP (puede ajustarse como efecto del
sistema o como efecto de inserción).
Básicamente, hay dos formas de emplear los efectos: con el efecto DSP ajustado como efecto del
sistema o como efecto de inserción. Aquí explicaremos cada forma distinta.
Aunque no todos los ajustes de efectos no pueden hacerse operando manualmente el panel del PSR530, algunos pueden ser accesibles a través de MIDI.
■ Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto del sistema
• Los tres efectos del PSR-530 se conectarán como se muestra a continuación.
• La señal entra en reverberación/coros/DSP de acuerdo con el nivel de transmisión ajustado para cada uno,
y la señal con el efecto aplicado se emitirá de acuerdo con el nivel de retorno ajustado. Los niveles de
transmisión de reverberación/coros/DSP se ajustan para cada parte (pista) con el modo de reasignación de
voces (Revoice). Los valores de los niveles de retorno de reverberación/coros/DSP se ajustan en común para
todas las partes.
• El efecto panorámico estéreo está disponible para cada uno de los efectos de reverberación, coros y DSP
en la salida para sus señales. Empleando MIDI, puede ajustarse la posición de efecto panorámico para el
efecto (página 119).
• Si se transmite una señal de “Transmitir coros a reverberación” (página 119) al PSR-530 desde un dispositivo
MIDI exterior, podrá transmitirse una señal desde coros a reverberación (conectado en serie). Además, si
se transmite una señal de “Transmitir variación (DSP) a reverberación” (página 120), podrá transmitirse una
señal desde DSP a reverberación y del mismo modo si se transmite una señal “Transmitir variación (DSP)
a coros ” (página 120), podrá transmitirse una señal desde DSP a coros. Si se emplean estas señales, los
tres efectos podrán conectarse en serie, o podrán emplearse por separado, y podrá producirse un lote de
efectos distintos.
Las líneas gruesas son líneas estéreo.
dry level
volume
expression
Voz R1
rev send
PAN
REVERB
cho send
DSP send
PAN
reverb
pan
reverb
return
dry level
volume
expression
send chorus to reverb
rev send
PAN
Voz R2
cho send
DSP send
dry level
volume
expression
Voz L
PAN
CHORUS
rev send
PAN
cho send
chorus
pan
DSP send
chorus
return
send variation to chorus
send variation to reverb
Todas las pistas en las
que pueden reasignarse las voces.
dry level
volume
Canal MIDI 1
Canal MIDI 16
expression
DSP
(VARIATION)
rev send
PAN
cho send
PAN
DSP send
variation
pan
DRY LINE
9 8
DSP
return
OUTPUT
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP)
■ Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto de inserción
• Los tres efectos del PSR-530 se conectarán como se muestra a continuación.
• La señal entra en reverberación y coros de acuerdo con el nivel de transmisión ajustado para cada uno, y
la señal con el efecto aplicado se emitirá de acuerdo con el nivel de retorno ajustado. Los niveles de
transmisión de reverberación/ y coros se ajustan para cada parte (pista) con el modo de reasignación de
voces (Revoice). Los valores de los niveles de retorno de reverberación y coros se ajustan en común para
todas las partes.
• El efecto panorámico estéreo está disponible para cada uno de los efectos de reverberación y coros en la
salida para sus señales. Empleando MIDI, puede ajustarse la posición de efecto panorámico para el efecto
(página 119).
• Si se transmite una señal de “Transmitir coros a reverberación” (página 119) al PSR-530 desde un dispositivo
MIDI exterior, podrá transmitirse una señal desde coros a reverberación (conectado en serie).
• La señal entra en DSP con el ajuste de húmedo/seco (nivel de transmisión) que se haya ajustado, y se emitirá
una señal con el efecto aplicado. El ajuste de DSP húmedo/seco (nivel de transmisión) se ajusta sólo para
la voz R1 con el modo de reasignación de voces (Revoice). El nivel de retorno de DSP no puede ajustarse.
Las líneas gruesas son líneas estéreo.
La variación es válida
sólo para una parte.
variation part
dry
DSP Dry/Wet
DSP
volume
expression
Voz R1
rev send
PAN
DSP on/off
cho send
REVERB
reverb
pan
PAN
reverb
return
dry
volume
expression
Voz R2
rev send
PAN
cho send
send chorus to reverb
dry
volume
expression
Voz L
rev send
PAN
cho send
CHORUS
PAN
chorus
pan
Todas las pistas en las
que pueden reasignarse
las voces.
chorus
return
OUTPUT
dry
DSP
Canal MIDI 1
expression
rev send
PAN
variation on/off
Canal MIDI 16
volume
cho send
DRY LINE
9 9
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP)
Lista de tipos de efectos digitales
N. °
Tipodeef ecto
Características
REVERB
01~04
Hall1~4
System
Reverberación de sala de conciertos.
05~08
Room1~4
System
Reverberación de sala pequeña.
09, 10
Stage1, 2
System
Reverberación para instrumentos de solo.
Plate1, 2
System
11, 12
13
OFF
—
Reverberación de plancha de acero simulada.
Sin efecto.
CHOR US
01~05
Chorus1~5
System
Programa de coros convencionales con coros ricos y acogedores.
06~09
Flanger1~4
System
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
10
OFF
—
Sin efecto.
DSP
01~04
Hall1~4
System
Reverberación de sala de conciertos.
05~08
Room1~4
System
Reverberación de sala pequeña.
09, 10
Stage1, 2
System
Reverberación para instrumentos de solo.
11, 12
Plate1, 2
System
Reverberación de plancha de acero simulada.
13, 14
Early Reflection1, 2
System
Sólo reflejos simulados.
15
Gate Reverb
System
Efecto de reverberación de compuerta, en el que la reverberación se corta
rápidamente para efectos especiales.
16
Reverse Gate
System
Similar a la reverberación de compuerta, pero con un incremento inverso en
reverberación.
17~21
Chorus1~5
System
Programa de coros convencionales con coros ricos y acogedores.
22~25
Flanger1~4
System
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
26
Symphonic
System
Coros excepcionalmente ricos y profundos.
27
Phaser
System
Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico.
Rotary Speaker 1~5
Insertion
Simulación de altavoz rotativo.
28~32
33, 34
100
Tremolo 1, 2
Insertion
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
35
Guitar Tremolo
Insertion
Trémolo simulado de guitarra eléctrica.
36
Auto Pan
Insertion
Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del
sonido (izquierda, derecha, delante, detrás).
37
Auto Wah
Insertion
Efecto de “wah” de barrido de filtro con repetición
38
Delay L, C, R
System
Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha
y central.
39
Delay L, R
System
Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación
separados.
40
Echo
System
Retardo estéreo, con controles del nivel de realimentación independientes
para cada canal.
41
Cross Delay
System
Efecto completo que emite las repeticiones retardadas “rebotando” entre los
canales izquierdo y derecho.
42
Distortion Hard
Insertion
Distorsión de reborde duro.
43
Distortion Soft
Insertion
Este tipo no es tan duro en comparación con la distorsión dura.
44
EQ Disco
Insertion
Programa de ecualizador del tipo de disco para reforzar las frecuencias altas
y bajas.
45
EQ Telephone
Insertion
Programa de ecualizador que elimina las frecuencias más altas y más bajas
para simular los sonidos a través del teléfono.
46
OFF
—
Sin efecto.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
¿Hay algo que no funciona como debiera? En muchos casos, lo que a primera vista parece ser
un mal funcionamiento se trata simplemente de un error que puede solucionarse enseguida. Antes
de asumir que el PSR-530 está averiado, compruebe los puntos siguientes.
PROBLEMA
Los altavoces producen un sonido “brusco” siempre que se conecta
o desconecta la alimentación.
CAUSAPOSIBLE/SOLUCIÓN
Esto es normal y no es causa de alarma.
El volumen se reduce o el sonido sale distorsionado.
La memoria de registros no funciona correctamente.
Los datos de canción grabados no se reproducen correctamente.
El visualización se pone en blanco y se reponen todos los controles
del panel.
No sale sonido cuando se toca el teclado.
Posiblemente se deba a que ha llegado el momento de cambiar las
pilas. Inserte seis pilas nuevas o emplee un adaptador de alimentación de CA.
Es posible que los ajustes de volumen de la voz R1/R2/L sean
demasiado bajos. Asegúrese de que los volúmenes de las volumen
estén ajustados a unos niveles adecuados (páginas 14, 79).
Es posible que la función de control local esté desactivada. Asegúrese de que el control local esté activado (página 94).
No suenan todas las notas tocadas simultáneamente.
El acompañamiento automático parece “hacer saltos” cuando se
toca el teclado.
El acompañamiento automático no suena cuando se inicia.
Es posible que exceda la polifonía máxima del PSR-530. El PSR-530
pueden tocar hasta 32 notas al mismo tiempo, incluyendo las notas de
división, dual, acompañamiento automático, canción, y de pulsadores
múltiples. Las notas que sobrepasen este límite no suenan.
Es posible que el modo de reloj MIDI esté activado (“on”). Asegúrese de que esté desactivado (“off”) (página 94).
Asegúrese de que todas las pistas del acompañamiento estén
activadas y que se haya ajustado niveles de volumen adecuados a
todas ellas.
El acompañamiento automático no funciona correctamente. No
suenan las teclas bajas del teclado.
Asegúrese de emplear digitados que pueda reconocer el modo de
digitado seleccionado, y de tocar en la sección del acompañamiento automático del teclado.
¿Está seguro de que está tocando en la sección del acompañamiento automático del teclado? Asegúrese de que el punto de
división del acompañamiento automático esté correctamente ajustado (página 29).
¿Está usted tocando acordes que el PSR-530 puede reconocer
(vea los tipos de acordes en la página 30).
La función de armonía no se activa.
La armonía no puede activarse cuando se ha seleccionado el modo
de digitado FULL KEYBOARD ni tampoco si se ha seleccionado
una voz del juego de percusión. Seleccione una voz o un modo de
digitado apropiados.
Ciertas notas suenan con el tono incorrecto.
Asegúrese de que el valor de afinación de escala para estas notas
esté ajustado a “0” (página 84).
No puede seleccionarse una canción o estilo de cartucho o no se
reproduce correctamente.
Asegúrese de que se haya insertado correctamente un cartucho
Yamaha Music Cartridge en la ranura para cartuchos (página 75),
o que los contactos del cartucho no estén sucios. Trata de volverlo
a insertar. Si los contactos están sucios, la inserción y extracción
repetida del cartucho puede resolver el problema. Si no se
soluciona, frote con cuidado los conectores del cartucho con un
paño suave y seco.
La operación del pedal de sostenido se ha invertido.
La operación del pedal de sostenido se invertirá si conecta la
alimentación o enchufa el pedal mientras pisa el pedal. Para la
operación normal, desconecte la alimentación y vuélvala a conectar mientras no se pisa el pedal.
El PSR-530 no recibe los datos de registros individuales o de la
memoria de canciones transmitidos a través del vaciado de datos
por lotes desde un secuenciador externo u otro dispositivo.
Transmita los datos con menos de interrupción de 2 segundos entre
bloques, o transmítalos como datos completamente separados.
101
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Respaldo de datos e inicialización
■
Respaldo de datos
A excepción de los datos que se enumeran abajo, todos los ajustes del panel del PSR-530
se reponen a sus ajustes iniciales siempre que se conecta la alimentación.
• Memoria de registros
• Datos de canción de usuario
• Datos de estilos de usuario
• Datos de pulsadores de usuario
• Ajustes de transmisión MIDI
• Ajustes de recepción MIDI
Los datos arriba mencionados pueden respaldarse, es decir, retenerse en la memoria,
siempre y cuando haya instalado un juego de pilas en buen estado y se siga el siguiente
procedimiento de desconexión/conexión.
z Desconecte la alimentación presionando el interruptor [STAND BY/ON].
x Desenchufe el cable de salida de CC del PA-6 de la toma DC IN 10-12V del panel
posterior del PSR-530.
c Entonces, desenchufe el adaptador de alimentación PA-6 de la toma de corriente de CA.
Para conectar la alimentación, simplemente invierta el procedimiento.
■
Inicialización de datos
Todos los datos pueden inicializarse y reponerse a los valores de preajuste de fábrica si se
conecta la alimentación mientras se retiene la tecla blanca más alta (de la derecha) en el
teclado. “CLr:Back up” aparecerá brevemente en el visualizador.
STAND BY
ON
CLr Back up
102
• Todos los datos de registros y de la memoria de canciones además de los otros ajustes antes mencionados
se borrarán y/o cambiarán cuando se lleve
a cabo el procedimiento de inicialización de
datos.
• Si se lleva a cabo el
procedimiento de
inicialización de datos,
normalmente se repondrá la operación normal si el PSR-530 se
ha parado o si empieza
a actuar erráticamente
por cualquier razón.
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Indice alfabético
A
B
Acompañamiento automático ..................................... 22
Activación/desactivación del
acompañamiento automático ................................. 23
Adaptador de alimentación de CA ............................. 12
Afinación de escala .................................................... 84
Afinación principal ...................................................... 84
Ajuste de un toque ..................................................... 34
Ajuste de voces .......................................................... 85
Alimentación ............................................................... 12
Armonía ..................................................................... 42
Arreglador virtual ........................................................ 27
Asignación de pista, menos uno ................................ 55
Atajos ......................................................................... 11
Atril ............................................................................... 7
G
Grabación de canciones ............................................ 58
Gráfica de implementación MIDI .............................. 126
I
Iconos ........................................................................... 8
Indicador del tiempo ................................................... 25
Índice ............................................................................ 4
Inflexión del tono ........................................................ 45
Inicialización (respaldo de datos) ............................. 102
Inicio sincronizado ...................................................... 24
Interrupción
(función de interrupción del acompañamiento) ...... 48
L
Lista de juegos de batería ........................................ 112
Lista de voces .......................................................... 106
Localización y reparación de averías ....................... 101
M
Manipulación de los cartuchos Music Cartridges ...... 75
Memoria de registros ................................................. 47
Menús ........................................................................ 10
Metrónomo ................................................................. 85
Modo de digitado de dedos múltiples ......................... 34
Modo de digitado de un solo dedo ............................. 31
Modo de digitado Fingered 1 ..................................... 32
Modo de digitado Fingered 2 ..................................... 33
Modo de digitado Full Keyboard ................................. 33
Modo de ensayo ............................................. 61, 67, 73
Modo de preparado para grabación ............... 59, 65, 71
Modo de voces dual ................................................... 19
Modo de voz de división ............................................. 20
Modo y canal de recepción ........................................ 93
Modos de digitado, acompañamiento ........................ 31
Modos de inicio, acompañamiento ............................. 24
O
Operación de visualización .......................................... 8
P
Parada de la función de acompañamiento ................. 34
Percusión del teclado ................................................. 19
Pilas ........................................................................... 12
Pista y canal de transmisión ...................................... 92
Pistas de acompañamiento, canción ......................... 58
Pistas de melodía, borrado ........................................ 63
Pistas de melodía, canción ........................................ 58
Polifonía ................................................................... 106
Precauciones ............................................................... 1
Preludio, acompañamiento ......................................... 24
Práctica de menos uno .............................................. 55
Pulsadores múltiples, reproducción ........................... 50
Punto de división, acompañamiento automático ........ 29
Punto de división, voz de división .............................. 21
Banco, registro ........................................................... 47
Borrado de canciones ................................................ 63
C
Cambio de voces ....................................................... 78
Canción, cambio de voces ......................................... 81
Características ............................................................. 2
Coda, acompañamiento ............................................. 26
Compás, reproducción
de canción desde el especificado ........................... 54
Conector para ordenador ........................................... 88
Conectores ................................................................. 13
Conectores MIDI ........................................................ 88
Control de volumen, acompañamiento ...................... 28
Control de volumen, canción ...................................... 53
Control local ............................................................... 94
Controles del panel ...................................................... 6
Coros .......................................................................... 38
D
Dial de datos .............................................................. 18
DSP ............................................................................ 40
E
Efecto de inserción ............................................... 40, 99
Efecto de sistema ................................................. 40, 98
Efecto digital ............................................................... 36
Efectos ....................................................................... 36
Emisión de datos iniciales .......................................... 95
Especificaciones ...................................................... 105
Estilo, cambio de voces .............................................. 80
Estilos de acompañamiento de cartucho ................... 77
Estilos de acompañamiento, cartucho ....................... 77
Estructura del menú ................................................... 96
F
Formato de datos MIDI ............................................ 114
Funciones generales .................................................. 83
Funciones MIDI .......................................................... 92
Función de correspondencia de acordes ................... 51
Función de parada de sincronización ........................ 26
103
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Indice alfabético
R
Recepción de datos por lotes ..................................... 95
Relleno ....................................................................... 25
Relleno automático .................................................... 25
Reloj ........................................................................... 94
Repetición de la reproducción .................................... 57
Reproducción de canciones ....................................... 52
Reproducción de canciones de cartucho ................... 76
Reproducción de canciones, de cartucho .................. 76
Reproducción de demostración ................................. 14
Reverberación ............................................................ 36
S
Secciones Main A y Main B ....................................... 25
Selección de ajuste de pulsadores múltiples ............. 49
Selección de estilos ................................................... 22
Sensibilidad de pulsación ........................................... 84
Silenciamiento de pista, acompañamiento ................. 27
Sistema GM de nivel 1 ................................................. 3
T
Tempo, acompañamiento ........................................... 23
Tipos de acordes, acompañamiento automático ....... 32
Toma de auriculares ................................................... 13
Toma de sostenido ..................................................... 13
Transmisión de datos por lotes .................................. 95
Transposición ............................................................. 46
V
Voces R1, R2, y L ...................................................... 16
Voces, Notas sobre .................................................... 16
Voces, selección y reproducción ................................ 17
Volumen, armonía ...................................................... 44
Voz, cambio de voces ................................................ 80
X
XG .......................................................................... 3, 16
104
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1 — C6) with touch response.
Display
• Large multi-function LCD display
Setup
• Stand by/ON
• Master Volume : MIN — MAX
Song
•
•
•
•
Song Volume
Minus One Practice (Minus One Channel Setting)
Repeat Play
Revoice (User song only) : Volume, Octove, Pan, Reverb Send Level,
Chorus Send Level, DSP Send Level
SongRecording
• User Song : 4 Songs
• Recording Tracks : ACCOMPANIMENT, MELODY 1 — 4
• Song Clear, Track Clear
Control&NumberButtons
• MENU ▲▼, VOICE, STYLE, SONG, CARTRIDGE,
SUB MENU ▲▼, [1] — [0], [+] (YES), [–] (NO)
CartridgeSlot
Demo
• 12 Songs
Voice
• 200 Panel Voices +12 Drum Kits + 480 XG Voices
• Polyphony : 32
• Voice Set
• R1/R2/L Voices
• Revoice : Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send
Level, DSP Send Level
• Split Voice Mode
• Dual Voice Mode
Auto Accompaniment
• 100 Styles
• Auto Accompaniment ON/OFF
• Accompaniment Track : RHYTHM1/2, BASS, CHORD1/2, PAD,
PHRASE1/2
• Accompaniment Track Settings : ON/OFF
• Accompaniment Control : SYNC START, SYNC STOP,
START/STOP, INTRO,
MAIN A/B (AUTO FILL), ENDING
• Beat Indicator
• Virtual Arranger ON/OFF
• Accompaniment Volume
• Revoice : Volume, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level
• Virtual Arranger
OneT ouchSetting
OverallControls
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tempo : 32 — 280
Pitch Bend Range
Transpose
Touch Sensitivity
Master Tuning
Scale Tuning
Song Transpose
Metronome
Split Voice Split Point
Accompaniment Split Point
Fingering Mode : SINGLE FINGER/FINGERED 1/FINGERED 2/
FULL KEYBOARD/MULTI-FINGER
• Voice Set
DigitalEffect
•
•
•
•
Reverb : 13 types
Chorus : 10 types
DSP (system/insertion) : 46 types
Harmony : 16 types
RegistrationMemory
• 32 Regist Bank : 1 — 4
• Accompaniment Freeze
MultiPads
• 36 Multi Pad Sets
• 4 Pads + STOP
• Chord Match
StyleRecording
•
•
•
•
•
User Style : 3 Styles
Recording Tracks : 5 Sections x 8 Tracks
Drum Cancel
Quantize
All Clear, Track Clear
MultiPadRecording
• User Pad : 4 Pad Sets
• Chord Match
• Pad Clear, Bank Clear
MIDI
•
•
•
•
•
•
Transmit Settings
Receive Settings
Local Control
Clock
Bulk Data Send/Receive
Initial Data Send
AuxiliaryJacks
• DC IN 10-12V, PHONES, SUSTAIN, AUX OUT R, L/L+R,
MIDI IN/OUT, TO HOST
Amplifiers
• 6 W + 6 W (when using PA-6 power adaptor)
• 4 W + 4 W (when using batteries)
Speakers
• 12cm (4-3/4”) x 2
PowerConsumption
• 22 W (when using PA-6 AC power adaptor)
Batteries
• Six SUM-1, “D” size, R-20 or equivalent batteries
RatedV oltage
• DC 10-12V
Dimensions(WxDxH)
• 952 x 387 x 147 mm
Weight
• 8.0 kg (13 lbs.) excluding batteries
SuppliedAccessories
• Music Cartridge
• Music Stand
• Owner’s Manual
OptionalAccessories
•
•
•
•
•
Headphones
AC Power Adaptor
Foot Switch
Keyboard Stand
Music Cartridge
: HPE-150
: PA-6
: FC4, FC5
: L-6
* Specifications subject to change without notice.
* Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
* Sous toute réserve de modification des caractéristiques sans préavis.
* Especificaciones sujetas a cambious sin previo aviso.
105
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony
The PSR-530 has 32-note maximum polyphony. This means that it play
a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used.
Auto Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto
Accompaniment is used the total number of notes that can be played on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Dual Voice,
Split Voice, Multi Pad, and Song functions.
• The Voice List includes MIDI program
change numbers for each voice. Use
these program change numbers when
playing the PSR-530 via MIDI from an
external device.
• Some voices may sound continuously or
have a long decay after the notes have
been released while the sustain pedal
(footswitch) is held.
■ Polyphoniekapazität
Die Polyphoniekapazität des PSR-530 beträgt 32 Noten. Dies bedeutet,
daß das Instrument zu jedem gegebenen Zeitpunkt und unabhängig von
den verwendeten Funktionen maximal 32 Notenereignisse in Ton umsetzen kann. Die automatische Baß/Akkord-Begleitung belegt einen gewissen Teil dieser Kapazität, so daß beim Spielen mit automatischer Begleitung die Zahl der gleichzeitig auf der Tastatur spielbaren Noten entsprechend kleiner ist. Dasselbe gilt beim Spielen mit Dualmodus, Splitmodus,
Multi Pads und Song-Wiedergabe.
• Im Stimmenverzeichnis sind auch die
MIDI-Programm wechsel nummern und
MIDI-Bankauswahlnummern der einzelnen Stimmen angeführt. Richten Sie sich
nach diesen Nummern, wenn Sie Stimmen des PSR-530 von einem externen
Gerät aus aufrufen und spielen möchten.
• Gewisse Stimmen klingen unter Umständen kontinuierlich oder haben eine lange
Ausklingzeit, wenn Tasten bei betätigtem
Sustain-Pedal (Fußschalter) freigegeben
werden.
■ Polyphonie maximale
Le PSR-530 a une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie qu’il
peut jouer un maximum de 32 notes en même temps, quelles que soient les
fonctions utilisées. L’accompagnement automatique utilise un nombre des
notes disponibles, aussi, quand vous utilisez l’accompagnement automatique, le nombre total de notes que vous pouvez jouer sur le clavier en est
réduit d’autant. Le même principe s’applique aux fonctions Dual Voice,
Split Voice, Multi Pad et Song.
• La liste des voix comprend les numéros
de changement de programme MIDI de
chaque voix. Utilisez ces numéros de
changement de programme lorsque vous
commandez le PSR-530 via MIDI à partir
d’un appareil externe.
• Le son de certaines voix risque d’être
maintenu ou de disparaître après un long
déclin après que les touches aient été relâchées pendant que la pédale de
sustain (interrupteur au pied) est enfoncée.
■ Polifonía máxima
El PSR-530 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que
reproduce un máximo de hasta 32 notas al mismo tiempo, independientemente de la función utilizada. El acompañamiento automático emplea
cierto número de las notas disponibles, por lo que cuando se emplea el
acompañamiento automático, el número total de notas que pueden tocarse
en el teclado se reduce de forma consecuente. Lo mismo se aplica a las
funciones de voz dual voz de división, pulsadores múltiples, y de canción.
106
• La lista de voces incluye los números de
cambio de programa MIDI para cada
voz. Emplee estos números de cambio
de programa cuando reproduzca el PSR530 a través de MIDI desde un dispositivo exterior.
• Ciertas voces pueden sonar continuamente o tener una disminución larga
después de haber soltado las notas
mientras se mantiene pisado el pedal de
sostenido (interruptor de pedal).
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel
Bank Select
Voice
Number
MSB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
58
59
0
0
LSB
MIDI
Program
Change
Number
Voice Name
Piano
112
0
Grand Piano
112
1
BrightPiano
112
3
Honky Tonk
112
2
Midi Grand
113
2
CP 80
114
4
Galaxy EP
112
5
DX Modern
112
4
Funk EP
115
5
Modern EP
113
5
Hyper Tines
116
5
New Tines
114
5
Venus EP
113
4
Tremolo EP
114
2
Rock Piano
112
7
Clavi
113
7
Wah Clavi
112
6
Harpsichord
113
6
GrandHarpsi
Chromatic Percussion
112
11
Vibraphone
113
11
Jazz Vibes
112
12
Marimba
112
13
Xylophone
112
114
Steel Drums
112
8
Celesta
112
9
Glocken
112
10
Music Box
112
14
TubularBells
112
108
Kalimba
112
47
Timpani
112
15
Dulcimer
Organ
112
16
Jazz Organ1
113
16
Jazz Organ2
112
17
Click Organ
113
17
Dance Organ
115
16
Drawbar Org
115
17
Mellow Draw
116
16
Bright Draw
112
18
Rock Organ1
113
18
Rock Organ2
114
18
Purple Org
116
17
60’s Organ
117
17
Blues Organ
117
16
16+1 Organ
118
16
16+2 Organ
119
16
16+4 Organ
118
17
Elec.Organ
114
16
TheatreOrg1
114
17
TheatreOrg2
112
19
Pipe Organ
113
19
ChapelOrgan
112
20
Reed Organ
113
21
Trad. Accrd
112
21
Musette
112
23
Tango Accrd
113
23
Bandoneon
114
21
Soft Accrd
112
22
Harmonica
Guitar
112
24
Classic Gtr
113
24
Spanish Gtr
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
113
112
113
114
112
113
114
113
112
113
112
112
115
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
114
112
112
112
113
119
112
112
113
112
112
113
113
114
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
113
112
112
112
112
112
113
112
112
112
112
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
113
114
113
114
115
115
112
112
112
112
112
112
112
113
112
113
112
MIDI
Program
Change
Number
Voice Name
25
Folk Guitar
25
12StrGuitar
26
Jazz Guitar
26
Octave Gtr
26
HawaiianGtr
27
CleanGuitar
27
Tremolo Gtr
27
Slap Guitar
28
Funk Guitar
28
MutedGuitar
29
FeedbackGtr
29
Overdrive
30
Distortion
27
PedalSteel
Bass
32
Aco.Bass
32
Bass&Cymbal
33
FingerBass
34
Pick Bass
35
Fretless
35
Jaco Bass
17
Organ Bass
36
Slap Bass
37
Funk Bass
36
Fusion Bass
38
Synth Bass
39
Analog Bass
39
Dance Bass
38
Hi Q Bass
38
Rave Bass
Solo Strings
40
Solo Violin
40
Soft Violin
110
Fiddle
41
Viola
42
Cello
43
Contrabass
46
Harp
46
Hackbrett
106
Shamisen
107
Koto
104
Sitar
105
Banjo
Ensemble
48
Strings
48
OrchStrings
48
Symphon. Str
49
SlowStrings
49
Str.Quartet
48
ConcertoStr
49
MarcatoStrs
49
ChamberStrs
44
TremoloStrs
45
PizzStrings
50
Syn Strings
51
Analog Strs
52
Choir
54
Air Choir
52
Vocal Ensbl
53
Vox Humana
53
Gothic Vox
55
Orch.Hit
107
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
119
120
121
122
123
124
125
126
0
0
0
0
0
0
0
0
112
114
113
112
112
114
112
112
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
113
112
116
117
118
119
113
114
115
113
112
112
113
114
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
113
112
114
112
116
112
113
113
115
112
112
112
112
156
157
158
159
160
161
162
163
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
113
112
112
112
112
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
113
112
114
115
113
113
112
116
114
115
117
108
MIDI
Program
Change
Number
Voice Name
Solo Brass
56
SoloTrumpet
56
SoftTrumpet
56
Flugel Horn
59
Muted Trp
57
Trombone
57
MelTrombone
60
French Horn
58
Tuba
Brass Ensemble
61
BigBandBrs
61
BrasSection
61
MellowBrass
61
Small Brass
61
Pop Brass
61
MellowHorns
59
BallroomBrs
61
Full Horns
61
High Brass
57
Trb.Section
62
Synth Brass
63
Analog Brs
62
Jump Brass
62
TechnoBrass
Reed
64
Soprano Sax
65
Alto Sax
65
BreathyAlto
66
Tenor Sax
66
BreathTenor
67
BaritoneSax
66
Sax Section
71
Clarinet
71
MelClarinet
66
WoodwindEns
66
Brass Combo
68
Oboe
69
EnglishHorn
70
Bassoon
109
Bagpipe
Pipe
73
Flute
75
Pan Flute
72
Piccolo
73
EthnicFlute
77
Shakuhachi
78
Whistle
74
Recorder
79
Ocarina
Synth Lead
80
Square Lead
81
Saw.Lead
81
Big Lead
98
Stardust
81
Blaster
81
Analogon
80
Vintage Ld
98
Sun Bell
83
Aero Lead
81
Fire Wire
80
Mini Lead
80
Vinylead
81
Warp
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
177
178
179
180
181
0
0
0
0
0
116
117
118
118
119
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
113
112
113
112
112
114
112
112
112
115
112
112
112
113
115
113
113
114
113
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Change
Number
Voice Name
80
Hi Bias
80
Meta Wood
80
Tiny Lead
81
Sub Aqua
81
Fargo
Synth Pad
94
Insomnia
90
Krypton
99
Cyber Pad
95
Wave 2001
94
Equinox
88
Stargate
92
DX Pad
93
Loch Ness
88
Fantasia
88
Golden Age
91
Xenon Pad
89
Area 51
99
Atmosphere
89
Dark Moon
94
Ionosphere
93
Phase IV
88
Symbiont
94
Solaris
95
Transform
Drum Kits
0
Std.Kit1
1
Std.Kit2
8
Room Kit
16
Rock Kit
24
Electro Kit
25
Analog Kit
27
Dance Kit
32
Jazz Kit
40
Brush Kit
48
Classic Kit
0
SFX Kit1
1
SFX Kit2
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces
[XGV oiceList]
Bank Select
Voice
Number
MSB
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
LSB
MIDI
Program
Change
Number
Voice Name
Piano
0
0
GrandPno
1
0
GrndPnoK
18
0
MelloGrP
40
0
PianoStr
41
0
Dream
0
1
BritePno
1
1
BritPnoK
0
2
E.Grand
1
2
ElGrPnoK
32
2
Det.CP80
40
2
ElGrPno1
41
2
ElGrPno2
0
3
HnkyTonk
1
3
HnkyTnkK
0
4
E.Piano1
1
4
El.Pno1K
18
4
MelloEP1
32
4
Chor.EP1
40
4
HardEl.P
45
4
VX El.P1
64
4
60sEl.P
0
5
E.Piano2
1
5
El.Pno2K
32
5
Chor.EP2
33
5
DX Hard
34
5
DXLegend
40
5
DX Phase
41
5
DX+Analg
42
5
DXKotoEP
45
5
VX El.P2
0
6
Harpsi.
1
6
Harpsi.K
25
6
Harpsi.2
35
6
Harpsi.3
0
7
Clavi.
1
7
Clavi. K
27
7
ClaviWah
64
7
PulseClv
65
7
PierceCl
Chromatic Percussion
0
0
8
Celesta
0
0
9
Glocken
0
0
10
MusicBox
0
64
10
Orgel
0
0
11
Vibes
0
1
11
VibesK
0
45
11
HardVibe
0
0
12
Marimba
0
1
12
MarimbaK
0
64
12
SineMrmb
0
97
12
Balafon2
0
98
12
Log Drum
0
0
13
Xylophon
0
0
14
TubulBel
0
96
14
ChrchBel
0
97
14
Carillon
0
0
15
Dulcimer
0
35
15
Dulcimr2
0
96
15
Cimbalom
0
97
15
Santur
Organ
0
0
16
DrawOrgn
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
33
34
35
36
37
38
40
64
65
66
67
0
24
32
33
37
0
64
65
66
0
32
35
40
64
65
0
40
0
32
0
32
0
64
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
16
25
43
96
0
16
35
40
41
96
0
18
32
0
32
0
40
41
43
45
0
43
0
40
41
0
MIDI
Program
Change
Number
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
17
17
17
17
17
18
18
18
18
19
19
19
19
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
Guitar
24
24
24
24
24
25
25
25
25
25
25
26
26
26
27
27
28
28
28
28
28
29
29
30
30
30
31
Voice Name
DetDrwOr
60sDrOr1
60sDrOr2
70sDrOr1
DrawOrg2
60sDrOr3
EvenBar
16+2’2/3
Organ Ba
70sDrOr2
CheezOrg
DrawOrg3
PercOrgn
70sPcOr1
DetPrcOr
LiteOrg
PercOrg2
RockOrgn
RotaryOr
SloRotar
FstRotar
ChrchOrg
ChurOrg3
ChurOrg2
NotreDam
OrgFlute
TrmOrgFl
ReedOrgn
Puff Org
Acordion
AccordIt
Harmnica
Harmo 2
TangoAcd
TngoAcd2
NylonGtr
NylonGt2
NylonGt3
VelGtHrm
Ukulele
SteelGtr
SteelGt2
12StrGtr
Nyln&Stl
Stl&Body
Mandolin
Jazz Gtr
MelloGtr
JazzAmp
CleanGtr
ChorusGt
Mute.Gtr
FunkGtr1
MuteStlG
FunkGtr2
Jazz Man
Ovrdrive
Gt.Pinch
Dist.Gtr
FeedbkGt
FeedbGt2
GtrHarmo
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
335
336
0
0
65
66
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
391
392
393
394
0
0
0
0
MIDI
Program
Change
Number
31
31
Bass
0
32
40
32
45
32
0
33
18
33
27
33
40
33
43
33
45
33
65
33
0
34
28
34
0
35
32
35
33
35
34
35
96
35
97
35
0
36
27
36
32
36
0
37
43
37
0
38
18
38
20
38
24
38
35
38
40
38
64
38
65
38
66
38
96
38
0
39
6
39
12
39
18
39
19
39
32
39
40
39
41
39
64
39
Strings
0
40
8
40
0
41
0
42
0
43
0
44
8
44
40
44
0
45
0
46
40
46
0
47
Ensemble
0
48
3
48
8
48
24
48
Voice Name
GtFeedbk
GtrHrmo2
Aco.Bass
JazzRthm
VXUprght
FngrBass
FingrDrk
FlangeBa
Ba&DstEG
FngrSlap
FngBass2
ModAlem
PickBass
MutePkBa
Fretless
Fretles2
Fretles3
Fretles4
SynFretl
Smooth
SlapBas1
ResoSlap
PunchThm
SlapBas2
VeloSlap
SynBass1
SynBa1Dk
FastResB
AcidBass
Clv Bass
TeknoBa
Oscar
SqrBass
RubberBa
Hammer
SynBass2
MelloSB1
Seq Bass
ClkSynBa
SynBa2Dk
SmthBa 2
ModulrBa
DX Bass
X WireBa
Violin
SlowVln
Viola
Cello
Contrabs
Trem.Str
SlowTrStr
Susp Str
Pizz.Str
Harp
YangChin
Timpani
Strings1
S.Strngs
SlowStr
ArcoStr
109
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
35
40
41
42
45
0
3
8
40
41
64
65
0
27
64
65
0
0
3
16
32
40
0
0
40
41
64
0
35
64
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
16
17
32
0
18
0
16
0
0
6
32
37
0
35
40
41
42
0
12
20
24
27
32
45
64
0
18
40
41
45
64
110
MIDI
Program
Change
Number
48
48
48
48
48
49
49
49
49
49
49
49
50
50
50
50
51
52
52
52
52
52
53
54
54
54
54
55
55
55
Brass
56
56
56
56
57
57
58
58
59
60
60
60
60
61
61
61
61
61
62
62
62
62
62
62
62
62
63
63
63
63
63
63
Voice Name
60sStrng
Orchestr
Orchstr2
TremOrch
VeloStr
Strings2
S.SlwStr
LegatoSt
Warm Str
Kingdom
70s Str
Str Ens3
Syn.Str1
ResoStr
Syn Str4
SS Str
Syn.Str2
ChoirAah
S.Choir
Ch.Aahs2
MelChoir
ChoirStr
VoiceOoh
SynVoice
SynVox2
Choral
AnaVoice
Orch.Hit
OrchHit2
Impact
Trumpet
Trumpet2
BriteTrp
WarmTrp
Trombone
Trmbone2
Tuba
Tuba 2
Mute.Trp
Fr.Horn
FrHrSolo
FrHorn2
HornOrch
BrasSect
Tp&TbSec
BrssSec2
HiBrass
MelloBrs
SynBras1
QuackBr
RezSynBr
PolyBrss
SynBras3
JumpBrss
AnaVelBr
AnaBrss1
SynBras2
Soft Brs
SynBrss4
ChoirBrs
VelBrss2
AnaBrss2
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
43
0
40
41
64
0
0
0
0
0
470
471
472
473
474
475
476
477
0
0
0
0
0
0
0
0
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
514
515
0
0
MIDI
Program
Change
Number
Voice Name
Reed
64
SprnoSax
65
Alto Sax
65
Sax Sect
65
HyprAlto
66
TenorSax
66
BrthTnSx
66
SoftTenr
66
TnrSax 2
67
Bari.Sax
68
Oboe
69
Eng.Horn
70
Bassoon
71
Clarinet
Pipe
0
72
Piccolo
0
73
Flute
0
74
Recorder
0
75
PanFlute
0
76
Bottle
0
77
Shakhchi
0
78
Whistle
0
79
Ocarina
Synth Lead
0
80
SquareLd
6
80
Square 2
8
80
LMSquare
18
80
Hollow
19
80
Shmoog
64
80
Mellow
65
80
SoloSine
66
80
SineLead
0
81
Saw.Lead
6
81
Saw 2
8
81
ThickSaw
18
81
DynaSaw
19
81
DigiSaw
20
81
Big Lead
24
81
HeavySyn
25
81
WaspySyn
40
81
PulseSaw
41
81
Dr. Lead
45
81
VeloLead
96
81
Seq Ana
0
82
CaliopLd
65
82
Pure Pad
0
83
Chiff Ld
64
83
Rubby
0
84
CharanLd
64
84
DistLead
65
84
WireLead
0
85
Voice Ld
24
85
SynthAah
64
85
VoxLead
0
86
Fifth Ld
35
86
Big Five
0
87
Bass &Ld
16
87
Big&Low
64
87
Fat&Prky
65
87
SoftWurl
Synth Pad
0
88
NewAgePd
64
88
Fantasy2
Bank Select
Voice
Number
MSB
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
MIDI
Program
Change
Number
Voice Name
0
89
Warm Pad
16
89
ThickPad
17
89
Soft Pad
18
89
SinePad
64
89
Horn Pad
65
89
RotarStr
0
90
PolySyPd
64
90
PolyPd80
65
90
ClickPad
66
90
Ana Pad
67
90
SquarPad
0
91
ChoirPad
64
91
Heaven2
66
91
Itopia
67
91
CC Pad
0
92
BowedPad
64
92
Glacier
65
92
GlassPad
0
93
MetalPad
64
93
Tine Pad
65
93
Pan Pad
0
94
Halo Pad
0
95
SweepPad
20
95
Shwimmer
27
95
Converge
64
95
PolarPad
66
95
Celstial
Synth Effects
0
96
Rain
45
96
ClaviPad
64
96
HrmoRain
65
96
AfrcnWnd
66
96
Caribean
0
97
SoundTrk
27
97
Prologue
64
97
Ancestrl
0
98
Crystal
12
98
SynDrCmp
14
98
Popcorn
18
98
TinyBell
35
98
RndGlock
40
98
GlockChi
41
98
ClearBel
42
98
ChorBell
64
98
SynMalet
65
98
SftCryst
66
98
LoudGlok
67
98
XmasBell
68
98
VibeBell
69
98
DigiBell
70
98
AirBells
71
98
BellHarp
72
98
Gamelmba
0
99
Atmosphr
18
99
WarmAtms
19
99
HollwRls
40
99
NylonEP
64
99
NylnHarp
65
99
Harp Vox
66
99
AtmosPad
67
99
Planet
0
100 Bright
64
100 FantaBel
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
Number
MSB
LSB
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
96
0
64
65
66
67
68
70
71
96
0
8
14
64
65
66
67
68
69
0
64
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Change
Number
Voice Name
100 Smokey
101 Goblins
101 GobSyn
101 50sSciFi
101 Ring Pad
101 Ritual
101 ToHeaven
101 Night
101 Glisten
101 BelChoir
102 Echoes
102 EchoPad2
102 Echo Pan
102 EchoBell
102 Big Pan
102 SynPiano
102 Creation
102 Stardust
102 Reso Pan
103 Sci-Fi
103 Starz
Ethnic
0
104 Sitar
32
104 DetSitar
35
104 Sitar 2
96
104 Tambra
97
104 Tamboura
0
105 Banjo
28
105 MuteBnjo
96
105 Rabab
97
105 Gopichnt
98
105 Oud
0
106 Shamisen
0
107 Koto
96
107 T. Koto
97
107 Kanoon
0
108 Kalimba
0
109 Bagpipe
0
110 Fiddle
0
111 Shanai
64
111 Shanai2
96
111 Pungi
97
111 Hichriki
Percussive
0
112 TnklBell
96
112 Bonang
97
112 Gender
98
112 Gamelan
99
112 S.Gamlan
100
112 Rama Cym
101
112 AsianBel
0
113 Agogo
0
114 SteelDrm
97
114 GlasPerc
98
114 ThaiBell
0
115 WoodBlok
96
115 Castanet
0
116 TaikoDrm
96
116 Gr.Cassa
0
117 MelodTom
64
117 Mel Tom2
65
117 Real Tom
66
117 Rock Tom
Bank Select
Voice
Number
MSB
639
640
641
642
0
0
0
0
643
644
645
646
647
648
649
650
0
0
0
0
0
0
0
0
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
LSB
MIDI
Program
Change
Number
Voice Name
0
118 Syn.Drum
64
118 Ana Tom
65
118 ElecPerc
0
119 RevCymbl
Sound Effects
0
120 FretNoiz
0
121 BrthNoiz
0
122 Seashore
0
123 Tweet
0
124 Telphone
0
125 Helicptr
0
126 Applause
0
127 Gunshot
SFX
0
0
CuttngNz
0
1
CttngNz2
0
3
Str Slap
0
16
Fl.KClik
0
32
Rain
0
33
Thunder
0
34
Wind
0
35
Stream
0
36
Bubble
0
37
Feed
0
48
Dog
0
49
Horse
0
50
Bird 2
0
54
Ghost
0
55
Maou
0
64
Tel.Dial
0
65
DoorSqek
0
66
Door Slam
0
67
Scratch
0
68
Scratch 2
0
69
WindChm
0
70
Telphon2
0
80
CarEngin
0
81
Car Stop
0
82
Car Pass
0
83
CarCrash
0
84
Siren
0
85
Train
0
86
Jetplane
0
87
Starship
0
88
Burst
0
89
Coaster
0
90
SbMarine
0
96
Laughing
0
97
Scream
0
98
Punch
0
99
Heart
0
100 FootStep
0
112 MchinGun
0
113 LaserGun
0
114 Xplosion
0
115 FireWork
111
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Drum Kit List / Drum Kit-Verzeichnis / Liste des kits
• “<——” indicates that the drum kit is the same as “Standard Kit1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The note numbers and note names printed on the keyboard are one
octave higher than the MIDI note numbers and note names shown in the
list. For example, the note number and note name, #36 and C1, on the
keyboard correspond to the MIDI note number and note name, #24 and
C0, shown in the list.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously.
Voice #
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change #
MIDI
Note#
Note
13
C#-1 *3
14
D-1
*3
15
D#-1
16
E-1
17
F-1
*4
18
F#-1
*4
19
G-1
20
G#-1
21
A-1
22
A#-1
23
B-1
24
C0
25
C#0
26
D0
27
D#0
28
E0
29
F0
30
F#0
31
G0
32
G#0
33
A0
34
A#0
35
B0
36
C1
37
C#1
38
D1
39
D#1
40
E1
41
F1
42
F#1
*1
43
G1
44
G#1
*1
45
A1
46
A#1
*1
47
B1
48
C2
49
C#2
50
D2
51
D#2
52
E2
53
F2
54
F#2
55
G2
56
G#2
57
A2
58
A#2
59
B2
60
C3
61
C#3
62
D3
63
D#3
64
E3
65
F3
66
F#3
67
G3
68
G#3
69
A3
70
A#3
71
B3
72
C4
73
C#4
74
D4
75
D#4
76
E4
77
F4
78
F#4
79
G4
80
G#4
*2
81
A4
*2
82
A#4
83
B4
84
C5
85
C#5
86
D5
87
D#5
88
E5
89
F5
90
F#5
91
G5
112
201
127
0
0
Standard Kit 1
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl L
Brush Slap
Brush Swirl H
Snare Roll
Castanet
Snare L
Sticks
Bass Drum L
Open Rim Shot
Bass Drum M
Bass Drum H
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
202
127
0
1
Standard Kit 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Snare Roll 2
<——
Snare L 2
<——
<——
Open Rim Shot 2
Bass Drum M 2
Bass Drum H 2
<——
Snare M 2
<——
Snare H 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
• “<——” bedeutet, daß die betreffende Belegung mit der von “Standard
Kit1” identisch ist.
• Jeder Schlagzeug/Percussion-Klang belegt eine Note.
• Die auf der Tastatur aufgedruckten Notennummern und Notenbezeichnungen sind eine Oktave höher als die in der Liste angeführten
MIDI-Notennummern und Notenbezeichnungen. Beispiel: Die Note Nr.
36 mit der Bezeichnung C1 auf der Tastatur entspricht der Note Nr. 24
mit der Bezeichnung C0 in der Liste.
• Unterschiedliche Klänge desselben Schlaginstruments (*1 ... 4) können
nicht gleichzeitig erzeugt werden.
203
127
0
8
Room Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
BD Room
<——
SD Room L
<——
SD Room H
Room Tom 1
<——
Room Tom 2
<——
Room Tom 3
<——
Room Tom 4
Room Tom 5
<——
Room Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
204
127
0
16
Rock Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SD Rock M
<——
Bass Drum M
<——
Bass Drum H 3
BD Rock
<——
SD Rock
<——
SD Rock Rim
Rock Tom 1
<——
Rock Tom 2
<——
Rock Tom 3
<——
Rock Tom 4
Rock Tom 5
<——
Rock Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
205
127
0
24
Electronic Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q
Snare M
<——
Bass Drum H 4
<——
BD Rock
BD Gate
<——
SD Rock L
<——
SD Rock H
E Tom 1
<——
E Tom 2
<——
E Tom 3
<——
E Tom 4
E Tom 5
<——
E Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——
206
127
0
25
Analog Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q
SD Rock H
<——
Bass Drum M
<——
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare L
<——
Analog Snare H
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Maracas
<——
<——
<——
<——
Analog Claves
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
de percussion / Lista de juegos de batería
• “<——” indique que le kit de percussion est identique à “Standard Kit1”.
• Chaque voix de percussion utilise une note.
• Les numéros de note et les appellations de note qui sont imprimés sur
le clavier sont à une octave supérieure par rapport aus numéros de note
et aux appellations de note MIDI mentionnés dans la liste. Citons par
exemple que le numéro de note et l’appellation de note #36 et C1 du
clavier correspondent au numéro de note et à l’appellation de note MIDI
#24 et C0 mentionnés dans la liste.
• Les voix appartenant aux deux variantes d’un même numéro de note (*1
... 4) ne peuvent pas être jouées en même temps.
Voice #
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change #
MIDI
Note#
Note
13
C#-1 *3
14
D-1
*3
15
D#-1
16
E-1
17
F-1
*4
18
F#-1
*4
19
G-1
20
G#-1
21
A-1
22
A#-1
23
B-1
24
C0
25
C#0
26
D0
27
D#0
28
E0
29
F0
30
F#0
31
G0
32
G#0
33
A0
34
A#0
35
B0
36
C1
37
C#1
38
D1
39
D#1
40
E1
41
F1
42
F#1
*1
43
G1
44
G#1
*1
45
A1
46
A#1
*1
47
B1
48
C2
49
C#2
50
D2
51
D#2
52
E2
53
F2
54
F#2
55
G2
56
G#2
57
A2
58
A#2
59
B2
60
C3
61
C#3
62
D3
63
D#3
64
E3
65
F3
66
F#3
67
G3
68
G#3
69
A3
70
A#3
71
B3
72
C4
73
C#4
74
D4
75
D#4
76
E4
77
F4
78
F#4
79
G4
80
G#4
*2
81
A4
*2
82
A#4
83
B4
84
C5
85
C#5
86
D5
87
D#5
88
E5
89
F5
90
F#5
91
G5
207
127
0
27
Dance Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q
AnSD Snappy
<——
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
<——
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
AnHH Closed-3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
AnHH Open-2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Maracas
<——
<——
<——
<——
Analog Claves
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——
208
127
0
32
Jazz Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
BD Jazz
<——
SD Jazz L
<——
SD Jazz H
Jazz Tom 1
<——
Jazz Tom 2
<——
Jazz Tom 3
<——
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
<——
Jazz Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
209
127
0
40
Brush Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Slap L
<——
<——
<——
<——
BD Soft
<——
Brush Slap
<——
Brush Tap
Brush Tom 1
<——
Brush Tom 2
<——
Brush Tom 3
<——
Brush Tom 4
Brush Tom 5
<——
Brush Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
• “<——” indica que el juego de batería es el mismo que “Standard Kit1”.
• Cada voz de percusión emplea una nota.
• Los números de nota y los nombres de nota impresos en el teclado son
una octava más alta que los números de nota y nombres de nota MIDI
mostrados en la lista. Por ejemplo, el número de nota y nombre de nota
#36 y C1 en el teclado, corresponden al número de nota y nombre de
nota MIDI #24 y C0 mostrados en la lista.
• Las voces con el mismo número de nota alternada (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente.
210
127
0
48
211
126
0
0
212
126
0
1
Classic Kit
SFX 1
SFX 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Bass Drum L2
<——
Gran Casa
Gran Casa Mute
<——
Marching Sn M
<——
Marching Sn H
Jazz Tom 1
<——
Jazz Tom 2
<——
Jazz Tom 3
<——
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym.Open L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Closed L
<——
<——
<——
<——
<——
Hand Cym.Open H
<——
Hand Cym.Closed H
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Guitar Cutting Noise
Guitar Cutting Noise 2
String Slap
Dial Tone
Door Creaking
Door Slam
Scratch
Scratch 2
Windchime
Telephone Ring2
FL.Key Click
Engine Start
Tire Screech
Car Passing
Crash
Siren
Train
Jetplane
Starship
Burst Noise
Coaster
SvMarine
Rain
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laughing
Screaming
Punch
Heartbeat
Footsteps
Dog
Horse Gallop
Bird 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
FireWork
Ghost
Maou
113
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des
Many MIDI messages listed in the MIDI Data Format are expressed in decimal
numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal numbers
may include the letter “H” as a suffix. Also, “n” can freely be defined as any
whole number.
To enter data/values, refer to the table below.
Decimal
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Hexadecimal
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0F
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1A
1B
1C
1D
1E
1F
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
2E
2F
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
3A
3B
3C
3D
3E
3F
Binary
0000 0000
0000 0001
0000 0010
0000 0011
0000 0100
0000 0101
0000 0110
0000 0111
0000 1000
0000 1001
0000 1010
0000 1011
0000 1100
0000 1101
0000 1110
0000 1111
0001 0000
0001 0001
0001 0010
0001 0011
0001 0100
0001 0101
0001 0110
0001 0111
0001 1000
0001 1001
0001 1010
0001 1011
0001 1100
0001 1101
0001 1110
0001 1111
0010 0000
0010 0001
0010 0010
0010 0011
0010 0100
0010 0101
0010 0110
0010 0111
0010 1000
0010 1001
0010 1010
0010 1011
0010 1100
0010 1101
0010 1110
0010 1111
0011 0000
0011 0001
0011 0010
0011 0011
0011 0100
0011 0101
0011 0110
0011 0111
0011 1000
0011 1001
0011 1010
0011 1011
0011 1100
0011 1101
0011 1110
0011 1111
Decimal
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Hexadecimal
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
4D
4E
4F
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
5A
5B
5C
5D
5E
5F
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
6A
6B
6C
6D
6E
6F
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
7A
7B
7C
7D
7E
7F
Binary
0100 0000
0100 0001
0100 0010
0100 0011
0100 0100
0100 0101
0100 0110
0100 0111
0100 1000
0100 1001
0100 1010
0100 1011
0100 1100
0100 1101
0100 1110
0100 1111
0101 0000
0101 0001
0101 0010
0101 0011
0101 0100
0101 0101
0101 0110
0101 0111
0101 1000
0101 1001
0101 1010
0101 1011
0101 1100
0101 1101
0101 1110
0101 1111
0110 0000
0110 0001
0110 0010
0110 0011
0110 0100
0110 0101
0110 0110
0110 0111
0110 1000
0110 1001
0110 1010
0110 1011
0110 1100
0110 1101
0110 1110
0110 1111
0111 0000
0111 0001
0111 0010
0111 0011
0111 0100
0111 0101
0111 0110
0111 0111
0111 1000
0111 1001
0111 1010
0111 1011
0111 1100
0111 1101
0111 1110
0111 1111
• Except the table above, for example 144-159 (decimal)/9nH/1001 0000-1001
1111 (binary) displays the Note On Message for each channel (1-16). 176191/BnH/1011 0000-1011 1111 displays the Control Change Message for
each channel (1-16). 192-207/CnH/1100 0000-1100 1111 displays the
Program Change Message for each channel (1-16). 240/FOH/1111 0000
denotes the start of a System Exclusive Message. 247/F7H/1111 0111
denotes the end of a System Exclusive Message.
• aaH (hexidecimal)/0aaaaaaa (binary) denotes the data address. The address
contains High, Mid, and Low.
• bbH/0bbbbbbb denotes the byte count.
• ccH/0ccccccc denotes the check sum.
• ddH/0ddddddd denotes the data/value.
114
(1) TRANSMIT FLOW
MIDI ← NOTE ON/OFF
OUT
CONTROL CHANGE
BANK SELECT MSB
BANK SELECT LSB
DATA ENTRY MSB
DATA ENTRY LSB
MAIN VOLUME
PANPOT
EXPRESSION
SUSTAIN
SOSTENUTE
SOFT PEDAL
REVERB SEND LEVEL
VARIATION SEND LEVEL
RPN LSB
RPN MSB
PITCH BEND SENS
PROGRAM CHANGE
PITCH BEND
9nH
BnH
BnH,00H
BnH,20H
BnH,06H
BnH,26H
BnH,07H
BnH,0AH
BnH,0BH
BnH,40H
BnH,42H
BnH,43H
BnH,5BH
BnH,5EH
BnH, 64H
BnH, 65H
BnH, 65H, 00H, 64H, 00H, 06H, mmH
CnH
EnH
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
<YAMAHA MIDI FORMAT>
<UNIVERSAL>
UNIVERSAL REALTIME
F0H 7FH.....F7H
UNIVERSAL NON-REALTIME F0H 7EH.....F7H
<XG STANDARD>
XG PARAMETER CHANGE
F0H 43H 1nH 4CH aaH aaH aaH ddH
.....ddH F7H
XG BULK DUMP
F0H 43H 0nH 4CH bbH bbH aaH aaH
aaH ddH.....ddH ccH F7H
SPECIAL OPERATORS
SYSTEM REALTIME MESSAGE
MIDI CLOCK
START
STOP
ACTIVE SENSING
F8H
FAH
FCH
FEH
(2) RECEIVE FLOW
MIDI → NOTE OFF
IN
NOTE ON/OFF
CONTROL CHANGE
BANK SELECT MSB
BANK SELECT LSB
MODULATION
PORTAMENTO TIME
DATA ENTRY MSB
DATA ENTRY LSB
MAIN VOLUME
PANPOT
EXPRESSION
SUSTAIN
PORTAMENTO
SOSTENUTO
SOFT PEDAL
HARMONIC CONTENT
RELEASE TIME
ATTACK TIME
BRIGHTNESS
PORTAMENTO CONTROL
REVERB SEND LEVEL
CHORUS SEND LEVEL
VARIATION SEND LEVEL
DATA INCREMENT
DATA DECREMENT
NRPN LSB
NRPN MSB
VIBRATO RATE
VIBRATO DEPTH
VIBRATO DELAY
FILTER CUTOFF FREQ.
FILTER RESONANCE
AEG ATTACK TIME
AEG DECAY TIME
AEG RELEASE
DRUM INST
CUTOFF FREQ.
FILTER RESONANCE
AEG ATTACK RATE
AEG DECAY RATE
PITCH COARSE
8nH
9nH
BnH,00H
BnH,20H
BnH,01H
BnH,05H
BnH,06H
BnH,26H
BnH,07H
BnH,0AH
BnH,0BH
BnH,40H
BnH,41H
BnH,42H
BnH,43H
BnH,47H
BnH,48H
BnH,49H
BnH,4AH
BnH,54H
BnH,5BH
BnH,5DH
BnH,5EH
BnH,60H
BnH,61H
BnH,62H
BnH,63H
BnH,63H,01H,62H,08H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,09H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,0AH,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,20H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,21H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,63H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,64H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,66H,06H,mmH
BnH,63H,14H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,15H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,16H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,17H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,18H,62H,rrH,06H,mmH
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
données MIDI / Formato de datos MIDI
PITCH FINE
LEVEL
PANPOT
REVERB SEND
CHORUS SEND
VARIATION SEND
RPN LSB
RPN MSB
PITCH BEND SENS.
FINE TUNING
BnH,63H,19H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1AH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1CH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1DH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1EH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1FH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,64H
BnH,65H
BnH,65H,00H,64H,00H,06H,mmH
BnH,65H,00H,64H,01H,06H,mmH,
26H,llH
BnH,65H,00H,64H,02H,06H,mmH
BnH,65H,7FH,64H,7FH
BnH,78H,00H
BnH,79H,00H
BnH,7BH
BnH,7CH
BnH,7DH
BnH,7EH
BnH,7FH
COARSE TUNING
NULL
ALL SOUND OFF
RESET ALL CONTROLLERS
ALL NOTES OFF
OMNI OFF
OMNI ON
MONO
POLY
PROGRAM CHANGE
CnH
CHANNEL AFTER TOUCH
DnH
PITCH BEND CHANGE
EnH
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
<YAMAHA MIDI FORMAT>
<UNIVERSAL>
UNIVERSAL REALTIME
F0H 7FH.....F7H
UNIVERSAL NON-REALTIME F0H 4EH.....F7H
<XG STANDARD>
XG PARAMETER CHANGE
F0H 43H 1nH 4CH aaH aaH aaH ddH
.....ddH F7H
XG BULK DUMP
F0H 43H 0nH 4CH bbH bbH aaH aaH
aaH ddH.....ddH ccH F7H
PARAMETER REQUEST
F0H 43H 3nH 4CH aaH aaH aaH F7H
DUMP REQUEST
F0H 43H 2nH 4CH aaH aaH aaH F7H
SPECIAL OPERATORS
Others
SYSTEM REALTIME MESSAGE
MIDI CLOCK
START
STOP
ACTIVE SENSING
F8H
FAH
FCH
FEH
(3) TRANSMIT/RECEIVE DATA
(3-1) CHANNEL VOICE MESSAGES
(3-1-1) NOTE OFF (Recive only)
STATUS
NOTE NUMBER
VELOCITY
1000nnnn (8nH)
0kkkkkkk
0vvvvvvv
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
k = 0 (C-2) - 127 (G8)
v: ignored
(3-1-2) NOTE ON/OFF
STATUS
NOTE NUMBER
VELOCITY
1001nnnn (9nH)
0kkkkkkk
0vvvvvvv
00000000
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
k = 0 (C-2) - 127 (G8)
(v ≠ 0) NOTE ON
(v = 0) NOTE OFF
(3-1-3) PROGRAM CHANGE
STATUS
1100nnnn (CnH)
PROGRAM NUMBER 0ppppppp
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
p = 0 - 127
* PROGRAM NUMBER: XG DRUM VOICE number correspondence
P=0
Standard Kit
P=1
Standard2 Kit
P=8
Room Kit
P = 16
Rock Kit
P = 24
Elctrnic Kit
P = 25
Analog Kit
P = 27
Dance Kit
P = 32
Jazz Kit
P = 40
Brush Kit
P = 48
Classic Kit
* PROGRAM NUMBER: XG SFX KIT number correspondence
P=1
SFX1 Kit
P=2
SFX2 Kit
When DRUM VOICE is selected and program change data for a different DRUM
VOICE is received, the currently selected DRUM VOICE will be replaced with the
new DRUM VOICE.
(3-1-4) CHANNEL AFTER TOUCH (Recive only)
STATUS
VALUE
1101nnnn (DnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
0vvvvvvv
v = 0 - 127 AFTER TOUCH VALUE
(3-1-5) PITCH BEND CHANGE
STATUS
LSB
MSB
1110nnnn (EnH)
0vvvvvvv
0vvvvvvv
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
PITCH BEND CHANGE LSB
PITCH BEND CHANGE MSB
(3-1-6) CONTROL CHANGE
STATUS
CONTROL NUMBER
CONTROL VALUE
1011nnnn (BnH)
0ccccccc
0vvvvvvv
* Transmit CONTROL NUMBER.
c=0
BANK SELECT MSB
c = 32
c= 6
c = 38
c= 7
c = 10
c = 11
c = 64
c = 66
c = 67
c = 91
c = 94
0:XG NORMAL,
64:SFX NORMAL,
126:XG SFX KIT,
127:XG DRUM
BANK SELECT LSB
; v = 0 - 127
DATA ENTRY MSB
; v = 0 - 127
DATA ENTRY LSB
; v = 0 - 127
MAIN VOLUME
; v = 0 - 127
PANPOT
; v = 0 - 127
EXPRESSION
; v = 0 - 127
SUSTAIN
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
SOSTENUTO
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
SOFT PEDAL
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127
VARIATION SEND LEVEL ; v = 0 - 127
* Receive CONTROL NUMBER.
c= 0
BANK SELECT MSB
c = 32
c= 1
c= 5
c= 6
c = 38
c= 7
c = 10
c = 11
c = 64
c = 65
c = 66
c = 67
c = 71
c = 72
c = 73
c = 74
c = 84
c = 91
c = 93
c = 94
c = 96
c = 97
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
;v=
*3
*1
*1
*2
*2
*2
;v=
0:XG NORMAL,
64:SFX NORMAL,
126:XG SFX KIT,
127:XG DRUM
BANK SELECT LSB
; v = 0 - 127
*3
MODULATION
; v = 0 - 127
*2
PORTAMENTO TIME
; v = 0 - 127
*2
DATA ENTRY MSB
; v = 0 - 127
*1
DATA ENTRY LSB
; v = 0 - 127
*1
MAIN VOLUME
; v = 0 - 127
PANPOT
; v = 0 - 127
EXPRESSION
; v = 0 - 127
SUSTAIN
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
PORTAMENTO
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
SOSTENUTO
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
SOFT PEDAL
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
HARMONIC CONTENT ; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
RELEASE TIME
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
ATTACK TIME
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
BRIGHTNESS
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
PORTAMENT CONTROL ; v = 0 - 127
*2
REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127
CHORUS SEND LEVEL ; v = 0 - 127
VARIATION SEND LEVEL ; v = 0 - 127
(When only Connection = 1[System])
DATA INCREMENT
; v = 127
*1
DATA DECREMENT
; v = 127
*1
*1 Only when setting the appointed parameter with RPN, NRPN.
*2 Does not effect Rhythm Voice.
*3 MSB=0, anything other than 63 is 0.
• Until a PROGRAM CHANGE message is received, the BANK SELECT
operation will be suspended. When a Voice, including VOICE BANK, is
changed, set the BANK SELECT and Program Change Message, and
transmit in the following order, BANK SELECT MSB, LSB, PROGRAM
CHANGE.
• MODULATION controls the Vibrato Depth.
• PORTAMENTO TIME controls the Pitch Change Speed when the
Portamento Switch = ON. 0 being the shortest time, and 127 being the
longest.
• PANPOT changes the value for the melody voice and rhythm voice in
relation to the preset value.
• Portamento time is fixed to 0 when the PORTAMENTO CONTROL is
used.
• HARMONIC CONTENT applies adjustment to the resonance value that
is set by the voice. This parameter specifies relative change with the
value of 64 producing 0 adjustment. As values get higher the sound
becomes increasingly eccentric. Note that for some voices the effective
parameter range is narrower than the legal parameter range.
• RELEASE TIME applies adjustment to the envelope release time set by
the voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment.
115
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
• ATTACK TIME applies adjustment to the envelope attack time set by the
voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment.
• BRIGHTNESS applies adjustment to the cut-off frequency set by the
voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment. Lower voices produce a softer sound. For some
voices the effective parameter range is narrower than the legal
parameter range.
(3-2) CHANNEL MODE MESSAGES
STATUS
CONTROL NUMBER
CONTROL VALUE
1011nnnn (BnH)
0ccccccc
0vvvvvvv
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
c = CONTROL NUMBER
v = DATA VALUE
(3-2-1) ALL SOUND OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 78H , DATA VALUE = 0)
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On and Hold On
conditions established by Channel Messages.
(3-2-2) RESET ALL CONTROLLERS (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 79H , DATA VALUE = 0)
Resets controllers as follows.
PITCH BEND CHANGE
AFTER TOUCH
MODULATION
EXPRESSION
SUSTAIN
SOSTENUTO
SOFT PEDAL
NRPN
RPN
PORTAMENT CONTROL
PORTAMENTO
0 (Center)
0 (min.)
0 (min.)
127 (max.)
0 (off)
0 (off)
0 (off)
Sets number to null. (Internal data remains unchanged)
Sets number to null. (Internal data remains unchanged)
Resets portamento source note number
0 (off)
(3-2-3) ALL NOTES OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 7BH , DATA VALUE = 0)
Switches off all of the channel’s “on” notes. However, any notes being held by
SUSTAIN or SOSTENUTO continue to sound until SUSTAIN/SOSTENUTO goes off.
(3-2-4) OMNI OFF (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7CH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Notes Off.
(3-2-5) OMNI ON (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7DH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Notes Off. Omni On is not executed.
(3-2-6) MONO (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7EH , DATA VALUE = 0-16)
Same processing as for All Notes Off. If the 3rd byte is in a range of 0-16 the
corresponding channel will be changed to Mode 4 (m=1).
(3-2-7) POLY (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7FH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Sounds Off and the corresponding channel will be
changed to Mode 3.
(3-3) REGISTERED PARAMETER NUMBER (RPN)
STATUS
RPN LSB
RPN LSB NUMBER
RPN MSB
RPN MSB NUMBER
DATA ENTRY MSB
DATA VALUE
DATA ENTRY LSB
DATA VALUE
1011nnnn (BnH)
01100100 (64H)
0ppppppp
01100101 (65H)
0qqqqqqq
00000110 (06H)
0mmmmmmm
00100110 (26H)
0lllllll
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
p = RPN LSB (refer to the list below)
q = RPN MSB (refer to the list below)
m = Data Value
l = Data Value
First appoints the parameter for RPN MSB/LSB, then sets the parameter value for
data entry MSB/LSB.
RPN
LSB MSB
00H 00H
01H 00H
D.ENTRY
MSB LSB PARAMETER NAME
DATA RANGE
mmH —
PITCH BEND SENSITIVITY 00H - 18H (0 - 24 semitones)
mmH llH FINE TUNE
{mmH,llH} = {00H,00H} - {40H,00H} - {7FH,7FH}
(-8192*100/8192) - 0 - (+8192*100/8192)
02H 00H mmH —
COARSE TUNE
28H - 40H - 58H (-24 - 0 - +24 semitones)
7FH 7FH —
—
NULL
Clears the current RPN number setting. Does not change the internal parameter settings.
First appoints the parameter for NRPN MSB/LSB, then sets the parameter value for data
entry MSB/LSB.
NRPN
MSB LSB
01H 08H
01H 09H
01H 0AH
01H 20H
01H 21H
01H 63H
01H 64H
01H 66H
14H rrH
15H rrH
16H rrH
17H rrH
18H rrH
19H rrH
1AH rrH
1CH rrH
D.ENTRY
MSB LSB
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
1DH rrH
1EH rrH
1FH rrH
mmH —
mmH —
mmH —
1011nnnn (BnH)
01100010 (62H)
0ppppppp
01100011 (63H)
0qqqqqqq
00000110 (06H)
0mmmmmmm
(3-5) SYSTEM REALTIME MESSAGES
(3-5-1) MIDI CLOCK
STATUS
11111000 (F8H)
Transmission: 96 clocks per measure are transmitted.
Reception: If the instrument’s clock is set to external, after FAH is received from the
external device the instrument’s clock will sync with the 96 beats per measure
received from the external device.
Decides whether the internal clock, or Timing Clocks received via the MIDI IN will
be used.
(3-5-2) START
STATUS
11111010 (FAH)
Transmission: Transmitted when instrument’s Auto accompaniment or Song
playback is started.
Reception: Depending upon the condition, Auto accompaniment, Song Playback, or
Song Rec will start. FAH can only be received when External Clock is ON.
(3-5-3) STOP
STATUS
11111100 (FCH)
Transmission: Transmitted when instrument’s Rhythm or Song playback is stopped.
Reception: Depending upon the condition, Rhythm, Song Playback, or Song Rec will
stop.
(3-5-4) ACTIVE SENSING
STATUS
11111110 (FEH)
Transmission: Transmitted approximately once every 200msec.
Reception: Sensing is started once this Code is received. If Status or Data is not
received within 400ms, the MIDI Receive Buffer will be cleared, and all notes,
including those being sustained, will be cut OFF. Also, all control values will be reset
to their factory defaults.
(3-6) SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
(3-6-1) YAMAHA MIDI FORMAT
(3-6-1-1) SECTION CONTROL
binary
11110000
01000011
01111110
00000000
0sssssss
hexadecimal
F0
43
7E
00
SS
0ddddddd
11110111
DD
F7
n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
p = NRPN LSB (refer to the list below)
q = NRPN MSB (refer to the list below)
DATA RANGE
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 7FH (0 - max.)
00H ,01H - 40H - 7FH
(random,left - center - right)
DRUM REVERB SEND LEVEL 00H - 7FH (0 - max.)
DRUM CHORUS SEND LEVEL 00H - 7FH (0 - max.)
DRUM VARIATION SEND LEVEL 00H - 7FH (0 - max.)
The MSG14H-1FH (for drums) message is accepted as long as the channel is set
with a drum voice.
rrH : drum instrument note number
(3-4) NON-REGISTERED PARAMETER NUMBER (NRPN) (Recive only)
STATUS
NRPN LSB
NRPN LSB NUMBER
NRPN MSB
NRPN MSB NUMBER
DATA ENTRY MSB
DATA VALUE
PARAMETER NAME
VIBRATO RATE
VIBRATO DEPTH
VIBRATO DELAY
FILTER CUTOFF FREQUENCY
FILTER RESONANCE
EG ATTACK TIME
EG DECAY TIME
EG RELEASE
DRUM FILTER CUTOFF FREQ.
DRUM FILTER RESONANCE
DRUM AEG ATTACK RATE
DRUM AEG DECAY RATE
DRUM PITCH COARSE
DRUM PITCH FINE
DRUM LEVEL
DRUM PANPOT
Exclusive status
YAMAHA ID
Style
Switch No.
00H
: INTRO A
01H~07H : INTRO B
08H
: MAIN A
09H~0FH : MAIN B
10H
: FILL IN AA
11H~17H : FILL IN BB
18H
: FILL IN AB
19H~1FH : FILL IN BA
20H
: ENDING A
21H~27H : ENDING B
Switch On/Off : 00H (Off),7FH (On)
End of Exclusive
m = Data Value
When an ON code is received, the appointed section will be changed.
116
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
(3-6-1-2) TEMPO CONTROL
binary
11110000
01000011
01111110
00000000
0ttttttt
0ttttttt
0ttttttt
0ttttttt
11110111
hexadecimal
F0
43
7E
01
TT
TT
TT
TT
F7
(3-6-3-1-2) XG PARMETER CHANGE
Exclusive status
YAMAHA ID
Style
Tempo4
Tempo3
Tempo2
Tempo1
End of Exclusive
The internal clock will be set to the received Tempo value.
Tempo Meta Event is a large data block (24-bit), it is divided into 4 groups with 7-bits
going into each of the Tempos 1-4 (4 receives the remaining 3 bits).
(3-6-2) UNIVERSAL SYSTEM EXCLUSIVE
(3-6-2-1) UNIVERSAL REALTIME MESSAGE
(3-6-2-1-1) MIDI MASTER VOLUME (Recive only)
binary
11110000
01111110
01111111
00001001
00000001
0sssssss
0ttttttt
11110111
or
11110000
01111110
0xxxnnnn
hexadecimal
F0
7F
7F
04
01
SS
TT
F7
00001001
00000001
0sssssss
0ttttttt
11110111
04
01
SS
TT
F7
F0
7F
XN
Exclusive status
Universal Realtime
ID of target Device
Sub-ID #1=Device Control Message
Sub-ID #2=Master Volume
Volume LSB
Volume MSB
End of Exclusive
Exclusive status
Universal Realtime
When N is received N=0-F, whichever is received.
When N is transmitted N always=0.
X = don’t care
Sub-ID #1=Device Control Message
Sub-ID #2=Master Volume
Volume LSB
Volume MSB
End of Exclusive
The volume for all channels will be changed simultaneously.
The TT value is used as the MIDI Master Volume value. (the ss value is ignored.)
(3-6-2-2) UNIVERSAL NON REALTIME MESSAGE
(3-6-2-2-1) GENERAL MIDI SYSTEM ON
binary
11110000
01111110
01111111
00001001
00000001
11110111
or
11110000
01111110
0xxxnnnn
hexadecimal
F0
7E
7F
09
01
F7
00001001
00000001
11110111
09
01
F7
F0
7E
XN
Exclusive status
Universal Non-Realtime
ID of target Device
Sub-ID #1=General MIDI Message
Sub-ID #2=General MIDI On
End of Exclusive
Exclusive status
Universal Non-Realtime
When N is received N=0-F, whichever is received.
When N is transmitted N always=0.
X = don’t care
Sub-ID #1=General MIDI Message
Sub-ID #2=General MIDI On
End of Exclusive
Depending upon the received ON message, the System Mode will be changed to XG.
Except MIDI Master Tuning, all control data be reset to default values.
This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be
allowed before the next message is sent.
The bank select message for the channel 10 and the NRPN messages are not received
in the GM mode.
(3-6-3) XG STANDARD
(3-6-3-1) XG PARAMETER CHANGE
(3-6-3-1-1) XG SYSTEM ON
binary
11110000
01000011
0001nnnn
01001100
00000000
00000000
01111110
00000000
11110111
hexadecimal
F0
43
1N
4C
00
00
7E
00
F7
binary
11110000
01000011
0001nnnn
01001100
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0ddddddd
|
11110111
hexadecimal
F0
43
1N
4C
AA
AA
AA
DD
|
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
Data
End of Exclusive
For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate number of data bytes.
For more information on Address and Parameters, refer to < Table 1-2 > ~ < Table 1-6 >
(pages 119 ~ 122).
The 4 data types listed below are transmitted and received.
(These are transmitted only after a Parameter change request is received.)
XG System Data
Multi Effect Data
Multi Part Data
Drums Setup Data
(3-6-3-2) XG BULK DUMP
binary
11110000
01000011
0000nnnn
01001100
0bbbbbbb
0bbbbbbb
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0ddddddd
|
0ccccccc
11110111
hexadecimal
F0
43
0N
4C
BB
BB
AA
AA
AA
DD
|
CC
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
ByteCount
ByteCount
Address High
Address Mid
Address Low
Data
Check sum
End of Exclusive
For more information on Address and Byte Count, refer to < Table 1-2 > ~ < Table 1-6 >
(pages 119 ~ 122).
The Check Sum value is set such that the sum of Byte Count, Address, Data, and
Check Sum has value zero in its seven least significant bits.
If the top of the block is appointed to the Address the XG Bulk Dump, Bulk Request
will be received.
The Block is a unit that consists of the data, arranged in the list, as the Total Size.
The 5 data types listed below are transmitted and received.
(These are transmitted only after a Bulk Dump request is received.)
System Data
Multi Effect Data (Individual effect unit)
Multi Part Data (Individual part unit)
Drums Setup Data (Individual note unit)
System Information (Individual only)
(3-6-3-3) XG PARAMETER REQUEST (Recive only)
binary
11110000
01000011
0011nnnn
01001100
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
11110111
hexadecimal
F0
43
3n
4C
AA
AA
AA
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
End of Exclusive
For more information on Address and Byte Count refer to < Table 1-2 > ~ < Table 1-6 >
(pages 119 ~ 122).
The 4 data types listed below are received.
System Data
Multi Effect Data
Multi Part Data
Drums Setup Data
(3-6-3-4) XG DUMP REQUEST (Recive only)
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
Data
End of Exclusive
Depending upon the received ON message, the SYSTEM MODE will be changed to
XG.Controllers will be reset, all values of Multi Part and Effect, and All System values
denoted by “XG” data within All System will be reset to default values in the table.
This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be
allowed before the next message is sent.
binary
11110000
01000011
0010nnnn
01001100
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
11110111
hexadecimal
F0
43
2n
4C
AA
AA
AA
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
End of Exclusive
For more information on Address and Byte Count refer to < Table 1-2 > ~ < Table 1-6 >
(pages 119 ~ 122).
117
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
The 5 data types listed below are received.
System Data
Multi Effect Data (Individual module unit)
Multi Part Data (Individual part unit)
Drums Setup Data (Individual note unit)
System Information
(3-6-4) SPECIAL OPERATORS
(3-6-4-1) VOLUME ,EXPRESSION AND PAN REALTIME CONTROL OFF
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00010001
0000nnnn
01001001
0vvvvvvv
11110111
hexadecimal
F0
43
73
45
11
0N
45
VV
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
CVP-98/96/94/92 ID
Sub ID
N = MIDI Channel
Volume and Expression Realtime Control Off
Value VV: 00H=on, 7FH=off
End of Exclusive
When “On” is received, subsequent volume, expression, and PAN changes are only
valid after the reception of the next key on. Normal operation resumes when “Off” is
received.
(3-6-5) Others
(3-6-5-1) MIDI MASTER TUNING (Recive only)
binary
11110000
01000011
0001nnnn
00100111
00110000
00000000
00000000
0mmmmmmm
0lllllll
0ccccccc
11110111
hexadecimal
F0
43
1N
27
30
00
00
MM
LL
CC
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
When N is received N=0-F, whichever is received.
Model ID
Sub ID
Master Tune MSB
Master Tune LSB
don’t care
End of Exclusive
Changes tuning of all channels.
MM, LL values are used to define the MIDI Master Tuning value.
(3-6-5-2) Bulk Dump
User Song, User Style
binary
11110000
01000011
01110011
01001011
00110000
0kkkkkkk
0000llll
0000llll
0000llll
0000llll
0000llll
0000llll
0ddddddd
:
0ccccccc
11110111
hexadecimal
F0
43
73
4B
06
KK
0L
0L
0L
0L
0L
0L
DD
:
CC
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
Model ID (PSR-530)
Bulk ID
Bulk No. (0AH;User Song, 07H;User Style)
Data Length
Data Length
Data Length
Data Length
Data Length
Data Length (Date Length=LLLLLL HByte
Bulk Data
Check Sum
End of Exclusive
Multi Pad, Registration Memory
binary
11110000
01000011
01110011
01001011
00110000
0kkkkkkk
0000llll
0000llll
0000llll
0000llll
0ddddddd
:
0ccccccc
11110111
hexadecimal
F0
43
73
4B
06
KK
0L
0L
0L
0L
DD
:
CC
F7
Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
Model ID (PSR-530)
Bulk ID
Bulk No.(08H;Multi Pad, 09H;Registration Memory)
Data Length
Data Length
Data Length
Data Length (Date Length=LLLL HByte)
Bulk Data
Check Sum
End of Exclusive
Bulk data cannot be sent when:
• in the Record Modes (Song, Style, Pad).
• song playback.
• accompaniment playback.
• multi pad playback.
• changing the registration number.
T = M-128
T : Tuning value (-100cent - +100cent)
M : A single byte value (28-228) consists of bytes 0-3 of MM = MSB, bytes 0-3 of LL = LSB.
In this setting, GM System ON, XG System ON will not be reset.
Bulk data cannot be received when:
• in the Record Modes (Song, Style, Pad).
• a frame appears around the voice icons and an user song is selected.
• song playback.
• accompaniment playback.
• multi pad playback.
• changing the registration number.
< Table 1-1> Parmeter Basic Address
SYSTEM
Parameter Change
Address
(H) (M) (L)
00 00 00
00 00 7D
00 00 7E
00 00 7F
Description
System
Drum Setup Reset
XG System On
All Parameter Reset
INFORMATION
01 00
00
System Information
EFFECT 1
02 01
00
Effect1 (Reverb,Chorus,Variation)
MULTI PART
08 00
DRUM
118
00
:
08 0F 00
Multi Part 1
08 10
:
:
Reserved
:
00
:
30 0B 00
31 0B 00
Multi Part 16
Drum Setup 1 → Address
Drum Setup 2
:
3n 0B 00
3n 0C 00
:
3n 5B 00
Parameter
:
note number 13
note number 14
:
note number 91
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
< Table 1-2 > MIDI Parameter Change table (SYSTEM) (With XG, GM On, it will not reset.)
Address
(H)
00 00
00
01
02
03
04
05
06
7D
7E
7F
TOTAL SIZE 6
Size
(H)
4
Data
(H)
0000
..07FF
Parameter Name
Description
Master Tune
1
1
1
00..7F
Master Volume
Not Used
Transpose
Drum Setup Reset
XG System On
All Parameter Reset
-102.4..+102.3[cent]
1st bit3-0 -> bit15-12
2nd bit3-0 -> bit11-8
3rd bit3-0 -> bit7-4
4th bit3-0 -> bit3-0
0..127
28..58
n
00
00
-24..+24[semitones]
n=Drum Setup Number
00=XG Sytem on
00=on (receive only)
Default
Value (H)
00 04 00 00
(0400)
(With XG, GM On, it will not reset.)
7F
40
< Table 1-3 > MIDI Parameter table (System information) (Transmitted by Dump Request. Not received. Bulk Dump Only)
Address
(H)
01 00
Size
(H)
E
Data
(H)
20..7F
Parameter Name
00
Model Name
:
0D
0E
1
00
0F
1
00
TOTAL SIZE 10
(Transmitted by Dump Request. Not received. Bulk Dump Only)
Description
32..127 (ASCII)
< Table 1-4 > MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Address
(H)
02 01
00
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
TOTAL SIZE 0E
02
01
10
11
12
13
14
15
TOTAL SIZE 6
02
01
20
22
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
2E
TOTAL SIZE 0F
Size
(H)
2
Parameter Name
Description
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Data
(H)
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
01..7F
Reverb Type MSB
Reverb Type LSB
Reverb Parameter 1
Reverb Parameter 2
Reverb Parameter 3
Reverb Parameter 4
Reverb Parameter 5
Reverb Parameter 6
Reverb Parameter 7
Reverb Parameter 8
Reverb Parameter 9
Reverb Parameter 10
Reverb Return
Reverb Pan
Refer to the Effect Type List
: basic type
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
-∞..0..+6dB (0..96..127)
L63..C..R63 (1..64..127)
Default
Value (H)
01 (=HALL1)
00
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
60
40
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Reverb Parameter 11
Reverb Parameter 12
Reverb Parameter 13
Reverb Parameter 14
Reverb Parameter 15
Reverb Parameter 16
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
2
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
01..7F
00..7F
Chorus Type MSB
Chorus Type LSB
Chorus Parameter 1
Chorus Parameter 2
Chorus Parameter 3
Chorus Parameter 4
Chorus Parameter 5
Chorus Parameter 6
Chorus Parameter 7
Chorus Parameter 8
Chorus Parameter 9
Chorus Parameter 10
Chorus Return
Chorus Pan
Send Chorus To Reverb
Refer to the Effect Type List
: basic type
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
-∞..0..+6dB (0..96..127)
L63..C..R63 (1..64..127)
-∞..0..+6dB (0..96..127)
00
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
60
40
00
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
119
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
Address
(H)
02 01
Size
(H)
1
1
1
1
1
1
Data
(H)
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Parameter Name
Description
Chorus Parameter 11
Chorus Parameter 12
Chorus Parameter 13
Chorus Parameter 14
Chorus Parameter 15
Chorus Parameter 16
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Default
Value (H)
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
40
2
42
2
44
2
46
2
48
2
4A
2
4C
2
4E
2
50
2
52
2
54
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
01..7F
00..7F
00..7F
00..01
00..1F
01..7F
01..7F
01..7F
01..7F
01..7F
Variation Type MSB
Variation Type LSB
Vari. Param. 1 MSB
Vari. Param. 1 LSB
Vari. Param. 2 MSB
Vari. Param. 2 LSB
Vari. Param. 3 MSB
Vari. Param. 3 LSB
Vari. Param. 4 MSB
Vari. Param. 4 LSB
Vari. Param. 5 MSB
Vari. Param. 5 LSB
Vari. Param. 6 MSB
Vari. Param. 6 LSB
Vari. Param. 7 MSB
Vari. Param. 7 LSB
Vari. Param. 8 MSB
Vari. Param. 8 LSB
Vari. Param. 9 MSB
Vari. Param. 9 LSB
Vari. Param. 10 MSB
Vari. Param. 10 LSB
Variation Return
Variation Pan
Send Vari. To Reverb
Send Vari. To Chorus
Variation Connection
Variation Part
MW Vari. Ctrl Depth
PB Vari. Ctrl Depth
CAT Vari. Ctrl Depth
Not Used
Not Used
Refer to the Effect Type List
: basic type
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
Refer to the Effect Parameter List
-∞..0..+6dB (0..96..127)
L63..C..R63 (1..64..127)
-∞..0..+6dB (0..96..127)
-∞..0..+6dB (0..96..127)
0:insertion,1:system
part1..32 (0..31),off (127)
-63..+63
-63..+63
-63..+63
00
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
60
40
00
00
00
7F
40
40
40
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Variation Parameter 11
Variation Parameter 12
Variation Parameter 13
Variation Parameter 14
Variation Parameter 15
Variation Parameter 16
option Parameter
option Parameter
option Parameter
option Parameter
option Parameter
option Parameter
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
30
31
32
33
34
35
TOTAL SIZE 6
02
01
56
57
58
59
5A
5B
5C
5D
5E
5F
60
TOTAL SIZE 21
02
01
70
71
72
73
74
75
TOTAL SIZE 6
< Table 1-5 > MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address
(H)
08 nn
nn
nn
nn
nn
00
01
02
03
04
Size
(H)
1
1
1
1
1
nn
nn
05
06
1
1
Data
(H)
00..20
00..7F
00..7F
00..7F
00..0F,
7F
00..01
00..02
nn
07
1
00..02
Part Mode
nn
nn
nn
08
09
0A
1
2
28..58
00..FF
Note Shift
Detune
nn
nn
nn
nn
0B
0C
0D
0E
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Volume
Velocity Sense Depth
Velocity Sense Offset
Pan
120
Parameter Name
Description
Element Reserve
Bank Select MSB
Bank Select LSB
Program Number
Rcv Channel
0..32
0..127
0..127
1..128
0..16;1..16,127;off
Mono/Poly Mode
Same Note Number
Key On Assign
0:mono,1:poly
0:single
1:multi
2:inst (for DRUM)
0:normal
1:drum,drumS1..2
-24..+24[semitones]
-12.8..+12.7[Hz]
1st bit3..0 -> bit7..4
2nd bit3..0 -> bit3..0
0..127
0..127
0..127
0:random
L63..C..R63 (1..64..127)
Default
Value (H)
0 (Part10),2 (Others)
7F (Part10),00 (Others)
00
00
Part No.
01
00
00 (Except Part 10.)
02 (Part10)
40
08 00
(80)
64
40
40
40
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
Address
(H)
nn
nn
nn
nn
nn
nn
Data
(H)
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Parameter Name
Description
0F
10
11
12
13
14
Size
(H)
1
1
1
1
1
1
Note Limit Low
Note Limit High
Dry Level
Chorus Send
Reverb Send
Variation Send
C-2..G8
C-2..G8
0..127
0..127
0..127
0..127
Default
Value (H)
00
7F
7F
00
28
00
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
15
16
17
18
19
1A
1B
1C
1
1
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
Filter Cutoff Freq.
Filter Resonance
EG Attack Time
EG Decay Time
EG Release Time
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
40
40
40
40
40
40
40
40
nn
nn
nn
nn
nn
nn
1D
1E
1F
20
21
22
1
1
1
1
1
1
28..58
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
MW Pitch Control
MW Filter Control
MW Amp. Control
MW LFO PMod Depth
MW LFO FMod Depth
MW LFO AMod Depth
-24..+24[semitones]
-9600..+9450[cent]
-100..+100[%]
0..127
0..127
0..127
40
40
40
0A
00
00
1
1
1
1
1
1
28..58
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Bend Pitch Control
Bend Filter Control
Bend Amp. Control
Bend LFO PMod Depth
Bend LFO FMod Depth
Bend LFO AMod Depth
-24..+24[semitones]
-9600..+9450[cent]
-100..+100[%]
0..127
0..127
0..127
42
40
40
00
00
00
nn 23
nn 24
nn 25
nn 26
nn 27
nn 28
TOTAL SIZE 29
nn
nn
30
:
40
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Scale Tuning C
Scale Tuning C#
Scale Tuning D
Scale Tuning D#
Scale Tuning E
Scale Tuning F
Scale Tuning F#
Scale Tuning G
Scale Tuning G#
Scale Tuning A
Scale Tuning A#
Scale Tuning B
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
nn
nn
nn
nn
nn
nn
4D
4E
4F
50
51
52
1
1
1
1
1
1
28..58
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
CAT Pitch Control
CAT Filter Control
CAT Amplitude Control
CAT LFO PMod Depth
CAT LFO FMod Depth
CAT LFO AMod Depth
-24..+24[semitones]
-9600..+9450[cent]
-100..+100[%]
0..127
0..127
0..127
40
40
40
00
00
00
nn
53
:
66
nn
nn
67
68
off/on
0..127
00
00
nn
69
:
6E
TOTAL SIZE 3F
Not Used
:
Not Used
Not Used
:
Not Used
1
1
00..01
00..7F
Portamento Switch
Portamento Time
Not Used
:
Not Used
nn = PartNumber
If there is a Drum Voice assigned to the Part, the following parameters are ineffective.
• Bank Select LSB
• Amp EG
• Portamento
• Soft Pedal
• Mono/Poly
• Scale Tuning
121
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
< Table 1-6 > MIDI Parameter Change table (DRUM SETUP)
Address
(H)
3n
rr
3n
rr
3n
rr
3n
rr
3n
rr
00
01
02
03
04
3n
rr
05
3n
rr
06
3n
rr
07
3n
rr
08
3n
rr
09
3n
rr 0A
3n
rr
0B
3n
rr
0C
3n
rr 0D
3n
rr
0E
3n
rr
0F
TOTAL SIZE 10
Size
(H)
1
1
1
1
1
Data
(H)
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Parameter Name
Description
Pitch Coarse
Pitch Fine
Level
Alternate Group
Pan
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
00..7F
00..7F
00..7F
00..01
00..01
00..01
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
Reverb Send Level
Chorus Send Level
Variation Send Level
Key Assign
Rcv Note Off
Rcv Note On
Filter Cutoff Freq.
Filter Resonance
EG Attack Rate
EG Decay1 Rate
EG Decay2 Rate
-64..+63
-64..+63[cent]
0..127
0:off,1..127
0:random
L63..C..R63 (1..64..127)
0..127
0..127
0..127
0:single,1:multi
off/on
off/on
-64..63
-64..63
-64..63
-64..63
-64..63
Default
Value (H)
40
40
Depend on the Note
Depend on the Note
Depend on the Note
Depend on the Note
Depend on the Note
7F
00
Depend on the Note
01
40
40
40
40
40
n:Drum Setup Number (0 - 1)
rr:note number (0DH - 5BH)
If XG SYSTEM ON and/or GM On message is received, all Drum Setup Parameter will be reset to default values.
According to the Drum Setup Reset message, individual Drum Setup Parameters can be reset to default values.
< Table 1-7 > Effect Type List
XG ESSENTIAL EFFECT
Same as LSB=0
XG OPTION EFFECT
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0.
* Panel Effects are based on the “[Number] Effect Name”.
* Using an external sequencer, capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, allows you to select the reverb, chorus and DSP effect types
which are not accessible from the PSR-530 panel operation. When one of the effects is selected by the external sequencer, “XG Rev.,” “XG Cho.” or “XG Eff.” will be shown on the
display.
REVERB TYPE
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005...015
016
017
018
019
020...127
TYPE LSB
00
NO EFFECT
[1]HALL1
ROOM1
STAGE1
PLATE
NO EFFECT
WHITE ROOM
TUNNEL
CANYON
BASEMENT
NO EFFECT
01
02
HALL2
ROOM2
STAGE2
ROOM3
01
02
CHORUS2
[4]CHORUS4
[9]FLANGER 4
[5]CHORUS5
CELESTE3
03...07
08
09...15
16
17
18
19
[2]HALL2
[5]ROOM1
[9]STAGE1
[11]PLATE1
[3]HALL3
[6]ROOM2
[10]STAGE2
[12]PLATE2
[4]HALL4
[7]ROOM3
[8]ROOM4
16
17
18
19
[3]CHORUS3
[7]FLANGER2
[1]CHORUS1
[8]FLANGER3
20
21...
20
21...
CHORUS TYPE
TYPE
MSB
000
001...064
065
066
067
068...127
122
TYPE LSB
00
NO EFFECT
NO EFFECT
CHORUS1
CELESTE1
FLANGER 1
NO EFFECT
03...07
08
CHORUS4
[2]CHORUS2
[6]FLANGER1
09...15
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
DSP TYPE (0 — 63)
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012...019
020
021...063
TYPE LSB
00
NO EFFECT
[1]HALL1
ROOM1
STAGE1
PLATE
“DELAY L,C,R”
“[39]DELAY L,R”
[40]ECHO
[41]CROSS DELAY
[13]ER1
[15]GATE REVERB
[16]REVERS GATE
NO EFFECT or
THRU
KARAOKE 1
NO EFFECT or
THRU*
01
02
HALL2
ROOM2
STAGE2
ROOM3
03...07
08
09...15
16
17
18
19
20
21...
[2]HALL2
[5]ROOM1
[9]STAGE1
[11]PLATE1
[38]Delay LCR
[3]HALL3
[6]ROOM2
[10]STAGE2
[12]PLATE2
[4]HALL4
[7]ROOM3
[8]ROOM4
16
17
18
19
20
21...
[19]CHORUS3
[23]FLANGER2
[26]Symphonic
[28]Rotary Sp1
[33]Tremolo1
[36]AutoPan
[17]CHORUS1
[24]FLANGER3
[32]Rotary Sp5
[34]Tremolo2
[35]Gtr Tremolo
[42]DIST.HARD
[44]EQ DISCO
[43]DIST.SOFT
[45]EQ TEL
[14]ER2
KARAOKE 2
KARAOKE 3
01
02
CHORUS2
[20]CHORUS4
[25]FLANGER 4
[21]CHORUS5
CELESTE3
DSP TYPE (64 — 127)
TYPE
MSB
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079...127
TYPE LSB
00
THRU
CHORUS1
CELESTE1
FLANGER 1
SYMPHONIC
ROTARY SP.
TREMOLO
AUTO PAN
[27]PHASER
DISTORTION
OVER DRIVE
AMP SIM.
3BAND EQ
2BAND EQ
AUTO WAH
THRU
03...07
08
09...15
CHORUS4
[18]CHORUS2
[22]FLANGER1
[31]Rotary Sp4
[29]Rotary Sp2
[30]Rotary Sp3
PHASER 2
[37]Auto Wah
< Table 1-8 > Effect Parameter List
HALL1,HALL2, ROOM1,ROOM2,ROOM3, STAGE1,STAGE2, PLATE (reverb, variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Reverb Time
Diffusion
Initial Delay
HPF Cutoff
LPF Cutoff
0.3 — 30.0s
0 — 10
0 — 63
Thru — 8.0kHz
1.0k — Thru
Value
0-69
0-10
0-63
0-52
34-60
11
12
13
14
15
16
Dry/Wet
D63 > W — D=W — D<W63
1-127
Rev Delay
Density
Er/Rev Balance
0 — 63
0—3
E63 > R — E=R — E<R63
0-63
0-3
1-127
Feedback Level
-63 — +63
1-127
WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON, BASEMENT (reverb)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Reverb Time
Diffusion
Initial Delay
HPF Cutoff
LPF Cutoff
Width
Heigt
Depth
Wall Vary
Dry/Wet
0.3 — 30.0s
0 — 10
0 — 63
Thru — 8.0kHz
1.0k — Thru
0.5 — 10.2m
0.5 — 20.2m
0.5 — 30.2m
0 — 30
D63 > W — D=W — D<W63
Value
0-69
0-10
0-63
0-52
34-60
0-37
0-73
0-104
0-30
1-127
11
12
13
14
15
16
Rev Delay
Density
Er/Rev Balance
0 — 63
0—3
E63 > R — E=R — E<R63
0-63
0-3
1-127
Feedback Level
-63 — +63
1-127
123
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
DELAY L,C,R (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
GATE REVERB, REVERSE GATE (variation block)
Parameter
Lch Delay
Rch Delay
Cch Delay
Feedback Delay
Feedback Level
Cch Level
High Damp
0.1 — 715.0ms
0.1 — 715.0ms
0.1 — 715.0ms
0.1 — 715.0ms
-63 — +63
0 — 127
0.1 — 1.0
Value
1-7150
1-7150
1-7150
1-7150
1-127
0-127
1-10
Parameter
Type
Room Size
Diffusion
Initial Delay
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff
“TypeA,TypeB”
0.1 — 7.0
0 — 10
0 — 63
-63 — +63
Thru — 8.0kHz
1.0k — Thru
Value
0-1
0-44
0-10
0-63
1-127
0-52
34-60
1-127
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dry/Wet
D63 > W — D=W — D<W63
Dry/Wet
D63 > W — D=W — D<W63
1-127
EQ
EQ
EQ
EQ
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
8-40
52-76
28-58
52-76
11
12
13
14
15
16
Liveness
Density
High Damp
0 — 10
0—3
0.1 — 1.0
0-10
0-3
1-10
Parameter
Lch Delay
Rch Delay
Feedback Delay 1
Feedback Delay 2
Feedback Level
High Damp
0.1 — 715.0ms
0.1 — 715.0ms
0.1 — 715.0ms
0.1 — 715.0ms
-63 — +63
0.1 — 1.0
Value
1-7150
1-7150
1-7150
1-7150
1-127
1-10
Parameter
Delay Time
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff
0 — 127
-63 — +63
Thru — 8.0kHz
1.0k — Thru
Value
0-127
1-127
0-52
34-60
Dry/Wet
D63 > W — D=W — D<W63
1-127
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dry/Wet
D63 > W — D=W — D<W63
1-127
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
8-40
52-76
28-58
52-76
11
12
13
14
15
16
Parameter
Lch Delay1
Lch Feedback Level
Rch Delay1
Rch Feedback Level
High Damp
Lch Delay2
Rch Delay2
Delay2 Level
0.1 — 355.0ms
-63 — +63
0.1 — 355.0ms
-63 — +63
0.1 — 1.0
0.1 — 355.0ms
0.1 — 355.0ms
0 — 127
Value
1-3550
1-127
1-3550
1-127
1-10
1-3550
1-3550
0-127
Dry/Wet
D63 > W — D=W — D<W63
1-127
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
8-40
52-76
28-58
52-76
11
12
13
14
15
16
0.1 — 355.0ms
0.1 — 355.0ms
-63 — +63
“L,R,L&R”
0.1 — 1.0
Value
1-3550
1-3550
1-127
0-2
1-10
Low Frequency
Low Gain
High Frequency
High Gain
DELAY L,R (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
EQ
EQ
EQ
EQ
Low Frequency
Low Gain
High Frequency
High Gain
KARAOKE1,2,3 (variation block)
ECHO (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
EQ
EQ
EQ
EQ
Low Frequency
Low Gain
High Frequency
High Gain
CHORUS1,2,3,4, CELESTE1,2,3,4 (chorus, variation block)
CROSS DELAY (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Parameter
L -> R Delay
R -> L Delay
Feedback Level
Input Select
High Damp
Dry/Wet
EQ
EQ
EQ
EQ
Low Frequency
Low Gain
High Frequency
High Gain
D63 > W — D=W — D<W63
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
11
12
13
14
15
16
124
Parameter
1-127
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8-40
52-76
28-58
52-76
11
12
13
14
15
16
Value
0-127
0-127
1-127
0-127
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
D63 > W — D=W — D<W63
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
Input Mode
mono/stereo
0-1
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Feedback Level
Delay Offset
0.00Hz — 39.7Hz
0 — 127
-63 — +63
0 — 63
Value
0-127
0-127
1-127
0-63
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
D63 > W — D=W — D<W63
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
LFO Phase Difference
-180 — +180deg(resolution=3deg.)
4-124
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Delay Offset
0.00Hz — 39.7Hz
0 — 127
0 — 127
Value
0-127
0-127
0-127
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
D63 > W — D=W — D<W63
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
SYMPHONIC (variation block)
“S-H, L-H, Rdm, Rvs, Plt, Spr”
0.1 — 7.0
0 — 10
0 — 63
-63 — +63
Thru — 8.0kHz
1.0k — Thru
Value
0-5
0-44
0-10
0-63
1-127
0-52
34-60
Dry/Wet
D63 > W — D=W — D<W63
1-127
Liveness
Density
High Damp
0 — 10
0—3
0.1 — 1.0
Type
Room Size
Diffusion
Initial Delay
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff
0.00Hz — 39.7Hz
0 — 127
-63 — +63
0 — 127
FLANGER1,2,3 (chorus, variation block)
EARLY REF1,EARLY REF2(variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Feedback Level
Delay Offset
0-10
0-3
1-10
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
ROTARY SPEAKER (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AMP SIMULATOR (variation block)
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
0.00Hz — 39.7Hz
0 — 127
Value
0-127
0-127
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
D63 > W — D=W — D<W63
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
11
12
13
14
15
16
TREMOLO (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0.00Hz — 39.7Hz
0 — 127
0 — 127
Value
0-127
0-127
0-127
EQ
EQ
EQ
EQ
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
8-40
52-76
28-58
52-76
LFO Phase Difference
Input Mode
-180 — +180deg(resolution=3deg.)
mono/stereo
4-124
0-1
Parameter
LFO Frequency
L/R Depth
F/R Depth
PAN Direction
0.00Hz — 39.7Hz
0 — 127
0 — 127
“L <-> R,L -> R,L <- R,Lturn,Rturn,L/R”
Value
0-127
0-127
0-127
0-5
EQ
EQ
EQ
EQ
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
8-40
52-76
28-58
52-76
AUTO PAN (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Low Frequency
Low Gain
High Frequency
High Gain
Value
0-127
0-3
34-60
0-127
Dry/Wet
D63 > W — D=W — D<W63
1-127
11
12
13
14
15
16
Edge(Clip Curve)
0 — 127
0-127
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
Parameter
Low Gain
Mid Frequency
Mid Gain
Mid Width
High Gain
Low Frequency
High Frequency
–12 — +12dB
100Hz — 10.0kHz
–12 — +12dB
1.0 — 12.0
–12 — +12dB
50Hz — 2.0kHz
500Hz — 16.0kHz
Value
52-76
23-54
52-76
10-120
52-76
8-40
28-58
11
12
13
14
15
16
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
Value
8-40
52-76
28-58
52-76
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Cutoff Frequency Offset
Resonance
0.00Hz — 39.7Hz
0 — 127
0 — 127
1.0 — 12.0
Value
0-127
0-127
0-127
10-120
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
D63 > W — D=W — D<W63
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
EQ
EQ
EQ
EQ
Parameter
Low Frequency
Low Gain
High Frequency
High Gain
11
12
13
14
15
16
PHASER 1,2 (variation block)
11
12
13
14
15
16
0 — 127
“Off,Stack,Combo,Tube”
1.0k — Thru
0 — 127
2BAND EQ(STEREO) (variation block)
11
12
13
14
15
16
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Drive
AMP Type
LPF Cutoff
Output Level
3BAND EQ(MONO) (variation block)
Parameter
LFO Frequency
AM Depth
PM Depth
Low Frequency
Low Gain
High Frequency
High Gain
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AUTO WAH (variation block)
Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Phase Shift Offset
Feedback Level
0.00Hz — 39.7Hz
0 — 127
0 — 127
-63 — +63
Value
0-127
0-127
0-127
1-127
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
500Hz — 16.0kHz
–12 — +12dB
D63 > W — D=W — D<W63
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
Stage
Diffusion
LFO Phase Difference
6 — 10(phaser1) / 3 — 5(phaser2)
mono/stereo
-180 — +180deg.(resolution=3deg.)
3-10
0-1
4-124
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
DISTORTION, OVERDRIVE (variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parameter
Drive
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
LPF Cutoff
Output Level
0 — 127
50Hz — 2.0kHz
–12 — +12dB
1.0k — Thru
0 — 127
Value
0-127
8-40
52-76
34-60
0-127
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
Dry/Wet
100Hz — 10.0kHz
–12 — +12dB
1.0 — 12.0
D63 > W — D=W — D<W63
23-54
52-76
10-120
1-127
11
12
13
14
15
16
Edge(Clip Curve)
0 — 127
0-127
125
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle
[Portable Keyboard]
Model: PSR-530
Function
Transmitted
Recognized
Basic
Channel
Default
Changed
1~16 CH (*1)
1~16 CH (*1)
1~16 CH (*2)
1~16 CH (*2)
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
X
*****
Mode 3
X
X
: True voice
0~127
*****
0~127
0~127
Velocity
Note on
Note off
O 9nH, v=1~127
X 9nH, v=0
O 9nH, v=1~127
X
After
Touch
key’s
Ch’s
X
X
X
O
O
O
O
X (*3)
X
O
X (*3)
O
X
X (*3)
X (*3)
O
X
X (*3)
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Program
Change : True #
O 0~127
*****
O 0~127
System Exclusive
O
O
System
: Song Position
: Song Select
Common : Tune
X
X
X
X
X
X
System : Clock
Real Time : Commands
O
O
O
O
Aux
X
X
O
X
X
O 123~127
O
X
Note
Number
Pitch Bender
Control Change
0, 32
1
5
7, 10, 11
6, 38
64, 65
66, 67
71 — 74
84
91, 93, 94
96, 97
98, 99
100, 101
120
121
: Local ON/OFF
: All Notes Off
Messages : Active Sense
: Reset
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
126
Date: 1997. 4. 14
Version: 1.0
MIDI Implementation Chart
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Remarks
Bank select
Modulation
Portament time
Data entry
Sound controller
Portament control
Effect depth
RPN increment, decrement
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controllers
O : Yes
X : No
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
/ Feuille d’implémentation / Gráfica de implementación MIDI
*1
The tracks for each channel can be selected on the panel. See page 92 for
more information.
*1
Die Spuren für die einzelnen Kanäle können am Bedienfeld gewählt werden.
Einzelheiten siehe Seite 92.
*2
Incoming MIDI messages control the PSR-530 as 16 channel multi timbral
tone generator when initially shipped (factory set). The MIDI messages don’t
affect the panel controls including the Panel Voice selection since they are
directly sent to the tone generator of the PSR-530. However, the following
MIDI messages affects the panel controls such as Panel Voice, Style, Multi
Pad and Song settings:
*2
Empfangene MIDI-Nachrichten steuern das PSR-530 als werkseitige Vorgabeeinstellung wie einen multi-timbralen 16-Kanal-Tongenerator. Die MIDINachrichten haben keinen Einfluß auf Bedienfeld-Einstellungen einschließlich der am Bedienfeld gewählten Stimmen, da die MIDI-Information direkt
zum Tongenerator des PSR-530 geleitet werden. Die folgenden MIDINachrichten wirken sich jedoch auf Bedienfeldeinstellungen (u. a. Bedienfeld-Stimme, Style, Multi Pads und Song) aus:
• MIDI MASTER TUNE, MASTER TUNE (XG System Parameter).
• TRANSPOSE (XG System Parameter).
• System Exclusive Messages related to the REVERB, CHORUS and DSP
EFFECT settings.
• MIDI MASTER TUNE, MASTER TUNE (XG-System-Parameter)
• TRANSPOSE (XG-System-Parameter)
• Systemexklusive Nachrichten für REVERB-, CHORUS- und DSP-Effekteinstellungen.
Also, the MIDI messages affect the panel settings when one of the folowing
MIDI reception modes is selected.
These modes can be selected on the panel (see page 94).
MIDI-Nachrichten beeinflussen die Bedienfeldeinstellungen auch dann,
wenn einer der folgenden MIDI-Empfangsmodi gewählt ist.
Diese Modi sind über das Bedienfeld wählbar (siehe Seite 94).
rE (Remote): The Note On/Off messages received at the designated Remote (receive) channel are processed the same as the notes
normally played on the keyboard.
rE (Remote): Die Note On/Off-Nachrichten, die auf dem spezifizierten
Remote-Kanal empfangen werden, werden wie die normalen,
durch Spielen auf der Tastatur erzeugten Noten behandelt.
In this mode, only the following channel messages will be recognized:
In diesem Modus werden lediglich die folgenden Kanalnachrichten
erkannt:
• Note On/Off (Note an/aus)
• Control Change (Controller-Steuernachrichten)
Bank Select (Bankauwahl, nur R1-Stimme)
Modulation
Volume (Lautstärke)
Expression (Schweller-Lautstärkeregelung)
Sustain
Sostenuto
Soft Pedal
All Notes Off (alle Noten Aus)
• Program Change (R1-Stimme)
• Pitch Bend
• Note On/Off
• Control Changes
Bank Select (R1 voice only)
Modulation
Volume
Expression
Sustain
Sostenute
Soft Pedal
All Notes Off
• Program Change (R1 voice only)
• Pitch Bend
Off: The MIDI channel messages will not be received at the designated
channel.
*3
Though these messages will not output by playing the keyboard and
changing the panel settings, they may be included in the Song or Style data
and output.
Off: Auf dem spezifizierten Kanal werden keine MIDI-Nachrichten empfangen.
*3
Diese Nachrichten werden beim Spielen auf der Tastatur und Ändern von
Bedienfeldeinstellungen nicht ausgegeben, können jedoch in Song- bzw.
Style-Daten eingeschlossen und als Teil dieser Daten ausgegeben werden.
*1
Les pistes de chaque canal peuvent être sélectionnées sur le panneau. Voir
page 92 pour les informations supplémentaires.
*1
Las pistas para cada canal pueden seleccionarse en el panel. Para más
información, vea la página 92.
*2
Les messages MIDI entrant commandent le PSR-530 comme un générateur
de sons multi-timbral à 16 canaux lorsque l’instrument est expédié à l’origine
(réglages d’usine). Les messages MIDI n’affectent pas les commandes du
panneau comprises dans la sélection Panel Voice puisqu’elles sont envoyées directement au générateur de son du PSR-530. Cependant, les
messages MIDI suivants affectent les commandes de panneau telles que les
réglages Panel Voice, Style, Multi Pad et Song :
*2
Los mensajes MIDI de entrada controlan el PSR-530 como un generador de
tonos de timbres múltiples de 16 canales cuando el instrumento sale de
fábrica (ajustes iniciales). Los mensajes MIDI no afectan los controles del
panel, incluyendo la selección de voces del panel (Panel Voice), porque se
emiten directamente al generador de tonos del PSR-530. Sin embargo, los
siguientes mensajes MIDI afectan los controles del panel tales como los
ajustes de Panel Voice, Style, Multi Pad y Song:
• MIDI MASTER TUNE, MASTER TUNE (paramètre de système XG).
• TRANSPOSE (paramètre de système XG).
• Messages de système exclusif se rapportant aux réglages REVERB,
CHORUS et DSP EFFECT.
• MIDI MASTER TUNE, MASTER TUNE (parámetros del sistema XG)
• TRANSPOSE (parámetro del sistema XG)
• Mensajes exclusivos del sistema relacionados con los ajustes de REVERB, CHORUS, y DSP EFFECT.
De plus, les messages MIDI affectent les réglages de panneau quand l’un
des modes de réception MIDI est sélectionné.
Vous pouvez sélectionner ces modes sur le panneau (voir page 94).
Además, los mensajes MIDI afectan los ajustes del panel cuando se
selecciona uno de los siguientes modos de recepción MIDI.
Estos modos pueden seleccionarse en el panel (vea la página 94).
rE (A distance):
Les messages de note enfoncée/relâchée reçus sur le
canal à distance (réception) désigné sont traités de la même
manière que les notes jouées sur le clavier.
rE (Remote): Los mensajes de activación/desactivación de notas recibidos
en el canal remoto (recepción) designado se procesan igual
que las notas normalmente tocadas en el teclado.
Dans ce mode, seuls les messages de canaux suivants seront reconnus:
En este modo, sólo se reconocerán los mensajes de los canales
siguientes:
• Activación/desactivación de nota
• Cambios de control
Selección de banco (sólo la voz R1)
Modulación
Volumen
Expresión
Sostenido
Sostenuto
Pedal suave
Desactivación de todas las notas
• Cambio de programa (sólo la voz R1)
• Inflexión del tono
• Note enfoncée/relâchée
• Changements de contrôle
Sélection de banque (Voix R1 seulement)
Modulation
Volume
Expression
Sustain
Sostenute
Pédale douce
Toutes les notes relâchées
• Changement de programme (voix R1 seulement)
• Variation de hauteur de ton
Off: Les messages de canal MIDI ne seront pas reçus sur le canal désigné.
*3
Bien que ces messages ne sortent pas quand vous jouez sur le clavier et
changez les réglages de panneau, ils peuvent être compris dans les
données de morceau ou de style et être sortis.
Off: Los mensajes de canales MIDI no se recibirán en el canal designado.
*3
Aunque estos mensajes no se transmitirán tocando el teclado y cambiando
los ajustes del panel, podrán incluirse en los datos de Song (canción) y de
Style (estilo) y emitirse.
127
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270
PORTUGAL
Valentim de Carvalho CI SA
Estrada de Porto Salvo, Paço de Arcos 2780 Oeiras,
Portugal
Tel: 01-443-3398/4030/1823
GREECE
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
#131-31, Neung-Dong, Sungdong-Ku, Seoul
Korea
Tel: 02-466-0021~5
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
16-28, Jalan SS 2/72, Petaling Jaya, Selangor,
Malaysia
Tel: 3-717-8977
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
DENMARK
ARGENTINA
HONG KONG
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
SINGAPORE
FINLAND
Warner Music Finland OY/Fazer Music
Aleksanterinkatu 11, P.O. Box 260
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 0435 011
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
Blk 202 Hougang, Street 21 #02-01,
Singapore 530202
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of
Germany
Tel: 04101-3030
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AFRICA
OCEANIA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
OTHER COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
[PK] 13
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
M.D.G., EMI Division © 1997 Yamaha Corporation
VV67150 808POCP1.4-05E0 Printed in Japan