BMW K 1300 R Technical data

Welcome to BMW
We congratulate you on your
choice of a motorcycle from
BMW and welcome you to the
community of BMW riders.
Familiarise yourself with your new
motorcycle so that you can ride it
safely and confidently in all traffic
situations.
Please read this Rider's Manual
carefully before starting to use
your new BMW motorcycle. It
contains important information on
how to operate the controls and
how to make the best possible
use of all your BMW's technical
features.
In addition, it contains information
on maintenance and care to help
you maintain your motorcycle's
reliability and safety, as well as its
value.
If you have questions concerning
your motorcycle, your authorised
BMW Motorrad dealer will gladly
provide advice and assistance.
We hope that you will enjoy riding your BMW and that all your
journeys will be pleasant and
safe.
BMW Motorrad.
Table of Contents
You can also consult the index at
the end of this Rider's Manual if
you want to find a particular topic
or item of information.
1 General instructions . . . . 5
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abbreviations and
symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . 7
Currency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 General views . . . . . . . . . . . . 9
General view, left side . . . . . . . 11
General view, right side . . . . . 13
Handlebar fitting, left . . . . . . . . 14
Handlebar fitting, right . . . . . . . 15
Underneath the seat . . . . . . . . 16
Instrument cluster . . . . . . . . . . . 17
Headlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Status indicators . . . . . . .
Standard status indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Status indicators with onboard computer . . . . . . . . . . . . .
Status indicators with
tyre pressure monitoring
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Status indicators with grip
heating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard warnings . . . . . . . . . .
Warnings issued by the onboard computer . . . . . . . . . . . . .
ABS warnings . . . . . . . . . . . . . . .
ASC warnings . . . . . . . . . . . . . . .
RDC warnings . . . . . . . . . . . . . . .
Anti-theft alarm warnings . . . .
19
4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . .
Ignition switch and steering
lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electronic immobiliser
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
20
21
22
22
23
29
31
34
36
41
46
47
48
Odometer and
tripmeters . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
On-board computer . . . . . . . . .
Tyre pressure monitoring
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turn indicators . . . . . . . . . . . . . .
Hazard warning flashers . . . . .
Emergency off switch (kill
switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad Integral
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatic Stability Control
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grip heating . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mirrors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring preload . . . . . . . . . . . . . .
Damping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electronic Suspension Adjustment ESA . . . . . . . . . . . . . . .
Tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Headlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
51
54
55
55
56
57
57
58
59
60
60
61
62
62
63
65
66
Seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luggage loops . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Riding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety instructions . . . . . . . . . .
Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Running in . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shifting gear . . . . . . . . . . . . . . . .
Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parking your motorcycle . . . .
Refuelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Securing motorcycle for
transportation . . . . . . . . . . . . . . .
69
70
71
72
74
75
76
77
79
6 Engineering details . . . . .
Brake system with BMW
Motorrad Integral ABS . . . . . .
Electronic engine management with BMW Motorrad
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tyre pressure monitoring
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . .
83
80
84
86
88
89
7 Accessories . . . . . . . . . . . . .
General instructions . . . . . . . . .
Power socket . . . . . . . . . . . . . . .
Luggage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
92
92
93
94
8 Maintenance . . . . . . . . . . . . 99
General instructions . . . . . . . 100
Toolkit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Engine oil . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Brake system . . . . . . . . . . . . . 102
Brake pads . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Brake fluid . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Clutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Rims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Front-wheel stand . . . . . . . . . 117
Rear-wheel stand . . . . . . . . . 118
Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Jump starting . . . . . . . . . . . . . 125
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
9 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Care products . . . . . . . . . . . . .
Washing motorcycle. . . . . . .
Cleaning easily damaged
components . . . . . . . . . . . . . . .
Paint care . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protective wax coating . . . .
Laying up motorcycle . . . . .
Restoring motorcycle to
use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
132
132
10 Technical data . . . . . .
Troubleshooting chart . . . . .
Threaded fasteners . . . . . . .
Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engine oil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission . . . . . . . . . . . . . .
Rear-wheel drive . . . . . . . . . .
Running gear . . . . . . . . . . . . . .
Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wheels and tyres . . . . . . . . . .
Electrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . .
135
136
137
139
140
140
141
141
142
142
144
144
145
147
147
132
133
134
134
134
Weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Riding specifications . . . . . . 148
11 Service . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad service . . . .
BMW Motorrad service
quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad mobility
services - roadside assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad service
network . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance work . . . . . . . . .
Confirmation of maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confirmation of service . . . .
149
150
150
150
151
151
152
157
General instructions
General instructions
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abbreviations and symbols . . . . . . . . . . 6
1
5
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Currency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
General instructions
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
1
General instructions
6
z
Overview
Chapter 2 of this Rider's Manual will provide you with an initial
overview of your motorcycle. All
maintenance and repair work on
the motorcycle is documented in
Chapter 11. This record of the
maintenance work you have had
performed on your motorcycle is
a precondition for generous treatment of goodwill claims.
When the time comes to sell
your BMW, please remember
to hand over this Rider's Manual; it is an important part of the
motorcycle.
Abbreviations and
symbols
Indicates warnings that you
must comply with for reasons of your safety and the safety
of others, and to protect your
motorcycle against damage.
Specific instructions on
how to operate, control, adjust or look after items of equipment on the motorcycle.
Indicates the end of an
item of information.
OE
Optional extra
The motorcycles are assembled complete with
all the BMW optional extras originally ordered.
OA
Optional accessory
You can obtain optional accessories through
your authorised BMW
Motorrad dealer; optional
accessories have to be
retrofitted to the motorcycle.
Instruction.
Result of an activity.
Reference to a page with
more detailed information.
Indicates the end of a
passage relating to specific accessories or items
of equipment.
EWS Electronic immobiliser.
Tightening torque.
ABS
Item of technical data.
ASC Automatic Stability Control.
DWA Anti-theft alarm (Diebstahlwarnanlage)
Anti-lock brake system
Electronic Suspension
Adjustment
Electronic Suspension
Adjustment.
RDC Tyre pressure control
(ReifenDruck-Control)
Equipment
When you ordered your BMW
motorcycle, you chose various
items of custom equipment. This
Rider's Manual describes optional extras (OE) offered by BMW
and selected optional accessories (OA). This explains why the
manual may also contain descriptions of equipment which
you have not ordered. Please
note, too, that your motorcycle
might not be exactly as illustrated in this manual on account
of country-specific differences.
If your BMW was supplied with
equipment not described in
this Rider's Manual, you will
find these features described in
separate manuals.
Technical data
All dimensions, weights and
power ratings stated in the
Rider's Manual are quoted to the
standards and comply with the
tolerance requirements of the
Deutsches Institut für Normung
e.V. (DIN). Versions for individual
countries may differ.
Currency
The high safety and quality
standards of BMW motorcycles
are maintained by constant
development work on designs,
equipment and accessories.
Because of this, your motorcycle
may differ from the information
supplied in the Rider's Manual.
Nor can BMW Motorrad entirely
rule out errors and omissions.
We hope you will appreciate that
no claims can be entertained on
the basis of the data, illustrations
or descriptions in this manual.
1
7
General instructions
ESA
z
General instructions
1
8
z
General views
General views
General view, left side . . . . . . . . . . . . . . . 11
General view, right side . . . . . . . . . . . . . 13
2
9
Handlebar fitting, right . . . . . . . . . . . . . . 15
Underneath the seat . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instrument cluster . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Headlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
General views
Handlebar fitting, left . . . . . . . . . . . . . . . . 14
z
General views
2
10
z
1
2
3
4
5
Clutch-fluid reservoir
( 107)
Seat lock (underneath the
rear light) ( 66)
Adjuster for spring preload,
rear ( 62)
Adjuster for damping characteristic, rear suspension
( 63)
Power socket ( 92)
2
11
General views
General view, left side
z
General views
2
12
z
1
2
3
4
5
6
7
Engine oil level indicator
( 101)
Fuel filler neck ( 79)
Battery compartment
( 127)
Brake-fluid reservoir, front
( 103)
Vehicle identification number (on side panel, front
right)
Type plate (on rear crosstube)
Brake-fluid reservoir, rear
( 106)
2
13
General views
General view, right side
z
2
General views
14
z
Handlebar fitting, left
1
2
3
4
5
6
7
High-beam headlight and
headlight flasher ( 55)
Operating the odometer
( 49)
with on-board computer OE
Operating the on-board
computer ( 51)
Hazard warning flashers
( 56)
Operation of the flashing
turn indicators ( 55)
Horn
with Electronic Suspension Adjustment (ESA
II) OE
Operating ESA ( 63)
with Automatic Stability
Control SA
Operating ASC ( 58)
with BMW Motorrad Integral ABS II OE
Operating the ABS
( 57)
1
2
3
with heated handlebar
grips SA
Grip heating ( 59)
Starter button ( 72)
Emergency off switch (kill
switch) ( 57)
2
15
General views
Handlebar fitting, right
z
2
General views
16
z
Underneath the seat
1
2
3
4
5
Luggage loops
Rider's Manual
Tyre pressure table and
payload table
Standard toolkit ( 100)
Engine-oil filler neck
( 102)
1
2
3
4
5
6
Rev. counter
Speedometer
Telltale lights ( 20)
Multifunction display
( 20)
Ambient-light brightness
sensor (for adapting the
brightness of the instrument lighting)
with anti-theft alarm
(DWA) OE
Anti-theft alarm telltale light
(see the instructions for
use for the anti-theft alarm)
Operating the odometer
( 49)
Operation of the clock
( 48)
The instrument-cluster
lighting has automatic day
and night switchover.
2
17
General views
Instrument cluster
z
2
General views
18
z
Headlight
1
2
3
Low-beam headlight
High-beam headlight
Side light
Status indicators
Standard status indicators . . . . . . . . . . 20
Status indicators with on-board
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Status indicators with tyre pressure
monitoring (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Status indicators with grip heating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Standard warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Warnings issued by the on-board
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ABS warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ASC warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RDC warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anti-theft alarm warnings . . . . . . . . . . . 41
3
19
Status indicators
Status indicators
z
Standard status
indicators
20
Multifunction display
Status indicators
3
z
Telltale lights
shows the original level, before
the reading is updated.
Gear indicator
The gear engaged or N for neutral appears on the display.
If no gear is engaged, the
'neutral' telltale light also
lights up.
1
1
2
3
4
5
Gear indicator ( 20)
Clock ( 48)
Coolant temperature
( 20)
Odometer and tripmeters
( 49)
Fuel capacity ( 20)
2
3
4
Flashing turn indicators,
left
High-beam headlight
Idle
Flashing turn indicators,
right
Fuel capacity
The horizontal bars below
the fuel-pump symbol indicate the remaining quantity of
fuel.
When the fuel in the tank is
topped up the gauge briefly
Coolant temperature
The horizontal bars below
the temperature symbol
indicate the coolant temperature.
If the next service is due in less
than one month, the date for the
next service 1 is shown briefly
after the Pre-Ride Check completes. Month and year are both
shown as two-digit numbers with
a colon as separator, so in this
example the next service is due
in March 2010.
panied by the 'General' warning
light showing yellow. The word
"Service" remains permanently
visible.
If the motorcycle covers long distances in the course of the year,
under certain circumstances it
might be necessary to have it
serviced at a date in advance
of the forecast due date. If the
countdown distance to the odometer reading at which a service
will be due is less than 1000 km,
the distance is counted down in
steps of 100 km 2 and is shown
briefly after the Pre-Ride Check
completes.
If service is overdue, the due
date or the odometer reading at
which service was due is accom-
If the sevice-due indicator
appears more than a month
before the service date, the date
saved in the instrument cluster
must be adjusted. This situation
can occur if the battery was disconnected for a prolonged period
of time.
If you want to have the date set
consult a specialist workshop,
preferably an authorised BMW
Motorrad dealer.
Status indicators with
on-board computer
with on-board computer OE
3
21
Status indicators
Service-due indicator
z
3
Status indicators
22
z
1
Status-indicator panel of
the on-board computer
( 51)
Status indicators
with tyre pressure
monitoring (RDC)
with tyre pressure monitoring
(RDC) OE
1
Tyre-pressure readout
( 54)
The figures shown in the
tyre-pressure readings are
temperature-compensated (see
the section entitled "Engineering
details").
Status indicators with
grip heating
with heated handlebar grips SA
1
Display of the heating
stages ( 59)
Standard warnings
Mode of presentation
The possible warnings are listed
on the next page.
3
Warnings are indicated by the
'General' warning light 1 showing in combination with a warning
word, for example 2 or in combination with one of the warning
symbols 3. The 'General' warning light shows red or yellow, depending on the urgency of the
warning. If two or more warnings occur at the same time, all
the appropriate warning lights
and warning symbols appear, alternating with warning words as
applicable.
Status indicators
23
z
3
24
Warnings, overview
Telltale lights
Lights up yellow
Status indicators
EWS !Appears on
Meaning
Electronic immobiliser active (
26)
the display
Status indicators
Lights up yellow
FUEL !Appears
Fuel down to reserve (
26)
on the display
Lights up red
Temperature reading flashes
Coolant temperature too high (
Lights up yellow
Appears on the display
Engine in emergency-operation mode
( 27)
Flashes red
Appears on the display
Insufficient engine oil pressure (
Lights up red
Appears on the display
Insufficient battery charge current
( 28)
Lights up yellow
LAMPR !Appears
Rear light bulb defective (
z
28)
on the display
LAMPF !Appears
on the display
Front light bulb defective (
28)
26)
27)
Lights up yellow
Status indicators
LAMPS !Appears
on the display
Meaning
Bulbs defective (
29)
3
25
Status indicators
Telltale lights
z
3
26
Electronic immobiliser
active
General warning light shows
yellow.
Status indicators
EWS !appears on the display.
z
Possible cause:
The key being used is not authorised for starting, or communication between key and engine
electronics is disrupted.
Remove all other vehicle keys
from the same ring as the ignition key.
Use the reserve key.
Have the defective key replaced, preferably by an authorised BMW Motorrad dealer.
Fuel down to reserve
General warning light shows
yellow.
FUEL !appears on the display.
Lack of fuel can result in
the engine misfiring and
cutting out unexpectedly. Misfiring can damage the catalytic
converter; a hazardous situation
can result if the engine cuts out
unexpectedly.
Do not run the fuel tank dry.
Possible cause:
The fuel tank contains no more
than the reserve quantity of fuel.
Reserve fuel
~4 l
Refuelling (
79).
Coolant temperature too
high
General warning light shows
red.
The temperature reading
flashes.
Continuing to ride when the
engine is overheated could
result in engine damage.
You must comply with the instructions below.
Possible cause:
The coolant temperature is too
high.
If possible, ride in the part-load
range to cool down the engine.
In traffic jams, switch off the
engine, but leave the ignition
switched on so that the radiator fan continues to operate.
If the coolant temperature is
frequently too high, have the
fault rectified as soon as possible by a specialist workshop,
preferably an authorised BMW
Motorrad dealer.
General warning light shows
yellow.
Engine symbol appears on
the display.
The engine is running in
emergency operating mode.
Engine power might be reduced
and this can cause hazardous
situations, particularly if you attempt to overtake other road
users.
Engine power level might be
lower than normal: adapt your
style of riding accordingly.
Possible cause:
The engine control unit has diagnosed a fault. In exceptional
cases, the engine stops and refuses to start. Otherwise, the engine runs in emergency operating
mode.
You can continue to ride, but
bear in mind that the usual engine power might not be available.
Have the fault rectified as
quickly as possible by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Insufficient engine oil
pressure
General warning light
flashes red.
Oil-can symbol appears on
the display.
The oil pressure in the lube-oil
system is too low. Stop immediately and switch off the engine if
the warning light shows.
The insufficient oil pressure warning does not fulfil
the function of an oil gauge. The
only way of checking whether the
oil level is correct is to check the
oil level indicator.
3
Possible cause:
The engine-oil level is too low.
Check the engine oil level
( 101).
If the oil level is too low:
Top up the engine oil ( 102).
27
Possible cause:
The engine-oil pressure is insufficient.
Riding when engine-oil
pressure is low can result
in engine damage.
Do not continue your journey.
Have the fault rectified as
quickly as possible by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Status indicators
Engine in emergencyoperation mode
z
3
Insufficient battery charge
current
an authorised BMW Motorrad
dealer.
28
General warning light shows
red.
Rear light bulb defective
Status indicators
Battery symbol appears on
the display.
z
A discharged battery can
render various systems unavailable, for example the lights,
the engine or the ABS. This can
result in dangerous situations.
If possible, do not continue your
journey.
Battery is not being charged. If
you continue to ride the motorcycle the on-board electronics
will drain the battery.
Possible cause:
Alternator or alternator drive belt
defective
Have the fault rectified as
quickly as possible by a
specialist workshop, preferably
General warning light shows
yellow.
LAMPR !appears on the display.
A defective bulb places
your safety at risk because
it is easier for other users to
oversee the motorcycle.
Replace defective bulbs as
soon as possible; always carry a
complete set of spare bulbs if
possible.
Possible cause:
Rear light or brake light bulb defective.
The LED rear light must be
replaced. Consult a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
Front light bulb defective
LAMPF !appears on the display.
A defective bulb places
your safety at risk because
it is easier for other users to
oversee the motorcycle.
Replace defective bulbs as
soon as possible; always carry a
complete set of spare bulbs if
possible.
Possible cause:
Low-beam headlight, high-beam
headlight, side light or turn indicator bulb defective.
Replacing low-beam and highbeam headlight bulb ( 120).
Replacing parking-light bulb
( 121).
Replacing turn indicator bulbs,
front and rear ( 123).
General warning light shows
yellow.
LAMPS !appears on the display.
Warnings issued by the
on-board computer
with on-board computer OE
29
Mode of presentation
A defective bulb places
your safety at risk because
it is easier for other users to
oversee the motorcycle.
Replace defective bulbs as
soon as possible; always carry a
complete set of spare bulbs if
possible.
Possible cause:
A combination of the bulb defects described above has occurred.
See the fault descriptions
above.
3
Warnings issued by the on-board
computer appear as one of the
symbols 1.
The possible warnings are listed
on the next page.
Status indicators
Bulbs defective
z
3
30
Warnings, overview
Telltale lights
Status indicators
Appears on the display
Meaning
Engine-oil level too low (
Status indicators
Check OilAppears
z
on the display
Appears on the display
Ice warning (
31)
31)
Oil-level symbol appears on
the display.
Check Oilappears on the
display.
Possible cause:
The electronic oil-level sensor
has registered an excessively low
oil level. Check the engine-oil
level at the oil-level indicator the
next time you stop to refuel:
Check the engine oil level
( 101).
If the oil level is too low:
Top up the engine oil ( 102).
Possible cause:
The oil sensor might be defective
if the "Check oil level" message
appears even though a check of
the oil sight glass shows that the
oil level is correct.
Seek the advice of a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
Ice warning
Ice-crystal symbol appears
on the display.
Possible cause:
The air temperature measured
at the motorcycle is lower than
3 °C.
The ice warning does not
mean that there is no risk
of black ice forming at measured
temperatures above 3 °C.
Always take extra care and think
well ahead when temperatures
are low; remember that the
danger of black ice is particularly
high on bridges and where the
road is in the shade.
Ride carefully and think well
ahead.
ABS warnings
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
3
31
Mode of presentation
ABS warnings are indicated by
ABS warning light 1.
The way in which the ABS warning light indicates status can differ in some countries.
Possible national variant.
Status indicators
Engine-oil level too low
z
3
Status indicators
32
z
The detailed descriptions relating
to BMW Motorrad Integral ABS
start on page ( 84), and you
will find an overview listing the
possible warnings on the next
page.
Status indicators
3
Meaning
Flashes
ABS self-diagnosis not completed
( 34)
Lights up
ABS deactivated (
Lights up
ABS fault (
34)
33
34)
Status indicators
Warnings, overview
Telltale lights
z
3
Status indicators
34
z
ABS self-diagnosis not
completed
ABS warning light flashes.
Possible cause:
The ABS function is not
available, because selfdiagnosis did not complete. The
motorcycle has to move forward
a few metres for the wheel
sensors to be tested.
Pull away slowly. Bear in mind
that the ABS function is not
available until self-diagnosis has
completed.
ABS deactivated
ABS warning light shows.
Possible cause:
The rider has switched off the
ABS system.
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
Activate the ABS function
( 58).
ABS fault
ASC warnings
with Automatic Stability Control SA
Mode of presentation
ABS warning light shows.
Possible cause:
The ABS control unit has detected a fault. The ABS function is
not available.
You can continue to ride the
motorcycle, but make due provision for the fact that the ABS
function is not available. Bear
in mind the more detailed information on situations that can
lead to an ABS fault ( 85).
Have the fault rectified as
quickly as possible by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
ASC warnings are indicated by a
combination of the ASC warning
symbol 2 and 'General' warning
light 1.
The detailed descriptions relating
to BMW Motorrad ASC start on
page ( 86), and you will find
an overview listing the possible
warnings on the next page.
Quick-flashes yellow
Lights up yellow
Status indicators
3
Meaning
Appears on the display
ASC intervention (
Slow-flashes
Self-diagnosis not completed (
Appears on the display
ASC deactivated (
Appears on the display
ASC fault (
36)
35
36)
36)
36)
Status indicators
Warnings, overview
Telltale lights
z
3
36
ASC intervention
General warning light quickflashes yellow.
Status indicators
ASC symbol appears on
the display.
z
The ASC has detected a degree
of instability at the rear wheel
and has intervened to reduce
torque. The warning light flashes
for longer than ASC intervention
lasts. This affords the rider visual
feedback on control intervention
even after the critical situation
has been dealt with.
Self-diagnosis not
completed
ASC symbol flashes.
reach a speed of at least 5 km/h
in order for ASC self-diagnosis to
complete.
Pull away slowly. Bear in mind
that the ASC function is not
available until self-diagnosis has
completed.
ASC deactivated
ASC symbol appears on
the display.
Possible cause:
The rider has switched off the
ASC system.
with Automatic Stability Control SA
Activate the ASC function
( 59).
ASC fault
Possible cause:
Self-diagnosis did not complete,
so the ASC function is not available. The engine must be running and the motorcycle must
General warning light shows
yellow.
ASC symbol appears on
the display.
Possible cause:
The ASC control unit has detected a fault. The ASC function is
not available.
You can continue to ride. Bear
in mind that the ASC function
is not available. Bear in mind
the more detailed information
on situations that can lead to
an ASC fault ( 87).
Have the fault rectified as
quickly as possible by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
RDC warnings
with tyre pressure monitoring
(RDC) OE
Mode of presentation
The tyre-pressure readings are
based on a reference tyre temperature of 20 °C ( 89).
an overview listing the possible
warnings on the next page.
3
Warning symbol 2 indicates a
critical tyre pressure, and the corresponding reading for the front
tyre pressure 3 or the rear tyre
pressure 4 flashes.
If the critical value is close to the
limit of the permissible tolerance
range, 'General' warning light 1
shows yellow. If the tyre pressure registered by the sensor is
outside the permissible tolerance
range, the general warning light 1
flashes red.
The detailed descriptions relating
to BMW Motorrad RDC start on
page ( 88), and you will find
Status indicators
37
z
3
Status indicators
38
z
Warnings, overview
Telltale lights
Status indicators
Lights up yellow
Meaning
Tyre pressure close to limit of permitted
tolerance ( 39)
The critical tyre
pressure flashes.
Flashes red
Tyre pressure outside permitted tolerance ( 39)
The critical tyre
pressure flashes.
"--" or "-is displayed.
--"
Lights up yellow
39)
Sensor defective or system error
( 40)
"--" or "-is displayed.
Lights up yellow
Signal transmission disrupted (
--"
RDC! appears on
the display
Battery of tyre-pressure sensor weak
( 41)
General warning light shows
yellow.
Tyre symbol appears on
the display.
The critical tyre pressure flashes.
Possible cause:
Measured tyre pressure is close
to the limit of permitted tolerance.
Correct the tyre pressure as
stated on the inside cover of
the Rider's Manual.
Before you adjust tyre pressure, read the information
on temperature compensation
and adjusting pressure in the
section entitled "Engineering
details".
Tyre pressure outside
permitted tolerance
General warning light
flashes red.
Tyre symbol appears on
the display.
The critical tyre pressure flashes.
Possible cause:
Measured tyre pressure is outside permitted tolerance.
Check the tyre for damage and
to ascertain whether the motorcycle can be ridden with the
tyre in its present condition.
If the motorcycle can be ridden
with the tyre in its present condition:
Incorrect tyre pressures impair the motorcycle's handling characteristics.
If tyre pressure is incorrect it is
essential to adapt your style of
riding accordingly.
Correct the tyre pressure at the
earliest possible opportunity.
3
Before you adjust tyre pressure, read the information
on temperature compensation
and adjusting pressure in the
section entitled "Engineering
details".
39
Have the tyre checked for
damage by a specialist
workshop, preferably an
authorised BMW Motorrad
dealer.
If you are unsure whether the
motorcycle can be ridden with
the tyre in its present condition:
Do not continue your journey.
Notify the breakdown service.
Signal transmission
disrupted
"--" or "--
--" is displayed.
Status indicators
Tyre pressure close
to limit of permitted
tolerance
z
3
Status indicators
40
z
Possible cause:
The motorcycle has not yet accelerated past the threshold of
approximately 30 km/h. The
RDC sensors do not start transmitting signals until the motorcycle reaches a speed above
this threshold for the first time
( 88).
Increase speed above this
threshold and observe the RDC
readings. Assume that a permanent fault has not occurred
unless the 'General' warning
light comes on to accompany
the symptoms. Under these
circumstances:
Have the fault rectified by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Possible cause:
Wireless communication with the
RDC sensors has been disrupted.
Possible causes include radiocommunication systems operating in the vicinity and interfering
with the link between the RDC
control unit and the sensors.
Move to another location and
observe the RDC readings. Assume that a permanent fault
has not occurred unless the
'General' warning light comes
on to accompany the symptoms. Under these circumstances:
Have the fault rectified by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Sensor defective or
system error
General warning light shows
yellow.
Tyre symbol appears on
the display.
"--" or "-- --" is displayed.
Possible cause:
Motorcycle is fitted with wheels
not equipped with RDC sensors.
Fit wheels and tyres equipped
with RDC sensors.
Possible cause:
One or two RDC sensors have
failed.
Have the fault rectified by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Possible cause:
A system error has occurred.
Have the fault rectified by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
General warning light shows
yellow.
RDC! appears on the display.
Anti-theft alarm
warnings
with anti-theft alarm (DWA) OE
41
Mode of presentation
This error message appears
only briefly after the preride check completes.
Possible cause:
The integral battery in the tyrepressure sensor has lost a significant proportion of its original
capacity. There is no assurance
of how long the tyre pressure
control system can remain operational.
Seek the advice of a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
3
Anti-theft alarm warnings appear
as plain-text warnings 2 in combination with the 'General' warning light 1 showing after the PreRide Check and relate to the capacity of the internal battery that
supplies power to the anti-theft
alarm.
The possible warnings are listed
on the next page.
Status indicators
Battery of tyre-pressure
sensor weak
z
3
Warnings, overview
Telltale lights
42
Status indicators
DWALO !Appears
Meaning
Anti-theft alarm battery weak (
43)
on the display
Status indicators
Lights up yellow
z
DWA !Appears on
the display
Anti-theft alarm battery flat (
43)
DWALO !appears on the display.
This error message appears
only briefly after the preride check completes.
Possible cause:
The integral battery in the antitheft alarm has lost a significant
proportion of its original capacity. There is no assurance of
how long the anti-theft alarm can
remain operational if the motorcycle's battery is disconnected.
Seek the advice of a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
Anti-theft alarm battery
flat
General warning light shows
yellow.
DWA !appears on the display.
This error message appears
only briefly after the preride check completes.
Possible cause:
The integral battery in the antitheft alarm has lost its entire original capacity. There is no assurance that the anti-theft alarm will
be operational if the motorcycle's
battery is disconnected.
Seek the advice of a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
3
43
Status indicators
Anti-theft alarm battery
weak
z
Status indicators
3
44
z
Operation
Ignition switch and steering lock . . . . 46
Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Electronic immobiliser EWS . . . . . . . . . 47
Mirrors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Spring preload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Odometer and tripmeters . . . . . . . . . . . 49
Damping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
On-board computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Electronic Suspension Adjustment
ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tyre pressure monitoring RDC . . . . . 54
Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Turn indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Hazard warning flashers . . . . . . . . . . . . . 56
Emergency off switch (kill
switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 57
Automatic Stability Control ASC . . . . 58
Grip heating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Clutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Headlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luggage loops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4
45
Operation
Operation
z
Ignition switch and
steering lock
46
Keys
Operation
4
z
You receive two master keys and
one spare key. Please consult
the information on the electronic
immobiliser (EWS) if a key is lost
or mislaid ( 47).
Ignition switch and steering lock,
tank filler cap lock and seat lock
are all operated with the same
key.
with case OA
If you wish you can arrange to
have the cases fitted with locks
that can be opened with this
key as well. Consult a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
Switching on ignition
Turn the key to position 1.
Side light and all function circuits switched on.
Engine can be started.
Pre-ride check is performed.
( 73)
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
ABS self-diagnosis is
performed. ( 73)
with Automatic Stability Control SA
ASC self-diagnosis is performed. ( 74)
Switch off the ignition
Turn the key to position 2.
Lights switched off.
Handlebars not locked.
Key can be removed.
Electrically powered accessories remain operational for a limited period of time.
The battery can be recharged
via the on-board socket.
Turn the key to position 3,
while moving the handlebars
slightly.
Ignition, lights and all function
circuits switched off.
Handlebars locked.
Key can be removed.
Electronic immobiliser
EWS
If the motorcycle is on the
side stand, the surface of
the ground will determine whether it is better to turn the handlebars to the left or right. However,
the motorcycle is more stable on
a level surface with the handlebars turned to the left than with
the handlebars turned to the
right.
On level ground, always turn the
handlebars to the left to set the
steering lock.
Turn the handlebars to the full
left or right lock position.
Protection against theft
The electronic immobiliser helps
protect your BMW motorcycle
from theft, and this enhanced security is at your disposal without
any need for you to set parameters or activate additional systems.
The engine of a motorcycle fitted with this electronic immobiliser can be started only with the
keys that belong to the vehicle.
You can also have your authorised BMW Motorrad dealer bar
individual keys, for example if a
particular key goes missing. The
engine cannot be started with a
key that has been barred.
4
In-key electronics
47
The motorcycle's electronics
exchange certain continuously
changing signals with the electronics in the key; these signals
are specific to your motorcycle
and they are transmitted via the
ring aerial in the ignition lock.
The ignition is not enabled for
starting until the engine control
unit has recognised the key as
"authorised" for your motorcycle.
A spare key attached to
the same ring as the ignition key used to start the engine could "irritate" the electronics, in which case the enabling
signal for starting is not issued.
The EWS warning appears in the
multifunction display.
Always keep the spare key separately from the ignition key.
Operation
Locking handlebars
z
Replacement and extra
keys
48
You can obtain replacement/extra
keys only through an authorised
BMW Motorrad dealer. The keys
are part of an integrated security system, so the dealer is under an obligation to check the
legitimacy of all applications for
replacement/extra keys. If you
want to have a lost key barred,
you have to bring with you all
the other keys that belong to
the motorcycle. A key that has
been barred can subsequently be
cleared and reactivated for use.
Operation
4
z
Clock
Setting clock
Attempting to set the clock
while riding the motorcycle
can lead to accidents.
Set the clock only when the motorcycle is stationary.
Switch on the ignition.
without on-board computer OE
without tyre pressure monitoring (RDC) OE
Repeatedly press button 1 or
button 2 until the odometer
reading appears on the
display.
with on-board computer OE
or
with tyre pressure monitoring
(RDC) OE
Repeatedly press button 2 until the clock appears on the
display.
Odometer and
tripmeters
Selecting readings
with on-board computer OE
or
with tyre pressure monitoring
(RDC) OE
Press and hold down the button until the hours number 3
flashes.
Repeatedly press the button
until the hours number is correct.
Press and hold down the button until the minutes number 4
flashes.
Repeatedly press the button
until the minutes number is
correct.
Hold down the button until the
minutes number stops flashing.
This completes the process.
49
Operation
Switch on the ignition.
without on-board computer OE
without tyre pressure monitoring (RDC) OE
4
z
Press button 1.
Press button 1 or button 2.
without on-board computer OE
without tyre pressure monitoring (RDC) OE
4
Operation
50
z
Repeatedly press the button
until the value you want appears in panel 3.
The following values can be displayed:
Total distance covered
Tripmeter 1 (Trip I)
Tripmeter 2 (Trip II)
without on-board computer OE
Residual range (once fuel level is
down to reserve)
Resetting tripmeter
Switch on the ignition.
Select the desired tripmeter.
Press and hold down button 1
or button 2 until the tripmeter
reading is reset.
with on-board computer OE
or
with tyre pressure monitoring
(RDC) OE
Press and hold down button 1
until the tripmeter reading is
reset.
Residual range
without on-board computer OE
The calculated range is an
approximate value. Consequently, BMW Motorrad recommends that you should not
try to use the full residual range
before refuelling.
4
On-board computer
with on-board computer OE
The residual-range readout 1 indicates how far you can ride with
the fuel remaining in the tank.
This reading is not displayed until
fuel level has dropped to reserve.
This distance is calculated on the
basis of fuel level and average
consumption.
When refuelling after running on
reserve, make sure that you top
up the tank to a level above reserve, as otherwise the sensor
will not be able to register the
new level. If the sensor cannot register the new level the
residual-range readout cannot be
updated.
Selecting readings
Switch on the ignition.
Press button 1.
The following values can be displayed in panel 2:
Clock (CLOCK)
Ambient temperature (TEMP)
Average speed (ØSPEED)
Average fuel consumption
(ØFUEL)
Range (RANGE)
Oil-level reminder (OIL)
with tyre pressure monitoring
(RDC) OE
Tyre pressures (RDC P)
Operation
51
z
4
Ambient temperature
Average speed
Operation
52
z
the temperature drops below this
threshold for the first time.
When the motorcycle is at a
standstill the heat of the engine
can falsify ambient-temperature
reading 1. If the effect of the engine's heat becomes excessive,
-- temporarily appears on the
display.
If ambient temperature
drops below 3 °C a warning appears, drawing your attention to the risk of black ice forming. The display automatically
switches from any other mode
to the temperature reading when
Press and hold down button 1.
Average speed is reset to zero.
Average consumption
Average speed 1 is calculated
on the basis of the time elapsed
since the last reset. Times
during which the engine was
stopped are excluded from the
calculation.
Resetting average speed
Switch on the ignition.
Select average speed.
Average consumption 1 is calculated by dividing the distance
covered since the last reset by
Range
Resetting average
consumption
Switch on the ignition.
Select average speed.
when the motorcycle is on the
move.
4
The calculated range is only
an approximate reading.
Consequently, BMW Motorrad
recommends that you should not
try to use the full range before
refuelling.
53
Oil level
Press and hold down button 1.
Average consumption is reset
to zero.
The description of the residualrange function ( 50) also covers range readout 1. You can
also view the range before the
fuel level drops to reserve.
A special average-consumption
figure is used to calculate range;
this figure is not necessarily the
same as the value you can call
up for viewing on the display.
When the motorcycle is propped
on its side stand the slight angle
of inclination means that the
sensor cannot register the fuel
level correctly. This is the reason
why the range is calculated only
Operation
the corresponding amount of fuel
used.
z
Oil-level indicator 1 gives you
an indication of the engine oil
level. You can call up this reading only when the motorcycle is
at a standstill.
4
Operation
54
z
The preconditions for the oil level
check are as follows:
Engine at operating temperature.
Engine idling for at least ten
seconds.
Side stand retracted.
Make sure the motorcycle is
upright.
The readings mean:
OK: Oil level is correct.
CHECK: Check the oil level the
next time you stop for fuel.
---: Oil level cannot be measured (conditions as stated above
not satisfied).
If you call up another reading on the on-board computer, this symbol remains visible
until the sensor again registers a
correct oil level.
The most recently measured
level is displayed for five seconds
when you next switch on the ignition.
The oil sensor might be
defective if the "Check oil
level" message reappears even
though the oil level shown by the
oil tank's level indicator is correct.
In this case, consult your authorised BMW Motorrad dealer.
Tyre pressure
monitoring RDC
Repeatedly press button 1 until the tyre-pressure readings
appear on the display.
with tyre pressure monitoring
(RDC) OE
Viewing tyre-pressure
readings
Switch on the ignition.
Tyre-pressure readings 2 are
based on a reference tyre temperature of 20 °C. The front tyre
pressure is on the left; the read-
Lights
When the engine is not
running you can switch on
the lights by switching on the ignition and either switching on the
high-beam headlight or operating
the headlight flasher.
Parking light
Switch off the ignition.
55
High-beam headlight and
headlight flasher
Side light
The side lights switch on automatically when the ignition is
switched on.
The side lights place
a strain on the battery.
Do not switch the ignition
on for longer than absolutely
necessary.
Low-beam headlight
The low-beam headlight switches
on automatically when you start
the engine.
Immediately after switching off
the ignition, press turn-indicator
button 1 to the left and hold
down.
Parking light switches on.
Push switch 1 forward to
switch on the high-beam
headlight.
Pull switch 1 back to operate
the headlight flasher.
4
Turn indicators
Operating flashing turn
indicators
Switch on the ignition.
Operation
ing on the right is the rear tyre
pressure. -- -- appears directly after the ignition is switched
on, because the sensors do not
transmit tyre pressures until the
first time the motorcycle accelerates to more than 30 km/h.
z
4
56
The turn indicators are cancelled automatically after
you have ridden for approximately 10 seconds, or covered a
distance of about 200 m.
Hazard warning
flashers
Switching on hazard
warning flashers
Switch on the ignition.
Operation
The hazard warning flashers place a strain on the
battery. Do not use the hazard
warning flashers for longer than
absolutely necessary.
z
Push button 1 to the left to
switch on the left flashing turn
indicators.
Push button 1 to the right to
switch on the right flashing turn
indicators.
Centre button 1 to cancel the
flashing turn indicators.
If you press a turn-indicator button with the ignition
switched on, the turn-indicator
function is activated instead of
the hazard warning flashers, and
remains active until you release
the button. The hazard warning
flashers recommence flashing as
soon as the button is released.
Press button 1 to switch on
the hazard warning flashers.
Ignition can be switched off.
Press button 1 again to switch
off the hazard warning flashers.
Emergency off switch
(kill switch)
4
a
b
1
Emergency off switch (kill
switch)
Operating the kill switch
when riding can cause
the rear wheel to lock and thus
cause a fall.
Do not operate the kill switch
when riding.
The emergency off switch is a
kill switch for switching off the
engine quickly and easily.
Engine switched off
Normal operating position
(run)
BMW Motorrad Integral
ABS
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
Deactivating ABS function
Bring the motorcycle to a stop
or, if the motorcycle is at a
standstill, switch on the ignition.
Press and hold down button 1
until the ABS warning light
changes status.
ABS warning light shows.
with Automatic Stability Control SA
Initially, the ASC symbol
changes status. Press and hold
down button 1 until the ABS
warning light responds. Under
these circumstances there is
no change in the ASC setting.
Release button 1 within two
seconds.
Operation
57
z
4
ABS warning light remains
ON.
58
The ABS function is deactivated, but the integral function
remains active.
Operation
Activating ABS function
The ABS warning light remains off or continues to
flash.
The ABS function is activated.
You also have the option of
switching the ignition off and
then on again.
If you switch the ignition off
then on again and the ABS
light comes back on, there is a
fault in the ABS.
z
Automatic Stability
Control ASC
Press and hold down button 1
until the ABS warning light
changes status.
ABS warning light goes out;
if self-diagnosis has not
completed it starts flashing.
Release button 1 within two
seconds.
with Automatic Stability Control SA
Deactivating ASC function
Switch on the ignition.
You have the option of deactivating the ASC function
while the motorcycle is on the
move.
Press and hold down button 1
until the ASC symbol changes
status.
ASC symbol appears on
the display.
Release button 1 within two
seconds.
ASC symbol continues to
show.
The ASC function is deactivated.
You also have the option of
switching the ignition off and
then on again.
An ASC fault has occurred
if the ASC warning light
shows when the motorcycle accelerates to a speed in excess
of 10 km/h after the ignition was
switched off and then on again.
Press and hold down button 1
until the ASC symbol changes
status.
ASC symbol no longer
shows; if self-diagnosis has
not completed the ASC warning
light starts flashing.
Release button 1 within two
seconds.
ASC symbol still does not
show or continues to flash.
The ASC function is activated.
gine speeds. If the charge level
is low, grip heating is switched
off to ensure the battery's starting capability.
Grip heating
Start the engine.
Grip heating can be activated only when the engine is running. If the engine is
switched off, grip heating must
be reactivated once the engine is
switched on again.
The increase in power consumption caused by the
grip heating can drain the battery if you are riding at low en-
59
z
with heated handlebar grips SA
Operating grip heating
4
Operation
Activating ASC function
Repeatedly press button 1 until
the desired heating stage appears on the display.
Clutch
60
If the position of the clutch
fluid reservoir is changed,
air can enter the clutch system.
Do not twist the handlebar fitting
or the handlebars.
Operation
4
z
Adjusting clutch lever
The handlebar grips have twostage heating. Stage two 2 is
for heating the grips quickly: it
is advisable to switch back to
stage one as soon as the grips
are warm.
Attempting to adjust the
clutch lever while riding the
motorcycle can lead to accidents.
Do not attempt to adjust the
clutch lever unless the motorcycle is at a standstill.
50 % heating power
100 % heating power
The selected heating stage will
be saved if you allow a certain
length of time to pass without
making further changes.
Turn adjusting screw 1
clockwise to increase the span
between the clutch lever and
the handlebar grip.
Turn adjusting screw 1
counter-clockwise to reduce
the span between the clutch
lever and the handlebar grip.
The adjusting screw is easier to turn if you push the
clutch lever forward.
Brakes
Adjusting handbrake lever
Changing the position of
the brake-fluid reservoir can
allow air to penetrate the brake
system.
Do not twist the handlebar fitting
or the handlebars.
Attempting to adjust the
handbrake lever while riding the motorcycle can lead to
accidents.
Do not attempt to adjust the
handbrake lever unless the motorcycle is at a standstill.
Mirrors
Adjusting mirror arm
Adjusting mirrors
4
Turn adjusting screw 1
clockwise to increase the span
between the brake lever and
the handlebar grip.
Turn adjusting screw 1
counter-clockwise to reduce
the span between the brake
lever and the handlebar grip.
The adjusting screw is easier to turn if you push the
handbrake lever forward.
Turn the mirror to the correct
position.
Push protective cap 1 up over
the threaded fastener on the
mirror arm.
Slacken nut 2 (left-hand
thread).
Turn the mirror arm to the appropriate position.
Tighten nut to the specified
tightening torque, while holding
the mirror arm to ensure that it
does not move out of position.
Mirror on left/right adapter
22 Nm
Operation
61
z
4
62
Push the protective cap over
the threaded fastener.
If you want to reduce spring
preload, turn knob 1 in the direction indicated by the LOW
arrow.
Spring preload
Operation
Setting
z
It is essential to set spring preload of the rear suspension to
suit the load carried by the motorcycle. Increase spring preload
when the motorcycle is heavily
loaded and reduce spring preload
accordingly when the motorcycle
is lightly loaded.
Adjust the spring preload
for rear wheel
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Basic setting of spring
preload, rear
without Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OE
Your motorcycle's handling will suffer if you do not
match the spring-preload and
damping-characteristic settings.
Adjust the damping characteristic
to suit spring preload.
Adjusting spring preload
while the motorcycle is being ridden can lead to accidents.
Do not attempt to adjust spring
preload unless the motorcycle is
at a standstill.
If you want to increase spring
preload, turn knob 1 in the direction indicated by the HIGH
arrow.
Turn the knob as far as it will
go in the direction indicated
by the LOW arrow and then
turn it back 13 clicks in the
direction indicated by the
HIGH arrow. (Full load of
fuel, with rider 85 kg)
Damping
Setting
Damping must be adapted to suit
the surface on which the motorcycle is ridden and to suit spring
preload.
on-board toolkit to turn adjusting screw 1.
Turn the adjusting screw as
far as it will go in the direction indicated by the H
arrow and then turn it back
one and a half turns in the
direction indicated by the S
arrow. (Full load of fuel, with
rider 85 kg)
Adjust the damping for
rear wheel
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Adjust the damping characteristic, using the tool from the
Basic setting of rear-suspension damping characteristic
If you want a harder damping
characteristic, turn adjusting
screw 1 in the direction indicated by the H arrow.
If you want a softer damping
characteristic, turn adjusting
screw 1 in the direction indicated by the S arrow.
Basic setting of rear-suspension damping characteristic
without Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OE
Electronic Suspension
Adjustment ESA
with Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OE
Settings
Electronic Suspension Adjustment ESA provides a convenient
way of adapting the motorcycle
to the load it carries and the surface over which you intend riding.
In order for this to happen, the
4
63
Operation
An uneven surface requires
softer damping than a smooth
surface.
An increase in spring preload
requires firmer damping, a reduction in spring preload requires softer damping.
z
4
Operation
64
z
load status must be set and the
desired riding mode selected.
Three load statuses can be
set, with any of the three riding
modes available for each one.
The detailed description of the
ESA II Electronic Suspension
Adjustment system is on page
( 89).
Calling up settings
Switch on the ignition.
The selected riding mode is displayed in panel 1 of the multifunction display and the load
status is displayed in panel 2.
The setting shows briefly, then
disappears automatically.
Setting riding mode
Start the engine.
Press button 1 to view the current setting.
The riding mode can be set
while the motorcycle is in
motion.
Press button 1 to view the current setting.
Repeatedly press button 1 until
the setting you want to use
appears on the display.
The display field starts at the
current status and cycles through
the following sequence:
COMF: comfort mode
NORM: normal mode
SPORT: sport mode
The riding mode shown on the
display is accepted if you allow
a certain length of time to pass
without pressing button 1; the
Setting load status
One-up
One-up with luggage
Start the engine.
The load status cannot be
set while the motorcycle is
in motion.
Press button 1 to view the current setting.
Repeatedly press button 1 until
the setting you want to use
appears on the display.
The display field starts at the
current status and cycles through
the following sequence:
Two-up (with luggage)
The settings shown on the display are automatically accepted
as the load status and, if applicable, the riding mode if you
allow a certain length of time
to pass without pressing button 1. The ESA setting then
automatically disappears from
the display.
At high road speeds, tyre
valves installed perpendicular to the wheel rim have a
tendency to open as a result of
centrifugal force.
In order to avoid a sudden loss of
tyre pressure, fit a valve cap with
rubber sealing ring to the rear
tyre and make sure that the cap
is screwed on firmly.
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Check tyre pressures against
the data below.
Tyre pressure, front
Tyres
Checking tyre pressure
Incorrect tyre pressures impair the motorcycle's handling characteristics and increase
the rate of tyre wear.
Always check that the tyre pressures are correct.
2.5 bar (Tyre cold)
Tyre pressure, rear
2.9 bar (Tyre cold)
4
65
Operation
ESA setting then automatically
disappears from the display.
z
If tyre pressure is too low:
Correct tyre pressure.
Headlight beam throw and
spring preload
66
Headlight
Headlight beam throw is kept
constant when spring preload is
adjusted to suit load.
Operation
4
z
Adjusting headlight for
driving on left/driving on
right
If the motorcycle is ridden in a
country where the opposite rule
of the road applies, its asymmetric low-beam headlight will tend
to dazzle oncoming traffic.
Have the headlight set accordingly by a specialist workshop,
preferably an authorised BMW
Motorrad dealer.
Commercially available adhesive tape will damage the
plastic lens of the light.
Consult a specialist workshop,
preferably an authorised BMW
Motorrad dealer, in order to avoid
damaging the plastic lens of the
light.
Consult a specialist workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer, if you are unsure whether
the headlight basic setting is
correct.
Seat
Turn the key to the left in seat
lock 1 while supporting the
seat at the back and pushing
it down.
Remove the seat
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Lift the seat at the rear and
release the key.
Remove the seat and place it,
upholstered side down, on a
clean surface.
Turn the seat upside down.
4
67
Engage the seat in holders 1.
Firmly press down on the seat
at the rear.
The seat engages with an audible click.
Luggage loops
Securing luggage to
motorcycle
Remove the seat (
66).
Pull the loops 1 out of the
holders 2 and lay them on the
outside.
Install the seat ( 67).
Use the loops 1 and the grab
handles 3 to attach luggage
straps in order to lash luggage
onto the rear seat.
Operation
Installing seat
z
Operation
4
68
z
Riding
Riding
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5
69
Running in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Shifting gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Parking your motorcycle . . . . . . . . . . . . 77
Refuelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Securing motorcycle for transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Riding
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
z
Safety instructions
70
Do not ride without the correct
clothing. Always wear:
Helmet
Motorcycling jacket and
trousers
Gloves
Boots
Riding
5
z
Rider's equipment
Settings of the spring-strut and
shock-absorber system
Imbalanced load
Loose clothing
Insufficient tyre pressure
Poor tyre tread
Etc.
Correct loading
Do not ride your motorcycle after
consuming alcohol, drugs and/or
medication.
Risk of poisoning
Exhaust fumes contain carbon
monoxide, which is colourless
and odourless but highly toxic.
This applies even to short journeys, and to every season of
the year. Your authorised BMW
Motorrad dealer will be glad to
advise you on the correct clothing for every purpose.
Overloading and imbalanced loads can adversely
affect the motorcycle's handling.
Do not exceed the permissible
gross weight and be sure to
comply with the instructions on
loading.
Inhaling the exhaust fumes
therefore represents a
health hazard and can even
cause loss of consciousness with
fatal consequences.
Do not inhale exhaust fumes.
Do not run the engine in an enclosed space.
Speed
Alcohol and drugs
High voltage
If you ride at high speed, always
bear in mind that various boundary conditions can adversely affect the handling of your motorcycle:
Even small amounts of
alcohol or drugs will adversely affect your perception
and your ability to assess situations and make decisions, and
slow down your reflexes. Medication can exacerbate these effects.
Touching live parts of the
ignition system with the
engine running can cause electric
shock.
Do not touch parts of the ignition system when the engine is
running.
Risk of fire
If misfiring causes unburned fuel
to enter the catalytic converter,
there is a danger of overheating
and damage.
For this reason, observe the following points:
Do not run the fuel tank dry.
Do not attempt to start or run
the engine with a spark-plug
cap disconnected.
Stop the engine immediately if
it misfires.
Use only unleaded fuel.
Comply with all specified maintenance intervals.
Temperatures at the exhaust are
high.
Unburned fuel will destroy
the catalytic converter.
Note the points listed for protection of the catalytic converter.
Flammable materials (e.g.
hay, leaves, grass, clothing
and luggage, etc.) could ignite
if allowed to come into contact
with the hot exhaust pipe.
Do not permit flammable materials to come into contact with the
hot exhaust system.
Cooling would be
inadequate if the engine
were allowed to idle for a lengthy
period with the motorcycle at
a standstill: overheating would
result. In extreme cases, the
motorcycle could catch fire.
Do not allow the engine to idle
unnecessarily. Ride away immediately after starting the engine.
Tampering with the
engine control unit
5
Tampering with the engine
control unit can damage
the motorcycle and cause accidents.
Do not tamper with the engine
control unit.
71
Tampering with the engine
control unit can result in
mechanical loads that the motorcycle's components are not
designed to withstand. Damage
caused in this way is not covered
by the warranty.
Do not tamper with the engine
control unit.
Checklist
Use the following checklist to
check important functions, settings and wear limits before you
ride off.
Riding
Catalytic converter
z
5
Riding
72
z
Brakes
Brake-fluid levels, front and rear
Clutch
Clutch fluid level
Shock absorber setting and
spring preload
Tyre-tread depth and tyre
pressures
Cases correctly installed and
luggage secured
At regular intervals:
Engine oil level (every refuelling
stop)
Brake-pad wear (every third
refuelling stop)
Starting
Side stand
You cannot start the motorcycle
with the side stand extended and
a gear engaged. The engine will
switch itself off if you start it with
the gearbox in neutral and then
engage a gear before retracting
the side stand.
Gearbox
You can start the engine when
the gearbox is in neutral or if you
pull the clutch with a gear engaged. Do not pull the clutch until after you have switched on the
ignition, as otherwise the engine
will refuse to start.
Starting engine.
Switch on the ignition.
Pre-ride check is performed.
( 73)
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
ABS self-diagnosis is
performed. ( 73)
with Automatic Stability Control SA
ASC self-diagnosis is performed. ( 74)
Press starter button 1.
If ambient temperatures are
very low, you might find it
necessary to open the throttle
slightly when starting the engine.
At ambient temperatures below
0 °C, disengage the clutch after
switching on the ignition.
The start attempt is automatically interrupted if battery voltage is too low. Recharge
the battery before you start the
engine, or use jump leads and a
donor battery to start.
The engine starts.
Pre-ride check
The instrument panel runs a test
of the 'General' warning light
when the ignition is switched
on: this is the "Pre-Ride-Check".
The test is aborted if you start
the engine before it completes.
For initialisation, the exhaust flap
is opened fully once and then
closed again.
Phase 1
General warning light shows
red.
CHECK!appears on the display.
Phase 2
General warning light shows
yellow.
CHECK!appears on the display.
If the 'General' warning light does
not show:
Some malfunctions cannot
be indicated if the 'General' warning light cannot be displayed.
Check that the 'General' warning
light comes on, and that it shows
red and yellow.
Have the fault rectified as
quickly as possible by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
ABS self-diagnosis
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
BMW Motorrad Integral ABS performs self-diagnosis to ensure its
operability. Self-diagnosis is performed automatically when you
switch on the ignition. The motorcycle has to move forward a
few metres for the wheel sensors
to be tested.
Phase 1
Test of the diagnosis-compatible system components with
the motorcycle at a standstill.
ABS warning light flashes.
Phase 2
Test of the wheel sensors as
the motorcycle pulls away from
rest.
ABS warning light flashes.
ABS self-diagnosis
completed
The ABS warning light goes
out.
5
73
Riding
Consult the troubleshooting
chart below if the engine refuses to start. ( 136)
z
5
Riding
74
z
If an indicator showing an ABS
fault appears when ABS self-diagnosis completes:
You can continue to ride. Bear
in mind that neither the ABS
function nor the integral braking function is available.
Have the fault rectified as
quickly as possible by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Phase 1
Test of the diagnosis-compatible system components with
the motorcycle at a standstill.
ASC symbol flashes.
Running in
Phase 2
Test of the diagnosis-compatible system components while
the motorcycle is on the move.
ASC symbol flashes.
ASC self-diagnosis
with Automatic Stability Control SA
BMW Motorrad ASC performs
self-diagnosis to ensure its operability. Self-diagnosis is performed automatically when you
switch on the ignition. The engine must be running and the
motorcycle must reach a speed
of at least 5 km/h in order for
ASC self-diagnosis to complete.
Have the fault rectified as
quickly as possible by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
ASC self-diagnosis
completed
The ASC symbol no longer
shows.
If an indicator showing an ASC
fault appears when ASC selfdiagnosis completes:
You can continue to ride. Bear
in mind that the ASC function
is not available.
The first 1000 km
While running in the motorcycle, vary the throttle opening
and engine-speed range frequently.
Try to do most of your riding during this initial period on
twisting, fairly hilly roads, avoiding high-speed main roads and
highways if possible.
Exceeding the specified engine speeds while running
in will lead to increased engine
wear.
Keep to the specified engine
speeds for running in.
Running-in speed
<7000 min-1
No full-load acceleration.
Avoid low engine speeds at full
load.
Do not omit the first inspection
after 500 - 1200 km.
Brake pads
New brake pads have to bed
down before they can achieve
their optimum friction levels. You
can compensate for this initial reduction in braking efficiency by
exerting greater pressure on the
levers.
New brake pads can extend stopping distance by a
significant margin.
Apply the brakes in good time.
Tyres
New tyres have a smooth surface. This must be roughened by
riding in a restrained manner at
various heel angles until the tyres
are run in. This running in procedure is essential if the tyres are
to achieve maximum grip.
throttle-valve angle. The throttle
valve remains open to accelerate
the motorcycle and upshift time
is reduced to a minimum. You
select the gear in the usual way
by means of the foot-operated
shift lever.
Tyres do not have their full
grip when new and there
is a risk of accidents at extreme
angles of heel.
Avoid extreme angles of heel.
with shift assistant SA
Your motorcycle is equipped
with a shift assistant evolved
from motorcycle-racing technology; the shift assistant enables
you to upshift in virtually all load
and engine-rpm ranges without
pulling the clutch or changing the
75
z
Shifting gear
Shift assistant
5
Riding
Do not exceed the rpm limits
recommended for running in.
Sensor 1 in the shift linkage registers the shift request and triggers shift assistance.
When you are riding at constant
speed with the engine revving
high in a low gear, upshifting
without disengaging the clutch
can cause a severe reaction to
5
Riding
76
z
the load change. BMW Motorrad recommends disengaging
the clutch for upshifts in these
circumstances. It is advisable to
avoid using the shift assistant at
engine speeds close to the limits
at which the governor cuts in to
limit engine rpm.
Shift assistance is not available in
the following situations:
Gearshifts with the clutch
pressed
Gearshifts with the throttle
valve closed (engine overrun)
Downshifts
Brakes
How can stopping
distance be minimised?
Each time the brakes are applied,
a load distribution shift takes
place with the load shifting forward from the rear to the front
wheel. The sharper the motorcycle decelerates, the more load
is shifted to the front wheel. The
higher the wheel load, the more
braking force can be transmitted
without the wheel locking.
To optimise stopping distance,
apply the front brakes rapidly and
keep on increasing the force you
apply to the brake lever. This
makes the best possible use
of the dynamic increase in load
at the front wheel. Remember
to pull the clutch at the same
time. In the "panic braking situations" that are trained so frequently braking force is applied
as rapidly as possible and with
the rider's full force applied to
the brake levers; under these circumstances the dynamic shift
in load distribution cannot keep
pace with the increase in deceleration and the tyres cannot
transmit the full braking force to
the surface of the road. ABS has
to intervene to keep the front
wheel from locking; this increases
stopping distance.
Descending mountain
passes
There is a danger of the
brakes fading if you use
only the rear brakes when descending mountain passes. Under
extreme conditions, the brakes
could overheat and suffer severe
damage.
Use both front and rear brakes,
and make use of the engine's
braking effect as well.
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
There is a danger of the
brakes fading if you use
only the rear brakes when descending mountain passes. Under
extreme conditions, the brakes
could overheat and suffer severe
damage.
With the BMW integrated
Wet brakes
After the motorcycle has
been washed, ridden
through water or ridden in
the rain, the brake discs and
pads might be wet and the
brakes might not take effect
immediately.
Apply the brakes in good time
until the brake discs and brake
pads have dried out.
Salt on brakes
The brakes may fail to take
effect immediately if the
motorcycle was ridden on saltcovered roads and the brakes
were not applied for some time.
Apply the brakes in good time
until the salt layer on the brake
discs and brake pads has been
removed.
Oil or grease on brakes
Oil and grease on the brake
discs and pads considerably
diminish braking efficiency.
Especially after repair and maintenance work, make sure that the
brake discs and brake pads are
free of oil and grease.
Dirt or mud on brakes
When riding on loose surfaces or muddy roads, the
brakes may fail to take effect
immediately because of dirt or
moisture on the discs or brake
pads.
Apply the brakes in good time
until the brakes have been
cleaned.
The brake pads will wear
more rapidly if you ride frequently on unsurfaced tracks or
poor roads.
Check the thickness of the brake
pads more frequently and replace
the brake pads in good time.
Parking your
motorcycle
Placing motorcycle on
side stand
If the ground is soft or uneven, there is no guarantee that the motorcycle will rest
firmly on the stand.
Always check that the ground
under the stand is level and
firm.
Switch off the engine.
Pull the handbrake lever.
Hold the motorcycle upright
and balanced.
5
77
Riding
brake system, the rear brake is
activated when the handbrake
lever is pressed. This protects
against overheating.Only use the
front brake and utilise engine
braking.
z
Use your left foot to extend the
side stand fully.
78
The side stand is designed
to support only the weight
of the motorcycle.
Do not lean or sit on the
motorcycle with the side stand
extended.
Riding
5
z
Slowly lean the motorcycle to
the side until its weight is taken
by the stand and dismount to
the left.
If the motorcycle is on the
side stand, the surface of
the ground will determine whether it is better to turn the handlebars to the left or right. However,
the motorcycle is more stable on
a level surface with the handlebars turned to the left than with
the handlebars turned to the
right.
On level ground, always turn the
handlebars to the left to set the
steering lock.
Turn the handlebars to full left
or right lock.
Check that the motorcycle is
standing firmly.
On a gradient, the motorcycle should always face
uphill; select 1st gear.
Lock the steering lock.
Removing motorcycle
from side stand
Unlock the steering lock.
From the left, grip the handlebars with both hands.
Pull the handbrake lever.
Swing your right leg over the
seat and lift the motorcycle to
the upright position.
Hold the motorcycle upright
and balanced.
An extended side stand can
catch on the ground when
the motorcycle is moving and
lead to a fall.
Retract the side stand before
moving the motorcycle.
Sit on the motorcycle and use
your left foot to retract the side
stand.
Placing motorcycle on
centre stand
with centre stand OA
If the ground is soft or uneven, there is no guarantee that the motorcycle will rest
firmly on the stand.
Always check that the ground
under the stand is level and
firm.
Switch off the engine.
Dismount and keep your left
hand on the left handlebar grip.
Grip the rear frame with your
right hand.
Use your right foot on the pin
of the centre stand to press
Excessive movements
could cause the centre
stand to retract, and the
motorcycle would topple in
consequence.
Do not lean or sit on the motorcycle with the centre stand
extended.
Check that the motorcycle is
standing firmly.
Lock the steering lock.
Removing motorcycle
from centre stand
with centre stand OA
Unlock the steering lock.
Place your left hand on the left
handlebar grip.
With your right hand, grip the
rear grab handle or the rear
frame.
Push the motorcycle forward
off the centre stand.
Check that the centre stand
has fully retracted.
Refuelling
Fuel is highly flammable. A
naked flame close to the
fuel tank can cause a fire or explosion.
Do not smoke. Never bring a
naked flame near the fuel tank.
Fuel expands when hot.
Fuel escaping from an
overfilled tank could make its way
onto the road surface. This could
cause a fall.
Do not fill the tank past the bottom edge of the filler neck.
Fuel attacks plastics, which
become dull or unsightly.
Wipe off plastic parts immediately
if they come into contact with
fuel.
5
Fuel can attack the material
of the windscreen, which
becomes dull or unsightly.
Wipe off the windscreen immediately if it comes into contact with
fuel.
79
Leaded fuel will destroy the
catalytic converter.
Use only unleaded fuel.
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Open the cover of the fuel-tank
cap.
Riding
the stand down until its curved
feet touch the ground.
Place your full body weight on
the centre stand and at the
same time pull the motorcycle
to the rear.
z
tank past the bottom edge of
the filler neck.
80
When refuelling after running on reserve, make sure
that you top up the tank to a
level above reserve, as otherwise the sensor will not be able
to register the new level. If the
sensor cannot register the new
level neither the fuel-level reading nor the range readout can be
updated.
Riding
5
z
Open the fuel tank cap with
the ignition key by turning it
counter-clockwise.
Recommended fuel
grade
98 ROZ/RON (Premium plus
unleaded)
Refuel with fuel of the grade
stated below; do not fill the
95 ROZ/RON (Premium
unleaded (fuel grade,
usable with power- and
consumption-related
restrictions))
Usable fuel capacity
approx. 19 l
Reserve fuel
~4 l
Press the fuel tank cap down
firmly to close.
Remove the key and close the
protective cap.
Securing motorcycle
for transportation
Make sure that all components
that might come into contact
with straps used to secure the
motorcycle are adequately protected against scratching. Use
adhesive tape or soft cloths, for
example, for this purpose.
5
The motorcycle can topple
and fall on its side.
Make sure that the motorcycle
cannot topple sideways.
Push the motorcycle onto the
transportation flat and hold it in
position: do not place it on the
side stand or centre stand.
Risk of damaging components.
Take care not to trap
components such as brake lines
or wires.
At the front, place the strap
over the frame and route it
downwards.
Feed the strap forwards
through the wheel carrier and
tighten it downwards.
At the rear, secure the straps
to the rear footrests on both
sides and tighten the straps.
Tighten all the straps uniformly;
the motorcycle's suspension
should be compressed as
tightly as possible front and
rear.
Riding
81
z
Riding
5
82
z
Engineering details
Engineering details
Brake system with BMW Motorrad
Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6
83
Tyre pressure monitoring RDC . . . . . 88
Electronic Suspension Adjustment
ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Engineering details
Electronic engine management with
BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 86
z
6
84
Brake system with
BMW Motorrad Integral
ABS
Engineering details
Partially integral brakes
z
Your motorcycle is equipped with
partially integral brakes. Both
front and rear brakes are applied
when you pull the handbrake
lever. The footbrake lever acts
only on the rear brake.
While the brakes are slowing the
motorcycle, the BMW Motorrad
Integral ABS adapts braking-force
distribution between front and
rear brakes to suit the load on
the motorcycle.
The integral braking function makes it very difficult
to spin the rear wheel by opening
the throttle with the front brake
applied to keep the motorcycle
stationary (burn-out). Attempted
burn-outs can result in damage
to the rear brake and the clutch.
Do not attempt burn-outs.
How does ABS work?
The amount of braking force that
can be transferred to the road
depends on factors hat include
the coefficient of friction of the
road surface. Loose stones, ice
and snow or a wet road all have
much lower coefficients of friction than a clean, dry asphalt surface. The lower the coefficient
of friction, the longer the braking
distance.
If the rider increases braking
pressure to the extent that braking force exceeds the maximum transferrable limit, the wheels
start to lock and the motorcycle
loses its directional stability; a fall
is imminent. Before this situation
can occur, ABS intervenes and
adapts braking pressure to the
maximum transferrable braking
force, so the wheels continue
to turn and directional stability
is maintained irrespective of the
condition of the road surface.
What are the effects of
surface irregularities?
Humps and surface irregularities can cause the wheels to
lose contact temporarily with the
road surface; if this happens the
braking force that can be transmitted to the road can drop to
zero. If the brakes are applied
under these circumstances the
ABS has to reduce braking force
to ensure that directional stability is maintained when the
wheels regain contact with the
road surface. At this instant the
BMW Motorrad Integral ABS
must assume an extremely low
coefficient of friction, so that the
wheels will continue to rotate under all imaginable circumstances,
because this is the precondition
for ensuring directional stability.
As soon as is registers the actual circumstances, the system
reacts instantly and adjusts brak-
What feedback does the
rider receive from the
BMW Motorrad Integral
ABS?
If the ABS system has to reduce
braking force on account of the
circumstances described above,
vibration is perceptible through
the handbrake lever.
When the handbrake lever is
pulled, brake pressure is also
built up at the rear wheel by
the integral function. If the
brake pedal is depressed after
the handbrake lever is pulled,
the brake pressure built up
beforehand is perceptible as
counter-pressure sooner than is
the case when the brake pedal is
depressed either before or at the
same time as the brake lever is
pulled.
Rear wheel lift
Even under severe braking, a
high level of tyre grip can mean
that the front wheel does not
lock up until very late, if at all.
Consequently, ABS does not intervene until very late, if at all.
Under these circumstances the
rear wheel can lift off the ground,
and the outcome can be a highsiding situation in which the motorcycle can flip over.
Severe braking can cause
the rear wheel to lift off the
ground.
When you brake, bear in mind
that ABS control cannot be relied
on in all circumstances to prevent
the rear wheel from lifting clear of
the ground.
What is the design
baseline for BMW
Motorrad Integral ABS?
Within the limits imposed by
physics, the BMW Motorrad Integral ABS ensures directional
stability on any surface. The system is not optimised for special
requirements that apply under
extreme competitive situations
off-road or on the track.
Special situations
The speeds of the front and rear
wheels are compared as one
means of detecting a wheel's
incipient tendency to lock. If the
system registers implausible values for a lengthy period the ABS
function is deactivated for safety
reasons and an ABS fault message is issued. Self-diagnosis has to complete before fault
messages can be issued.
In addition to problems with the
BMW Motorrad Integral ABS,
6
85
Engineering details
ing force accordingly to achieve
optimum braking.
z
6
Engineering details
86
z
exceptional riding conditions can
lead to a fault message being
issued.
Exceptional riding
conditions:
Heating up with the motorcycle
on the centre stand or an auxiliary stand, engine idling or with
a gear engaged.
Rear wheel locked by the engine brake for a lengthy period,
for example while descending
off-road.
If a fault message is issued on
account of exceptional riding
conditions as outlined above, you
can reactivate the ABS function
by switching the ignition off and
on again.
What significance
devolves on regular
maintenance?
momentum take over and even
BMW Motorrad Integral ABS is
unable to counteract their effects.
Invariably, a technical system cannot perform beyond
the abilities dictated by its level
of maintenance.
In order to ensure that the BMW
Motorrad Integral ABS is always
maintained in optimum condition,
it is essential for you to comply
strictly with the specified inspection intervals.
Electronic engine
management with BMW
Motorrad ASC
Reserves for safety
The potentially shorter braking
distances which BMW Motorrad
Integral ABS permits must not be
used as an excuse for careless
riding. ABS is primarily a means
of ensuring a safety margin in
genuine emergencies.
Take care when cornering. When
you apply the brakes on a corner,
the motorcycle's weight and
with Automatic Stability Control SA
How does ASC work?
The BMW Motorrad ASC compares the speed of rotation of the
front wheel and the rear wheel.
The differential is used to compute slip as a measure of the
reserves of stability available at
the rear wheel. If slip exceeds a
certain limit the electronic engine
management system intervenes,
adapting engine torque accordingly.
BMW Motorrad ASC is designed
as an assistant system for the
rider and for use on public roads.
The extent to which the rider affects ASC control can be considerable (weight shifts when cornering, items of luggage loose on
the motorcycle), especially when
style of riding takes rider and machine close to the limits imposed
by physics.
The system is not optimised for
special requirements that apply
under extreme competitive situations off-road or on the track.
You have the option of deactivating the BMW Motorrad ASC
system for these circumstances.
Even ASC is constrained by
the laws of physics. Invariably, the rider bears responsibility for assessing road and traffic
conditions and adopting his or
her style of riding accordingly.
Do not take risks that would negate the additional safety offered
by this system.
Special situations
In accordance with the laws of
physics, the ability to accelerate
is restricted more and more as
the angle of heel increases. Consequently, there can be a perceptible lag in acceleration out of
very tight bends.
The speeds of the front and
rear wheels are compared as
one means of detecting the rear
wheel's incipient tendency to
spin or slip sideways. If the system registers implausible values
for a lengthy period the ASC
function is deactivated for safety
reasons and an ASC fault message is issued. Self-diagnos-
is has to complete before fault
messages can be issued.
The BMW Motorrad ASC can
shut down automatically under
the exceptional riding conditions
outlined below.
Exceptional riding
conditions:
Riding for a lengthy period with
the front wheel lifted off the
ground (wheelie) and ASC deactivated.
Rear wheel rotating with the
motorcycle held stationary by
applying the front brake (burnout).
Heating up with the motorcycle
on the centre stand or an auxiliary stand, engine idling or with
a gear engaged.
Accelerating the motorcycle to
a speed in excess of 10 km/h
after switching the ignition off
and then on again reactivates the
ASC.
6
87
Engineering details
What is the design
baseline for BMW
Motorrad ASC?
z
6
Engineering details
88
z
If the front wheel lifts clear of the
ground under severe acceleration, the ASC reduces engine
torque until the front wheel regains contact with the ground.
Under these circumstances,
BMW Motorrad recommends
rolling the throttle slightly closed
so as to restore stability with the
least possible delay.
When riding on a slippery surface, never snap the throttle
twistgrip fully closed without
pulling the clutch at the same
time. Engine braking torque can
cause the rear wheel to lock, with
a corresponding loss of stability.
The BMW Motorrad ASC is unable to control a situation of this
nature.
Tyre pressure
monitoring RDC
with tyre pressure monitoring
(RDC) OE
Function
A sensor integrated into each
tyre measures the air temperature and the air pressure inside
the tyre and transmits this information to the control unit.
Each sensor has a centrifugalforce tripswitch that does not
enable transmission of the measured values until the motorcycle
has accelerated to about 30 km/
h. The display shows -- for
each tyre until the tyre-pressure
signal is received for the first
time. The sensors continue to
transmit the measured-value signals for approximately 15 minutes
after the motorcycle comes to a
stop.
The control unit can administrate four sensors, so two dif-
ferent sets of wheels with RDC
sensors can be alternated on
the motorcycle. An error message is issued if wheels without
sensors are fitted to a motorcycle
equipped with an RDC control
unit.
Tyre-pressure ranges
The RDC control unit differentiates between three tyre-pressure
ranges, all of which are parameterised for the motorcycle:
Tyre pressure within permitted
tolerance.
Tyre pressure close to limit of
permitted tolerance.
Tyre pressure outside permitted tolerance.
A warning is also issued if tyre
pressure drops sharply but stays
within the permitted tolerance.
the pressures shown by the
multifunction display.
Tyre pressure is a temperaturesensitive variable: pressure increases as tyre temperature rises
and decreases as tyre temperature drops. Tyre temperature
depends on ambient temperature, on the style of riding and the
duration of the ride.
The tyre-pressure readings
shown by the multifunction
display are temperaturecompensated; the reference tyre
temperature for these readings
is always 20 °C. The air lines
available to the public in petrol
stations and motorway service
areas have gauges that do not
compensate for temperature; the
reading shown by a gauge of
this nature is the temperaturedependent tyre pressure. In
most instances, therefore, these
gauge readings will not tally with
Pressure adaptation
Compare the RDC readings
on the multifunction display
with the value in the table on
the inside cover of the Rider's
Manual. Then use the air line to
compensate for the difference
between the RDC reading and
the value in the table.
Example: According to the Rider's Manual, tyre pressure should
be 2.5 bar, but the reading in the
multifunction display is 2.3 bar,
so pressure is low by 0.2 bar.
The gauge on the air line shows
2.4 bar. You must now increase
tyre pressure by the 0.2 bar difference between the value in the
table and the RDC reading; when
the air-line gauge shows 2.6 bar,
the tyre is inflated to the correct
pressure.
Electronic Suspension
Adjustment ESA II
with Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OE
6
89
Suspension adjustments
Depending on the load on the
motorcycle, the appropriate load
status must first be selected
when the motorcycle is stationary. The damping characteristics on both spring struts and the
spring mount and the spring rate
on the rear spring strut are adjusted on the basis of the riding mode that is then selected.
If the selected driving mode is
changed, the damping characteristics on both spring struts and
the spring rate on the rear spring
strut are also adjusted. This allows the suspension to be very
accurately adapted to all riding
conditions, even when the motorcycle is in motion.
Engineering details
Temperature
compensation
z
6
Engineering details
90
z
The combination of spring
mount, suspension and spring
rate ensure that the suspension
geometry is always perfectly
adjusted.
The static normal position is
almost maintained even while
riding.
The different riding conditions
and load statuses are compensated, so that the handling
of the motorcycle remains constant.
It is possible to change the
spring rate electronically by
combining a conventional coil
spring and a plastic element
(Elastogran), the lateral expansion
of which can be restricted
electro-hydraulically using
a displaceable sleeve. The
more the sleeve encloses the
plastic element, the more the
expansion of the plastic element
is restricted, causing the spring
rate to increase. The maximum
spring rate is achieved when the
sleeve completely encloses the
plastic element and rests on the
steel spring. By the same token,
the spring rate decreases when
the sleeve allows the plastic
element to expand further.
Accessories
Accessories
General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Power socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7
91
Case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Accessories
Luggage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
z
7
Accessories
92
z
General instructions
BMW Motorrad recommends
the use of parts and accessories
for your motorcycle that are approved by BMW for this purpose.
Genuine BMW parts and accessories and other products
which BMW has approved can
be obtained from your authorised
BMW Motorrad dealer, together
with expert advice on their installation and use.
These parts and products have
been tested by BMW for safety,
function and suitability. BMW
accepts product liability for them.
Conversely, BMW is unable to
accept any liability whatsoever
for parts and accessories which it
has not approved.
Also bear in mind the information on the effect of wheel size
on suspension-control systems
( 108).
BMW Motorrad cannot
assess each non-BMW
product to determine whether it can be used on or in connection with BMW motorcycles
without constituting a safety hazard. Country-specific official authorisation does not suffice as
assurance. Tests conducted by
these instances cannot make
provision for all operating conditions experienced by BMW motorcycles and, consequently, they
are not sufficient in some circumstances.
Use only parts and accessories approved by BMW for your
motorcycle.
Whenever you are planning
modifications, comply with all the
legal requirements. Make sure
that the motorcycle does not
infringe the national road-vehicle
construction and use regulations
applicable in your country.
Power socket
Ratings
The supply to the socket 1 is cut
off automatically if battery voltage
is too low or the load exceeds
the maximum rating.
Operating electrical
accessories
You can start using electrical accessories only when the ignition
is switched on. The accessory
remains operational if the ignition
is subsequently switched off. In
order to ensure that the drain on
the on-board power supply sys-
Cable routing
The cables from the power socket to the auxiliary device must be
routed in such a way that they:
Do not impede the rider
Do not restrict or obstruct the
steering angle and handling
characteristics
Cannot be trapped
Incorrectly routed cables
can impede the rider.
Route the cables as described
above.
Luggage
Correct loading
Overloading and imbalanced loads can adversely
affect the motorcycle's handling.
Do not exceed the permissible
gross weight and be sure to
comply with the instructions on
loading.
Set spring preload, damping
characteristic and tyre pressures to suit total weight.
with case OA
Ensure that the case volumes
on the left and right are equal.
Make sure that the weight is
uniformly distributed between
right and left.
Pack heavy items at the bottom and toward the inboard
side.
Note the maximum permissible
payload of the cases and the
speed limit for riding with cases
on the motorcycle.
Payload of cases
7
93
see label in case
Maximum permissible
speed for riding with
cases fitted to the motorcycle
see label in case
with tank rucksack OA
Note the maximum permissible
payload of the tank rucksack
and the speed limit for riding
with a tank rucksack on the
motorcycle.
Payload of tank rucksack
max 5 kg
Accessories
tem is minimised, the supply to
the power socket is cut off approximately 15 minutes after the
ignition is switched off, and it is
also temporarily interrupted during the start procedure.
z
7
94
Maximum permissible
speed for riding with the
tank rucksack fitted to the motorcycle
Case
with case OA
Opening cases
Accessories
max 130 km/h
z
with tankbag OA
Note the maximum permissible
payload of the tankbag and
the speed limit for riding with
a tankbag on the motorcycle.
Payload of tankbag
}5 kg
Maximum permissible
speed for riding with the
tankbag fitted to the motorcycle
}130 km/h
Turn the lock barrel to the
OPEN position.
Pull the grey release lever 1
(OPEN) up.
Lock straps 2 open.
Pull the grey release lever
(OPEN) up again and
simultaneously pull case lid 3
out of the retainer.
Closing cases
Press the case lid against the
case body.
The case volume adapts to the
contents.
7
95
Press catches 1 of the case lid
into retainers 2 until they snap
closed.
Also press the catches of the
lock straps into retainers 2 until
they snap closed.
Accessories
Removing cases
Push lock straps 1 out and pull
them up.
This expands the case to maximum volume.
z
Turn the lock barrel in the RELEASE direction.
Adjusting case volume
Close only the lid of the case.
Close the lock straps.
Installing case
7
Secure attachment
Accessories
96
z
Pull the black release lever 1
(RELEASE) up and simultaneously pull the case out.
Then lift the case out of the
bottom holder.
Hook the case into the bottom
holder.
Pull the black release lever 1
(RELEASE) up and simultaneously push the case into the
upper holder 2.
Push the black release lever
(RELEASE) down.
Check that the case is secure.
If a case wobbles or is difficult
to fit, it has to be adapted to the
gap between the top and bottom
holders.
7
Screws 1 inside the case allow
you to make this adjustment.
Accessories
97
z
Accessories
7
98
z
Maintenance
Maintenance
General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Toolkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8
99
Brake system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Brake pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Brake fluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Clutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Rims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Front-wheel stand . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Rear-wheel stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Jump starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Maintenance
Engine oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
z
8
Maintenance
100
z
General instructions
Toolkit
The Maintenance chapter describes straightforward procedures for checking and replacing
certain wear parts.
Special tightening torques are listed as applicable. The tightening
torques for the threaded fasteners on your motorcycle are listed
in the section entitled "Technical
data".
You will find information on more
extensive maintenance and repair
work in the Repair Manual on
DVD for your motorcycle, which
is available from your authorised
BMW Motorrad dealer.
Standard toolkit
Some of the work calls for special tools and a thorough knowledge of motorcycle technology.
If you are in doubt consult a specialist workshop, preferably your
authorised BMW Motorrad dealer.
1
2
3
Reversible-blade screwdriver with star-head and
plain tips
Removing battery
( 127).
Torx bit, T25
Removing battery-compartment cover ( 128).
Small screwdriver with
star-head tip
Replacing turn indicator bulbs, front and rear
( 123).
Service toolkit
with service toolkit OA
1
2
3
4
Extending tool holder
holds all tools by means of
adapters, and for removing
the spark plug
1/4" bits
Bits of various sizes
3/8" adapter for sockethead screws, w/f 22
for removing the quickrelease axle from the front
wheel
Electric torch
6
Socket
Open-ended spanners of
various sizes
Adapter
To accommodate the 1/
4" bits and the 9x12 mm
and the 3/8" universal-joint
adapter
Engine oil
Checking engine oil level
The engine can seize if the
oil level is low, and this can
lead to accidents.
Always make sure that the oil
level is correct.
Oil can collect in the sump
if the motorcycle is out of
use for an extended period of
time; this oil has to be pumped
into the oil tank before the level
is read. The engine oil must be
at operating temperature to do
this. Checking the oil level with
the engine cold or after no more
than a short ride will lead to misinterpretation; this in turn, means
that the engine will be operated
with the incorrect quantity of oil.
In order to ensure that the engine oil level is read correctly,
check the oil level only after a
lengthy trip.
Make sure the engine is at operating temperature and hold
the motorcycle upright.
with centre stand OA
Check that the engine is at operating temperature, make sure
the ground is level and firm
and place the motorcycle on its
centre stand.
Allow the engine to idle for one
minute.
Switch off the ignition.
8
101
Check the oil level in oil-level
indicator 1.
Maintenance
5
z
Topping up engine oil
8
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Remove the seat ( 66).
Wipe the area around the filler
neck clean.
Maintenance
102
z
Engine oil, specified level
If the oil level is above the MAX
mark:
Have the oil level corrected
by a specialist workshop,
preferably an authorised BMW
Motorrad dealer.
Top up the engine oil to the
specified level.
Check the engine oil level
( 101).
Install cap 1 of the oil filler
neck.
Install the seat ( 67).
Brake system
Reliability
Between MIN and MAX
marks
If the oil level is below the MIN
mark:
Top up the engine oil ( 102).
Always make sure that the oil
level is correct.
Remove cap 1 from the oil filler
neck.
Damage to the engine
can result if it is operated
without enough oil, but the same
also applies if the oil level is too
high.
A fully functional brake system is
a basic requirement for the road
safety of your motorcycle.
Do not ride the motorcycle if you
have any doubts about the dependability of the brake system.
Under these circumstances have
the brake system checked by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Incorrect working practices
endanger the reliability of
the brakes.
Have all work on the brake system performed by a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
Pull the handbrake lever.
The pressure point must be
clearly perceptible.
Press the footbrake lever.
The pressure point must be
clearly perceptible.
Brake pads
Checking front brake pad
thickness
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
103
Visually inspect the left and
right brake pads to ascertain
their thickness. Viewing direction: Between wheel and front
suspension toward brake caliper 1.
Brake-pad wear limit,
front
min 1 mm (Friction pad only,
without backing plate. The
wear indicators (grooves)
must be clearly visible.)
If the wear indicating marks are
no longer clearly visible:
Brake pads worn past the
minimum permissible thickness can cause a reduction in
braking efficiency and under
certain circumstances they can
Maintenance
Check operation of the
brakes
8
z
8
Maintenance
104
z
cause damage to the brake system.
In order to ensure the dependability of the brake system, do not
permit the brake pads to wear
past the minimum permissible
thickness.
Have the brake pads replaced
by a specialist workshop,
preferably an authorised BMW
Motorrad dealer.
Checking rear brake pad
thickness
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Visually inspect the brake pads
to ascertain their thickness.
Viewing direction: from the
right toward brake caliper 1.
Brake-pad wear limit, rear
min 1.0 mm (Friction pad
only, without backing plate.
Make sure that the brake
disc is not visible through
the bore in the inboard brake
pad.)
If the brake disc is visible:
Brake pads worn past the
minimum permissible thickness can cause a reduction in
braking efficiency and under
certain circumstances they can
Have the brake pads replaced
by a specialist workshop,
preferably an authorised BMW
Motorrad dealer.
Make sure the ground is level
and firm and hold the motorcycle upright.
with centre stand OA
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its centre stand.
105
Move the handlebars to the
straight-ahead position.
Brake fluid level, front
Brake fluid
DOT4 brake fluid
Checking brake-fluid
level, front brakes
A low fluid level in the
brake reservoir can allow air
to penetrate the brake system.
This significantly reduces braking
efficiency.
Check the brake-fluid level at
regular intervals.
8
Do not permit the brake fluid
level to drop below the MIN
mark. (Brake-fluid reservoir
horizontal, motorcycle upright and handlebars centred)
Check the brake fluid level in
brake fluid reservoir 1.
Wear of the brake pads
causes the brake fluid level
in the reservoir to sink.
If the brake fluid level drops below the permitted level:
Have the defect rectified as
quickly as possible by a specialist workshop, preferably
Maintenance
cause damage to the brake system.
In order to ensure the dependability of the brake system, do not
permit the brake pads to wear
past the minimum permissible
thickness.
z
8
Maintenance
106
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Checking brake-fluid
level, rear brakes
Make sure the ground is level
and firm and hold the motorcycle upright.
with centre stand OA
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its centre stand.
This significantly reduces braking
efficiency.
Check the brake-fluid level at
regular intervals.
Check the brake fluid level in
rear reservoir 1.
Wear of the brake pads
causes the brake fluid level
in the reservoir to sink.
z
Brake fluid level, rear
Do not permit the brake fluid
level to drop below the MIN
mark. (Brake-fluid reservoir
horizontal, motorcycle upright)
If the brake fluid level drops below the permitted level:
Have the defect rectified as
quickly as possible by a specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Clutch
Checking clutch operation
Brake fluid level, rear
A low fluid level in the
brake reservoir can allow air
to penetrate the brake system.
DOT4 brake fluid
Pull the clutch lever.
The pressure point must be
clearly perceptible.
Have the defect rectified as
quickly as possible by a specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Checking clutch fluid level
Make sure the ground is level
and firm and hold the motorcycle upright.
with centre stand OA
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its centre stand.
Move the handlebars to the
straight-ahead position.
Tyres
Check the clutch fluid level in
reservoir 1.
Wear of the clutch causes
the fluid level in the clutch
fluid reservoir to rise.
Clutch-fluid level (visual
inspection)
Do not permit the clutch fluid level to drop.
If the clutch-fluid level drops:
Unsuitable hydraulic fluids
could cause damage to the
clutch system.
Checking tyre tread depth
Your motorcycle's handling
and grip can be impaired
even before the tyres wear to
the minimum tyre tread depth
permitted by law.
Have the tyres changed in good
time before they wear to the
minimum permissible tread
depth.
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
8
107
Maintenance
Do not attempt to top up the
system with fluids of any kind.
If the pressure point is not clearly
perceptible:
Have the clutch checked by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
z
8
Maintenance
108
z
Measure the tyre tread depth
in the main tread grooves with
wear marks.
Tyres have wear indicators
integrated into the main
tread grooves. The tyre is worn
out when the tyre tread has worn
down to the level of the marks.
The locations of the marks are
indicated on the edge of the tyre,
e.g. by the letters TI, TWI or by
an arrow.
If the tyre tread is worn to minimum:
Replace tyre or tyres, as applicable.
Rims
Checking rims
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Visually inspect the rims for
defects.
Have damaged rims checked
and, if necessary, replaced by a
specialist workshop, preferably
an authorised BMW Motorrad
dealer.
Wheels
Tyre recommendation
For each size of tyre BMW
Motorrad tests and classifies
as roadworthy certain makes.
BMW Motorrad cannot assess
the suitability or provide any
guarantee of road safety for other
tyres.
BMW Motorrad recommends
using only tyres tested by BMW
Motorrad.
You can obtain detailed information from your authorised BMW
Motorrad dealer or on the Internet at www.bmw-motorrad.com.
Effect of wheel size
on suspension-control
systems
Wheel size is very important as
a parameter for the suspensioncontrol systems ABS and ASC.
In particular, the diameter and the
width of a motorcycle's wheels
are programmed into the control
unit and are fundamental to all
calculations. Any change in these
influencing variables, caused for
example by a switch to wheels
other than those installed exworks, can have serious effects
on the performance of the control systems.
The sensor rings are essential
for correct road-speed calculation, and they too must match
the motorcycle's control systems and consequently cannot
be changed.
If you decide that you would like
to fit non-standard wheels to
your motorcycle, it is very import-
RDC label
with tyre pressure monitoring
(RDC) OE
cialist workshop that the wheel is
fitted with an RDC sensor.
8
If the motorcycle is equipped
with RDC, each wheel rim bears
an adhesive label indicating the
position of the RDC sensor.
When changing the tyre, take
care not to damage the RDC
sensor. Be sure to draw the
attention of the authorised BMW
Motorrad dealer or specialist
workshop to the fact that the
wheel is fitted with an RDC
sensor.
109
Remove the front wheel
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Incorrect tyre-removal procedures can result in damage to the RDC sensors.
Be sure to notify the authorised
BMW Motorrad dealer or spe-
Remove screws 1 on left and
right.
Remove covers 2 on left and
right.
Maintenance
ant to consult a specialist workshop beforehand, preferably an
authorised BMW Motorrad dealer. In some cases, the data programmed into the control units
can be changed to suit the new
wheel sizes.
z
8
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
Maintenance
110
z
Unclip the two retaining clips 1
holding the ABS sensor cable
to the brake line.
Mask off the parts of the wheel
rim that could be scratched in
the process of removing the
brake calipers.
Once the calipers have
been removed, there is
a risk of the brake pads being
pressed together to the extent
that they cannot be slipped back
over the brake disc on reassembly.
Do not operate the handbrake
lever when the brake calipers
have been removed.
Remove securing screws 2 of
the left and right brake calipers.
Force the brake pads 3 slightly
apart by rocking brake caliper 4
back and forth against brake
disc 5.
Carefully pull the brake calipers
back and out until clear of the
brake discs.
Raise front of motorcycle until
the front wheel can turn freely.
BMW Motorrad recommends
the BMW Motorrad front-wheel
stand for lifting the motorcycle.
Installing front-wheel stand
( 117).
Remove right-hand axle clamping screw 2.
Remove quick-release axle 3,
while supporting the wheel.
Roll the front wheel forward to
remove.
Remove screw 1 and remove
the ABS sensor from its bore.
Place the motorcycle on an
auxiliary stand; BMW Motorrad
recommends the BMW Motorrad rear-wheel stand.
Installing rear-wheel stand
( 118).
with centre stand OA
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its centre stand.
ABS to malfunction or allow the
ABS sensor to be damaged.
In order to ensure that the
threaded bush remains correctly
aligned, do not slacken or
remove the left axle camping
screw.
Installing front wheel
The left axle clamping
screw locates the threaded
bush in the front suspension.
If the threaded bush is not
correctly aligned the gap
between the ABS sensor ring
and the ABS sensor will not be
correct and this can cause the
Possible malfunctions when
ABS and ASC systems intervene if non-standard wheels
are installed.
See the information on the effect
of wheel size on the ABS and
ASC systems at the start of this
chapter.
8
111
Maintenance
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
z
8
Maintenance
112
z
without centre stand OA
Remove the rear-wheel stand
Threaded fasteners not
tightened to the specified
torque can work loose or their
threads can suffer damage.
Always have the security of the
fasteners checked by a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
The front wheel must be
installed right way round to
rotate in the correct direction.
Note the direction-of-rotation arrows on the tyre or the wheel
rim.
Roll the front wheel into position between the front forks.
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
Raise the front wheel, insert
quick-release axle 3 and tighten to specified torque.
Quick-release axle in
threaded bush
50 Nm
Tighten right axle clamping
screw 2 to the specified tightening torque.
Clamping bolt in wheel
carrier
19 Nm
Remove the front-wheel stand.
Insert the ABS sensor into its
bore and install screw 1.
Ease the brake calipers on to
the brake discs.
with BMW Motorrad Integral
ABS II OE
8
Install securing screws 2.
The cable of the ABS
sensor could chafe through
if it comes into contact with the
brake disc.
Make sure that the ABS sensor
cable is routed correctly.
Carefully route the ABS cable.
Make sure that the ABS
sensor cable is clipped into
holders 1.
Front brake caliper to
wheel carrier
30 Nm
Remove the adhesive tape
from the wheel rim.
Firmly pull the handbrake lever
until the pressure point is perceptible, and repeat this operation several times.
Position covers 2 on left and
right.
Install screws 1 on left and
right.
Removing rear wheel
without centre stand OA
Place the motorcycle on an
auxiliary stand; BMW Motorrad
recommends the BMW Motorrad rear-wheel stand.
Installing rear-wheel stand
( 118).
Maintenance
113
z
8
Maintenance
114
with centre stand OA
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its centre stand.
z
Remove three bolts 1 from silencer cover 2.
Remove the cover.
Slacken bolt 3 on the clamp
so that the clamp can just be
turned.
Do not remove the sealing
grease from the clamp.
Remove bolt 4 on the rear
footrest while supporting the
end silencer.
First turn the end silencer
slightly downwards and then
turn it out.
Installing rear wheel
Possible malfunctions when
ABS and ASC systems intervene if non-standard wheels
are installed.
See the information on the effect
of wheel size on the ABS and
ASC systems at the start of this
chapter.
Remove five bolts 1 from the
rear wheel, while supporting
the wheel.
If you are using the BMW
Motorrad rear-wheel stand:
remove the retaining disc.
Lower the rear wheel to the
ground and roll it out to the
rear.
If you are using the BMW
Motorrad rear-wheel stand:
reinstall the retaining disc.
Threaded fasteners not
tightened to the specified
torque can work loose or their
threads can suffer damage.
Always have the security of the
fasteners checked by a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
If you are using the BMW
Motorrad rear-wheel stand:
remove the retaining disc.
Roll the rear wheel into position
at the rear-wheel adapter and
attach it.
If you are using the BMW
Motorrad rear-wheel stand:
reinstall the retaining disc.
Fit five bolts 1 and tighten to
the specified torque in diagonally opposite sequence.
Rear wheel to wheel
flange
Tightening sequence: tighten in diagonally opposite sequence
60 Nm
8
115
Maintenance
Engage first gear.
z
8
Tighten screw 3 of the balljoint clamp to the specified
tightening torque.
Turn the end silencer to its
initial position.
116
Silencer with ball-joint
clamp on manifold
Maintenance
35 Nm
z
Insert screw 4 into the rear
footrest and tighten to the specified tightening torque.
Arrange the end silencer
so that the handle of the
reversible-blade screwdriver
(toolkit) can fit between the
wheel and the end silencer.
Silencer to rear footrest
Hold the silencer cover 2
in position and fit the three
bolts 1.
22 Nm
without centre stand OA
Remove the rear-wheel stand
Position the clamp as shown.
Installing front-wheel
stand
The BMW Motorrad front
wheel stand is not designed
to support motorcycles not fitted
with a centre stand or without
other auxiliary stands. A motorcycle resting only on the front
wheel stand and the rear wheel
can topple.
Place the motorcycle on its
centre stand or another auxiliary
stand before lifting the front
wheel with the BMW Motorrad
front-wheel stand.
Use basic stand with tool number (0 402 241) in combination with front-wheel adapter
(0 402 243).
without centre stand OA
Place the motorcycle on an
auxiliary stand; BMW Motorrad
recommends the BMW Motorrad rear-wheel stand.
Installing rear-wheel stand
( 118).
Centre the front-wheel stand
relative to the front wheel and
push it against the front axle.
with centre stand OA
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its centre stand.
Slacken adjusting screws 1.
Push the two pins 2 apart until the front suspension fits
between them.
Use locating pins 3 to set the
front-wheel stand to the desired height.
There is a risk of damaging
the sensor ring of the BMW
Motorrad Integral ABS.
Push the left pin in just far
enough to ensure that it clears
the sensor ring.
Push both mounting pins 2
through the triangles of the
brake caliper anchorages just
far enough to allow the front
wheel to be rolled between
them.
8
117
Maintenance
Front-wheel stand
z
8
Tighten adjusting screws 1.
Installing rear-wheel
stand
Maintenance
118
z
Rear-wheel stand
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its side stand.
Use basic stand with tool number (0 402 245) in combination with rear-axle adapter
(0 402 250).
If the motorcycle is on the
centre stand and is raised
too far, the centre stand will lift
clear of the ground and the motorcycle could topple to one side.
When raising the motorcycle,
make sure that the centre stand
remains on the ground.
Apply uniform pressure to push
the front-wheel stand down
and raise the motorcycle.
Use screws 1 to set the rearwheel stand to the desired
height.
Remove retaining disc 2. To
do so, press release button 3.
Remove retaining disc 2. To
do so, press release button 3.
Push the rear wheel stand from
the left into the rear axle.
Push on retaining disc 2 from
the right, while holding the release button down.
Grip the rear grab handle of the
motorcycle with your left hand
and use your right to grip the
handle of the rear-wheel stand.
Replace defective bulbs as
soon as possible; always carry a
complete set of spare bulbs if
possible.
8
119
aged.
Wear protective goggles and
gloves when changing bulbs.
Hold the motorcycle upright
and press the handle of the
stand backwards so that both
wheels of the stand are touching the ground.
Then press the handle down to
the ground.
In order to ensure secure positioning, fit lever 4 to the short
side of the stand.
Bulbs
General instructions
A warning appears in the multifunction display if a bulb is defective. If the brake or rear light
fails, the symbol is accompanied by the 'General' warning light,
which lights up yellow.
A defective bulb places
your safety at risk because
it is easier for other users to
oversee the motorcycle.
The types of bulb fitted to
your motorcycle are listed
in the section entitled "Technical
data".
Do not touch the glass of
new bulbs with your fingers.
Use a clean, dry cloth to hold
the bulbs when handling them.
Dirt deposits, in particular oil and
grease, interfere with heat radiation from the bulb. This leads
to overheating and shortens the
bulb's operating life.
Maintenance
The bulb is pressurised and
can cause injury if dam-
z
Replacing low-beam and
high-beam headlight bulb
120
The plug arrangement can
differ from the illustration,
depending on the bulb to be
replaced.
Maintenance
8
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Switch off the ignition.
Replace the defective bulb.
Bulbs for the low-beam
headlight
H7 / 12 V / 55 W
Bulb for high-beam
headlight
Disconnect plug 3.
H7 / 12 V / 55 W
z
Remove the covers 1 for the
high-beam headlight or cover 2
for the low-beam headlight by
turning the covers anticlockwise.
Disengage spring clip 4 from
the latches and swing it up.
Remove bulb 5.
Install bulb 5, making sure that
tab 6 is correctly positioned.
Engage spring retainer 4 in the
catches.
Fit the covers 1 for the highbeam headlight or cover 2
for the low-beam headlight by
turning the covers clockwise.
Replacing parking-light
bulb
Close plug 3.
If it is not standing firmly,
the motorcycle could topple
in the course of the operations
described below.
Always make sure that the
motorcycle is stable and firmly
supported.
8
121
Maintenance
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Switch off the ignition.
z
Remove securing screws 1
from both sides of the bulb
housing.
8
Maintenance
122
z
Pull the bulb housing forward
to remove it and tilt it slightly
down.
Remove bulb holder 2 from the
headlight housing by turning it
counter-clockwise.
Remove bulb 3 from the bulb
holder.
Replace the defective bulb.
Bulb for parking light
W5W / 12 V / 5 W
Insert bulb 3 into the bulb
socket.
Turn the bulb socket clockwise to install it in the headlight
housing.
8
The headlight cable could
catch in the steering if it is
not routed correctly.
Use the appropriate retaining
clips to secure electric wires at
the back of the headlight.
Push the bulb housing into
mounts 4 on the frame.
Install securing screws 1 at
both sides of the bulb housing.
Remove screw 1.
Replacing turn indicator
bulbs, front and rear
Maintenance
123
z
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Switch off the ignition.
Pull the glass out of the
turn-indicator housing at the
threaded-fastener side.
8
Maintenance
124
z
Press bulb 2 into its socket
and turn it counter-clockwise to
remove.
Press bulb 2 into its socket
and turn it clockwise to install.
Install screw 1.
LED rear light
If the number of LEDs in the rear
light that have failed exceeds the
number stated in the Technical
Data below, the rear light must
be replaced. Under these circumstances:
Seek the advice of a specialist
workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
Replace the defective bulb.
Bulbs for flashing turn
indicators, rear
RY10W / 12 V / 10 W
Seat the glass in the turn indicator housing.
unit
1 (Brake/rear light (red))
1 (Number-plate light (white))
Jump starting
The wires leading to the
power socket do not have
a load-capacity rating adequate
for jump-starting the engine. Excessively high current can lead
to a cable fire or damage to the
vehicle electronics.
Do not use the on-board socket
to jump-start the engine of the
motorcycle.
Touching live parts of the
ignition system with the
engine running can cause electric
shock.
Do not touch parts of the ignition system when the engine is
running.
A short-circuit can result if the crocodile clips
of the jump leads are accidentally brought into contact with the
motorcycle.
Use only jump leads fitted with
fully insulated crocodile clips at
both ends.
Jump-starting with a donorbattery voltage higher than
12 V can damage the vehicle
electronics.
Make sure that the battery of the
donor vehicle has a voltage rating
of 12 V.
When jump-starting the engine,
do not disconnect the battery
from the on-board electrical
system.
Removing battery-compartment
cover ( 128).
Run the engine of the donor
vehicle during jump-starting.
Begin by connecting one end
of the red jump lead to the
positive terminal of the discharged battery and the other
end to the positive terminal of
the donor battery.
Then connect one end of the
black jump lead to the negative
terminal of the donor battery,
and the other end to the negative terminal of the discharged
battery.
Start the engine of the vehicle
with the discharged battery
in the usual way; if the engine does not start, wait a few
minutes before repeating the
attempt in order to protect the
starter motor and the donor
battery.
Allow both engines to idle for a
few minutes before disconnecting the jump leads.
Disconnect the jump lead from
the negative terminals first,
then disconnect the second
lead from the positive terminals.
8
125
Maintenance
Maximum number of defective LEDs in rear-light
z
8
126
Installing battery-compartment
cover ( 129).
Battery
Maintenance
Maintenance instructions
z
Correct upkeep, recharging and
storage will prolong the life of
the battery and are essential if
warranty claims are to be considered.
Compliance with the points below is important in order to maximise battery life:
Keep the surface of the battery
clean and dry
Do not open the battery
Do not top up with water
Be sure to read and comply
with the instructions for charging the battery on the following pages
Do not turn the battery upside
down
If the battery is not disconnected, the on-board electronics (e.g. clock, etc.) gradually
drain the battery. This can cause
the battery to run flat. If this happens, warranty claims will not be
accepted.
If the motorcycle is to be out of
use for more than four weeks,
disconnect the battery or connect a suitable trickle charger to
the battery.
BMW Motorrad has developed a float charger specially designed for compatibility
with the electronics of your motorcycle. Using this charger, you
can keep the battery charged
during long periods of disuse,
without having to disconnect the
battery from the motorcycle's
on-board systems. You can obtain additional information from
your authorised BMW Motorrad
dealer.
Charging battery when
connected
Charging the connected
battery directly at the battery terminals can damage the
vehicle electronics.
Always disconnect the battery
from the on-board circuits before recharging it with a charger
connected directly to the battery
posts.
If you switch on the ignition and the multifunction
display and telltale lights fail to
light up, the battery is completely
flat. Attempting to charge a completely flat battery via the onboard socket can cause damage
to the motorcycle's electronics.
If a battery has discharged to the
extent that it is completely flat, it
has to be disconnected from the
on-board circuits and charged
with the charger connected directly to the battery posts.
Charge via the power socket, with the battery connected
to the motorcycle's on-board
electrical system.
The motorcycle's on-board
electronics know when the
battery is fully charged. The
on-board socket is switched off
when this happens.
Comply with the operating instructions of the charger.
If you are unable to charge
the battery through the onboard socket, you may be using
a charger that is not compatible
with your motorcycle's electronics. If this happens, disconnect
the battery from the on-board
systems and connect the charger
directly to the battery.
for caring for your battery. Always fully recharge the battery
before restoring it to use
The battery has to be recharged at regular intervals
in the course of a lengthy period
of disuse. See the instructions
127
Removing battery
Removing battery-compartment
cover ( 128).
Charging battery when
disconnected
Charge the battery using a
suitable charger.
Comply with the operating instructions of the charger.
Once the battery is fully
charged, disconnect the
charger's terminal clips from
the battery terminals.
8
Maintenance
Only chargers suitable for
this mode of charging can
be used to recharge the battery
via the on-board socket. Unsuitable chargers could cause damage to the motorcycle's on-board
electrics.
Use BMW chargers with the
part numbers 71 60 7 688 864
(220 V) or, as applicable,
71 60 7 688 865 (110 V). If
you are in doubt, disconnect
the battery from the on-board
systems and connect the charger
directly to the battery.
z
Disconnection in the wrong
sequence increases the risk
of short-circuits.
Always proceed in the correct
sequence.
Disconnect negative lead 1
first.
8
Maintenance
128
Then disconnect positive
lead 2.
Remove screws 3 and pull the
retainer to the rear.
Lift the battery up and out;
work it slightly back and forth
if it is difficult to remove.
Installing battery
Place the battery in the battery
compartment, positive terminal on the right in the forward
direction of travel.
z
Slip the battery retainer
over the battery and install
screws 3.
Installation in the wrong
sequence increases the risk
of short-circuits.
Always proceed in the correct
sequence.
Connect battery positive lead 2
first.
The connect battery negative
lead 1.
If the battery was disconnected from the motorcycle
for a prolonged period of time
it will be necessary to enter the
current date in the instrument
panel, in order to ensure that the
service-due indicator functions
correctly.
If you want to have the date set
consult a specialist workshop,
preferably an authorised BMW
Motorrad dealer.
Installing battery-compartment
cover ( 129).
Set the clock (
48).
Removing batterycompartment cover
If it is not standing firmly,
the motorcycle could topple
in the course of the operations
described below.
Always make sure that the
motorcycle is stable and firmly
supported.
Make sure the ground is level
and firm and place the motorcycle on its stand.
Remove screws 1.
Lift battery compartment cover 2 up and forward to remove.
Installing batterycompartment cover
8
Install battery compartment
cover 2.
Install screws 1.
Maintenance
129
z
Maintenance
8
130
z
Care
Care
Care products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Washing motorcycle . . . . . . . . . . . . . . . 132
9
131
Paint care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Protective wax coating . . . . . . . . . . . . . 134
Laying up motorcycle . . . . . . . . . . . . . . 134
Restoring motorcycle to use . . . . . . . 134
Care
Cleaning easily damaged components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
z
9
Care
132
z
Care products
BMW Motorrad recommends
that you use the cleaning and
care products you can obtain
from your authorised BMW
Motorrad dealer. The substances
in BMW CareProducts have been
tested in laboratories and in
practice; they provide optimised
care and protection for the
materials used in your vehicle.
The use of unsuitable
cleaning and care products
can damage vehicle components.
Do not use solvents such as cellulose thinners, cold cleaners,
fuel or the like, and do not use
cleaning products that contain
alcohol.
Washing motorcycle
BMW Motorrad recommends
that you use BMW insect remover to soften and wash off
insects and stubborn dirt on
painted parts prior to washing
the motorcycle.
To prevent stains, do not wash
the motorcycle immediately after
it has been exposed to strong
sunlight and do not wash it in the
sun.
Make sure that the motorcycle
is washed frequently, especially
during the winter months.
To remove road salt, clean the
motorcycle with cold water immediately after every trip.
After the motorcycle has
been washed, ridden
through water or ridden in
the rain, the brake discs and
pads might be wet and the
brakes might not take effect
immediately.
Apply the brakes in good time
until the brake discs and brake
pads have dried out.
Warm water intensifies the
effect of salt.
Use only cold water to wash off
road salt.
The high pressure of steam
cleaners can damage seals,
the hydraulic brake system, the
electrical system, and the seat.
Do not use a steam jet or highpressure cleaning equipment.
Cleaning easily
damaged components
Plastics
Clean plastic parts with water
and BMW plastic care emulsion.
This includes in particular:
Windscreen and slipstream deflectors
Headlight lens made of plastic
Glass cover of the instrument
cluster
Black, unpainted parts
Soften stubborn dirt and
insects by covering the affected areas with a wet cloth.
Windscreen
Clean off dirt and insects with a
soft sponge and plenty of water.
Fuel and chemical solvents
attack the material of the
windscreen; the windscreen becomes opaque or dull.
Do not use cleaning agents.
Chrome
Use plenty of water and BMW
shampoo to clean chrome, particularly if it has been exposed to
road salt. Use chrome polish for
additional treatment.
Radiator
Clean the radiator regularly to
prevent overheating of the engine due to inadequate cooling.
For example, use a garden hose
with low water pressure.
Cooling fins can be bent
easily.
Take care not to bend the fins
when cleaning the radiator.
Rubber
Treat rubber components with
water or BMW rubber-care
products.
Using silicone sprays for
the care of rubber seals can
cause damage.
Do not use silicone sprays or
other care products that contain
silicon.
9
133
Paint care
Washing the motorcycle regularly
will help counteract the long-term
effects of substances that damage the paint, especially if your
motorcycle is ridden in areas
with high air pollution or natural
sources of dirt, for example tree
resin or pollen.
Remove particularly aggressive
substances immediately, however, as otherwise the paint can
be affected or become discoloured. Substances of this nature
include spilt fuel, oil, grease,
brake fluid and bird droppings.
We recommend BMW vehicle
polish or BMW paint cleaner for
this purpose.
Marks on the paintwork are particularly easy to see after the
motorcycle has been washed.
Care
If plastic parts are cleaned
using unsuitable cleaning
agents, the surfaces can be damaged.
Do not use cleaning agents that
contain alcohol, solvents or abrasives to clean plastic parts.
Even fly-remover pads or cleaning pads with hard surfaces can
produce scratches.
z
9
Care
134
z
Remove stains of this kind immediately, using cleaning-grade
benzene or petroleum spirit on a
clean cloth or ball of cotton wool.
BMW Motorrad recommends
BMW tar remover for removing
specks of tar. Remember to wax
the parts treated in this way.
Protective wax coating
BMW Motorrad recommends
applying only BMW car wax or
products containing carnauba
wax or synthetic wax.
It is time to rewax the paintwork when water "puddles" on
the surface, instead of forming
beads.
Laying up motorcycle
Clean the motorcycle.
Remove the battery.
Spray the brake and clutch
lever pivots and the main and
side stand pivots with a suitable lubricant.
Coat bright metal and chromeplated parts with an acid-free
grease (e.g. Vaseline).
Stand the motorcycle in a dry
room in such a way that there
is no load on either wheel.
Before laying the vehicle
up out of use, have the engine oil and the oil filter element
changed by a specialist workshop, preferably an authorised
BMW Motorrad dealer. Combine work for laying up/restoring
to use with a BMW service or
inspection.
Restoring motorcycle
to use
Remove the protective wax
coating.
Clean the motorcycle.
Install a charged battery.
Before starting: work through
the checklist.
Technical data
Technical data
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . 136
Threaded fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Riding specifications . . . . . . . . . . . . . . . 148
10
135
Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Engine oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Clutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Rear-wheel drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Running gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Wheels and tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Electrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Technical data
Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
z
10
Technical data
136
z
Troubleshooting chart
Engine does not start at all or is difficult to start.
Possible cause
Remedy
Side stand
Retract the side stand (
Gear engaged and clutch not disengaged
Select neutral or pull clutch lever (
Clutch pulled before ignition was switched on
Switch on the ignition, then pull the clutch lever.
No fuel in tank
Refuelling (
Battery flat
Charge the battery when connected (
72).
72).
79).
126).
Threaded fasteners
Value
Valid
137
Front brake caliper to wheel carrier
M8 x 32 - 10.9
30 Nm
Clamping bolt in wheel carrier
M8 x 30
19 Nm
Quick-release axle in threaded
bush
M24 x 1.5
50 Nm
Rear wheel
Value
Silencer to rear footrest
M8 x 30
22 Nm
Silencer with ball-joint clamp on
manifold
M8 x 60
35 Nm
Cover to silencer
M5 x 8
10
3 Nm
Valid
Technical data
Front wheel
z
10
138
Rear wheel
Value
Valid
Rear wheel to wheel flange
M10 x 1.25 x 40
tighten in diagonally opposite sequence
60 Nm
Technical data
Mirrors
z
Value
Mirror on left/right adapter
Left-hand thread, M10 x 1.25
22 Nm
Valid
Engine design
Transversely mounted, four-cylinder four-stroke
in-line engine tilted 55° forward, with four valves
per cylinder, two overhead camshafts with cam
followers; liquid cooled, with electronic fuel injection, integrated six-speed cassette gearbox, drysump lubrication.
Displacement
1293 cm3
Cylinder bore
80 mm
Piston stroke
64.3 mm
Compression ratio
13:1
127 kW, - at engine speed: 9250 min-1
Nominal output
with reduced power output, 79
kW OE
Torque
with reduced power output, 79 kW OE
79 kW, - at engine speed: 9000 min-1
140 Nm, - at engine speed: 8250 min-1
118 Nm, Over: 3750 min-1
Maximum engine speed
max 11000 min-1
Idle speed
1050±50 min-1
10
139
Technical data
Engine
z
10
Technical data
140
z
Fuel
Recommended fuel grade
98 ROZ/RON, Premium plus unleaded
95 ROZ/RON, Premium unleaded (fuel grade, usable with power- and consumption-related restrictions)
Usable fuel capacity
approx. 19 l
Reserve fuel
~4 l
Engine oil
Engine oil, capacity
3.5 l, with filter change
0.5 l, Difference between MIN / MAX marks
of products recommended by BMW Motorrad and generally admissible viscosity classes
Castrol Power 1 Racing SAE 5W-40
~-20 °C
SAE 5W-40
~-20 °C
SAE 10W-50
~-20 °C
Oil grades
Engine oils of API classification SJ or better. Engine oils of JASO classification MA or better.
Clutch
Clutch type
Multiplate clutch running in oil bath
10
141
Gearbox type
Claw-shift 6-speed gearbox, integrated into engine block
Gearbox transmission ratios
1.559
2.294
1.789
1.458
1.240
1.094
0.971
1.045
(92:59
(39:17
(34:19
(35:24
(31:25
(35:32
(33:34
(23:22
teeth),
teeth),
teeth),
teeth),
teeth),
teeth),
teeth),
teeth),
Primary transmission ratio
1st gear
2nd gear
3rd gear
4th gear
5th gear
6th gear
Angular drive
Technical data
Transmission
z
10
Technical data
142
z
Rear-wheel drive
Type of final drive
Shaft drive with bevel gears
Type of rear suspension
BMW EVO Paralever; cast light-alloy single
swinging arm with two joints and torque reaction
link
Number of teeth on rear-wheel drive (gear ratio)
2.91 (32:11)
Running gear
Front wheel
Type of front suspension
Double leading link
Spring strut, front, type
Central spring strut with coil spring and singletube gas-filled shock absorber.
with Electronic Suspension Adjustment (ESA
II) OE
Spring travel, front
Central spring strut with single-tube gas-filled
shock absorber and electrically adjustable
rebound-stage damping.
125 mm, At wheel
Type of rear suspension
BMW EVO Paralever; cast light-alloy single
swinging arm with two joints and torque reaction
link
Type of rear suspension
Central spring strut pivoted to lever system with
coil spring and single-tube gas-filled shock absorber. Spring preload steplessly hydraulically adjustable, rebound stage damping steplessly adjustable.
with Electronic Suspension Adjustment (ESA
II) OE
Spring travel, rear
Central spring strut pivoted to lever system
with coil spring and single-tube gas-filled shock
absorber, electrically adjustable rebound-stage
damping and electro-hydraulically adjustable
spring preload
135 mm, At wheel
10
143
Technical data
Rear wheel
z
10
Technical data
144
Brakes
Type of front brake
Hydraulically operated twin disc brake with 4-piston fixed calipers and floating brake discs
Brake-pad material, front
Sintered metal
Type of rear brake
Hydraulically operated disc brake with 2-piston
floating caliper and fixed disc
Brake-pad material, rear
Organic material
Wheels and tyres
Recommended tyre sets
z
You can obtain an up-to-date list of approved
tyres from your authorised BMW Motorrad dealer
or on the Internet at "www.bmw-motorrad.com".
Front wheel
Front wheel, type
Cast aluminium, MT H2
Front wheel rim size
3.50" x 17"
Tyre designation, front
120 / 70 ZR 17
Rear wheel
Rear wheel type
Cast aluminium, MT H2
Rear wheel rim size
5.5" x 17"
145
6.0" x 17"
Tyre designation, rear
180 / 55 ZR 17
with sports wheel OE
190 / 55 ZR 17
Tyre pressure
Tyre pressure, front
2.5 bar, Tyre cold
Tyre pressure, rear
2.9 bar, Tyre cold
Electrics
Electrical rating of on-board socket
max 5 A
Fuses
All circuits are electronically protected, so plugin fuses are no longer necessary. If an electronic
fuse trips and de-energises a circuit, the circuit is
active as soon as the ignition is switched on after
the fault has been rectified.
Technical data
with sports wheel OE
10
z
10
Technical data
146
z
Battery
Battery, manufacturer and designation
Yuasa YTX 14 BS
Battery type
AGM (Absorbent Glass Mat) battery
Battery rated voltage
12 V
Battery rated capacity
14 Ah
Technical data
Spark plugs, manufacturer and designation
NGK KR9CI
Electrode gap of spark plug
0.8 mm, When new
Lighting
Bulb for high-beam headlight
H7 / 12 V / 55 W
Bulbs for the low-beam headlight
H7 / 12 V / 55 W
Bulb for parking light
W5W / 12 V / 5 W
Bulb for tail light/brake light
LED / 12 V
Maximum number of defective LEDs in rear-light
unit
1, Brake/rear light (red)
1, Number-plate light (white)
Bulbs for flashing turn indicators, front
RY10W / 12 V / 10 W
Bulbs for flashing turn indicators, rear
RY10W / 12 V / 10 W
Frame type
Light alloy weldment with bolt-on tubular steel
rear frame
Type plate location
Frame cross-tube, rear
VIN location
Frame side section, front right
Dimensions
Length of motorcycle
2233 mm
Height of motorcycle
1230 mm, Across mirrors at DIN unladen weight
Width of motorcycle
856 mm, Across mirrors
Front-seat height
820 mm, Without rider
with low double seat SA
Rider's inside-leg arc, heel to heel
with low double seat SA
790 mm, Without rider
1810 mm, Without rider
1750 mm, Without rider
10
147
Technical data
Frame
z
10
Technical data
148
z
Weights
Unladen weight
243 kg, DIN unladen weight, ready for road, 90 %
load of fuel, without optional extras
Permissible gross weight
460 kg
Maximum payload
217 kg
Riding specifications
Top speed
>200 km/h
Service
Service
BMW Motorrad service . . . . . . . . . . . . 150
BMW Motorrad service quality . . . . . 150
11
149
BMW Motorrad service
network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Maintenance work . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Confirmation of maintenance
work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Confirmation of service . . . . . . . . . . . . 157
Service
BMW Motorrad mobility services roadside assistance . . . . . . . . . . . . . . . . 150
z
11
Service
150
z
BMW Motorrad service
Advanced technology requires
specially adapted methods of
maintenance and repair.
If maintenance and repair work is performed inexpertly, it could result in consequential damage and thus constitute a safety risk.
BMW Motorrad recommends you
to have all the associated work
on your motorcycle carried out
by a specialist workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
Your authorised BMW Motorrad
dealer can provide information on
BMW services and the work undertaken as part of each service.
Have all maintenance and repair
work carried out confirmed in the
"Service" chapter in this manual.
Authorised BMW Motorrad dealers are supplied with the latest
technical information and have
the necessary technical knowhow. BMW Motorrad recommends that you contact your authorised BMW Motorrad dealer
if you have questions regarding
your motorcycle.
BMW Motorrad service
quality
Along with its reputation for engineering quality and high reliability, BMW Motorrad is a byword
for excellent quality of service.
To ensure that your BMW is always in optimum condition, BMW
Motorrad recommends that you
have the maintenance work required for your motorcycle carried out regularly, preferably by
your authorised BMW Motorrad dealer. For generous treatment of claims submitted after
the warranty period has expired,
evidence of regular maintenance
is essential.
Certain signs of wear, moreover,
may otherwise not be noticed
until it is too late to put them
right at moderate cost. Your authorised BMW Motorrad dealer's
mechanics know every detail of
your motorcycle and can take remedial action if necessary before
minor faults develop into serious
problems. By having the necessary repairs done properly and
in good time, you save time and
money in the long run.
BMW Motorrad mobility
services - roadside
assistance
In the event of a breakdown, the
BMW Motorrad mobility services
available for each new BMW motorcycle enable you to access an
extensive range of services such
as breakdown assistance, motorcycle transportation etc. (details
can differ from country to country). In the event of a breakdown,
"Service Contact Europe" or
"Service Contact Africa, America, Asia, Australia, Oceania".
BMW Motorrad service
network
The BMW running-in check has
to be performed when the motorcycle has covered between
500 km and 1,200 km
BMW Motorrad has an extensive after-sales service network in
place to look after you and your
motorcycle in more than 100
countries. In Germany alone, you
have the best possible access
to approximately 200 authorised
BMW Motorrad dealers.
All information concerning the international dealership network
can be found in the brochure
Maintenance work
BMW Pre-delivery Check
Your authorised BMW Motorrad
dealer conducts the BMW predelivery check before handing
over the motorcycle to you.
BMW Running-in Check
BMW Service
The BMW Service is carried out
once a year; the extent of servicing can vary, depending on the
age of the motorcycle and the
distance it has covered. Your authorised BMW Motorrad dealer
confirms that the service work
has been carried out and enters
the date when the next service
will be due.
Riders who cover long distances
in a year might have to bring in
their motorcycles for service before the next scheduled date. It
is to allow for these cases that
a maximum odometer reading is
entered as well in the confirmation of service. Servicing has to
be brought forward if this odometer reading is reached before
the next scheduled date for the
annual service.
The service-due indicator in the
multifunction display reminds you
about one month or 1000 km
in advance when the time for a
service is approaching, on the
basis of the programmed values.
11
151
Service
contact the Mobile Service organisation of BMW Motorrad.
The specialists will provide the
necessary advice and assistance.
You will find important countryspecific contact addresses and
the after-sales service organisation phone numbers in the "Service Kontakt / Service Contact"
brochures, along with information on Mobile Service and the
dealership network.
z
11
BMW Pre-delivery
Check
BMW Running-in
Check
Completed
Completed
on
on
Service
152
Confirmation of maintenance work
Odometer reading
Next service
at the latest
z
on
or, if logged beforehand,
Odometer reading
Stamp, signature
Stamp, signature
BMW Service
BMW Service
Completed
Completed
Completed
on
on
on
Odometer reading
Odometer reading
Odometer reading
Next service
at the latest
Next service
at the latest
Next service
at the latest
on
or, if logged beforehand,
on
or, if logged beforehand,
on
or, if logged beforehand,
Odometer reading
Odometer reading
Odometer reading
Stamp, signature
Stamp, signature
Stamp, signature
11
153
Service
BMW Service
z
11
Service
154
z
BMW Service
BMW Service
BMW Service
Completed
Completed
Completed
on
on
on
Odometer reading
Odometer reading
Odometer reading
Next service
at the latest
Next service
at the latest
Next service
at the latest
on
or, if logged beforehand,
on
or, if logged beforehand,
on
or, if logged beforehand,
Odometer reading
Odometer reading
Odometer reading
Stamp, signature
Stamp, signature
Stamp, signature
BMW Service
BMW Service
Completed
Completed
Completed
on
on
on
Odometer reading
Odometer reading
Odometer reading
Next service
at the latest
Next service
at the latest
Next service
at the latest
on
or, if logged beforehand,
on
or, if logged beforehand,
on
or, if logged beforehand,
Odometer reading
Odometer reading
Odometer reading
Stamp, signature
Stamp, signature
Stamp, signature
11
155
Service
BMW Service
z
11
Service
156
z
BMW Service
BMW Service
BMW Service
Completed
Completed
Completed
on
on
on
Odometer reading
Odometer reading
Odometer reading
Next service
at the latest
Next service
at the latest
Next service
at the latest
on
or, if logged beforehand,
on
or, if logged beforehand,
on
or, if logged beforehand,
Odometer reading
Odometer reading
Odometer reading
Stamp, signature
Stamp, signature
Stamp, signature
Confirmation of service
The table is intended as a record of maintenance and repair work, the installation of optional accessories
and, if appropriate, special campaign (recall) work.
Odometer
reading
157
Date
Service
Item
11
z
11
Service
158
z
Item
Odometer
reading
Date
B
Battery
Battery compartment, 128
Charging battery when
connected, 126
Charging battery when
disconnected, 127
Installation, 128
Removal, 127
Stowage, 13
Technical data, 146
Warning for battery charge
current, 28
Brake fluid
Checking fluid levels, 105
Reservoir, front, 13
Reservoir, rear, 13
Brake pads
Checking brake-pad
thickness, 103
Running in, 75
Brakes
Adjusting brake lever, 60
Checking operation, 102
Safety instructions, 76
Technical data, 144
Bulbs
General instructions, 119
Overview, headlights, 18
Replacing front turn indicator
bulbs, 123
Replacing high-beam headlight
bulb, 120
Replacing low-beam headlight
bulb, 120
Replacing parking-light
bulb, 121
Replacing rear light, 124
Replacing rear turn indicator
bulbs, 123
Technical data, 146
Warning for bulb failure, 28, 29
C
Case
Operation, 94
Checklist, 71
12
159
Index
A
Abbreviations and symbols, 6
ABS
Control, 14
Engineering details, 84
Operation, 57
Self-diagnosis, 73
Warnings, 31
Anti-theft alarm
Telltale light, 17
Warnings, 41
ASC
Control, 14
Engineering details, 86
Operation, 58
Self-diagnosis, 74
Switching off, 58
Switching on, 59
Warning, 36
Warnings, 34
z
12
Index
160
z
Clock, 20
Adjusting, 48
Clutch
Adjusting clutch lever, 60
Checking fluid level, 107
Checking operation, 106
Fluid reservoir, 11
Technical data, 141
Confirmation of maintenance
work, 152
Coolant
Temperature gauge, 20
Warning, 26
Currency, 7
D
Damping
Adjuster, rear, 11
Adjusting, 62
Dimensions
Technical data, 147
E
Electrics
Technical data, 145
Electronic immobiliser EWS
Warning, 26
Emergency off switch (kill
switch), 15, 57
Engine
Control, 15
Starting, 72
Technical data, 139
Temperature gauge, 20
Warning for engine
electronics, 27
Engine oil
Checking level, 101
Filler neck, 16
Fill-level indicator, 13
Technical data, 140
Topping up, 102
Warning for engine oil level, 31
Warning for engine oil
pressure, 27
Equipment, 7
ESA
Control, 14
Engineering details, 89
Operation, 63
F
Frame
Technical data, 147
Front-wheel stand
Installing, 117
Fuel
Filler neck, 13
Fill-level indicator, 20
Refuelling, 79
Technical data, 140
Warning for fuel down to
reserve, 26
Fuses, 145
G
Gear indicator, 20
General views
Headlight, 18
Instrument cluster, 17
Left handlebar fitting, 14
Left side of motorcycle, 11
Multifunction display, 20
Right handlebar fitting, 15
Right side of motorcycle, 13
Underneath the seat, 16
H
Handlebar fittings
General view, left side, 14
General view, right side, 15
Hazard warning flashers
Control, 14
Operation, 56
Headlight
Adjustment for driving on left/
driving on right, 66
Beam throw, 66
Overview, 18
High-beam headlight
Switching on, 55
Telltale light, 20
Horn, 14
I
Idle
Telltale light, 20
Ignition
Switching off, 46
Switching on, 46
Immobiliser, 47
Warning, 26
Instrument cluster
Ambient-light brightness
sensor, 17
Overview, 17
J
Jump starting, 125
K
Keys, 46
L
Laying up, 134
Lights
Control, 14
Headlight flasher, 14, 55
High-beam headlight, 14
Parking light, 55
Switching on high-beam
headlight, 55
Switching on low-beam
headlight, 55
Switching on the side lights, 55
Luggage
Instructions for loading and
securing objects, 93
Luggage loops, 16, 67
M
Maintenance
General instructions, 100
Maintenance intervals, 151
Mirrors
Adjusting, 61
Mobility services, 150
Motorcycle
Laying up, 134
Parking, 77
Restoring to use, 134
Multifunction display, 17
Overview, 20
O
Odometer and tripmeters, 20
Control, 14
Operation, 49
On-board computer
Ambient temperature, 52
Average consumption, 52
12
161
Index
Grip heating, 59
Control, 15
z
12
Index
162
z
Average speed, 52
Control, 14
Oil level, 53
Operation, 51
Range, 53
Warnings, 29
P
Parking, 77
Parking light, 55
Power socket, 11, 92
Pre-ride check, 73
R
Rear-wheel drive
Technical data, 142
Rear-wheel stand
Installing, 118
Refuelling, 79
Reserve volume
Warning, 26
Residual range, 50
Restoring to use, 134
Rev. counter, 17
Rider's Manual
Stowage, 16
Running gear
Technical data, 142
Running in, 74
S
Safety instructions
Brakes, 76
General, 70
Seat
Installation, 67
Lock, 11
Removal, 66
Service, 150
Service-due indicator, 21
Shifting gear
Shift assistant, 75
Side stand
For starting, 72
Spark plugs, 146
Speedometer, 17
Spring preload
Adjuster, rear, 11
Adjusting, 62
Starting, 72
Status indicators
See also warnings, 20
Standard status indicators, 20
Warnings, 23
Steering lock
Locking, 47
T
Technical data
Battery, 146
Brakes, 144
Bulbs, 146
Clutch, 141
Dimensions, 147
Electrics, 145
Engine, 139
Engine oil, 140
Frame, 147
Fuel, 140
Rear-wheel drive, 142
Running gear, 142
Spark plugs, 146
Standards, 7
Transmission, 141
Tyres
Checking inflation pressure, 65
Checking tread depth, 107
Recommendation, 108
Running in, 75
Table of tyre pressures, 16
Technical data, 144
V
Vehicle identification number, 13
W
Warning lights, 17
Warnings, 23
Mode of presentation, 23
With ABS, 31
With anti-theft alarm, 41
With ASC, 34
With on-board computer, 29
With RDC, 36
Warnings, overview, 24, 30, 33,
35, 38, 42
Weights
Payload table, 16
Technical data, 148
Wheels
Change of size, 108
Checking rims, 108
Installing front wheel, 111
Installing rear wheel, 115
Remove the front wheel, 109
Removing rear wheel, 113
Technical data, 144
12
163
Index
Weights, 148
Wheels and tyres, 144
Telltale lights, 17
Overview, 20
Toolkit
Contents, 100
Stowage, 16
Torques, 137
Transmission
For starting, 72
Technical data, 141
Transportation
Lashing, 80
Troubleshooting chart, 136
Turn indicators
Control, 14
Operation, 55
Telltale light, 20
Type plate, 13
Tyre pressure monitoring RDC
Adhesive label for rim, 109
Engineering details, 88
Operation, 54
Warnings, 36
z
! " # !
$ % & $
# &# ' $
( #
' $
) *
$
+ ,--. /0 % & & &
/0 #
1 $
2$
( & 3
.4 565%# .7 565%# # & &
8 *$ 9. : ( # ,$7 # ( ( # ,$. # ( 5 %$3 -9 :9 ; ;,7 479
-7$,--.# , K 1300 S, K 1300 R, K 1300 GT
Möglicher Bremsleistungsverlust an der
Vorderradbremse.
Nach allen Arbeiten, die Einfluss auf den
Flüssigkeitsstand im vorderen Bremskreislauf
haben (z. B. Bremsbeläge erneuern oder
Bremsflüssigkeit wechseln), muss der
Gittereinsatz 1 im vorderen Ausgleichsbehälter für
Bremsflüssigkeit erneuert werden. Wenden Sie
sich dazu an eine Fachwerkstatt, am besten an
einen BMW Motorrad Partner.
Possible loss of stopping power at front brake.
Screen insert 1 in the front brake-fluid reservoir always has to be replaced on
completion of work that affects the level of fluid in the front braking circuit (for example
replacing brake pads or changing brake fluid). Please contact a specialized workshop for
this purpose, preferably an authorized BMW Motorrad retailer.
Perte possible d'efficacité du frein avant. Après des travaux qui influent sur le niveau
de liquide de frein dans le circuit de frein avant (p. ex. remplacement des plaquettes
ou renouvellement du liquide de frein), il est impératif de remplacer la grille 1 à l'intérieur du
réservoir de liquide de frein avant. Adressez-vous pour cela à un atelier spécialisé, de
préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Posible pérdida de la capacidad de frenado en el freno de la rueda delantera. Una
vez finalizados todos los trabajos que influyen en el nivel de líquido del circuito de
freno delantero (p. ej., cambio de las pastillas de freno o del líquido de frenos), se tiene que
sustituir la rejilla 1 del depósito de compensación delantero para el líquido de frenos. Para
ello, póngase en contacto con un taller especializado, preferentemente un concesionario
de motocicletas BMW.
Possibile diminuzione dell'effetto frenante del freno della ruota anteriore. Dopo aver
eseguito tutti i lavori che comportano delle variazioni nel livello del liquido nel
circuito freni anteriore (ad es. sostituzione delle pastiglie o del liquido freni), occorre
sostituire l'inserto 1 nel serbatoio di espansione del liquido freni. Rivolgersi a tal fine ad
un'officina autorizzata, preferibilmente ad un Concessionario BMW Motorrad.
Framhjulsbromsens bromseffekt kan försämras. Efter alla arbeten som påverkar
vätskenivån i den främre bromskretsen (t.ex. byte av bromsbelägg eller
hydraulvätska) måste gallerinsats 1 i det främre expansionskärlet för hydraulvätska bytas ut.
Kontakta en fackverkstad för detta, företrädesvis en BMW Motorrad-partner.
Mogelijk verlies van remvermogen van de voorrem. Na alle reparaties, die invloed
kunnen hebben op het remvloeistofpeil in het voorremcircuit (bijv. remblokken
vervangen of remvloeistof verversen), moet het rasterelement 1 in het voorste
remvloeistofreservoir worden vervangen. Hiervoor contact opnemen met een specialist, bij
voorkeur een BMW Motorrad dealer.
Possível perda de eficácia de travagem no travão dianteiro. Depois de se
efectuarem todos os trabalhos que têm influência sobre o nível do líquido no
circuito de travão dianteiro (p. ex., substituir pastilhas de travão ou mudar o óleo dos
travões), é necessário substituir a grelha 1 no depósito de compensação dianteiro para o
óleo dos travões. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada, de preferência a um
concessionário BMW Motorrad.
Etujarrun jarrutusteho saattaa olla heikentynyt. Aina sellaisten töiden jälkeen, joilla
on vaikutusta etujarrupiirin jarrunestemäärään (esimerkiksi jarrupalojen tai
jarrunesteen vaihto), täytyy jarrunesteen etumaisen tasaussäiliön ritilä 1 vaihtaa. Käänny
tässä asiassa ammattitaitoisen huoltopisteen, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteen
puoleen.
Πιθανή απώλεια ιζ σύορ θπένων ζ ηο θπένο μπποζ ηινού ηποσού. Μεηά ηην
ππαγμαηοποίηζ η επγαζ ιών, οι οποίερ επηπεάζοςν ηη ζ ηάθμη ηος ςγπού ζ ηο
μπποζ ηινό κύκλωμα θπένων (π.σ. ανηικαηάζ ηαζ η ηακακιών θπένων ή αλλαγή ςγπού
θπένων), ππέπει να ανηικαηαζ ηαθεί ηο ζ ηοισείο πλέγμαηορ 1 ζ ηο μπποζ ηινό δοσείο
ςγπών θπένων. Απεςθςνθείηε για ηο ζ κοπό αςηό ζ ε ένα εξειδικεςμένο ζ ςνεπγείο ή
ακόμη καλύηεπα ζ ε έναν Επίζ ημο Επιζ κεςαζ ηή BMW Motorrad.
フロントブレーキの制動力損失のおそれ。
フロントブレーキに対して、パッド交換やフルード交換など、サーキット内のフルードレベ
ルに影響する作業を行った場合には、必ずフロントブレーキフルードリザーバータンク内のスクリー
ンインサート 1 を交換してください。交換の詳細については専門の整備工場か、可能な限り BMW
Motorrad 正規ディーラーにお問い合わせください。
Možna izguba zavorne moči na zavori za sprednje kolo. Po vseh delih, ki vplivajo na
nivo zavorne količine v sprednjem zavornem krogotoku (npr. menjava zavornih
ploščic ali menjava zavorne tekočine), je treba zamenjati mrežasti vložek 1 v sprednji
izenačevalni posodi za zavorno tekočino. V zvezi s tem se obrnite na specializirano servisno
delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad.
Možná strata brzdného výkonu na brzde predného kolesa. Po skončení všech prací,
které mají vliv na stav kapaliny v předním brzdovém okruhu (např. výměna
brzdového obložení nebo brzdové kapaliny), musí být vyměněna mřížková vložka 1 v přední
expanzní nádobce brzdové kapaliny. V tejto súvislosti sa obráťte na odbornú dielňu,
najlepšie na niektorého partnera BMW Motorrad.
Možná ztráta brzdného účinku brzdy předního kola. Po skončení všech prací, které
mají vliv na stav kapaliny v předním brzdovém okruhu (např. výměna brzdového
obložení nebo brzdové kapaliny), musí být vyměněna mřížková vložka 1 v přední expanzní
nádobce brzdové kapaliny. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW
Motorrad.
BMW Motorrad
04.2010
01498521948
*01498521948*
*01498521948*
*01498521948*