³ · » ¿ ´ ² - AJ Madison

RMIPWC WALL CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS
RANGEMASTER RMIP33 AND RANGEMASTER RMIP45 INSERT MODELS ONLY
INSTALLATION DU CONTRÔLE MURAL RMIPWC
NE CONVIENT QU’AUX MODULES DE HOTTE ENCASTRABLE DE MODÈLE RANGEMASTER RMIP33 ET RANGEMASTER RMIP45 SEULEMENT
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL CONTROL MURAL RMIPWC
PARA UTILIZAR CON LOS MODELOS DE MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE RANGEMASTER RMIP33 Y RANGEMASTER RMIP45 ÚNICAMENTE
FOR
USE WITH
ENGLISH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS - INSTALLER: LEAVE THIS INSTRUCTION SHEET WITH THE HOMEOWNER.
THIS
• ONE RMIPWC REMOTE CONTROL
• ONE ELECTRICAL CONNECTOR
KIT CONTAINS:
! WARNING
Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards.Turn off power and lock out service panel before installing,
wiring, or servicing this product. To prevent serious injury from electrical shock or damage to electrical components - DO NOT WIRE HOT! This unit must be grounded.
CAUTION
Never install more than one optional wall control per unit.
1. TURN
SCREWS RETAINING THE SMALL PLATE COVERING THE ELECTRICAL HARNESS ACCESS ON THE INSERT.
3. REMOVE WIRING
4. PASS
쐃
OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE WIRING CONTROL.
2. REMOVE THE 4
A
3-WIRE
5. REMOVE
KNOCKOUT AND INSTALL APPROVED ELECTRICAL CABLE CLAMP (NOT SUPPLIED).
(SEE
(SEE
FIGURE
쐃.)
쐇.)
FIGURE
PLUS GROUND ELECTRICAL CABLE (NOT SUPPLIED) THROUGH THE CABLE CLAMP.
(A)
AND DISCARD THE CONNECTOR
AT THE END OF THE INSERT ELECTRICAL HARNESS.
(SEE
FIGURE
쐋.)
6. CONNECT THE ELECTRICAL CABLE TO THE WIRES OF THE NEW CONNECTOR (PROVIDED) USING WIRE CONNECTORS (NOT SUPPLIED) AS FOLLOWS: WHITE TO BROWN (B), BLACK TO BLACK (C) and RED
TO RED (D). PLUG THE NEW CONNECTOR TO THE INSERT HARNESS. (SEE FIGURE 쐏.)
7. CONNECT THE
CABLE
8. REINSTALL THE
BARE or GREEN WIRE
UNDER THE
GREEN
GROUND SCREW
(E)
INSIDE THE INSERT.
(SEE
FIGURE
쐏.)
SMALL PLATE COVERING THE ELECTRICAL HARNESS.
HO0015
LOCATION FOR THE WALL CONTROL.
9. SELECT THE
! WARNING
쐇
When cutting or drilling into wall, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
10. ROUTE THE
ELECTRICAL CABLE FROM THE INSERT TO THE WALL CONTROL LOCATION.
11. REMOVE THE
FACEPLATE FROM THE WALL CONTROL BY REMOVING TWO SCREWS.
(SEE
FIGURE
쐄.)
IF FINISHED WALL IS NOT IN PLACE
12. REMOVE 4 TABS (F) ALONG TOP AND
(NOT SUPPLIED). (SEE FIGURE 쐂.)
13. POSITION THE
SUPPLIED).
BOTTOM EDGES OF THE CONTROL OUTLET BOX (PROVIDED).
REMOVE
ONE OF THE
2
WIRING KNOCKOUTS
CONTROL OUTLET BOX SO THAT BOTH FACE PLATE MOUNTING TABS ARE FLUSH TO THE FINISHED WALL SURFACE.
FASTEN
(G)
OR
(H)
AND INSTALL APPROVED ELECTRICAL CABLE CLAMP
ONE SIDE (LEFT OR RIGHT) TO A WALL STUD USING THREE SCREWS (NOT
HD0094
ELECTRICAL CABLE THROUGH THE CABLE CLAMP AND TIGHTEN SECURELY.
14. PASS THE
쐋
IF FINISHED WALL IS IN PLACE
! WARNING
When cutting or drilling into wall, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
12. CUT
A LEVEL
NOTE: IF
13. REMOVE
PASS THE
5 1/2” X 3 1/4” HOLE
IN THE LOCATION SURFACE.
POSSIBLE, LOCATE THE HOLE BESIDE A WALL STUD (LEFT OR RIGHT) FOR FASTENING.
(SEE
THE
OUTLET
WIRING
KNOCKOUT
FROM
THE
BACK
SURFACE
OF
THE
CONTROL
ELECTRICAL CABLE THROUGH THE CABLE CLAMP AND TIGHTEN SECURELY.
(SEE
FIGURE
FIGURE
�.)
BOX
(G)
AND
INSTALL
APPROVED
ELECTRICAL
CABLE
(NOT
SUPPLIED).
A
HE0025
쐂.)
14. POSITION THE CONTROL OUTLET BOX (PROVIDED) IN HOLE AND FASTEN ONE SIDE (LEFT OR RIGHT) TO A WALL STUD USING THREE SCREWS (NOT SUPPLIED). IF CONTROL
OUTLET BOX CANNOT BE FASTENED TO A WALL STUD, ATTACH BOX TO FINISHED WALL USING SWITCH BOX SUPPORT BRACKETS (NOT SUPPLIED - AVAILABLE AT MOST
HARDWARE STORES). THESE BRACKETS SLIDE IN BESIDE THE CONTROL OUTLET BOX (BOTH LEFT AND RIGHT SIDE), HOOKING BEHIND THE FINISHED WALL. BEND THE
PROTRUDING TABS OVER INTO THE BOX TO SECURE IT.
CONTINUE
CLAMP
쐏
E
B
AS FOLLOWS
15. USING WIRE CONNECTORS (NOT SUPPLIED), CONNECT CABLE WIRES TO CONTROL WIRES AS FOLLOWS: WHITE
TO RED (D) , BARE or GREEN wire UNDER GREEN GROUND SCREW (E). (SEE FIGURE �.)
16. REINSTALL THE
TO
BROWN (B), BLACK
TO
BLACK (C), RED
C
CONTROL FACEPLATE, ENSURING NOT TO PINCH WIRES.
CAUTION
When reinstalling the faceplate, ensure that the BARE WIRE (ground) is not contacting other wires.
17. RESTORE
POWER AND TEST CONTROLS.
FOR WIRING
D
HE0026
DIAGRAM, SEE THE BACK OF THIS PAGE.
FRANÇAIS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - INSTALLATEUR : LAISSER CETTE FEUILLE D’INSTRUCTION AU PROPRIÉTAIRE.
CET
:
ENSEMBLE COMPREND
• UN
• UN
CONTRÔLE À DISTANCE
쐄
RMIPWC
CONNECTEUR ÉLECTRIQUE
! AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et standards. Avant d’installer,
d’effectuer le branchement ou l’entretien de ce produit, coupez l’alimentation électrique au panneau de service et verrouillez-le. Afin d’éviter de graves
blessures causées par un choc électrique, ou des dommages aux composantes électriques, NE PAS BRANCHER EN PRÉSENCE DE COURANT
ÉLECTRIQUE! Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
HC0008
쐂
F
F
Ne jamais installer plus d’un contrôle mural optionnel par appareil.
1. COUPER L’ALIMENTATION
2. RETIRER
LES QUATRE VIS QUI RETIENNENT LA PETITE PLAQUE RECOUVRANT L’ACCÈS AU HARNAIS ÉLECTRIQUE DU MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE.
3. OUVRIR L’ENTRÉE
DÉFONÇABLE ET Y INSTALLER UN SERRE-FILS APPROUVÉ (NON INCLUS).
(VOIR
FIGURE
(VOIR
FIGURE
쐃.)
G
쐇.)
UN FIL ÉLECTRIQUE TROIS BRINS (PLUS FIL DE MISE À LA TERRE) (NON INCLUS) À TRAVERS LE SERRE-FILS.
5. ENLEVER
ET JETER LE CONNECTEUR
6. À L’AIDE DE
et ROUGE
AVEC
7. CONNECTER
LE FIL
8. RÉINSTALLER
9. CHOISIR
(A)
QUI SE TROUVE À L’EXTRÉMITÉ DU HARNAIS ÉLECTRIQUE.
(VOIR
FIGURE
쐋.)
HC0011
CONNECTEURS (NON INCLUS), EFFECTUER LA CONNEXION DU FIL ÉLECTRIQUE AUX FILS DU NOUVEAU CONNECTEUR (INCLUS) COMME SUIT
ROUGE (D). BRANCHER
DÉNUDÉ ou VERT
LE NOUVEAU CONNECTEUR AU HARNAIS DU MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE.
SOUS LA VIS
VERTE
DE MISE À LA TERRE
(E)
(VOIR
FIGURE
: BLANC
AVEC
쐏.)
SITUÉE À L’INTÉRIEUR DU MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE.
(VOIR
FIGURE
LA LOCALISATION DU CONTRÔLE MURAL.
! AVERTISSEMENT
Lorsque vous coupez ou perforez un mur, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou tous autres appareils cachés.
10. PASSER
LE FIL ÉLECTRIQUE DU MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE JUSQU’À LA LOCALISATION DU CONTRÔLE MURAL.
11. RETIRER
LES DEUX VIS RETENANT LA PLAQUE AVANT DU CONTRÔLE MURAL ET DÉTACHER CELLE-CI DU CONTRÔLE.
(VOIR
FIGURE
F
�
쐏.)
LA PETITE PLAQUE RECOUVRANT L’ACCÈS AU HARNAIS ÉLECTRIQUE.
0
F
BRUN (B), NOIR AVEC NOIR (C)
5 1/2''
WALL STUD/MONTANT
/POSTE MURAL
4. PASSER
H
ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET LE VERROUILLER AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT DU CONTRÔLE À DISTANCE.
쐄.)
3 1/4''
HD0089
SI LE MUR N’EST PAS ENCORE TERMINÉ
12. ENLEVER LES 4 PATTES (F) DES REBORDS DU DESSUS ET DESSOUS DE LA BOÎTE DE JONCTION DU CONTRÔLE (INCLUSE). DÉFONCER UNE DES DEUX ENTRÉES DÉFONÇABLES (G) OU (H) ET
Y INSTALLER UN SERRE-FILS APPROUVÉ (NON INCLUS). (VOIR FIGURE 쐂.)
�
13. POSITIONNER LA BOÎTE DE JONCTION DU CONTRÔLE DE FAÇON À CE QUE SES PATTES D’ASSEMBLAGE SOIENT AU MÊME NIVEAU QUE LA SURFACE DU MUR. VISSER UN DE SES CÔTÉS (GAUCHE
OU DROIT) AU MONTANT DU MUR EN UTILISANT 3 VIS (NON INCLUSES).
14. PASSER
C
LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À TRAVERS LE SERRE-FILS ET SERRER CELUI-CI.
SUITE DES INSTRUCTIONS AU VERSO.
D
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 (1-888-882-7626)
V05919
rev. B
B
HC0009
E
SI LE MUR EST TERMINÉ
! AVERTISSEMENT
Lorsque vous coupez ou perforez un mur, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou tous autres appareils cachés.
12. DÉCOUPER
UN TROU DE NIVEAU DE
5 1/2” X 3 1/4” EN
LA LOCALISATION DU CONTRÔLE MURAL.
POSSIBLE, DÉCOUPER LE TROU JUSTE À CÔTÉ (GAUCHE OU DROIT) D’UN MONTANT POUR FACILITER LE MONTAGE.
NOTE : SI
13. OUVRIR L’ENTRÉE
DÉFONÇABLE À L’ARRIÈRE DE LA BOÎTE DE JONCTION
(G)
(VOIR
FIGURE
ET Y INSÉRER UN SERRE-FILS APPROUVÉ (NON INCLUS).
�.)
PASSER
LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À TRAVERS LE SERRE-FILS ET SERRER CELUI-CI.
(VOIR
FIGURE
쐂.)
14. GLISSER LA BOÎTE DE JONCTION (INCLUSE) DANS LE TROU ET VISSER UN DES CÔTÉS (GAUCHE OU DROIT) AU MONTANT À L’AIDE DE 3 VIS (NON INCLUSES). S’IL EST IMPOSSIBLE DE VISSER LA BOÎTE DE JONCTION À UN MONTANT, LA FIXER AU MUR À L’AIDE DE
RENFORTS (NON INCLUS - DISPONIBLES DANS LA PLUPART DES QUINCAILLERIES). CES RENFORTS SE GLISSENT DANS LES DEUX CÔTÉS DE LA BOÎTE DE JONCTION (DROIT ET GAUCHE), ET S’ACCROCHENT DERRIIÈRE LA FINITION DU MUR. REPLIER LES
PATTES VERS LA BOÎTE DE JONCTION POUR L’ATTACHER AU MUR.
CONTINUER
COMME SUIT
:
15. À L’AIDE DE CONNECTEURS (NON INCLUS), BRANCHER LES
VERTE DE MISE À LA TERRE (E). (VOIR FIGURE �.)
16. RÉINSTALLER
FILS DU CONTRÔLE AU FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE COMME SUIT
: BLANC
AVEC
BRUN (B), NOIR
AVEC
NOIR (C), ROUGE
AVEC
ROUGE (D)
ET FIL
VERT ou DÉNUDÉ sous la vis
LA PLAQUE AVANT DU CONTRÔLE MURAL, EN S’ASSURANT DE NE COINCER AUCUN FIL.
ATTENTION
S’assurer que le fil DÉNUDÉ (mise à la terre) n’entre en contact avec aucun autre fil en réinstallant la plaque avant du contrôle mural.
17. RÉTABLIR
LE COURANT ET TESTER LES COMMANDES DU CONTRÔLE MURAL.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE SE TROUVE EN BAS DE PAGE.
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES - INSTALADOR: DEJAR ESTE HOJA DE INSTRUCCIONES AL PROPRIETARIO.
ESPAÑOL
ESTE
LE
CONJUNTO CONTIENE: •
UN
• UN
CONTROL REMOTO
RMIPWC
CONECTOR ELÉCTRICO
! ADVERTANCIA
Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal calificado con arreglo a los códigos y normas aplicables Corte la alimentación eléctrica y bloquee el tablero de
servicio antes de instalar, conectar o reparar este producto. Para evitar heridas graves por choque eléctrico o daños en los componentes eléctricos, - NO EFECTÚE LA CONEXIÓN EN
PRESENCIA DE CORRIENTE ELÉCTRICA! Esta unidad debe ser conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
No instale nunca más de un control mural opcional por unidad.
1. CORTE
LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE CONECTAR EL CONTROL.
2. RETIRE
LOS
3. RETIRE
LA TAPA DE CONEXIÓN E INSTALE UNA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS AUTORIZADA (NO PROVISTA).
4. PASE
5.
4 TORNILLOS
QUE SUJETAN LA PEQUEÑA TAPA QUE CUBRE EL ACCESO AL CABLEADO ELÉCTRICO EN EL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE.
UN CABLE ELÉCTRICO DE
3
(VEA
(A)
RETIRE Y DESECHE EL CONECTOR
7. CONECTE
9. ELIJA
EL HILO
DESNUDO
쐃.)
FIGURA
쐇.)
HILOS Y TIERRA (NO PROVISTO) A TRAVÉS DE LA GRAPA PARA CABLES.
SITUADO EN EL EXTREMO DEL CABLEADO ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE.
6. CONECTE EL CABLE ELÉCTRICO A LOS HILOS DEL NUEVO CONECTOR (PROVISTO) POR MEDIO DE CONECTORES
ENCHUFE EL NUEVO CONECTOR AL CABLEADO DEL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE. (VEA FIGURA 쐏.)
8. VUELVA
FIGURA
(VEA
O
VERDE
BAJO EL
TORNILLO VERDE DE TIERRA (E)
(VEA
쐋
FIGURA
DE HILOS (NO PROVISTOS) DE LA SIGUIENTE MANERA:
DENTRO DEL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE.
(VEA
FIGURA
BLANCO
CON
MARRÓN (B), NEGRO CON NEGRO (C) y ROJO
CON
ROJO (D).
쐏.)
A INSTALAR LA TAPA QUE CUBRE EL CABLEADO ELÉCTRICO.
EL LUGAR PARA INSTALAR EL CONTROL MURAL.
! ADVERTANCIA
Procure no dañar los hilos eléctrico u otras instalaciones de servicios al cortar o perforar en la pared.
10. LLEVE
EL CABLE ELÉCTRICO DESDE EL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE AL LUGAR DONDE INSTALARÁ EL CONTROL MURAL.
11. RETIRE
LA PLACA FRONTAL DEL CONTROL MURAL QUITANDO DOS TRONILLOS.
(VEA
FIGURA
쐄.)
SI LA PARED NO ESTÁ ACABADA
12. QUITE LAS 4 PESTAÑAS (F)
(VEA FIGURA 쐂.)
SITUADAS EN LOS BORDES SUPERIOR E INFERIOR DE LA CAJA DEL CONTROL (PROVISTA).
RETIRE
UNA DE LAS
2 TAPAS
DE CONEXIÓN
(G)
O
(H)
E INSTALE UNA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS AUTORIZADA (NO PROVISTA).
13. COLOQUE LA CAJA DEL CONTROL DE FORMA QUE LAS PESTAÑAS DE MONTAJE DE LA TAPA ESTÉN A RAS DE LA SUPERFICIE ACABADA DE LA PARED. FIJE UN LADO (EL DERECHO O EL IZQUIERDO) A UN POSTE MURAL POR MEDIO DE TRES TORNILLOS (NO PROVISTOS).
14. PASE
EL CABLE ELÉCTRICO A TRAVÉS DE LA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICO Y APRIETE HASTA ASEGURARLO.
SI LA PARED ESTÁ ACABADA
! ADVERTANCIA
Procure no dañar los hilos eléctrico u otras instalaciones de servicios al cortar o perforar en la pared.
12. HAGA
UN AGUJERO DERECHO DE
NOTA: DE
13. RETIRE
5 1/2” X 3 1/4” EN
EL LUGAR DE LA SUPERFICIE ELIGIDO.
SER POSIBLE, HAGA EL AGUJERO JUNTO A UN POSTE MURAL (A LA DERECHA O A LA IZQUIERDA) PARA FIJAR LA CAJA.
LA TAPA DE CONEXION DETRÁS DE LA CAJA DEL CONTROL
ASEGURARLO.
14. COLOQUE
(VEA
FIGURA
(G)
(VEA
FIGURA
E INSTALE UNA GRAPA PARA CABLES ELÊCTRICOS AUTORIZADA
(NO
�.)
PROVISTA).
PASE
EL CABLE ELÉCTRICO A TRAVÉS DE LA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS Y APRIETE HASTA
쐂.)
LA CAJA DEL CONTROL (PROVISTA) EN EL AGUJERO Y FÍJELA POR UN LADO (EL DERECHO O EL IZQUIERDO) A UN POSTE MURAL POR MEDIO DE TRES TORNILLOS (NO PROVISTOS).
SUJETE LA CAJA A LA PARED ACABADA POR MEDIO DE SOPORTES PARA CAJAS DE INTERRUPTORES (NO PROVISTOS, PUEDEN ADQUIRIRSE EN LA MAYORÍA DE FERRETERÍAS).
CONTROL (POR EL LADO DERECHO Y POR EL IZQUIERDO) Y SE ENGANCHAN POR DETRÁS DE LA PARED ACABADA.
CONTINÚE
SI
NO SE PUEDE FIJAR LA CAJA DEL CONTROL A UN POSTE MURAL,
SOPORTES SE INTRODUCEN EN EL AGUJERO AL LADO DE LA CAJA DEL
LAS PESTAÑAS QUE SOBRESALEN HACIA EL INTERIOR DE LA CAJA ELÉCTRICA.
DE LA SIGUIENTE:
15. CONECTE LOS HILOS DEL CABLE A LOS HILOS DEL CONTROL POR MEDIO DE COMNECTORES
o VERDE bajo el TORNILLO VERDE DE TIERRA (E). (VEA FIGURA �.)
16. VUELVA
DOBLE
ESTOS
DE HILOS (NO PROVISTOS), DE LA SIGUIENTE MANERA:
BLANCO
CON
MARRÓN (B), NEGRO
CON
NEGRO (C), ROJO
CON
ROJO (D) HILO DESNUDO
A INSTALAR LA PLACA FRONTAL DEL CONTROL Y COMPRUEBE QUE NO PELLIZCA NINGÚN HILO.
PRECAUCIÓN
Al volver a instalar la placa frontal, compruebe que el HILO DESNUDO (tierra) no toca los demás hilos.
17. VUELVA
A DAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y PRUEBE LOS CONTROLES.
SERVICE
V05915
V03504
V03501
V05874
V15087
V05872
PARTS
Double rocker switch SPST
Speed control knob
Speed control
#8 1/2’’ Stainless steel screw
Remote Faceplate
Wire connector with wires
PIÈCES DE REMPLACEMENT
V05915
Interrupteur double UPST
V03504
Bouton du contrôle de vitesse
V03501
Contrôle de vitesse
V05874
Vis acier inoydable #8 1/2’’
V15087
Plaque avant du contrôle
V05872
Connecteur du contrôle avec fils
QTY
1
1
1
2
1
1
QTÉ
1
1
1
2
1
1
REPUESTOS
V05915
Interuptor doble SPST
V03504
Botón del control de velocidad
V03501
Control de velocidad
V05874
Tornillo acero inox. #8 1/2’’
V15087
Placa frontal del control
V05872
Conector del control con hilos
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO
Wall control remote plug
Prise du contrôle mural
Enchufe del control mural remoto
120V, 60Hz LINE in
Ligne d'entrée 120V, 60Hz
Lînea de entrada, 120V. 60hz
BN
BLOWER/
VENTILATEUR/VENTILADOR
1
M
2
120V, 60Hz neutral
Neutre, 120V, 60Hz
Lînea neutra, 120V. 60hz
BK
NOTE /NOTA 3
BK
W
R
R
BN
FAN SWITCH /
LIGHTS SWITCH
120V, 60Hz LINE/LIGNE/LÍNEA
INTERRUPTEUR VENTILATEUR /
INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE
INTERRUPTOR DE VENTILADOR /
INTERRUPTOR DE LUCES
BK
BN
R
3
SPEED CONTROL
CONTRÔ8
LE DE VITESSE
CONTROL DE VELOCIDAD8
BN
4
5
1
2
R
4
BK
5
LIGHT SOCKET/DOUILLE/
CAJA DEL ENCHUFE
BK
BK
R
6
7
LIGHT SOCKET/DOUILLE/
CAJA DEL ENCHUFE
TYPICAL RANGEHOOD WIRING
8
9
Las clavijas 2, 4, 6, Les cases 2, 4, 6,
8 y 9 estân vaciâs 8 et 9 sont vides
Pins # 2,4, 6, 8
and 9 are empty
INSERT UNIT
MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE
UNIDAD DEL MÔDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
FIELD
WIRING
CONNEXION SUR PLACE
CONEXIÔN
REMOTE CONTROL ENCLOSURE
BOÎTIER DU CONTRÔLE À DISTANCE
ARMARIO DEL CONTROL REMOTO
NOTES
1. If any of the original wire, as supplied, must
be replaced, use the same equivalent wire.
NOTES
1. Lors d'un remplacement de fil, toujours utiliser
un équivalent.
NOTAS
1. Si hay que sustituir el hilo original, utilice un
hilo igual equivalente.
2. Field wiring must comply with applicable
codes, ordinances and regulations.
2. Les fils installés sur place doivent respecter
les codes et règlements en vigueur.
2. La conexión debe cumplir los códigos,
ordenanzas y reglamentos aplicables.
3. Code requires both ends of this wire be colored
black since it is switched. Use a permanent
felt-tip marker.
3. Le code exige que les deux bouts de ce fil
soient colorés en noir. Se servir d'un crayon
feutre permanent.
3. El código exige que ambos extremos de heste
hilo se coloreen de negro desde el momento en
que está conmutado. Utilice un marcador de
punta de fieltro.
HE0028
WIRING COLOR CODE
BK BLACK
BN BROWN
RED
R
W WHITE
CODE DES COULEURS
BK NOIR
BN BRUN
R
ROUGE
W BLANC
CÓDIGO DE COLORES DE LA CONEXIÓN
BK
NEGRO
R
ROJO
BN
MARRÓN
W
BLANCO
CTD
1
1
1
2
1
1