P77020340
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
P77020444
LBA0
707XXXXX.X-01
Printed in Europe
Manuale di istruzioni
IT
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
Model
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Purchase Date
Serial No.
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
Esposizione all'acqua
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-5D, PA-150 o un prodotto equivalente
consigliato da Yamaha). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe
causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la
sporcizia o la polvere accumulata.
• Non posizionare il cavo dell'adattatore CA in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come
ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di
improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti
o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica
dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad
altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali
dispositivi potrebbero generare rumore.
• Scollegare l'adattatore CA quando lo strumento non viene utilizzato o durante i
temporali.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
• Durante l'installazione del prodotto, assicuratevi che la presa CA utilizzata sia
facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnete
immediatamente il dispositivo e scollegate la spina dalla presa elettrica. Anche
se l'interruttore di accensione è in posizione di spento, una quantità minima di
corrente continua ad alimentare il prodotto. Se non si intende utilizzare il
prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa CA a muro.
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non
esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a
condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la
luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una
vettura nelle ore diurne.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare l'adattatore e tutti gli altri cavi.
• Utilizzare solo il supporto specificato per lo strumento. Fissare il supporto o il
rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di danneggiare i
componenti interni o la caduta dello strumento.
(3)-11 1/2
4
P-85 Manuale di istruzioni
Collegamenti
Precauzioni di utilizzo
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i
componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare
al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i
componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume
mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti,
solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sullo strumento.
• Non introdurre o lasciar cadere carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle
fessure presenti sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di
scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non
esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo o
con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita
permanente dell'udito. Se si rileva una riduzione della capacità uditiva oppure si
percepiscono ronzii o fischi, rivolgersi a un medico.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non si intende utilizzare lo
strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa CA a muro.
(3)-11 2/2
P-85 Manuale di istruzioni
5
Introduzione
Grazie per aver acquistato lo strumento Yamaha P-85/P-85S.
Si consiglia di leggere attentamente il manuale
per trarre il massimo vantaggio dalle
utili e avanzate funzioni dello strumento P-85/P-85S.
Si consiglia inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e
comodo per future consultazioni.
Caratteristiche principali
Tastiera standard Graded Hammer (Tasti pesati)
Grazie alla sua esperienza come maggiore produttore mondiale di pianoforti acustici, Yamaha ha sviluppato una
tastiera dalle prestazioni praticamente indistinguibili dallo strumento reale. Proprio come in un pianoforte acustico
tradizionale, i tasti delle note più basse hanno un tocco più pesante, mentre i tasti di quelle più alte sono più sensibili.
La sensibilità della tastiera può anche essere regolata per adattarla al proprio stile di esecuzione. La tecnologia Graded
Hammer consente anche al P-85 di dotare uno strumento leggero di un tocco autentico.
Campionamento stereo AWM
Lo strumento Yamaha P-85 offre un realismo sonoro senza confronti e la naturalezza di esecuzione di un autentico
pianoforte a coda, nonché la tecnologia di generazione toni originale Yamaha "AWM Stereo Sampling"
(Campionamento stereo AWM) per suoni ricchi e musicali.
In particolare le voci Grand Piano 1 e 2 presentano campioni registrati in modo accurato da un pianoforte a coda da
concerto, mentre le voci Electric Piano 1 e 2 prevedono campioni differenti a seconda delle differenti velocity
(campionamento dinamico), ovvero utilizzano campioni differenti a seconda della forza di esecuzione.
6
P-85 Manuale di istruzioni
Informazioni sul Manuale di istruzioni
La documentazione realizzata per lo strumento comprende: Manuale di istruzioni (il presente documento), Guida rapida
all'utilizzo e Data List.
Manuale di istruzioni
● Introduzione (pagina 6):
Leggere per prima questa sezione.
● Riferimenti (pagina 14):
In questa sezione viene illustrato come effettuare impostazioni dettagliate per le varie funzioni dello strumento.
● Appendice (pagina 33):
In questa sezione è riportata una serie di informazioni essenziali e dettagliate sullo strumento.
Guida rapida all'utilizzo
Vengono spiegate le assegnazioni di pulsanti/tasti dello strumento e la relativa modalità di utilizzo.
Data List
Nel Data List sono riportate informazioni relative a MIDI. Il Data List può essere scaricato dalla Yamaha Manual
Library.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* Le immagini riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto visualizzato sullo
strumento.
* Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri,
i dati MIDI e/o i dati audio.
* Per maggiore praticità, da qui in avanti i modelli P-85 e P-85S saranno entrambi chiamati P-85 in questo Manuale di istruzioni.
Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di
copyright o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il
software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di
tali programmi e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano
conseguenze civili e penali. È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
Accessori
• Manuale di istruzioni
In questo manuale sono riportate le istruzioni complete per l'utilizzo dello strumento.
• Guida rapida all'utilizzo
• Leggio
• Pedale (FC5)
• Adattatore di alimentazione CA (PA-5D, PA-150 o equivalente*)
* Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore Yamaha.
P-85 Manuale di istruzioni
7
Sommario
Introduzione
Caratteristiche principali..............................................................................6
Informazioni sul Manuale di istruzioni ........................................................7
Accessori.......................................................................................................7
Indice delle applicazioni ..............................................................................9
Comandi e terminali del pannello .............................................................10
Prima di utilizzare lo strumento ................................................................11
Accensione ................................................................................................................... 11
Impostazione del volume ............................................................................................ 11
Uso del pedale.............................................................................................................. 12
Uso delle cuffie ............................................................................................................ 13
Leggio ........................................................................................................................... 13
Riferimenti
Ascolto delle demo song............................................................................14
Ascolto delle preset song per pianoforte ..................................................15
Uso del metronomo ...................................................................................16
Selezione delle voci per l'esecuzione.........................................................18
Selezione delle voci ...................................................................................................... 18
Combinazione delle voci (modalità Dual)................................................................. 19
Aggiunta di variazioni al suono: Riverbero................................................................ 20
Trasposizione............................................................................................................... 21
Accordatura fine del pitch........................................................................................... 21
Sensibilità al tocco ....................................................................................................... 22
Registrazione delle proprie performance..................................................23
Come registrare un'esecuzione ................................................................................... 23
Eseguire il playback dell'esecuzione registrata ........................................................... 24
Come modificare le impostazioni iniziali (dati registrati all'inizio di una song)..... 25
Collegamento di strumenti MIDI...............................................................26
Collegamento alle porte MIDI [IN] [OUT]............................................................... 26
Capacità MIDI ............................................................................................................. 26
Collegamento di un personal computer..................................................................... 27
Funzioni MIDI.............................................................................................28
Selezione del canale di trasmissione e ricezione MIDI.............................................. 28
Local Control ON/OFF ............................................................................................... 28
Program Change ON/OFF .......................................................................................... 29
Control Change ON/OFF ........................................................................................... 30
Inconvenienti e possibili rimedi.................................................................31
Accessori opzionali.....................................................................................31
Indice..........................................................................................................32
Appendice
Elenco delle preset song ...........................................................................33
Specifiche tecniche ....................................................................................34
8
P-85 Manuale di istruzioni
Indice delle applicazioni
Utilizzare questo indice per trovare pagine di riferimento utili per una particolare applicazione e situazione.
Ascolto
Ascolto delle demo song con voci diverse...................................................................................Ascolto delle demo song a pagina 14
Ascolto delle preset song.................................................................................... Ascolto delle preset song per pianoforte a pagina 15
Riproduzione
Utilizzo del pedale sustain ...........................................................................................................................Uso del pedale a pagina 12
Cambio della chiave del P-85 per facilitare l'esecuzione in tonalità difficili/inusuali ............................... Trasposizione a pagina 21
Accordatura fine del pitch di tutto lo strumento quando lo si suona
con altri strumenti o con la musica dei CD.............................................................................Accordatura fine del pitch a pagina 21
Selezione del tipo di sensibilità al tocco............................................................................................... Sensibilità al tocco a pagina 22
Utilizzo del metronomo incorporato.................................................................................................Uso del metronomo a pagina 16
Cambiare le voci
Visualizzazione dell'elenco delle voci..................................................................................................Selezione delle voci a pagina 18
Simulazione di una sala da concerto.............................................................Aggiunta di variazioni al suono: Riverbero a pagina 20
Combinazione di due voci..............................................................................Combinazione delle voci (modalità Dual) a pagina 19
Registrazione
Registrazione di una performance ................................................................... Registrazione delle proprie performance a pagina 23
Collegamento del P-85 ad altri dispositivi
Che cosa è MIDI? ....................................................................................................... Informazioni sull'interfaccia MIDI a pagina 26
Collegamento a un computer.............................................................................Collegamento di un personal computer a pagina 27
P-85 Manuale di istruzioni
9
Comandi e terminali del pannello
Comandi e terminali del pannello
1
2
6
3
4
5
7
8
9
)
Porte e jack
visti dal retro
dello
strumento.
!
@
Porte e jack
visti dal retro
dello
strumento.
#
1 Interruttore [STANDBY/ON] .... pagina 11
Consente di accendere o spegnere lo strumento.
Consente il playback delle performance registrate.
2 Slider [MASTER VOLUME] ........ pagina 11
8 Pulsanti VOICE ..........................pagina 18
Consente di regolare il livello di volume di tutti i
suoni prodotti.
Consente di selezionare voci da 10 suoni interni,
incluso Grand Piano 1 e 2. È inoltre possibile
combinare due voci e utilizzarle insieme.
3 Pulsante [DEMO/SONG] .... pagine 14, 15
Consente di eseguire le demo song e le preset song
per pianoforte.
4 Pulsanti SELECT [Q] [W]/
TEMPO [g] [h]................... pagine 14, 15
Durante la riproduzione di una demo Voice o di una
preset song per piano, premendo questi pulsanti è
possibile selezionare la song precedente o successiva.
Questi pulsanti possono anche essere utilizzati per
modificare il tempo della song.
5 Pulsante [METRONOME] .......... pagina 16
Consente di utilizzare il metronomo.
6 Pulsante [REC] .......................... pagina 23
Consente di registrare le proprie performance sulla
tastiera.
10
7 Pulsante [PLAY] .........................pagina 24
P-85 Manuale di istruzioni
9 Jack [PEDAL UNIT] ....................pagina 12
Consente di collegare un'unità pedale opzionale
(LP-5).
) Presa [DC IN 12V] .....................pagina 11
Consente di collegare l'adattatore.
! Porte MIDI [IN] [OUT] ..............pagina 26
Consente di collegare dispositivi esterni MIDI e
utilizzare diverse funzioni MIDI.
@ Jack [SUSTAIN] ..........................pagina 12
Consente di collegare il pedale incluso (FC5),
un pedale FC3 o un footswitch FC4 opzionale.
# Jack [PHONES]...........................pagina 13
Consente di collegare normali cuffie stereo per
esercitarsi privatamente.
Prima di utilizzare lo strumento
Prima di utilizzare lo strumento
Accensione
1. Collegare l'adattatore CA alla presa di
alimentazione.
2. Inserire la spina dell'adattatore CA in una
1.
presa di corrente alternata.
2.
AVVERTENZA
Per alimentare lo strumento collegandolo alla rete elettrica CA,
utilizzare ESCLUSIVAMENTE un adattatore di alimentazione CA
Yamaha PA-5D/PA-150 (o un altro adattatore specificamente
consigliato da Yamaha). L'uso di altri adattatori può danneggiare in
modo irreparabile sia l'adattatore che il P-85.
Presa di
corrente CA
Adattatore
ATTENZIONE
3.
Quando non si utilizza lo strumento o durante i temporali, scollegare
l'adattatore di alimentazione.
3. Per accendere lo strumento, premere
l'interruttore [STANDBY/ON].
Si accende l'indicatore di accensione a sinistra dell'interruttore
[STANDBY/ON].
Per spegnerlo, premere di nuovo l'interruttore.
ATTENZIONE
Anche quando lo strumento è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo.
Se non si intende utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa a
muro.
Impostazione del volume
Per iniziare, impostare lo slider [MASTER VOLUME] (VOLUME
PRINCIPALE) più o meno a metà tra le impostazioni "MIN" e "MAX".
Quindi, quando si inizia a suonare, regolare lo slider del [MASTER
VOLUME] sul livello di ascolto desiderato.
Il volume diminuisce.
TERMINOLOGIA
Il volume aumenta.
MASTER VOLUME:
Il livello del volume del suono dell'intera tastiera
P-85 Manuale di istruzioni
11
Prima di utilizzare lo strumento
Uso del pedale
Jack [SUSTAIN]
Questo jack consente di collegare il pedale in dotazione (FC5). Il pedale
funziona come il pedale damper di un pianoforte acustico. Collegare il
pedale opzionale a questo jack e premere il pedale per applicare il sustain
al suono.
È anche possibile collegare un pedale FC3 opzionale o un pedale FC4 a
questo jack.
Non premere il footswitch durante l'accensione dello strumento. Tale
operazione cambia la polarità riconosciuta del footswitch, invertendone
il funzionamento.
Se si collega un pedale opzionale FC3, è possibile utilizzare la funzione
Half Pedal (Mezzo pedale)*.
FC5
* Funzione Half Pedal (Mezzo pedale)
Quando si suona il pianoforte con il SUSTAIN, se occorre eliminare un
suono poco nitido, sollevare parzialmente il piede dal pedale.
Jack [PEDAL UNIT]
Questo jack consente di collegare un'unità pedale
opzionale LP-5. Quando si collega l'unità pedale,
assicurarsi di collegare l'unità a un supporto
tastiera opzionale (L-85/L-85S).
NOTA
Accertarsi che lo strumento sia spento
quando si collega o si scollega il pedale.
L-85/L-85S
(opzionale)
LP-5
(opzionale)
Funzioni dell'unità pedale
L'unità pedale opzionale è composta da tre pedali che producono una
gamma di effetti espressivi simili a quelli prodotti dai pedali di un
pianoforte acustico.
Pedale damper (destro)
Il pedale damper funziona come il pedale del forte di un pianoforte
acustico. Quando si preme il pedale damper, le note vengono tenute più
a lungo. Rilasciando il pedale si interrompe (smorza) immediatamente
qualsiasi nota tenuta.
Quando si seleziona la voce GRAND PIANO 1 sul P-85, premendo il
pedale damper si attivano gli speciali "campioni sustain" dello
strumento per ricreare con precisione la particolare risonanza della
tavola armonica e delle corde di un pianoforte acustico a coda. Un
effetto "half pedal" permette di utilizzare il pedale damper per creare
effetti sustain parziali, a seconda di quanto si preme il pedale.
Pedale sostenuto (centrale)
Se si suona una nota o un accordo sulla tastiera e si preme il pedale
sostenuto tenendo la nota o le note suonate, tali note suonano
fintantoché il pedale resta premuto (come se si fosse premuto il pedale
damper), ma le note suonate successivamente non suonano una volta
rilasciato il tasto. Ciò consente ad esempio di tenere un accordo e
suonare altre note in "staccato".
Pedale sordina (sinistro)
Premendo questo pedale si riduce il volume e si cambia leggermente il
timbro delle note suonate. Il pedale sordina non ha effetto sulle note che
stanno già suonando nel momento in cui viene premuto.
12
P-85 Manuale di istruzioni
Se si preme il pedale damper,
le note suonate prima di
rilasciare il pedale avranno
un sustain più lungo.
Se si preme il pedale
sostenuto mentre si suona
una nota, quest'ultima viene
tenuta sino a che si rilascia
il pedale.
Prima di utilizzare lo strumento
Uso delle cuffie
Collegare un paio di cuffie a uno dei jack [PHONES] (CUFFIE).
Sono disponibili due jack [PHONES].
È possibile collegare due cuffie stereo standard: se si sta utilizzando solo
una coppia di cuffie, è possibile inserirla in uno qualsiasi dei due jack.
ATTENZIONE
Per proteggere il proprio udito, non utilizzare il P-85 a livelli di volume
eccessivi per lunghi periodi.
Leggio
Il P-85 è provvisto di un leggio che può essere montato sullo strumento inserendolo nella fessura nella parte superiore del
pannello di controllo.
Gli altoparlanti sono integrati nella parte inferiore dello strumento.
Anche se è possibile suonare lo strumento ponendolo su un tavolo o una scrivania, è consigliabile utilizzare un
supporto per tastiera opzionale per ottenere un suono migliore.
P-85 Manuale di istruzioni
13
Riferimenti
Ascolto delle demo song
Ascolto delle demo song
Le demo song in dotazione offrono un'efficace dimostrazione di ogni voce.
1. Per accendere lo strumento,
NOTA
premere l'interruttore
[STANDBY/ON].
Per ulteriori informazioni sulle
caratteristiche di ogni voce,
vedere l'elenco delle voci a
pagina 18.
Quando lo strumento è acceso, si illumina la spia di
accensione a sinistra dell'interruttore [STANDBY/ON].
NOTA
2. Regolare il volume.
Le demo song non possono
essere trasmesse via MIDI.
Inizialmente impostare lo slider [MASTER
VOLUME] circa a metà tra i valori "MIN" e "MAX".
Quindi, quando si inizia a suonare, regolare lo slider
del [MASTER VOLUME] sul livello di ascolto
desiderato.
3. Tenendo premuto il pulsante [DEMO/SONG],
premere uno dei pulsanti delle voci per ascoltare le
demo song.
Viene avviata la riproduzione della demo song. Le demo song disponibili per
ciascuna voce vengono riprodotte in sequenza finché non si preme il pulsante
[DEMO/SONG].
Cambio di demo song
È possibile passare a un'altra demo song durante il playback premendo il
pulsante SELECT [Q]/[W].
È inoltre possibile passare ad un'altra demo song durante il playback premendo
uno dei pulsanti delle voci.
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME], utilizzare i pulsanti TEMPO [g]/
[h] per cambiare il tempo del playback.
Elenco di demo song
Nome voce
Titolo
Compositore
HARPSICHORD 1
Gavotta
J. S. Bach
HARPSICHORD 2
Invenzione n. 1
J. S. Bach
• I brani dimostrativi sopra elencati sono brevi estratti riarrangiati delle composizioni
originali.
• Tutte le altre song sono originali (© 2007 Yamaha Corporation).
4. Per arrestare la riproduzione della
demo della voce, premere il
pulsante [DEMO/SONG].
14
P-85 Manuale di istruzioni
NOTA
Premendo il pulsante [DEMO/
SONG] è possibile avviare la
demo song GRAND PIANO 1 e le
altre demo song fornite con
ciascuna voce saranno riprodotte
in sequenza.
Ascolto delle preset song per pianoforte
Ascolto delle preset song per pianoforte
Lo strumento P-85 contiene, oltre alle demo song per le voci, i dati per l'esecuzione delle song per
pianoforte a scopo di intrattenimento personale.
1. Per selezionare una song per il playback, tenere
premuto il pulsante [DEMO/SONG] e premere uno
dei tasti C2 - C##6 (do2 - do##6).
Il numero di ciascuna preset song è assegnato ai tasti C2 - C#6 (do2 - do#6).
Per ulteriori informazioni sulle assegnazioni dei tasti, consultare la Guida rapida
all'utilizzo.
Le preset song vengono riprodotte in sequenza finché non si preme il pulsante
[DEMO/SONG].
TERMINOLOGIA
Song:
Sul P-85, i dati di un'esecuzione o
performance sono definiti "Song"
(che in pratica è un brano, una
canzone o simile). Tali dati
comprendono motivi dimostrativi
e motivi preset per pianoforte.
Preset:
Dati predefiniti contenuti nella
memoria interna del P-85
all'uscita dalla fabbrica.
NOTA
C#6
L'elenco di preset song è a
pagina 33.
NOTA
C2
C3
C4
C5
C6
È possibile suonare la tastiera
durante la riproduzione delle
preset song. È possibile
cambiare la voce suonata sulla
tastiera.
NOTA
Per passare alla song per pianoforte successiva, premere il pulsante SELECT [Q]
o [W].
Quando si seleziona un'altra song
(o viene selezionata una song
diversa durante il playback in
successione), viene selezionato
automaticamente il tipo
appropriato di riverbero.
NOTA
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME], utilizzare i pulsanti TEMPO [g]/
[h] per cambiare il tempo del playback.
Le preset song per pianoforte non
possono essere trasmesse via
MIDI.
2. Per arrestare il playback, premere il pulsante
[DEMO/SONG].
Per proseguire con il playback di altre song, vedere la procedura 1 descritta in
precedenza.
P-85 Manuale di istruzioni
15
Uso del metronomo
Uso del metronomo
Lo strumento è dotato di un metronomo incorporato (un dispositivo che tiene un tempo preciso)
molto utile per gli esercizi.
1. Premere il pulsante
[METRONOME] per attivare
il metronomo.
Avviare il metronomo.
Determinazione della time signature
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere uno dei tasti A0-D1
(la0-re1).
Il primo beat viene sottolineato dal suono di un campanello, mentre gli altri
sono accentati da clic.
L'impostazione di default è 0/4 (A0). In questo caso, tutti i beat vengono
riprodotti con un clic.
C0
A0
Tasto
A0 (la0)
A#0 (la#0)
B0 (si0)
C1 (do1)
C#1 (do#1)
D1 (re1)
Time signature
0/4
2/4
3/4
4/4
5/4
6/4
D1
TERMINOLOGIA
È anche possibile cambiare la time signature con la seguente procedura:
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere uno dei pulsanti delle
voci (GRAND PIANO 1–C.ORGAN 2).
0/4
2/4
3/4
4/4
5/4
6/4
Regolazione del tempo
Il tempo metronomico e per il playback delle song può essere impostato tra 32 e
280 beat per minuto.
A ciascuno dei tasti di seguito elencati è assegnato un numero.
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere una sequenza di tasti
compresi tra F3 (fa3) e D4 (re4).
Effettuare la selezione dei numeri a partire dalla cifra più a sinistra. Ad
esempio, per impostare il tempo "95" premere in sequenza i tasti F3 (0), D4
(9) e A#3 (5).
F3
16
P-85 Manuale di istruzioni
D4
Impostazione di default:
Per "impostazione di default" si
intende l'impostazione di fabbrica
attiva quando si accende per la
prima volta il P-85.
Uso del metronomo
Aumento del valore di tempo per passi unitari:
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere il tasto F#4 (fa#4).
Diminuzione del valore di tempo per passi unitari:
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere il tasto E4 (mi4).
Aumento del valore di tempo per passi di dieci:
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere il tasto G4 (sol4).
Diminuzione del valore di tempo per passi di dieci:
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere il tasto D#4 (re#4).
Ripristino del tempo predefinito:
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere il tasto F4 (fa4).
D#4(-10) F#4(+1)
E4(-1) G4(+10)
F4 (impostazione di default)
È anche possibile cambiare il valore del tempo con la seguente procedura:
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME], utilizzare i pulsanti
TEMPO [g]/[h] per aumentare o diminuire il tempo di un'unità.
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME], premere i pulsanti
TEMPO [g]/[h] contemporaneamente per ripristinare il tempo di default.
Regolazione del volume
È possibile modificare il volume del suono del metronomo.
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere uno dei tasti A-1–F#0
(la-1–fa#0) per impostare il volume.
Per aumentare il volume premere un tasto dell'estensione verso l'acuto, per
diminuirlo premere un tasto verso il grave.
NOTA
Volume del metronomo:
A-1 (1)–F#0 (10)
Impostazione di default:
D#0 (re#0) (7)
F#0(10)
A-1(1)
2. Per arrestare il metronomo,
premere il pulsante
[METRONOME].
P-85 Manuale di istruzioni
17
Selezione delle voci per l'esecuzione
Selezione delle voci per l'esecuzione
Selezione delle voci
1. Premere uno dei pulsanti delle voci.
Nome voce
Descrizione
Grand Piano 1
Campioni registrati da un pianoforte a coda da concerto. Ideale per
composizioni classiche e qualsiasi altro stile che richiede il pianoforte
acustico.
Grand Piano 2
Suono di pianoforte chiaro con riverbero brillante. Ideale per la
musica leggera.
E.Piano 1
Suono di pianoforte elettronico creato mediante sintesi FM. Ideale
per la musica leggera.
E.Piano 2
Suono di pianoforte elettrico generato usando "lamine" metalliche
percosse dai martelletti. Suono morbido se suonato in modo lieve e
grintoso quando si suona in modo energico.
C.Organ 1
Suono tipico di un organo a canne (8'+ 4' + 2'). Ideale per la musica
sacra del periodo barocco.
C.Organ 2
Suono completo del pedale di accoppiamento dell'organo spesso
associato all'opera "Toccata e fuga" di Bach.
Strumenti a
corde
Grande e sonora orchestra d'archi. Provare a combinare questa voce
con quella del pianoforte in modalità DUAL.
Harpsichord 1
Lo strumento perfetto per la musica barocca. Poiché le corde del
clavicembalo vengono pizzicate, non vi è alcuna risposta al tocco.
Harpsichord 2
Raddoppio della voce all'ottava superiore per un suono più brillante.
Vibraphone
Vibrafono suonato con battenti relativamente leggeri.
2. Regolare il volume.
Regolare opportunamente lo slider [MASTER VOLUME] al livello di ascolto
desiderato durante l'esecuzione.
18
P-85 Manuale di istruzioni
NOTA
Per acquisire familiarità con le
caratteristiche delle diverse voci,
ascoltare le demo song per ogni
voce (pagina 14).
TERMINOLOGIA
Voce:
Sul P-85, il termine "voce"
significa "suono dello strumento".
NOTA
Quando si seleziona una voce,
viene selezionato
automaticamente il tipo
appropriato di riverbero
(pagina 20).
Selezione delle voci per l'esecuzione
Combinazione delle voci (modalità Dual)
È possibile suonare più voci simultaneamente per l'intera gamma della tastiera. In questo modo si
possono combinare voci simili per creare un suono più corposo.
1. Premere contemporaneamente due pulsanti delle
voci per attivare la modalità Dual.
In base alla posizione del pulsante della voce sul pannello, la voce a sinistra con
il numero più basso sarà denominata Voice 1, mentre l'altra voce sarà
denominata Voice 2.
In modalità Dual è possibile applicare le impostazioni di seguito elencate per
Voice 1 e Voice 2.
Impostazione dell'ottava
NOTA
Riverbero in modalità Dual
Il tipo di riverbero assegnato a
Voice 1 ha la priorità. Se il
riverbero assegnato a Voice 1 è
impostato su OFF, sarà attivo il
riverbero assegnato a Voice 2.
È possibile spostare il pitch delle voci di un'ottava verso l'acuto o il grave in
modo indipendente per Voice 1 e per Voice 2. A seconda delle voci sovrapposte
in modalità Dual, la combinazione può risultare migliore se una delle voci viene
innalzata o abbassata di un'ottava.
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME] premere uno dei tasti A4–D5.
Voice 1 Voice 2
A4
Voice 1
A4 (la4)
A#4 (la#4)
B4 (si4)
-1
0
+1
D5
Voice 2
C5 (do5)
C#5 (do#5)
D5 (re5)
-1
0
+1
Impostazione del bilanciamento
È possibile regolare il bilanciamento tra i volumi delle due voci. Ad esempio si
può impostare una voce come voce principale con volume maggiore e rendere
l'altra voce più morbida.
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME], premere uno dei tasti F#5–F#6
(fa#5–fa#6).
L'impostazione "0" produce l'equilibrio tra i volumi delle due voci in modalità
Dual. Le impostazioni inferiori a "0" aumentano il volume di Voice 2 in relazione
a Voice 1, mentre le impostazioni superiori a "0" aumentano il volume di Voice 1
in relazione a Voice 2.
F#5 (-6)
F#6 (+6)
C6 (0)
2. Premere uno dei pulsanti delle voci per uscire dalla
modalità Dual e tornare alla normale riproduzione a
voce singola.
P-85 Manuale di istruzioni
19
Selezione delle voci per l'esecuzione
Aggiunta di variazioni al suono: Riverbero
Questo comando consente di selezionare quattro tipi diversi di effetti di riverbero che aggiungono
profondità ed espressione al suono, allo scopo di creare un ambiente acustico realistico.
Tasto
Tipo di
riverbero
Descrizione
G#6
(sol#6)
Room
Questa impostazione aggiunge al suono un effetto di riverbero continuo
simile al riverbero acustico che si udirebbe in una stanza.
A6 (la6)
Hall1
Per un riverbero maggiore, utilizzare l'impostazione HALL 1. Questo
effetto simula il riverbero naturale di una sala da concerto di piccole
dimensioni.
A#6
(la#6)
Hall2
Per un riverbero di grande spazialità, utilizzare l'impostazione HALL 2.
Questo effetto simula il riverbero naturale di una sala da concerto di
grandi dimensioni.
B6 (si6)
Stage
Simula il riverbero dell'ambiente di un palcoscenico.
C7 (do7)
Disattivato
Non viene applicato alcun effetto.
Selezione di un tipo di riverbero
Per selezionare un tipo di riverbero, tenere premuto il pulsante [METRONOME]
e premere uno dei tasti G#6–C7 (sol#6–do7).
G#6
C7
Regolazione della profondità di riverbero
Per regolare la profondità di riverbero per la voce selezionata, tenere premuto il
pulsante [METRONOME] e premere uno dei tasti F1–C#3 (fa1–do#3).
C#3: profondità 20
F1: profondità 0
NOTA
Gamma della profondità
di riverbero:
0 (nessun effetto) 20 (massima profondità)
D3
Il valore di profondità aumenta quando vengono premuti i tasti verso l'acuto.
Per impostare la profondità di riverbero più indicata per la voce selezionata,
tenere premuto il pulsante [METRONOME] e premere il tasto D3 (re3).
NOTA
Il tipo di riverbero predefinito
(compresa l'impostazione OFF) e
i valori di profondità sono diversi
per ogni voce.
20
P-85 Manuale di istruzioni
Selezione delle voci per l'esecuzione
Trasposizione
La funzione Transpose permette di spostare l'intonazione dell'intera tastiera in modo ascendente
o discendente con intervalli di semitoni per facilitare l'esecuzione in tonalità difficili, e di far
corrispondere l'intonazione della tastiera all'estensione di un cantante o di altri strumenti. Ad
esempio, se si imposta la trasposizione su "+5", premendo il tasto Do si produrrà invece la nota Fa.
In questo modo è possibile suonare una song come se fosse in Do maggiore, mentre il P-85
effettuerà la trasposizione in Fa.
Impostazione dell'intervallo di trasposizione
Per impostare l'intervallo di trasposizione desiderato, tenendo premuti i pulsanti
[DEMO/SONG] e [METRONOME] premere uno dei tasti F#2–F#3 (fa#2–fa#3).
F#2
-6 -4 -2
F#3
+1 +3
TERMINOLOGIA
Trasposizione:
Modifica della key signature.
Sul P-85, la trasposizione sposta
il pitch dell'intera tastiera.
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Trasposizione verso il grave (per semitoni)
Tenendo premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante
[METRONOME], premere qualsiasi tasto tra F#2 e B2.
NOTA
Gamma di trasposizione:
F#2 (fa#2) (-6 semitoni) C3 (do3) (pitch normale) F#3 (fa#3) (+6 semitoni)
Trasposizione verso l'acuto (per semitoni)
Tenendo premuti insieme il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante
[METRONOME], premere qualsiasi tasto tra C#3 e F#3.
Ripristino del pitch normale
Tenendo premuti i pulsanti [DEMO/SONG] e [METRONOME], premere il
tasto C3.
Accordatura fine del pitch
È possibile eseguire l'accordatura fine del pitch dell'intero strumento. Questa funzione è utile
quando si suona il P-85 assieme ad altri strumenti o a musica da CD.
Impostazione del pitch
Aumento del pitch
TERMINOLOGIA
(in unità di circa 0,2 Hz):
Tenere premuti contemporaneamente i tasti A-1, B-1 e C0 e premere qualsiasi tasto tra C3 e B3.
Riduzione del pitch
Hz (Hertz):
A-1 C0
B-1
C1
C2
C3
B3
C#0
Impostazione di default:
(in unità di circa 0,2 Hz):
Tenere premuti contemporaneamente i tasti A-1, B-1 e C#0 e premere qualsiasi tasto tra C3 e B3.
Per ripristinare il pitch
standard:
Tenere premuti contemporaneamente i tasti A-1, B-1, C0 e C#0
e premere qualsiasi tasto tra C3
e B3.
Rappresenta l'unità di misura
della frequenza di un suono e
indica quante volte una forma
d'onda vibra ogni secondo.
Per "impostazione di default" si
intende l'impostazione di fabbrica
attiva quando si accende per la
prima volta il P-85.
A-1
B-1
C1
C2
C3
B3
NOTA
C#0
Intervallo d'impostazione:
427,0 – 453,0 Hz
Accordatura normale: 440,0 Hz
A-1 C0
B-1
C1
C2
C3
B3
P-85 Manuale di istruzioni
21
Selezione delle voci per l'esecuzione
Sensibilità al tocco
È possibile modificare la proporzionalità con cui il volume cambia a seconda della pressione che
viene esercitata sui tasti. Sono disponibili le seguenti quattro possibilità.
Sensibilità
al tocco
Tasto
A6 (la6)
A#6
(la#6)
Descrizione
FIXED
Il volume non cambia a prescindere dalla pressione esercitata sui tasti.
SOFT
(pedale una corda)
Il volume non cambia molto suonando forte o piano.
B6 (si6)
MEDIUM
Questa è l'impostazione standard della risposta al tocco (impostazione
di default).
C7 (do7)
HARD
Il volume cambia sensibilmente da pianissimo a fortissimo per facilitare
l'espressione dinamica e drammatica. È necessario premere i tasti a
fondo per produrre un suono forte.
Impostazione del tipo di sensibilità al tocco
Tenendo premuto il pulsante [DEMO/SONG] e il pulsante [METRONOME],
premere uno dei tasti A6–C7 (la6–do7) per selezionare la sensibilità al tocco
desiderata.
NOTA
Le impostazioni di sensibilità al
tocco potrebbero non avere alcun
effetto o un effetto limitato con le
voci C.ORGAN 1, 2 e
Harpsichord 1, 2 che
normalmente non sono reattive
alle dinamiche della tastiera.
Impostazione di default: B6 (si6)
A6 C7
22
P-85 Manuale di istruzioni
Registrazione delle proprie performance
Registrazione delle proprie performance
La possibilità di registrare e riascoltare ciò che si è suonato sul P-85 può essere molto utile per
esercitarsi.
Il registratore di song del P-85 consente la registrazione di una song dell'utente.
TERMINOLOGIA
Registrazione e salvataggio:
Il formato dei dati di esecuzione registrati su una cassetta è diverso da quello dei dati registrati
sul P-85. Una cassetta registra segnali audio. Il P-85 invece "salva" informazioni riguardanti la
temporizzazione delle note, le voci e il valore del tempo, non segnali audio. Quando si esegue il
playback delle song registrate, il P-85 produce il suono sulla base delle informazioni salvate.
Perciò la registrazione sul P-85 dovrebbe essere chiamata più correttamente "salvataggio delle
informazioni". In questo manuale tuttavia spesso si utilizza il termine "registrazione" perché di
immediata comprensione.
Come registrare un'esecuzione
1. Effettuare tutte le impostazioni iniziali.
Prima di iniziare a registrare, selezionare la voce che si desidera registrare (o più
voci, se si intende utilizzare la modalità Dual). Configurare anche eventuali altre
impostazioni desiderate (riverbero, tempo e così via). Eventualmente regolare
anche il volume.
È anche possibile regolare il volume di playback utilizzando lo slider [MASTER
VOLUME].
NOTA
Quando si esegue il playback di
una demo song o preset song
non è possibile attivare la
modalità Record.
2. Premere il pulsante [REC] per attivare la modalità
Record Ready.
Il pulsante [REC] lampeggerà.
In questa fase è possibile attivare il metronomo e regolare il tempo utilizzando i
pulsanti TEMPO [g]/[h]. (intervallo: 32–280)
La modalità Record Ready può essere disattivata prima di registrare premendo
di nuovo il pulsante [REC].
3. Avviare la registrazione.
La registrazione inizia automaticamente non appena si suona una nota sulla
tastiera o si preme il pulsante [PLAY].
La spia [REC] si illuminerà e la spia [PLAY] lampeggerà sull'impostazione
corrente del tempo durante la registrazione.
NOTA
Se quando si avvia la
registrazione il metronomo è
attivo, è possibile suonare
tenendo il tempo del metronomo
durante la registrazione, senza
però che il suono del metronomo
venga registrato.
NOTA
Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, vedere pagina 24.
P-85 Manuale di istruzioni
23
Registrazione delle proprie performance
4. Per arrestare la registrazione, premete il pulsante
[REC] o il pulsante [PLAY].
Una volta fermata la registrazione, le spie [REC] e [PLAY] lampeggeranno a
indicare che è in corso la registrazione automatica dei dati nello strumento.
Una volta salvati i dati, la spia [REC] si spegnerà e la spia [PLAY] si illuminerà.
ATTENZIONE
Non spegnere lo strumento mentre le spie lampeggiano. In caso contrario i dati della
song registrata non saranno salvati.
Il registratore di song dell'utente registra i dati seguenti:
Oltre alle note e alle voci suonate vengono anche registrati altri dati.
NOTA
Le spie [REC] e [PLAY]
inizieranno a lampeggiare
quando la memoria del
registratore sarà quasi piena.
Quando la memoria è piena, la
registrazione si interrompe
automaticamente. Tutti i dati
registrati fino a quel momento
saranno comunque conservati.
• Note suonate
• Selezione voce
• Pedale (sustain/sordina/sostenuto)
• Profondità di riverbero
• Voci in modalità Dual
• Dual balance
• Spostamento di ottava Dual
• Tempo
• Tipo riverbero (incluso OFF)
Eseguire il playback dell'esecuzione registrata
Per effettuare il playback delle esecuzioni registrate, premere il pulsante [PLAY]. Per arrestare il
playback a metà di una song premere di nuovo il pulsante [PLAY].
Tenendo premuto il pulsante [METRONOME], utilizzare i pulsanti
TEMPO [g]/[h] per cambiare il tempo del playback.
NOTA
Premendo il pulsante [REC] per
avviare la registrazione e quindi
premendo il pulsante [PLAY] per
fermare la registrazione si
cancelleranno tutti i dati
precedentemente registrati.
NOTA
Non è possibile registrare in un
punto intermedio di una song.
24
P-85 Manuale di istruzioni
Registrazione delle proprie performance
Come modificare le impostazioni iniziali
(dati registrati all'inizio di una song)
Le impostazioni iniziali (dati registrati all'inizio di una song) possono essere modificate dopo la
registrazione.
Ad esempio, dopo la registrazione è possibile cambiare la voce per creare un'atmosfera diversa
oppure regolare la velocità di esecuzione della song per adattarla al proprio gusto.
È possibile modificare le seguenti impostazioni iniziali:
• Selezione voce
• Voci in modalità Dual
• Profondità pedale sustain/sordina
• Tempo
1. Premere il pulsante [REC] per attivare la modalità
Record Ready.
Il pulsante [REC] lampeggerà.
2. Modificare le impostazioni tramite il pannello
di controllo.
Ad esempio, se si desidera cambiare la voce registrata da [E.PIANO 1] a
[E.PIANO 2], premere il pulsante [E.PIANO 2]. Se si desidera variare la
profondità del pedale damper/sordina, premere il pedale senza rilasciarlo.
Fare attenzione a non premere il pulsante [PLAY] o un tasto sulla tastiera, perché
altrimenti si avvierebbe la registrazione e si cancellerebbero tutti i dati
precedentemente registrati sulla parte selezionata.
3. Premere il pulsante [REC] per uscire dalla modalità
Record.
Fare attenzione a non premere il pulsante [PLAY] o un tasto sulla tastiera, perché
altrimenti si avvierebbe la registrazione e si cancellerebbero tutti i dati
precedentemente registrati.
P-85 Manuale di istruzioni
25
Collegamento di strumenti MIDI
Collegamento di strumenti MIDI
Il P-85 è dotato di porte MIDI IN/OUT che consentono il collegamento del P-85 ad altri strumenti e
dispositivi, come i computer, e di sfruttare le molteplici funzioni di esecuzione e di registrazione
nelle applicazioni MIDI.
Collegamento alle porte MIDI [IN] [OUT]
Porte MIDI [IN] [OUT]
NOTA
Per collegare i dispositivi MIDI esterni a questi connettori,
utilizzare cavi MIDI.
Informazioni sull'interfaccia MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface, interfaccia digitale per strumenti
musicali) è un formato standard per la trasmissione e la ricezione dei dati. Consente il
trasferimento dei comandi e dei dati di esecuzione tra dispositivi MIDI e personal
computer. L'uso dell'interfaccia MIDI permette di controllare dal P-85 un dispositivo
MIDI collegato, nonché il P-85 da un dispositivo MIDI o da un computer collegato.
Poiché i dati MIDI che possono
essere trasmessi o ricevuti
variano a seconda del tipo di
dispositivo MIDI utilizzato, per
sapere quali dati e comandi MIDI
i dispositivi in uso possono
trasmettere o ricevere, fare
riferimento al "Prospetto di
implementazione MIDI".
Il Prospetto di implementazione
MIDI è incluso nel Data List, che
è possibile trovare sul sito Web
Yamaha (vedere pagina 7).
Capacità MIDI
Le funzioni MIDI consentono il trasferimento di dati di esecuzione tra i dispositivi MIDI.
ATTENZIONE
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti.
● Trasferimento dei dati di esecuzione a un altro
dispositivo MIDI
Porta MIDI [OUT]
Porta MIDI [IN]
Cavi MIDI
(opzionali)
Porta MIDI [OUT]
Strumento
Non è possibile trasmettere dal
P-85 a un altro dispositivo MIDI le
demo song per le voci e le preset
song per pianoforte.
Porta MIDI [IN]
Dispositivo MIDI
● Trasferimento dei dati MIDI da e verso un computer
Porta
MIDI [IN]
Porta MIDI
[OUT]
Porta USB
Computer
Strumento
26
P-85 Manuale di istruzioni
Interfaccia
USB-MIDI
(opzionale)
NOTA
Per i collegamenti MIDI utilizzare
un cavo MIDI standard
(opzionale) disponibile in
qualsiasi negozio di strumenti
musicali.
Collegamento di strumenti MIDI
Collegamento di un personal computer
Collegando un computer alle porte MIDI, è possibile trasferire i dati tra il P-85 e il computer tramite
MIDI.
ATTENZIONE
NOTA
Quando si collega il P-85 a un personal computer, spegnere sia il P-85 che il computer prima di
collegare i cavi. Dopo aver effettuato i collegamenti, accendere prima il computer, quindi il P-85.
Quando il P-85 viene utilizzato
come modulo sonoro, i dati di
esecuzione e le voci non trovati
sul P-85 non vengono eseguiti
correttamente.
Collegamento della porta USB del computer al P-85
tramite un'interfaccia USB-MIDI opzionale
(ad esempio, Yamaha UX16)
Utilizzare un dispositivo con interfaccia USB-MIDI per collegare la porta USB del
computer alle porte MIDI del P-85. É necessario installare il driver dell'interfaccia
USB-MIDI (ad esempio, UX16). Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del
dispositivo con interfaccia USB-MIDI.
Porta
MIDI [IN]
Porta MIDI
[OUT]
NOTA
Per consentire il trasferimento di
dati MIDI tra il P-85 e il computer,
è necessario installare su
quest'ultimo un'applicazione
software.
Porta USB
Computer
Strumento
Interfaccia
USB-MIDI
(opzionale)
P-85 Manuale di istruzioni
27
Funzioni MIDI
Funzioni MIDI
È possibile regolare le impostazioni MIDI in modo dettagliato.
Selezione del canale di trasmissione e ricezione MIDI
In qualsiasi impostazione dei controlli MIDI, per un corretto
trasferimento dei dati è necessario che i canali MIDI per il dispositivo
di trasmissione e di ricezione corrispondano.
Questo parametro consente di specificare il canale sul quale il P-85
trasmette o riceve i dati MIDI.
Impostazione del canale di trasmissione
Tenendo premuti i pulsanti [DEMO/SONG] e [METRONOME], premere uno
dei tasti C1–E2 (do1–mi2).
Impostazione del canale di ricezione
Tenendo premuti i pulsanti [DEMO/SONG] e [METRONOME], premere uno
dei tasti C4–F5 (do4–fa5).
E2
F5
NOTA
Nel modo Dual, i dati per Voice 1
vengono trasmessi sul canale
specificato e i dati per Voice 2
vengono trasmessi sul numero
di canale più alto successivo
rispetto al canale specificato.
In questo caso non viene
trasmesso alcun dato se il canale
di trasmissione è impostato su
"OFF".
ALL:
Ricezione "Multi-timbre".
Consente la ricezione simultanea
di parti diverse su tutti i 16 canali
MIDI, per cui il P-85 è in grado di
suonare dati di song multi-canale
ricevuti da un computer musicale
o da un sequencer.
1+2:
C1
2 4
7 9 11
C4
14 16
2 4
7 9 11
14 16
1 3 5 6 8 10 12 13 15 OFF
1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2 ALL
Canale di trasmissione
(C1–E2)
Canale di ricezione
(C4-F5)
Ricezione "1+2". Consente la
ricezione simultanea solo sui
canali 1 e 2, per cui il P-85 è in
grado di suonare dati di song sui
canali 1 e 2 ricevuti da un
computer musicale o da un
sequencer.
I messaggi Program Change e
altri messaggi di canale ricevuti
non influiscono sulle impostazioni
del pannello del P-85 o sulle note
suonate sulla tastiera.
I dati relativi alle demo song e alle
preset song per pianoforte non
possono essere trasmessi via
MIDI.
Local Control ON/OFF
"Local Control" (Controllo locale) si riferisce al fatto che normalmente la tastiera del P-85 controlla
il generatore di suoni interno, consentendo di suonare le voci interne direttamente dalla tastiera.
Questa situazione è "Local Control On", perché il generatore di suoni interno è controllato
localmente dalla relativa tastiera.
Il controllo locale tuttavia può essere spostato su OFF, per fare in modo che la tastiera del P-85 non
riproduca le voci interne, ma le informazioni MIDI appropriate vengano comunque trasmesse
tramite la porta MIDI OUT quando si suonano le note sulla tastiera. Allo stesso tempo, il generatore
di suoni interno risponde alle informazioni MIDI ricevute tramite la porta MIDI IN.
Tenendo premuti i pulsanti [DEMO/SONG] e [METRONOME], premere il tasto
C6 (do6). Premere ripetutamente il tasto C6 (do6) per attivare/disattivare la
funzione Local Control.
C6
28
P-85 Manuale di istruzioni
Impostazione di default: ON
Funzioni MIDI
Program Change ON/OFF
In genere il P-85 risponde ai numeri di program change MIDI ricevuti da una tastiera esterna o da
un altro dispositivo MIDI in modo che venga selezionata la stessa voce numerata sul canale
corrispondente (la voce della tastiera non cambia). Il P-85 invia in genere anche un numero di
program change MIDI ogni volta che una delle voci viene selezionata. In questo modo la voce o il
programma rispettivamente numerato viene selezionato sul dispositivo MIDI esterno se il
dispositivo è impostato per ricevere e rispondere ai numeri di program change MIDI. Con questa
funzione è possibile annullare la ricezione e la trasmissione dei numeri di program change e
pertanto è possibile selezionare le voci sul P-85 senza influire sul dispositivo MIDI esterno.
Tenendo premuti i pulsanti [DEMO/SONG] e [METRONOME], premere il tasto
C#6 (do#6). Premere ripetutamente il tasto C#6 (do#6) per attivare/disattivare
la funzione Program Change.
Impostazione di default: ON
C#6
PROGRAM CHANGE
Formato dei dati: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = numero canale)
ppH = Numero program change
Nome voce
Grand Piano 1
Grand Piano 2
E.Piano 1
E.Piano 2
C.Organ 1
C.Organ 2
Strumenti a corde
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Vibraphone
MSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
122
112
122
122
123
122
122
122
123
122
P.C.#
1
1
6
5
20
20
49
7
7
12
P.C.# = Numero program change
• Se la ricezione dei messaggi di program change è impostata su OFF (disattivata), i dati di
program change non vengono trasmessi o ricevuti.
• Per attribuire un valore compreso nell'intervallo 0-127 ad un messaggio di program change,
specificare un numero di un'unità inferiore al numero di program change riportato sopra. Ad
esempio, per specificare il numero di program change 1, specificare program change 0.
P-85 Manuale di istruzioni
29
Funzioni MIDI
Control Change ON/OFF
In genere il P-85 risponde ai dati di control change MIDI ricevuti da una tastiera o da un dispositivo
MIDI esterno. In questo modo la voce sul canale corrispondente viene influenzata dal pedale o da
altre impostazioni di "controllo" ricevute dal dispositivo di controllo (la voce della tastiera non viene
influenzata). Il P-85 trasmette le informazioni di control change MIDI quando viene utilizzato il
pedale o altri controlli appropriati.
Con questa funzione è possibile annullare la ricezione e la trasmissione dei dati di control change
per cui, ad esempio, è possibile utilizzare il pedale e gli altri controlli del P-85 senza influire su un
dispositivo MIDI esterno.
Tenendo premuti i pulsanti [DEMO/SONG] e [METRONOME], premere il tasto
D6 (re6). Premete ripetutamente il tasto D6 (re6) per attivare/disattivare la
funzione Control Change.
D6
NOTA
Per informazioni sui control
change che è possibile utilizzare
con il P-85, fare riferimento alla
sezione relativa al formato dati
MIDI che è possibile trovare sul
sito Web Yamaha (vedere
pagina 7).
Impostazione di default: ON
30
P-85 Manuale di istruzioni
Inconvenienti e possibili rimedi
Inconvenienti e possibili rimedi
Problema
Possibile causa e soluzione
Il P-85 non si accende.
Il P-85 non è stato collegato correttamente. Inserire correttamente la spina femmina
nel jack del P-85 e la spina maschio in una presa CA appropriata (pagina 11).
Si sente rumore dagli altoparlanti o dalle
cuffie.
Il rumore può essere dovuto all'interferenza causata dall'utilizzo di un telefono
cellulare nelle immediate vicinanze del P-85. Spegnere il cellulare oppure usarlo
allontanandosi dal P-85.
Il Master Volume è troppo basso. Impostarlo su un livello appropriato utilizzando il
controllo [MASTER VOLUME] (pagina 11).
Il volume è troppo basso o non si sente
alcun suono.
Assicurarsi che all'apposito jack non siano connesse le cuffie (pagina 13).
Assicurarsi che la funzione Local Control (pagina 28) sia impostata su ON.
Il pedale non produce alcun effetto.
La spina del cavo del pedale potrebbe non essere collegata correttamente.
Accertarsi di inserire correttamente la spina del pedale nel jack SUSTAIN/PEDAL
UNIT (pagina 12).
Accessori opzionali
Pedale (FC3/FC4)
Supporto tastiera (L-85/L-85S)
Unità pedale (LP-5)
Interfaccia USB-MIDI (UX16)
Cuffie (HPE-150/HPE-30)
P-85 Manuale di istruzioni
31
Indice
Indice
A
Accessori opzionali..........................................................31
Accordatura ➝ Accordatura fine del pitch....................21
C
PRECAUZIONI ............................................................ 4, 5
Preset song................................................................. 15, 33
Preset song ➝ Preset song per pianoforte ............... 15, 33
Program Change ON/OFF ............................................. 29
R
Collegamento di un personal computer ........................27
Comandi e terminali del pannello..................................10
Combinazione delle voci (modalità Dual).....................19
Control Change ON/OFF ...............................................30
D
DC IN 12V.......................................................................11
Demo song.......................................................................14
[DEMO/SONG], pulsante ........................................14, 15
Dual, modalità.................................................................19
[REC], pulsante............................................................... 23
Registrazione ................................................................... 23
Riverbero ......................................................................... 20
S
SELECT [Q] [W], pulsanti ......................................... 14, 15
Selezione del canale di trasmissione e
ricezione MIDI.............................................................. 28
Sensibilità al tocco........................................................... 22
Song ................................................................................. 15
Specifiche tecniche .......................................................... 34
H
[STANDBY/ON], interruttore ....................................... 11
Hz (Hertz) .......................................................................21
[SUSTAIN], jack ............................................................. 12
I
T
Impostazione di default ..................................................21
TEMPO [g] [h], pulsanti....................................... 14, 15
Inconvenienti e possibili rimedi .....................................31
Trasposizione .................................................................. 21
L
V
Leggio...............................................................................13
Voce ................................................................................. 18
Local Control ON/OFF...................................................28
Volume ............................................................................ 11
M
[MASTER VOLUME], slider..........................................11
Metronomo .....................................................................16
MIDI [IN] [OUT] ...........................................................26
MIDI, porte .....................................................................26
P
[PEDAL UNIT], jack.......................................................12
[PHONES], jack ..............................................................13
[PLAY], pulsante .............................................................24
Playback, avvio e arresto .................................................15
Demo song.................................................................14
Preset song per pianoforte ........................................15
32
P-85 Manuale di istruzioni
Appendice
Elenco delle preset song
No.
Title
Composer
1
Invention No. 1
J.S.Bach
2
Invention No. 8
J.S.Bach
3
Gavotte
J.S.Bach
4
Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1)
J.S.Bach
5
Menuett G dur BWV.Anh.114
J.S.Bach
6
Le Coucou
L-C.Daquin
7
Piano Sonate No.15 K.545 1st mov.
W.A.Mozart
8
Turkish March
W.A.Mozart
9
Menuett G dur
W.A.Mozart
10
Little Serenade
J.Haydn
11
Perpetuum mobile
C.M.v.Weber
12
Ecossaise
L.v.Beethoven
13
Für Elise
L.v.Beethoven
14
Marcia alla Turca
L.v.Beethoven
15
Piano Sonate op.13 “Pathétique” 2nd mov.
L.v.Beethoven
16
Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” 1st mov.
L.v.Beethoven
17
Piano Sonate op.49-2 1st mov.
L.v.Beethoven
18
Impromptu op.90-2
F.P.Schubert
19
Moments Musicaux op.94-3
F.P.Schubert
20
Frühlingslied op.62-2
J.L.F.Mendelssohn
21
Jägerlied op.19b-3
J.L.F.Mendelssohn
22
Fantaisie-Impromptu
F.F.Chopin
23
Prelude op.28-15 “Raindrop”
F.F.Chopin
24
Etude op.10-5 “Black keys”
F.F.Chopin
25
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu”
F.F.Chopin
26
Etude op.10-12 “Revolutionary”
F.F.Chopin
27
Valse op.64-1 “Petit chien”
F.F.Chopin
28
Valse op.64-2
F.F.Chopin
29
Valse op.69-1 “L’adieu”
F.F.Chopin
30
Nocturne op.9-2
F.F.Chopin
31
Träumerei
R.Schumann
32
Fröhlicher Landmann
R.Schumann
33
La prière d’une Vierge
T.Badarzewska
34
Dolly’s Dreaming and Awakening
T.Oesten
35
Arabesque
J.F.Burgmüller
36
Pastorale
J.F.Burgmüller
37
La chevaleresque
J.F.Burgmüller
38
Liebesträume Nr.3
F.Liszt
39
Blumenlied
G.Lange
40
Barcarolle
P.I.Tchaikovsky
41
Melody in F
A.Rubinstein
42
Humoresque
A.Dvorák
ˇ
43
Tango (España)
I.Albéniz
44
The Entertainer
S.Joplin
45
Maple Leaf Rag
S.Joplin
46
La Fille aux Cheveux de Lin
C.A.Debussy
47
Arabesque 1
C.A.Debussy
48
Clair de lune
C.A.Debussy
49
Rêverie
C.A.Debussy
50
Golliwog’s Cakewalk
C.A.Debussy
P-85 Manuale di istruzioni
33
Specifiche tecniche
Keyboard
Sound Source
88 keys (A-1–C7)
AWM Stereo Sampling
Polyphony (Max.)
64
Voice Selection
10
Effect
Reverb
Volume
Master Volume
Controls
Dual, Metronome, Transpose, Tuning, Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed)
Pedal
Demo Songs
Recording/Playback
MIDI
Jacks/Connectors
Main Amplifiers
Speakers
Dimensions (W × D × H)
Weight
Power Supply
Power Consumption
Accessories
SUSTAIN PEDAL*
10 Voice Demo Songs, 50 Piano Preset Songs
1-track recording/playback (1 user song)
Local On/Off, Transmit/Recieve channel, Program change On/Off,
Control change On/Off
MIDI (IN/OUT), PHONES, DC IN 12V, SUSTAIN, PEDAL UNIT
6W+6W
(12 cm × 6 cm) × 2
1,326mm × 295mm × 151.5mm [52-3/16" × 11-5/8" × 5-15/16"]
11.6 kg (25 lbs., 9 oz.)
Adaptor: PA-5D, PA-150, or an equivalent recommended by Yamaha
20 W
Owner’s Manual, Quick Operation Guide,
AC Power Adaptor, Pedal (FC5), Music Rest
• Quando è collegato un pedale FC3 opzionale o un'unità pedale LP-5 opzionale, può essere usato l'effetto Half Pedal (Mezzo pedale).
• Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto
di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni
possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
34
P-85 Manuale di istruzioni
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino
rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati
elencati di seguito.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[EKB] 41
P77020340
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
P77020444
LBA0
707XXXXX.X-01
Printed in Europe
Manuale di istruzioni
IT