DAC basic/classic Instructions de service Partie II

DAC basic/classic
Instructions de service
Partie II
Catégorie 868
0791 868902
Dürkopp Adler AG, PO Box 17 03 51, D-33703 Bielefeld, Potsdamerstr. 190, D-33719 Bielefeld
Tél. : +49 (0) 521 9 25 00, Fax : +49 (0) 521 9 25 24 35, www.duerkopp-adler.com
Version/édition : décembre 2012
Index de modifications : B02.1
Instructions de service, partie II
DAC basic/classic
© 2010 Dürkopp Adler AG
Tous droits réservés. Il n'est autorisé de reproduire, sous quelque forme que ce soit ou par quelque moyen que ce soit,
aucune partie de ce document sans l'autorisation écrite de l'éditeur. Ceci s'applique particulièrement aux reproductions,
aux traductions, au microfilmage ainsi qu'à la mémorisation et au traitement dans des systèmes électroniques.
Les produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques déposées et/ou des marques protégées des
détenteurs respectifs. L'éditeur et les auteurs ne font valoir aucun doit sur ces marques déposées.
Un grand soin a été apporté à la réalisation de ce document, L'éditeur et les auteurs du document n'engagent
aucunement leur responsabilité et n'offrent aucune garantie dans le cas de dérangements ou de dommages résultant
de l'utilisation des informations contenues dans ce document. L'éditeur et les auteurs ne sont en aucun cas
responsables de pertes de profits ou d'autres dommages commerciaux du(e)s directement ou indirectement à ce
document.
Printed : décembre 2012, à Bielefeld, Allemagne
Instructions de service, partie II
Sommaire
PARTIE II .......................................................................................................................... 4
1
Paramètres ....................................................................................................................... 4
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.2
Paramètres de la catégorie 868 ........................................................................................................4
Niveau « Utilisateur » ..........................................................................................................................4
Niveau « Technicien » .........................................................................................................................5
Niveau « Développeur » ................................................................................................................... 18
Parametersätze für die Klasse 868 ............................................................................................... 20
2
Messages d'erreurs, d'avertissements et d'informations ........................................... 21
© 2011 Dürkopp Adler AG
II-3
Instructions de service, partie II
PARTIE II
1
Paramètres
L'aperçu des paramètres vous aide à trouver et à modifier rapidement le paramètre recherché. La structure de la
liste a déjà été expliquée dans le répertoire « Structure de commande ».
Il existe des paramètres présents aussi bien au niveau « Technicien » qu'au niveau « Développeur », mais leurs
modes d'action sont différents. Tous les réglages disponibles au niveau « Développeur » ne sont pas accessibles
au personnel d'exploitation et au technicien de service, mais sont réglés une fois pour toutes par les
développeurs du logiciel pour un matériel précis.
1.1
Paramètres de la catégorie 868
t 51 04
Catégorie :
Jeu de paramètres :
Pour la sous-catégorie :
1.1.1
Niveau « Utilisateur »
E
K
P
Min
Max
Preset
868
868-x9x020-1,55
868-190020-1,55,
868-290020-1,55
Unité
Description
Compteur de réserve de fil et contrôleur de fil restant
o
06 00 0
4
0
Activer le compteur de canettes de fil inférieur ou le contrôleur
de fil restant
0 = Arrêt
1 = Compteur de canettes de fil inférieur A
2 = Compteur de canettes de fil inférieur A
3 = Compteur de canettes de fil inférieur C
4 = Contrôleur de fil restant
o
06 01 0,1
999,9
300,0
x o0604
Valeur de reset du compteur de canettes de fil inférieur A
o
06 02 0,1
999,9
200,0
x o0604
Valeur de reset du compteur de canettes de fil inférieur B
o
06 03 0,1
999,9
100,0
x o0604
Valeur de reset du compteur de canettes de fil inférieur C
o
06 04 1
255
10
x points
Facteur des compteurs de canettes de fil inférieur A, B et C
o
06 05 0
9999
0
Points
Nombre de points pour le contrôleur de fil restant
o
06 06 0
1
1
Arrêter le moteur quand le compteur a atteint la valeur 0.
0 = Arrêt
1 = Marche
o
06 07 0
1
1
Le pied de couture reste en bas après la coupure du fil.
0 = Arrêt
1 = Marche
o
06 08 0
1
0
Affichage de la valeur du compteur sur l'afficheur.
0 = Arrêt
1 = Marche
Refroidissement de l'aiguille
o
13 00 0
1
0
-
Refroidissement de l'aiguille
0 = Arrêt
1 = Marche
II-4
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
1.1.2
Niveau « Technicien »
Le niveau du technicien n'est pas accessible à l'utilisateur normal. Seul le personnel de service est autorisé à
effectuer des modifications à ce niveau.
Le niveau du technicien peut être déverrouillé au moyen des touches suivantes :
Lorsque l'unité de contrôle est mise sous tension, actionner simultanément la touche P (23) et la touche Reset (18).
Le niveau du technicien est ainsi libéré.
La touche A+ permet de passer dans le niveau du technicien.
E
K
Arrêt
t
00
t
00
P
Min
Max
Preset
Unité
Description
00
01
300
0
6000
254
800
5
tr/min
10°
t
00
02
0
254
17
10°
t
00
03
0
1
0
-
t
00
04
0
2
0
-
t
00
05
0
1
1
-
t
00
06
0
500
0
ms
t
t
t
00
00
00
07
10
11
0
300
0
255
6000
254
0
800
9
ms
tr/min
10°
t
00
12
0
254
17
10°
t
00
13
0
1
0
-
t
00
20
300
6000
1000
tr/min
t
00
21
0
254
16
10°
Vitesse du point d'arrêt en début de couture
Angle de commande anticipée lors de l'activation de l'aimant
de verrouillage.
(Commutation de Avant à Arrière pour l'arrêt)
Angle de commande anticipée lors de la désactivation de
l'aimant de verrouillage.
(Commutation de Arrière à Avant pour l'arrêt)
Le point d'arrêt en début de couture peut être interrompu
lorsque la pédale est en position 0.
0 = Arrêt
1 = Marche
Mode pour la fin du point d'arrêt en début de couture
0 = La couture est poursuivie à la fin.
1 = La machine s'arrête et doit être redémarrée au moyen de
la pédale.
2 = Le fil est coupé après le point d'arrêt en début de couture.
La pédale n'est libérée qu'après une distance A supplémentaire.
0 = Arrêt
1 = Marche
Temps de retard jusqu'à la libération de la vitesse de rotation
après le point d'arrêt en début de couture
Temps de chute de l'aimant de verrouillage
Vitesse du point d'arrêt en fin de couture
Angle de commande anticipée lors de l'activation de l'aimant
de verrouillage.
(Commutation de Avant à Arrière pour l'arrêt)
Angle de commande anticipée lors de la désactivation de
l'aimant de verrouillage.
(Commutation de Arrière à Avant pour l'arrêt)
L'aimant de verrouillage reste activé lors du dernier parcours
en marche arrière (point d'arrêt simple en fin de couture et
point d'arrêt multiple en fin de couture) jusqu'à ce que
« Aiguille Pos. 2 » soit atteint.
0 = Arrêt
1 = Marche
Vitesse de rotation du (point d'arrêt simple en fin de couture
(uniquement pour le programme de reprisage).
Angle de commande anticipée lors de l'activation de l'aimant
de verrouillage.
(Commutation de Avant à Arrière pour l'arrêt) (uniquement
pour le programme de reprisage)
© 2011 Dürkopp Adler AG
II-5
Instructions de service, partie II
E
t
K
00
P
22
Min
0
Max
254
Preset
22
Unité
10°
t
00
23
0
1
0
-
t
00
30
0
1
0
-
t
t
t
00
00
00
31
32
35
0
0
0
2500
1000
1
800
100
1
tr/min
ms
-
t
00
36
0
6000
500
tr/min
t
00
40
0
2
1
-
t
00
41
0
2
1
-
t
00
44
0
3
3
-
t
00
45
0
1
0
-
t
00
46
0
1
0
-
t
00
50
0
999
100
ms
t
t
00
00
51
52
5
0,0
100
600,0
100
0,0
%
s
t
t
00
00
53
54
5
0
80
1
40
0
%
-
Description
Angle de commande anticipée lors de la désactivation de
l'aimant de verrouillage.
(Commutation de Arrière à Avant pour l'arrêt) (uniquement
pour le programme de reprisage)
Point d'arrêt multiple en début de coupe comme programme
de reprisage.
0 = Arrêt
1 = Marche
Arrêt décoratif
0 = Arrêt
1 = Marche
Vitesse de rotation de l'arrêt décoratif
Temps d'arrêt pour l'arrêt décoratif
Réduction de la vitesse de rotation en déplaçant le transporteur
0 = Arrêt
1 = Marche
Vitesse de rotation à laquelle il faut descendre lors du
déplacement du transporteur.
Type de point d'arrêt en début de couture lorsque l'activation
de l'arrêt est actionnée.
0 = Point d'arrêt en début de couture simple
1 = Point d'arrêt en début de couture double
2 = Point d'arrêt en début de couture multiple
Type de point d'arrêt en fin de couture lorsque l'activation de
l'arrêt est actionnée.
0 = Point d'arrêt en fin de couture simple
1 = Point d'arrêt en fin de couture double
2 = Point d'arrêt en fin de couture multiple
Mode of the manual backtack
0 = Manual backtack switched immediately;
1 = Manual backtack switched according to parameter
t 00 45 und t 00 46;
2 = If the manual backtack is pressed, the motor will stopped
in the position according to parameter t 0045 und t 00 46;
3 = If the manual backtack is pressed, the motor will stopped
in the position according to parameter t 0045 und t 00 46;
(Only with the parameter t 00 30 = 1)
Activation de l'arrêt manuel
4 = Aiguille en bas
5 = Aiguille en haut
Désactivation de l'arrêt manuel
0 = Aiguille en bas
1 = Aiguille en haut
Durée d'excitation de l'aimant de verrouillage dans la période
t1
Rapport cyclique dans la période t1
Durée d'excitation de l'aimant de verrouillage dans la période
t2. (Dans le cas d'une période 0 s, l'aimant de verrouillage
reste activé en permanence.)
Rapport cyclique dans la période t2
Montée de Uaim lors de la commande de l'aimant de
verrouillage
0 = Non
1 = Oui
II-6
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
E
K P
Serre-fil
t
01 00
Min
Max
Preset
Unité
Description
0
8
6
-
t
t
t
t
t
t
01
01
01
01
01
01
01
02
11
12
13
20
0
0
0
0
0
0
359
359
359
359
100
3
30
200
50
100
100
3
°
°
°
°
%
-
t
t
t
01
01
01
50
51
52
0
5
0,1
999
100
120,0
100
100
60,0
ms
%
s
t
t
01
01
53
54
5
0
100
1
30
0
%
-
Mode du serre-fil
0 = Angle d'activation FK = t0101, angle de désactivation
FK = t0102,
sans FL
1 = Angle d'activation FK = 108°, angle de désactivation
FK = 268°,
sans FL
2 = Angle d'activation FK = 49°, angle de désactivation
FK = 110°,
sans FL
3 = Angle d'activation FK = 49°, angle de désactivation
FK = 190°,
sans FL
4 = Angle d'activation FK= 108°, angle de désactivation
FK = 268°, Angle d'activation FL = 108°, Angle de
désactivation FL = 154°;
5 = Angle d'activation FK= 108°, angle de désactivation
FK = 268°, Angle d'activation FL = 44°, Angle de
désactivation FL = 154°;
6 = Angle d'activation FK= 30°, angle de désactivation
FK = 200°, Angle d'activation FL = 50°, Angle de
désactivation FL = 100°;
7 = Sans FK
Angle d'activation FL = t0111, angle de désactivation
FL = t0112
8 = Angle d'activation FK = t0101, Angle de désactivation
FK = t0102, angle d'activation FL = t0111, angle de
désactivation FL = t0112
Angle d'activation du serre-fil
Angle de désactivation du serre-fil
Angle d'activation du lève-pied
Angle de désactivation du lève-pied
Rapport cyclique du lève-pied dans les modes 4 à 8
Options du serre-fil
0 = FK uniquement au début de la couture
1 = FK au début de la couture et en rotation arrière
2 = FK au début de la couture et lors du relèvement du pied
presseur
3 = FK au début de la couture, rotation arrière et relèvement
du pied presseur
Durée d'excitation du serre-fil dans la période t1
Rapport cyclique dans la période t1
Durée d'excitation du serre-fil dans la période t2. (Dans le cas
d'une période 0 s, le serre-fil reste activé en permanence.)
Rapport cyclique dans la période t2
Montée de Uaim lors de la commande du serre-fil
0 = Non
1 = Oui
Coupe-fil
t
02 00
t
02 01
100
0
750
1
150
0
tr/min
-
t
t
0
0
359
359
25
265
°
°
02
02
10
11
© 2011 Dürkopp Adler AG
Vitesse de coupe
Position de la pédale pour initialiser la coupe
0 = Position 2
1 = Position 1
Angle d'activation t 08 12 <= t 02 10 < t 02 11
Angle de désactivation t 02 10 < t 02 11 <= t 08 13
II-7
Instructions de service, partie II
E
t
K
02
P
20
Min
0
Max
255
Preset
0
Unité
ms
t
02
21
0
255
0
ms
Levage du pied presseur
t
03 00 0
1
1
-
t
03
10
0
255
80
ms
t
03
11
0
255
40
ms
t
03
12
0,0
9,999
0,200
s
t
03
50
0
999
200
ms
t
t
03
03
51
52
5
0,0
100
600,0
100
0,0
%
s
t
t
03
03
53
54
5
0
100
1
40
0
%
-
Description
Temporisation pour une activation répétée de l'aimant de
découpe du fil
Temporisation pour la désactivation de l'aimant de découpe
du fil
Levage du pied presseur activé
0 = Non
1 = Oui
Retard au démarrage de la machine après désactivation du
levage du pied presseur
Retard d'activation du levage du pied presseur à la vitesse de
rotation 0
Retard d'activation du levage du pied presseur à la fin de la
couture
Durée d'excitation de l'aimant de levage du pied presseur
dans la période t1
Rapport cyclique dans la période t1
Durée d'excitation de l'aimant de levage du pied presseur
dans la période t2. (Dans le cas d'une période 0 s, l'aimant de
levage du pied presseur reste activé en permanence.)
Rapport cyclique dans la période t2
Montée de Uaim lors de la commande de l'aimant de levage du
pied presseur
0 = Non
1 = Oui
Démarrage en douceur
t
05 00 120
1000
t
05 01 1
99
Segments de couture
t
07 00 0
2
400
1
tr/min
Points
Vitesse de rotation du démarrage en douceur
Nombre de points de démarrage en douceur
0
-
t
Traitement de la position -2 sur les segments de couture.
0 = Interruption de la couture. Le segment de couture suivant
est cousu ; lorsque la dernière couture du programme est
atteinte, le fil est coupé avec FA.
1 = Interruption de la couture avec coupure du fil (FA) (même
si elle n'est pas active). La couture suivante est une
couture libre.
2 = Interruption de la couture avec coupure du fil (FA) (même
si elle n'est pas active). Le programme de couture est
interrompu.
Mode automatique
0 = Arrêt
1 = Marche
07
01
0
1
0
-
Moteur
t
08
t
08
t
08
t
08
t
08
t
08
00
01
02
03
04
05
500
10
10
1
1
0
9999
400
1000
100
100
1
2500
150
150
20
20
0
tr/min
tr/min
tr/min
tr/min/ms
tr/min/ms
-
t
06
0
2
1
-
08
Vitesse de rotation maximale
Vitesse de rotation minimale
Vitesse de rotation de positionnement
Rampe d'accélération
Rampe de freinage
Sens de rotation du moteur
0 = à gauche
1 = à droite
Frein moteur dans le cas d'un arrêt normal
0 = Freiner pendant la durée de t0809
1 = Freiner dans le cas d'un arrêt activé en permanence
2 = Position arrêtée en permanence
II-8
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
E
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
K
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
P
07
08
09
10
11
12
13
14
15
20
21
22
23
24
30
Min
0,1
0
0
0
0
0
0
12
0
10
5
0
Max
6,0
255
999
359
359
359
359
64
4
255
255
1
Preset
3,0
40
200
16
326
350
245
24
3
90
15
0
Unité
A
ms
°
°
°
°
Niveaux
ms
ms
-
t
08
31
0
1
0
-
t
08
32
0
1
0
-
t
08
33
0
6
0
-
t
08 34 0
t
08 35 0
t
08 40 500
t
08 41 500
Tension du fil
t
09 00 0
255
255
9999
9999
0
0
1600
1600
°
°
tr/min
tr/min
3
2
°
t
09
01
0
1
1
°
t
09
02
0,0
2,55
0,0
s
© 2011 Dürkopp Adler AG
Description
Courant d'arrêt à l'arrêt de la machine
Vitesse de réaction aux modifications de position
Durée de frein moteur
Réglage de la position de référence
Réglage des positions de l'aiguille
Position inférieure de l'aiguille (position 1)
Position supérieure du levier de fil (position 2)
Point cible
Position d'enfilage
Calibrage de la pédale
Nombre de niveaux de vitesse de rotation de la pédale
Courbe de vitesses de rotation
Rebondissement de la position -1
Rebondissement de la position -2
Affichage de la vitesse de rotation de la machine
0 = Non
1 = Oui
Affichage de la position courante
0 = Non
1 = Oui
Après une mise sous tension (Power On) et un actionnement de
la pédale, l'aiguille est amenée en position « Aiguille en haut ».
0 = Non
1 = Oui
Output of position signals
0 = No output;
1 = pos1;
2 = pos2;
3 = pos1 & pos2;
4 = machine running (ML);
5 = machine running (ML) & pos1;
6 = machine running (ML) & pos2;
Angle pour la longueur du signal Pos1
Angle pour la longueur du signal Pos2
Limitation de la vitesse de rotation DB3000
Limitation de la vitesse de rotation DB2000
Mode de tension du fil et réduction de la tension du fil lorsque
la levée du pied presseur est activée
0 = Aucun relâchement de la tension du fil
1 = Relâchement de la tension du fil dans la couture
2 = Relâchement de la tension du fil après FA
3 = Relâchement de la tension du fil dans la couture et
après FA
Tension du fil relâchée lors de l'aide à l'enfilage
0 = Non
1 = Oui
Retard d'activation du relâchement de la tension du fil après
FA pour FL (activé uniquement si t 09 00 = 2 ou 3)
II-9
Instructions de service, partie II
E
t
K
09
P
03
Min
0
Max
2
Preset
0
Unité
°
t
09
10
0
359
255
°
t
09
11
0
359
325
°
t
09
20
0
255
0
ms
t
t
t
t
09
09
09
09
21
50
51
52
0
0
5
0,0
255
999
100
600,0
50
100
100
0,0
ms
ms
%
s
t
t
09
09
53
54
5
0
100
1
40
0
%
-
Variation de la course
t
10 00 0
1
0
-
t
t
t
t
10
10
10
10
01
02
03
04
0
1
1
-
9999
21
21
-
1600
5
14
-
tr/min
Niveau
Niveau
-
t
10
06
0
1
0
-
t
10
07
0,0
2,55
0,0
s
t
t
10
10
08
09
0
0
255
1
0
1
Points
-
Description
Couplage de la tension de fil supplémentaire avec la variation
de course
0 = Aucun couplage
1 = Tension de fil supplémentaire lors de la variation rapide
de course
2 = Tension de fil supplémentaire lorsque la vitesse de
rotation de la variation de course est atteinte
Angle d'activation t 08 12 <= t 09 10 < t 09 11 lors de
l'opération FA
Angle de désactivation t 09 10 < t 09 11 <= t 08 13 lors de
l'opération FA
Temporisation pour une activation répétée de l'aimant FS lors
de l'opération FA
Temporisation pour la désactivation de l'aimant FS
Durée d'excitation de l'aimant de tension du fil dans la période t1
Rapport cyclique dans la période t1
Durée d'excitation de l'aimant de tension du fil dans la période
t2. (Dans le cas d'une période 0 s, l'aimant de tension du fil
reste activé en permanence.)
Rapport cyclique dans la période t2
Montée de Uaim lors de la commande de l'aimant de tension
du fil
0 = Non
1 = Oui
Variation de la course
0 = Non
1 = Oui
Vitesse de rotation de variation de la course
Angle inférieur
Angle supérieur
Affichage du niveau courant et de la vitesse de rotation
correspondante.
3: 2800
3: = niveau courant
2800 = vitesse de rotation courante
Limitation de la vitesse de rotation lors de la variation rapide
de course
0 = Limitation de la vitesse de rotation à celle de la variation
de course pendant 500 ms
1 = Limitation permanente à la vitesse de rotation de la
variation de course
Marche résiduelle de la vitesse de rotation de la variation de
course
Nombre de points minimum lors de la variation de course
Type of speed limitation potentiometer
0 = 9880 867105;
1 = 9880 867119;
II-10
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
E
K P
Min
Module de fonction
t
11 00 0
Max
Preset
Unité
Description
10
2
-
t
11
01
0
1
0
-
t
11
02
1
3
1
-
t
11
03
1
3
1
-
t
11
30
0
10
1
-
t
11
31
0
1
0
-
t
11
32
1
3
1
-
t
11
33
1
3
1
-
Fonction du module de fonction 1 (X2.30)
2 = Aucune fonction
3 = Tension de fil supplémentaire
4 = Commutation de la longueur de point
5 = Point individuel avec commutation de longueur de point
6 = Point individuel arrière avec commutation de longueur
de point
7 = Lever/baisser cylindre de transport
8 = Lever/baisser butées de bords
9 = Lever/baisser coupe-bords
10 = Commutation de longueur de point (Triflex) avec
limitation DB2000 et suppression de l'arrêt
11 = Embu avec limitation DB3000
12 = Embu sans limitation DB3000
Inverser la sortie du module de fonction 1 (X2.30)
0 = Non
1 = Oui
State of the function module 1 (X2.30) after thread trimming
1 = Unchanged;
2 = Deactivated;
3 = Activated;
State of the function module 1 (X2.30) after power on
1 = Unchanged;
2 = Deactivated;
3 = Activated;
Fonction du module de fonction 2 (X2.20)
0 = Aucune fonction
1 = Tension de fil supplémentaire
2 = Commutation de la longueur de point
3 = Point individuel avec commutation de longueur de point
4 = Point individuel arrière avec commutation de longueur
de point
5 = Lever/baisser cylindre de transport
6 = Lever/baisser butées de bords
7 = Lever/baisser coupe-bords
8 = Commutation de longueur de point (Triflex) avec
limitation DB2000 et suppression de l'arrêt
9 = Embu avec limitation DB3000
10 = Embu sans limitation DB3000
Inverser la sortie du module de fonction 2 (X2.20)
0 = Non
1 = Oui
State of the function module 2 (X2.20) after thread trimming
1 = Unchanged;
2 = Deactivated;
3 = Activated;
State of the function module 2 (X2.20) after power on
1 = Unchanged;
2 = Deactivated;
3 = Activated;
© 2011 Dürkopp Adler AG
II-11
Instructions de service, partie II
E
t
K
11
P
60
Min
0
Max
10
Preset
0
Unité
-
t
11
61
0
1
0
-
t
11
62
1
3
1
-
t
11
63
1
3
1
-
t
t
t
11
11
11
90
91
92
0
5
0,0
999
100
600,0
100
100
0,0
ms
%
s
t
t
11
11
93
94
5
0
100
1
100
0
%
-
1
1
-
Rotation arrière
t
12 00 0
t
12 01 10
180
t
12 02 10
255
Refroidissement de l'aiguille
t
13 00 0
1
45
40
°
ms
0
-
t
t
t
2,500
2000
0
s
tr/min
-
13
13
13
01
02
03
0,0
100
0
9,999
9999
1
Description
Fonction du module de fonction 3 (X2.15)
0 = Aucune fonction
1 = Tension de fil supplémentaire
2 = Commutation de la longueur de point
3 = Point individuel avec commutation de longueur de point
4 = Point individuel arrière avec commutation de longueur
de point
5 = Lever/baisser cylindre de transport
6 = Lever/baisser butées de bords
7 = Lever/baisser coupe-bords
8 = Commutation de longueur de point (Triflex) avec
limitation DB2000 et suppression de l'arrêt
9 = Embu avec limitation DB3000
10 = Embu sans limitation DB3000
Inverser la sortie du module de fonction 3 (X2.15)
0 = Non
1 = Oui
State of the function module 3 (X2.15) after thread trimming
1 = Unchanged;
2 = Deactivated;
3 = Activated;
State of the function module 3 (X2.15) after power on
1 = Unchanged;
2 = Deactivated;
3 = Activated;
Durée d'excitation de la sortie FF3 dans la période t1
Rapport cyclique dans la période t1
Durée d'excitation de la sortie FF3 dans la période t2. (Dans le
cas d'une période 0 s, la sortie FF3 reste activée en
permanence.)
Rapport cyclique dans la période t2
Montée de Uaim lors de la commande de la sortie FF3
0 = Non
1 = Oui
Rotation arrière
0 = Non
1 = Oui
Angle de rotation arrière
Attente jusqu'à la rotation arrière
Mode Refroidissement de l'aiguille
0 = Refroidissement normal de l'aiguille
1 = Refroidissement de l'aiguille en fonction de la vitesse de
rotation
Temporisation de désactivation du refroidissement de l'aiguille
Vitesse de rotation pour l'activation du refroidissement de l'aiguille
Needle cooling with foot lifting
0 = No;
1 = Yes
II-12
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
E
K P
Min
Max
Cylindre de transport
t
14 00 0
3
Preset
Unité
Description
3
-
t
14
01
0
1
0
-
t
14
02
0
1
0
-
t
14
03
0
255
0
Points
Mode pour levée automatique du cylindre de transport
0 = Ne pas lever
1 = Avec levée du pied presseur
2 = Pour l'arrêt
3 = Pour l'arrêt et le relèvement du pied presseur
Lever le cylindre de transport lorsque la variation de la course
est activée
0 = Non
1 = Oui
Retard du nombre de points après relèvement du pied
presseur (t 14 03)
0 = Non
1 = Oui
Nombre de points réalisés jusqu'à la descente du cylindre de
transport
Coupe-bords
t
15 00 0
3
0
-
t
15
01
0
1
0
-
t
t
15
15
03
04
0
0
255
255
0
0
Points
Points
1
0
-
Ecarteur de fil
t
20 00 0
t
20 01 10
255
100
Commutation de la longueur de point
t
30 00 0
2
0
-
t
30
01
0
1
0
-
t
30
02
0
2
0
-
0
-
Raccourcissement de point
t
31 00 0
1
© 2011 Dürkopp Adler AG
ms
Mode pour levée automatique du coupe-bords
0 = Ne pas lever
1 = Avec levée du pied presseur
2 = Après la coupe ou après le comptage des points (t 15 04)
3 = Après la coupe ou après le comptage des points et lors
du relevage du pied presseur
Electrical edge trimmer will stop by sewing stop
0 = No;
1 = Yes;
Nombre de points réalisés jusqu'à la descente du coupe-bords
Nombre de points réalisés jusqu'au relèvement (t 15 00 = 2
ou. 3) du coupe-bords.
Ecarteur de fil
0 = Arrêt
1 = Marche
Durée d'activation de l'écarteur de fil
Limitation de la vitesse de rotation en cas de longueur de
point plus longue
0 = Arrêt
1 = Limitation de la vitesse de rotation (DB2000)
2 = Limitation de la vitesse de rotation (DB3000)
Longueur de point normale pendant l'arrêt
0 = Arrêt
1 = Marche
Longueur de point après la coupe du fil
0 = La longueur de point choisie est conservée
1 = Longueur de point longue
2 = Longueur de point normale
Raccourcissement de point sur le premier point au début de la
couture
0 = Arrêt
1 = Marche
II-13
Instructions de service, partie II
E
t
K
31
Preset
2
Unité
-
Description
Raccourcissement de point lors de la coupe du fil
0 = Arrêt
1 = Point complet pour le raccourcissement de point
2 = Impulsion pour le raccourcissement de point
Divers, unité de contrôle
t
51 00 t
51 01 t
51 04 t
51 05 t
51 06 t
51 07 t
51 10 0
4
-
-
t
-
-
Affichage de la version du logiciel
Affichage du numéro de série de l'unité de contrôle
Affichage de la catégorie et de la sous-catégorie de machine
Affichage des heures de fonctionnement
Affichage du nombre de points réalisés
Affichage du compteur de pièces
Chargement de paramètres
0 = Aucun
1 = Données de couture à partir du Dongle DA
2 = Données de couture à partir de la zone Backup
3 = Segments de couture à partir du Dongle DA
4 = Réinitialisation complète
Enregistrement de paramètres
0 = Aucun
1 = Données de couture sur le Dongle DA
2 = Données de couture dans la zone Backup
3 = Segments de couture sur le Dongle DA
51
P
01
11
Min
0
0
Max
2
3
II-14
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
E
t
K
51
P
12
Min
-
Max
-
Preset
-
Unité
-
t
51
13
-
-
-
-
© 2011 Dürkopp Adler AG
Description
Test du matériel
Les entrées et les sorties en caractères gras sont
disponibles uniquement sur l'unité de contrôle DAC classic.
1. Analogiques
Um : tension secteur en V
U24 : alimentation des sorties en V
Imo : courant de l'alimentation 24 V
PAn : valeur analogique de la pédale
Nre : entrée analogique X1.4
Ian : entrée analogique X1.1
I2T: I²T of the motor (Attention: Footpedal Switch and
Motor are activated!)
2. Entrées
X1.5 : Arrêt manuel
X1.6 : Aiguille Haut-Bas
X1.7 : Entrée du tension de fil supplémentaire (module 2)
X1.8 : Entrée du commutation de la longueur de point
(mod
X1.9 : Entrée du module de fonction 3
X1.10 : Entrée DB3000
X1.11 : Verrouillage de la marche
X1.12 : Contrôleur de fil restant
X1.13 : Pas de fonction
X1.14 : Suppression/reprise de l'arrêt
X2.1 : Variation rapide de la course (Impulsion)
X2.2 : Variation rapide de la course (Cliquet)
X2.3 : Pas de fonction
X2.4 : Pas de fonction
X2.6 : Pas de fonction
X2.7 : Pas de fonction
3. Sorties
X1.15 : Module de fonction 3
X1.17 : Pas de fonction
X1.18 : Serre-fil
X1.20 : Tension de fil supplémentaire (module 2)
X1.21 : Pas de fonction
X1.22 : LED du module de fonction 3
X1.23 : LED Contrôleur de fil restant (gauche)
X1.24 : LED Suppression/reprise de l'arrêt
X1.25 : LED Contrôleur de fil restant (droite)
X1.26 : Pas de fonction
X1.27 : Pas de fonction
X1.28 : Refroidissement de l'aiguille
X1.29 : LED du commutation de la longueur de point
(module
X1.30 : Commutation de la longueur de point (module 1)
X1.31 : LED du tension de fil supplémentaire (module 2)
X1.32 : Variation rapide de la course
X1.34 : Arrêt
X1.35 : Levage du pied presseur
X1.36 : Tension du fil
X1.37 : Coupe-fil
Affichage des 10 derniers messages de dérangements
II-15
Instructions de service, partie II
E
t
K
51
P
14
Min
0
Max
1
Preset
-
Unité
-
t
51
20
0
21
3
-
t
51
21
0
21
2
-
t
51
22
0
21
4
-
t
51
23
0
21
8
-
t
51
24
0
21
9
-
t
51
25
0
21
0
-
t
51
26
0
21
21
-
t
51
27
0
21
0
-
t
51
28
0
21
18
-
t
51
29
0
21
19
-
t
51
30
0
21
0
-
Description
Remise à zéro du compteur de maintenance
0 = Non
1 = Oui
Réglage de la fonction Entrée de l'entrée de l'arrêt
(connecteur machine broche 5)
0 = Aucune fonction
1 = Aide à l'enfilage
2 = Suppression/reprise de l'arrêt
3 = Arrêt manuel
4 = Demi-point
5 = Point entier
6 = Point cible
7 = Rotation arrière
8 = Entrée du module de fonction 11 (t 11 00);
9 = Entrée du module de fonction 2 (t 11 30);
10 = Entrée du module de fonction 3 (t 11 60);
11 = Variation rapide de la course
12 = Arrêt décoratif
13 = Refroidissement de l'aiguille
14 = Ecarteur de fil
15 = Longueur de point normale lors de l'arrêt
16 = Machine run blockage (N.O.)
17 = Machine run blockage (N.C.)
18 = Switch high lift for walking foot (not stored)
19 = Switch high lift for walking foot (stored)
20 = Speed limitation (DB2000)
21 = Speed limitation (DB3000)
Réglage de la fonction Entrée de l'entrée de basculement de
l'arrêt (connecteur machine broche 14)
0 = Paramètre t 51 00
Réglage de la fonction Entrée de l'entrée Aiguille Haut-Bas
(connecteur machine broche 6)
0 = Paramètre t 51 00
Réglage de la fonction Entrée de l'entrée FF1 (connecteur
machine broche 8)
0 = Paramètre t 51 00
Réglage de la fonction Entrée de l'entrée FF2 (connecteur
machine broche 7)
0 = Paramètre t 51 00
Réglage de la fonction d'entrée de l'entrée FF3 (connecteur
machine broche 7)
0 = Paramètre t 51 00
Function of the input DB3000 (machine connector Pin 10)
0 = Look at parameter t 51 20
Function of the input light barrier (machine connector Pin 13)
0 = Look at parameter t 51 20
Function of the input IN_EXT1 (additional input interface Pin
1)
0 = Look at parameter t 51 20
Function of the input IN_EXT2 (additional input interface Pin
2)
0 = Look at parameter t 51 20
Function of the input IN_EXT3 (additional input interface Pin
3)
0 = Look at parameter t 51 20
II-16
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
E
t
K
51
P
31
Min
0
Max
21
Preset
0
Unité
-
t
51
32
0
21
0
-
t
51
33
0
21
0
-
OP1000
t
52 00
t
52 01
0
0
15
1
4
1
-
t
52
20
0
21
12
-
t
52
40
0
1
0
-
t
52
41
0
1
0
-
t
52
42
0
1
0
-
t
52
43
0
1
0
-
t
52
44
0
1
0
-
© 2011 Dürkopp Adler AG
Description
Function of the input IN_EXT4 (additional input interface Pin
4)
0 = Look at parameter t 51 20
Function of the input IN_EXT5 (additional input interface Pin
6)
0 = Look at parameter t 51 20
Function of the input IN_EXT6 (additional input interface Pin
7)
0 = Look at parameter t 51 20
Contraste de l'écran de l'OP1000
Validation des touches activée
0 = Non
1 = Oui
Réglage de la fonction Entrée pour la touche « F » de l'OP1000
0 = Aucune fonction
1 = Aide à l'enfilage
2 = Suppression/reprise de l'arrêt
3 = Arrêt manuel
4 = Demi-point
5 = Point entier
6 = Point cible
7 = Rotation arrière
8 = Entrée du module de fonction 11 (t 11 00);
9 = Entrée du module de fonction 2 (t 11 30);
10 = Entrée du module de fonction 3 (t 11 60);
11 = Variation rapide de la course
12 = Arrêt décoratif
13 = Refroidissement de l'aiguille
14 = Ecarteur de fil
15 = Longueur de point normale lors de l'arrêt
16 = Machine run blockage (N.O.)
17 = Machine run blockage (N.C.)
18 = Switch high lift for walking foot (not stored)
19 = Switch high lift for walking foot (stored)
20 = Speed limitation (DB2000)
21 = Speed limitation (DB3000)
Verrouillage des touches du point d'arrêt en début de couture
0 = Non
1 = Oui
Verrouillage des touches du point d'arrêt en fin de couture
0 = Non
1 = Oui
Verrouillage des touches pour les touches de fil
0 = Non
1 = Oui
Verrouillage des touches pour les touches du programme de
couture
0 = Non
1 = Oui
Verrouillage des touches pour les touches de programmation
0 = Non
1 = Oui
II-17
Instructions de service, partie II
1.1.3
Niveau « Développeur »
E
K P
Arrêt
d
00 01
Coupe-fil
02 00
d
Min
Max
Preset
Unité
Description
0
359
15
°
Angle de commutation mécanique de l'arrêt
0
359
180
-
Angle à atteindre lors de la vitesse de rotation FA avant
l'activation des aimants.
Mode Point de chaînette
0 = Non
1 = Oui
Montée de Umag lors de la coupure du fil FA
0 = Non
1 = Oui
d
02
01
0
1
0
-
d
02
02
0
1
0
-
Segments de couture
d
07 00 150
9999
d
07 01 1
20
1500
6
tr/min
Points
Limitation de la vitesse de rotation pour les segments de couture
Points pour la limitation de la vitesse de rotation pour les
segments de couture
Moteur
d
08
d
08
d
08
d
08
00
01
02
03
1
1
0
1
9999
100
50
9999
2500
25
20
650
tr/min
tr/min/ms
Kgcm²
-
d
d
08
08
04
05
0
0
255
1
0
0
Inc
-
d
d
d
08
08
08
10
11
12
0,1
1
0,1
100,0
200
200,0
1,7
4
40,5
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
13
14
20
21
22
23
30
31
32
40
41
42
43
44
0,1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
15,00
10
255
255
255
255
255
255
255
255
255
255
1000
1000
12,00
2
44
23
0
24
0
0
0
82
64
16
0
16
Ohm
mH
V/1000
tr/min
A
Inc
2,857°
Inc
Vitesse de rotation maximale du moteur
Accélération ou freinage max.
Inertie de la machine
Rapport de transmission =
(diamètre du moteur/diamètre de la machine) * 1000
Allongement de la rampe de freinage
Half acceleration and brake ramp if I²t increase above 70%.
0 = No;
1 = Yes
Résistance du bâti
Inductance du bâti
FEM
d
08
50
0
1
0
-
d
08
51
0
1
0
-
d
08
52
0,0
99,99
5,00
s
Courant de bâti maximum
Nombre de paires de pôles
Facteur Kpn du régulateur de vitesse de rotation PID
Facteur Kin du régulateur de vitesse de rotation PID
Facteur Kdn du régulateur de vitesse de rotation PID
Pilotage du régulateur de vitesse de rotation au freinage
Facteur Kps du régulateur de trajet PID
Facteur KIs du régulateur de trajet PID
Facteur Kds du régulateur de trajet PID
Facteur Kpx du régulateur de position PD
Facteur Kdx du régulateur de position PD
Incréments pour activation du régulateur de position PD
Angle pour positionnement
Incréments pour la durée d'activation de la vitesse de rotation
de position
Sélection de la pédale
0 = Analogique
1 = Numérique
Marche continue activée
0 = Non
1 = Oui
Durée Moteur Marche
II-18
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
E
K P
Min
Max
d
08 53 0,0
99,99
d
08 54 1
9999
d
08 55 0
2000
Tension du fil
d
09 01 5
100
Verrouillage de la marche
d
50 00 0
1
Preset
5,00
900
180
Unité
s
s
tr/min
Description
Durée Moteur Arrêt
Durée de la marche continue
Vitesse de rotation de la course de référence
50
%
Rapport cyclique lors de l'aide à l'enfilage
1
-
1
0
-
1
1
-
Verrouillage de la marche
0 = Arrêt
1 = Marche
Mode de fonctionnement du commutateur de verrouillage de
la marche
0 = NC
1 = NO
Arrêt d'urgence du moteur ou positionnement du moteur
0 = Arrêt d'urgence
1 = Positionnement
d
50
01
0
d
50
02
0
Divers, unité de contrôle
d
51 00 1
255
d
51 01 1
255
d
51 02 0,1
16,00
d
51 03 d
51 04 d
51 10 0,0
999,9
40
5
16,00
0,0
ms
ms
kHz
x d5111
d
d
1
1
x 10000St
x d5111
51
51
11
12
1
1
255
255
© 2011 Dürkopp Adler AG
Durée pour la montée de Umag à 33 V
Durée de l'opération DeEnergizer
Réglage de la fréquence PWM
Affichage du numéro de série de la machine
Affichage de la date de production
Valeur de remise à zéro du compteur de maintenance
(0 = compteur désactivé)
Facteur du compteur de maintenance
Répétition du message d'erreur
II-19
Instructions de service, partie II
E
o
t
t
t
t
t
t
t
t
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
K
13
08
08
08
08
10
13
13
13
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
P
00
04
05
33
40
00
00
01
02
01
03
04
10
11
12
13
14
21
30
31
32
40
Preset
0
20
0
0
1600
0
0
2,500
2000
25
650
0
1,7
4
40,5
12,00
2
23
0
0
0
82
Preset
0
30
1
0
1600
1
0
2,500
2000
40
1000
100
2,2
9
54,0
11,00
3
30
6
3
6
76
868-490322-M
868-490322-M
Für
Unterklassen
868-1900201,55,
868-290020-
868-x9x0201,55
Parametersatz
868-x903xx-M
Parametersätze für die Klasse 868
868-190322-M,
868-190341-M,
868-290321-M,
868-290322-M,
868-290341-M,
868-390322-M
1.2
Preset
1
30
1
6
1500
1
1
0,100
1000
40
1000
100
2,2
9
54,0
11,00
3
30
6
3
6
76
II-20
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
2
Messages d'erreurs, d'avertissements et d'informations
L'unité de contrôle DACbasic ou DACclassic comprend trois groupes de messages, sous-divisés de la manière
suivante :
Degré
Abrév. Description
Erreur
Err
Erreur grave
Mettre l'unité de contrôle hors tension et réparer l'erreur.
Avertissemen Wrn
t
Réparer la source de l'avertissement et l'unité de contrôle fonctionne ensuite correctement.
Information
Inf
Confirmer l'information en actionnant la touche OK.
Il est possible de poursuivre le travail. Le cas échéant, seules les propriétés de
fonctionnement en cas d'urgence sont disponibles.
Degré
Code
Description
l'erreur/l'information
Erreur
1000
Connecteur d'encodeur du moteur de - Brancher le câble de l'encodeur à l'unité de contrôle,
la machine à coudre (Sub-D, 9 pôles) utiliser l'interface correcte.
Erreur
1001
Défaut du moteur de la machine à
coudre
Connecteur du moteur de la machine
à coudre (AMP) non branché.
- Vérifier le raccordement, et brancher éventuellement.
- Mesurer les phases du moteur de la machine à
coudre (R= 2,8 Ohm, valeur ohmique élevée par
rapport à PE)
- Remplacer le moteur de la machine à coudre.
- Remplacer l'unité de contrôle.
Erreur
1002
Défaut d'isolation du moteur de la
machine à coudre
- Vérifier la phase du moteur et une liaison PE
ohmique élevée.
- Remplacer le moteur de la machine à coudre.
Erreur
1004
Sens de rotation du moteur erroné
- Remplacer l'encodeur.
- Vérifier l'occupation du connecteur moteur, et la
modifier éventuellement.
- Vérifier le câblage dans le distributeur de machine.
- Mesurer les phases du moteur et vérifier les valeurs.
Erreur
1005
Le moteur se bloque.
- Eliminer le point de forçage dans la machine à
coudre.
Erreur
1006
Vitesse de rotation maximale
dépassée
- Remplacer l'encodeur.
- Effectuer un reset.
- Vérifier la catégorie de machine (t 51 04)
Erreur
1007
Erreur lors de la course de référence - Remplacer l'encodeur.
- Eliminer le point de forçage dans la machine à
coudre.
Erreur
1008
Erreur encodeur
- Remplacer l'encodeur.
Erreur
1010
Connecteur du synchroniseur
externe (Sub-D, 9 broches) non
raccordé.
- Brancher le câble du synchroniseur externe à l'unité
de contrôle, utiliser l'interface correcte.
- Nécessaire uniquement sur les machines avec
démultiplication !
Erreur
1011
L'impulsion Z de l'encodeur est
absente.
- Mettre l'unité de contrôle hors tension. Faire tourner
le volant et remettre l'unité de contrôle sous tension.
- Si l'erreur persiste, vérifier l'encodeur.
Erreur
1012
Erreur synchroniseur
- Remplacer le synchroniseur.
Erreur
1052
Surintensité de courant du moteur de - Contrôler la sélection de la catégorie de machine.
la machine à coudre, montée de
- Remplacer l'unité de contrôle.
courant > 25 A
Erreur
1053
Surintensité de courant du moteur de - Contrôler la sélection de la catégorie de machine.
la machine à coudre
- Remplacer l'unité de contrôle.
Erreur
1054
Court-circuit interne
© 2011 Dürkopp Adler AG
de Remède
- Remplacer l'unité de contrôle.
II-21
Instructions de service, partie II
Degré
Code
Description
l'erreur/l'information
Erreur
1055
Surcharge du moteur de la machine
à coudre
- Eliminer le point de forçage dans la machine à
coudre.
Information
1203
Position non atteinte (pour la
coupure du fil, marche arrière, etc.)
- Vérifier le réglage du régulateur et le modifier si
nécessaire (modifications mécaniques sur les
machines, p. ex. réglage FA, tension de la courroie,
etc.).
- Vérifier la position du levier de fil, point mort haut.
Erreur
3100
AC-RDY Timeout, la tension du
- Vérifier la tension secteur.
circuit intermédiaire n'a pas atteint le - Remplacer l'unité de contrôle si la tension secteur est
seuil défini dans le laps de temps
OK.
indiqué
Erreur
3101
Erreur haute tension, tension secteur - Vérifier la tension secteur, en cas de dépassement
> 290 V sur une période prolongée
permanent de la tension secteur - stabiliser ou utiliser
un générateur.
Erreur
3102
Erreur basse tension (2e seuil)
(tension secteur < 150V CA)
- Vérifier la tension secteur.
- Stabiliser la tension secteur.
- Utiliser un générateur.
Information
3103
Avertissement basse tension (1er
seuil) (tension secteur < 180V CA)
- Vérifier la tension secteur.
- Stabiliser la tension secteur.
- Utiliser un générateur.
Avertissement 3104
Pédale non en position 0
- Retirer le pied de la pédale quand l'unité de contrôle
est mise sous tension.
Erreur
3105
Court-circuit U 24 V
- Débrancher le connecteur 37 pôles, si l'erreur 3105
persiste, remplacer l'unité de contrôle.
- Tester les entrées/sorties sur le court-circuit 24 V.
Erreur
3106
Surcharge U 24 V (I²T)
- Un ou plusieurs aimants sont défectueux.
Erreur
3107
Pédale non raccordée
- Raccorder une pédale analogique.
Information
3108
Speed limiting because the power
supply is to low
- check your power supply
Avertissement 3109
Blocage de la marche
- Vérifier le capteur à bascule dans la machine.
Information
Maintenance nécessaire
- Information sur la lubrification de la machine, voir les
instructions de service de la machine.
3150
de Remède
Avertissement 3151
Maintenance nécessaire (poursuite - Effectuer impérativement une maintenance, voir les
uniquement avec remise à zéro du instructions de service de la machine.
paramètre
t 51 14, voir les instructions de
service de la machine)
Information
3215
Compteur de réserve de fil (info - Changement de canette, réglage de la valeur du
Valeur 0 atteinte)
compteur, actionner la touche Reset compteur.
Information
3216
Contrôleur de fil restant à gauche
- Remplacer la canette de gauche.
Information
3217
Contrôleur de fil restant à droite
- Remplacer la canette de droite.
Information
3218
Contrôleur de fil restant à gauche et - Remplacer la canette de gauche et de droite.
à droite
Erreur
6353
Erreur de communication, EEprom
interne
- Mettre l'unité de contrôle hors tension, attendre
l'extinction des LED, puis la remettre sous tension.
Erreur
6351
Erreur de communication, EEprom
externe
Mettre l'unité de contrôle hors tension, attendre
l'extinction des LED, vérifier la connexion Mach-ID,
puis la remettre sous tension.
Information
6360
Pas de données valides sur
l'EEprom externe
- Mettre le logiciel à jour, les structures de données
internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de
données externe.
Information
6361
Pas d'EEprom externe raccordé
- Brancher Mach- ID.
II-22
© 2011 Dürkopp Adler AG
Instructions de service, partie II
Degré
Code
Description
l'erreur/l'information
Information
6362
Pas de données valides sur
l'EEprom interne
- Vérifier la liaison Mach- ID.
- Mettre l'unité de contrôle hors tension, attendre
l'extinction des LED, puis la remettre sous tension.
- Mettre le logiciel à jour, les structures de données
internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de
données externe.
Information
6363
Pas de données valides sur
l'EEprom interne et externe
(propriétés de fonctionnement en cas
d'urgence uniquement)
- Vérifier la liaison Mach- ID.
- Mettre l'unité de contrôle hors tension, attendre
l'extinction des LED, puis la remettre sous tension.
- Mettre le logiciel à jour, la version du logiciel n'est pas
compatible avec la mémoire de données interne
Information
6364
Pas de données valides sur
l'EEprom interne et EEprom externe
non raccordé
(propriétés de fonctionnement en cas
d'urgence uniquement)
- Vérifier la liaison Mach- ID.
- Mettre l'unité de contrôle hors tension, attendre
l'extinction des LED, puis la remettre sous tension.
- Mettre le logiciel à jour, les structures de données
internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de
données externe.
Information
6365
EEprom interne défectueux
- Remplacer l'unité de contrôle.
Information
6366
EEprom interne défectueux et
- Remplacer l'unité de contrôle.
données externes invalides
(propriétés de fonctionnement en cas
d'urgence uniquement)
Information
6367
EEprom interne défectueux et
- Remplacer l'unité de contrôle.
EEprom externe non raccordé
(propriétés de fonctionnement en cas
d'urgence uniquement)
Information
7801
Erreur de version du logiciel
- Mise à jour du logiciel
(Uniquement pour DACclassic. Ne
- Remplacer l'unité de contrôle.
restent disponibles que les fonctions
de la DACbasic)
Information
7802
Erreur de mise à jour du logiciel
- Nouvelle mise à jour du logiciel
(Uniquement pour DACclassic. Ne
- Remplacer l'unité de contrôle.
restent disponibles que les fonctions
de la DACbasic)
Erreur
8401
Chien de garde
- Mise à jour du logiciel
- Remplacer l'unité de contrôle.
Erreur
84028405
Internal failure
- Mise à jour du logiciel
- Remplacer l'unité de contrôle.
Erreur
8501
Protection du logiciel
- Toujours utiliser l'outil DA pour mettre le logiciel à
jour.
© 2011 Dürkopp Adler AG
de Remède
II-23