Guía de instalación y funcionamiento

EDVR
Guía de instalación y funcionamiento
Versión 1.0
Número de pieza 8200-0841-0103 A0
Aviso
La información contenida en este manual estaba actualizada en el momento de su publicación. El fabricante se reserva el derecho
a revisar y mejorar sus productos. Por tanto, todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Copyright
Bajo las leyes del copyright, el contenido de este manual no puede ser copiado, fotocopiado, reproducido, traducido o copiado en
ningún medio electrónico o formato legible por ninguna máquina, total o parcialmente, sin el consentimiento previo por escrito de
Sensormatic Electronics. © Copyright 1997-2005, Sensormatic Electronics Corporation.
American Dynamics
6795 Flanders Drive
San Diego, CA 92121-2903 EE.UU.
Atención al Cliente
Gracias por usar los productos de American Dynamics. Damos soporte a nuestros productos a través de una amplia red mundial
de distribuidores. El distribuidor donde adquirió el producto es su punto de contacto en caso de que necesite servicio técnico o
servicios de atención al cliente. Nuestros distribuidores están facultados para ofrecer todo lo necesario en atención al cliente. Los
distribuidores deben ponerse en contacto con American Dynamics a través del (800) 507-6268 o el (561) 912-6259 o a través de
Internet en www.americandynamics.net.
Marcas comerciales
Intellex® es una marca comercial registrada de Sensormatic Electronics Corporation. IntelleCord™ y Smart Search™ son marcas
comerciales de Sensormatic Electronics Corporation. Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
PS/2® es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation. Sony® es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
En este manual se utilizan nombres con marcas comerciales. En lugar de insertar un símbolo cada vez que aparecen, estos
nombres se señalan con la letra inicial en mayúsculas. Su inclusión o exclusión no significa un juicio de valor sobre la validez o
situación legal del término.
ii
Advertencias
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA.
EL INTERIOR NO CONTIENE EN EL INTERIOR PIEZAS QUE PUEDA REPARAR O
MANTENER EL USUARIO. CONSULTE TODO LO RELACIONADO CON EL
MANTENIMIENTO A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO INSTALE ESTE PRODUCTO EN ZONAS PELIGROSAS EN DONDE SE HAYAN
ALMACENADO O SE USEN PRODUCTOS CON UNA ALTA CAPACIDAD EXPLOSIVA O DE
COMBUSTIÓN.
El símbolo del rayo con punta de flecha encerrado en un triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de peligro de
electrocución en la carcasa del producto.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si se cambia incorrectamente la batería.
Cámbiela sólo por una del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante de la batería. Deseche las baterías usadas de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG EINES STROMSCHLAGES DARF DAS GEHÄUSE NICHT ENTFERNT
WERDEN. ES ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE DIE WARTUNG NUR QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
ACHTUNG: Es besteht die Gefahr einer Explosion, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht
wird.
ADVERTENCIA:
ESTE EQUIPO ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 QUE INCORPORA UN DIODO
LÁSER TAMBIÉN DE LA CLASE 1 Y CUMPLE CON LA NORMA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS (ESTÁNDARES DE RENDIMIENTO DE LAS RADIACIONES)
DE LA FDA, 21 CFR SUBCAPÍTULO J Y CON LA CANADIAN RADIATION EMITTING
DEVICES ACT (ACTA SOBRE DISPOSITIVOS EMISORES DE RADIACIÓN DE CANADÁ),
REDR C1370.
Montaje en estantería
Consulte con el proveedor de las estanterías para obtener los medios adecuados para este tipo de montaje, considerando
adecuadamente el peso de este producto.
Consulte al fabricante de la estantería la tornillería necesaria y el procedimiento de montaje de este producto de forma segura y usable.
Evite las cargas desiguales o la inestabilidad mecánica al montar unidades en estanterías.
Compruebe que las unidades se instalan de modo que se tengan un flujo de aire suficiente, para que el funcionamiento sea seguro.
La temperatura máxima de las unidades montadas en estanterías es de 40 °C.
Evite las cargas desiguales o la inestabilidad mecánica al montar unidades en estanterías.
Compruebe las etiquetas del producto para conocer los requisitos adecuados de suministro eléctrico para asegurarse de que no se
produce una sobrecarga de los circuitos eléctricos ni que salta una protección por sobrecorriente.
La conexión a tierra de la red eléctrica debe ser fiable y sin que ninguna otra conexión la ponga en peligro.
ADVERTENCIA:
ESTE EQUIPO SE HA PROBADO Y DETERMINADO QUE CUMPLE LOS LÍMITES DE LOS
DISPOSITIVOS DIGITALES DE LA CLASE “A”, CONFORME AL APARTADO 15 DE LAS
NORMAS DE LA FCC. ESTOS LÍMITES SE HAN DISEÑADO PARA PROPORCIONAR UNA
PROTECCIÓN RAZONABLE CONTRA LAS INTERFERENCIAS PERJUDICIALES CUANDO SE
OPERA EL EQUIPO EN UN ENTORNO COMERCIAL. ESTE EQUIPO GENERA, USA Y PUEDE
RADIAR ENERGÍA DE RADIOFRECUENCIA Y, SI NO SE INSTALA Y USA DE ACUERDO CON EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES, PUEDE PROVOCAR INTERFERENCIAS EN LAS
COMUNICACIONES INALÁMBRICAS. LA OPERACIÓN DE ESTE EQUIPO EN UNA ZONA
RESIDENCIAL PUEDE PROVOCAR INTERFERENCIAS PERJUDICIALES, EN CUYO CASO EL
USUARIO DEBERÁ CORREGIRLAS A SU COSTA.
iii
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del acatamiento podría invalidar la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Nota:
Nota:
Nota:
Este producto ha sido verificado por la FCC en condiciones de prueba que incluían el uso de cables y
conectores de E/S blindados entre los componentes del sistema. Para cumplir las normas de la FCC,
el usuario debe usar cables y conectores blindados para todos los sistemas excepto para los cables
de alimentación y alarma.
Tipo de cable de alimentación: Se debe usar un cable de alimentación desmontable y aprobado, mayor
2
o igual que H03VV-F, 3G, 0,75 mm .
Desconecte el suministro eléctrico desenchufando el cable de alimentación del tomacorriente. Enchufe
el cable en la fuente de alimentación eléctrica asegurándose de insertar las puntas del enchufe lo más
adentro y cerca posible.
Este aparato digital no excede los límites de la clase A para emisiones de ruido de aparatos radio, según lo establecido en las
Radio Interference Regulations (Normas sobre interferencias radio) (ICES-003) del Ministerio de Comunicaciones de Canadá.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables de la Classe A prescrites
dans le Réglement (ICES-003) sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
iv
Acuerdo de Licencia de Usuario Final (EULA): Sensormatic
LEA ESTE ACUERDO DE LICENCIA ANTES DE ABRIR EL PAQUETE DEL DISCO, DESCARGAR
EL SOFTWARE, INSTALARLO O UTILIZAR SU SISTEMA.
ESTE CONTRATO DE LICENCIA DEFINE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES. SI ROMPE EL PRECINTO
DE ESTE PAQUETE, DESCARGA EL SOFTWARE, LO INSTALA O UTILIZA SU SISTEMA, SE
CONSIDERARÁ QUE ACEPTA TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO. SI NO
ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CONDICIONES DE ESTE CONTRATO, PUEDE, EN UN PERÍODO
MÁXIMO DE 30 DÍAS, DEVOLVER EL PAQUETE, TODA LA DOCUMENTACIÓN Y TODOS LOS
MATERIALES QUE LO ACOMPAÑEN AL PUNTO DE COMPRA PARA QUE LE DEVUELVAN SU DINERO.
LICENCIA DE SOFTWARE
El Software incluye el código de computadora, programas y archivos, los medios asociados, claves
de hardware o de software, cualquier material impreso y cualquier documentación electrónica
El Software puede suministrarse preinstalado en un dispositivo de almacenamiento (el medio) como
parte de un sistema. El software se otorga bajo licencia, no se vende.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Este acuerdo entre Sensormatic Electronics Corporation (en adelante, Sensormatic) y usted permite
que usted use el Software que compró. Una vez adquirido el número de copias que necesite, puede
usar el Software y el material que lo acompaña siempre que no instale ni use más del número de
copias con licencia al mismo tiempo. El software sólo se autoriza para uso con el equipo Sensormatic
específico suministrado. Si el Software está protegido por una llave de software o de hardware u otro
dispositivo, puede usarse en cualquier equipo en donde esté instalada dicha llave. Si la llave bloquea
el Software para un sistema concreto, sólo podrá usarse en ese sistema.
OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES









Las copias de demostración o evaluación del Software/Firmware se consideran como compradas y
están cubiertas por este acuerdo de licencia.
Usted no podrá descompilar, desensamblar, realizar ingeniería inversa, copiar, transferir, modificar ni
usar este Software/Firmware de otra forma que no sea la estipulada en este acuerdo.
La llave de hardware o software, cuando sea aplicable, constituye la prueba de licencia para ejercer los
derechos otorgados en este documento, por lo que deberá conservarlo. Si pierde o le roban la clave,
no recibirá una en reemplazo.
Si el Software/Firmware se le entrega como parte de un Sistema, solamente lo podrá usar con ese Sistema.
No está autorizado a sublicenciar, alquilar o ceder en arriendo el Software/Firmware, pero podrá
transferir permanentemente el Software/Firmware a un tercero entregándole el disco original y el
material que comprende el paquete de Software/Firmware así como este acuerdo de licencia a ese
tercero. El primer uso del Software/Firmware y del material que lo acompaña por parte del nuevo
usuario transfiere la licencia al nuevo usuario y constituye su aceptación de los términos y condiciones.
El Software/Firmware no es insensible a fallos y puede contener errores. Usted acepta que el
Software/Firmware no se usará en un entorno ni en una aplicación en donde el mal funcionamiento del
Software/Firmware acarrearía un riesgo previsible de lesión o muerte del operador del
Software/Firmware, o de los demás.
Sensormatic se reserva el derecho a revocar este contrato si el usuario no cumple las condiciones en
él contenidas. En dicho caso, usted deberá destruir todas las copias del Software/Firmware y todos sus
componentes (por ejemplo, la documentación, la caja del hardware, la clave del software).
El Software/Firmware puede contener software de terceros que se autoriza en un Acuerdo de licencia
para el usuario final (EULA, por su sigla en inglés) distinto. Lea y conserve toda la documentación de
licencia que puede incluirse con el Software/Firmware. El cumplimiento de las condiciones de cualquier
EULA de terceros es requisito indispensable de este contrato.
MEJORAS Y ACTUALIZACIONES. Las Mejoras y Actualizaciones del Software/Firmware solamente
se pueden usar para reemplazar la totalidad o una parte del Software/Firmware original. Las Mejoras y
Actualizaciones del Software/Firmware no aumentan la cantidad de copias que se le otorgan bajo
licencia a usted. Si el Software es una actualización de un componente de un paquete de programas
de Software con licencia como un único producto, sólo podrá usarse y transferirse como parte de ese
paquete de producto único y no se podrá separar para su uso en más de un equipo.
v
El incumplimiento de cualquiera de estas restricciones provocará la terminación automática de esta
licencia y pondrá a disposición de Sensormatic otros recursos legales.
COPYRIGHT
El software es un producto patentado de Sensormatic y está protegido tanto por las leyes del
copyright de los Estados Unidos como internacionales.
GARANTÍA LIMITADA
Sensormatic garantiza que el soporte sobre el que está grabado el software, la clave de hardware y la
documentación que lo acompaña está libre de defectos en materiales y mano de obra, en condiciones de
uso normal, por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega al primer usuario. Además,
Sensormatic garantiza durante el mismo período que el software proporcionado en el soporte bajo esta
licencia funcionará sustancialmente según lo descrito en la documentación del usuario incluida con el
producto, cuando se use con el hardware.
RECURSOS DEL CLIENTE
La única responsabilidad de Sensormatic y el único recurso del usuario bajo esta garantía será,
a discreción de Sensormatic, a) intentar corregir los errores del software con los esfuerzos que
la compañía considere adecuados para el problema, b) sustituir el soporte, software o documentación
de forma gratuita con equivalentes funcionales, lo que sea aplicable, o c) devolver el precio dela licencia
y dar por terminado este contrato. Cualquier artículo de sustitución estará garantizado por el período
restante de la garantía original. No se ofrece recurso en caso de fallo del Software si dicho fallo es el
resultado de un accidente, mal uso, alteración o mala aplicación. El servicio de garantía o la asistencia
se proporciona en el punto de compra original.
NINGUNA OTRA GARANTÍA
La anterior garantía se ofrece en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluyendo,
pero no limitado a las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación a una finalidad concreta.
Ninguna información oral o escrita, ni asesoramiento, dado por Sensormatic, sus representantes,
distribuidores o vendedores creará ninguna otra garantía, y no tendrá por qué confiar en tal
información o asesoramiento.
SIN RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES
En ningún caso Sensormatic será responsable de los posibles daños, incluyendo la pérdida de beneficios
o de datos, ni de ningún otro daño incidental o consecuente como consecuencia del uso, o de la
incapacidad de uso, del software o su documentación. Esta limitación se aplicará incluso aunque se haya
avisado a Sensormatic o a un representante autorizado de la posibilidad de tales daños. Además,
Sensormatic no garantiza que el funcionamiento del software no se interrumpa o esté libre de errores.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que
podrán variar según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o
consecuentes, o la limitación sobre la duración de la garantía, por lo que puede que alguna de las
anteriores limitaciones no le sea de aplicación.
GENERALIDADES
Si alguna de las provisiones de este contrato es ilegal, nula o, por alguna razón, inexigible, se verá
separada de este contrato y no afectará a la validez y aplicabilidad de las restantes provisiones. Este
contrato se rige por las leyes del estado de Florida. Usted deberá conservar la prueba de la tarifa
pagada por la licencia, incluyendo el número de modelo, el número de serie y la fecha de pago, y
presentar dicha prueba de pago cuando solicite un servicio o asistencia cubiertos por esta garantía.
vi
DERECHOS RESTRINGIDOS AL GOBIERNO DE EE.UU.
El software y documentación se proporcionan con DERECHOS RESTRINGIDOS. El uso, duplicación
o divulgación por el Gobierno está sujeto a restricciones, según lo establecido en el subpárrafo
(c)(1)(ii) de la cláusula Rights in Technical Data and Computer Software (Derechos sobre los datos
técnicos y software informático) de la DFARS 252.227-7013 o los subpárrafos (c)(1) y (2) de
Commercial Computer Software-Restricted Rights (Software informático comercial: derechos
restringidos) en el 48 CFR 52.227-19, según sea aplicable. El fabricante es Sensormatic Electronics
Corporation, 6600 Congress Avenue, Boca Raton, FL, 33487, EE.UU.
vii
Contenido
Guía de instalación y funcionamiento del EDVR.................................................................................................1
Descripción del producto..............................................................................................................................1
Esta guía del usuario describe los EDVR de 4, 9 y 16 canales ............................................................1
Características del producto .................................................................................................................1
Descripción de los paneles frontal y posterior.......................................................................................3
Entrada/Salida de alarma......................................................................................................................8
Instalación...........................................................................................................................................12
Unidad de EDVR y otros componentes...............................................................................................12
Elementos necesarios.........................................................................................................................13
Conexión de dispositivos al panel posterior ........................................................................................13
Encendido y prueba ............................................................................................................................14
Selección de idioma ............................................................................................................................14
Seleccionar salida de vídeo (opcional): NTSC o PAL .........................................................................14
Resultados ..........................................................................................................................................15
Instalación del software Cliente EDVR (opcional) ...............................................................................15
Unidades de disco duro ......................................................................................................................16
Actualización del software del sistema................................................................................................17
Operaciones básicas..................................................................................................................................18
Operaciones de grabación ..................................................................................................................18
Operaciones de reproducción .............................................................................................................23
Operaciones de búsqueda ..................................................................................................................24
Operaciones de copia de seguridad del menú Guardar......................................................................29
Operaciones de bloqueo de teclas......................................................................................................35
Funcionamiento triple..........................................................................................................................35
Control de la cámara PTZ mediante los botones del panel frontal......................................................36
Menús de configuración .............................................................................................................................38
Uso de los botones del panel frontal ...................................................................................................38
Configuración rápida ...........................................................................................................................39
Opciones presentación .......................................................................................................................40
Menú Configuración de secuencia......................................................................................................44
Ajuste de imágenes.............................................................................................................................45
Registro funcionamiento .....................................................................................................................46
Config avanzada .................................................................................................................................47
Config predeterminada........................................................................................................................69
Config contraseña ...............................................................................................................................70
Salir del menú .....................................................................................................................................72
Software Cliente EDVR..............................................................................................................................73
viii
Contenido
Introducción ........................................................................................................................................73
Instalación de la comunicación TCP/IP...............................................................................................74
Prueba de conexión ............................................................................................................................78
Instalación del software.......................................................................................................................79
Actualización de la instalación del software EDVR Client ...................................................................81
Uso del EDVR Client...........................................................................................................................82
El visualizador de imágenes ...............................................................................................................95
Uso de un navegador Web ........................................................................................................................96
Conexión al EDVR ..............................................................................................................................96
Cómo examinar imágenes desde el EDVR.........................................................................................97
Apéndice A: Especificaciones .........................................................................................................................102
Apéndice B: Actualización del software del sistema .......................................................................................104
Actualización del software del sistema.....................................................................................................104
Apéndice C: Conexiones RS-232....................................................................................................................106
Conexiones RS-232 .................................................................................................................................106
Apéndice D: Conexión de un Touch Tracker ADTT16E ..................................................................................107
Apéndice E: Uso de CD ..................................................................................................................................109
Apéndice F: Funciones del DDNS............................................................................................................111
Cómo registrarse en un DDNS..........................................................................................................111
Cree una cuenta................................................................................................................................111
Configure su cuenta DDNS...............................................................................................................111
Establezca el DDNS del EDVR .........................................................................................................115
Use un navegador Web ....................................................................................................................116
Otros problemas posibles .................................................................................................................116
ix
Guía de instalación y funcionamiento del EDVR
Descripción del producto
El EDVR American Dynamics es un grabador digital triple con un multiplexor de 4, 9 o 16 canales (según
la versión de EDVR) capaz de grabar, reproducir y visualizar varias pantallas en vivo.
El EDVR usa hasta dos discos duros y una unidad de CD-RW en lugar de cintas de VCR para almacenar vídeos.
El EDVR le permite disfrutar de la flexibilidad extrema de archivar imágenes digitales en lugar de la complicación
que implica trabajar con cintas. El EDVR, equipado con una gama de funciones completas como reproducción
imagen por imagen, grabación de vídeo de acceso rápido por hora y evento, software del sistema que se puede
mejorar, las capacidades expansibles de un disco duro y mucho más, hará que sus aplicaciones sean mucho
más flexibles y efectivas que nunca. Para todos los fines, el EDVR demostrará ser un oportuno sustituto para un
VCR a intervalos prefijados.
Esta guía del usuario describe los EDVR de 4, 9 y 16 canales
El EDVR está disponible en tres tipos de configuración según la cantidad máxima de conexiones para cámaras:
4, 9 o 16 canales. La mayoría del contenido de esta guía del usuario es para las tres versiones. No obstante,
cuando un elemento sea exclusivo de la versión de 4, 9 o 16 canales, estarán marcados como 4CH, 9CH o
16CH, respectivamente.
Características del producto


Hardware DSP (Proceso de señal digital) no basado en PC con firmware del sistema patentado.
Principales medios de grabación: una unidad de disco duro fija (HDD) y un CD-RW (un segundo HDD
es opcional).

Funcionamiento triple total con operaciones simultáneas en Vivo, Reproducción, Grabación y Red remota.

Grabación de imagen previa a la alarma; 10 segundos antes de un evento.

A cada cámara se le puede asignar cualquier ubicación de canal cuando está en modo de visualización
de varias pantallas tanto en modo de visualización en vivo como en reproducción.
4CH: 4 vías, 3 vías, 2 vías
9CH: 9 vías, 8 vías, 6 vías, 4 vías, 3 vías, 2 vías
16CH: 16 vías, 13 vías, 10 vías, 9 vías, 8 vías, 6 vías, 4 vías, 3 vías, 2 vías

El usuario puede seleccionar entre la salida de vídeo NTSC o PAL.

Velocidad de regeneración de hasta IPS para 720X240 (NTSC) o 50 IPS para 720X288 (PAL).

Compresión: Movimiento JPEG.

Menú de configuración rápida.

Modos de visualización en vivo: imagen congelada, zoom electrónico de 2x, secuencia personalizada.





Visualización del estado de grabación o en vivo de todos los discos duros, CD-RW y la tarjeta de
memoria digital segura (SD).
Cuatro calidades de imagen de grabación alternativas por canal (mejor / alta / estándar / básica).
Configuración individual de los canales correspondiente a las velocidades de grabación con alarma:
normal, doble, intercalada y exclusiva.
Varios modos de grabación: Grabación Manual/ Alarma/ Programada.
Varios modos de búsqueda: lista de Eventos/ Hora/ lista de Alarma/ Filtro/ Imágenes en miniatura/
tarjeta SD/ CD-ROM.
1
Descripción del producto


Opciones de condiciones de búsqueda: hora/fecha, alarma de sensor, alarma de pérdida de vídeo,
alarma de movimiento y especificación del canal.
Intervalos de pantalla de búsqueda de imágenes en miniatura: 8 intervalos diferentes
(año/ mes/ día/ hora/ 10 minutos/ 1 minuto/ 10 segundos/ 1 segundo).

Reproducción rápida y lenta de vídeos grabados a diferentes velocidades.

Avance y retroceso rápidos (2x, 4x, 8x, 16x, 30x, 100x).

Avance y retroceso lentos (1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x, 1/30x, 1/100x).


Imágenes regulables de las cámaras individuales (ENCENDIDO/APAGADO del filtro de ruido, brillo,
contraste, color y tono correspondiente a cada cámara).
Posición en pantalla y color del texto OSD del título/hora/fecha que usted puede elegir en los monitores
Principal y Auxiliar.

Grabación con cámara encubierta.

Configuración de programación: total de 8 programaciones.

La configuración de las condiciones de grabación y alarma individuales se puede asignar según
la programación designada.

Indicadores luminosos de advertencia de disco lleno y estado de funcionamiento.

Control remoto a través de puertos RS-232 y RS-485.



Selección de fuente del disparador de alarma: se pueden programar el sensor de alarma/la detección
de movimiento/la alarma de pérdida de vídeo para disparar tres respuestas diferentes de salida de alarma
Condiciones regulables de detección de movimiento: sensibilidad, área objetivo, tamaño del objetivo,
duración del movimiento y dirección de seguimiento.
Sensor de alarma individual, alarma de pérdida de vídeo y alarma de detección de movimiento para
cada canal.

Recuperación de energía después de una interrupción.

Registro de estado de funcionamiento.

Varias funciones de bloqueo: bloqueo de teclas frontales, bloqueo de RS-232, bloqueo de reproducción
y bloqueo de grabación.

Tres niveles de calidad de audio (8/ 22/ 44 kHz de muestreo, ì-law).

Modos de grabación de audio: estéreo/ izquierda/ derecha/ apagado.






Ranura para tarjeta de memoria digital segura (SD) incorporada para guardar imágenes JPEG/AVI
correspondientes a un canal individual en una tarjeta de memoria SD.
El usuario final puede realizar una fácil actualización del firmware a través de una tarjeta de memoria SD.
La configuración del menú predeterminado de fábrica y la configuración del menú de instalación se
pueden restablecer.
Use tanto el software cliente como Internet Explorer para la visualización y el acceso remotos desde un
escritorio remoto o a través de la conexión Ethernet de un equipo portátil.
Configuración del horario de verano.
Configuración de movimientos de cámara horizontales y verticales , zoom y control a través de puerto
Ethernet.
2
Descripción del producto
Descripción de los paneles frontal y posterior
Panel frontal
Funcionamiento general
1.
Compartimiento del dispositivo de CD-RW
El compartimiento le permite grabar datos principalmente con fines de crear copias de seguridad. Esta
bandeja es para cargar el disco y admite discos de 120 mm y 80 mm. Coloque los discos exactamente
en el centro de la bandeja.
2.
Botón de expulsión
Este botón controla la inserción y expulsión de la bandeja del disco (es decir, la caja).
3.
Botón (embutido) de expulsión de emergencia
Cuando el suministro eléctrico se haya interrumpido o sea imposible expulsar un disco, use una herramienta
como un sujetador de papeles estirado para presionar el botón de expulsión de emergencia (que está en un
orificio del tamaño de un alfiler) para que la caja expulse el disco.
4.
Indicador de CD-RW ocupado
Después de haber insertado un disco o si se ha entrado al disco, la luz (de acceso) de disco ocupado
parpadeará.
5.
Ranura para tarjeta SD
Ranura para una tarjeta Digital Segura (SD) extraíble. La tarjeta SD se puede usar para actualizar el
software del sistema, archivar y acceder a imágenes importantes y para guardar (hacer copia de seguridad
de) la configuración completa del EDVR.
6.
Botones de los canales
Los botones de cada canal enumerados de 1 al 16 (o del 1 al 4, o del 1 al 9, según la versión del EDVR). Para
mostrar el canal en los modos vivo y reproducción, presione el botón que se encuentra debajo del número.
7.
Botón MENU
Presiónelo para entrar al menú Principal de configuración.
8.
Botón CALL
Si conecta un monitor auxiliar al EDVR, el botón CALL le permite seleccionar canales en ese monitor. Para
mostrar un canal, presione el botón CALL y seleccione el botón de un canal en el panel frontal
simultáneamente. (Nota: Consulte las conexiones del panel posterior para obtener la información de
conexión correspondiente al monitor auxiliar.)
9.
Botón SEQ
Presiónelo para entrar al modo de visualización de secuencia. Este modo muestra una secuencia de varias pantallas
en el monitor principal y de una secuencia en el monitor auxiliar. La pantalla cambiará secuencialmente a los canales
que haya configurado en el menú Configuración secuencia (seleccionado desde el menú Principal). El tiempo de
permanencia correspondiente a cada cámara (canal) también se puede configurar (consulte la página 44).
3
Descripción del producto
10. Botón Zoom
(Icono de la lupa con el signo "+"). Presiónelo para duplicar el tamaño de una imagen. Para cambiar el
enfoque del zoom, use los botones Izquierda y Derecha, y Arriba y Abajo (“” y “”, “” y “”,
respectivamente). Presione el botón Zoom nuevamente para volver al tamaño de imagen original.
11. Botón ENTER
Presiónelo para ingresar a un elemento seleccionado y guardar cualquier configuración nueva en el modo
de configuración del menú.
12. Botón FREEZE
Presiónelo para congelar una imagen en el modo vivo o en el modo de reproducción de vídeo grabado.
Nota: Durante el modo de reproducción, presionar el botón FREEZE o el botón PAUSE tiene un efecto
diferente: Presione el botón FREEZE para captar una imagen en particular mientras la grabación de
imágenes continúa ejecutándose. Presione el botón PAUSE para detener tanto una imagen en particular
como el proceso de grabación de imágenes. (Consulte también la descripción del botón PAUSE.)
13. Botón SEARCH
Presiónelo para buscar un vídeo grabado. Al presionar el botón SEARCH, aparece el menú Search en el
monitor principal. Seleccione su criterio de búsqueda en este menú.
14. Botón DISPLAY
Presiónelo para mostrar el estado de los discos duros o de la tarjeta SD (si se ha insertado una tarjeta SD).
15.  Botón PLAY
Presiónelo para reproducir un vídeo grabado desde un disco duro.
16.  Botón STOP
Presiónelo para detener un vídeo grabado desde un disco duro.
17. Botón II PAUSE


Durante un vídeo grabado: Presiónelo para detener el movimiento en la pantalla. Cuando el movimiento se
haya detenido, presione el botón PAUSE nuevamente para mostrar un cuadro de una imagen a la vez en
dirección de avance. Además, si presiona ENTER mientras el vídeo está en pausa, puede acceder al Menú
tarjeta SD para poder guardar las imágenes. (Consulte también la descripción del botón FREEZE.)
Durante un vídeo en vivo: Presione el botón PAUSE para detener tanto una imagen seleccionada como
el proceso de grabación de imágenes. (Consulte también la descripción del botón FREEZE.)
18.  Botón REC
Presiónelo para comenzar a grabar un vídeo en un disco duro mientras se encuentra en modo de
visualización en vivo. Presiónelo nuevamente durante al menos 3 segundos para detener la grabación. Un
indicador color ámbar mostrará que se activó la grabación.
19. Botón Arriba (“”)
Mientras se encuentre en el modo de menú de configuración, presiónelo para resaltar el elemento deseado.
En los modos vivo y reproducción, presione el botón Izquierda (““) para entrar a un solo canal, con una
inserción del siguiente canal que pasa por tres modos presionando sucesivamente el botón.
20. Botón Abajo (“”)
Mientras se encuentre en el modo de menú de configuración, presiónelo para resaltar el elemento deseado.
En los modos vivo y reproducción, puede presionar este botón tres veces seguidas para obtener tres modos
de varios canales en el monitor principal, las primeras dos veces en una visualización de 3 vías, y la última
en modo de 4 vías.
21. Botón Izquierda (“”)
Mientras se encuentre en el modo de menú de configuración, presiónelo para resaltar el elemento deseado.
En los modos vivo y reproducción, presione el botón Izquierda para entrar a un solo canal, con una inserción
del siguiente canal que pasa por tres modos presionando sucesivamente el botón.
4
Descripción del producto
22. Botón Derecha (“”)
Mientras se encuentre en el modo de menú de configuración, presiónelo para resaltar el elemento deseado.
En los modos vivo y reproducción, presione este botón tres veces seguidas para obtener tres modos
de varios canales en el monitor principal, las primeras dos veces en una visualización de 3 vías y la última
en modo de 4 vías.
23.
Perilla Jog Dial
La perilla Jog Dial se puede girar en sentido horario y antihorario, del mismo modo que paso a paso. Gire
la perilla Jog Dial en sentido antihorario (a la izquierda) para reproducir un vídeo grabado en dirección de
retroceso. Gírela en sentido horario (a la derecha) para reproducir un vídeo grabado en dirección de avance.
Es más, la perilla se puede girar para mover el enfoque hacia cualquier elemento de visualización o función.
24.
Anillo Shuttle
El anillo Shuttle se puede girar en sentido horario u antihorario para que la reproducción se muestre en dirección
de avance o retroceso. Gire el anillo Shuttle en sentido antihorario (a la izquierda) para reproducir un vídeo
grabado en dirección de retroceso a velocidades más rápidas o más lentas que la velocidad de grabado. Gírelo
en sentido horario (a la derecha) para reproducir un vídeo grabado en dirección de avance a velocidades más
rápidas o más lentas que la velocidad de grabado. Además, el anillo Shuttle también se puede girar para cambiar
o regular los valores de la configuración.
Nota: El monitor mostrará el mensaje Parar grabación si apaga el dispositivo mientras está grabando.
25.  Indicador de bloqueo
Indica el bloqueo de una operación. El indicador ámbar se ilumina cuando hay un bloqueo.
26. Indicador de grabación temporizada (icono del reloj)
Cuando está iluminado, indica que la opción de grabación programada está activada
(icono del "reloj"= grabación con temporizador)
27.
Indicador de disco
Indica el estado de las unidades de disco duro del aparato. La luz verde indica que la unidad de disco duro
está almacenando o recuperando datos. La luz roja señala que una unidad de disco duro se está llenando.
La luz naranja indica que el disco duro está recuperando en estado de disco lleno.
28. Botón de encendido / reinicio
Presione este botón embutido (usando una herramienta como la punta de un bolígrafo) rápidamente
(brevemente) para encender o apagar el EDVR. Presione este botón durante al menos 3 segundos para
reiniciar el EDVR (como cuando se actualizan los archivos del sistema. Consulte el apéndice “Actualización
del software del sistema“ de la página 104).
5
Descripción del producto
Funcionamiento PTZ
Para entrar en el modo PTZ, presione el botón ZOOM (icono de la lupa) y el botón DISPLAY simultáneamente.
En este modo, puede usar los botones del panel frontal del EDVR para controlar las cámaras domo.
Nota
Los números de los elementos se refieren a las etiquetas de la ilustración de la página 3.)
Función

Seleccionar cámara

Acercar enfoque

Nombre del botón o del
control
Número de elemento
(consulte la figura
de la página 3)
4CH: Cámaras 1 a 4
9CH: Cámaras 1 a 9
16CH: Cámaras 1 a 16
6

MENÚ
7
Alejar enfoque

ENTER
11

Iris: presionar para abrir iris

SEQ
9

Iris: presionar para cerrar iris

SEARCH
13

Inclinar cámara hacia arriba

Botón Arriba (“”)
19

Inclinar cámara hacia abajo

Botón Abajo (“”)
20

Paneo a la izquierda

Botón Izquierda (“”)
21

Paneo a la derecha

Botón Derecha (“”)
22

Anillo Shuttle
24

Zoom óptico (granangular/telefoto)

Zoom digital

Botón ZOOM
10

Establecer valores predeterminados

Botón FREEZE
12

Seleccionar valores predeterminados

Botón CALL
8

Botón DISPLAY
14

Presionar para mostrar consejos sobre
PTZ
6
Descripción del producto
Panel posterior
Nota
Para los elementos 29, 30, 31 y 42. Según corresponda a su versión de EDVR (si es de 4CH, 9CH o 16CH),
tendrá 4, 9 o 16 conectores de entrada de vídeo, conectores de vídeo en bucle, interruptores de terminación
y conexiones de E/S de alarma.
29. & 30. Terminación individual 75Ù/Hi-Z
Estos interruptores (4, 9 o 16, según la versión de EDVR) se usan para establecer la impedancia de cada
conector de salida en bucle (31) entre los valores 75Ù y Hi-Z.
Cambie la terminación de impedancia correspondiente a la posición Hi-Z si hay otro dispositivo conectado al bucle
de vídeo a través de ese conector. Establezca la impedancia en la posición 75Ù si no hay otro dispositivo
conectado al bucle correspondiente a través del conector. La configuración predeterminada es 75Ù.
31. Conectores de entrada de vídeo (Ch1–Ch16) y Conectores de vídeo en bucle (Ch1–Ch16)
Entrada de vídeo: Estos conectores BNC (4, 9 o 16, según la versión de EDVR) se usan para conectar
a la salida de vídeo de las cámaras.
Vídeo en bucle: Estos conectores BNC (4, 9 o 16, según la versión de EDVR) se usan para conectar
en bucle las señales de vídeo del conector de salida de vídeo de cada cámara a otros dispositivos.
32. Conector para monitor auxiliar
Este conector BNC proporciona señales de vídeo al monitor auxiliar para mostrar cualquier cámara
seleccionada en pantalla completa, visualización de secuencia y operaciones de llamada de alarma.
33. Conector para el monitor principal
Este conector BNC proporciona una señal de vídeo al monitor principal que se controla a través de los
botones de control del panel frontal. Este conector transmite la visualización de vídeo en formato de pantalla
completa, formato de varias pantallas y formato de secuencia.
34. Conector Ethernet 10/100
Conector estándar RJ-45 para redes Ethernet de 10/100 Mbps.
35. Tornillo de conexión a tierra
El tornillo de conexión a tierra es para el terminal del chasis.
36. & 37. Conectores de entrada de audio izquierdo y derecho
Estos dos conectores se usan para conectar la salida de audio de la cámara u otro dispositivo al EDVR.
38. & 39. Conectores de salida de audio izquierdo y derecho
Estos dos conectores proporcionan la señal de audio de la unidad al parlante o estéreo.
7
Descripción del producto
40. Puerto RS-485
Los puertos de comunicación RS-485 funcionan como conectores cuando dos o más unidades están
conectadas en serie a un dispositivo de control externo.
41. Puerto RS-232
El puerto de comunicación RS-232 funciona como conector hacia un dispositivo de control externo. Consulte
los protocolos RS-232 y RS-485 para obtener más detalles.
42. E/S de alarma
Es un conector de 25 pines D-SUB que incluye Entrada de alarma (4, 9 o 16 conexiones, según la versión
de EDVR), Conexión a tierra, Salida de alarma de 3 pines, Disco lleno, Entrada de grabación, Reinicio de
alarma y elementos Reservados para establecer conexión con dispositivos externos. Con el EDVR se
incluye un adaptador de conexión rápida para las conexiones de E/S de alarma. Consulte la siguiente
sección, Entrada/Salida de alarma, para conocer los detalles.
43. Conector CC para entrada de enchufe macho
La entrada conecta con el suministro eléctrico externo. Conéctelo con una fuente de alimentación de
12 V CC aprobada por TUV; o conéctelo con una fuente de alimentación Clase 2 certificada por
UL o una fuente de alimentación ITE con la marca ‘LPS’ o un equivalente.
Entrada/Salida de alarma
La asignación de pines del conector hembra de E/S de alarma DB-25 es la siguiente. Tenga en cuenta que la
primera figura muestra una vista posterior.
13
25
12
24
11
23
10
22
9
8
21
7
20
6
19
5
18
4
17
3
16
2
15
1
14
Con el EDVR se incluye un adaptador de conexión rápida que se enchufa en el conector DB-25 de E/S de alarma.
8
Descripción del producto
A partir de lo siguiente, consulte la tabla de conexión de E/S de alarma correspondiente a su versión de EDVR
(de 4, 9 o 16 canales).
Conexiones de E/S de alarma del EDVR de 4 canales (también consulte las notas que se
encuentran después de las tablas)
N.° de
pin
Asignación de pines
N.° de
pin
Asignación de pines
1
CONEXIÓN A TIERRA
14
RESERVADO
2
DISCO LLENO (SALIDA)
15
SALIDA DE ALARMA1 (SALIDA)
3
SALIDA DE ALARMA2 (SALIDA)
16
SALIDA DE ALARMA3 (SALIDA)
4
ENTRADA DE GRABACIÓN (ENTRADA)
17
REINICIO DE ALARMA (ENTRADA)
5
ENTRADA DE ALARMA1 (ENTRADA)
18
ENTRADA DE ALARMA2 (ENTRADA)
6
ENTRADA DE ALARMA3 (ENTRADA)
19
ENTRADA DE ALARMA4 (ENTRADA)
7
Sin conexión
20
Sin conexión
8
Sin conexión
21
Sin conexión
9
Sin conexión
22
Sin conexión
10
Sin conexión
23
Sin conexión
11
Sin conexión
24
Sin conexión
12
Sin conexión
25
Sin conexión
13
Sin conexión
Conexiones de E/S de alarma del EDVR de 9 canales (también consulte las notas que se
encuentran después de las tablas)
N.° de
pin
Asignación de pines
N.° de
pin
Asignación de pines
1
CONEXIÓN A TIERRA
14
RESERVADO
2
DISCO LLENO (SALIDA)
15
SALIDA DE ALARMA1 (SALIDA)
3
SALIDA DE ALARMA2 (SALIDA)
16
SALIDA DE ALARMA3 (SALIDA)
4
ENTRADA DE GRABACIÓN (ENTRADA)
17
REINICIO DE ALARMA (ENTRADA)
5
ENTRADA DE ALARMA1 (ENTRADA)
18
ENTRADA DE ALARMA2 (ENTRADA)
6
ENTRADA DE ALARMA3 (ENTRADA)
19
ENTRADA DE ALARMA4 (ENTRADA)
7
ENTRADA DE ALARMA5 (ENTRADA)
20
ENTRADA DE ALARMA6 (ENTRADA)
8
ENTRADA DE ALARMA7 (ENTRADA)
21
ENTRADA DE ALARMA8 (ENTRADA)
9
ENTRADA DE ALARMA9 (ENTRADA)
22
Sin conexión
10
Sin conexión
23
Sin conexión
11
Sin conexión
24
Sin conexión
12
Sin conexión
25
Sin conexión
13
Sin conexión
9
Descripción del producto
Conexiones de E/S de alarma del EDVR de 16 canales (también consulte las notas que se
encuentran después de las tablas)
N.° de
pin
N.° de
pin
Asignación de pines
Asignación de pines
1
CONEXIÓN A TIERRA
14
RESERVADO
2
DISCO LLENO (SALIDA)
15
SALIDA DE ALARMA1 (SALIDA)
3
SALIDA DE ALARMA2 (SALIDA)
16
SALIDA DE ALARMA3 (SALIDA)
4
ENTRADA DE GRABACIÓN (ENTRADA)
17
REINICIO DE ALARMA (ENTRADA)
5
ENTRADA DE ALARMA1 (ENTRADA)
18
ENTRADA DE ALARMA2 (ENTRADA)
6
ENTRADA DE ALARMA3 (ENTRADA)
19
ENTRADA DE ALARMA4 (ENTRADA)
7
ENTRADA DE ALARMA5 (ENTRADA)
20
ENTRADA DE ALARMA6 (ENTRADA)
8
ENTRADA DE ALARMA7 (ENTRADA)
21
ENTRADA DE ALARMA8 (ENTRADA)
9
ENTRADA DE ALARMA9 (ENTRADA)
22
ENTRADA DE ALARMA10 (ENTRADA)
10
ENTRADA DE ALARMA11 (ENTRADA)
23
ENTRADA DE ALARMA12 (ENTRADA)
11
ENTRADA DE ALARMA13 (ENTRADA)
24
ENTRADA DE ALARMA14 (ENTRADA)
12
ENTRADA DE ALARMA15 (ENTRADA)
25
ENTRADA DE ALARMA16 (ENTRADA)
13
Sin conexión
Notas






CONEXIÓN A TIERRA: Contacto de conexión a tierra
DISCO LLENO (SALIDA): Es un disparador de salida de disco lleno. Conéctelo a dispositivos
5V
externos como zumbadores o luces. (
0V(Active)
)
SALIDA DE ALARMA (SALIDA): Es un accionador de salida de alarma. Conéctelo a dispositivos
5V
externos como zumbadores o luces. (
0V(Active)
)
ENTRADA DE GRABACIÓN (ENTRADA): El pin se conecta con un dispositivo accionador de la
5V
grabación para iniciar una grabación. (
0V(Active)
)
REINICIO DE ALARMA (ENTRADA): El pin se conecta a un dispositivo que borra alarmas para
5V
borrar una alarma. (
0V(Active)
)
ENTRADA DE ALARMA (ENTRADA): Es una entrada de alarma (para cada canal) que se puede
5V
programar en el sistema de menú para que esté Norm abierta o Norm cerrada. (
0V(Active)
)
Conexión de un dispositivo externo a un EDVR
El EDVR cuenta con capacidad para 3 salidas de alarma auxiliares para equipos asociados —como la alarma de
luz concentrada, el zumbador o la alarma de luz intermitente— y 16 entradas de alarma para la versión de EDVR
de 16CH (9 para la de 9CH; 4 para la de 4CH).
Las salidas de alarma están relacionadas con la indicación de alarma.
Las alarmas de entrada se informan al sistema de administración y se activan en condición de bucle cerrado o abierto.
Conecte una salida de alarma, una entrada de alarma y un dispositivo periférico como se muestra en el siguiente
diagrama.


Entrada de alarma: Conexión de entrada al EDVR que hace que la unidad de EDVR active (zumbador
y visualización de mensajes) si uno de los enlaces de entrada de alarma (el sensor de cada canal) se
activa (es decir, se enciende).
Salida de alarma: Conexión de salida a los dispositivos de advertencia que hace que la unidad de
advertencia encienda una alarma con sonido o luz. Si combina un dispositivo de advertencia con el
EDVR, conecte el Pin N.° 1 de CONEXIÓN A TIERRA y el Pin N.° 3/15/16 de SALIDA DE ALARMA.
10
Descripción del producto
11
Descripción del producto
Instalación
Esta sección proporciona instrucciones para instalar el sistema, y es una versión ampliada de la información
proporcionada en la copia impresa de la Guía de instalación rápida (que se incluye en el embalaje junto con el
EDVR).
Unidad de EDVR y otros componentes
Además del EDVR American Dynamics (que se muestra en la siguiente ilustración), los componentes que se
enumeran a continuación también se incluyen.
Fuente de alimentación externa
transformador
Dos cables de alimentación
Fuente de alimentación externa del EDVR
a tomacorriente
a) Norteamérica
b) Europa continental
CD-ROM y Guía de instalación
rápida impresa
El CD-ROM incluye el software EDVR
Client (con la aplicación para editar
imágenes) y versiones electrónicas de la
documentación del usuario.
Bloque de conexión rápida del
adaptador de E/S de alarma
12
Descripción del producto
Kit de montaje en bastidor
Elementos necesarios
Además del EDVR y los componentes que lo acompañan, también deberá contar con lo siguiente:

Un monitor compuesto (NTSC o PAL, según corresponda a su sistema)

Cámaras y cables BNC
También puede incluir elementos opcionales como un Monitor auxiliar y el Touch Tracker (ADTT16E)
American Dynamics para ampliar su sistema.
Conexión de dispositivos al panel posterior
Nota
Después de realizar todas las demás conexiones, se le indicará que conecte el cable de alimentación.
1.
Retire todos los elementos de la caja de embalaje. Si hay algún elemento que falte o esté dañado,
comuníquese de inmediato con su Administrador de cuenta de American Dynamics.
2.
Guarde todas las cajas y demás materiales de embalaje que hayan venido con el EDVR. Use esos
materiales para enviar o transportar el EDVR.
3.
Conecte el monitor principal al conector BNC para el Monitor principal.
4.
Conecte una o más cámaras en los conectores BNC de entrada de cámara. Según la versión de EDVR,
puede conectar de 1 a 16 cámaras (versión 16CH: 16 cámaras; 9CH: 9 cámaras; 4CH: 4 cámaras).
Nota
Para bucle, Touch Tracker (ADTT16E) y otros dispositivos y conexiones, consulte la documentación que se
proporciona con esos dispositivos. Además, consulte el apéndice “Conexión de un Touch Tracker ADTT16E”
de página 107.
13
Descripción del producto
Encendido y prueba
1.
Coloque el cable de alimentación adecuado para la fuente de alimentación externa (transformador) y
conéctelo a la fuente de alimentación. Aplique energía al EDVR y a los monitores y cámaras de vídeo
conectados.
Nota
Cuando está conectado a una fuente de alimentación, el EDVR se enciende automáticamente.
2.
Si el EDVR no se enciende automáticamente, insértele una herramienta como la punta de un bolígrafo en el
orificio de encendido/reinicio del Panel frontal (cerca de la esquina inferior derecha), y presione suavemente
el interruptor de reinicio. La unidad se encenderá.
Pause (II)
button
MENU
button
ENTER button
3.
Up (“”) button
Power/Reset Switch (recessed)
Hard Disk Busy
Indicator
Establezca la Fecha y la Hora desde el Menú Configuración rápida:

Presione el botón MENU, seleccione Configuración rápida y presione el botón ENTER.

Para seleccionar y configurar un elemento, use los botones de navegación (izquierda, derecha, arriba y abajo).

Consulte la página 39 para ver las instrucciones detalladas.
Nota
Para acceder a los parámetros de configuración del EDVR, presione el botón MENU. Luego seleccione
un menú y, con los botones de navegación, vaya a los elementos que corresponda.
Selección de idioma
En el Menú principal, presione el botón CALL. Use el botón de flecha izquierda o derecha para cambiar el idioma.
Seleccionar salida de vídeo (opcional): NTSC o PAL
De fábrica, el EDVR está configurado para salida de vídeo NTSC. Sin embargo, si necesita cambiar la salida
de vídeo a PAL, o cambiarla de PAL a NTSC, siga estos pasos.
1.
Si el EDVR y el Monitor principal no están encendidos, enciéndalos.
2.
En el Panel frontal del EDVR, presione simultáneamente los botones Arriba (“”) y Pause (II) durante
al menos 3 segundos. Después de oír un pitido largo, suelte los dos botones.
3.
En lugar de las imágenes de la cámara aparecerá el siguiente texto. (Nota: Verá el nombre del modo
de vídeo al que está pasando, ya sea PAL o NTSC. No verá los dos términos.)
Establecer en PAL (o NTSC). . . . Aceptar
Presione cualquier botón para reiniciar.
El modo de vídeo ya se ha cambiado (de PAL a NTSC o de NTSC a PAL, según lo que haya seleccionado).
14
Descripción del producto
4.
Presione cualquier botón del panel frontal para reiniciar el EDVR. Una vez que el EDVR se haya reiniciado,
estará en el modo de salida de vídeo que haya seleccionado.
5.
Después de reiniciar el EDVR, si no comienza la grabación presione el botón REC para que comience este
proceso. (La configuración de grabación predeterminada es: alta calidad con 30 IPS para NTSC y 25 IPS
para PAL. Nota: F/S (campos por segundo) e IPS (imágenes por segundo) se usan indistintamente para
las imágenes por segundo, ya que las imágenes no están entrelazadas.)
Notas


Para volver a cambiar la salida de vídeo a NTSC (o PAL), repita el procedimiento anterior.
Si tiene cámaras a color y un monitor a color pero sólo ve imágenes de vídeo en blanco y negro, es
probable que haya seleccionado la salida de vídeo incorrecta para la configuración de su equipo (esto
es, seleccionó PAL para un sistema NTSC o NTSC para un sistema PAL).
Resultados
Cuando conecta y aplica energía al EDVR, la configuración predeterminada es que grabe.
El EDVR debería estar grabando el vídeo en vivo y mostrando información en el monitor. El indicador luminoso
de actividad del disco duro (HDD) situado en el panel frontal debería estar iluminado (intermitentemente).
¿El EDVR está funcionando como se describe?
Sí
Apague la unidad y continúe instalando las alarmas y los demás accesorios, según sea necesario. Consulte
las secciones de esta guía que sean apropiadas para su configuración.
No
Si el EDVR no se encendió, reinícielo usando el interruptor de encendido/reinicio que se describe en la sección
“Encendido y prueba
”, en la página 14.
Si su EDVR se encendió, apáguelo insertando una herramienta (como la punta de un bolígrafo) en el orificio
de encendido/reinicio del panel frontal, presione suavemente y sosténgalo un poco. Mire el monitor principal para
ver si la unidad se reinicia. Si no hay indicaciones en el monitor, inserte nuevamente la herramienta en el orificio
de encendido/reinicio y presione rápidamente para apagar la unidad. Luego compruebe lo siguiente:
Conexiones
Cables y otros conectores
Configuración de terminaciones
Monitores
Cámaras
Encienda la unidad. Si verificó todos estos elementos y la unidad sigue sin encenderse, o si reinició la
unidad y todavía no funciona correctamente, comuníquese con la Asistencia técnica de American Dynamics.
Instalación del software Cliente EDVR (opcional)
Para instalar el software a fin de visualizar y administrar en forma remota uno o más EDVR desde una
computadora personal, instale el software Cliente EDVR. La instalación del software se describe en la sección
“Software Cliente EDVR” de la página 72.
Notas


El software Cliente EDVR también incluye una aplicación para visualizar y administrar archivos
de imagen (en formato fijo o de película).
Para usar el software Cliente EDVR , el EDVR y todas las PC que accedan al EDVR deben estar
conectados en red (LAN si se desea detección automática).
15
Descripción del producto

Además del software Cliente EDVR, puede usar un navegador Web como Microsoft Internet Explorer para
visualizar y administrar en forma remota uno o más EDVR. Consulte la sección “Uso de un navegador Web”
de la página 95.
Unidades de disco duro
Instalación de la unidad de disco duro
El EDVR viene equipado con una o dos unidades de disco duro y una unidad de CD-RW. También incluye una
bahía para una segunda unidad interna para poder agregar la segunda unidad de disco duro. Para instalar una
segunda unidad de disco duro en su EDVR o para reemplazar la unidad de disco duro existente, comuníquese
con la Asistencia técnica de American Dynamics a fin de obtener más información.
Información de la HDD y selección de canales
Información de la HDD
Puede mostrar la información de la HDD como se muestra en las siguiente figuras en cualquier momento
presionando el botón Display (consulte el punto 14 de la página 4).
En modo reproducción, se muestra la información del vídeo grabado. En modo vivo o reproducción, se muestra
la información de Grabación manual. El EDVR muestra el estado del sistema en el monitor principal como se ve
en la siguiente imagen. A la segunda y la tercera pantalla se accede presionando el botón Display por segunda
y tercera vez.
(20G): La capacidad de un disco duro instalado: 20 GB
(HDDn): Compartimiento de unidad de disco duro (n = 1 o 2)
(): Grabando; (): Sin grabar
(): Reproducción; (): Sin reproducir
(CD): Compartimiento de CD-RW
(Tarjeta SD): Compartimiento de tarjeta digital segura (SD)
Figura 1: Muestra información de la HDD, primera pantalla
VEL GRAB: 30 F/S
TMPO GRB: 5h18m
RESTANTE: 1h10m
MODO GRB: PARAR
ESTADO:
VIVO
PROGRAMA: NORMAL
(30 F/S): Configuración de velocidad de grabación: 30 campos
por seg, igual que IPS ya que las imágenes no están
entrelazadas.
(5h18m): Tiempo total disponible de grabación de 5 horas y 18 minutos.
(1h10m): Tiempo total disponible restante de 1 hora y 10 minutos.
(Modo GRB): PARAR; MANUAL.
(ESTADO): Indica el estado del dispositivo.
REPROD: El dispositivo está en modo de reproducción.
VIVO: El dispositivo está en modo de visualización en vivo.
MANU: El dispositivo está en modo de búsqueda.
(PROGRAMA): NORMAL y de 1 a 8.
Figura 2: Muestra información de la HDD, segunda pantalla
16
Descripción del producto
ETHERNET DHCP
192.168.1.143
RX
29 KB/S
TX
100 KB/S
(DHCP): Habilita la función de comunicación DHCP.
(192.168.1.143): Todos los EDVR deben tener una sola dirección IP para que se los
identifique en la red.
(RX 29 KB/S): Recibe los datos de la red a cada segundo.
(TX 100 KB/S): Transmite los datos a la red a cada segundo.
Figura 3: Muestra información de la HDD, tercera pantalla
Selección de canales
Los botones de funciones de varias pantallas y los botones CAM1/ CAM2/ CAM3/ …/CAM16 (o hasta /CAM4
o /CAM9, según la versión del EDVR) se usan para seleccionar los modos de vídeo y los canales de vídeo. Las
siguientes tablas muestran las funciones en diferentes modos correspondientes a cada una de las tres versiones
de EDVR (4CH, 9CH o 16CH).
EDVR de 4CH
Modo
Clave
Resultado mostrado
Vivo / Grabación /
Reproducción
CH1/ CH2/ CH3/ CH4
(Un solo canal)
EDVR de 9CH
Modo
Clave
Resultado mostrado
Vivo / Grabación /
Reproducción
CH1/ CH2/ CH3/ …/ CH9


luego vuelve a comenzar el bucle


luego vuelve a comenzar el bucle


luego vuelve a comenzar el bucle
(Un solo canal)
EDVR de 16CH
Modo
Clave
Vivo / Grabación /
Reproducción




CH1/ CH2/
CH3/ …/CH4/9/16
Resultado mostrado




luego vuelve a comenzar el bucle
luego vuelve a comenzar el bucle
luego vuelve a comenzar el bucle
luego vuelve a comenzar el bucle
(Un solo canal)
Actualización del software del sistema
Si el software del sistema (firmware) del EDVR necesita mejorarse, consulte el apéndice “Actualizaciones del
software del sistema” en la página 104, para obtener instrucciones.
17
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Esta sección describe cómo usar y manejar el EDVR.
Para entrar y navegar en los menús de configuración del EDVR, use los botones MENU, ENTER, Arriba y Abajo.
También puede usar la perilla Jog Dial y el anillo Shuttle para navegar y seleccionar los elementos de los menús.
Consulte la sección “Descripción de los paneles frontal y posterior” de la página 3, para obtener más información
acerca de los controles del panel frontal del EDVR.
Operaciones de grabación
Esta sección detalla el modo de grabar vídeo en las unidades de disco duro. Antes de comenzar a grabar,
configure correctamente los ajustes de grabación de acuerdo con sus necesidades.
Grabación manual
Cuando el EDVR esté en modo de visualización en vivo, siga estos pasos para comenzar a grabar:
1.
En visualización en vivo, presione el botón REC (grabar) para grabar vídeo en la unidad de disco duro con los
ajustes de grabación programados que correspondan. El dispositivo inmediatamente emitirá un pitido y el botón
REC (grabar) se encenderá para indicar que el EDVR está en modo de grabación. La luz indicadora de Disco
duro ocupado también se iluminará (intermitentemente) para indicar que la grabación se está llevando a cabo.
2.
Mantenga presionado el botón REC (grabar) durante al menos 3 segundos para detener la grabación en
cualquier momento.
3.
Para acceder solamente a vídeos grabados anteriormente, consulte la sección “Operaciones de
reproducción” (página 23) a fin de obtener más detalles.
Grabación con temporizador
La grabación con temporizador ofrece la opción de establecer hasta ocho períodos cada día en una tabla
semanal para programar que el EDVR se encienda y se apague en horarios especificados. Siga estos pasos
para configurar un plan de grabación programada.
1.
Presione el botón MENU para entrar a Menú principal.
2.
Seleccione Configuración avanzada y presione el botón ENTER para entrar a la página Configuración avanzada.
3.
Seleccione uno de ocho "Programas" y use el anillo shuttle para elegir "Activar" o "Desactivar" el programa. Si elige
"Activar", luego seleccione "Enter" y presione el botón ENTER para entrar a la página Configuración programa.
4.
Elija una programación y habilítela girando el anillo Shuttle en sentido horario.



Use la perilla Jog Dial para seleccionar y luego presione ENTER para entrar en la configuración de
programación.
Seleccione las opciones para grabar durante un solo día, la semana hábil estándar (lunes a viernes)
o todos los días.
Establezca la hora en que comenzará la grabación. Establezca la hora en que terminará la grabación.
Nota
El formato de hora que se muestra está determinado por el modo de hora seleccionado en el menú Opciones
de visualización.
5.
En esta página de "Configuración programa", seleccione "Sí" o "No" en “Iniciar grabación”. Si selecciona
"Sí", el EDVR grabará desde la "Hora de inicio" hasta la "Hora final" deseadas el día que usted escogió.
6.
Si desea configurar "Configuración alarma", "Configuración grabación" y/o "Configuración mov", cambie las
configuraciones predeterminadas correspondientes de "Desactivar" a "Activar", seleccione "Enter" y presione el botón
"Enter" para entrar a la página "Configuración" correspondiente. Consulte la página 2 para obtener más detalles.
7.
Después de terminar la programación, salga de la página y guarde la configuración. Este dispositivo funcionará
automáticamente durante el período específico que usted haya programado, establecido y guardado.
18
Operaciones básicas
8.
Para detener la grabación en una sesión de grabación programada o en cualquier momento, presione el
botón REC (grabar) durante al menos 3 segundos.
Notas


Si un programa está configurado para que grabe al activarse la alarma pero usted también desea
que la grabación regular continúe dentro de la duración del programa cuando no esté la alarma,
seleccione "Sí" en "Iniciar grabación". Si está configurado en "No", la grabación sólo comenzará
cuando se active la alarma por las condiciones de la configuración.
Si activa la función de grabación antes de la grabación programada, la unidad grabará como se
muestra en el siguiente diagrama.
03:00
START
END
START
END
06:00
08:00
12:00
14:00
Start Manual
Recording
Timer
Manual
Timer
Menú principal
Config avanzada
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés
Español Italiano Alemán
>
Manual
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
menu: salir
enter: selec
/: item
19
Operaciones básicas
Config avanzada
Configuración programa
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1 Programa1
2 Programa2
3 Programa3
4 Programa4
5 Programa5
6 Programa6
7 Programa7
8 Programa8
Regresar
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
menu: salir
enter: selec
/: item
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
/: item
Configuración programa
Configuración programa
1 Programa1
2 Programa2
3 Programa3
4 Programa4
5 Programa5
6 Programa6
7 Programa7
8 Programa8
Regresar
1 Fecha
2 Hora inicio
3 Hora fin
4 Iniciar grab
5 Config alarma
6 Config grabación
7 Config mov
Regresar
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
>
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
/: item
>
Diariamente
12:00 AM
12:00 AM+
Sí
Desactivar Enter
Desactivar Enter
Desactivar Enter
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
/: item
Grabación con alarma
Para activar la grabación con alarma programada, siga estos pasos: Para configurar los parámetros de Alarma,
consulte la sección “Config alarma”, en la página 47.
1.
Presione el botón MENU para entrar al menú principal.
2.
Seleccione Configuración avanzada y presione el botón ENTER para entrar a la página Configuración avanzada.
3.
Seleccione Configuración de alarma y presione el botón ENTER para entrar a la página Configuración de alarma.
4.
Establezca el período que desee. Las opciones van desde "Transparente" a “Sin parar”, de un segundo a 60
minutos.
5.
Establezca la velocidad de grabación de la alarma. La velocidad se puede configurar entre 1 y 60 IPS
(o F/S) en incrementos de un IPS.
6.
Establezca el modo de grabación de la alarma. Las opciones son Normal, Doble, Intercalada y Exclusiva.
7.
Establezca la calidad de grabación de la alarma.
20
Operaciones básicas
Las opciones son Mejor, Alta, Estándar o Básica.
8.
Establezca una "Sensibilidad" de 0,1 a 0,8 segundos
9.
Ingrese para establecer que cada canal active o desactive los tres modos de Sensor, Pérdida de vídeo y
Movimiento en los elementos Enlace de tipo de alarma y Enlace de salida de alarma.
Nota
Para habilitar la activación de la grabación con alarma, en la pantalla de Enlace de salida de alarma, marque
Iniciar grabación y elija Sí para el valor de Sensor y/o Movimiento.
Menú principal
Config avanzada
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
>
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
menu: salir
enter: selec
/: item
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo fucionamiento
6 Comunicacón
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
menu: salir
enter: selec
/: item
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Config alarma
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1 Duración alarma
2 Alerta disco lleno
3 Prealarma
4 Velocidad grab alarma
5 Modo grabación alarma
6 Calidad grabación alarma
7 Tipo sensor
8 Enlace entrada alarma
9 Enlace salida alarma
Regresar
30 SEG
On
Off
60 F/S
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
/: item
21
Operaciones básicas
Grabación accionada externamente
Conectando la ENTRADA DE GRABACIÓN de la E/S de ALARMA situada en el panel posterior del EDVR,
puede activar y desactivar la función de grabación de un EDVR. El estado de las operaciones de grabación
cuando se acciona una alarma se muestra en los siguientes diagramas.
1
Manual or Externally
Triggered Recording
Alarm Takes Place
Actual Recording
Speed
2
Normal
Alarm
Normal
Normal
Alarm
Normal
Timer Recording
Alarm Takes Place
Actual Recording
Speed
3
Timer Recording
Alarm Takes Place
Actual Recording
Speed
4
Normal
Alarm
Timer Recording
Alarm Takes Place
Actual Recording
Speed
Alarm
Normal
22
Operaciones básicas
Operaciones de reproducción
Esta sección describe las funciones de reproducción rápida, lenta y de una sola imagen, y detalla cómo la unidad
reproduce un archivo en un modo de funcionamiento diferente. Consulte los siguientes párrafos que especifican
los detalles relevantes. Cuando reproduzca un archivo, el botón PLAY se iluminará para indicar que el EDVR
está en modo de reproducción.
Durante la reproducción, presione el botón CH1-CH16 apropiado para ver el canal deseado (4CH: Botones CH1CH4; 9CH: botones CH1-CH9). Para ver la reproducción de varios canales simultáneamente, presione los
botones Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha, según corresponda. Además de cambiar entre teclas, el botón
ZOOM (que está indicado con el icono de una lupa con un signo más) también se puede usar para agrandar la
imagen hasta una vista de pantalla completa de 2x2.
Avance y retroceso rápidos
Hay 6 velocidades disponibles para la reproducción: 2x, 4x, 8x, 16x, 30x y 100x.
Mientras se reproduce un vídeo grabado a velocidad de grabación:
Avance:
Gire el anillo Shuttle a la derecha para ver el vídeo grabado en dirección de avance a una velocidad
más rápida que la velocidad de grabación. Cada giro sucesivo del anillo Shuttle a la derecha
aumenta la velocidad de avance a 2x, 4x, 8x, 16x, 30x y 100x.
Retroceso: Gire el anillo Shuttle a la izquierda para ver el vídeo grabado en dirección de retroceso a una
velocidad más rápida que la velocidad de grabación. Cada giro sucesivo del anillo Shuttle a la
izquierda aumenta la velocidad de retroceso a -2x, -4x, -8x, -16x, -30x y -100x.
Normal:
Suelte el anillo Shuttle para volver a la velocidad de reproducción normal.
Avance y retroceso lentos
Hay 6 velocidades disponibles para la reproducción lenta: 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x, 1/30x y 1/100x.
Mientras se reproduce un vídeo grabado a la velocidad de grabación:
1.
Presione el botón PAUSE para pasar al modo de reproducción lenta.
2.
Avance: Gire el anillo Shuttle a la derecha (sentido horario) para ver el vídeo grabado en dirección de
avance a una velocidad más lenta que la velocidad de grabación. Cada giro sucesivo del anillo Shuttle a la
derecha aumenta la velocidad de avance a 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x, 1/30x y 1/100x.
3.
Retroceso: Gire el anillo Shuttle a la izquierda (sentido antihorario) para ver el vídeo grabado en dirección
de retroceso a una velocidad más lenta que la velocidad de grabación. Cada giro sucesivo del anillo Shuttle
a la izquierda aumenta la velocidad de retroceso a -1/2x, 1/4x, -1/8x, 1/16x, -1/30x y -1/100x.
4.
Normal: Suelte el anillo Shuttle y presione el botón PLAY para volver a la velocidad de reproducción normal.
Reproducción imagen por imagen
Mientras se reproduce un vídeo grabado a la velocidad de grabación:
1.
Presione el botón PAUSE para pasar al modo imagen por imagen.
2.
Hay dos formas de reproducir en el modo imagen por imagen: presionando el botón PAUSE o con la perilla
Jog Dial, pero el botón PAUSE solamente puede funcionar en dirección de avance. En cambio, la perilla Jog
Dial puede actuar tanto en dirección de avance como de retroceso, así como en modo de imagen en imagen.


3.
Presione el botón PAUSE para mostrar un cuadro de una imagen por vez en dirección de avance.
Gire la perilla Jog Dial en sentido horario para mostrar un cuadro de una imagen por vez en dirección
de avance. Gire la perilla Jog Dial en sentido antihorario para mostrar un cuadro de una imagen por vez
en dirección de retroceso.
Presione el botón PLAY para volver a la velocidad de reproducción normal.
23
Operaciones básicas
Operaciones de búsqueda
Esta sección describe cómo acceder a vídeos grabados.
Búsqueda en lista completa
Para usar la función de búsqueda en lista completa, siga estos pasos.
1.
Presione el botón SEARCH para entrar en el modo de búsqueda.
2.
Seleccione Lista completa y presione el botón ENTER para acceder a la lista completa de vídeos grabados.
3.
Resalte el vídeo grabado específico que necesita y presione el botón ENTER para visualizar el vídeo
seleccionado.
Uso de teclas
Presione los botones “” y “” para seleccionar un vídeo y los botones “” y “” para pasar a otra página.
4.
Para salir presione el botón SEARCH.
Buscar
1 Lista completa
2 Lista alarmas
3 Buscar filtro
4 Miniatura
5 Tarjeta SD
6 CD
7 Salir
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
HD No.
Date
Time
Duration
HD1 0004
05/11/2006
12:20:23PM
00:01:24
0005
05/11/2006
14:30:43PM
00:56:05
0006
05/12/2006
13:20:23PM
00:19:14
0007
05/12/2006
15:20:23PM
00:18:23
0008
05/12/2006
16:20:23PM
00:16:25
0009
05/12/2006
18:20:23PM
00:08:13
0010
05/14/2006
03:20:23PM
00:01:05
0011
05/14/2006
07:20:23PM
00:33:05
0012
05/14/2006
08:20:23PM
00:01:12
0013
05/15/2006
12:20:23PM
00:01:11
enter: selec
/: item
Nota
La cantidad máxima de listas que puede tener una unidad de disco duro (HDD) es 4000.
Búsqueda en lista de alarmas
Para usar la función de búsqueda en lista de alarmas, siga estos pasos.
1.
Presione el botón SEARCH para entrar en el modo de búsqueda.
2.
Seleccione Lista de alarmas y presione el botón ENTER para acceder a la lista completa de vídeos grabados.
3.
Resalte el vídeo grabado específico que necesita y presione el botón ENTER para visualizar el vídeo
seleccionado.
Uso de teclas
Presione los botones “” y “” para seleccionar un vídeo y los botones “” y “” para pasar a otra página.
4. Para salir presione el botón SEARCH
24
Operaciones básicas
Buscar
1 Lista completa
2 Lista alarmas
3 Buscar filtro
4 Miniatura
5 Tarjeta SD
6 CD
7 Salir
HD NO.
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
Date
Time
Alarm
HD1 0001
05/11/2006
12:15:03PM
1 VLOS
0002
05/11/2006
14:30:43PM
4 VLOS
0003
05/16/2006
11:14:23PM
1 SENS
0004
05/16/2006
12:20:25PM
2 SENS
0005
05/16/2006
16:37:13PM
1 VLOS
0006
05/16/2006
19:25:53PM
1 VLOS
0007
05/17/2006
03:20:23PM
4 SENS
0008
05/17/2006
07:34:26PM
1 SENS
0009
05/17/2006
08:36:23PM
1 SENS
0010
05/18/2006
12:20:43PM
4 VLOS
enter: selec
/: item
Buscar filtro
Para usar la función de búsqueda en lista de horarios, siga estos pasos.
1.
Presione el botón SEARCH para entrar en el modo de búsqueda.
2.
Seleccione Filtro de búsqueda y presione el botón ENTER para acceder a la página Filtro búsqueda.
3.
El Filtro de alarmas puede buscar en cuatro modos: Deshabilitado, Sensor, Pérdida de vídeo y Movimiento.
4.
Establezca el número de los canales en los que desea buscar el vídeo grabado.
Nota
Resalte cada canal utilizando los botones de flecha. Use el anillo shuttle para seleccionar un canal.
5.
Establezca el período de fechas en el que desea buscar el vídeo grabado.
6.
Establezca el período de horarios en el que desea buscar el vídeo grabado.
7.
Seleccione Buscar en lista en la página Filtro búsqueda y presione el botón ENTER para comenzar a buscar
y visualizar la imagen deseada.
8.
Si no se encuentra ningún vídeo, vuelva a la página Filtro búsqueda y repita los pasos 3 al 7 para iniciar otra
búsqueda.
Nota
De las siguientes figuras, consulte la que corresponda a su sistema (si es de 4CH, 9CH o 16CH).
25
Operaciones básicas
EDVR de 4CH
Buscar
1 Lista completa
2 Lista alarmas
3 Buscar filtro
4 Miniatura
5 Tarjeta SD
6 CD
7 Salir
Buscar filtro
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1 Filtro alarma
CAM 1 2 3 4
2 Filtro fecha
Fecha
3 Filtro hora
Hora
4 Lista búsqueda
Desact
Desact
05/19/2006
Desact
02:06:27 PM
Enter
///: item
shuttle: valor
search: regresar
enter: selec
/: item
EDVR de 9CH
SEARCH
1 Lista completa
2 Lista alarmas
3 Buscar filtro
4 Miniatura
5 Tarjeta SD
6 CD
7 Salir
Buscar filtro
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1 Filtro alarma
Desact
CAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9
2 Filtro fecha
Desact
Fecha
05/19/2006
3 Filtro hora
Desact
Hora
02:06:27 PM
4 Lista búsqueda
Enter
///: item
shuttle: valor
search: regresar
enter: selec
/: item
EDVR de 16CH
Buscar
1 Lista completa
2 Lista alarmas
3 Buscar filtro
4 Miniatura
5 Tarjeta SD
6 CD
7 Salir
enter: selec
/: item
Buscar filtro
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1 Filtro alarma
Desact
CAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2 Filtro fecha
Desact
Fecha
05/19/2006
3 Filtro hora
Desact
Hora
02:06:27 PM
4 Lista búsqueda
Enter
///: item
shuttle: valor
search: regresar
26
Operaciones básicas
Buscar imágenes en miniatura
Para usar la función de búsqueda de imágenes en miniatura, siga estos pasos.
1.
Presione el botón SEARCH para entrar en el modo de búsqueda.
2.
Seleccione Imagen en miniatura y presione el botón ENTER para entrar a la página de imágenes en miniatura.
3.
4.

Use los botones “” y “” para mover el enfoque ocular y seleccionar la imagen que desea buscar
en el vídeo grabado.

Use el anillo Shuttle para comenzar a reproducir.
Hay 8 niveles de modos de alcance de grabación. Use los botones “” y “” o la perilla Jog Dial
para
elegir el intervalo de Año, Mes, Día, 1 Hora, 10 Minutos, 1 Minuto, 10 Segundos o 1 Segundo. Seleccione
el cuadro específico que necesita para entrar al nivel anterior o al siguiente.
Al alcanzar el punto crítico en cualquier nivel, puede iniciar la reproducción con solo hacer clic en el botón
PLAY o en el botón ENTER.
Buscar
1 Lista completa
2 Lista alarmas
3 Buscar filtro
4 Miniatura
5 Tarjeta SD
6 CD
7 Salir
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
enter: selec
/: item
27
Operaciones básicas
Búsqueda en el menú de tarjeta SD
Para usar la función de búsqueda en tarjeta SD, siga estos pasos.
1.
Inserte una Tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del frente de la unidad.
2.
Presione el botón SEARCH para entrar en el modo de búsqueda.
3.
Seleccione Tarjeta SD y presione el botón ENTER para acceder a la lista completa de archivos JPEG.
4.
Resalte el archivo JPEG específico que necesite y presione el botón ENTER para visualizar la imagen.
5.
Si necesita otra imagen, presione el botón ENTER para volver a la página Menú de tarjeta SD y repita
el paso 4 para realizar otra búsqueda.
6.
Si desea borrar un archivo JPEG de la tarjeta SD, resalte el archivo JPEG específico y presione el botón
ENTER para visualizar la imagen, luego presione el botón ABAJO y seleccione Sí para borrar la imagen.
Buscar
1 Lista completa
2 Lista alarmas
3 Buscar filtro
4 Miniatura
5 Tarjeta SD
6 CD
7 Salir
Menú Tarjeta SD
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1
2
3
4
5
6
7
05/13/2006
05/13/2006
05/13/2006
05/13/2006
05/13/2006
05/13/2006
05/13/2006
12:49:12PM
12:50:33PM
12:51:45PM
12:51:21PM
12:52:42PM
12:53:32PM
12:54:55PM
*** FIN ***
JPG0001.JPG
JPG0002.JPG
JPG0003.JPG
JPG0004.JPG
JPG0005.JPG
JPG0006.JPG
JPG0007.JPG
enter: selec
/: item
Menú CD
Para usar la función de búsqueda en CD, siga estos pasos.
1.
Coloque el disco en la bandeja.
2.
Presione el botón SEARCH para entrar en el modo de búsqueda.
3.
Seleccione la opción CD y presione el botón ENTER para acceder a la lista completa de archivos JPEG.
4.
Resalte el archivo JPEG específico que necesite y presione el botón ENTER para visualizar la imagen.
5.
Si necesita otro archivo JPEG, presione el botón ENTER para volver a la página Menú CD y repita el paso 4
para realizar otra búsqueda.
28
Operaciones básicas
Buscar
Menú CD
1 Lista completa
2 Lista alarmas
3 Buscar filtro
4 Miniatura
5 Tarjeta SD
6 CD
7 Salir
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1
2
3
4
5
6
7
01/09/2005 08:01:49PM
01/13/2005 04:01:20PM
05/13/2005 09:01:34PM
05/13/2005 10:59:16PM
05/13/2005 10:59:16PM
05/13/2005 10:59:16PM
05/13/2005 10:59:16PM
AVI0001.AVI
JPG0001.JPG
JPG0002.JPG
JPG0003.JPG
JPG0004.JPG
JPG0005.JPG
JPG0006.JPG
enter: selec
/: item
Nota
Si selecciona el elemento del menú CD por error y ha olvidado insertar un disco: Consulte el siguiente ejemplo de
pantalla para ver el mensaje de estado e inserte el CD-ROM o presione el botón SEARCH para salir del menú de CD.
Menú CD
CD no está listo
Operaciones de copia de seguridad del menú Guardar
El Menú guardar ofrece opciones de copia de seguridad para archivos de vídeo fijos y en movimiento (en
formato JPEG y AVI respectivamente) en tarjetas SD y CD-RW. En las siguientes secciones se describen los
elementos individuales del menú.
Menú Guardar
1 JPEG tarjeta SD
2 AVI tarjeta SD
3 CD JPEG:
4 CD AVI:
Enter
Enter
Enter
Enter
/: item
enter: selec
menu: salir
Operaciones de copia de seguridad en tarjeta digital de seguridad
La ranura para tarjeta Digital Segura (SD) (panel frontal del EDVR) tiene cuatro funciones como se describe en
las siguientes secciones.
1.
Archivar una imagen fija (JPEG) en una Tarjeta SD.
2.
Archivar videoclips en formato AVI en una Tarjeta SD.
3.
Cómo realizar una copia de seguridad de la configuración del sistema en una Tarjeta SD.
4.
Actualización del software del sistema.
29
Operaciones básicas
Notas



El formato de archivo JPEG se puede reproducir y borrar desde el EDVR. Consulte la sección
“Búsqueda en el menú de tarjeta SD” de la página 28.
El formato de archivo AVI no se puede reproducir y borrar desde el EDVR. Solamente se puede
reproducir en un lector de tarjeta conectado a la computadora.
El formato de archivo se puede seleccionar en Menú Guardar.
Cómo archivar una imagen fija en una tarjeta SD
Para archivar una imagen fija en una tarjeta SD, siga estos pasos.
1.
Inserte una Tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del panel frontal.
2.
Comience a reproducir el vídeo grabado y seleccione el canal deseado.
3.
Presione el botón PAUSE para congelar la imagen deseada.
4.
Presione el botón MENU para entrar a la página Menú principal.
Nota
La cantidad de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta SD depende de la capacidad de la tarjeta
SD. Luego puede imprimir las imágenes guardadas desde cualquier computadora. La imagen se guarda en
el formato comprimido JPEG. Si hay más de una imagen almacenada en una tarjeta SD, los nombres de los
archivos se asignarán en secuencia como se muestra a continuación:
SAVE JPG0001.JPG TO SD CARD (Guardar JPG0001.JPG en tarjeta SD)
SAVE JPG0002.JPG TO SD CARD (Guardar JPG0002.JPG en tarjeta SD)
…
SAVE JPG000N.JPG TO SD CARD (Guardar JPG000N.JPG en tarjeta SD)
Cada vez que se inicie una sesión de grabación para imágenes JPEG se creará automáticamente una
carpeta JPEG nueva. Para ver los archivos deseados se debe resaltar la subcarpeta JPEG correspondiente.
Para desplazarse por el menú luego de ver un archivo JPEG se debe presionar el botón SELECT
nuevamente. Los archivos AVI no están agrupados en carpetas.
El EDVR sólo puede reproducir imágenes grabadas en su(s) disco(s) duro(s). Los archivos grabados desde
un EDVR al CD o tarjeta SD no pueden ser reproducidos nuevamente en el EDVR. Para ver los archivos
debe utilizar una PC o un dispositivo compatible.
30
Operaciones básicas
Cómo archivar videoclips en formato AVI en una tarjeta SD
Para archivar un vídeo importante en una tarjeta SD, siga estos pasos.
1.
Inserte una Tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del panel frontal.
2.
Comience a reproducir el vídeo grabado y seleccione el canal deseado.
3.
Presione el botón PAUSE para congelar las imágenes deseadas.
4.
Presione el botón MENU para entrar a la página Menú principal.
5.
Seleccione el elemento del menú AVI en tarjeta SD y presione el botón ENTER para entrar en la página
menú AVI tarjeta SD.
Menú AVI tarjeta SD
1 Modo vídeo
2 Modo audio
3 Hora
4 Guardar
Lleno
Der
10 S
Enter
/: item
menu: salir
shuttle/enter: selec
6.
Establezca la configuración deseada en el modo de configuración de guardar archivo AVI.
Nota
La cantidad de videoclips que se pueden almacenar en una tarjeta SD depende de la capacidad de la tarjeta
SD. El videoclip se guarda en el formato comprimido AVI. Si hay más de un video clip almacenado en una
tarjeta SD, los nombres de los archivos se asignarán en secuencia como se muestra a continuación:
Guardar AVI0001.AVI en tarjeta SD
Guardar AVI0002.AVI en tarjeta SD
…
Guardar AVI000N.AVI en tarjeta SD
Cómo realizar una copia de seguridad de la configuración del sistema en una Tarjeta SD
El EDVR ofrece un método de instalación rápida usando una tarjeta SD Puede usar esta función para indicar a
EDVR que guarde toda la configuración del sistema en la tarjeta SD para poder cargarla en otro EDVR y así
simplificar la instalación y configuración de un grupo de EDVR.
Cómo guardar la configuración del sistema en un Tarjeta SD
1.
Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD.
2.
Presione el botón MENU para entrar a la página Menú principal.
3.
Seleccione Configuración predeterminada y presione el botón ENTER para entrar a la página Configuración
predeterminada.
4.
Seleccione el elemento del menú Guardar configuración en tarjeta SD y presione el botón ENTER para
entrar en el modo guardar configuración.
5.
Establezca Guardar configuración tarjeta SD en Sí). La información de configuración del sistema se guardará
automáticamente en la tarjeta SD.
31
Operaciones básicas
Cómo transferir la información de configuración del sistema a otro EDVR
1.
Inserte en el EDVR la tarjeta SD que tiene almacenada la información de configuración del sistema.
2.
Presione el botón MENU para entrar a la página Menú principal.
3.
Seleccione Configuración predeterminada y presione el botón ENTER para entrar a la página Configuración
predeterminada.
4.
Seleccione Cargar configuración desde tarjeta SD y presione el botón ENTER para entrar en el modo de carga.
Menú principal
Config predeterminada
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Guardar config instalador
2 Cargar config instalador
3 Guardar config tarjeta SD
4 Cargar config tarjeta SD
5 Cargar configuración fábrica
6 Información de la versión
Regresar
>
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
5.
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: exit
enter: selec
/: item
Establezca la opción Cargar configuración desde tarjeta SD en Sí y presione ENTER.
Actualización del software del sistema
Si el software del sistema (firmware) del EDVR necesita mejorarse, consulte el apéndice “Actualización del
software del sistema” en la página 104, para obtener instrucciones.
32
Operaciones básicas
JPEG en CD: Cómo archivar imágenes fijas en un CD-R
Para archivar imágenes fijas en un CD-R, siga estos pasos.
1.
Inserte un disco en blanco grabable en la bandeja de CD-RW. Oirá la señal de un pitido que le indicará
2.
Reproduzca el vídeo para encontrar la imagen deseada. Presione PAUSE cuando la encuentre.
3.
Presione el botón MENU y desde Menú guardar, seleccione el elemento 3 del menú (JPEG en CD)
y presione ENTER.
4.
Seleccione el elemento 1 de Menú JPEG CD: Agregue su imagen a la memoria intermedia. A modo
de confirmación, aparecerá el mensaje Se agregó correctamente. Si desea agregar más imágenes
a la memoria intermedia, presione cualquier botón para volver a Menú JPEG CD.
Menú JPEG CD
1 Añadir JPEG
2 Editar fichero JPEG
3 Grabar
Enter
Enter
Enter
/: item
shuttle: selec
menu: salir
5.
Para seleccionar la imagen siguiente, use la perilla Jog Dial. Repita el paso 4 para agregar esa imagen
a la memoria intermedia.
Repita el paso 4 hasta haber seleccionado todas las imágenes.
6.
Para quitar archivos de su memoria intermedia: desde Menú JPEG CD, seleccione el elemento 2 del menú
Editar JPEG.
7.
Desde la página Editar JPEG, use la perilla Jog Dial para revisar las imágenes que seleccionó. Al girar
la perilla Jog Dial, se va seleccionando una imagen (resaltada) por vez.
Ahora puede elegir borrar o no borrar cualquier imagen presionando los botones Arriba () o Abajo ()
para seleccionar una imagen. Seleccione No (no borrar la imagen) o Sí (borrar la imagen). Cuando haya
terminado, presione el botón MENU para salir de esa página.
8.
Cuando haya terminado de seleccionar las imágenes: desde Menú JPEG CD, seleccione el elemento 3, Grabar
Nota
Se pueden necesitar varios minutos para que el dispositivo termine el proceso de grabación del disco.
9.
Cuando la unidad de CD-RW haya terminado de crear el CD con sus archivos: presione el botón EJECT
para abrir la bandeja del CD, saque el disco y colóquelo en la unidad de CD-ROM de una PC para ver sus
elecciones.
33
Operaciones básicas
AVI en CD: Cómo archivar videoclips AVI en un CD-R
Para archivar videoclips AVI en un CD-R, siga estos pasos.
1.
Inserte el disco en la bandeja de la unidad de CD-RW. La unidad emitirá un pitido para confirmar que el disco está
listo.
2.
Reproduzca el vídeo para encontrar la imagen deseada. Presione PAUSE cuando desee comenzar.
3.
Presione el botón MENU para acceder a Menú guardar. Use los botones Arriba () o Abajo () para
seleccionar el elemento 4 del menú: AVI en CD y presione ENTER.
4.
Menú AVI CD ofrece las siguientes opciones. Para seleccionar un elemento del menú, use los botones
Arriba () o Abajo (). Para establecer el valor correspondiente a un elemento, use el anillo Shuttle como
se muestra a continuación.
Menú AVI CD
1 Modo vídeo
2 Modo audio
3 Hora
4 Grabar
Lleno
Der
10 SEG
Enter
/: item
shuttle: selec
menu: salir
5.
Después de seleccionar un elemento del menú, use el anillo Shuttle para seleccionar el valor apropiado para
ese elemento.



6.
Modo de vídeo: “Completo” o "CIF"
Modo de audio: Derecha, Izquierda o Deshabilitar como modo de audio
Hora: Tiempo en el que se guarda la grabación, desde 10 segundos hasta 30 minutos

Grabar: Para seleccionar comenzar a grabar su vídeo en el disco
Presione el botón EJECT para abrir la bandeja del CD, saque el CD y colóquelo en la unidad de CD de una
PC para ver su vídeo.
34
Operaciones básicas
Operaciones de bloqueo de teclas
Activación de la función de bloqueo de teclas
1.
Presione el botón MENU para entrar a la página Menú principal.
2.
Seleccione Configuración avanzada para entrar a la página Configuración avanzada.
3.
Seleccione Bloqueo funcionamiento para entrar al modo Bloqueo de funcionamiento.
4.
Seleccione Bloqueo de botones frontales para habilitar esta función.
5.
Salga y guarde para activar la función de bloqueo de teclas.
Menú principal
Config avanzada
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
>
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
/: item
Desactivación de la función de bloqueo de teclas
Para desactivar la función de bloqueo de teclas, coloque Bloqueo de botones frontales en Apagado.
Funcionamiento triple
El funcionamiento triple comprende las funciones Vivo, Reproducción y Vivo y Reproducción en simultáneo.
También puede presionar el botón REC (grabar) para mostrar simultáneamente las funciones Vivo,
Reproducción y Grabación. Los tres modos ejecutados al mismo tiempo constituyen la función “Triplex”.
Modo en directo
Visualizaciones simultáneas en vivo de cualquier canal en varios canales
A continuación hay un ejemplo de cómo configurar visualizaciones simultáneas en vivo de cualquier canal vistas
en varios canales.
1.
Use el botón ENTER para que aparezca un marco rojo en el Canal 1.
2.
Presione el botón ENTER para mover el rectángulo de marco rojo al Canal 2 y así sucesivamente
con los otros canales hasta llegar al canal elegido.
3.
Haga clic en el botón específico del canal para mostrar las imágenes en vivo del canal en el espacio
en particular al que haya llegado.
35
Operaciones básicas
Modo de reproducción
Visualización simultánea de un canal en particular en modo de Reproducción en
cualquier número de canales
A continuación hay un ejemplo de cómo configurar visualizaciones simultáneas de cualquier canal grabado
vistas en varios canales.
1.
Presione el botón SEARCH para entrar en la página Buscar a fin de seleccionar un vídeo grabado.
Reproduzca la grabación.
2.
Use el botón ENTER para que aparezca un marco rojo en el Canal 1.
3.
Presione el botón ENTER para mover el rectángulo de marco rojo al Canal 2 y así sucesivamente con
los otros canales hasta llegar al canal elegido.
4.
Haga clic en el botón específico del canal para mostrar las imágenes grabadas de ese canal en el modo
de reproducción en el espacio en particular al que haya llegado.
Funciones en pantalla de Vivo y Reproducción simultáneos
A continuación hay un ejemplo de cómo configurar visualizaciones simultáneas de un canal en vivo y un canal
grabado vistas en varios canales.
1.
Presione el botón SEARCH para entrar en la página Buscar a fin de seleccionar un vídeo grabado.
Reproduzca la grabación.
2.
Presione el botón PAUSE para detener las imágenes.
3.
Use el botón ENTER para que aparezca un marco rojo en el Canal 1.
4.
Presione el botón ENTER para mover el rectángulo de marco rojo al Canal 2 y así sucesivamente
con los otros canales hasta llegar al canal elegido.
5.
Haga clic en el botón específico del canal para mostrar las imágenes en vivo del canal en el espacio
en particular al que haya llegado.
6.
Presione el botón PLAY para reanudar la reproducción de la grabación de cualquier canal.
Control de la cámara PTZ mediante los botones del panel frontal
Configuración de velocidad de transmisión y de los protocolos de los canales
Comunicación
Configuración RS-485
1 Configuración RS-232 Enter
2 Configuración RS-485 Enter
3 Configuración red
Enter
Regresar
1 Código ID
2 Veloc baudios
3 Reloj ppal
Regresar
enter: selec
//cam1~3: item
>
0
9600
NO
menu: salir
shuttle: valor
/: item
1.
Conecte sus cámaras PTZ al EDVR a través de la señal del EDVR y el RS-485.
2.
Presione el botón MENU y entre a la página Menú principal.
3.
Elija el elemento 6, Configuración avanzada, y presione ENTER.
4.
Elija el elemento 6, Comunicación, y presione ENTER.
5.
Elija el elemento 2, Configuración de RS-485, y presione ENTER.
36
Operaciones básicas
6.
Elija el elemento 2, Velocidad de transmisión. Para cambiar la velocidad de transmisión de sus cámaras
PTZ, use el anillo Shuttle.
Nota
La velocidad de transmisión de las cámaras PTZ debe ser la misma para todas las cámaras. Establezca
la velocidad de transmisión uniforme de todas sus cámaras en la entrada Velocidad de baudios de la página
Configuración de RS-485 (es decir, en esta página).
7.
Use el botón Abajo para seleccionar Volver y
presione ENTER.
8.
Presione Volver nuevamente y presione ENTER.
9.
En la página Configuración avanzada, elija el
elemento 9, Configuración de domo, y presione
ENTER.
Configuración cúpula
10. En esta página puede establecer la configuración de
protocolo de todas sus cámaras. Cambie cada
parámetro de configuración del protocolo de la
cámara de ese canal.
11. Una vez que establezca todos los protocolos del
canal, elija Volver y presione ENTER.
12. Elija Volver nuevamente y presione ENTER.
13. Elija el elemento 9, Salir del menú, y presione
ENTER.
14. Elija Salir del menú con Guardar y salir del menú y
presione ENTER.
15. La configuración de menú está terminada.
ID Protocol
CAM1 1 AD422
CAM2 2 AD422
menu: salir
CAM3 3 AD422
shuttle: valor
CAM4 1 None
/: item
CAM5 1 None (for 9/16CH EDVR only)
CAM6 1 None (for 9/16CH EDVR only)
CAM7 1 None (for 9/16CH EDVR only)
CAM8 1 None (for 9/16CH EDVR only)
CAM9 1 None (for 9/16CH EDVR only)
CAM10 1 None (for 16CH EDVR only)
CAM11 1 None (for 16CH EDVR only)
CAM12 1 None (for 16CH EDVR only)
CAM13 1 None (for 16CH EDVR only)
CAM14 1 None (for 16CH EDVR only)
CAM15 1 None (for 16CH EDVR only)
CAM16 1 None (for 16CH EDVR only)
Regresar
Uso del panel frontal del EDVR para controlar las cámaras PTZ
Presione simultáneamente los botones DISPLAY y ZOOM situados en el panel frontal del EDVR para entrar y
salir de Modo PTZ. Mientras están en modo PTZ, ambos botones se iluminan y parpadean. Consulte la sección
Funcionamiento PTZ de la página 5 para obtener detalles.
Si selecciona una cámara cúpula, presione solamente el botón DISPLAY para que aparezca la información de ayuda.
CAM1 AD422 1
Botón DISPLAY
>
◄►▲▼: PAN/TITL
SHUTTLE: ZOOM
MENU/ENTER: FOCUS
SEQ. /SEARCH: IRIS
CALL: GOTO PRESET
FREEZE: SET PRESET
DISPLAY: SHOW HINT
37
Menús de configuración
Menús de configuración
El EDVR se configura a través de una serie de menús a los que se accede fácilmente mediante los botones del panel
frontal. En el menú principal, hay 8 submenús además de la salida del menú, como se muestra a continuación.
Menú principal
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
Las siguientes secciones lo guiarán con respecto a estos menús y resumirán el propósito y las opciones de cada
elemento del menú. Para seleccionar un elemento del menú, puede usar los botones  (Arriba) y  (Abajo), o girar
la perilla Jog Dial. Una vez que haya seleccionado la configuración del sistema de un elemento, el menú en pantalla
le permitirá configurar las funciones clave de la unidad.
Las funciones de los distintos botones del modo de configuración del menú se describen en los siguientes párrafos.
Nota
En el caso de las versiones del EDVR de 9CH y 16CH, para seleccionar un elemento del menú, también
puede usar los botones correspondientes a los Canales 1 al 9 ubicados cerca del borde superior del panel
frontal.
Uso de los botones del panel frontal
Las siguientes secciones describen los botones del panel frontal de EDVR que se usan para navegar por los menús
de configuración y para establecer los parámetros en ellos. Algunos parámetros de configuración también se pueden
establecer usando el software EDVR Client (consulte la sección “Software EDVR Client” de la página 72).
Botón MENU
Presiónelo para entrar a la página Menú principal. También puede usar este botón para volver directamente
a la página Menú principal desde cualquier otra página. Después de volver a la página Menú principal, puede
pulsar el botón MENU nuevamente y luego entrar para salir de la página de menús del sistema.
Botones  (Arriba) y  (Abajo)
Presiónelos para seleccionar el elemento deseado.
Botones  (Izquierda) y  (Derecha)
Presiónelos para moverse hacia una opción o valor deseado.
Botón ENTER
Presiónelo para entrar al elemento seleccionado.
38
Menús de configuración
Anillo Shuttle
Gire el anillo Shuttle
para cambiar el valor de cualquier opción deseada.
Perilla Jog Dial
Gire la perilla Jog Dial
para mover el enfoque en la dirección que desee.
Botones de los canales (del 1 al 9 o del 1 al 16)
En el caso exclusivo de las versiones del EDVR de 9CH y 16CH, para seleccionar un elemento del menú,
también puede usar los botones correspondientes a los Canales 1 al 9 ubicados cerca del borde superior
del panel frontal.
Configuración rápida
Esta página le permite establecer rápidamente su configuración básica. Para realizar cambios más detallados,
seleccione el elemento para ver las opciones disponibles.
Menú principal
Configuración rápida
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Configuración hora
2 Configuración fecha
3 Configuración título
4 Velocidad grab normal
5 Calidad grabación
6 Disco lleno
Regresar
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
>
18:54:47
04/29/2006
Enter
30 F/S
Enter
Reescribir
menu: salir
enter: select
shuttle: valor
 / / jog: move
 /  / cam1~6: item
1. Configuración hora
Para establecer la hora del sistema.
2. Configuración fecha
Para establecer la fecha del sistema.
3. Configuración título
Seleccione el título de un canal (cámara) de hasta 9 caracteres. Después de entrar a esta página, puede elegir
el título de cualquier canal en particular y usar el anillo Shuttle para realizar cambios en otros canales (cámaras).
Por ejemplo, puede cambiar el título del canal 1 de la configuración predeterminada CH1 a CH1<EXIT>.
4. Velocidad grab normal
Seleccione este elemento y use el unillo Shuttle para ajustar su velocidad de grabación dentro de nuestro rango
de velocidad disponible de 0 a 60 (NTSC) o de 0 a 50 (PAL). Si elige una velocidad, la velocidad de grabación
seleccionada se dividirá proporcionalmente entre la cantidad de canales que use.
39
Menús de configuración
5. Calidad grabación
Entre y seleccione la calidad de cada canal a partir de un rango que comprende Mejor, Alta, Estándar y Básica.
6. Disco lleno
Esta opción determina cómo se usarán los medios de almacenamiento en caso de que el disco esté lleno.
Regrabar: Cuando el disco duro está lleno, el dispositivo continúa gracias al desplazamiento de los datos
más viejos en primer lugar.
Parar: Cuando el disco duro está lleno, el dispositivo detiene la grabación.
Nota
Para detener el pitido, presione el botón STOP o el botón DISPLAY.
Regresar
Elija este elemento y presione el botón ENTER para volver a la página (menú) anterior.
Opciones presentación
Este elemento le permite configurar las etiquetas (títulos) que se visualizarán en pantalla.
Menú principal
Opciones presentación
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Modo hora
2 Configuración hora
3 Modo fecha
4 Configuración fecha
5 Zona horaria
6 Configuración título
7 Ver monitor principal
8 Ver monitor llamada
9 Config horario verano
Regresar
>
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
12 HORAS
05:40:55PM
MM/DD/AAAA
05/02/2006
GMT+00:00
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: exit
enter: selec
shuttle: valor
 / / jog: mover
 / : item
1. Modo hora
Puede optar entre usar el modo de 12 horas o el de 24 horas.
12 HR: Muestra la hora entre la 1 y las 12 y usa AM y PM.
24 HR: Muestra la hora con formato de 24 horas.
2. Configuración hora
Configure aquí la hora del sistema.
3. Modo fecha
Muestra la fecha en términos de meses, días y años en los siguientes 3 modos alternativos: MM/DD/YYYY
(MM/DD/AAAA), DD/MM/YYYY (DD/MM/AAAA) y YYYY/MM/DD (AAAA/MM/DD).
40
Menús de configuración
4. Configuración fecha
Cambie aquí la fecha del sistema.
5. Zona horaria
Elija su zona horaria.
6. Configuración título
Establezca el título deseado para cada canal. Para cambiar los títulos puede usar el anillo Shuttle.
7. Ver monitor principal
Sirve para entrar a la página del menú Ver monitor principal.
8. Ver monitor llamada
Sirve para entrar a la página del menú Ver monitor principal.
9. Config horario verano
Entre a la página del menú Config horario verano para configurar los horarios y las fechas de inicio y fin
(si es que hay) del horario de verano correspondientes a su ubicación.
Opciones de visualización: Menú de visualización en el monitor principal
Opciones presentación
1 Modo hora
2 Configuración hora
3 Modo fecha
4 Configuración fecha
5 Zona horaria
6 Configuración título
7 Ver monitor principal
8 Ver monitor llamada
9 Config horario verano
Regresar
Ver monitor principal
12 HORAS
05:40:55PM
MM/DD/AAAA
05/02/2006
GMT+00:00
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: exit
enter: selec
shuttle: valor
 / / jog: mover
 / : item
>
1 Presentación hora
2 Color present hora
3 Presentación fecha
4 Color present fecha
5 Ubicación hora/fecha
6 Presentación título
7 Color present título
Regresar
On
Blanco
On
Blanco
Superior cen
Tipo B
Blanco
menu: salir
shuttle: valor
 / / jog: mover
 / : item
1. Presentación hora
Seleccione On (habilitar) u Off (deshabilitar).
2. Color present hora
Elija entre blanco, negro, rojo, verde, azul y amarillo.
3. Presentación fecha
Seleccione On (habilitar) u Off (deshabilitar).
41
Menús de configuración
4. Color present fecha
Elija entre blanco, negro, rojo, verde, azul y amarillo.
5. Ubicación hora/fecha
Ubique las etiquetas de hora/fecha en cualquiera de estas seis posiciones: superior izquierda, superior central
y superior derecha; e inferior izquierda, inferior central e inferior derecha.
6. Presentación título
Este elemento tiene 3 opciones: Tipo A, Tipo B y Deshabilitada.
7. Color present título
Elija entre blanco, negro, rojo, verde, azul y amarillo.
Regresar
Para volver a la página Opciones de presentación anterior.
Opciones de presentación: Menú de Opciones de presentación
en el monitor auxiliar)
Opciones presentación
1 Modo hora
2 Configuración hora
3 Modo fecha
4 Configuración fecha
5 Zona horaria
6 Configuración título
7 Ver monitor principal
8 Ver monitor llamada
9 Config horario verano
Regresar
Ver monitor llamada
12 HORAS
05:40:55PM
MM/DD/AAAA
05/02/2006
GMT+00:00
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: exit
enter: selec
shuttle: valor
 / / jog: mover
 / : item
1 Presentación hora
2 Presentación fecha
3 Ubicación hora/fecha
4 Presentación título
Regresar
On
On
Superior cen
On
>
menu: exit
shuttle: valor
 / : item
1. Presentación hora
Habilite On para activar el monitor auxiliar y Off para deshabilitarlo.
2. Presentación fecha
Seleccione On para habilitar y Off para deshabilitar.
3. Ubicación hora/fecha
Las etiquetas de hora y fecha se pueden colocar o cambiar a cualquiera de estas seis posiciones: Superior
izquierda, Superior centro y Superior derecha, e Inferior izquierda, Inferior centro e Inferior derecha.
42
Menús de configuración
4. Presentación título
Seleccione On para activar y Off para desactivar.
Regresar
Para volver a la página Opciones presentación anterior.
Opciones de presentación: Menú de configuración del horario de verano
Esta entrada permite que los usuarios establezcan el horario de verano.
1. Ninguno
Deshabilita el horario de verano.
2. Europa, GMT +00:00
Habilita el horario de verano en los siguientes horarios y fechas: El horario de verano comienza a las 01:00 a.m.
del último domingo de marzo y termina a las 2:00 a.m. del último domingo de octubre.
3. Europa, GMT +01:00
Habilita el horario de verano en los siguientes horarios y fechas: El horario de verano comienza a las 2:00 a.m.
del último domingo de marzo Se vuelve a la hora estándar a las 3:00 a.m. del último domingo de octubre.
4. Europa, GMT +02:00
Habilita el horario de verano en los siguientes horarios y fechas: El horario de verano comienza a las 03:00 a.m.
del último domingo de marzo y termina a las 04:00 a.m. del último domingo de octubre.
5. Rusia
Habilita el horario de verano en los siguientes horarios y fechas: El horario de verano comienza a las 2:00 a.m.
del último domingo de marzo y termina a las 03:00 a.m. del último domingo de octubre.
6. Norteamérica
Habilita el horario de verano en los siguientes horarios y fechas: El horario de verano comienza a las 01:00 a.m.
el segundo domingo de marzo y termina a las 2:00 a.m. del primer domingo de noviembre.
7. Australia
El horario de verano comienza a las 2:00 a.m. del último domingo de octubre y termina a las 2:00 a.m. del último
domingo de marzo.
Regresar
Elija este elemento y presione el botón ENTER para volver a la página anterior.
43
Menús de configuración
Menú Configuración de secuencia
Esta página le permite seleccionar entre diez modos para configurar la secuencia de visualización para
el monitor principal y un solo modo para el monitor auxiliar.
El tiempo de permanencia de cada visualización se puede establecer entre 0 (sin visualización) y 99 segundos
al presionar el botón SEQ (Secuencia) (tiempo predeterminado = 3 seg.). Para establecer el tiempo de permanencia
correspondiente a cada cámara, primero seleccione un modo de visualización del menú Configuración de secuencia
y luego presione ENTER. Seleccione una cámara y use el anillo Shuttle para cambiar el valor de permanencia
correspondiente a cada cámara. Al seleccionar una cámara, verá que el vídeo de esa cámara en la esquina inferior
derecha de la pantalla. Presione Volver o MENU para volver al menú Configuración de secuencia.
Menú principal
Config secuencia
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
Monitor principal
>
1
Visualización de 1 canales
Enter
2
Visualización de 2 canales
Enter
3
Visualización de 3 canales
Enter
4
Visualización de 3 canales
Enter
5
Visualización de 4 canales
Enter
6
Visualización de 6 canales
Enter
7
Visualización de 8 canales
Enter
8
Visualización de 9 canales
Enter
9
Visualización de 10 canales Enter
10
Visualización de 13 canales Enter
Monitor llamada
11 Presentación pantalla completa
Regresar
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
Enter
menu: salir
enter: selec
 / : item
Nota
En el menú Configuración de secuencia, los elementos 5 al 7 son para las versiones del EDVR de 9CH y 16CH,
y los elementos del 8 al 10 son para la versión del EDVR de 16CH exclusivamente.
1.
Visualización de 1 canales
Para establecer una secuencia de pantalla completa.
2.
Visualización de 2 canales
Para establecer el modo de pantalla completa con una inserción; cualquiera de los dos canales puede estar
en modo de secuencia.
3.
Visualización de 3 canales
Para establecer un modo de pantalla triple con cualquiera de ellas en estado de secuencia.
4.
Visualización de 3 canales
Para establecer una distribución diferente de las tres ventanas con cualquiera de ellas en estado secuencial.
44
Menús de configuración
5.
Visualización de 4 canales
Para establecer 4 ventanas, con una secuencial (solamente para las versiones de 9CH y 16CH).
6.
Visualización de 6 canales
Para establecer 6 ventanas, con una secuencial (solamente para las versiones de 9CH y 16CH).
7.
Visualización de 8 canales
Para establecer 8 ventanas, con una secuencial (solamente para las versiones de 9CH y 16CH).
8.
Visualización de 9 canales
Para establecer 9 ventanas, con una secuencial (solamente para la versión de 16CH).
9.
Visualización de 10 canales
Para establecer 10 ventanas, con una secuencial (solamente para la versión de 16CH).
10.
Visualización de 13 canales
Para establecer 13 ventanas, con una secuencial (solamente para la versión de 16CH).
11. Presentación pant comyp
Para establecer el modo de secuencia del monitor auxiliar con el tiempo de permanencia preferido para cada canal.
Reygresar
Elija este elemento y presione el botón ENTER para volver a la página anterior.
Ajuste de imágenes
Esta página le permite ubicar las imágenes del modo que desee.
Menú principal
Ajuste imagen
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Posición H
2 Posición V
3 Imagen en vivo
4 Patrón barras colores
Regresar
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés
Español Italiano Alemán
>
0
0
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
1. Posición H
Selecciónela para colocar una imagen en posición horizontal en el monitor de visualización. Use el anillo Shuttle
para mover la imagen hacia la derecha o la izquierda.
45
Menús de configuración
2. Posición V
Selecciónela para colocar una imagen en posición vertical en el monitor de visualización. Use el anillo Shuttle
para mover la imagen hacia arriba o abajo.
3. Imagen en vivo
Selecciónela para cambiar o ajustar la función Filtro de ruido y las propiedades Brillo, Contraste, Color y Tono de
las imágenes de cada canal.
4. Patrón barras colores
Presione el botón ENTER para visualizar el patrón de barra de colores y presione el botón MENU para volver a
la página anterior.
Regresar
Para volver a la página anterior.
Registro funcionamiento
Esta página muestra el contenido del registro de funcionamiento.
Los elementos que aparecen en el registro de funcionamiento incluyen: acceso al menú guardar, encendido y
apagado del equipo, pérdida de potencia, detención de una grabación, detención o inicio de la función de
grabación, inicio de una grabación, establecimiento de una alarma e indicación de que un disco duro está lleno.
Nota
El registro lleva un historial del funcionamiento del EDVR en forma rotativa porque su límite es de 4000
entradas. Cuando el registro se llena, los datos de funcionamiento recientemente registrados reemplazan a
los existentes comenzando con la entrada más vieja.
Menú principal
Registro funcionamiento
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
No. Registro
Hora/Fecha
1 Guardar menú
2 Guardar menú
3 Encendido
4 Perder alim
5 Parar GRAB
6 Parar Repro
7 Reiniciar Repro
8 Inic GRAB
9 Play Stop
10 Parar GRAB
11 Inic GRAB
12 Gua menú red
13 Parar GRAB
14 Reinic GRAB
*** FIN ***
05:16:34PM
06:10:13PM
07:34:32PM
08:16:54PM
10:15:14PM
10:21:24PM
10:25:31PM
10:27:33PM
10:45:35PM
10:56:24PM
08:23:51PM
08:16:34PM
08:16:40PM
05:43:08PM
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
>
04/30/2006
04/30/2006
04/30/2006
04/30/2006
04/30/2006
04/30/2006
04/30/2006
04/30/2006
04/30/2006
04/30/2006
05/01/2006
05/01/2006
05/01/2006
05/02/2006
46
Menús de configuración
Config avanzada
Esta página cuenta con varias funciones especiales.
Menú principal
Config avanzada
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
>
enter: selec
/: item
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
Config alarma
Esta página le permite establecer todas las variadas funciones relacionadas con la alarma. El dispositivo grabará
mientras el intervalo de la alarma esté activo.
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
menu: salir
enter: selec
/: item
Config alarma
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1 Duración alarma
2 Alerta disco lleno
3 Prealarma
4 Velocidad grab alarma
5 Modo grabación alarma
6 Calidad grabación alarma
7 Tipo sensor
8 Enlace entrada alarma
9 Enlace salida alarma
Regresar
30 SEG
On
Off
60 F/S
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
1. Duración alarma
Establezca el período que desee. Las opciones van de Transparente a Sin parar, de un segundo a 60 minutos.
Nota
El período se debe ingresar en segundos o en minutos pero no en ambos.
47
Menús de configuración
2. Alerta de disco lleno
Indica que el disco está completamente grabado. Las opciones son Sí y No.
Sí: habilita la función.
No: deshabilita la función.
3. Pre-alarma
Esta opción determina que las imágenes anteriores a una alarma serán grabadas en la unidad de disco duro.
Cuando una alarma se acciona, el dispositivo graba las imágenes 10 segundos antes de la alarma.
SÍ: habilita la función.
NO: deshabilita la función.
4. Velocidad grab alarma
En caso de configuración (salida de vídeo) NTSC, la velocidad puede establecerse de 1 a 60 IPS. En caso de
configuración PAL, la velocidad se puede establecer de 1 a 50 IPS. Cuando se produce una alarma de la cámara, la
Velocidad de grabación del EDVR cambia a la Velocidad de grabación de alarma. Normalmente, el valor de configuración
de la Velocidad de grabación de alarma será mayor que el valor de configuración de la Velocidad de grabación normal
para una demanda de rendimiento mayor durante la alarma. Debido a que la Velocidad de grabación en general es una
velocidad agregada del sistema, cada vez que se efectúa una Velocidad de grabación (velocidad regular o de alarma), se
comparte (no necesariamente en partes iguales) por todas las cámaras que están siendo grabadas en ese momento. Las
únicas excepciones a esta regla general son los casos extremos que se analizan a continuación en el modo Exclusivo.
Durante una alarma, algunas cámaras pueden alcanzar velocidades de grabación mayores que otras debido a una
secuencia de grabación preferencial determinada por el Modo de grabación de alarma de las cámaras con alarma, con la
restricción de que el límite para cualquier cámara es 30 IPS para NTSC y 25 IPS para PAL.
Nota
F/S e IPS se usan indistintamente para las imágenes por segundo, ya que las imágenes no están entrelazadas.
5. Modo grabación alarma
Las imágenes grabadas por cámaras ubicadas estratégicamente deben ser mayores en número cuando está
activado un sensor de alarma o la detección de movimiento. Cada cámara cuenta con cuatro niveles de Modo de
grabación con alarma: Exclusivo, Intercalado, Doble y Normal. La prioridad de grabación sigue este orden, pero
el modo Exclusivo es absoluto. Las cámaras que no tienen alarma están en el mismo nivel de prioridad de Modo
de grabación de alarma normal que las cámaras con alarma. La configuración de Modo de grabación de alarma
determina la secuencia de grabación preferencial de todas las cámaras de acuerdo con las siguientes reglas:
Exclusivo
Si una alarma se activa en un canal de esta configuración, el EDVR cambiará la velocidad de grabación a la
Velocidad de grabación de alarma establecida para este canal y sólo grabará las cámaras configuradas en
“Exclusivo” que estén con alarma en ese momento. No se grabará ninguna otra cámara. Se aplica la
limitación habitual de 30 IPS por canal para NTSC y 25 para PAL. Los casos extremos que se mencionaron
antes ocurren cuando se activa la alarma en más de una cámara de este modo. En este caso, cada una de
las cámaras en “Exclusivo” se grabará en la misma velocidad. El sistema intentará aplicar la "Velocidad de
grabación de alarma" más alta establecida entre las cámaras de alarma en modo “Exclusivo”, que sólo
estará restringida por el total del sistema y el límite habitual de 30 IPS para NTSC y 25 para PAL. El
resultado final es una velocidad de grabación que iguala a la “Velocidad de grabación de alarma" más alta
establecida entre las cámaras de alarma en modo “Exclusivo”, 60 dividido la cantidad de cámaras de
alarma en modo “Exclusivo”, o el límite habitual (30 para NTSC y 25 para PAL), lo que sea menor.
Ejemplo
Hay tres cámaras en modo “Exclusivo” en alarma. Si la Velocidad de grabación de alarma se establece en
60 IPS, cada cámara recibirá 20 IPS. Esto se debe a que la cantidad total de IPS disponibles está limitada
a 60 IPS. Por la misma razón, si la Velocidad de grabación de alarma se establece en 40 IPS, cada
cámara continuará recibiendo 20 IPS. Sin embargo, si la Velocidad de grabación de alarma se establece
en 15 IPS, cada cámara recibirá 15 IPS, porque la cantidad total de IPS deseada es inferior a 60 IPS.
48
Menús de configuración
En los ejemplos anteriores podemos ver la desviación de la regla general que la velocidad de grabación es
una velocidad agregada. En el primer caso, la velocidad de grabación resulta ser la velocidad agregada de
las tres cámaras que están siendo grabadas. En el último caso, en lugar de ser la velocidad agregada, la
velocidad de grabación es la velocidad que se aplica a todas las cámaras que se están grabando. En el
segundo caso, la velocidad de grabación no es la velocidad agregada ni la velocidad para cada cámara.
Intercalado
Si una alarma se activa en una cámara de esta configuración, se grabará una imagen de esta cámara
alternativamente con una imagen de otra cámara. De este modo, este canal grabará más imágenes que todos los
demás canales. Si la alarma se produce simultáneamente en varias cámaras de esta configuración, las imágenes
de todo este grupo se grabarán alternativamente con una imagen de otra cámara fuera de este grupo. Si las
alarmas también se producen en los canales que están configurados en Modo(s) de grabación de alarma de menor
prioridad, las que están en Modo Intercalado se grabarán antes que las que están en modos de menor prioridad.
Doble
Si una alarma se activa en una cámara de esta configuración, la cámara se grabará al doble de la velocidad
de cada una de las cámaras sin alarma y las cámaras con alarma establecidas en Modo de grabación
de alarma. Los últimos dos grupos forman los canales de menor prioridad. Si las alarmas se producen
simultáneamente en más de una cámara de la configuración Doble, cada una de estas cámaras alcanzará
el doble de la velocidad de cada una de las cámaras en los canales de menor prioridad.
Normal
Si una alarma se activa en una cámara de esta configuración, la velocidad de grabación cambia a una
velocidad permitida por la velocidad agregada aplicable en ese momento, o la Velocidad de grabación
de alarma, después de la asignación a los canales de mayor prioridad. Las cámaras de esta configuración
alcanzarán la misma velocidad de grabación que las cámaras sin alarma.
6. Calidad grabación alarma
Del mismo modo, entre y establezca que cada canal grabe con una alarma con calidades de imagen que
incluyen Mejor, Alta, Estándar y Básica.
Relación de compresión
Calidad
Mejor
Alta
Estándar
Básica
Tamaño de la imagen
38KB ~ 42KB
26KB ~ 30KB
14KB ~ 18KB
8KB ~ 14KB
7. Tipo sensor
La entrada de alarma de cada canal puede establecerse a una Sensibilidad de 0,1 a 0,8 segundos.
8. Enlace entrada alarma
Entre y establezca que en cada canal se activen (Sí) o se desactiven (No) los tres modos de Sensor, Perdida-V y Activo.
Sensor: alarma que se acciona cuando tocan el sensor.
Pérdida-V: alarma que se produce cuando el vídeo se pierde.
Activo: alarmas que se activan cuando la función de detección de movimiento está funcionando.
9. Enlace salida alarma
Entre y active (Yes) o desactive (No) los tres modos de salida de alarma de Sensor, Pérdida-V y Activo para los siguientes:
Salida de alarma 1, 2 y 3; Zumbador; Pantallas principal y auxiliar; Comenzar a grabar; y Pantalla auxiliar completa.
Regresar
Para volver a la página anterior.
49
Menús de configuración
Config grabación
Esta página le permite establecer la velocidad y la calidad de grabación y le permite establecer la velocidad
de muestreo de audio y el modo del canal.
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
Config grabación
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
/: item
>
1 Calidad grabación
2 Velocidad grab normal
3 Velocidad muestreo audio
4 Modo canal audio
Regresar
Enter
30 F/S
44K Hz
Estéreo
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
1. Calidad grabación
Puede entrar y establecer la calidad de grabación de cada canal en 4 niveles diferentes de imágenes
de grabación que incluyen Mejor, Alta, Estándar y Básica.
2. Velocidad grab normal
El rango de velocidad es de 1 a 60 F/S para NTSC y 1 a 50 F/S para PAL (F/S significa campos
por segundo, igual que imágenes por segundo o IPS, ya que las imágenes no están entrelazadas).
3. Velocidad muestreo audio
Este elemento tiene cuatro opciones: 44K Hz, 22K Hz, 8K Hz y Deshabilitado.
4. Modo canal audio
Las opciones de aquí son estéreo (dos canales con la misma entrada), y entrada izquierda y entrada derecha
(dos canales que funcionan en forma separada).
Regresar
Para volver a la página anterior.
50
Menús de configuración
Config mov
Seleccione para establecer el área de detección de movimiento de cada canal.
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
Config movimiento CAM1
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
/: item
1 Sensibilidad
Seleccione
el
canal
>
○–○–○
– --------◘---------⊕
2 Zona destino
3 Seguimiento
4 Duración
5 Tamaño
Regresar
Manual
Off
0.0 seg.
1H1W
menu: salir
shuttle: valor
jog/cam1~5: item
enter: act/desact
call + ▲ / ▼ / /  :
establecer pto A
seq. + ▲ / ▼/  /  :
establecer pto B
x: desactiv área
o: activar área
1. Sensibilidad
Para controlar la sensibilidad de la función de detección de movimiento, use el anillo Shuttle a fin de mover
la barra de sensibilidad a alta (+) o baja (-).
2. Zona destino
Es necesario configurar la zona objetivo de un canal en particular si desea utilizar detección de movimiento únicamente
en parte del área de visualización, representada por los 220 puntos (200 ancho x 11 alto) en el cuadrante del extremo
inferior derecho de la pantalla. Durante (y después) del proceso de selección de puntos, los puntos efectivos se marcan
con la “o” y los no efectivos con la “x”. Primero utilice el shuttle para seleccionar el modo de configuración MANUAL o
AUTO (automático). Luego presione el botón Enter para comenzar la sesión de marcado de puntos. Tenga en cuenta
que todos los puntos estarán marcados con una “x” al comenzar.
MANUAL: El usuario puede usar la forma manual de establecer el área objetivo. Use el botón CALL + el
botón , ,  o  para marcar el punto de inicio A, y luego el botón SEQ. (Secuencia) + el botón , , 
o  para marcar el punto de finalización B.
AUTO: El usuario se debe mover frente a las cámaras para que el EDVR pueda detectar el movimiento y
fijar automáticamente esa área como el área de movimiento. El área será la zona objetivo.
Una vez conforme con la selección de zona, presione el botón Enter nuevamente para salir de la sesión.
3. Detectar con seguimiento
Use el anillo Shuttle para elegir la dirección de la función de detección entre Deshabilitada, Arriba, Abajo,
Izquierda o Derecha.
4. Duración
Elija un período de duración particular para hacer sonar una alarma. El rango va de 0,0 a 5,0 segundos.
Por ejemplo, si elige 0,0 segundo, el EDVR comenzará a detectar inmediatamente cuando el movimiento comience.
Si elige 5,0 segundos, entonces el EDVR comenzará a detectar cuando el movimiento haya durado 5 segundos.
51
Menús de configuración
5. Tamaño
Determina el tamaño de los objetivos que usted detectará, que va desde 1H1W hasta 9H9W.
H indica altura y W indica ancho. Si selecciona una altura o un ancho relativamente importantes, el EDVR
no será accionado por un objeto muy pequeño.
Regresar
Para volver a la página anterior.
Configuración básica de la grabación por detección de movimiento
Primero necesita configurar las alarmas a fin de activarlas. No realice la configuración de movimiento hasta
que esté cómodo con todos los demás parámetros de esta configuración. Puede configurar la detección
de movimiento sin modificar el resto de la configuración de movimiento.
Activación del modo Movimiento en Enlace de entrada de alarma
1.
Presione el botón MENU para entrar a Menú principal.
2.
Seleccione el elemento 6, Configuración avanzada y presione el botón ENTER.
3.
Seleccione el elemento 1, Configuración de alarma, y presione el botón ENTER.
4.
Seleccione el elemento 8, Entrada de alarma, y presione el botón ENTER.
5.
Seleccione el canal para la detección de movimiento, presione el botón Derecha () dos veces hasta llegar
a la columna Movimiento y establezca el modo en Habilitado usando el anillo Shuttle.
6.
Repita los pasos anteriores para cada canal en el que desee activar la detección de movimiento.
7.
Presione el botón MENU para volver al menú Configuración alarma.
Activación del modo Iniciar grabación en Enlace de salida de alarma
1.
Seleccione el elemento 9, Enlace salida de alarma, y presione el botón ENTER.
2.
Seleccione el elemento 7, Iniciar grabación, presione el botón Derecha () dos veces para ir a la columna
Movimiento, y establezca el modo en Sí con el anillo Shuttle.
Cómo guardar la configuración para terminar este proceso
1.
Presione el botón MENU cuatro veces para ir a Menú principal. El cursor debe estar en el elemento
del menú, Salir del menú.
2.
Presione el botón ENTER para salir.
3.
Presione ENTER nuevamente para guardar los cambios.
Configuración avanzada de la grabación por detección de movimiento
Ajuste de Zona objetivo para obtener un área de detección de movimiento limitada
1.
Presione el botón MENU para entrar a Menú principal.
2.
Seleccione el elemento 6, Configuración avanzada y presione el botón ENTER.
3.
Seleccione el elemento 3, Configuración de movimiento y presione el botón ENTER.
4.
Seleccione el canal que configurará y presione el botón ENTER. Deberá ver un rectángulo en la esquina inferior
izquierda marcado con puntos. Los puntos indican que el área está habilitada para la detección de movimiento.
5.
6.
7.
8.
Mientras presiona el botón CALL, presione los botones Izquierda/Derecha (, ) para controlar el cursor A.
Mientras presiona el botón SEQ, presione los botones Izquierda/Derecha (, ) para controlar el cursor B.
Mientras presiona el botón CALL, presione los botones Arriba/Abajo (, ) para controlar el cursor A.
Mientras presiona el botón SEQ, presione los botones Arriba/Abajo (, ) para controlar el cursor B.
52
Menús de configuración
9.
Achique el rectángulo para cubrir el área en la que desea habilitar o deshabilitar la detección de movimiento.
10. Presione el botón ENTER para cambiar los puntos por x. El área del rectángulo ahora está deshabilitada.
11. Repita los pasos anteriores con cada área que desee habilitar o deshabilitar.
Notas

Cada vez que presione el botón ENTER cada área pasará por tres modos: habilitada, deshabilitada,
cambiar. (Todas las subáreas habilitadas serán deshabilitadas y todas las subáreas deshabilitadas
serán habilitadas.)

Presione el botón MENU y luego ENTER para ver qué se ha establecido.

Este procedimiento se puede aplicar a cada punto si es necesario.
Zona destino
La configuración MANUAL le permite configurar cada área como se describe en los pasos anteriores.
La configuración Automática permitiría que el sistema detectara movimientos y habilitaría el área de movimientos
detectados. Para familiarizarse con esta configuración (mientras mira este menú), coloque la cámara al lado
del EDVR. Deshabilite toda el área y luego mueva la mano frente a la cámara. Todos los movimientos
detectados habilitarán los puntos.
Seguimiento
Use el anillo Shuttle para ajustar los valores en Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para indicar qué dirección
de movimiento quiere seguir. Por ejemplo, en una tienda de comestibles, si desea comenzar a grabar cuando
alguien entra pero no grabar cuando sale, establezca Seguimiento en Arriba si la cámara está apuntando
a la puerta que está en la parte superior de la pantalla.
Cámara oculta
Entre al siguiente menú y establezca cada canal (cámara) en Sí para ocultar la grabación o en No para realizar
una grabación expuesta, respectivamente.
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
menu: salir
enter: selec
/: item
Cámara encubierta
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
CAM1
CAM2
CAM3
CAM4
CAM5
CAM6
CAM7
CAM8
CAM9
CAM10
CAM11
CAM12
CAM13
CAM14
CAM15
CAM16
Regresar
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
menu: salir
shuttle: valor
▲/▼: item
Nota
En el caso del menú Cámara encubierta: los elementos de CAM5 a CAM9 corresponden solamente a los
EDVR de 9CH y 16CH, y los elementos de CAM10 a CAM16 corresponden solamente al EDVR de 16CH.
53
Menús de configuración
Bloqueo funcionamiento
Puede configurar cinco tipos de bloqueo de funcionamiento tal como se describe a continuación.
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
Bloqueo funcionamiento
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
/: item
>
1 Bloqueo botón frontal Off
2 Bloqueo RS-232
Off
3 Bloqueo reproducción Off
4 Bloqueo botón Grabar Off
5 Bloqueo red
Off
Regresar
menu: salir
shuttle: valor
▲ / ▼: item
1. Bloqueo botón frontal
Seleccione On para bloquear y Off para desactivar el bloqueo.
2. Bloqueo RS-232
Use On para bloquear y OFF para desbloquear.
3. Bloqueo reproducción
Use ON para bloquear y Off para desbloquear la entrada a las diversas funciones de reproducción.
4. Bloqueo botón Grabar
Use On para bloquear y Off para desbloquear.
5. Bloqueo red
Use On para bloquear y Off para desbloquear el acceso al puerto de comunicación Ethernet.
Regresar
Para volver a la página anterior.
54
Menús de configuración
Comunicación
Desde el siguiente menú, puede elegir los tres tipos de configuración de puerto de comunicación: RS-232, RS485 y en red.
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
Comunicación
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
1 RS-232 Setting
2 Configuración RS-485
3 Configuración red
Regresar
Enter
Enter
Enter
>
menu: salir
enter: selec
/: item
menu: salir
enter: selec
▲ / ▼: item
1. Configuración RS-232
Tiene la opción de usar Código ID (cualquier número comprendido entre 0 y 9999) o una Velocidad
de transmisión (de 8 niveles diferentes: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200).
2. Configuración RS-485
Las opciones son:

Código ID: Use cualquier número comprendido entre 0 y 9999.

Velocidad de transmisión: A las velocidades de 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200.

Reloj principal: Se puede apagar o encender

Regresar: Para volver a la página anterior
55
Menús de configuración
3. Configuración red
Esta opción se usa para definir la configuración de comunicación Ethernet. Esta configuración es necesaria
cuando se conecta el EDVR a una red.
Nota: Es posible que necesite consultar a un profesional calificado en sistemas integrados de administración
para realizar esta configuración.
Comunicación
1 Configuración RS-232
2 Configuración RS-485
3 Configuración red
Regresar
Configuración red
Enter
Enter
Enter
>
menu: salir
enter: selec
▲ / ▼: item
1 DHCP
2 Dirección IP
3 Máscara subred
4 Gateway
5 Dirección DNS
6 Puerto HTTP
7 Nombre dispositivo
8 Resolución en vivo
9 Config usuarios
10 Configuración DDNS
Regresar
Off
192.168.001.001
255.255.255.000
192.168.001.254
168.095.001.001
00080
EDVR
CIF
Enter
Enter
menu: salir
shuttle: valor
 /  / jog: mover
▲ / ▼: item
1. DHCP
Use On para habilitar u Off para deshabilitar la función de comunicación DHCP. Si cuenta con acceso a un
servidor DHCP, el EDVR puede obtener automáticamente una dirección IP si el valor DHCP está en On.
2. Dirección IP
Cuando el elemento 1 DHCP del menú Net Settings está en Off, la dirección IP se puede editar manualmente.
3. Máscara subred
Cuando el elemento 1 DHCP del menú Net Settings está en Off, la máscara IP se puede editar manualmente.
4. Gateway
Cuando el elemento 1 DHCP del menú Net Settings está en Off, la puerta de enlace se puede editar manualmente.
5. Dirección DNS
La dirección IP DNS se puede editar manualmente.
6. Puerto HTTP
HTTP PORT permite que los usuarios establezcan el número de puerto HTTP entre 1 y 65535.
Notas


Los elementos 2 a 5 se usan para definir la configuración de comunicación Ethernet. Para realizar
una conexión de red es necesario definir esta configuración. Consulte a un profesional calificado en
sistemas integrados de administración para realizar esta configuración.
Cuando se conecta un solo EDVR a una computadora o LAN, puede asignarle libremente una dirección IP
al EDVR. Por ejemplo, hay un rango de direcciones IP para EDVR que van de 192.168.1.1 a 192.168.1.255,
y usted puede elegir cualquiera para usar. No es necesario establecer los valores de Máscara y Gateway.
Puede dejar la configuración con los valores predeterminados.
56
Menús de configuración


Cuando un EDVR está conectado a una WAN, usted debe adquirir una dirección IP exclusiva y permanente
y debe configurar correctamente los valores de Máscara y Gateway de acuerdo con la arquitectura de su
red. Si tiene inquietudes con respecto a dicha configuración, comuníquese con un profesional calificado en
sistemas integrados de administración o con su ISP.
Cuando se conecte a una red, cada EDVR conectado debe tener asignada una dirección IP exclusiva que
debe estar en el mismo tipo de clase que su dirección de red. Las direcciones IP se escriben como cuatro
grupos de números separados por puntos; por ejemplo, 192.168.1.1. Por lo tanto, si la red conectada está
identificada como Clase C, por ejemplo, los primeros tres grupos de números de la dirección IP del EDVR
deben ser los mismos que los de la dirección de la red. Si la red conectada está identificada como Clase B,
los primeros dos grupos de números de la dirección IP del EDVR deben ser los mismos que los de la
dirección de la red. Si tiene inquietudes con respecto a esta configuración, comuníquese con un profesional
calificado en sistemas integrados de administración o con su ISP.
7. Nombre dispositivo
El nombre predeterminado del dispositivo es EDVR.
8. Resolución en vivo
Al acceder al EDVR por medio de un navegador Web, como Microsoft Internet Explorer en su PC, esta
configuración le permite seleccionar uno de 3 modos de imágenes en vivo desde el monitor de su PC:
Half D1: La máxima resolución de captura de vídeo es de 720 x 240 píxeles (NTSC) o de 720 x 288 píxeles (PAL).
CIF: La máxima resolución de captura de vídeo de NTSC es de 352 x 240 píxeles, y la resolución de PAL
es de 352 x 288 píxeles.
QCIF: Un cuarto de CIF. La máxima resolución de captura de vídeo de NTSC es de 160 x 120 píxeles,
y la resolución de PAL es de 160 x 144 píxeles.
9. Config usuarios
Al acceder al EDVR a través de un navegador Web como Microsoft Internet Explorer, los usuarios tienen que iniciar
sesión ingresando su nombre de usuario (observador) y contraseña. Un usuario que accede al EDVR con el nombre y
la contraseña del administrador tiene privilegios completos para cambiar toda la configuración del EDVR (para obtener
más detalles consulte la sección 7). En cambio, un usuario que accede con un simple nombre de observador y una
contraseña solamente tiene un poder limitado para ver.
Nombre admin: El nombre predeterminado del administrador es ADMIN.
Contraseña admin: La contraseña predeterminada del administrador es 9999.
Nombre visor: El nombre predeterminado de observador (usuario) es VIEWER.
Contraseña visor: La contraseña predeterminada de observador (usuario) es 0000.
Nota
Al acceder al EDVR a través de un navegador Web como Microsoft Internet Explorer, los usuarios tienen que iniciar
sesión ingresando el nombre de usuario y la contraseña. El usuario que acceda con el nombre y la contraseña del
administrador tendrá todo el poder necesario para cambiar hasta la configuración del EDVR. En cambio, un usuario
que acceda al EDVR con un nombre y una contraseña de observador solamente tendrá un poder limitado para ver.
Para obtener más detalles, consulte la sección “Uso de un navegador Web” de la página 95.
10. Configuración DDNS
DDNS (Sistema Dinámico de Nombres de Dominio) es una función que proporciona una empresa
estadounidense. Para obtener más información, consulte www.dyndns.com.
Modo DNS: Se activa con On y se desactiva con Off. Esta opción habilita o deshabilita la función DDNS.
Nombre del host: El nombre predeterminado del host es EDVR.DYNDNS.ORG
Nombre de usuario: El nombre predeterminado de usuario es guest.
Contraseña: La contraseña predeterminada es 0000.
Regresar
Para volver a la página anterior.
57
Menús de configuración
Configurar disco
Entre al menú Disk Setup para configurar lo siguiente:
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
Configurar disco
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
1 Disco lleno
2 Días mantener datos en DD
3 Reformateo UDD1
4 Reformateo UDD2
5 Reformateo CD
6 Reformateo tarjeta SD
Regresar
>
Reescribir
No borrar
Enter
Enter
Enter
Enter
Modelo HD1: ST320014A
HD2 Model:
Modelo CD: ASUS CRW-5232AX 1.0
menu: salir
enter: selec
/: item
menu: salir
shuttle: valor
▲ / ▼/cam1~6: item
1. Disco lleno
Determina el modo en que el EDVR utiliza sus medios de almacenamiento (discos duros) en caso de disco lleno.
Reescribir: Cuando el disco duro está lleno, el dispositivo continúa grabando gracias al desplazamiento
de los datos más viejos (primero reescribe los datos más viejos).
Detener: Cuando el disco duro está lleno, el dispositivo detiene la grabación.
2. Días para mantener los datos en el HDD
Seleccione Días (cualquier número entre 07 y 99 DÍAS) o No borrar.
3. Reformateo HDD1
Le permite borrar todos los datos del HDD1. Deberá ingresar la contraseña preestablecida antes de continuar
con la eliminación de datos. Ingrese la contraseña predeterminada 9999.
4. Reformateo HDD2
Le permite borrar todos los datos del HDD2. Deberá ingresar la contraseña preestablecida antes de continuar
con la eliminación de datos. Ingrese la contraseña predeterminada 9999.
5. Reformateo CD
Le permite borrar un CD si es regrabable.
6. Reformateo tarjeta SD
Le permite borrar su tarjeta SD. Se le pedirá que confirme su elección antes de seguir. Seleccione e ingrese
al menú Formateo de tarjeta SD y borre todos los datos de la tarjeta SD (Sí) o no borre todos los datos (No).
Regresar
Para volver a la página anterior.
58
Menús de configuración
Programa
Entre al menú Configuración de programación para configurar hasta 8 programaciones. Una programación
puede cambiar la configuración de grabación así como la configuración de alarma en momentos designados.
Los usuarios pueden establecer sus preferencias de alarma, grabación y movimiento para anular la
configuración normal de alarma, grabación y movimiento durante un período de grabación programada.
Use el anillo Shuttle para elegir Habilitar o Deshabilitar cada programación.
Nota
Si hay algún conflicto entre programaciones, tiene prioridad la programación que tenga un número más
pequeño (menor) sobre la que tenga un número más alto (mayor). Por ejemplo, si hay un conflicto entra las
programaciones 1 y 2, el EDVR usará los valores de la programación 1.
Config avanzada
Configuración programa
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1 Programa1
2 Programa2
3 Programa3
4 Programa4
5 Programa5
6 Programa6
7 Programa7
8 Programa8
Regresar
Enable
Disable
Disable
Disable
Disable
Disable
Disable
Disable
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
/: item
menu: salir
enter: selec
/: item
Entre a la página Configuración de programación para ajustar los siguientes elementos:
Configuración programa
1 Programa1
2 Programa2
3 Programa3
4 Programa4
5 Programa5
6 Programa6
7 Programa7
8 Programa8
Regresar
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
/: item
Enable
Disable
Disable
Disable
Disable
Disable
Disable
Disable
Configuración programa
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1 Fecha
2 Hora inicio
3 Hora fin
4 Iniciar grab
5 Config alarma
6 Config grabación
7 Config mov
Regresar
Diariamente
12:00 AM
12:00 AM+
Sí
Disable Enter
Disable Enter
Disable Enter
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
//cam1~7: item
En la página "Configuración programa" tiene ocho programas, cada uno de los cuales tiene un proceso idéntico de
"Configuración". Primero tiene que activar esto cambiando de "Desactivar" a "Activar", y luego seleccione el "Enter"
correspondiente y presione el botón ENTER en el panel frontal para ingresar en la página de “Configuración” del programa
que seleccionó. La página de configuración tiene el mismo formato que todos los demás programas, a saber:
59
Menús de configuración
1. Fecha
Puede seleccionar un solo día, la semana hábil estándar (lunes a viernes) o todos los días.
2. Hora inicio
La hora en que comienza (empieza) una programación.
3. Hora fin
La hora en que una programación concluye.
4. Iniciar grab
Esta función se debe activar seleccionando "Sí" o desactivar seleccionando "No". La grabación se realizará
de acuerdo con el día y la hora que usted eligió.
5. Config alarma
Use el anillo shuttle para seleccionar Activar o Desactivar esta configuración particular del programa.
Si selecciona Desactivar, no se modificará la configuración de alarma durante el tiempo de la programación.
Durante el tiempo de la programación puede establecer otra configuración de alarma que anule la configuración
de alarma normal. Presione el botón ENTER para ingresar a la página Configuración de alarma. En esta página
puede establecer diversas funciones relacionadas con alarmas. Para obtener más información, consulte
la sección “Configuración de alarma” de la página 47.
6. Config grabación
Use el anillo shuttle para seleccionar Activar o Desactivar esta configuración particular del programa.
Si selecciona Desactivar, no se modificará la configuración de grabación durante el tiempo de la programación.
Durante el tiempo programado, puede establecer la calidad y la velocidad de la grabación programada para
anular la configuración de grabación normal. Presione el botón ENTER para ingresar a la página Record Settings.
Puede configurar la detección de movimientos y otras funciones. Para obtener más información, consulte
la sección “Configuración de grabación” de la página 49.
7. Config mov
Use el anillo shuttle para seleccionar Activar o Desactivar esta configuración particular del programa.
Si selecciona Desactivar, no se modificará la configuración de movimiento durante el tiempo de la programación.
Todos y cada uno de los canales se pueden configurar a fin de anular la configuración de movimiento normal
y tener una configuración de detección de movimiento distinta durante el tiempo programado. Presione el botón
ENTER para ingresar a la página Configuración de movimiento de programación. Para obtener más información,
consulte la sección “Configuración de movimiento” de la página 50.
Regresar
Para volver a la página anterior.
60
Menús de configuración
Ejemplos de Configuración de programa
1.
Configure un programa para comenzar a grabar utilizando la velocidad de grabación normal global (Menú
principal > Configuración rápida) inmediatamente después de la configuración y continúe grabando durante
el período de programación sin cambiar la velocidad de grabación.
Configuración programa
1 Programa1
Enable Enter
2 Programa2
Disable Enter
3 Programa3
Disable Enter
4 Programa4
Disable Enter
5 Programa5
Disable Enter
6 Programa6
Disable Enter
7 Programa7
Disable Enter
8 Programa8
Disable Enter
Regresar
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
>
Configuración programa
1 Fecha
Diariamente
2 Hora inicio
14:00 PM
3 Hora fin
06:00 PM
4 Iniciar grab
Sí
5 Config alarma
Desact Enter
6 Config grabación
Desact Enter
7 Config mov
Desact Enter
Regresar
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
61
Menús de configuración
2.
Configure un programa para cambiar la velocidad de grabación normal a una velocidad específica de este
programa durante el período de programación.
Configuración programa
1 Programa1
Enable Enter
2 Programa2
Disable Enter
3 Programa3
Disable Enter
4 Programa4
Disable Enter
5 Programa5
Disable Enter
6 Programa6
Disable Enter
7 Programa7
Disable Enter
8 Programa8
Disable Enter
Regresar
>
Configuración programa
1 Fecha
Diariamente
2 Hora inicio
14:00 PM
3 Hora fin
06:00:00 p.m. PM
4 Iniciar grab
Sí
5 Config alarma
Desact Enter
6 Config grabación
Activ Enter
7 Config mov
Desact Enter
Regresar
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
Configuración programa
1 Fecha
Diariamente
2 Hora inicio
14:00 PM
3 Hora fin
06:00:00 p.m. PM
4 Iniciar grab
Sí
5 Config alarma
Desact Enter
6 Config grabación
Activ Enter
7 Config mov
Desact Enter
Regresar
Config grabación
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
>
1 Calidad grabación
Enter
2 Velocidad grab normal 30 F/S
Regresar
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
62
Menús de configuración
3.
Configure un programa para comenzar a grabar sólo durante el período de programación y cuando se
activen las alarmas de sensor.
Nota
En Enlace entrada alarma, Sensor y Pérdida video están configurados en forma predeterminada en Activado
para todas las cámaras; por lo tanto, no tiene que cambiar las configuración de Enlace entrada alarma. Si
desactivó alguno de ellos, deberá volver a activarlos si así lo desea. Para el procedimiento de activación, vea
el ejemplo 4 de alarma de movimiento, donde el Enlace de entrada está configurado en forma
predeterminada en Desactivado para todas las cámaras.
Configuración programa
1 Programa1
Enable Enter
2 Programa2
Disable Enter
3 Programa3
Disable Enter
4 Programa4
Disable Enter
5 Programa5
Disable Enter
6 Programa6
Disable Enter
7 Programa7
Disable Enter
8 Programa8
Disable Enter
Regresar
>
Configuración programa
1 Fecha
Diariamente
2 Hora inicio
14:00 PM
3 Hora fin
06:00:00 p.m. PM
4 Iniciar grab
No
5 Config alarma
Activ Enter
6 Config grabación
Desact Enter
7 Config mov
Desact Enter
Regresar
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
Configuración programa
1 Fecha
Diariamente
2 Hora inicio
14:00 PM
3 Hora fin
06:00:00 p.m. PM
4 Iniciar grab
No
5 Config alarma
Activ Enter
6 Config grabación
Desact Enter
7 Config mov
Desact Enter
Regresar
Config alarma
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
>
1 Duración alarma
2 Prealarma
3 Velocidad grab alarma
4 Modo grabación alarma
5 Calidad grabación alarma
6 Enlace entrada alarma
7 Enlace salida alarma
Regresar
30 SEG
On
60 F/S
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
63
Menús de configuración
Config alarma
Enlace salida alarma
Sensor
Pérdida-V
Movimiento
1 Duración alarma
30 SEG
1 Salida1 alarma
Sí
No
No
2 Prealarma
On
2 Salida2 alarma
No
Sí
No
3 Velocidad grab alarma
60 F/S
3 Salida3 alarma
No
No
Sí
4 Modo grabación alarma
Enter
4 Zumbador
Sí
Sí
Sí
5 Calidad grabación alarma
Enter
5 Pantalla princ
Sí
Sí
Sí
6 Enlace entrada alarma
Enter
6 Pantalla llamada
Sí
Sí
Sí
7 Enlace salida alarma
Enter
7 Iniciar grab
Sí
No
No
8 Pant com llamada
No
No
No
>
Regresar
Regresar
menu: salir
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
shuttle: valor
 / : item
◄ / ►: mover
 / : item
64
Menús de configuración
4.
Configure un programa para comenzar a grabar sólo durante el período de programación y cuando se
activen las alarmas de movimiento en CAM1.
Configuración programa
1 Programa1
Enable Enter
2 Programa2
Disable Enter
3 Programa3
Disable Enter
4 Programa4
Disable Enter
5 Programa5
Disable Enter
6 Programa6
Disable Enter
7 Programa7
Disable Enter
8 Programa8
Disable Enter
Regresar
>
Configuración programa
1 Fecha
Diariamente
2 Hora inicio
14:00 PM
3 Hora fin
18:00 PM
4 Iniciar grab
No
5 Config alarma
Activ Enter
6 Config grabación
Desact Enter
7 Config mov
Desact Enter
Regresar
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
Configuración programa
1 Fecha
Diariamente
2 Hora inicio
02:00:00 p.m. PM
3 Hora fin
18:00 PM
4 Iniciar grab
No
5 Config alarma
Activ Enter
6 Config grabación
Desact Enter
7 Config mov
Desact Enter
Regresar
Config alarma
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
>
1 Duración alarma
2 Prealarma
3 Velocidad grab alarma
4 Modo grabación alarma
5 Calidad grabación alarma
6 Enlace entrada alarma
7 Enlace salida alarma
Regresar
30 SEG
On
60 F/S
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
65
Menús de configuración
Config alarma
Enlace entrada alarma
Sensor
Pérdida-V Movimiento menu: exit
1 Duración alarma
30 SEG
CAM1
On
On
On
2 Prealarma
On
CAM2
On
On
Off
3 Velocidad grab alarma
60 F/S
CAM3
On
On
Off
4 Modo grabación alarma
Enter
CAM4
On
On
Off
5 Calidad grabación
alarma
Enter
CAM5
On
On
Off
6 Enlace entrada alarma
Enter
CAM6
On
On
Off
7 Enlace salida alarma
Enter
CAM7
On
On
Off
CAM8
On
On
Off
CAM9
On
On
Off
>
Regresar
shuttle: value
◄ / ►: move
 / : item
Regresar
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
Config alarma
>
Enlace salida alarma
Sensor
Pérdida-V
Movimiento
1 Duración alarma
30 SEG
1 Salida1 alarma
Sí
No
No
2 Prealarma
On
2 Salida2 alarma
No
Sí
No
3 Velocidad grab alarma
60 F/S
3 Salida3 alarma
No
No
Sí
4 Modo grabación alarma
Enter
4 Zumbador
Sí
Sí
Sí
5 Calidad grabación
alarma
Enter
5 Pantalla princ
Sí
Sí
Sí
6 Enlace entrada alarma
Enter
6 Pantalla llamada
Sí
Sí
Sí
7 Enlace salida alarma
Enter
7 Iniciar grab
No
No
Sí
8 Pant com
llamada
No
No
No
Regresar
Regresar
menu: salir
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
66
Menús de configuración
shuttle: valor
 / : item
Configuración programa
1 Fecha
Diariamente
2 Hora inicio
14:00 PM
3 Hora fin
18:00 PM
4 Iniciar grab
No
5 Config alarma
Activ Enter
6 Config grabación
Desact Enter
7 Config mov
Activ Enter
Regresar
menu: salir
enter: selec
shuttle: valor
 / : item
◄ / ►: mover
 / : item
Config movimiento CAM1 Prog1
Seleccione
el
canal
1 Sensibilidad
2 Zona destino
3 Seguimiento
4 Duración
5 Tamaño
Regresar
– --------◘---------⊕
○
Manual
Off
0.0 SEG
1H1W
>
menu: salir
shuttle: valor
jog: item
enter: act/desact
call + ▲/▼/◄/►:
establecer pto A
seq + ▲/▼/◄/►:
establecer pto B
x: desactiv área
o: activar área
67
Menús de configuración
Configuración cúpula
Seleccione este menú para establecer la configuración del protocolo de una cámara. Defina la configuración de
cada cámara con respecto al protocolo de cámara de ese canal.
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
Configuración cúpula
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
menu: salir
enter: selec
 / : item
CAM1
CAM2
CAM3
CAM4
CAM5
CAM6
CAM7
CAM8
CAM9
CAM10
CAM11
CAM12
CAM13
CAM14
CAM15
CAM16
Regresar
ID
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Protocolo
AD422
AD422
menu: exit
AD422
shuttle: value
NINGUNO
 / : item
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
Nota
En el caso de menú Dome Settings: los elementos de CAM5 a CAM9 corresponden solamente a los EDVR
de 9CH y 16CH, y los elementos de CAM10 a CAM16 corresponden solamente al EDVR de 16CH.
Regresar
Para salir de la página Configuración avanzada, elija Return y vuelva a la página Menú principal.
Config avanzada
1 Config alarma
2 Config grabación
3 Config mov
4 Cámara encubierta
5 Bloqueo funcionamiento
6 Comunicación
7 Configurar disco
8 Programa
9 Configuración cúpula
Regresar
menu: salir
enter: selec
/: item
Menú principal
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
>
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
68
Menús de configuración
Config predeterminada
Esta página le permite guardar y recargar la configuración predeterminada y también ver la información sobre
la versión de su EDVR.
Menú principal
Config predeterminada
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Guardar config instalador
2 Cargar config instalador
3 Guardar config tarjeta SD
4 Cargar config tarjeta SD
5 Cargar configuración fábrica
6 Información de la versión
Regresar
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
>
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
 / : item
1. Guardar config instalador
Seleccione esta opción para guardar la configuración en la memoria intermedia del dispositivo.
2. Cargar config instalador
En caso de que alguien altere indebidamente o configure incorrectamente el sistema, si selecciona este
elemento podrá volver a la configuración previamente seleccionada si guardó la configuración del instalador
(según se describe arriba).
3. Guardar config tarjeta SD
Si desea instalar rápidamente muchas unidades de EDVR con la misma configuración, puede guardar toda
la configuración de este EDVR en una tarjeta SD (y luego insertar la tarjeta SD en otras máquinas; consulte
próximo elemento).
4. Cargar config tarjeta SD
Este elemento le permite cargar toda su configuración en otro EDVR desde una Tarjeta SD
(Consulte el elemento anterior).
5. Cargar configuración fábrica
Esta página le permite recargar la configuración predeterminada de fábrica.
6. Información de la versión
Al seleccionar este elemento, aparece el número de modelo del EDVR, el número de versión del software
(firmware) del sistema y la fecha de lanzamiento del software del sistema.
Regresar
Para volver a la página anterior.
69
Menús de configuración
Config contraseña
Esta página le permite establecer la contraseña.
Menú principal
Config contraseña
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Menú Contraseña
2 Contraseña config avanzada
3 Contraseña config predet
4 Contraseña reformateo
Regresar
>
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
Enter
Enter
Enter
Enter
menu: salir
enter: selec
 / : item
1. Menú Contraseña
Si opta por proteger el Menú principal con contraseña para evitar la entrada no autorizada, seleccione este
elemento del menú.
Ingrese la nueva contraseña del menú:
Escriba una contraseña de 4 dígitos de su elección.
Vuelva a ingresar la contraseña del menú:
Vuelva a escribir la contraseña anterior a fin de verificar que fue ingresada correctamente.
Una vez que establezca esta contraseña: La próxima vez que ingrese al Menú principal se le pedirá que ingrese
esta contraseña:
Contraseña: _ _ _ _
Escriba la contraseña correcta para ingresar al Menú principal.
2. Contraseña de config avanzada
Si opta por proteger con contraseña el menú Configuración avanzada, primero tiene que seleccionar (cambiar
el foco a) este elemento. En la pantalla aparecerá el siguiente mensaje:
Ingrese la nueva contraseña de Configuración avanzada:
Escriba la contraseña de 4 dígitos que elija.
Vuelva a ingresar la contraseña de Configuración avanzada:
Vuelva a escribir la contraseña anterior a fin de verificar que fue ingresada correctamente.
Una vez que establezca esta contraseña: La próxima vez que ingrese al menú Configuración avanzada,
se le pedirá que ingrese esta contraseña:
Contraseña: _ _ _ _
Escriba la contraseña correcta para ingresar al menú Advanced Settings.
70
Menús de configuración
3. Contraseña de config predeterminada
Si opta por proteger con contraseña el menú Configuración predeterminada, seleccione este elemento y
presione ENTER. En la pantalla aparecerá el siguiente mensaje:
Ingrese la nueva contraseña de Configuración predeterminada:
Escriba su nueva contraseña de configuración predeterminada en un número de 4 dígitos.
Vuelva a ingresar la contraseña de Configuración predeterminada:
Vuelva a escribir la contraseña de la configuración predeterminada a fin de verificar que fue ingresada
correctamente.
Una vez que establezca esta contraseña: La próxima vez que ingrese al menú Configuración predeterminada,
se le pedirá que ingrese esta contraseña:
Contraseña: _ _ _ _
Escriba la contraseña correcta para ingresar al menú Configuración predeterminada.
4. Contraseña reformateo
Si opta por proteger con contraseña la capacidad de reformatear el disco duro, el CD o la tarjeta SD, seleccione
esta opción del menú.
Ingresar contras refor nueva:
Escriba la contraseña de 4 dígitos de su elección.
Reingresar contras reformateo:
Vuelva a escribir la contraseña de reformateo a fin de verificar que fue ingresada correctamente.
Una vez que establezca esta contraseña: La próxima vez que intente reformatear una unidad de disco duro, CD
o tarjeta SD, se le pedirá que ingrese esta contraseña.
Contraseña: _ _ _ _
Escriba la contraseña correcta para habilitar el reformateo del dispositivo seleccionado.
Regresar
Para volver a la página del menú anterior.
Notas


Después de escribir y volver a escribir la contraseña, aparecerá el mensaje Contraseña ingresada
correctamente. Salga del menú y guarde.
Si desea cambiar la contraseña, debe ingresar la contraseña vieja (predeterminada) y luego escribir
una nueva contraseña dos veces.
71
Menús de configuración
Salir del menú
Si desea salir del menú, seleccione este elemento y entre.
Menú principal
Salir del menú
1 Configuración rápida
2 Opciones presentación
3 Config secuencia
4 Ajuste imagen
5 Reg funcionamiento
6 Configuración avanzada
7 Config predeterminada
8 Config contraseña
9 Salir de menú
1 Salir de menú y guardar
2 Salir de menú sin guardar
Regresar
enter: selec
/: item
Call + ◄/►Inglés Francés Español
Italiano Alemán
Enter
Enter
>
menu: salir
enter: selec
 / : item
1. Guardar y salir del menú
Para guardar la configuración y salir del menú.
Nota
Seleccione este elemento solamente si está seguro de que no cambió por error la configuración. Es decir,
use el botón MENU para salir de los menús si no hizo cambios. Seleccionar el botón ENTER desde un
elemento de un menú puede provocar cambios no intencionales en el valor de un elemento.
2. Salir sin guardar
Seleccione este elemento y presione el botón ENTER para salir del menú sin guardar la configuración.
Como se señaló en la descripción anterior, seleccione este elemento solamente si está seguro de que no cambió
sin querer ningún valor del menú.
Regresar
Para volver a la página anterior.
72
Software Cliente EDVR
Software Cliente EDVR
Introducción
Esta versión del EDVR Client usa Microsoft .NET Framework. El marco de .NET Framework proporciona un
entorno de alto rendimiento para resolver problemas de programación en red. Por lo tanto, recomendamos usar
EDVR Client para conectar el EDVR en red porque es más seguro, más rápido y más estable y confiable que
otro software. Consulte las siguientes secciones para conocer las principales características de este software.
El software EDVR Client:




Puede buscar en la cantidad de EDVR
que sea necesaria.
Admite ocho modos de visualización y lo
ayuda a controlar los tamaños de pantalla
que prefiera.
Posee un modo de búsqueda
extremadamente potente para ayudarlo a
buscar datos grabados correspondientes
al evento u horario que desee.
Admite su PC local simultáneamente con
los datos de copia de seguridad del
EDVR.
El software EDVR Client funciona en una PC determinada equipada con los siguientes requisitos mínimos:
1.
Intel Pentium III 750 MHz
2.
256 MB RAM
3.
Windows 98, NT, ME, 2000 y XP
4.
Tarjeta de vídeo con 4 MB de RAM capaz de mostrar en pantalla color verdadero de 24 bits
5.
160 MB de espacio libre en el disco duro para instalar el software
6.
Operación de red 10-base T para LAN (es decir que tanto el EDVR como la PC deben estar físicamente
conectados a la LAN)
73
Software Cliente EDVR
Instalación de la comunicación TCP/IP
Siga estos pasos para instalar el programa de comunicación TCP/IP en su computadora. Los siguientes
procedimientos dan por hecho que usted usa Microsoft Windows XP con la configuración predeterminada
del menú.
1.
Haga clic en el menú Inicio de su computadora y apunte a Panel de control.
Nota
Si su PC está configurada con el menú Inicio “Clásico” de Windows, haga clic en el menú Inicio,
seleccione Configuración y apunte a Panel de control. Si ha personalizado el menú Inicio, la estructura
de sus menús puede ser diferente a la que se describe en los siguientes procedimientos.
2.
Haga clic en el icono Conexiones de red dos veces para entrar a la ventana Conexiones de red.
74
Software Cliente EDVR
3.
4.
Señale Conexión de área local y haga clic con el botón derecho del ratón. Seleccione Propiedades para
entrar en la ventana de configuración Propiedades de conexión de área local.
Haga clic en la ficha General y verifique que TCP/IP esté dentro de la lista de componentes de red (es decir
que ha sido seleccionado con una marca). Si TCP/IP está incluido, continúe con el paso 6. Si no está
incluido, siga el procedimiento con el paso 5 para instalar el protocolo TCP/IP.
75
Software Cliente EDVR
5.
Instalación del protocolo TCP/IP
Durante la instalación, se le pedirá que inserte el CD-ROM de Windows XP. Después de la instalación
se debe reiniciar la PC.
76
Software Cliente EDVR
6.
Parámetro de configuración TCP/IP

Haga clic en Inicio  Panel de control  Conexiones de red  Conexión de área local.

Seleccione Protocolo de Internet (TCP/IP) y luego haga clic en Propiedades.
Notas
Antes de terminar la instalación del EDVR en una WAN, verifique que su conexión de Internet funcione
correctamente. Si no es así, comuníquese con el administrador del sistema de su red o con el Proveedor
de servicios de Internet (ISP).

Si está usando un servidor DHCP, seleccione Obtener una dirección IP automáticamente y haga clic
en Aceptar. Cualquier dirección IP asignada a los EDVR conectados debe estar en el mismo tipo
de clase que el servidor. Si no hay un servidor DHCP disponible, seleccione Usar la siguiente
77
Software Cliente EDVR
dirección IP y escriba la dirección IP de su PC y haga clic en Aceptar. Esta dirección IP debe ser
distinta a la IP del EDVR pero debe estar en el mismo tipo de clase.
Nota
La dirección IP de un EDVR de una red debe ser exclusiva; es decir, diferente a la de las otras PC, pero
del mismo tipo de clase.
Prueba de conexión
Después de terminar la configuración anterior, siga estas instrucciones para asegurarse de haber establecido
la conexión correctamente.
1.
Haga clic en Inicio  Símbolo del sistema
Nota
Si su PC está configurada con el menú Inicio “Clásico” de Windows, haga clic en Inicio  Accesorios 
Símbolo del sistema.
2.
Escriba “ping 192.168.0.1” y luego presione Enter. (Consulte la siguiente pantalla de ejemplo.)
Nota
Esta dirección IP Está asignada al EDVR conectado. Cuando se conecte a una red, cada EDVR conectado
debe tener asignada una dirección IP exclusiva que debe estar en el mismo tipo de clase que su dirección
de red. Las direcciones IP se escriben como cuatro grupos de números separados por puntos; por ejemplo,
192.168.1.1. Por lo tanto, si la red conectada está identificada como Clase C, por ejemplo, los primeros tres
grupos de números de la dirección IP del EDVR deben ser los mismos que los de la dirección de la red.
78
Software Cliente EDVR
3.
Si recibe una respuesta como la de la siguiente pantalla de ejemplo, la conexión no se ha establecido
correctamente. Verifique su instalación de hardware y software repitiendo el procedimiento que figura
en “Instalación de la comunicación TCP/IP” de la página 73. Si aún no puede establecer conexión,
comuníquese con su personal de asistencia de red local. Si toda la configuración de su red es correcta,
comuníquese con su Gerente de cuenta.
4.
Si recibe una respuesta como en la siguiente pantalla de ejemplo, ha establecido correctamente la conexión.
Instalación del software
1.
Salga de todas las aplicaciones que actualmente se están ejecutando en la PC seleccionada.
2.
Si todavía tiene versiones anteriores de Windows .NET Framework y MDAC en su PC, el programa
de instalación de su CD-ROM automáticamente ejecutará la instalación de Microsoft Windows .NET
Framework y MDAC después de que usted haya hecho clic en el archivo "Setup.exe".

Si hace clic en Aceptar, la instalación se completará automáticamente. Es posible que tenga que
esperar de 3 a 5 minutos para que la instalación se complete.
79
Software Cliente EDVR
3.
Una vez que haya terminado la instalación del paquete Microsoft .NET Framework 1.1 y Microsoft Data
Access Components 2.7, automáticamente entrará en la pantalla de instalación del software EDVR Client.

4.
La pantalla de instalación incluirá la ruta de instalación predeterminada: "C:\Program Files\Sensormatic\EDVR\".
Si prefiere una carpeta (directorio) de instalación diferente, puede ingresar esa ruta en esta ventana.
(Es decir que puede ingresar la nueva ruta o seleccionar “Examinar” para ubicar una carpeta existente.)


5.
Haga clic en el botón Siguiente Para continuar.
Seleccione la opción que sea correcta para su instalación: acceso para todos los que usen esa
computadora o solo para usted.
Una vez que haya seleccionado una carpeta de instalación, haga clic en Siguiente para continuar.
Después de haber hecho clic en Siguiente en el paso anterior, recibirá un mensaje de confirmación para verificar
que desea continuar con la instalación del software EDVR Client. Haga clic en Siguiente para continuar.
80
Software Cliente EDVR
6.
Durante la instalación de EDVR Client, verá una ventana con una barra de progreso.
7.
Cuando la instalación sea correcta, verá la siguiente ventana. Haga clic en el botón Cerrar para terminar
el proceso de instalación.
8.
Después de terminar la instalación, puede iniciar el EDVR Client de una de dos maneras:


Haciendo doble clic en el icono del escritorio (que se muestra en la siguiente figura), o
Abriendo el menú Inicio de su computadora y seleccionando Programas  American Dynamics
EDVR para abrir el menú de selección del programa. Haga clic en el enlace del programa EDVR Client
para iniciar el programa.
Nota
Verifique que el software de comunicación TCP/IP se haya configurado correctamente en su
computadora.
Actualización de la instalación del software EDVR Client
No es necesario quitar la instalación actual del software EDVR Client (es decir, una versión anterior) antes de
instalar una versión posterior. Cuando instale una versión posterior del software EDVR Client, la versión anterior
será borrada automáticamente antes de la instalación de la versión posterior.
En cambio, si intenta instalar la misma versión que está instalada actualmente, el programa de instalación
le indicará que quite o repare la versión instalada.
81
Software Cliente EDVR
Uso del EDVR Client
Introducción
Una vez que se haya iniciado el EDVR Client, aparecerá una ventana de inicio de sesión.
Escriba el nombre de usuario y la contraseña correspondientes para iniciar sesión en el EDVR, el nombre
y la contraseña predeterminados del usuario administrador son admin y 9999, respectivamente. Luego haga
clic en el botón Iniciar sesión.
Introducción al programa
Hay tres vistas principales del EDVR Client que aparecen en el área marcada con el 3 en la siguiente figura.
Cada vista se puede seleccionar haciendo clic en la ficha correspondiente situada cerca de la parte inferior
izquierda de la ventana principal del EDVR Client (Consulte la etiqueta 4 de la siguiente figura).

Panel de vídeo

Configuración

Visor Web
Botón de control PTZ
82
Software Cliente EDVR
Panel de vídeo
Al iniciar el EDVR Client, la vista predeterminada muestra el Panel de vídeo. Esta es la primera de las tres principales
“vistas” disponibles en la ventana principal del EDVR Client.
Consulte la figura anterior para ubicar la siguiente pantalla principal y las áreas de controles por el número
de etiqueta.
1.
Dispositivos disponibles/Controles PTZ
Estas dos fichas hacen referencia al mismo panel de la ventana principal.
Todos los EDVR que están conectados a la red figuran en la lista por dirección IP (consulte la etiqueta
1 de la siguiente figura). Cuando haga doble clic en cualquier EDVR (la dirección IP/nombre) de la etiqueta 1,
será la siguiente pantalla. Escriba el nombre de usuario y la contraseña correspondientes para iniciar sesión
en el EDVR seleccionado. El nombre de usuario y la contraseña predeterminados son admin y 9999,
respectivamente.
En este punto, puede hacer clic en el botón PTZ Control para acceder al modo de Control PTZ.
2.
Dispositivo activo
Después de seleccionar la dirección IP de un EDVR, ese EDVR y todas sus cámaras aparecerán en
la sección superior derecha (etiqueta 2 en la figura anterior).
3.
Varias pantallas
Aparecerán todos los vídeos de las cámaras (etiqueta 3 en la figura anterior). Use los botones de las funciones
(etiqueta 5) o haga clic directamente en el vídeo de una cámara (canal) para cambiar la visualización.
4.
Fichas de vistas del EDVR Client
Seleccione la ficha correspondiente para cambiar la vista de la ventana principal del EDVR Client (en el área
marcada con el 3: “Varias pantallas”): Panel de vídeo, Configuración y Visualizador Web.
5.
Botones de funciones
Haga clic en un botón para ejecutar su función.
Nota
Al colocar el puntero del ratón sobre un botón, aparecerá un texto que describirá ese botón.
83
Software Cliente EDVR
Configuración
La vista de Parámetros de configuración es la segunda de las tres vistas principales del EDVR Client. Para
acceder a esta vista, haga clic en la ficha Configuración de la ventana principal del EDVR Client.
Notación del canal
Si desea cambiar el Modo de visualización, abra su
lista desplegable y seleccione cualquiera de los cuatro
elementos que hay allí. Su opción aparecerá
automáticamente en el espacio en blanco
correspondiente. Del mismo modo, puede ingresar a
las entradas Color de relleno y Color del borde para
abrir sus respectivas tablas de colores. Haga clic en
Aceptar en cada caso para guardar su elección.
Fecha y hora de grabación al reproducir
Haga clic en Modo de visualización para seleccionar
de una lista desplegable entre dos opciones: Ocultar
y Mostrar. Su elección determinará si las imágenes
incluirán la fecha y la hora.
Formato de fecha
Haga clic en Modo de visualización para seleccionar de una lista desplegable entre dos opciones de formato
para la fecha: DD/MM/AAAA y MM/DD/AAAA.
Intervalo de exploración automática
Se le ofrecen dos opciones: Dispositivos de escaneo en funcionamiento y Dispositivos de escaneo
disponibles. Establezca el tiempo en segundos en ambas entradas según lo que necesite.
La entrada Dispositivos de escaneo en funcionamiento tiene un marco temporal de 1 a 5 segundos
solamente. El intervalo de Dispositivos de escaneo disponibles cubre de 30 a 1000 segundos.
84
Software Cliente EDVR
Administración de cuentas de usuarios
Haga clic en el botón Guardar usuario para agregar el nombre y la contraseña de un nuevo usuario en Agregar
usuario nuevo:
Ingrese Nombre de usuario y Contraseña y haga clic en Guardar usuario nuevamente. Su usuario nuevo y la
contraseña del usuario nuevo aparecerán en la lista Nombre de usuario y contraseña situada a la izquierda.
Si continúa ingresando un usuario nuevo y luego hace clic en Cancelar edición, no se agregará ningún nombre
nuevo a su lista.
Si desea borrar algún usuario, haga clic en su nombre y haga clic en Borrar para efectuar el cambio.
Visor Web
La vista de Visor Web es la tercera de las tres vistas principales del EDVR Client.
Tanto con la función Web Viewer de EDVR Client como con un navegador Web (como Microsoft Internet Explorer) se
accede al servidor Web situado dentro de la unidad de EDVR. Para obtener más información acerca de estas
funciones, consulte el resumen de uso de un navegador Web (“Uso de un navegador Web” de la página 95).
1.
Haga clic en Dispositivo PTZ para abrir el panel de control y controlar de forma remota la cámara en vivo
con función de movimiento horizontal/vertical/zoom en una red de área local o por Internet.
2.
Entre a la página Configuración general para establecer el título, los modos de fecha y hora y la fecha y la
hora del dispositivo. Haga clic en Enviar para guardar los cambios.
3.
Haga clic en Configuración avanzada para entrar a cuatro páginas: Las páginas Imagen, Alarma, Grabar
y Usuario.

Imagen
Haga clic en Imagen para entrar a la página Imagen a fin de establecer Título del canal, Calidad, Filtro de ruido,
Brillo, Contraste, Color y Tono correspondiente a cada canal. Haga clic en Enviar para guardar los cambios.
85
Software Cliente EDVR

Alarma
La parte superior de la ventana le permite establecer Duración, Disco lleno, Pre-alarma y Velocidad de
cuadro de la alarma correspondiente al dispositivo. La parte inferior de la ventana lo ayuda a establecer
la configuración de cada canal en el evento de alarma. Configure las opciones Seleccionar canal, Modo
de grabación, Calidad, Tipo de sensor, Sensibilidad del sensor, Salida del sensor, Salida de pérdida de
vídeo y Salida de movimiento de cada canal. Haga clic en Enviar para guardar los cambios.

Grabar
Haga clic en Grabar y entre a la página Configuración de grabación. En la parte superior de la
ventana puede establecer las entradas Disco lleno, Velocidad de cuadro, Velocidad de audio y Canal
de audio del dispositivo. En la parte inferior de la ventana establezca los valores de Seleccionar canal
y Calidad de cada canal. Haga clic en Enviar para guardar los cambios.

Usuario
Haga clic en Usuario para entrar a la página Configuración del usuario y establezca el Nombre de usuario,
Contraseña, Nueva contraseña y Confirmar del dispositivo. Haga clic en Enviar para guardar los cambios.
Nota
El dispositivo también ofrece capacidades de control y visualización remotos a través de un navegador Web
como Microsoft Internet Explorer. Para obtener más detalles, consulte la sección “Uso de un navegador Web”
de la página 95.
Funcionamiento
Control remoto

1.
Después de iniciar el EDVR Client, haga clic en el botón
para seleccionar un EDVR y luego haga clic en el botón
Dispositivos disponibles. El software automáticamente
buscará en toda la LAN local todos los dispositivos EDVR
para mostrarlos en una lista.

Nota: Si desea crear una nueva conexión de EDVR a través
de Internet, presione el botón
(situado cerca de la parte
superior derecha del elemento 2; consulte la página 82).
Ingrese el Nombre del host o la dirección IP del EDVR y
su Puerto, luego presione Aceptar para agregar la
conexión del EDVR.
(El puerto predeterminado es 80.)
2.
Haga doble clic en el EDVR seleccionado para acceder al
inicio de sesión de ese EDVR.
Ingrese Nombre de usuario y Contraseña; el nombre y la
contraseña predeterminados del usuario administrador son
admin y 9999.
3.
El modo predeterminado de varias pantallas es el que está viendo ahora (según el modelo del EDVR:
4CH, 9CH o 16CH).
EDVR Client le permite ver casi cualquier modo de visualización que desee.
4.
86
Software Cliente EDVR
1.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Mueva el ratón hacia la barra vertical del lado izquierdo de los paneles Dispositivos en funcionamiento /
Dispositivos disponibles situados del lado derecho de la pantalla. Esta barra corre desde la parte superior
hasta la inferior de la pantalla, y cuando usted mueve el puntero del ratón hacia esta barra y la mueve
mientras presiona el botón del ratón, la barra aparece de la siguiente manera:
. Puede mover esta barra
hacia la izquierda para angostar los paneles Dispositivos en funcionamiento / Dispositivos disponibles
y hacia la derecha para ensancharlos.
2.
Ocultar panel de dispositivos
Haga clic para quitar los paneles Dispositivos en funcionamiento / Dispositivos disponibles de la vista.
3.
Pantalla comp
Haga clic para mostrar la pantalla completa para vigilancia. En este modo, todos los botones de configuración
estarán ocultos. Si desea volver al modo anterior, haga clic en el botón derecho del ratón y elija Cerrar.
4.
Reorganizar las divisiones
Haga clic para ver los canales siguientes.
5.
Divisiones de pantalla
Elija los botones que desee.
6.
Modo LAN o Internet
Haga clic para entrar en los modos LAN e Internet alternativamente.
87
Software Cliente EDVR
7.
Menú contextual
Use el ratón para seleccionar un canal. Haga clic en el botón derecho del ratón para mostrar el menú
contextual correspondiente a ese canal. Puede seleccionar Cerrar, Pantalla completa o Capturar/Imprimir.

Close: Detiene la visualización del canal

Pantalla completa: Agranda el área de visualización a la pantalla completa.

Capturar/Imprimir (consulte lo siguiente)

Capturar
Seleccione la página “Vista previa de imagen” para ir a la página “Configuración de vista previa”,
que tiene dos opciones: Marcar fecha y hora y Marcar el título del canal.
Marque el elemento Marcar fecha y hora para establecer el registro de fecha y la hora de una
imagen seleccionada.
Elija una dimensión adecuada antes de guarda la imagen.
Para guardar la imagen, haga clic en Guardar que se encuentra en la parte inferior para entrar
a la ventana Guardar página. Seleccione el nombre y la carpeta del archivo. Si desea salir, haga
clic en Cancelar.
88
Software Cliente EDVR

Imprimir
Haga clic en el botón Imprimir vista previa y seleccione Opciones de vista previa para ajustar
el tamaño de la imagen.
Vaya al área Configuración de impresión y luego a Marcar fecha y hora si desea registrar
la fecha y la hora de la imagen en la imagen misma.
Seleccione Dimensión para elegir de la lista las dimensiones en píxeles adecuadas. Haga clic
en Imprimir para comenzar a imprimir. Haga clic en Cancelar para salir.
8.
Movimiento habilitado/Alarma habilitada: los iconos de advertencia.
Icono Motion on: Cuando se detectan movimientos en cualquier canal, EDVR Client mostrará este
icono en la esquina superior derecha de ese canal como indicador de advertencia.
Icono Alarm on: Cuando se detecten dispositivos externos como un sensor, EDVR Client mostrará
este icono en la esquina superior derecha de ese canal como indicador de advertencia.
9.
Aviso Grabación en curso:
Grabando Cuando el usuario comienza a grabar, este texto aparece en la pantalla arriba y hacia
la derecha de la imagen de vídeo y desaparece cuando la grabación se detiene.
Cuando el disco duro se llene, el EDVR detendrá la grabación y este texto aparecerá en la pantalla.
89
Software Cliente EDVR
Reproducción remota y controles PTZ
El EDVR tiene una funcionalidad triple completa así que usted puede usar EDVR Client de forma remota sin
afectar el rendimiento del EDVR. También puede usar EDVR Client para reproducir archivos de vídeo guardados
y realizar copias de seguridad.
Si su sistema cuenta con una cámara capaz de realizar movimientos PTZ (horizontales, verticales y de zoom),
EDVR Client también puede controlarla.
Reproducción remota
El siguiente panel de EDVR Client posee botones que le permiten reproducir, hacer una pausa, detener, grabar
y avanzar y retroceder rápidamente.
Reproducir
Haga clic en este botón para ver la ventana de reproducción del EDVR. Use los
botones Página anterior y Página siguiente para encontrar la grabación que
desee de la lista de grabaciones. Haga clic en la página Búsqueda temporal
para usar las entradas de búsqueda de hora y fecha para facilitar la búsqueda.
Pausa
Haga clic en este botón para congelar la imagen.
Parar
Haga clic en este botón para detener la reproducción de un vídeo grabado.
GRABAR
Haga clic en este botón para iniciar o detener la grabación del EDVR.
REV
(Retroceso)
Haga clic en este botón para reproducir un vídeo en dirección de retroceso a
velocidades más altas que la velocidad de grabación.
FWD
(Avance)
Haga clic en este botón para reproducir un vídeo en dirección de avance a
velocidades más altas que la velocidad de grabación.
90
Software Cliente EDVR
Cómo cambiar la configuración de movimientos horizontales, verticales y de zoom
Hay dos métodos para acceder a los Controles PTZ.


En el panel de la ventana principal de EDVR Client (consulte la figura con la etiqueta 1 de la página 82),
haga clic en la ficha Control PTZ. (Nota: La otra ficha, que está indicada como Dispositivos, muestra
una lista de los EDVR disponibles en la red.)
Para abrir el Controlador Speed Dome, haga clic en el botón
figura del botón PTZ Control de la página 82).
Control
/
/
de la página principal (consulte la
Descripción
Haga clic para configurar el Zoom en el Controlador Speed Dome.
Haga clic para configurar la Apertura en el panel de control del dispositivo
PTZ.
El conjunto de botones de la derecha tiene cuatro botones de dirección. Al
hacer clic en un botón, la cámara irá sin detenerse en una de las cuatro
direcciones designadas.
/
Haga clic para configurar el Foco en el panel de control del dispositivo PTZ.
Seleccione el Id. de un dispositivo Speed Dome de la lista desplegable del
Controlador Speed Dome. El Controlador mostrará el Id. correspondiente.
91
Software Cliente EDVR
Control
Descripción
Haga clic aquí para elegir uno de los patrones establecidos por el dispositivo
EDVR.
Nota: El control “Ejecutar patrón” no está disponible en la ventana flotante
del Controlador Speed Dome; solo está en el panel de fichas.
Cada uno de los diez botones situados a la derecha de Establecer está
conectado con una posición y un ángulo específicos para mover la cámara
en forma horizontal y vertical. Haga clic en cada botón para activar su
posición y ángulo particulares.
Se puede hacer clic en cada uno de los diez botones situados a la derecha de Ir a
para ver el ángulo particular correspondiente a la posición que se ha establecido.
Copia de seguridad y edición de vídeo
Use el botón
para acceder a la ventana Copia de seguridad a fin de guardar un archivo de vídeo en su PC.
Copia de seguridad en AVI
Configuración de copia de seguridad

Ruta de fichero: Para establecer la ruta del archivo de copia de seguridad y el nombre del archivo,
haga clic en el botón Examinar situado a la derecha para seleccionar la ruta y el archivo.

Velocidad de cuadros: Establece la velocidad del archivo de grabación de copia de seguridad.

Tamaño máx. de fichero: Establece el tamaño máximo del archivo.
Nota: La unidad de “Tamaño máximo de fichero” correspondiente al sistema Windows XP es “Mb”, pero
la unidad de “Tamaño máximo de fichero” correspondiente a Windows 98 y Windows Me es “cuadro”.
92
Software Cliente EDVR

Dimensión del cuadro: Establece las dimensiones de la resolución en píxeles.

Marcar día y hora: Incluye la etiqueta de registro de fecha y hora en el archivo.

Marcar título del canal: Incluye la etiqueta del título del canal en el archivo.
Opciones de reproducción

Fecha y hora para reproducir: Para buscar una fecha y una hora específicas dentro del vídeo grabado.

Número de canal: Para elegir la cámara desde la que el vídeo fue grabado.
Monitor de reproducción


Use los controles del siguiente panel para reproducir, hacer una pausa, detener y retroceder y avanzar
rápidamente.
Para comenzar a hacer la copia de seguridad, haga clic en el botón Iniciar copia de seguridad. Haga
clic en el botón Detener copia de seguridad cuando haya terminado.
93
Software Cliente EDVR
Editar AVI




Ruta de fichero: Para establecer la ruta del archivo de copia de seguridad y el nombre del archivo,
haga clic en el botón Examinar situado a la derecha para ubicar la ruta y el archivo. Haga clic en Editar
archivo seleccionado para comenzar a editar.
Modificación de velocidad de cuadro: Para ver la cantidad total de cuadros, modifique su velocidad
de cuadro.
Vista previa del archivo: Haga clic en el botón Inicio para comenzar a configurar su componente.
También puede usar el botón Iniciar para interrumpir el código.
Haga clic en el botón Guardar en un nuevo archivo para guardar un nuevo archivo después
del código de edición.
Copia de seguridad en JPG


Ruta de carpeta: Para establecer la ruta del archivo de copia de seguridad, haga clic en el botón
Examinar situado a la derecha (para seleccionar una carpeta).
Nº máx. de cuadros: Establece el número máximo de cuadros de los que usted desea hacer copia
de seguridad.

Dimensión del cuadro: Establece las dimensiones de la resolución (en píxeles).

Marcar día y hora: Incluye la etiqueta de registro de fecha y hora en el archivo.

Marcar título del canal: Incluye la etiqueta del título del canal en el archivo.
Opciones de reproducción

Fecha y hora para reproducir: Para buscar la fecha y la hora que desee.

Número de canal: Para elegir la cámara.
94
Software Cliente EDVR
Monitor de reproducción


Use los controles del siguiente panel para reproducir, hacer una pausa, detener, y retroceder o avanzar
de forma rápida, respectivamente.
Para comenzar a hacer la copia de seguridad, haga clic en el botón Iniciar copia de seguridad. Haga
clic en el botón Detener copia de seguridad cuando haya terminado.
El visualizador de imágenes
Para iniciar el Visualizador de imágenes:
Desde su PC con Windows, vaya al menú Inicio y seleccione Programas  American Dynamics EDVR 
Visulalizador de imágenes EDVR. Consulte la siguiente pantalla de ejemplo.
El EDVR está equipado con una "marca de agua" digital: una característica que protege las imágenes archivadas
y le informa si las imágenes han sido modificadas. Es un software de protección de la integridad de las imágenes.
No solamente le permite ver una imagen archivada en la tarjeta SD o en la unidad de disco duro (HDD) de una
computadora, sino que además protege una imagen archivada contra la reproducción o interpolación (edición). Si una
imagen no está en el formato original suministrado por el EDVR, El Visualizador de imágenes no mostrará la imagen
y en cambio mostrará el mensaje de advertencia “La imagen no es correcta”. Si cierra ese mensaje, podrá ver la
imagen.
Siga estas instrucciones para abrir una imagen archivada en una tarjeta SD o en una unidad de disco duro (HDD).
1.
Haga clic en el botón RECARGAR para cargar las imágenes desde la ruta.
2.
Haga clic en el botón IMPRIMIR para imprimir desde su impresora una imagen visualizada.
95
Uso de un navegador Web
Uso de un navegador Web
Esta sección proporciona instrucciones para acceder en forma remota al EDVR usando un navegador Web,
como Microsoft Internet Explorer.
Notas


El EDVR debe estar configurado con una conexión de red para brindar este acceso.
Esta vista de navegador Web también está disponible desde EDVR Client. Desde la ventana
principal de EDVR Client, seleccione la ficha Visualizador Web que se encuentra cerca de la parte
inferior central de la pantalla (consulte “Visualizador Web” en la página 85).
Conexión al EDVR
Inicie su navegador Web (por ejemplo, Microsoft Internet Explorer) y luego siga estos pasos para conectarlo al EDVR:
1.
Haga clic en el cuadro de entrada de URL situado
cerca de la parte superior de la ventana del
navegador Web.
2.
Escriba la URL (dirección) del EDVR en el cuadro
de URL y presione el botón Enter para entrar a la
página de inicio de sesión. El nombre de usuario
administrador y la contraseña predeterminados son
admin y 9999, respectivamente.
3.
Ingrese el nombre de usuario (Nombre de inicio
de sesión).
4.
Escriba la contraseña (Contraseña).
Seleccione la casilla de verificación Guardar contraseña
para guardar esta contraseña en la lista de
contraseñas de su sistema operativo Windows.
5.
Haga clic en el botón Aceptar para entrar a la página
de inicio del EDVR: tanto el nombre de usuario como
la contraseña deben ser correctos.
Haga clic en el botón Cancelar para cancelar la entrada a la página de inicio de este EDVR.
96
Uso de un navegador Web
Cómo examinar imágenes desde el EDVR
Después de conectar el EDVR a Internet, las imágenes del EDVR se mostrarán en la página de inicio.
En la parte inferior de la página de inicio, hay botones de control que proporcionan opciones de configuración
adicionales y que se describen a continuación:
Botón de función
Descripción
Inicio: Haga clic en este botón para volver a la página principal.
LAN / Internet: Haga clic en uno o en otro para elegir el modo LAN o
Internet. En el modo LAN, el usuario puede obtener una conexión a
Internet de mejor calidad.
Visualización de título: Márquelo para mostrar los títulos de los canales y
haga clic nuevamente para desactivarlos.
Detener: Haga clic en este botón para detener la reproducción de un
vídeo grabado o para dejar de grabar.
/
Pausa / Reproducción: Haga clic en un vídeo grabado de la LISTA DE
REPRODUCCIÓN.
Grabar: Haga clic en este botón para comenzar a grabar un vídeo en un
disco duro del EDVR mientras se encuentra en modo de visualización en
vivo. Presiónelo nuevamente para detener la grabación.
Paso: Haga clic en este botón para ver imágenes en dirección de
retroceso imagen por imagen.
Paso: Haga clic en este botón para ver imágenes en dirección de avance
imagen por imagen.
97
Uso de un navegador Web
Botón de función
Descripción
Retroceso: Haga clic en este botón para reproducir un vídeo grabado en
dirección de retroceso a velocidades más altas que la velocidad de
grabación.
Avance: Haga clic en este botón para reproducir un vídeo grabado en
dirección de avance a velocidades más altas que la velocidad de
grabación.
Barra de función de visualización Pantalla dividida: Estos botones le
permiten visualizar el dispositivo conectado en pantallas de varios
formatos de 1, 2x2, 3x3 y 4x4.
Lista de vídeos grabados: Esta lista le permite acceder a todos los
vídeos grabados que estén almacenados en las unidades de disco duro
(HDD) de los dispositivos conectados. Para revisar (reproducir) un vídeo
grabado, simplemente seleccione una entrada de la lista y haga clic en el
botón
.
RePág/AvPág: Le permiten desplazarse hacia arriba y hacia debajo
de la lista.
Esta función le permite buscar un vídeo grabado que está almacenado
en el HDD de un dispositivo. Ingrese el AÑO/MES/DÍA HORA: MINUTO:
SEGUNDO que desee buscar y haga clic en el botón Ir para continuar.
Reproducción de Búsqueda temporal: Le permite reproducir un vídeo
grabado que está almacenado en el HDD de un dispositivo.
Fecha y hora del EDVR.
Este cuadro indica el estado del dispositivo seleccionado.
Reproducir: El dispositivo está en modo de reproducción.
Vivo: El dispositivo entra en el modo de visualización en vivo.
Área de visualización de imágenes. Muestra imágenes provenientes de
las cámaras seleccionadas del EDVR.
Nota: En el modo de visualización de un solo canal, haga clic en esta
área de visualización para cambiar al próximo canal.
Haga clic en "Dispositivo PTZ” para abrir el panel de control PTZ y controlar
de forma remota las funciones de movimiento horizontal/vertical/zoom de
cámara en vivo en una red de área local o por Internet. Para obtener más
detalles, consulte la sección “Reproducción remota y controles PTZ” de la
página 12489.
Seleccione este botón para establecer el título, los modos de fecha y
hora y el tiempo.
Seleccione este botón para establecer el Título del canal, Calidad, Filtro de
ruido, Brillo, Contraste, Color y Tono correspondiente a cada canal. Haga
clic en Enviar para guardar cualquier cambio en la configuración.
98
Uso de un navegador Web
Config avanzada: Imagen
Haga clic en Configuración de imagen a fin de establecer el Título del canal, Calidad, Filtro de ruido, Brillo, Contraste,
Color y Tono correspondiente a cada canal. Haga clic en Enviar para guardar cualquier cambio en la configuración.
Config avanzada: Alarma
La parte superior de la ventana le permite establecer Duración, Disco lleno, Pre-alarma y Velocidad de cuadro
de la alarma correspondiente al dispositivo.
La parte inferior de la ventana lo ayuda a establecer la configuración de cada canal en el evento de alarma.
Configure las opciones Seleccionar canal, Modo de grabación, Calidad, Tipo de sensor, Sensibilidad del sensor,
Salida del sensor, Salida de pérdida de vídeo y Salida de movimiento de cada canal. Haga clic en Enviar para
establecer los cambios.
Haga clic en Configuración de salida de alarma para entrar en la página Configuración de salida de alarma
Haga clic en Enviar para guardar cualquier cambio en la configuración.
99
Uso de un navegador Web
Config avanzada: Grabar
Haga clic para entrar en la página Configuración de grabación.
En la parte superior de la ventana puede establecer las entradas Disco lleno, Velocidad de cuadro, Velocidad de
audio y Canal de audio del dispositivo.
En la parte inferior de la ventana, establezca los valores de Seleccionar canal y Calidad de cada canal.
Haga clic en Enviar para guardar cualquier cambio en la configuración.
Config avanzada: Usuario
Haga clic para entrar a la página Configuración del usuario y establezca el Nombre de usuario, Contraseña,
Nueva contraseña y Confirmar los cambios de Administrador y Observador. Haga clic en Enviar para guardar
cualquier cambio en la configuración.
100
Uso de un navegador Web
Config avanzada: DDNS
Haga clic para entrar en la página Configuración DDNS y para configurar los detalles del modo Sistema
Dinámico de Nombres de Dominio, DDNS Haga clic en Enviar para guardar cualquier cambio en la
configuración.
Para obtener más detalles, consulte el apéndice “Las funciones DDNS” de la página 111.
101
Apéndice A: Especificaciones
Función
Resolución
Modo de funcionamiento
Entrada de vídeo
Salida de vídeo
Entrada/Salida de audio
Compresión
Medios de
almacenamiento
Copia de seguridad
Marca de agua
Ritmo de grabación
Tamaño de la imagen
Modo de grabación
Grabación con alarma
Grabación con pre-alarma
Velocidades
de reproducción
Versiones del EDVR de 4CH, 9CH y 16CH
NTSC: 720 x 240 píxeles; PAL: 720 x 288 píxeles
Triple (Vivo, Reproducción, Grabación y Red simultáneos)
BNC x 4 (4CH); x 9 (9CH) o x 16 (16CH); terminación: DIP SW
Principal (BNC), punto (BNC), bucle (BNC) x 4 (4CH); x 9 (9CH), o x 16 (16CH)
Estéreo, Entrada/Salida de línea (RCA x 4), muestreo de 8/ 22/ 44 kHz, ì-law
MJPEG
2 unidades de disco duro fijas (HDD); una HDD es opcional
CD-RW / Tarjeta SD
Firma digital incrustada
NTSC: 60 IPS; PAL: 50 IPS
Mejor (40KB) / Alto (28KB) / Estándar (16KB) / Básico (8KB)
Programada / Manual / Alarma / Circular / Control externo
Pre-Alarma / Post-Alarma
10 seg.
Use la perilla Jog Dial o el anillo Shuttle para acceder a lo siguiente:
Avance y retroceso rápidos: 1x, 2x, 4x, 8x, 16x, 30x, 100x
Avance y retroceso lentos: 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x, 1/30x, 1/100x y pausa
Buscar
Lista de Eventos/ Hora/ Lista de Alarma/ Filtro/ Imágenes en miniatura/ Tarjeta SD/
CD
Zoom
x2
Detección de movimiento
Detección de movimiento avanzada (Zona, Posición, Sensibilidad)
Visualización en pantalla
(OSD)
Título de cámara / Hora y fecha / Modo / Mensaje de error
Menú de configuración
Lista de registro
Entrada/Salida de alarma
Zumbador incorporado
Título de cámara
Puerto de comunicación
Interfaz de red
Protocolo de red
Configuración avanzada / rápida / de red
Registro de funcionamiento de 2000 entradas
Entradas de alarma de 4 (4CH); 9 (9CH) o 16 (16CH) / 3 salidas de alarma
Sí
Límite de 9 caracteres
Puertos RS-232, RS-485 y Ethernet
Ethernet (RJ-45 10/100 base-Tx)
TCP/IP, DHCP, HTTP
Actualización del software
Actualización a través de tarjeta de memoria (Tarjeta SD)
Protección con contraseña
Sí
Entrada de energía
Peso
Dimensiones
Entrada: 100-230V, 50/60 Hz; Salida: DC12V máx. 5A: (adaptador de CA externa)
Aprox. 5.9 kg/ 13 lb (sin ningún HDD)
430 x 55 x 405 mm, EIA 19" 1 1/2U, se puede usar montaje horizontal
102
Función
Versiones del EDVR de 4CH, 9CH y 16CH
Temperatura de
funcionamiento
De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F)
Normativas
UL, CE, GS, FCC, C-tick, PSE
** El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
103
Apéndice B: Actualización del software del sistema
Actualización del software del sistema
El siguiente procedimiento describe cómo actualizar el software (firmware) del sistema de EDVR. Cuando haya
disponibles actualizaciones del software del sistema, su gerente de cuenta se lo informará o recibirá un aviso
para ir al sitio Web de American Dynamics.
!
Asegúrese de leer todas las instrucciones antes de comenzar con este proceso.
Precaución
No interrumpa el proceso de actualización del software del sistema porque podría dañar el EDVR.
Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, verifique que la tarjeta SD no esté dañada y que el archivo
de actualización del software esté intacto y en la carpeta correcta.
Creación de una tarjeta SD de actualización del software del sistema con una
computadora personal
1.
Inserte la tarjeta SD en la unidad o el adaptador adecuados de una computadora con Windows. Nota:
Asegúrese de insertar correctamente la tarjeta SD y de formatearla (si todavía no está formateada)
y cerciórese de que no haya otros archivos o carpetas adentro.
2.
Cree una carpeta (directorio) con el nombre DVRVIDEO en la tarjeta SD.
3.
Copie el archivo UPDATE.BIN en la carpeta DVRVIDEO.
4.
Con un administrador de archivos de Windows, verifique que se pueda acceder a la carpeta y al archivo
de la tarjeta SD. Luego retire la tarjeta SD.
Actualización del EDVR
5.
Si el EDVR está encendido, apáguelo.
6.
Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del panel frontal. Para insertar correctamente la tarjeta
SD, consulte la etiqueta que está cerca de la ranura para la tarjeta SD. (La tarjeta SD tiene una “muesca”
en un extremo; y el lado de la etiqueta de la tarjeta SD debe estar del mismo lado que la etiqueta de la
ranura para la tarjeta SD situada en el panel frontal.)
7.
Con una herramienta como la punta de un bolígrafo, presione y sostenga el interruptor de encendido (reinicio)
durante al menos 3 segundos. En la siguiente figura, el interruptor de encendido está marcado con el número “28”.
8.
Mantenga presionado el interruptor de encendido hasta que el EDVR emita una nota y muestre el mensaje
“Cargar programa…”. El pitido y el mensaje indican que se está ejecutando el proceso de actualización
del software del sistema. Este proceso tardará varios minutos.
9.
Cuando el dispositivo muestra el mensaje “Apague y reinicie”, reinicie la unidad apagando el EDVR, retire
la tarjeta SD y luego encienda el EDVR. El proceso de actualización del software del sistema está terminado.
104
Actualización del software del sistema
Nota
Si ha seguido los pasos 1 al 9 y la unidad todavía no se puede encender, verifique que la tarjeta SD que
está usando no esté dañada y que el archivo de actualización del software del sistema esté intacto y
en la carpeta correcta. Luego repita los pasos 1 al 9.
10. Verifique la información de versión del software del sistema actualizado. Desde el Panel frontal del EDVR:



Presione el botón Menu y seleccione Configuración predeterminada desde Menú principal
(para obtener más información, consulte la página 69).
Desde el menú Configuración predeterminada, seleccione el elemento 6, Información de versión.
Verifique la información de la versión que figura cerca de la parte superior de la pantalla (por ejemplo,
ver. 1.42) y en el renglón que está debajo del número de versión, la fecha (por ejemplo, 2006/04/26).
105
Apéndice C: Conexiones RS-232
Conexiones RS-232
El protocolo de transmisión es de 8 bits de datos, 1 bit de inicio y sin paridad.
Se pueden usar ocho velocidades diferentes (baudios/seg.): 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
y 115200.
Nota
Para conectar ciertos dispositivos externos, se le puede pedir que use una velocidad específica (velocidad
de transmisión). Por ejemplo, para conectar un Touch Tracker ADTT16E American Dynamics al EDVR
se necesita una configuración de 9600 baudios. También consulte el próximo apéndice.
106
Conexiones RS-232
Apéndice D: Conexión de un Touch Tracker ADTT16E
Para conectar un controlador de domo avanzado Touch Tracker ADTT16E American Dynamics a su EDVR, consulte
las guías de instalación y configuración que se incluyen en el ADTT16E. Además, consulte el siguiente diagrama.
Nota
Para la Configuración de comunicaciones del EDVR, el valor de velocidad de transmisión RS-232 debe ser 9600.
To Dome
COLOR PIN
Orange
1
Yellow
2
Orange
Yellow
4
FUNCTION
Host A
Host B
Auxiliary A
Auxiliary B
Refer to instructions
included with device.
COLOR
Orange
White
Red
Black
Yellow
COLOR
GREEN
RED
ORANGE
PIN
1
2
3
4
5
FUNCTION
SensorNet A
28 Vac
Ground
28 Vac
SensorNet B
PIN
5
2
to DB9M RS-232 connector
on back of EDVR
107
Conexiones RS-232
Nota
El cable serie RPN R00 está incluido con el ADTT16E Touch Tracker. Para armar su propio cable, consulte
las salidas de pines que se describen en otra parte en la documentación del usuario del ADTT16E. Dichos
cables serie también se pueden comprar en muchas tiendas de suministros de electrónica.
108
Apéndice E: Uso de CD
Cuando use medios como CD-ROM, CD-R o CD-RW, no escriba ni pegue nada en ninguno de los lados del disco
porque si lo hace podría provocar un error en la grabación (es decir que los datos del disco podrían dañarse).
Inserción de un disco en la unidad
1.
Presione el botón de expulsión.
2.
Coloque el disco en la bandeja (caja) como se ilustra a continuación.
>
Notas


3.
4.
Inserte el disco de modo que el lado impreso (etiqueta) quede hacia arriba.
Cuando use un disco de 12 cm, colóquelo en el centro de la bandeja (caja) donde vea la indicación
(hueco) para el disco más grande. Cuando use un disco de 8 cm, colóquelo en el centro de la caja
donde vea la indicación (hueco) para el disco de 8 cm.

Nunca coloque en la caja dos discos a la vez.
No toque la superficie de grabación del disco.
Para insertar o retirar un disco de la caja, presione el botón de expulsión a fin de abrir la caja; y presione
el botón de expulsión por segunda vez para cerrarla.
Expulsión de un disco de la unidad
1.
Presione el botón de expulsión.
2.
Levante el disco cuidadosamente.
3.
Presione el botón de expulsión por segunda vez para cerrar la bandeja.
Precaución
Una vez que la bandeja haya sido expulsada y que el disco haya sido retirado o colocado en la caja,
asegúrese de cerrar la bandeja para evitar la acumulación de polvo o de otros desechos en el interior
de la caja. No tomar dicha precaución puede hacer que la cabeza lectora acumule polvo, y puede volverse
poco confiable en la lectura o grabación de datos.
109
Conexiones RS-232
Botón de expulsión de emergencia
El CD-RW tiene un botón de expulsión de emergencia que permite la recuperación manual del disco en caso
de que la máquina necesite reparación, haya una interrupción en la energía eléctrica o el dispositivo no funcione
correctamente por algún otro motivo. En esas situaciones, use el siguiente método para expulsar el disco.
1.
Apague el EDVR y desenchúfelo de la fuente de alimentación CA.
2.
Inserte una herramienta fina, rígida, parecida a un alambre (como un sujetador de papeles estirado)
en el pequeño orificio del botón de expulsión de emergencia del disco y la bandeja se abrirá. (Nota: Este
orificio generalmente está ubicado justo abajo de la bandeja de la unidad de CD-RW.)
3.
Presione el frente de la bandeja o tire levemente y con suavidad de la bandeja hacia afuera con dos dedos.
Precaución
Cuando use un CD-RW o un CD-ROM, tenga cuidado con respecto a lo siguiente.




En el momento de la instalación, tal como se sugiere en las especificaciones, no instale la unidad
en una posición inestable o que cause vibraciones.
No la instale en condiciones de alta humedad o luz solar directa.
No use el dispositivo cerca de campos magnéticos ni lo coloque cerca de una señal de televisión
o radio porque su rendimiento se puede ver afectado.
No lo abra para tratar de repararlo porque el láser puede ser perjudicial.
110
Apéndice F: Funciones del DDNS
Apéndice F: Funciones del DDNS
El Sistema Dinámico de Nombres de Dominio (DDNS) es una función que proporciona una empresa
estadounidense que no está asociada con American Dynamics. Para obtener más información,
consulte el sitio Web de la empresa en www.dyndns.com. Este apéndice le proporciona las
instrucciones básicas para registrarse en un servicio de DDNS gratuito y completar la configuración
que se relaciona con el EDVR.
Cómo registrarse en un DDNS
Abra su navegador Web y entre en la URL “www.dyndns.com”.
En la esquina superior derecha de la página principal, hay un elemento, ”Sign Up Now” (Inscribirse
ahora), como se muestra en la Figura 1.
Figura 1: Página de inicio de DynDNS
Cree una cuenta
Después de hacer clic en “Sign up now”, entrará a la página Create Account (Crear cuenta). Para
crear su cuenta, complete el formulario que se encuentra en la parte inferior de la página. Recibirá
un mensaje de correo electrónico con instrucciones para activar su cuenta. Si no sigue las
instrucciones en un plazo de 48 horas, tendrá que volver a crear su cuenta.
Configure su cuenta DDNS
Después de crear una cuenta correctamente, ingrese su nombre de usuario y su contraseña en la
esquina superior derecha de la página principal para iniciar sesión, como se muestra en la Figura 2.
111
Apéndice F: Funciones del DDNS
Figura 2: Página de inicio de sesión de DynDNS
Después de iniciar sesión correctamente, aparecerá un texto que indicará “My Services” (Mis
servicios), como se muestra en la Figura 3.
Figura 3: Inicio de sesión correcto en DynDNS
112
Apéndice F: Funciones del DDNS
Haga clic en “My Services” para entrar a la página de servicios. Haga clic en el elemento “Add Host
Service” (Agregar servicio de host) que se encuentra debajo del elemento ”My Hosts“ (Mis hosts),
como se muestra en la Figura 4.
Figura 4: Cómo agregar un host DNS dinámico
Haga clic en “Add Host Service” y aparecerán sus 5 elementos de servicio. El elemento “Add Dynamic
DNS Host” (Agregar host DNS dinámico) ayuda a agregar un nuevo DDNS como se muestra en la
Figura 5. Cada miembro puede tener solamente una cuenta gratuita, y una cuenta gratuita puede
tener solamente cinco entradas DDNS.
113
Apéndice F: Funciones del DDNS
Figura 5: Selección de Add Host Service
Haga clic en “Add Dynamic DNS Host” (Agregar Host DNS dinámico) para entrar a la página de
configuración de DDNS como se muestra en la Figura 6.
En esta página solo tiene que establecer el elemento “Hostname” (Nombre del host). Si lo prefiere, también
puede elegir un Sub Hostname (Nombre de subhost) de la lista desplegable situada a la derecha de
Hostname. Después de terminar su configuración, presione el botón “Add Host” (Agregar host).
Nota
No tiene que establecer la “IP Address” (Dirección IP) en el mismo formato que la dirección IP del
EDVR. El EDVR renovará automáticamente la dirección IP.
Figura 6: La página de configuración de DDNS
114
Apéndice F: Funciones del DDNS
Figura 7: Verificación de creación de nombre de host
Establezca el DDNS del EDVR
Las siguientes secciones resumen los parámetros de configuración de DDNS correspondientes al EDVR.
Ingreso a la página Configuración de red
Desde el Panel frontal del EDVR:
1.
Presione el botón MENU para entrar a Menú principal.
2.
Seleccione Configuración avanzada y presione el botón ENTER para entrar a la página
Configuración avanzada.
3.
Seleccione Comunicación y presione el botón ENTER para entrar a la página Comunicación.
4.
Seleccione Configuración de red y presione el botón ENTER para entrar a la página
Configuración de red.
Configuración de la página Configuración de red
En la página Configuración de red del EDVR hay varios parámetros de configuración de red.
1.
Si cuenta con acceso a un servidor DHCP, el EDVR puede obtener automáticamente una
dirección IP estableciendo el elemento DHCP en On. Cuando el elemento DHCP se establece
en Off, los elementos Dirección IP, Máscara de subred, Gateway y Dirección DNS se pueden
editar manualmente. Esta configuración es necesaria para realizar una conexión de red. Consulte
a un profesional calificado en sistemas integrados de administración para realizar esta
configuración.
2.
Ingrese al elemento Configuración DDNS de la página Configuración de red.
3.
Establezca Modo DDNS en On.
4.
Para establecer el Nombre de host, ingrese el nombre de host que creó en el sitio Web
www.dyndns.com. La máxima cantidad de letras del nombre del Host que puede admitir el EDVR
es 40 (incluyendo el símbolo del “punto”: “.”).
5.
Para establecer el Nombre de usuario, ingrese el nombre de usuario que creó en el sitio Web
www.dyndns.com.
6.
Para establecer la Contraseña, ingrese la contraseña de usuario que creó en el sitio Web
www.dyndns.com.
7.
Elija Guardar y luego salga del menú.
También puede establecer los elementos 3 a 7 a través de la red.
115
Apéndice F: Funciones del DDNS
Use un navegador Web
1.
Abra un navegador Web, como Microsoft Internet Explorer, y escriba la URL (dirección) del EDVR en
el cuadro de la URL (dirección). Presione el botón Enter para entrar a la página de inicio de sesión.
2.
Use el modo IP Address/api.htm? para establecer los argumentos de DDNS. Por ejemplo,
si la Dirección IP es 211.21.20.2, el argumento es 211.21.20.2/api.htm?
3.
Consulte la siguiente tabla para ver los ejemplos y configurar los elementos 3 al 7:
Nombre de valor
API correspondiente
Ejemplo
Modo DDNS
ddns.enable
Nombre del host
ddns.hostname
Nombre de usuario
ddns.account
211.21.20.2/api.htm?ddns.account=myedvr
*En un nombre de usuario se pueden usar tanto
letras mayúsculas como minúsculas.
Contraseña
ddns.password
211.21.20.2/api.htm?ddns.password=89921177
Establecer el DDNS en ON
211.21.20.2/api.htm?ddns.enable=1
Establecer el DDNS en OFF
211.21.20.2/api.htm?ddns.enable=0
211.21.20.2/api.htm?ddnshostname=
AD.dvrdns.org
*En un nombre de host se pueden usar tanto
letras mayúsculas como minúsculas.
Una vez que se haya establecido cada elemento, la página mostrará el mensaje correspondiente.
Otros problemas posibles
1.
Cuando use un concentrador con función DNS, tiene que elegir la función DDNS del EDVR
o la función DNS del concentrador. Si elige la función DDNS del EDVR y la función DNS
del concentrador al mismo tiempo, no funcionará.
2.
Si escribe el nombre de Host DDNS del EDVR en el cuadro de URL pero no se conecta,
es porque la función DDNS del EDVR no es efectiva. Vuelva a intentarlo dentro de unos minutos.
Es frecuente que la conexión falle cuando la red está demasiado ocupada o cuando la base
de datos del sitio Web www.dyndns.com no ha sido renovada.
3.
Si las conexiones siguen fallando, entre a la URL www.dyndns.com para comprobar la Dirección IP.
Si la dirección IP ya ha sido renovada en la Dirección de IP actual del EDVR como en la Figura 8
(consulte la próxima página), significa que la base de datos del sitio Web www.dyndns.com también
ha sido renovada. Espere unos minutos antes de tratar de establecer conexión una vez más.
116
Apéndice F: Funciones del DDNS
Figura 8: Verificación de la dirección IP del EDVR
117
Download PDF
Similar pages
EverFocus EDR-1680
YO-P20HII Spanish Operation Manual
SCC-C6403
DVR autónomo serie 1U Manual de Usuario