ReddyHeater BWH20NLTD Installation manual

VENT-FREE GAS WALL
HEATER
OWNER’S OPERATION AND
INSTALLATION MANUAL
BLUE FLAME MODELS
BWH10NLMB
BWH20NLTD
BWH30NLTD
PFS
®
US
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
— Do not store or use gasoline or other ­flammable vapors and liquids in the ­vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: This appliance is equipped for Natural and
Propane gas. Field conversion is not permitted other than
between natural or propane gases.
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-800-229-5647, 8:00 am - 4:30 pm EST, Monday through Friday
TABLE OF CONTENTS
Safety......................................................... 3
Specifications............................................. 4
Qualified Installing Agency......................... 5
Product Features........................................ 5
Local Codes............................................... 5
Preparing For Installation........................... 6
Unpacking.................................................. 6
Water Vapor: A By-Product Of
Unvented Room Heaters...................... 6
Air For Combustion and Ventilation............ 7
Installation................................................ 10
Operation.................................................. 18
Inspecting Heater..................................... 21
Care And Maintenance............................. 22
Troubleshooting........................................ 23
Replacement Parts................................... 30
Accessories.............................................. 30
Service Hints............................................ 31
Technical Service..................................... 31
Warranty................................................... 32
SAVE THIS BOOK
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen)
from the room in which it is installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on
page 7 of this manual.
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual for correct installation and operational procedures. For assistance
or additional information consult a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,* permanently located, manufactured (mobile) home, where
not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with propane or natural
gas. This appliance is equipped with a simple means to
switch between propane and natural gas. Field conversion by any other means including the use of a kit is
not permitted.
* Aftermarket: Completion of sale, not for purpose of resale, from the manufacturer.
2
www.sureheat.com
200040-01A
SAFETY
IMPORTANT: Read this owner’s
manual carefully and completely
before trying to assemble, operate, or service this heater.
Improper use of this heater can
cause serious injury or death
from burns, fire, explosion,
electrical shock and carbon
monoxide poisoning.
Only a qualified installer, service
agent, or local gas supplier may
install and service this product.
WARNING: Keep the appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and
liquids.
WARNING: This appliance
can be used with propane or
natural gas. It is shipped from
the factory adjusted for use with
propane.
This appliance is only for use
with the type of gas indicated on
the rating plate. This appliance
is not convertible for use with
other gases.
DANGER: Carbon monoxide
poisoning may lead to death!
CARBON MONOXIDE POISONING: Early
signs of carbon monoxide poisoning resemble
the flu, with headaches, dizziness or nausea.
If you have these signs, the heater may not be
working properly. Get fresh air at once! Have
heater serviced. Some people are more affected by carbon monoxide than others. These
include pregnant women, people with heart or
lung disease or anemia, those under the influence of alcohol and those at high altitudes.
200040-01A
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural
and Propane/LP gas are odorless. An odormaking agent is added to the gas. The odor
helps you detect a gas leak. However, the
odor added to the gas can fade. Gas may be
present even though no odor exists.
WARNING: Any change to
this heater or its controls can
be dangerous.
WARNING: Do not use any
accessories not approved for
use with this heater.
WARNING: Carefully supervise young children when they
are in the room with the heater.
WARNING: Make sure grill
guard is in place before running
heater.
WARNING: Due to high temperatures, the appliance should
be located out of traffic and away
from furniture and draperies.
WARNING: Heater becomes
very hot when running. Keep
children and adults away from
hot surfaces to avoid burns or
clothing ignition. Heater will remain hot for a time after shutoff.
Allow surfaces to cool before
touching.
WARNING: Do not place
clothing or other flammable
material on or near the appliance. Never place any objects
in the heater.
www.sureheat.com
3
SAFETY
1. Do not place Propane/LP supply tank(s)
inside any structure. Propane/LP supply
tank(s) must be placed outdoors.
2. Heaters 10,000 Btu/Hr or more shall not
be installed in a bedroom or bathroom.
3. This heater needs fresh air ventilation to
run properly. This heater has an Oxygen
Depletion Sensing (ODS) safety shutoff
system. The ODS shuts down the heater
if not enough fresh air is available. See Air
for Combustion and Ventilation, pages
7 through 9. If heater keeps shutting off,
see Troubleshooting, page 23.
4. Keep all air openings in front and bottom
of heater clear and free of debris. This will
ensure enough air for proper combustion.
5. If heater shuts off, do not relight until you
have provided fresh, outside air. If heater
keeps shutting off, have it serviced.
6. Do not run heater:
•Where flammable liquids or vapors are
used or stored.
•Under dusty conditions.
7. Before using furniture polish, wax, carpet
cleaner, or similar products, turn heater off.
If heated, the vapors from these products
may create a white powder residue within
burner box or on adjacent walls or furniture.
8. BWH10NLMB Model Only: Always run
heater with control knob at PILOT/IGN,
LOW (1) or HIGH (5) locked positions.
Never set control knob between locked
positions. Poor combustion and higher
levels of carbon monoxide may result.
9. Do not use heater if any part has been
under water. Immediately call a qualified
service technician to inspect the room
heater and to replace any part of the
control system and any gas control which
has been under water.
10.Turn off and unplug heater and let cool
before servicing. Only a qualified service
person should service and repair heater.
11.Operating heater above elevations of
4,500 feet could cause pilot outage.
12.To prevent performance problems, do
not use propane/LP fuel tank of less than
100 lbs. capacity.
SPECIFICATIONS
MODEL
BTU (available)
BWH10NLMB
BWH20NLTD
BWH30NLTD
10,000
20,000
Ignition
Electric Piezo
Electric Piezo
Electric Piezo
30,000
Gas Type
Using Natural Gas
Using Natural Gas
Using Natural Gas
Pressure Regulator Setting
4" W.C.
4" W.C.
4" W.C.
Inlet Gas Pressure*
(inches of water)
Maximum 10.5"
Maximum 10.5"
Maximum 10.5"
Minimum 5"
Minimum 5"
Minimum 5"
Gas Type
Using Propane Gas Using Propane Gas Using Propane Gas
Pressure Regulator Setting
9" W.C.
9" W.C.
9" W.C.
Inlet Gas Pressure*
(inches of water)
Maximum 14"
Maximum 14"
Maximum 14"
Minimum 11"
Minimum 11"
Minimum 11"
Heater Dimensions (HxWxD) 19 1/8" × 14 1/8" × 6 3/8" 23 1/2" × 19 1/4" × 8" 23 1/2" x 26 5/8" x 8"
Carton Dimensions (HxWxD) 22 ×16 3/4" × 8 1/8"
25 3/4" × 21 3/4" × 9 1/4" 25 3/4" x 28 1/2" x 9 1/4"
Heater Weight
14.6 lbs
25.1 lbs
31 lbs
Shipping Weight
17.6 lbs
29.1 lbs
36 lbs
4
www.sureheat.com
200040-01A
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualified agency should install and
replace gas piping, gas utilization equipment
or accessories, and repair and equipment servicing. The term “qualified agency” means any
individual, firm, corporation, or company that
either in person or through a representative
is engaged in and is responsible for:
a) Installing, testing, or replacing gas piping
or
b) Connecting, installing, testing, repairing,
or servicing equipment; that is experienced
in such work; that is familiar with all precautions required; and that has complied with
all the requirement of the authority having
jurisdiction.
PRODUCT FEATURES
SAFETY PILOT
THERMOSTATIC CONTROL
This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system. The
ODS/pilot shuts off the heater if there is not
enough fresh air.
(Thermostat Models BWH20NLTD
and BWH30NLTD Only)
These heaters have a control valve with a
thermostat sensing bulb. This results in the
greatest heater comfort and may result in
lower gas bills.
2 GAS OPTIONS AVAILABLE
Your heater is equipped to operate on either
Propane/LP or Natural gas. The heater is
shipped from the factory ready for connecting to Propane/LP. The heater can easily be
changed to Natural gas by having your qualified installer follow the instructions on page
16 and the markings on the heater.
LOCAL CODES
Install and use heater with care. Follow all
local codes. In the absence of local codes,
use the latest edition of The National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Available from:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269-9101
200040-01A
State of Massachusetts: The installation
must be made by a licensed plumber or
gas fitter in the Commonwealth of Massachusetts.
Sellers of unvented propane or natural
gas-fired supplemental room heaters shall
provide to each purchaser a copy of 527
CMR 30 upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts the gas
cock must be a T-handle type. The State
of Massachusetts requires that a flexible
appliance connector cannot exceed three
feet in length.
www.sureheat.com
5
PREPARING FOR INSTALLATION
Before beginning assembly or operation of the
product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any
part is missing or damaged, do not attempt to
assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
Control Knob
Ignitor
Button
Grill
Front
Panel
Burner
Heater Cabinet
Figure 1 - Vent-Free Gas Heater
UNPACKING
1. Remove heater from carton.
2. Remove all protective packaging applied
to heater for shipping
3. Check heater for any shipping damage. If
heater is damaged, promptly inform dealer
where you bought heater.
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF
UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combustion. An unvented room heater produces approximately one (1) ounce (30 mL) of water for
every 1,000 BTUs (0.3 KWs) of gas input per
hour. Unvented room heaters are recommended
as supplemental heat (a room) rather than a
primary heat source (an entire house). In most
supplemental heat applications, the water vapor
does not create a problem. In most applications,
the water vapor enhances the low humidity
atmosphere experienced during cold weather.
6
The following steps will help ensure that water
vapor does not become a problem.
1. Be sure the heater is sized properly for the
application, including ample combustion
air and circulation air.
2. If high humidity is experienced, a dehumidifier may be used to help lower the
water vapor content of the air.
3. Do not use an unvented room heater as
the primary heat source.
www.sureheat.com
200040-01A
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
WARNING: This heater shall
not be installed in a confined space
or unusually tight construction
unless provisions are provided
for adequate combustion and
ventilation air. Read the following
instructions to insure proper fresh
air for this and other fuel-burning
appliances in your home.
Today’s homes are built more energy efficient
than ever. New materials, increased insulation
and new construction methods help reduce
heat loss in homes. Home owners weather
strip and caulk around windows and doors
to keep the cold air out and the warm air in.
During heating months, home owners want
their homes as airtight as possible.
While it is good to make your home energy
efficient, your home needs to breathe. Fresh
air must enter your home. All fuel-burning appliances need fresh air for proper combustion
and ventilation.
Exhaust fans, fireplaces, clothes dryers and
fuel burning appliances draw air from the house
to operate. You must provide adequate fresh
air for these appliances. This will insure proper
venting of vented fuel-burning appliances.
PROVIDING ADEQUATE VENTILATION
The following are excerpts from National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation.
All spaces in homes fall into one of the three
following ventilation classifications:
1. Unusually Tight Construction
2. Unconfined Space
3. Confined Space
The information on pages 7 through 9 will help
you classify your space and provide adequate
ventilation.
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows c. caulking or sealants are applied to areas
may provide enough fresh air for combustion
such as joints around window and door
and ventilation. However, in buildings of unframes, between sole plates and floors,
usually tight construction, you must provide
between wall-ceiling joints, between wall
additional fresh air.
panels, at penetrations for plumbing, electrical and gas lines and at other openings.
Unusually tight construction is defined as
construction where:
If your home meets all of these three criteria,
a. walls and ceilings exposed to the outside you must provide additional fresh air. See
atmosphere have a continuous water Ventilation Air From Outdoors, page 9.
vapor retarder with a rating of one perm If your home does not meet all of the three
(6 x 10-11 kg per pa-sec-m2) or less with criteria above, proceed to Determining Freshopenings gasketed or sealed and
Air Flow For Heater Location, page 8.
b. weather stripping has been added on
openable windows and doors and
Confined and Unconfined Space
The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54 defines a confined space as a space
whose volume is less than 50 cubic feet per
1,000 Btu/hr (4.8 m3 per kw) of the aggregate
input rating of all appliances installed in that
space and an unconfined space as a space
whose volume is not less than 50 cubic feet
per 1,000 Btu/hr (4.8 m3 per kw) of the aggregate input rating of all appliances installed
200040-01A
in that space. Rooms communicating directly
with the space in which the appliances are
installed*, through openings not furnished
with doors, are considered a part of the unconfined space.
* Adjoining rooms are communicating only if
there are doorless passageways or ventilation
grills between them.
www.sureheat.com
7
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION
Determining if You Have a Confined or Unconfined Space
Use this work sheet to determine if you have
a confined or unconfined space.
Space: Includes the room in which you will
install heater plus any adjoining rooms with
doorless passageways or ventilation grills
between the rooms.
1. Determine the volume of the space (length
x width x height).
Length x Width x Height =__________
cu. ft. (volume of space)
Example: Space size 20 ft. (6.1 m)
(length) x 16 ft. (4.88 m) (width) x
8 ft. (2.44 m) (ceiling height) = 2560 cu.
ft. (72.49 m3) (volume of space)
If additional ventilation to adjoining room
is supplied with grills or openings, add the
volume of these rooms to the total volume
of the space.
2. Multiply the space volume by 20 to determine the maximum Btu/Hr the space can
support.
_ ________(volume of space) x 20 =
(Maximum Btu/Hr the space can support)
Example: 2560 cu. ft. (72.49 m3) (volume
of space) x 20 = 51,200 (maximum Btu/
Hr the space can support)
3. Add the Btu/Hr of all fuel burning appliances in the space.
Vent-free heater
__________ Btu/Hr
Gas water heater* __________ Btu/Hr
Gas furnace
__________ Btu/Hr
Vented gas heater __________ Btu/Hr
Gas fireplace logs __________ Btu/Hr
Other gas appliances*+________ Btu/Hr
Total
=_________ Btu/Hr
* Do not include direct-vent gas appliances. Direct-vent draws combustion
air from the outdoors and vents to the
outdoors.
8
4.
Example:
Gas water heater ___________
Btu/Hr
30,000
Vent-free heater +__
Btu/Hr
________
26,000
Total
=__
Btu/Hr
________
56,000
Compare the maximum Btu/Hr the space
can support with the actual amount of Btu/
Hr used.
_ _______Btu/Hr (maximum can support)
_ _______Btu/Hr (actual amount used)
Example:51,200 Btu/Hr (maximum the
space can support)
56,000 Btu/Hr (actual amount
of Btu/Hr used)
The space in the above example is a confined
space because the actual Btu/Hr used is more
than the maximum Btu/Hr the space can support. You must provide additional fresh air.
Your options are as follows:
A. Rework worksheet, adding the space
of an adjoining room. If the extra space
provides an unconfined space, remove
door to adjoining room or add ventilation
grills between rooms. See Ventilation Air
From Inside Building, page 9.
B. Vent room directly to the outdoors. See
Ventilation Air From Outdoors, page 9.
C. Install a lower Btu/Hr heater, if lower Btu/
Hr size makes room unconfined. If the actual Btu/Hr used is less than the maximum
Btu/Hr the space can support, the space
is an unconfined space. You will need no
additional fresh air ventilation.
WARNING: If the area in which
the heater may be operated is
smaller than that defined as
an unconfined space or if the
building is of unusually tight
construction, provide adequate
combustion and ventilation air
by one of the methods described
in the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, the International Fuel Gas Code, or
applicable local codes.
www.sureheat.com
200040-01A
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
VENTILATION AIR
Ventilation Air From Inside Building
This fresh air would come from an adjoining
unconfined space. When ventilating to an
adjoining unconfined space, you must provide
two permanent openings: one within 12" of the
ceiling and one within 12" of the floor on the
wall connecting the two spaces (see options
1 and 2, Figure 2). You can also remove door
into adjoining room (see option 3, Figure 2).
Follow the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Air for Combustion and
Ventilation for required size of ventilation
grills or ducts.
12"
Ventilation
Grills
into Adjoining
Room,
Option 1
Ventilation Grills
Into Adjoining Room,
Option 2
Or
Remove
Door into
Adjoining
Room,
Option 3
Ventilation Air From Outdoors
Provide extra fresh air by using ventilation
grills or ducts. You must provide two permanent openings: one within 12" of the ceiling
and one within 12" of the floor. Connect these
items directly to the outdoors or spaces open
to the outdoors. These spaces include attics
and crawl spaces. Follow the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation for required size
of ventilation grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings
for inlet or outlet air into attic if attic has a
thermostat-controlled power vent. Heated air
entering the attic will activate the power vent.
Rework worksheet, adding the space of the
adjoining unconfined space. The combined
spaces must have enough fresh air to supply
all appliances in both spaces.
Outlet
Air
Outlet
Air
To Attic
To
Crawl
Space
12"
Inlet
Air
Inlet Air
Figure 2 - Ventilation Air from Inside
Building
Ventilated
Attic
Ventilated
Crawl Space
Figure 3 - Ventilation Air from Outdoors
Note: Base not included. Not for use in bedrooms or bathrooms.
200040-01A
www.sureheat.com
9
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended
for use as supplemental heat.
Use this heater along with your
primary heating system. Do not
install this heater as your primary heat source. If you have a
central heating system, you may
run system’s circulating blower
while using heater. This will help
circulate the heat throughout the
house. In the event of a power
outage, you can use this heater
as your primary heat source.
CAUTION: When installing
heater in a home garage
• heater pilot and burner must
be at least 18" above floor
• locate heater where moving
vehicle will not hit it
WARNING: A qualified service person must install heater.
Follow all local codes.
WARNING: Never install the
heater
• in a bedroom or bathroom
(over 10,000 Btu/hr not allowed
in bedroom or bathroom.
Check local codes.)
• in a recreational vehicle
• where curtains, furniture,
clothing, or other flammable
objects are less than 36" from
the front, top, or sides of the
heater
• in high traffic areas
• in windy or drafty areas
CAUTION: This heater creates warm air currents. These
currents move heat to wall surfaces next to heater. Installing
heater next to vinyl or cloth wall
coverings or operating heater
where impurities (such as tobacco smoke, aromatic candles,
cleaning fluids, oil or kerosene
lamps, etc.) in the air exist, may
cause walls to discolor.
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture
to the air. Although this is beneficial, installing
heater in rooms without enough ventilation air
may cause mildew to form too much moisture.
See Air for Combustion and Ventilation, pages
7 through 9.
CHECK GAS TYPE
Be sure your gas supply is right for your heater. Otherwise, call dealer where you bought
the heater for proper type heater.
CLEARANCES TO
COMBUSTIBLES
Carefully follow the instructions below. This
heater is a freestanding unit designed to be
mounted on a wall or set on a base.
WARNING: Maintain the
minimum clearances shown
in Figure 4. If you can, provide
greater clearances from floor,
ceiling, and joining wall.
CEILING
36"
Minimum
8"
Minimum
From
Sides of
Heater
Right
Side
Left
Side
2" Minimum to Top Surface of Carpeting,
Tile or Other Combustible Material
FLOOR
Figure 4 - Mounting Clearances as
Viewed From Front of Heater
10
www.sureheat.com
200040-01A
INSTALLATION
LOCATING HEATER
This heater is designed to be mounted on a
wall. For convenience and efficiency, install
heater:
1. Where there is easy access for operation,
inspection, and service.
2. In the coldest part of room.
FASTENING HEATER TO WALL
Mounting Bracket
The mounting bracket is located on back panel
of heater (see Figure 5). It has been taped
there for shipping. Remove mounting bracket
from back panel.
Mounting Bracket
Figure 5 - Mounting Bracket Location
Removing Front Panel of Heater
1. Remove two screws near bottom corners
of lower front panel.
2. Pull bottom of lower front panel forward,
then down (see Figure 6).
1. Attaching to wall stud: This method provides the strongest hold. Insert mounting
screws through mounting bracket and into
wall studs.
2. Attaching to wall anchor: This method
allows you to attach mounting bracket to
hollow walls (wall areas between studs)
or to solid walls (concrete or masonry).
Decide which method better suits your needs.
Either method will provide a secure hold for
the mounting bracket.
Marking Screw Locations
1. Tape mounting bracket to wall where
heater will be located. Make sure mounting bracket is level.
WARNING: Maintain minimum
clearances shown in Figure
4, page 10. If you can, provide
greater clearances from floor and
joining wall.
2. Mark screw locations on wall (see Figure
7, page 12).
Note: Mark only last hole on each end of
mounting bracket. Insert mounting screws
through these holes only.
3. Remove tape and mounting bracket from
wall.
Attaching Mounting Bracket To Wall
Note: Wall anchors, mounting screws, and
spacers are in hardware package. The hardware package is provided with heater.
Figure 6 - Removing Front Panel Of
Heater
Methods For Attaching Mounting
Bracket To Wall
Use only the last hole on each end of mounting bracket to attach bracket to wall. Attach
mounting bracket to a wall only in one of two
ways:
200040-01A
Attaching to Wall Stud Method
For attaching mounting bracket to wall studs:
1. Drill holes at marked locations using 9/64"
drill bit.
2. Place mounting bracket onto wall. Line
up last hole on each end of bracket with
holes drilled in wall.
3. Insert mounting screws through bracket
and into wall studs.
4. Tighten screws until mounting bracket is
firmly fastened to wall studs.
www.sureheat.com
11
INSTALLATION
Adjoining Wall
6 3/4"
Min.
12 1/8"
Only Insert Mounting
Screws Through Last
Hole On Each End
14 1/2"
Min.
5. Place mounting bracket onto wall. Line up
last hole on each end of bracket with wall
anchors.
6. Insert mounting screws through bracket
and into wall anchors.
7. Tighten screws until mounting bracket is
firmly fastened to wall.
Floor
Models BWH10NLMB
Adjoining Wall
10 5/8"
Min.
Figure 8 - Folding Anchor
17 3/8"
Only Insert Mounting
Screws Through Last
Hole On Each End
18 1/2"
Min.
Figure 9 - Popping Open Anchor Wings
For Thin Walls
Floor
Models:
BWH20NLTD and BWH30NLTD
Figure 7 - Mounting Bracket Clearances
Attaching to Wall Anchor Method
For attaching mounting bracket to hollow
walls (wall areas between studs) or solid walls
(concrete or masonry):
1. Drill holes at marked locations using
5/16" drill bit. For solid walls (concrete or
masonry), drill at least 1" deep.
2. Fold wall anchor as shown in Figure 8.
3. Insert wall anchor (wings first) into hole.
Tap anchor flush to wall.
4. For thin walls (1/2" or less), insert red key
into wall anchor. Push red key to “pop”
open anchor wings (see Figure 9).
IMPORTANT: Do not hammer anchor key! For
thick walls (over 1/2" thick) or solid walls, do
not pop open wings.
12
Placing Heater On Mounting
Bracket
1. Locate two horizontal slots on back panel
of heater (see Figure 10).
2. Place heater onto mounting bracket. Slide
horizontal slots onto stand-out tabs on
mounting bracket.
Horizontal Slots
Stand-Out Tab
Mounting
Bracket
(attached
to wall)
Figure 10 - Mounting Heater Onto
Mounting Bracket
www.sureheat.com
200040-01A
INSTALLATION
Installing Bottom Mounting Bracket
1. Install bottom bracket to heater bottom
with two screws. It may be more convenient to remove heater from wall bracket
to attach.
2. Place heater on wall mounting bracket.
3. Mark screw locations on wall.
4. Remove heater from mounting bracket.
5. If installing bottom mounting screws into
hollow or solid wall, install wall anchors.
Follow steps 1 through 4 under Attaching
To Wall Anchor Method, page 12. If installing bottom mounting screw into wall stud,
drill holes at marked locations using 9/64"
drill bit.
6. Replace heater onto mounting bracket.
7. Place spacers between bottom mounting
holes and wall anchor or drilled hole.
8. Hold spacer in place with one hand. With
other hand, insert mounting screw though
bottom mounting hole and spacer. Place
tip of screw in opening of wall anchor or
drilled hole.
9. Tighten both screws until heater is firmly
secured to wall. Do not over tighten.
Note: Do not replace front panel at this time.
Replace front panel after making gas connections and checking for leaks.
Front View
Wall
Heater
Spacer
Side View
Figure 11 - Installing Bottom Mounting
Screws
GAS SELECTION
This appliance is factory
preset for propane/LP gas.
No changes are required for
connecting to propane/LP.
Only a qualified installer or
service technician can perform
gas selection and connecting to
gas supply.
CAUTION: Two gas line installations at the same time are
prohibited. The access plate
to the simple switching means
shall not be opened while the
heater is in operation.
200040-01A
CAUTION: To avoid gas
leakage at the inlet of regulator,
a qualified installer or service
technician must use supplied
hex plug with sealant.
WARNING: Do not attempt to
access or change the setting of
the fuel selection means.
Access to and adjustment of the fuel selection
means must only be performed by a qualified
service person when connecting this appliance to
a specified fuel supply at the time of installation.
Change of the selector setting to other than
the fuel type specified at the time of installation could damage this appliance and render
it inoperable.
The installer shall replace the access cover
before completing the installation and operating this appliance.
www.sureheat.com
13
INSTALLATION
For changing from propane to natural gas supply:
1. Remove top screw from cover plate located on back of heater (see Figure 12).
Fuel
NG
Rotate to expose fuel selection device.
Selector
Knob
2. For NATURAL GAS, press knob using a
flat screwdriver with a blade with thickLP
ness of a quarter and turn knob clockwise
until the knob locks into the NG
position (see Figure 12). Fuel selection
device must be locked in the NG position.
Gas
Back of Heater
Connection
Do not operate heater between locked
Hex Plug
Fitting
positions!
3. Rotate and close cover over fuel selection
device and reinstall screw.
LP NG
4. Remove hex plug (with wrench provided)
from natural gas inlet of regulator (see
Figure 12). Install hex plug into LP inlet
Bottom of Heater
of regulator. Install gas line into NG inlet
of regulator. Use thread sealant to ensure
Figure 12 - Settings for Natural Gas
that there are no leaks.
Selection
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
For changing from natural gas supply to propane supply:
1. Remove top screw from cover plate loFuel
cated on back of heater (see Figure 13).
NG
Selector
Rotate to expose fuel selection device.
Knob
2. For propane gas, press in knob using a flat
screwdriver with a blade the thickness of
LP
a quarter and turn knob counterclockwise
until the knob locks into the LP position (see Figure 13). Fuel selection device
must be locked in the LP position. Do not Gas
Back of Heater
operate heater between locked positions. Connection
3. Rotate and close cover over fuel selection Fitting
device and reinstall screw.
Hex Plug
4. Remove hex plug (with wrench provided)
LP NG
from propane/LP gas inlet of regulator
(see Figure 13). Install hex plug into
NG inlet of regulator. Install gas line into
propane/LP inlet of regulator. Use thread
Bottom of Heater
sealant to ensure that there are no leaks.
Figure 13 - Settings for Propane/LP Gas
Selection
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
14
www.sureheat.com
200040-01A
INSTALLATION
CONNECTING TO GAS SUPPLY
WARNING: A qualified service technician must connect
heater to gas supply. Follow all
local codes.
WARNING: This appliance
requires a 3/8” NPT (National
Pipe Thread) inlet connection to
the pressure regulator.
WARNING: For natural gas,
Never connect heater to private
(non-utility) gas wells. This gas
is commonly known as wellhead
gas.
WARNING: Do not overtighten gas connections.
CAUTION: Use only new,
black iron or steel pipe. Internally tinned copper tubing may
be used in certain areas. Check
your local codes. Use pipe of
1/2” diameter or greater to allow
proper gas volume to heater. If
pipe is too small, undue loss of
pressure will occur.
CAUTION: For propane/
LP gas, never connect heater
directly to the gas supply. This
heater requires an external
regulator (not supplied). Install
the external regulator between
the heater and gas supply. Gas
supplier provides external regulator for natural gas. The installer
provides the external regulator
for propane/LP gas.
200040-01A
CAUTION: For natural gas,
check your gas line pressure
before connecting heater to gas
line. Gas line pressure must be
no greater than 10.5” of water. If
gas line pressure is higher, heater
regulator damage could occur.
CAUTION: Avoid damage to
regulator. Hold gas regulator
with wrench when connecting
into gas piping and/or fittings.
CAUTION: Use pipe joint
sealant that is resistant to gas
(Propane/LP or Natural Gas).
Before installing heater, make sure you have
the items listed below:
• external regulator for propane/LP unit only
(supplied by installer)
• piping (check local codes)
• sealant (resistant to natural gas and propane/LP gas)
• equipment shutoff valve*
• test gauge connection*
• sediment trap
• tee joint
• pipe wrench
• flexible gas hose (check local codes)
* A CSA design-certified equipment shutoff
valve with 1/8” NPT tap is an acceptable alternative to test gauge connection. Purchase
the optional CSA design certified equipment
shutoff valve from your dealer.
Typical Inlet Pipe Diameters
Use 3/8" black iron pipe or greater. Installation must include an equipment shutoff valve,
union, and plugged 1/8" NPT tap. Locate NPT
tap within reach for test gauge hook up. NPT
tap must be upstream from heater (see Figure
14, page 16).
IMPORTANT: Install an equipment shutoff
valve in an accessible location. The equipment shutoff valve is for turning on or shutting
off the gas to the appliance.
www.sureheat.com
15
INSTALLATION
Apply pipe joint sealant lightly to male threads. the vent pointing down as shown in Figure
This will prevent excess sealant from going 15. Pointing the vent down protects it from
into pipe. Excess sealant in pipe could result freezing rain or sleet.
in clogged heater valves.
Install sediment trap in supply line as shown
For propane/LP gas, the installer must supply in Figure 14. Place sediment trap where it is
an external regulator. The external regulator within reach for cleaning. Place sediment trap
will reduce incoming gas pressure. You must where trapped matter is not likely to freeze.
reduce incoming gas pressure to between 11" A sediment trap traps moisture and contamiand 14" of water. If you do not reduce incom- nants. This keeps them from going into heater
ing gas pressure, heater regulator damage controls. If sediment trap is not installed or is
could occur. Install external regulator with installed wrong, heater may not run properly.
Ground
3/8" NPT
External
Joint Union
Pipe Nipple
Regulator with
Equipment
Shutoff Valve
Tee Joint
Test Gauge
Connection*
Reducer
Bushing to
1/8" NPT
1/8" NPT
Plug Tap
Tee Joint
Sediment
Trap
Pipe Nipple
Gap
Propane/LP
Supply Tank
Vent Pointing
Down
Natural Gas
From Gas
Meter (4" W.C.
to 10.5" W.C.
Pressure)
Propane/LP
From External
Regulator (11" W.C.
to 14" W.C. Pressure)
3" Minimum
Figure 14 - Gas Connection
Figure 15 - External Regulator
with Vent Pointing Down
* Purchase the optional CSA design-certified equipment
shutoff valve from your dealer.
CHECKING GAS CONNECTIONS
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once.
WARNING: Never use an
open flame to check for a leak.
Apply a mixture of liquid soap
and water to all joints. If bubbles
form, there is a leak. Correct all
leaks at once.
Pressure Testing Gas Supply Piping System
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Disconnect heater with its appliance main
gas valve (control valve) and equipment
shutoff valve from gas supply piping system. Pressures in excess of 1/2 PSIG will
damage heater regulator.
2. Cap off open end of gas pipe where equipment shutoff valve was connected.
16
3. Pressurize supply piping system by either
opening propane/LP supply tank valve
for propane/LP gas or opening main gas
valve located on or near gas meter for
natural gas or using compressed air.
www.sureheat.com
200040-01A
INSTALLATION
4. Check all joints of gas supply piping system. Apply a noncorrosive leak detection
fluid to all joints. If bubbles form, there may
be a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Reconnect heater and equipment shutoff
valve to gas supply. Check reconnected
fittings for leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Close equipment shutoff valve (see Figure 16).
2. Pressurize supply piping system by either
opening propane/LP supply tank valve
for propane/LP gas or opening main gas
valve located on or near gas meter for
natural gas or using compressed air.
3. Check all joints from gas meter (natural
gas installations, see Figure 17) or from
propane/LP tank (propane/LP gas installations, see Figure 18) to equipment shutoff
valve. Apply a noncorrosive leak detection
fluid to all joints. If bubbles form, there is
a leak.
4. Correct all leaks at once.
Open
Equipment
Shutoff Valve
Gas Valve
Gas Meter
Equipment
Shutoff Valve
Figure 17 - Natural Gas Supply
Gas Valve
Propane/LP
Supply Tank
Closed
Figure 16 - Equipment Shutoff Valve
LP REGULATOR INSTALL 2
Equipment
Shutoff Valve
Figure 18 - Propane/LP Fuel Supply
PRESSURE TESTING HEATER GAS CONNECTIONS
1. Open equipment shutoff valve (see Fig18). Apply a noncorrosive leak detection
ure 16).
fluid to all joints. Bubbles forming show a
leak.
2. For natural gas open main gas valve located on or near gas meter. For propane/ 5. Correct all leaks at once.
LP gas open propane/LP supply tank valve. 6. Light heater (see Operation, page 18).
3. Make sure control knob of heater is in the
Check all other internal joints for leaks.
OFF position.
7. Turn off heater (see To Turn Off Gas Ap4. Check all joints from equipment shutoff
pliance, page 19 or 20).
valve to control valve (see Figure 17 or 8. Replace lower front panel.
200040-01A
www.sureheat.com
17
OPERATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a
fire or ­explosion may result causing property damage, personal
injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must
be lighted by hand. When lighting the
pilot, follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the
appliance area for gas. Be sure to smell
next to the floor because some gas is
heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electric switch; do
not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
•If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
C. Use only your hand to push in or turn
the gas control knob. Never use tools.
If the knob will not push in or turn by
hand, don’t try to repair it, call a qualified
service technician. Force or attempted
repair may result in a fire or explosion.
D. Do not use this appliance if any part
has been under water. Immediately call
a qualified service technician to inspect
the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control
which has been under water.
MODELS BWH20NLTD AND BWH30NLTD
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above.
2. Make sure equipment shutoff valve is fully
open.
3. Turn control knob clockwise
to the
OFF position.
4. Wait five (5) minutes to clear out any air.
Then smell for gas, including near the
floor. If you smell gas, STOP! Follow "B"
in the safety information above. If you do
not smell gas, go to the next step.
5. Turn control knob counterclockwise
to the PILOT position. Press in control
knob for five (5) seconds (see Figure 19).
Note: The first time that the heater is operated after connecting the gas supply,the
control knob should be pressed for about
thirty (30) seconds. This will allow air to
bleed from the gas system. If pilot does
not stay lit, refer to Troubleshooting, pages
23 though 25. Also contact a qualified
service technician or gas supplier for
repairs. Until repairs are made, light pilot
with match.
•If control knob does not pop up when
released, contact a qualified service
technician or gas supplier for repairs.
18
6. With control knob pressed in, push
down and release ignitor button. This
will light pilot. The pilot is attached to
the front of burner. The pilot can be
seen through the grill. If needed, keep
pressing ignitor button until pilot lights.
Note: If pilot does not stay lit, refer to
Troubleshooting, pages 23 though 25.
Also contact a qualified service technician
or gas supplier for repairs. Until repairs
are made, light pilot with match. To light
pilot with match, see Manual Lighting
Procedure, page 20.
7. Keep control knob pressed in for 30
seconds after lighting pilot. After 30
seconds, release control knob. If control
knob does not pop up when released,
contact a qualified service technician or
gas supplier for repairs.
Ignitor Button
Control Knob
Figure 19 - Control Knob in the OFF
Position
www.sureheat.com
200040-01A
OPERATION
Note: If pilot goes out, repeat steps 3
through 7. This heater has a safety interlock system. Wait one (1) minute before
lighting pilot again.
8. Turn control knob counterclockwise
to desired heating level. The main burner
should light. Set control knob to any heat
level between 1 and 5.
CAUTION: Do not try to adjust heating levels by using the
equipment shutoff valve.
THERMOSTAT CONTROL OPERATION
The thermostatic control used on this model
differs from standard thermostats. Standard
thermostats simply turn the burner on and off.
The thermostat used on this heater senses
the room temperature. At times the room may
exceed the set temperature. If so, the burner
will shut off. The burner will cycle back on
when room temperature drops below the set
temperature. The control knob can be set to
any comfort level between 1 and 5.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
Shutting Off Heater
Turn control knob clockwise
OFF position.
to the
Shutting Off Burner Only (pilot
stays lit )
Turn control knob clockwise
to the
PILOT position.
MODEL BWH10NLMB
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information on
page 18.
2. Check that gas supply to heater is on.
3. Push in gas control knob slightly and turn
clockwise
to the OFF position.
4. Wait five (5) minutes to clear out any gas.
Then smell for gas, including near the
floor. If you smell gas, STOP! Follow "B"
in the safety information on page 18. If you
do not smell gas, go to the next step.
5. Push in gas control knob slightly and turn
counterclockwise
to "PILOT/IGN"
and press for five (5) seconds
Note: The first time that the heater is operated after connecting the gas supply, the
control knob should be pressed for about
thirty (30) seconds. This will allow air to
bleed from the gas system.
6. With control knob pressed in, push down
and release the ignitor button. This will
light pilot. If needed, keep pressing ignitor
button until pilot lights.
200040-01A
7. Keep control knob pressed for ten (10)
seconds after lighting pilot. If pilot goes
out, repeat steps 5, 6 and 7.
8. To select the desired heating level, partially press down the control knob slightly
and rotate counterclockwise
.
Release the downward pressure on the
knob while continuing to turn until the knob
locks at the desired setting position. Do
not operate between locked positions. Set
control knob to desired heating position.
Note: Both HIGH and LOW are locked
positions. You must press in control knob
before turning it from these positions.
OFF
PILOT/IGN
LOW
HIGH
Ignitor Button
Control Knob
Figure 20 - Control Knob in the OFF
Position
www.sureheat.com
19
OPERATION
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
Shutting Off Heater
1. Turn control knob clockwise
to the
OFF position.
2. Turn off all electric power to the appliance
if service is to be performed.
Shutting off burner only
(pilot stays lit)
Turn control knob clockwise
to the
PILOT/IGN position.
MANUAL LIGHTING PROCEDURE
(ALL MODELS)
1. Remove lower front panel.
2. Follow steps 1 through 5 under Lighting
Instructions, page 18 or 19.
3. With control knob pressed in, strike match.
Hold match to pilot until pilot lights.
4. Keep control knob pressed in for 30 seconds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob. Follow step 8 under
Lighting Instructions, page 18 or 19.
5. Replace lower front panel.
20
Ignitor
Electrode
Natural
Gas
Burner
Thermocouple
Propane/LP
Gas Burner
Pilot Air
Inlet Hole
Pilot Air Inlet Hole
Figure 21 - Pilot Assembly
www.sureheat.com
200040-01A
INSPECTING HEATER
IMPORTANT: Owner’s should check pilot flame pattern and burner flame pattern often.
Incorrect flame patterns indicate the need for cleaning (see Care and Maintenance,
page 22) or service.
WARNING: Only a qualified service person should service and
repair heater. This includes maintenance requiring replacement or
alteration of components.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 22 shows a correct pilot flame pattern.
Figure 23 shows an incorrect pilot flame pattern. The incorrect pilot flame is not touching
the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool, which shuts the heater off.
If pilot flame pattern is incorrect, as shown
in Figure 23
• turn heater off (see To Turn Off Gas to Appliance, page 19 or 20)
• see Troubleshooting pages 23 through 25.
WARNING: If yellow tipping
occurs, your heater could produce increased levels of carbon
monoxide. If the burner flame
pattern shows yellow tipping,
follow instructions below.
Notice: Do not mistake orange flames with
yellow tipping. Dirt or other fine particles enter
the heater and burn causing brief patches of
orange flame.
Figure 22 - Correct Pilot Flame Pattern
Figure 23 - Incorrect Pilot Flame Pattern
BURNER FLAME PATTERN
Figure 23 shows a correct burner flame pattern. Figure 24 shows an incorrect burner
flame pattern. The incorrect burner flame
pattern shows yellow tipping of the flame. It
also shows the flame higher than 1/2 the heat
shield height.
If burner flame pattern is incorrect, as shown
in Figure 24
• turn heater off (see To Turn Off Gas
to Ap1/2 Glass
Height
pliance, page 19 or 20)
• see Troubleshooting pages 23 through 25.
Yellow
Tipping
1/2 Glass
Height
1/2 Glass
Height
Figure 24 - Correct Burner Flame Pattern
Figure 25 - Incorrect Burner Flame Pattern
Yellow
Tipping
1/2 Glass
Height
200040-01A
www.sureheat.com
21
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn off heater and let cool before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating
air passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before
each use. Have heater inspected yearly by a qualified service technician. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint
from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the
burner(s) clean may result in sooting and property damage.
ODS/PILOT AND BURNER
Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a small, soft bristled brush to clean.
BURNER PILOT AIR INLET
The primary air inlet hole allows the proper
amount of air to mix with the gas. This provides a clean burning flame. Keep this hole
clear of dust, dirt and lint. Clean this air inlet
hole prior to each heating season. A blocked
air hole will create soot. We recommend that
you clean the unit every three months during
operation and have heater inspected yearly
by a qualified service person.
We also recommend that you keep the burner
tube and pilot assembly clean and free of dust
and dirt. To clean these parts we recommend
using compressed air no greater than 30 PSl.
Your local computer store, hardware store,
or home center may carry compressed air in
a can. You can use a vacuum cleaner in the
blow position. If using compressed air in a
can, please follow the directions on the can.
If you don’t follow directions on the can, you
could damage the pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow
the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Inspect burner and pilot for dust and dirt.
Air Passageways
Use pressurized air to clean.
22
3. Blow air across the ports/slots and holes
in the burner.
4. Never insert objects into the pilot tube.
Clean the pilot assembly also. A yellow tip on
the pilot flame indicates dust and dirt in the
pilot assembly. There is a small pilot air inlet
about 2" from where the pilot flame comes out
of the pilot assembly (see Figure 25). With
the unit off, lightly blow air through the air
inlet. You may blow through a drinking straw
if compressed air is not available.
Natural Gas Burner
Propane/LP
Gas Burner
Pilot Air
Inlet Hole
Pilot Air Inlet Hole
Figure 26 - Pilot Inlet Air Hole
CABINET
Exterior
Use a soft cloth dampened with a mild soap
and water mixture. Wipe the cabinet to remove dust.
www.sureheat.com
200040-01A
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
WARNING: Only a qualified service technician should service and
repair heater. Make sure that power is turned off before proceeding.
Turn off and let cool before servicing.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean
ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning supplies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc.,
create fumes. These fumes may mix with combustion air and create odors.
Note: All troubleshooting items are listed in order of operation.
Problem
Possible Cause
Corrective Action
When ignitor button is 1.Ignitor electrode is posi- 1.Replace pilot assembly.
pressed in, there is no
tioned wrong. Ignitor elecspark at ODS/pilot.
trode is broken.
2.Ignitor electrode is not con- 2.Replace ignitor cable.
nected to ignitor cable.
3.Ignitor cable is pinched or 3.Free ignitor cable if pinched
wet.
by any metal or tubing. Keep
ignitor cable dry.
4 Broken ignitor cable.
4.Replace ignitor cable.
5.Bad piezo ignitor.
5.Replace piezo ignitor.
When ignitor button is 1.Gas supply is turned off or 1.Turn on gas supply or open
pressed in there is a
equipment shutoff valve is
equipment shutoff valve.
spark at ODS/pilot but
closed.
no ignition.
2.C o n t r o l k n o b n o t f u l l y 2.Fully press in control knob
pressed in while pressing
while pressing ignitor button.
ignitor button.
3.Air in gas lines when in- 3.Continue holding down constalled.
trol knob. Repeat igniting operation until air is removed.
4.ODS / pilot is clogged.
4.Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 22) or
replace ODS/pilot assembly.
5.Incorrect inlet gas pressure 5.Check inlet gas pressure or
or inlet regulator is damaged.
replace inlet gas regulator.
6.Control knob not in PILOT 6.Turn control knob to PILOT
position.
position.
7.Depleted gas supply (pro- 7.Contact local propane/LP
pane).
gas company.
200040-01A
www.sureheat.com
23
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Corrective Action
ODS/pilot lights but flame 1.Control knob is not fully 1.Press in control knob fully.
goes out when control
pressed in.
knob is released.
2.Control knob is not pressed 2.After ODS/pilot lights, keep
in long enough.
control knob pressed in 30
seconds.
3.Equipment shutoff valve is 3.Fully open equipment shutoff
not fully open.
valve.
4.Thermocouple connection is 4.Hand tighten until snug, and
loose at control valve.
then tighten 1/4 turn more.
5.Pilot flame not touching 5.A) Contact local natural or
thermocouple, which allows
propane/LP gas company
thermocouple to cool, causing pilot flame to go out. This B) Clean ODS/pilot (see
problem could be caused by
Care and Maintenance,
one or both of the following:
page 22) or replace ODS/
A) Low gas pressure
pilot assembly
B) Dirty or partially clogged
ODS/pilot
6.Thermocouple damaged.
6.Replace thermocouple
7.Control valve damaged.
7.Replace control valve.
Burner(s) does not light 1.Burner orifice is clogged.
after ODS/pilot is lit.
1.Clean burner orifice (see
Care and Maintenance,
page 22) or replace burner
orifice.
2.Burner orifice diameter is too 2.Replace burner orifice.
small.
3.Inlet gas pressure is too low. 3.Contact local gas supplier.
Delayed ignition of 1.Manifold pressure is too low. 1.Contact local gas supplier.
burner(s).
2.Burner orifice is clogged.
2.Clean burner (see Care and
Maintenance, page 22) or
replace burner orifice.
Burner backfiring during 1.Burner orifice is clogged or 1.Clean burner orifice (see
combustion.
damaged.
Care and Maintenance,
page 22) or replace burner
orifice.
2.Burner is damaged.
2.Replace burner.
3.Gas regulator is damaged.
3.Replace gas regulator.
High yellow flame during 1.Not enough air.
burner combustion.
1.Check burner for dirt and
debris. If found, clean burner
(see Care and Maintenance,
page 22).
2.Gas regulator is defective.
2.Replace gas regulator.
3.Inlet gas pressure is too low. 3.Contact local gas supplier.
Gas odor during com- 1.Foreign matter between 1.Take apart gas tubing and
bustion.
control valve and burner.
remove foreign matter.
2.Gas leak. (See Warning 2.Locate and correct all leaks
Statement at top of page 23).
(see Checking Gas Connections, page 16).
24
www.sureheat.com
200040-01A
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Slight smoke or odor 1.Residues from manufactur- 1.Problem will stop after a few
during initial operation.
ing process.
hours of operation.
Heater produces a whis- 1.Turning control knob to high 1.Turn control knob to low (1)
position and let warm up for
tling noise when burner
(5) position when burner is
a minute.
is lit.
cold.
2.Operate burner until air is
2.Air in gas line.
removed from line. Have gas
line checked by local gas
supplier.
3.Air passageways on heater 3 Observe minimum installaare blocked.
tion clearances (Figure 4,
page 10).
4.Dirty or partially clogged 4 Clean burner (see Care and
burner orifice.
Maintenance, page 22) or
replace burner orifice.
Heater produces a click- 1.Metal is expanding while 1.This is common with most
ing/ticking noise just after
heating or contracting while
heaters. If noise is excesburner is lit or shut off.
cooling.
sive, contact qualified service technician.
White powder residue 1.When heated, the vapors 1.Turn heater off when using
forming within burner
from furniture polish, wax,
furniture polish, wax, carpet
box or on adjacent walls
carpet cleaners, etc., turn
cleaner or similar products.
or furniture.
into white powder residue.
Heater produces un- 1.Heater is burning vapors from 1.Ventilate room. Stop using
wanted odors.
paint, hair spray, glues, etc.
odor causing products while
See IMPORTANT statement,
heater is running.
page 23.
2.Gas leak. See Warning State- 2.Locate and correct all leaks
ment at the top of page 23.
(see Checking Gas Connections, page 16).
3.Low fuel supply (propane/LP 3.Refill supply tank (Propane/
gas only).
LP models).
Heater shuts off in use 1.Not enough fresh air is avail- 1.Open window and/or door for
(ODS operates).
able.
ventilation.
2.Low line pressure.
2.Contact local gas supplier.
3.O D S / p i l o t i s p a r t i a l l y 3.Clean ODS/pilot (see Care
clogged.
and Maintenance, page 22).
Gas odor exists even 1.Gas leak. See Warning 1.Locate and correct all leaks
when control knob is in
Statement at top of page 23.
(see Checking Gas ConnecOFF position.
tions, page 16).
2.Control valve is defective.
2.Replace control valve.
Moisture/condensation
noticed on windows.
200040-01A
1.Not enough combustion/
ventilation air.
www.sureheat.com
1.Refer to Air for Combustion and Ventilation requirements, page 7.
25
25
PARTS
MODEL BWH10NLMB
25
1
23
24
20
2
2
22
3
3
4
23
4
21
5
6
12
11
5
9
18
10-1
16
13
10
7
1
14-1
15
14-2
17
6
16-1
16-2
14
7
8
26
8
20
21
www.sureheat.com
26
15
19
26
13
20
22
27
200040-01A
17
PARTS
MODEL BWH10NLMB
This list contains replaceable parts for your heater. When ordering replacement parts, follow
the instructions listed under Replacement Parts on page 30 of this manual.
ITEM
PART #
DESCRIPTION
QTY
1
MB10056D
Cabinet Assembly
1
2
MB11005
Reflector Unit
1
3
ML087-03
Upper Glass Retainer
1
4
ML086-03
Glass
1
5
ML088-03
Lower Glass Retainer
1
6
ML084-03
Middle Panel
1
7
MB09003
Lower Front Panel Assembly
1
8
MB29003
Grill Guard
1
9
ML103-03D
Left Regulator Mounting
1
10
RV83FI-4/9
Pressure Regulator Assembly
1
10-1
PF120820
Plug
2
11
MB40006D
Main Inlet Tube Assembly
1
12
NV2020-1213
Control Valve
1
13
MB40016D
Burner Inlet Tube Assembly
1
14
DPL027-01
Pipe Outlet Nut
1
15
MB40026D
To ODS Line Assembly
1
16-1
MB40023DN
To ODS Line Assembly
1
16-2
MB40023DL
To ODS Line Assembly
1
17
NDD0308-600-1
ODS
1
18
NBD-10
Burner Assembly
1
19
BDF06
Fuel Selection Device Assembly
1
20
ML029-01
Fuel Selection Device Fixed Nut
2
21
MDL304B
Fuel Selection Device Knob
1
22
ML104-03D
Bracket
1
23
ML083-03
Ignitor Assembly
1
24
MB16002
Control Knob Assembly
1
25
MB06-02
Mounting Bracket
1
26
FB28D157-B
ODS Deflector
1
27
PF0910B
Base Assembly
1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
MB28001D
200040-01A
Hardware Package
www.sureheat.com
1
27
PARTS
MODELS BWH20NLTD & BWH30NLTD
25
1
2
24
22
3
4
23
21
13
20
16
11
12
5
14-1
18 19
15
14-2
17
6
7
10
26
28
10-1
9
8
27
28
www.sureheat.com
200040-01A
PARTS
MODELS BWH20NLTD & BWH30NLTD
This list contains replaceable parts for your heater. When ordering replacement parts, follow
the instructions listed under Replacement Parts on page 30 of this manual.
ITEM
BWH20NLTD
BWH30NLTD
DESCRIPTION
QTY
1
MB10052D
MB10054D
Cabinet Assembly
1
2
MB11004
MB11052
Reflector Unit
1
3
ML087-02
ML087-01
Upper Glass Retainer
1
4
ML086-02
ML086-01
Glass
1
5
ML088-02
ML088-01
Lower Glass Retainer
1
6
ML157-02
ML157-01
Middle Panel
1
7
MB09002
MB09051
Lower Front Panel Assembly
1
8
MB29002
MB29001
Grill Guard
1
9
MML231-01
MML231-01
Strengthen Plate
1
10
RV83FI-4/9
RV83FI-4/9
Pressure Regulator Assembly
1
10-1
PF120820
PF120820
Plug
2
11
MB40002D
MB40004D
Main Inlet Tube Assembly
1
12
MB40012D
MB40014D
Burner Inlet Tube Assembly
1
13
MB40022D
MB40024D
To ODS Line Assembly
1
14-1
MB40022DN
MB40024DN
To ODS Line Assembly
1
14-2
MB40022DL
MB40024DL
To ODS Line Assembly
1
15
NDD0308-800-1
NDD0308-800-1
ODS
1
16
NBD-20
NBD-30B
Burner Assembly
1
17
BDF06
BDF06
Fuel Selection Device Assembly
1
18
ML029-01
ML029-01
Fuel Selection Device Fixed Nut
1
19
MDL304B
MDL304B
Fuel Selection Device Knob
1
20
ML104-01D
ML104-01D
Bracket
1
21
ML103-01
ML103-01
Left Regulator Mounting
1
22
ML083-03
ML083-03
Ignitor Assembly
1
23
SIT630/545
SIT630/545
Thermostat Valve Assembly
1
24
ML111-01A
ML111-01A
Bracket
1
25
MB060-01
MB060-01
Mounting Bracket
1
26
PF06-YJLF-BMB
PF06-YJLF-BMB
Fan Accessory Panel
1
27
PF09B
PF09B
Base Assembly
1
28
ML105-03D
ML105-03D
ODS Deflector
1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
MB28001D
MB28001D
Hardware Package
1
ML065-01
ML065-01
Thermostat Sensing Bulb Clip
1
200040-01A
www.sureheat.com
29
REPLACEMENT PARTS
Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Call Customer Service toll free at 1-800-229-5647 to order parts under warranty.
When calling Customer Service or your dealer, have ready:
• Your name
• Your address
• Model and serial number of your heater
• How heater was malfunctioning
• Type of gas used (Propane/LP or Natural gas/NG)
• Purchase date
Usually, we will ask you to return the defective part to the factory
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Call Customer Service toll free at 1-800-229-5647 to order parts not under warranty.
When calling Customer Service have ready:
• Model number of your heater
• The replacement part number
ACCESSORIES
Purchase these heater accessories from your local dealer. If they can not supply these accessories, contact SHM International, Corp. at 1-800-229-5647 for information.
EQUIPMENT SHUTOFF VALVE
RMH-120-00088 For all models. Equipment
shutoff valve with 1/8” NPT tap.
30
www.sureheat.com
200040-01A
SERVICE HINTS
When Gas Pressure Is Too Low
• pilot will not stay lit
• burners will have delayed ignition
• fireplace will not produce specified heat
• propane/LP gas supply might be low (propane/LP units only)
You may feel your gas pressure is too low. If so, contact your local gas supplier.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact
SHM International, Corp. at 1-800-229-5647.
When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
200040-01A
www.sureheat.com
31
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
Model ________________________________
Serial No. _____________________________
Date Purchased ________________________
Keep receipt for warranty verification.
IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty information above. Complete with the entire serial
number which can be found on the rating plate. Retain this manual for future reference.
Always specify model and serial numbers when communicating with customer service.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable
is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
LIMITED WARRANTY
SHM International Corp. warrants the components of this appliance to be free from defects in material and
workmanship for one (1) year from the date of purchase. SHM International Corp. at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new manufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal value. This warranty does not include
transportation or shipping costs of any kind. This your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty parts.
This warranty does not cover normal wear of parts such as scratches and dents of the components or
damage resulting from any of the following:
• Negligent use or misuse of the product, including exposing the product to chemicals or cleaning products
not approved by SHM International Corp.
• Corrosion, rust or discoloring of any kind.
• Use or installation contrary to specified instructions and applicable building codes, including heating the
product to temperatures above its rated specifications which can cause considerable warping.
• Disassembly, including removal of the product from a built-in installation.
• Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, hostile environments, or improper installation.
• Repair or alteration.
• Acts of God, such as fire, flood hurricanes, and tornadoes.
• Gas cylinders, propane tanks or other fuel delivery systems, including connections to a household fuel
supply.
• Usage other than single-family household use such as commercial or industrial use.
• Minor warping or discoloration of parts, which is normal and not a defect under this warranty.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
If the appliance does not operate properly, first thoroughly carry out the instructions provided with the unit
to ensure that the appliance is installed correctly and check the troubleshooting section in the use and
care manual.
We recommend you return the warranty registration card so that you can be contacted when any questions of safety arise that could affect you. The return of the warranty registration card is not a condition for
warranty coverage.
Because of continuing product improvement these specifications are subject to change without notice.
If you have other questions or need replacement parts, contact our
Customer Service Hotline at (800) 229-5647 or
visit our website at www.sureheat.com
SHM International Corp., 1861 West Oak Parkway, Marietta, GA 30062
200040-01
Rev. A
05/13
CALENTADOR DE GAS DE PARED
SIN VENTILAS
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E
INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO
LLAMA AZUL MODELOS
BWH10NLMB
BWH20NLTD, BWH30NLTD
PFS
®
US
ADVERTENCIA: Este
aparato está equipado para
funcionar con gas (natural
y propano). No se permite
convertir más que a gas
natural o gas propano.
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que podría ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
- No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
- La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-229-5647, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Este
TABLA DE CONTENIDOS
Seguridad................................................. 39
Especificaciones....................................... 41
Agencia de Instalación Calificada............ 41
Características del Producto.................... 41
Normas Locales....................................... 42
Preparación Para la Instalación............... 42
Desempaque............................................ 42
Vapor De Agua: Un Producto Derivado
de Los Calentadores de Habitación
Sin Ventilación.................................... 43
Aire para combustión y ventilación........... 43
Instalación................................................ 47
Funcionamiento........................................ 57
Inspección del calentador......................... 60
Cuidado y mantenimiento......................... 61
Solución de problemas ............................ 62
Piezas de repuesto................................... 66
Accesorios................................................ 67
Consejos para servicio............................. 67
Servicio técnico........................................ 67
Garantía................................................... 72
GUARDE ESTE MANUAL
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para
referencias futuras.
Este es un calentador de llama de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala.
Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar
que haya suficiente aire para ventilación y combustión.
Consulte la sección Aire para combustión y ventilación,
en la página 43 de este manual.
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos de instalación y
operación correctos. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado,
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por los
códigos locales.
Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas
natural. Este dispositivo está equipado con un medio
simple para cambiar entre propano y gas natural. No
se permite la conversión de campo por cualquier otro
medio, incluido el uso de un kit.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa
38
www.sureheat.com
200040-01A
SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea este manual del
propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar,
operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este
calentador puede causar daños a
la propiedad, lesiones graves o la
muerte por quemaduras, incendio,
explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono.
No seguir estas instrucciones
anula la garantía.
La instalación y reparación de
este producto deben estar a cargo
sólo de personal calificado para la
instalación, una empresa de servicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: Mantenga el
área limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
ADVERTENCIA: Este dispositivo se puede utilizar con gas
propano o gas natural. Se envía
desde la fábrica ajustado para
su uso con gas propano.
Este aparato está diseñado para
usarse únicamente con el tipo
de gas indicado en la placa de
clasificación. Este aparato no se
puede convertir para que utilice
otro tipo de gas.
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
200040-01A
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más algunas personas que a otras. Las más
afectadas son mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón, de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y gas propano/LP: el gas natural y gas propano/LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No utilice
ningún tipo de accesorio de
soplador, accesorio para intercambio de calor ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para su uso con este calentador.
ADVERTENCIA: Supervise
cuidadosamente a los niños
pequeños cuando estén en la
habitación en la que se encuentra el calentador.
ADVERTENCIA: Asegúrese
que la rejilla de resguardo esté
puesta antes de hacer funcionar
el calentador.
ADVERTENCIA: Debido a las
altas temperaturas generadas
por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
www.sureheat.com
39
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este calentador alcanza temperaturas muy
altas cuando el calentador está
en funcionamiento. Mantenga a
niños y adultos alejados de las
superficies calientes para evitar
quemaduras o que la ropa se
encienda. El calentador permanecerá caliente durante algún
tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la superficie se enfríe antes de tocarla.
ADVERTENCIA: No coloque
ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato ni cerca del
mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
1. No ponga los tanques de suministro de
propano o gas LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques de suministro
de propano o gas LP en el exterior.
2. Calentadores de 10.000 Btu/Hr o más no
se debe instalar en un dormitorio o en un
baño.
3. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco. Consulte
Aire para combustión y ventilación, en la
páginas 43 a 46. Si el calentador continúa apagándose, consulte Solución de
problemas, páginas 62 a 66.
4. Mantenga todas las entradas de aire del
frente y fondo del calentador limpias y
libres de escombros. Esto asegurará aire
suficiente para la combustión..
40
5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva
a encender hasta que se le haya proporcionado aire fresco del exterior. Si el
calentador continua apagando se deberá
ser revisado por personal calificado.
6. No haga funcionar el calentador:
•Donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inflamables.
•En condiciones con mucho polvo.
7. Apague el calentador antes de usar pulidores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se
calientan, los vapores que se desprenden de estos productos pueden producir
un residuo de polvo blanco dentro de la
caja del calentador, o en las paredes y los
muebles adyacentes.
8. BWH10NLMB sólo para el modelo: El
siempre ejecución calefactor con mando
de control al piloto/IGN, baja (5) o alta
(1) bloqueado posiciones. Nunca establezca perilla de control entre posiciones
bloqueadas. Pueden resultar mala combustión y mayores niveles de monóxido
de carbono.
9. No use este calentador si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio
para que inspeccione el calentador y para
que remplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
10.Apague y desconecte el calentador, déjelo
enfriar antes de cualquier reparación.
Sólo un técnico calificado debe realizar
el mantenimiento o reparar el calentador.
11.Hacer funcionar el calentador a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
12.Para evitar problemas de rendimiento en
los modelos de gas propano/LP, no use
tanques de gas propano/LP de menos de
45 kg (100 libras) de capacidad.
www.sureheat.com
200040-01A
ESPECIFICACIONES
MODELO
BTU (disponible)
BWH10NLMB
10,000
BWH20NLTD
20,000
BWH30NLTD
30,000
Encendido
Piezoeléctrico
Piezoeléctrico
Piezoeléctrico
Tipo de gas
Con gas natural
Con gas natural
Con gas natural
Ajuste del regulador de
presión:
4" de c.a.
4" de c.a.
4" de c.a.
Presión del gas de entra- Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a.
da* (pulg. de agua)
Mínimo 5" de c.a.
Mínimo 5" de c.a.
Mínimo 5" de c.a.
Tipo de gas
Con gas propano
Con gas propano
Ajuste del regulador de
9" de c.a.
presión:
Presión del gas de entra- Máximo 14" de c.a.
da* (pulg. de agua)
Mínimo 11" de c.a.
Dimensiones del ca19 1/8" × 14 1/8" × 6 3/8"
lentador (alto x ancho x
profundidad)
Con gas propano
9" de c.a.
9" de c.a.
Máximo 14" de c.a.
Mínimo 11" de c.a.
23 1/2" × 19 1/4" × 8"
Máximo 14" de c.a.
Mínimo 11" de c.a.
23 1/2" x 26 5/8" x 8"
Dimensiones caja (alto x
ancho x profundidad)
22 ×16 3/4" × 8 1/8"
25 3/4" × 21 3/4" × 9 1/4" 25 3/4" x 28 1/2" x 9 1/4"
Pesa de calentador
14.6 lbs
25.1 lbs
31 lbs
Peso con embalaje
17.6 lbs
29.1 lbs
36 lbs
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el remplazo de tuberías de
gas, de equipos o de accesorios para la
utilización de gas y la reparación y el mantenimiento de los equipos deben estar a cargo
sólo de una agencia calificada. El término
“agencia calificada” significa cualquier persona, empresa, corporación o compañía que, en
persona o por medio de un representante, se
dedique a y sea responsable de:
a) Instalar, probar o remplazar tuberías de
gas o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o realizar mantenimiento de equipos; que tenga
experiencia en este tipo de trabajos; que
esté al tanto de todas las precauciones
necesarias y que cumpla con todas las
exigencias de las autoridades que tienen
jurisdicción.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta
con un sistema de apagado de seguridad
por medio de un sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de
oxígeno del piloto apaga el calentador si no
hay suficiente cantidad de aire fresco.
2 OPCIONES DE GAS
DISPONIBLES
El calentador está diseñado para funcionar
con gas propano o con gas natural. El calenta200040-01A
dor es enviado de fábrica listo para conectarse a gas propano. Para cambiarlo fácilmente
a gas natural, el instalador calificado debe
seguir las instrucciones de la página 46 y las
indicaciones que aparecen en el calentador
CONTROL TERMOSTÁTICO
(Modelos BWH20NLTD y
BWH30NLTD termostato sólo)
El control apaga y enciende el quemador de
forma automática por ciclos para mantener
una temperatura ambiente deseada.
www.sureheat.com
41
NORMAS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todas las normas locales. A falta de normas locales, utilice la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: La instalación
la debe realizar un plomero o un instalador
de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores complementarios de interiores a base de gas
propano o de gas natural y sin ventilación
deben proporcionar a cada cliente una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts la manija
del gas debe ser una manija tipo T. El estado de Massachusetts requiere que el conector flexible no exceda de 3 pies de largo.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Antes de ensamblar u operar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete.
Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no
intente armar, instalar ni usar el producto.
Póngase en contacto con el servicio al cliente
para obtener piezas de repuesto.
Perilla de
Botón de
control
encendido
Rejilla
Panel
anterior
Quemador
Gabinete del calentador
Figura 1 - Calentador de gas sin
ventilación
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que
se agregó al calentador para su envío.
42
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al
distribuidor donde lo compró.
www.sureheat.com
200040-01A
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS
CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
l vapor de agua es un producto derivado
E
de la combustión del gas. Un calentador de
habitación sin ventilación produce aproximadamente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada
1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por
hora. Los calentadores de habitación sin ventilación son recomendables como calefacción
suplementaria (una habitación) más que como
fuente principal de calefacción (una casa
entera). En la mayoría de las aplicaciones de
calefacción suplementaria, el vapor de agua
no constituye un problema. En la mayoría de
las aplicaciones, el vapor de agua contribuye
a la baja humedad de la atmósfera que se
experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor
de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga
el tamaño adecuado para la aplicación,
incluidas la combustión y la circulación
adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar un des humidificador para ayudar a
reducir el contenido de vapor de agua del
aire.
3. No utilice un calentador de habitación
sin ventilación como fuente principal de
calefacción.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calentador no debe instalarse en un
espacio confinado ni en una construcción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para proporcionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de
aire fresco para éste y otros aparatos que queman combustible.
Las casas actuales están diseñadas para
ser más eficientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un
mejor aislamiento y los nuevos métodos de
construcción ayudan a reducir la pérdida de
200040-01A
calor en las casas. Los propietarios de casas
aislan y sellan alrededor de las ventanas y
puertas para mantener el aire frío afuera y el
aire caliente adentro. Durante los meses de
calor, los propietarios de casas desean que
sus hogares estén lo más hermético posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eficiente en el ahorro de energía, también
es necesario que se ventile. Es necesario
que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para tener una combustión y
ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las
chimeneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire
de la casa durante su funcionamiento. Usted
debe proporcionar la cantidad adecuada de
aire fresco para estos aparatos. Esto asegura
que la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
www.sureheat.com
43
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
CÓMO PROPORCIONAR LA
Los siguientes son extractos del Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pueden clasificar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
VENTILACIÓN ADECUADA
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no confinado
3. Espacio confinado
La información de las páginas 44 a la 46 le
ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se filtra por los bordes de las puer- c. Se han puesto selladores en áreas como
tas y ventanas puede proporcionar suficiente
las uniones alrededor de los marcos de
aire fresco para la combustión y la ventilación.
puertas y ventanas, entre las placas de
Sin embargo, en los edificios que tienen una
base y los pisos, entre las uniones de las
construcción inusualmente sellada, usted
paredes con los techos, entre los paneles
debe proporcionar aire fresco adicional.
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
Una construcción inusualmente sellada se
gas, y en otras aberturas.
define como aquélla en la que:
a. Las paredes y los techos que están ex- Si su casa cumple con estos tres criterios,
puestos a la atmósfera exterior tienen un deberá proporcionar aire fresco adicional.
retardante continuo de vapor de agua con Consulte Aire del Exterior Para Ventilación,
una clasificación de un Perm (6 x 10-11 kg página 46.
por pa-seg-m2) o menos con aberturas Si su casa no cumple con los tres criterios
selladas, y
anteriores, vaya a Determinación del Flujo
b. Se han instalado tiras de aislamiento en de Aire Fresco para Ubicar el Calentador,
las ventanas y puertas que se pueden página 45.
abrir, y
Espacio confinado y no confinado
El Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, define el espacio confinado como aquél cuyo volumen es menor de
4.8 m3 por kw (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de
clasificación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio, y
define el espacio no confinado como aquél
cuyo volumen es mayor de 4.8 m3 por kw
(50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasificación
de entrada agregada de todos los aparatos
44
instalados en ese espacio. Las habitaciones
que se comunican directamente con el espacio en el que están instalados los aparatos*,
mediante aberturas que no tienen puertas, se
consideran parte del espacio no confinado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
www.sureheat.com
200040-01A
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar 4. Compare la cantidad máxima de BTU/h
si tiene un espacio confinado o no confinado.
que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza.
Espacio: Incluye la habitación en la que se
va instalar el calentador mas todas las ha- _ ______ BTU/h (máximo que el espacio
bitaciones adyacentes que tengan accesos
puede admitir)
sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas. _ ______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
1. Determine el volumen del espacio (largo
que se utiliza)
x ancho x altura).
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
Largo x ancho x altura =__________ m3
que el espacio puede admitir)
(pies3) (volumen del espacio)
79,000 BTU/h (cantidad real de
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20
BTU/h que se utiliza)
pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho El espacio del ejemplo anterior es un espacio
x 2.44 m (8 pies) de altura del techo = confinado, ya que la cantidad real de BTU/h
72.49 m3 (2560 pies3) (volumen del espacio) utilizadas es mayor que la cantidad máxima
Si se proporciona ventilación adicional a de BTU/h que el espacio puede admitir. Se
las habitaciones adyacentes por medio de debe proporcionar aire fresco adicional. Sus
rejillas o aberturas, agregue el volumen opciones son las siguientes:
de éstas al volumen total del espacio.
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo,
2. Multiplique el volumen del espacio en pies3
agregando el espacio de una habitación
por 20 para determinar la cantidad máxima
adyacente. Si el espacio adicional genera
de BTU/h que el espacio puede admitir.
un espacio no confinado, quite la puerta de
la habitación adyacente o instale rejillas de
_ _______ (volumen del espacio en pies3)
ventilación entre las habitaciones. Consulte
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
Aire del interior de la construcción para
espacio puede admitir)
ventilación.
Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen
del espacio en pies3) x 20 = 51,200 (can- B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
tidad máxima de BTU/h que el espacio
ventilación.
puede admitir)
C. Instale un calentador de menos BTU/h si
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos
una cantidad menor de BTU/h hace que la
los aparatos que queman combustible en
habitación sea no confinada. Si la cantidad
ese espacio.
real de BTU/h que se utiliza es menor que
Calentador sin ventilación_____________ la cantidad máxima que el espacio puede
BTU/h
admitir, el espacio es no confinado. No
Calentador de agua de gas*___________ necesitará ventilación adicional con aire
BTU/h
fresco.
Horno de gas
________ BTU/h
Calentador de gas
ADVERTENCIA: Si el área en
con ventilación
________ BTU/h
la
que
se va a operar el calenta Leños para chimenea de gas_ _________ dor
no
cumple los requisitos de
BTU/h
volumen de aire de combustión
Calentador de agua de gas____________ BTU/h
para interiores, se debe propor Otros aparatos de gas* +_______ BTU/h
cionar aire para combustión y
Total
=_______ BTU/h
ventilación mediante uno de los
* No incluya los aparatos de gas con venmétodos descritos en el Código
tilación directa. El sistema de ventilación
directa toma el aire para combustión del
Nacional de Gas Combustible,
exterior y ventila hacia el exterior.
ANSI Z223.1/NFPA 54, el Códi Ejemplo:
go Internacional de Gas Com ______BTU/h
30,000
Calentador de agua a gas_
bustible o los códigos locales
26,000
Calentador sin ventilación+_______BTU/h
______BTU/h
56,000
Total
=_
aplicables.
200040-01A
www.sureheat.com
45
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción
para ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila mediante
un espacio adyacente no confinado, debe
haber dos aberturas permanentes en la pared
que está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12")
del piso (consulte las opciones 1 y 2, figura
2). También se puede quitar la puerta de la
habitación adyacente (consulte la opción 3,
figura 2). Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54,
Aire para Combustión y Ventilación para
conocer el tamaño requerido de las rejillas o
los conductos de ventilación.
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe haber dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm
(12") del suelo. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios
incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los conductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entrada o de salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación eléctrica controlada por un
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
Salida de aire
Salida
de aire
Ático ventilado
Al ático
Al espacio
debajo
del piso
Entrada
de aire
Entrada de aire
30.5 cm
(12")
Espacio ventilado
debajo del piso
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Nota: Base no incluido. No para su uso en
dormitorios o baños.
46
www.sureheat.com
200040-01A
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No
instale este calentador como
fuente de calefacción principal.
Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el
ventilador de circulación del
sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el
calor circule por toda la casa.
En caso de una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
PRECAUCIÓN: Si instala el
calentador en la chochera de
una casa
• el piloto y el quemador del
calentador deben estar por lo
menos a 45.7 cm (18") sobre
el piso
• sitúe el calentador donde ningún vehículo en movimiento lo
pueda golpear
ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe realizar la
instalación. Respete todos las
normas locales.
ADVERTENCIA: Nunca instale el calentador
• en un dormitorio o baño (no
más de 10.000 Btu/hr permitido en el dormitorio o el baño.
Verifique los códigos locales.)
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inflamables
estén a menos de 0.914 m (36")
del frente, de la parte superior
o laterales del calentador.
• en áreas de mucho tráfico
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire
caliente. Estas corrientes mueven el calor hacia la superficie
de las paredes próximas al
calentador. La instalación del
calentador cerca de paredes con
recubrimientos de vinilo o tela,
o la operación del calentador
en lugares donde existan impurezas en el aire (como humo
de tabaco, velas aromáticas,
líquidos limpiadores, lámparas
de aceite o de queroseno, entre
otros), puede manchar las paredes o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto
es benéfico, la instalación del calentador en
habitaciones sin suficiente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
Combustión y Ventilación en la página 43.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas es
apropiado para el calentador. De lo contrario,
llame al distribuidor donde compró el calentador para el calentador de tipo adecuado.
200040-01A
www.sureheat.com
47
INSTALACIÓN
DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COMBUSTIBLES
Siga con atención las siguientes instrucciones. Este calentador es una unidad de
montaje en la pared diseñada para apoyarse
directamente sobre el suelo o una base de
repisa.
ADVERTENCIA: Mantenga
las distancias mínimas como
se muestra en la Figura 4. Si es
posible, proporcione distancias
mayores respecto al suelo, al techo y a las paredes adyacentes.
Mida desde el punto más alejado
del calentador.
TECHO
20.3 cm
(8")
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
Un mínimo
de 91.5 cm
(36")
Lado
derecho
Lado
izquierdo
5 cm (2") Distancia mínima a la superficie de la
alfombra, azulejo u otro material combustible
PISO
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse
en la pared. Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador:
• Donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y servicio.
• En el lugar más frío de la habitación.
COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED
Soporte de montaje
El soporte de montaje se encuentra en el panel posterior del calentador (consulte la Figura
5). Se colocó con cinta en ese lugar para el
transporte. Retire el soporte de montaje del
panel posterior.
Desmontaje del panel anterior del
calentador
1. Quite los dos tornillos cerca de esquinas
inferior del panel frontal inferior.
2. Tire hacia abajo del avance de panel
frontal inferior y, a continuación, abajo
(consulta la figura 6).
Soporte de montaje
Figura 5 - Ubicación de abrazadera de
montaje
Figura 6 - Desmontaje del panel anterior
del calentador
48
www.sureheat.com
200040-01A
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la figura 4, página
48. Si puede, proporcione distancias mínimas mayores con
respecto al piso y la pared de
unión.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la figura 7).
Nota: Marque únicamente el último orificio
de cada extremo del soporte de montaje.
Inserte los tornillos de montaje en estos
orificios solamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Instalación del soporte de montaje
a la pared
Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de
montaje y los separadores se encuentran en
el paquete de ferretería. El paquete de ferretería se incluye con el calentador.
200040-01A
17 cm (6 3/4")
Min.
Pared adyacente
Cómo marcar las ubicaciones de
los tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con
cinta, en el lugar donde estará situado.
Asegúrese de que el soporte de montaje
esté nivelado.
Método de fijación a viga de pared
Para fijar el soporte de montaje a las vigas
de pared:
1. Perfore orificios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último orificio de cada
extremo del soporte con los orificios que
perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en las vigas de pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado firmemente a
las vigas de pared.
31 cm (12 1/8")
Inserte los tornillos 36.8 cm
de montaje sólo a
(14 1/2")
través del último
Min.
orificio de cada extremo
Piso
Modelo BWH10NLMB
27 cm (10 5/8")
Min.
Pared adyacente
Métodos para fijar el soporte de
montaje a la pared
Use únicamente el último orificio de cada
extremo del soporte de montaje para fijarlo a
la pared. Fije el soporte de montaje a la pared
mediante una de las dos maneras siguientes:
Fijación a viga de pared: este método proporciona la sujeción más firme. Inserte los
tornillos de montaje en el soporte de montaje
y en las vigas de pared.
Fijación a anclajes de pared: este método
le permite fijar el soporte de montaje en paredes huecas (las áreas de la pared que se
encuentran entre los maderos) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus
necesidades. Cualquiera de los dos métodos proporcionará un apoyo seguro para el
soporte de montaje.
Inserte los tornillos
47 cm
de montaje sólo a
(18 1/2")
través del último
Min.
orificio de cada extremo
Piso
Modelos:
BWH20NLTD y BWH30NLTD
Figura 7 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
www.sureheat.com
49
INSTALACIÓN
Método de fijación a anclajes de pared
Para fijar el soporte de montaje en paredes
huecas (el área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore orificios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las
paredes sólidas (de concreto o mampostería), perfore a una profundidad de por
lo menos 2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se muestra en la figura 8.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en el orificio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2")
o menos, inserte la llave roja en el anclaje
de pared. Empuje la llave roja para que
abra las alas de anclaje (consulte le Figura 9).
IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un
martillo! Para paredes gruesas, de más de
1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas,
no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último orificio de cada
extremo del soporte con los anclajes de
pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado firmemente a
la pared.
Figura 8 - Cómo doblar el anclaje
Colocación del calentador en el
soporte de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en
el panel posterior del calentador (consulte
la figura 10).
2. Coloque el calentador en el soporte de
montaje. Deslice las ranuras horizontales
hacia las lengüetas salientes del soporte
de montaje.
Ranuras horizontales
Soporte de
montaje
(fijado a la
pared)
Lengüeta
saliente
Figura 10 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
1. Instale el soporte base en la parte inferior
del calentador con dos tornillos. Puede
ser más cómodo retirar el calentador del
soporte de pared para la colocación.
2. Coloque el calentador sobre el soporte de
montaje de pared.
3. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared.
Front
View
Vista
frontal
Pared
Calentador
Separador
Figura 9 - Cómo abrir las alas del anclaje
para paredes delgadas
Vista
Sidelateral
View
Figura 11 - Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
50
www.sureheat.com
200040-01A
INSTALACIÓN
4. Quite el calentador del soporte de montaje.
5. Si va a instalar los tornillos de montaje
inferiores en una pared hueca o sólida,
instale los anclajes de pared. Siga los
pasos 1 a 4 en Método de fijación a anclajes de pared, pagina 50. Si va a instalar
el tornillo inferior de montaje en la viga
de pared, perfore orificios en los lugares
marcados, con una broca de 9/64".
6. Vuelva a colocar el calentador en el soporte de montaje.
7. Coloque los separadores entre los orificios de montaje inferiores y el anclaje de
pared o el orificio que perforó.
8. Sostenga el separador en su sitio con una
mano. Con la otra mano, inserte el tornillo
de montaje a través del orificio inferior de
montaje y del separador. Coloque la punta
del tornillo en la abertura del anclaje de
pared o del orificio que perforó.
9. Apriete los tornillos hasta que el calentador esté asegurado firmemente a la pared.
No los apriete demasiado.
Nota: no vuelva a colocar el panel anterior en este momento. Coloque el panel
anterior después de hacer las conexiones
de gas y de revisar si hay fugas.
SELECCIÓN DE GAS
Este aparato viene configurado de fábrica para gas
propano/LP. No se requieren
cambios para la conexión a
gas propano/LP. Sólo un técnico calificado o un técnico en
mantenimiento pueden realizar
la selección del gas y la conexión
al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Se prohíbe
instalar dos líneas de gas al
mismo tiempo. No abra la cubierta mientras la máquina está
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar
fugas de gas en la entrada del
regulador, un técnico calificado
o un técnico en mantenimiento
debe usar un tapón hexagonal
con sellador.
200040-01A
ADVERTENCIA: No intente
obtener acceso o cambiar la
configuración de los medios de
selección de combustible.
El acceso y ajuste de los medios de selección
de combustible sólo se efectuarán por una
persona calificada de servicio cuando se
conecte este dispositivo a un suministro de
combustible especifico en el momento de la
instalación.
El cambio del selector de configuración distinto del tipo de combustible especificado en
el momento de instalación podría dañar este
dispositivo y dejarlo inoperable.
El técnico deberá sustituir la cubierta de
acceso antes de completar la instalación y
funcionamiento de este dispositivo.
www.sureheat.com
51
INSTALACIÓN
Para cambiar de gas propano a gas natural:
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
Perilla de
situados en la parte posterior del calenNG
selección de
tador (consulte la Figura 12). Gírela para
combustible
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
LP
2. Para GAS NATURAL, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de un
cuarto de grosor y gire la perilla en dirección
de las manecillas del reloj
hasta que
Back of Heater
Parte posterior
del calentador
la perilla quede fijada en la posición NG
(consulte la Figura 12). El dispositivo de
selección de combustible debe estar fijo en
la posición NG. No use el calentador con la
LP NG
perilla ubicada entre las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
Bottom of
Heater
Parte
inferior
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
del calentador
provista) de la entrada de gas natural del Tapón hexagonal
Conexión del gas
regulador (consulte la Figura 12). Coloque
Figura 12 - Ajustes para Gas Natural
el tapón hexagonal en la entrada LP del
regulador. Instale la tubería de gas en la
entrada del regulador de gas natural. Utilice sellador de roscado para evitar fugas.
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Para cambiar de gas natural a gas propano
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
Perilla de
situados en la parte posterior del calenNG
selección de
tador (consulte la Figura 13). Gírela para
combustible
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
LP
2. Para GAS PROPANO, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de un
cuarto de grosor y gire la perilla en dirección
contraria a las manecillas del reloj
Back of Heater
Parte posterior
del calentador
hasta que la perilla se fije en la posición LP
(consulte la Figura 13). El dispositivo de
selección de combustible debe estar fijo en
la posición LP. No use el calentador con la
LP NG
perilla ubicada entre las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
Parte
Bottominferior
of Heater
del calentador
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave proTapón
vista) de la entrada de gas propano/LP del Conexión del gas
hexagonal
regulador (consulte la Figura 13). Coloque Figura 13 - Ajustes para Gas Propano/LP
el tapón hexagonal en la entrada NG del
regulador. Instale la tubería de gas en la
entrada del regulador de gas LP. Utilice
sellador de roscado para evitar fugas.
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
52
www.sureheat.com
200040-01A
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Una persona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todas
las normas locales.
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entrada tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: Para gas natural, nunca conecte el calentador a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
ADVERTENCIA: No sobre
apriete las conexiones de gas.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
interior, o mayor, para que el
volumen de gas al calentador
sea el adecuado. Si la tubería
es demasiado angosta, se producirá una pérdida indebida de
presión.
200040-01A
PRECAUCIÓN: Para gas
propano/LP, nunca conecte el
calentador directamente al suministro de gas propano/LP. Este
calentador requiere un regulador
externo (no se incluye). Instale
el regulador externo entre el calentador y el suministro de gas
propano/LP. El proveedor de gas
debe suministrar un regulador
externo para el gas natural. El
técnico capacitado proporciona
el regulador externo para el gas
propano/LP.
PRECAUCIÓN: Revise la
presión de la línea de gas natural
antes de conectar el calentador
a la línea. La presión de la línea
de gas no debe ser superior
a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la
presión de la línea de gas es
superior, podría dañarse el regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a las conexiones.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas (Propano/LP o Gas Natural).
www.sureheat.com
53
INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los elementos que se indican a
continuación.
• regulador externo para gas propano/LP
(proporcionado por el técnico capacitado
que realiza la instalación)
• tubería (consulte los códigos locales),
• sellador (resistente al gas natural y gas
propano/LP),
• válvula de cierre del equipo*,
• conexión para medidor de prueba*,
• unión de terminal con conexión a tierra,
• trampa de sedimentos,
• unión T,
• llave para tubería,
• manguera flexible para gas (revise los
códigos locales)
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certificado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8” es una alternativa aceptable como conexión
para el medidor de prueba. La válvula opcional
de cierre de equipo con diseño certificado por
la CSA la puede adquirir con su distribuidor.
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
del equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre del equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Para gas propano/LP, aplique una pequeña
cantidad de sellador de tubería a las roscas
NPT macho. Esto evitará que el exceso de
sellador entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede ocasionar que las
válvulas del calentador se tapen.
El instalador debe proveer un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del
gas entrante. Debe reducir la presión del gas
entrante de manera que esté entre 11" y 14" de
c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se
pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila
apuntando hacia abajo. Como se muestra en
la figura 15. El apuntar la ventila hacia abajo
la protege de la lluvia helada o aguanieve.
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la figura 14.
Sitúe la trampa de sedimentos de manera que
se pueda tener acceso a ella para limpieza.
Sitúe la trampa de sedimentos donde sea
poco probable que los materiales atrapados
en ella se congelen. La trampa de sedimentos
atrapa humedad y contaminantes. Esto evita
que los sedimentos lleguen a los controles
del calentador. Si la trampa de sedimentos no
se instala o se instala incorrectamente, el calentador podría no funcionar correctamente.
Conexión del medidor de prueba*
Diámetros usuales de tubería de entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más
grandes. La instalación debe incluir la válvula
de cierre del equipo, la unión y el tapón con
rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca
NPT a su alcance para realizar la conexión
del medidor de prueba. El conector tipo NPT
se debe conectar en dirección del suministro
desde el calentador (consulte la figura 14).
Unión terminal con
Niple para tubería
conexión a tierra
con rosca de 3/8" Tanque de
suministro
tipo NPT
de propano
Válvula de
Unión T
o gas LP
cierre del
Buje
equipo *
reductor a
Gas natural
1/8" tipo
Del medidor de
NPT
gas (presión de
Tapón con
7" a 10.5" de c.a.)
rosca de
Propano o
1/8" tipo NPT
gas LP
Del regulador
T Unión
externo (presión de
Trampa de Tubo de tubería
11" a 14" de c.a.)
Mín.
sedimentos
7.6 cm
Tapón
(3")
Figura 14 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo
certificada con diseño CSA del distribuidor.
54
www.sureheat.com
Regulador externo
con la ventila
apuntando hacia
abajo
Figura 15 - Regulador externo
con la ventila apuntando hacia
abajo (sólo propano y gas LP)
200040-01A
INSTALACIÓN
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Después
de instalar el calentador o de
darle servicio, pruebe todas las
conexiones y tubos de gas de
la unidad, tanto internas como
externas, en busca de fugas.
Repare todas las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Nunca use
una llama al descubierto para
verificar si hay fugas. Aplique líquido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones. La
formación de burbujas indicará
una fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de
tubería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y con válvula de cierre del equipo.
Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2
PSI) ocasionarán daños al regulador del
calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detección de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la
válvula de cierre del equipo al suministro
de gas. Revise las conexiones que se
volvieron a conectar en caso de fugas.
Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo
cierre del equipo (consulte la figura 17
(consulte la figura 16).
o 18, página 56). Aplique en todas las
uniones algún líquido de detección de
2. Regule la presión del sistema de tubería
fugas que no sea corrosivo. La formación
de suministro ya sea abriendo la válvula
de burbujas indicará una fuga.
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas, 4. Repare todas las fugas inmediatamente
o bien, abriendo la válvula principal de
Abierta
Válvula de
gas que se localiza en el medidor de gas
cierre del
natural o cerca de éste, o bien, usando
equipo
aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medidor de gas, tanto para suministro de gas
natural o propano/LP, hasta la válvula de
Cerrada
Figura 16 - Válvula de cierre del equipo
200040-01A
www.sureheat.com
55
INSTALACIÓN
Comprobación de la presión de las conexiones de gas del calentador
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 16, página 55).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal
de gas ubicada en el medidor de gas o
cerca de éste. Si usa propano o gas LP,
abra la válvula de suministro de propano
o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del
calentador esté en la posición OFF (apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de control
Válvula de gas
(consulte la figura 17 o 18). Aplique en
todas las uniones algún líquido para
detectar fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento, página 57). Revise el resto de
las uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato,
página 58 o 59).
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
Válvula de gas
Tanque de
suministro de
propano o gas LP
Medidor
de gas
Válvula de cierre
del equipo
Figura 17 - Suministro de gas natural
LP REGULATOR INSTALL 2
Válvula de cierre
del equipo
Figure 18 - Propano/LP suministro de gas
56
www.sureheat.com
200040-01A
FUNCIONAMIENTO
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO
ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: No seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incendio o explosión que produzcan
daños a la propiedad, lesiones
físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no hay olor
a gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
•No intente encender ningún aparato.
•No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edificio.
•Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
•Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para presionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el aparato y remplace las piezas
del sistema de control y los controles
de gas que hayan estado sumergidos
en agua.
MODELOS BWH20NLTD Y BWH30NLTD
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información seguridad
antes mencionada
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté totalmente abierta.
3. Gire la perilla de control en dirección de
la manecillas del reloj
hasta la
posición OFF (apagado).
4. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela a
gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor
a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto “B” en
la información de seguridad por encima.
Si no percibe olor a gas, continúe con el
siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en dirección
contraria a las manecillas del relo
hasta la posición PILOT (piloto). Mantenga presionada la perilla de control durante
cinco (5) segundos (consulte la figura 19).
Nota: es posible que ésta sea la primera
200040-01A
vez que hace funcionar el calentador después de conectarlo al suministro de gas.
Si es así, es posible que deba presionar
la perilla de control durante 30 segundos
o más. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas. En caso que el piloto no
encienda, consulte la sección Solución
de problemas, en la página 62. También,
llame a un técnico de servicio calificado o
a su proveedor de gas para que realicen
las reparaciones necesarias.Hasta que
se hagan las reparaciones, encender el
piloto con un fósforo.
Botón del encendedor
Perilla de control
Figura 19 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
www.sureheat.com
57
FUNCIONAMIENTO
•Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calificado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
6. Continúe presionando la perilla de control
y, al mismo tiempo, oprima y suelte el
botón de encendido. Esto encenderá el
piloto. El piloto está instalado en la parte
anterior del quemador. El piloto puede ser
visto a través de la parrilla En caso necesario, continúe oprimiendo el botón de
encendido hasta que el piloto encienda.
Nota: Si el piloto no se mantiene encendido, consulte la sección Solución de
problemas, en la página 62. También
en contacto con un técnico de servicio
calificado o proveedor de gas para las
reparaciones. Encienda el piloto con un
fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un
fósforo. Consulte el Procedimiento para
encendido manual, en la página 59.
7. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control. Si
la perilla de control no aparecerá cuando
se libera, póngase en contacto con un
técnico de servicio calificado o proveedor
de gas para las reparaciones.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos
3 al 7. Este calentador tiene un sistema
de bloqueo de seguridad. Espere un (1)
minuto antes de encender el piloto nuevamente.
8. Gire la perilla de control en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. El
quemador principal deberá encenderse.
Los calentadores con control ma La perilla
de control se puede colocar en cualquier
nivel de calor entre 1 y 5.
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO
El control termostático que se usa en estos modelos es distinto de los termostatos
convencionales. Los termostatos convencionales simplemente encienden y apagan
el quemador. El termostato que se usa en
este calentador detecta la temperatura de la
habitación. Algunas veces, la temperatura de
la habitación puede ser mayor que la establecida. Si esto ocurre, el quemador se apagará.
El quemador volverá a encenderse cuando la
temperatura de la habitación disminuya por
debajo de la temperatura que se estableció.
La perilla de control se puede colocar en
cualquier nivel de calor entre 1 y 5.
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj
hasta la posición
OFF (apagado).
Cómo apagar el quemador sólo
(permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj
hasta la posición
PILOT (piloto).
MODELO BWH10NLMB
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información seguridad
antes mencionada página 57.
2. Comprobar que el suministro de gas para
calefacción.
3. Empujar la perilla de control y a su vez en
el sentido de las agujas del reloj
hacia la posición OFF.
58
4. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela a
gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor
a gas, ¡DETÉNGASE! Realice el inciso “B”
de la información de seguridad provista a
partir de la página 57. Si no percibe olor
a gas, continúe con el siguiente paso.
www.sureheat.com
200040-01A
FUNCIONAMIENTO
5. Gire la perilla de control en el sentido
contrario a las agujas del reloj
hacia la posición PILOT/IGN (PILOTO).
Presione la perilla de control durante cinco
(5) segundos.
Nota: la primera vez que haga funcionar el
calentador después de conectar el suministro de gas, la perilla de control se debe
presionar durante aproximadamente treinta (30) segundos. Esto permitirá purgar el
aire del sistema de suministro de gas.
6. Con la perilla de control presionado,
presione y suelte el botón arrancador.
Esto iluminará a piloto. Si es necesario,
mantener botón arrancador hasta luces
de piloto.
7. Mantenga la perilla de control pulsado
durante 10 diez segundos al piloto de
iluminación. Si el piloto sale, repita los
pasos del 5,6 y 7.
8. Para seleccionar el nivel deseado de
calefacción, parcialmente presiona ligeramente el mando de control y girar
en sentido antihorario
. Liberar
la presión descendente sobre el pomo
mientras continuaba hasta las cerraduras
de perilla a la posición de ajuste deseado.
No operan entre posiciones bloqueadas.
Perilla de control conjunto en posición de
calefacción deseada
Nota: Ambos son altas y bajas posiciones
bloqueadas. Debe presionar en el mando de
control antes de girar de estos posiciones.
OFF
PILOT/IGN
LOW
HIGH
Perilla de control
Botón del encendedor
Figura 20 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en dirección de
la manecillas del reloj
hasta la
posición OFF (apagado).
2. Si va a realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
Cómo apagar el quemador sólo
(permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj
hasta la posición
PILOT/IGN (piloto/endendedor).
PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL
(TODOS LOS MODELOS)
Quemador de Electrodo del
1. Desmonte el panel delantero inferior.
encendedor Termopar
gas natural
2. Realice los pasos 1 a 7 de las InstruccioQuemador
nes de encendido, página 57 o 58.
de gas
3. Con la perilla de control presionada,
propano/LP
encienda un fósforo. Sostenga el fósforo
en el piloto hasta que éste se encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto Entrada de
mantenga la perilla de control presionada aire al piloto
durante 30 segundos. Después de 30
Entrada de
segundos. suelte la perilla de control.
aire al piloto
Realice el paso 8 de las Instrucciones de
Figura 21 - Conjunto de piloto
encendido, página 57 o 58.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
200040-01A
www.sureheat.com
59
INSPECCIÓN DEL CALENTADOR
IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de
limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 61).
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido,
refacciones o alteración de componentes.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La figura 22 muestra un patrón correcto de la
llama del piloto. La figura 23 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama
incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto
ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando
el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la figura 23
• apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la
página 58 o 59).
• consulte Solución de problemas, en la
página 62 a 66.
ADVERTENCIA: Si se presenta un color amarillo en las puntas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono. Si el
patrón de la flama del quemador
muestra un color amarillo en las
puntas, siga las instrucciones.
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas
con el color amarillo en las puntas. El polvo
y otras partículas pequeñas se introducen al
calentador y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
Figura 22 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Figura 23 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
PATRÓN DE LA LLAMA DEL CALENTADOR
En la figura 24 se muestra el patrón correcto
de la flama del quemador. En la figura 25 se
muestra un patrón incorrecto de la flama del
quemador. El patrón incorrecto de la llama del
quemador produce las puntas amarillas de las
llamas. También muestra llamas más altas
que la mitad de la altura del panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es
incorrecto, como se muestra en la figura 25
• apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la
página 58 o 59).
• consulte Solución de problemas, en la
página 62 a 66
60
1/2 de la
1/2
Glass
altura
del
Height
vidrio
Figura 24 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Puntas
Yellow
amarillas
Tipping
1/2 de la
1/2 Glass
altura del
Height
vidrio
Figura 25 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
www.sureheat.com
200040-01A
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una
persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al
año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente
a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas,
de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire
puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL QUEMADOR
The primary air inlet hole allows the proper
amount of air to mix with the gas. This provides a clean burning flame. Keep this hole
clear of dust, dirt and lint. Clean this air inlet
hole prior to each heating season. A blocked
air hole will create soot. We recommend that
you clean the unit every three months during
operation and have heater inspected yearly
by a qualified service person.
También se recomienda que mantenga el
conjunto de tubo y piloto del calentador limpio
y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas
piezas, se recomienda usar aire comprimido a
una presión no mayor de 30 PSI. Es posible
que la tienda local de equipo de cómputo,
ferretería o de mejoras al hogar tengan aire
comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido
en lata, siga las instrucciones que aparecen
en la misma. Si no sigue las instrucciones
escritas en la lata, puede dañar el conjunto
del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante por
lo menos treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en
busca de polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a través de los puertos o
ranuras y los orificios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el conjunto del piloto. Una
punta amarilla en la llama del piloto indica la
presencia de polvo y suciedad en el conjunto
del mismo. Hay un pequeño orificio de entrada
de aire al piloto, a aproximadamente 5 cm (2")
de donde sale la llama del piloto (consulte la
figura 25). Con la unidad apagada, introduzca
aire suavemente a través de la entrada de
aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede
soplar a través de una pajilla o popote.
Quemador de gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
Entrada de
aire al piloto
Entrada de
aire al piloto
Figura 26 - Orificio de entrada de aire al
piloto
GABINETE
Conductos de aire
Use aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. Frote el gabinete para
quitar el polvo.
200040-01A
www.sureheat.com
61
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo
está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes
de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos
para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
Problema
Causa Posible
Acción correctiva
Cuando se presiona el 1.Electrodo de encendido 1.Remplace el electrodo del
botón del encendedor, no
está mal colocado. Electroencendedor.
hay chispa en el piloto/
do de encendido está roto.
ODS.
2.El electrodo del encende- 2.Remplace el cable del encendor no está conectado al
dedor.
cable del encendedor.
3.El cable del encendedor 3.Libere el cable del encendedor
está comprimido o mojado.
si algún metal o tubería lo
está comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendedor.
4 El cable del encendedor 4.Remplace el cable del encenestá roto.
dedor.
5.El encendedor piezoeléctri- 5.Remplace el encendedor pieco está defectuoso.
zoeléctrico.
62
www.sureheat.com
200040-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa Posible
Acción correctiva
Cuando se presiona el 1.El suministro de gas está 1.Abra el suministro de gas o la
botón del encendedor,
cerrado o la válvula de cieválvula de cierre del equipo.
hay chispa en el piloto/
rre del equipo está cerrada.
ODS pero no se en- 2.La perilla de control no se 2.Presione la perilla de control
ciende.
presionó del todo al pulsar
del todo al pulsar el botón
el botón de encendido.
de encendido.
3.Quedó aire en las líneas 3.Mantenga presionada la perilla
de gas (nueva instalación o
de control. Repita el encendido
interrupción gas reciente).
hasta que se haya eliminado
el aire.
4.El piloto/ODS está tapado. 4.Limpie el piloto/ODS (consulte
Cuidado y mantenimiento,
en la página 61) o cambie el
ensamble del piloto/ODS.
5.La presión de gas es in- 5.Revise la presión de entrada
adecuada o el regulador
de gas o remplace el regulador
de entrada de gas está
de entrada de gas.
dañado.
6.La perilla de control no está 6.Gire la perilla de control a la
posición PILOTO.
en la posición PILOTO.
7.Se agotó el suministro de 7.Comuníquese con la compañía local de gas propano/LP.
gas (gas propano/LP únicamente).
El piloto/ODS se en- 1.La perilla de control no está 1.Presione la perilla de control
ciende pero la llama se
presionada completamente.
completamente.
extingue cuando la perilla 2.La perilla de control no se 2.Después de que el piloto/ODS
de control se suelta.
presionó durante el tiempo
se encienda, mantenga la
suficiente.
perilla de control presionada
durante 30 segundos.
3.La válvula de cierre del 3.Abra la válvula de cierre del
equipo no está totalmente
equipo totalmente.
abierta.
4.La conexión del termopar 4.Apriete con la mano hasta que
está floja en la válvula de
sienta que topa, luego apriete
control.
1/4 de vuelta más.
5.La llama del piloto no está 5.A) Comuníquese con la comtocando el termopar, lo
pañía local de gas natural o de
que hace que el termopar
gas propano/LP
se enfríe y ocasiona que la
llama del piloto se extinga. B) Limpie el piloto/ODS (conEste problema puede ser
sulte Cuidado y mantenimienocasionado por alguna de
to, en la página 61) o remplace
las siguientes condiciones
el ensamble del piloto/ODS.
o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto/ODS está sucio
o parcialmente tapado
6.El termopar está dañado.
6.Remplace el termopar.
7.La válvula de control está 7.Remplace la válvula de condañada.
trol.
200040-01A
www.sureheat.com
63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa Posible
Acción correctiva
El quemador no se en- 1.El orificio del quemador 1.Limpie el quemador (consulte
ciende después de que el
está tapado.
Cuidado y mantenimiento, en
piloto/ODS se enciende.
la página 61) o remplace el
quemador.
2.El diámetro del orificio del 2.Remplace el orificio del quequemador es demasiado
mador.
pequeño.
3.La entrada de la presión de 3.Contacte a su proveedor local
gas es demasiado baja.
de gas.
Encendido demorado del 1.La presión del tubo múltiple 1.Contacte a su proveedor local
quemador.
es muy baja.
de gas.
2.El orificio del quemador 2.Limpie el quemador (consulte
está tapado.
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
orificio del quemador.
El quemador presenta
llamas de retorno durante
la combustión.
1.El orificio del quemador 1.Limpie el quemador (consulte
está tapado o dañado.
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
orificio del quemador.
2.El quemador está dañado. 2.Remplace el quemador.
3.El regulador de gas está 3.Remplace el regulador de gas.
defectuoso.
Llamas amarillas alta 1.No hay suficiente aire.
durante la combustión
en el quemador.
1.Revise el quemador en busca
de polvo y residuos. Si los hay,
limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61).
2.El regulador de gas está 2.Remplace el regulador de gas.
defectuoso.
3.La entrada de la presión de 3.Contacte a su proveedor local
gas es demasiado baja.
de gas.
Hay olor a gas durante la 1.Hay material extraño entre 1.Comuníquese con un técnico de
combustión.
la válvula de control y el
servicio capacitado para eliminar
quemador.
los materiales extraños.
2.Fugas de gas. Consulte la 2.Localice y repare todas las
anotación de Advertencia,
fugas (consulte Revisión de
página 56.
las conexiones de gas, en la
página 55).
Hay un poco de humo u 1.Residuos del proceso de 1. El problema desaparecerá
olor durante el funcionamanufactura y ahumado
después de algunas horas de
miento inicial.
del leño.
funcionamiento.
64
www.sureheat.com
200040-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa Posible
Acción correctiva
El calentador produce un 1.Se giró la perilla de control 1.Gire la perilla de control a la
silbido cuando el quemaa la posición alto (5) cuanposición bajo (1) y deje que se
dor está encendido.
do el quemador estaba frío.
caliente durante un minuto.
2.Hay aire en la tubería de 2.Haga funcionar el quemador
gas.
hasta que se elimine el aire de
la tubería. Pida a la empresa
proveedor local de gas que
revise la línea de gas.
3.Los pasajes de aire del ca- 3 Respete las distancias mínilentador están bloqueados.
mas de instalación (consulte
Figura 4, pagina 48)
4.El orificio del quemador 4 Limpie el quemador (consulte
está sucio o parcialmente
Cuidado y mantenimiento, en
obstruido.
la página 61) o remplace el
orificio del quemador.
El calentador produce 1.Los metales se dilatan al 1.Esto es normal en la mayoría
un ruido de chasquidos
calentarse y se contraen al
de los calentadores. Si el ruido
o golpeteos metálicos
enfriarse.
es excesivo, comuníquese
justo después de que el
con una persona de servicio
quemador se enciende o
capacitada.
se apaga.
Se forma un residuo de 1.Cuando se calientan, los 1.Apague la calentador cuando
polvo blanco dentro de la
vapores provenientes de
utilice pulidores de muebles,
caja del quemador o en
los pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfomlas paredes o muebles
cera, limpiadores de alfombras o productos parecidos.
contiguos.
bras, etc., pueden convertirse en residuos de polvo
blanco.
El calentador produce
olores no deseados.
200040-01A
1.En el calentador se están 1.Abra la ventana para ventilar
quemado vapores provela habitación. Deje de utilizar
nientes de pintura, fijador
los productos que ocasionan
para el cabello, pegamenel olor mientras el calentador
tos, productos de limpieza,
esté funcionando.
productos químicos, alfombras nuevas, etc. (Consulte la nota IMPORTANTE
pagina 62).
2.Fugas de gas. Consulte la 2.Localice y repare todas las
anotación de Advertenci,
fugas (consulte Revisión de
página 62.
las conexiones de gas, en la
página 55).
3 Hay poco suministro de 3.Surta nuevamente el tanque
combustible.
de suministro (gas propano/
LP únicamente).
www.sureheat.com
65
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa Posible
Acción correctiva
El calentador se apaga 1.No hay suficiente aire fres- 1.Abra la ventana y/o la puerta
mientras se está usando
co.
para proporcionar ventilación.
(el ODS funciona).
2.Hay poca presión en la 2.Contacte a su proveedor local
tubería.
de gas.
3.El piloto/ODS está parcial- 3.Limpie el piloto/ODS (consulte
mente tapado.
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61).
Hay olor a gas incluso 1.Fugas de gas. Consulte la 1.Localice y repare todas las
cuando la perilla de conanotación de Advertencia,
fugas (consulte Revisión de
trol está en la posición
página 62.
las conexiones de gas, en la
OFF (apagado).
página 55).
2.La válvula de control está 2.Remplace la válvula de condefectuosa.
trol.
Se observa humedad 1.No hay suficiente aire para 1.Consulte los requisitos de Aire
o condensación en las
combustión o ventilación.
Para Combustión y Ventilaventanas.
ción, página 43.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON
Llame al número de servicio al cliente al
1-800-229-5647 para solicitar piezas en
garantía.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
• su nombre,
• su dirección
GARANTÍA
• los números de modelo y de serie de su
calentador,
• la falla del calentador,
• El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas
natural/GN)
• la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN
Llame al número de servicio al cliente al
1-800-229-5647 para solicitar piezas que no
están bajo garantía.
GARANTÍA
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
• los números de modelo y de serie de su
calentador,
• el número de la pieza de repuesto.
66
www.sureheat.com
200040-01A
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos accesorios, comuníquese SHM International, Corp. al 1-800-229-5647 para obtener información.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE EQUIPOS
RMH-120-00088 Para todos los modelos. Válvula
de interrupción de equipos con 1/8". Llave de paso
del TNP.
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja
• El piloto no permanecerá encendido.
• El quemador tendrá un retraso durante el encendido.
• El calentador no producirá el calor especificado.
• El suministro de gas propano/LP puede ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la
solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con SHM International, Corp. al
1-800-229-5647.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
200040-01A
www.sureheat.com
67
25
PIEZAS
MODELO BWH10NLMB
25
1
23
24
20
2
2
22
3
3
4
23
4
21
5
6
12
11
5
9
18
10-1
16
13
10
7
1
14-1
15
14-2
17
6
16-1
16-2
14
7
8
26
8
20
21
www.sureheat.com
26
15
19
68
13
20
22
27
200040-01A
17
PIEZAS
MODELO BWH10NLMB
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
Art.
Pieza #
Descripción
Cant.
1
MB10056D
Ensamble de gabinete
1
2
MB11005
Reflector unir
1
3
ML087-03
Retenedor de vidrio superior
1
4
ML086-03
Vidrio
1
5
ML088-03
Retenedor de vidrio inferior
1
6
ML084-03
Panel central
1
7
MB09003
Bajar el conjunto del panel frontal
1
8
MB29003
Guardia de parrilla
1
9
ML103-03D
Montaje de regulador izquierdo
1
10
RV83FI-4/9
Ensamble de regulador de presión
1
10-1 PF120820
Tapón
2
11
MB40006D
Ensamble de tubo de entrada principal
1
12
NV2020-1213
Vale de control
1
13
MB40016D
Ensamble de tubo de entrada de grabadora
1
14
DPL027-01
Tuerca de salida de tubería
1
15
MB40026D
Para ODS línea de ensamble
1
16-1 MB40023DN
Para ODS línea de ensamble
1
16-2 MB40023DL
Para ODS línea de ensamble
1
17
NDD0308-600-1
ODS
1
18
NBD-10
Ensamble de grabadora
1
19
BDF06
Ensamble de dispositivo de selección de combustible
1
20
ML029-01
Dispositivo fijo tuerca de selección de combustible
2
21
MDL304B
Pomo de dispositivo de selección de combustible
1
22
ML104-03D
Soporte
1
23
ML083-03
Ensamble de arrancador
1
24
MB16002
Ensamble de la perilla de control
1
25
MB06-02
Abrazadera de montaje
1
26
FB28D157-B
ODS protector
1
PF0910B
Ensamble de base
1
27
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D
200040-01A
Hardware paquete
www.sureheat.com
1
69
PIEZAS
MODELOS BWH20NLTD Y BWH30NLTD
25
1
2
24
22
3
4
23
21
13
20
16
11
12
5
14-1
18 19
15
14-2
17
6
7
10
26
28
10-1
9
8
27
70
www.sureheat.com
200040-01A
PIEZAS
MODELOS BWH20NLTD Y BWH30NLTD
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
Art.
BWH20NLTD
BWH30NLTD
Descripción
Cant.
1
MB10052D
MB10054D
Ensamble de gabinete
1
2
MB11004
MB11052
Reflector unir
1
3
ML087-02
ML087-01
Retenedor de vidrio superior
1
4
ML086-02
ML086-01
Vidrio
1
5
ML088-02
ML088-01
Retenedor de vidrio inferior
1
6
ML157-02
ML157-01
Panel central
1
7
MB09002
MB09051
Bajar el conjunto del panel frontal
1
8
MB29002
MB29001
Guardia de parrilla
1
9
MML231-01
MML231-01
Fortalecer la placa
1
10
RV83FI-4/9
RV83FI-4/9
Ensamble de regulador de presión
1
PF120820
Tapón
2
10-1 PF120820
11
MB40002D
MB40004D
Ensamble de tubo de entrada principal
1
12
MB40012D
MB40014D
Ensamble de tubo de entrada de grabadora
1
13
MB40022D
MB40024D
Para ODS Line Assembly
1
14-1 MB40022DN
MB40024DN
Para ODS Line Assembly
1
14-2 MB40022DL
MB40024DL
Para ODS Line Assembly
1
15
NDD0308-800-1 NDD0308-800-1 ODS
1
16
NBD-20
NBD-30B
Ensamble de grabadora
1
17
BDF06
BDF06
Ensamble de dispositivo de selección de
combustible
1
18
ML029-01
ML029-01
Dispositivo fijo tuerca de selección de
combustible
1
19
MDL304B
MDL304B
Pomo de dispositivo de selección de
combustible
1
20
ML104-01D
ML104-01D
Soporte
1
21
ML103-01
ML103-01
Montaje de regulador izquierdo
1
22
ML083-03
ML083-03
Asamblea de arrancador
1
23
SIT630/545
SIT630/545
Asamblea de válvula del termostato
1
24
ML111-01A
ML111-01A
Soporte
1
25
MB060-01
MB060-01
Abrazadera de montaje
1
26
PF06-YJLF-BMB PF06-YJLF-BMB Panel de accesorio de ventilador
1
27
PF09B
PF09B
Ensamble de base
1
28
ML105-03D
ML105-03D
0ODS protector
1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D
MB28001D
Hardware paquete
1
ML065-01
ML065-01
Termostato de detección clip del bulbo
1
200040-01A
www.sureheat.com
71
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo___________________________________
Número de serie_ __________________________
Fecha de compra __________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
IMPORTANTE: Le pedimos que complete la información de su garantía antes mencionada. Completo
con todo el número de serie que se puede encontrar en la placa de características. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especificar números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
La única garantía aplicable es nuestro estándar escrito de garantía. No hacemos ninguna otra garantía,
expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
SHM International Corp. garantiza que los componentes de este aparato no presentan defectos en los
materiales y la fabricación durante un (1) año a contar de la fecha de compra. SHM International Corp.,
a su opción, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que se encuentren
defectuosos durante el período de la garantía. El producto o componente será reemplazado por otro nuevo.
Si el producto ya no está disponible, se reemplazará por uno similar del mismo valor. Esta garantía no
incluye costos de transporte ni de envío de ningún tipo. Ésta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a contar de la fecha de compra inicial y no es transferible. Conserve el recibo de venta original. Se requiere un comprobante de la compra para obtener piezas
bajo la garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas, como rasguños y muescas de los componentes o
daños ocasionados por cualquiera de los siguientes motivos:
•Uso negligente o mal uso del producto, incluida la exposición del producto a sustancias químicas o
productos de limpieza no aprobados por SHM International Corp.
•Corrosión, oxidación o des coloración de cualquier tipo.
•Uso o instalación contrarios a las instrucciones especificadas y a los códigos de construcción vigentes,
incluida la práctica de calentar el producto a temperaturas que superan sus especificaciones, lo cual
puede ocasionar una torsión considerable.
•Desmontaje, incluido el retiro del producto de una instalación incorporada.
•Daño causado por accidentes, modificaciones, mal uso, abuso, condiciones adversas o instalación incorrecta.
•Reparación o modificación.
•Desastres naturales, como incendio, inundación, huracanes y tornados.
•Cilindros de gas, tanques de propano u otros sistemas de distribución de combustibles, incluidas las
conexiones a un suministro de combustible doméstico.
•Uso para fines que no sean calefaccionar una casa familiar, como uso comercial o industrial.
•Torsión o descoloración menor de las piezas, lo cual es normal y no constituye un defecto bajo las condiciones de esta garantía.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Si el aparato no funciona correctamente, primero siga detalladamente las instrucciones proporcionadas
con la unidad para asegurarse de que el aparato está instalado de manera correcta y consulte la sección de solución de problemas en el manual de uso y mantenimiento.
Le recomendamos que envíe de vuelta la tarjeta de registro de garantía para que pueda recibir información sobre cualquier asunto de seguridad que pueda surgir y que pueda afectarle. Enviar de vuelta la
tarjeta de registro de garantía no es una condición para obtener cobertura de garantía.
Debido a que este producto está mejorando constantemente, estas especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Si tiene otras consultas o si necesita piezas de reemplazo, póngase en contacto con nuestra línea directa de Servicio al cliente llamando al teléfono (800) 229-5647 o
visite nuestro sitio Web en www.Sure Heat.com
SHM International Corp., 1861 West Oak Parkway, Marietta, GA 30062
200040-01
Rev. A
05/13