Conair HC275WC Operating instructions

ATTENTION
le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer
l’utilisation.
Pour enlever le peigne,
placer l’index et le pouce
comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant
par les dents pour enclencher sa base sur les lames.
• Le peigne long (numèro 6) coupe les cheveux à
1,9 cm.
• Le peigne long (numèro 7) coupe les cheveux à
2,25 cm.
• Le peigne long (numèro 8) coupe les cheveux à
2,5 cm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est égèrement incliné
pour contourner l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné
pour contourner l’oreille droite. Ces peignes facilitent
grandement cette partie de la coupe des cheveux.
Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la
couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir
le peigne à plat contre la tête et déplacer la
tondeuse lentement à travers les cheveux.
Procéder de même pour les côtés, allant de
bas en haut.
Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et
non le peigne de la tondeuse. Couper les
cheveux par-dessus le peigne (ill. 2). Pour
dégrader la nuque, utilisez le peigne n° 1.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités.
Découper les favoris et la nuque (voir
« Délignage »).
CONSEILS POUR DES COUPES
À RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner
souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi
les favoris inégaux, la nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
La tondeuse Conair® a été soigneusement
inspectée pour assurer le bon alignement des
lames. Il faut les réaligner si on les enlève pour
les nettoyer ou si elles ont été frappées.
Comment savoir si elles sont hors d’alignement? Apparier tout simplement les lames,
dent pour dent, comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Toujours huiler les lames avant, pendant et
après l’usage pour assurer un rendement optimal. Tenir la tondeuse loin du corps, pointant
vers le bas et appliquer de l’huile sur le devant et
les côtés de la lame; essuyer l’excédent avec un
linge propre et doux.
SI LES LAMES NE SEMBLENT PAS BIEN
ALIGNÉES :
ENTRETIEN DE LA LAME
A) Presser le peigne plus fortement contre l a t ê t e , c e
q u i demande un peu plus de
pratique.
OU
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Pour couper les cheveux plus cours :
légèrement contre la peau, à la longueur
voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas.
Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la
tête.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
*Le bord du peigne doit être 0,7 à 1,5 mm plus
haut que le bord supérieur du couteau. Ceci est
important afin que la tondeuse ne coupe pas de
trop près ni ne touche à la peau.
*La dent à l’extrême gauche du peigne doit
recouvrir ou se retrouver par-dessus la
première petite dent du couteau.
* S’assurer que la grosse dent d’extrême droite
du couteau touche la dent d’extrême droite du
peigne.
LEVIER D’EFFILAGE AJUSTABLE
SUR 5 NIVEAUX
ILL. 1
Couteau
(petite lame)
Peigne (grande lame)
0,7 à 1,5 mm
Apparier ensuite les deux lames, dent pour dent,
comme il est montré sur l’illustration (fig 1).
Petite lame (couteau)
Vis de lame
Grande lame (peigne)
Coupe plus longue
À la façon des tondeuses professionnelles, le
levier d’effilage se trouve près du pouce. On
peut tenir la tondeuse de la main et en ajuster le
levier tout en coupant les cheveux.
Pour garder les lames de la tondeuse Conair®
en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou
quatre coupes. Placer quelques gouttes d’huile
sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner
la tondeuse une
minute.
L’huile
naturelle légère
est spécialement conçue pour la tondeuse
Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres
huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y
a pas de substitut pour l’huile Conair.
HUILE SPÉCIALE
Coupe à ras
Si la tondeuse cesse de couper, vérifiez
s’il y a une motte de poils entre les lames.
Si c’est le cas, débranchez la tondeuse,
desserrez les lames et nettoyez les poils.
REMARQUE :
Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne
le tordez pas et ne l’enroulez pas autour
de la tondeuse. Pour le rangement,
placez la tondeuse à plat, le fil enroulé
puis inséré dans le cylindre.
les avoir nettoyées. Si la tondeuse s’arrête et
que cette mesure n’aide pas, essayer de
desserrer les lames pour enlever les cheveux.
Haircut kit
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair
clipper, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the
teeth of the blades, using the special Conair oil
included with your
set. Turn the clipper
on for a minute,
then turn off. This
light, natural oil was
formulated specifically for the Conair high
speed clipper. Because it is the right oil to use,
it will not slow down the blades. Never use any
other product. There is no substitute for
Conair oil.
®
CONSIGNES
IMPORTANTES
de pleine longueur, un étui, 4 pinces à cheveux
pour faciliter la coupe, une brosse pour la
nuque et un DVD d’instructions bilingues de 28
minutes avec tout plein de conseils. Il y a aussi
de l’huile de lubrification, une brosse et un protège-lame pour faciliter l’entretien et protéger
les lames de la tondeuse.
Always cut from the back of the neck to the
crown, using the longest comb setting. Hold
the comb attachment flat against the head and
slowly move the clipper up through the hair.
Use the same technique for the sides, cutting
from the bottom to the upper side of the head.
For the front to the crown, cut the hair against
the direction in which it grows, then even it up
with the sides.
For a flat top, use the flat comb, not the
attachment comb. Just cut hair on top of the
head over flat comb (see above).
To taper hair down to the neckline, use attachment comb #1. Comb hair and check for
Conair® hair clippers are carefully inspected to
insure that the blades are in perfect alignment.
You will need to realign the blades after
removing them for cleaning or replacement, or
if they should be knocked out of alignment.
How can you tell if the blades need realigning?
Simply match them up, point for point, to conform with the drawing below.
To replace cutting comb and cutter after
removal for cleaning, replacement or because
they are out of alignment, slide the cutter back
onto the black plastic oscillating head. Next,
you must make sure that the cutter (small
blade) and the cutting comb (large blade) are
properly aligned.
Line up the new or existing cutting comb
1/32" to 1/16"
Cutting Comb (large blade)
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour
des enfants, demande la prise de précautions dont
les suivantes :
SHORTCUTS TO PERFECT
FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always apply oil to the blades before, during
and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your
body in a downward position and apply oil on
the front and sides of the cutter blade. Wipe
excess oil off with a soft, dry cloth.
PIÈCES
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
For best results, do as the professionals do:
comb hair often, and check clipping results as
you comb. This way you avoid uneven sides,
bangs, neckline, etc.
27
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
STOP. COMB. CHECK.
Then, match the two blades up, point to point,
conforming with the illustration below in (Fig. 1).
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
Avant tout :
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est
propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien.
per2. Placer une cape autour du cou de la
sonne.
3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête
soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et
de contrôle.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt
pour la coupe.
IF YOU DETERMINE THAT BLADE
ALIGNMENT IS INCORRECT:
MAINTENANCE OF THE BLADE
DANGER
Small blade (cutter)
CARE OF YOUR CLIPPERS
— Un appareil est sous
tension, même quand il est éteint.
USER MAINTENANCE
Pour réduire le risque de choc électrique :
COUPE MOYENNE À LONGUE
Outlining requires no attachments. Comb
hair into the desired style. Position the
Cet appareil ne s’alimente que du secteur 120
VCA, 60 Hz. Pour réduire le risque de choc
électrique, il est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne
convient toujours pas, consultez un électricien.
Ne modifiez pas la fiche. Ne tentez pas de
contrer cette mesure de sécurité.
OUTLINING
Blade screws
OFF
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite.
L’expérience professionnelle démontre que la
tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse.
B) Passer à un peigne plus
court.
Il est préférable de laisser les
cheveux trop longs que trop
courts. Pour des cheveux plus
longs sur le dessus, utiliser le
peigne de coiffeur pour
soulever les cheveux, les
coupant par-dessus le peigne.
Encore, tenir les cheveux entre
les doigts et les couper à la
longueur voulue. Toujours
couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les
cheveux graduellement en
réduisant l’es-pace entre le
peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever
les cheveux coupés.
To begin cutting hair:
1. The hair should be combed in its natural
direction.
2. Using the largest attachment comb, trim
sides from the bottom upward. Hold clipper
lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against
the head. Gradually
lift the clipper upward
and outward through
the hair, trimming just
a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
Large blade (cutting comb)
1. Le débrancher pour le nettoyer.
2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être
tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la
douche.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
6. Toujours le débrancher immédiatement après
l’avoir utilisé.
— To reduce risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or
wrap line cord around appliance.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the
clipper works most efficiently when it cuts
through the hair at its own speed.
Remember, it’s better
to leave too much hair
than too little. For
longer hair on top, use
the barber comb and
lift hair on the top of
the head, cutting over
the comb, or hold the
hair between the fingers and cut to desired
length. Always working
from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing
the space between the
comb or fingers and
the head. Comb often
to check for uneven
strands, and to get rid of trimmed hair.
with the two screw holes. Place the original
screws, one in each hole, and lightly tighten
with a Phillips head screwdriver.
ON
WARNING
DÉLIGNAGE :
Le levier élimine le besoin d’un peigne accessoire car il permet d’ajuster graduel-lement
le niveau de coupe. Pour des cheveux très
courts (coupe de près), soulever le levier aussi
haut que possible. Pour des coupes plus
longues, rabaisser le levier lentement. À la position la plus basse, les cheveux sont à la même
longueur qu’avec le plus petit peigne.
Comme la position du levier modifie l’angle de
coupe, les lames durent ainsi plus longtemps.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
Pour remettre le peigne et le couteau après un
nettoyage, un remplacement ou suite à un
désalignement, glisser le couteau sur la tête
oscillante en plastique noir. S’assurer ensuite
que le couteau et le peigne sont bien alignés.
Aligner le peigne neuf ou existant avec les deux
trous de vis. Placer les vis dans les orifices et
serrer légèrement avec un tournevis à pointe
Phillips.
MODEL HC275WC
WITH MT140C
ON
To begin with, cut only a small amount
of hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the longest
attachment comb and put the taper control in
the highest setting. If you want a shorter cut,
you can then use shorter combs.
• Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8".
• Medium-Short attachment comb (number 2) cuts
hair to 1/4".
• Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair
to 3/8".
• Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2".
• Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8".
• Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4".
• Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8".
• Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1".
• Left ear attachment comb lightly tapers over left ear.
To remove comb
attachments, place
index finger and
thumb as illustrated;
then pull out and up.
uneven spots. Outline sideburns and neck
areas (see “Outlining”).
OFF
Les lames peuvent se bourrer de cheveux.
Pour les nettoyer sans les démonter, utiliser la
petite brosse de nettoyage fournie. Les nettoyer après chaque usage. Huiler les lames après
Instructions for
Care and Use
OFF
6. Always unplug this appliance from electrical
outlet immediately after using.
MEDIUM TO LONG CUT
Attach combs by
holding them teeth
up, then snapping
them onto the bottom
of the clipper blade.
clipper between the sideburns and the ear
(see below), making sure the corner edge of
the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the
clipper over, around and behind the ears. For
the back of the neck and the sideburns, hold
the clipper upside down (see above) and,
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
Le délignage se fait sans peigne. Peigner les
cheveux puis placer la tondeuse entre le favori
et l’oreille (ill. 1). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Utilisant la ligne
comme guide, passer la tondeuse lentement
autour de l’oreille. Pour la nuque et les favoris,
tenir la tondeuse inversée (ill. 1) et la presser
OFF
Before you start:
1. Inspect your clipper. Make sure it’s free of
hair and dirt, properly oiled, and running
smoothly.
2. Place cape around the neck of the person getting a haircut.
3. Seat the person so that his or her head is at
your eye level.This gives you greater visibility
and control.
4. First, comb hair until it’s tangle-free. Then
hold clipper in a comfortable grip. Now you’re
ready to cut.
Pour commencer la coupe :
1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de
la pousse.
2. Avec le peigne long, découper les côtés, de
base en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers
le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la
tondeuse graduel lement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la
fois.
DANGER
— any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Unplug this appliance before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (120V AC 60Hz)
only. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in the outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
Your new Conair Haircut Kit has everything
you need to achieve professional haircuts at
home. Its powerful new torque motor clipper,
with steel blades for long-lasting cutting precision, features a new 5-position adjustamatic
taper control. Whatever hair length you set the
lever for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the desired length. Also
included are 10 attachment combs for different
hair lengths (including left and right ear taper
combs), barber scissors, a styling comb with
angled teeth, a barber comb with straight
teeth, a full-length barber cape, a case for easy
storage, 4 styling clips to assist you in cutting
longer hair styles, a neck brush and a 28
minute step-by-step How-to DVD filled with
styling tips and techniques in both English and
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
If you want hair to be
even shorter:
A) Apply more pressure
to the head with the
attachment comb that
is in place. This takes a
little practice, of course.
OR
B) Just switch to a
shorter attachment
comb.
Commencer par une petite section de cheveux
pour s’habituer à la longueur laissée par la
tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long
pour ensuite passer à un peigne plus court si
l’on désire couper les cheveux plus courts.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à
3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à
6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à
9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à
12 mm.
• Le peigne long (numèro 5) coupe les cheveux à
1,6 cm.
PIECE
OPERATING
INSTRUCTIONS
• Right ear attachment comb lightly tapers
over right ear. These combs make this part of
the haircut easier.
La trousse des coupe de cheveux Conair® vient
avec tout ce qu’il faut pour réaliser des coupes
professionnelles à la maison. Son nouveau
moteur à couple puissant, avec ses lames en
acier pour une coupe précise, vient avec une
commande de réglage à 5 positions
Ajustamatic. Quelle que soit la longueur de
coupe voulue, le tondeuse coupe automatiquement la section à la longueur désirée. La tondeuse est aussi fournie avec 10 peignes de
longueurs variées (dont des peignes pour l’oreille gauche et l’oreille droite, des ciseaux de
coiffeur, un peigne de coiffure à dents inclinées,
un peigne de coiffeur à dents droites, une cape
27
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
French. It also comes with lubricating oil, a
cleaning brush and a blade guard for easy maintenance and protection of the clipper blades.
— Pour réduire le
risque de brûlures, choc, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le fil
autour de l’appareil.
2. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, sur ou autour d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez pas une rallonge avec cet
appareil.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est
endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a
été échappé, endommagé ou échappé dans
l’eau. Le présenter à un servi-ce après-vente où
il sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans
une ouverture.
7. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
quand il est en marche.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont cassées car on
risque de se blesser. Avant l’utilisation, assurezvous que les lames sont bien alignées (voir «
Entretien de la tondeuse »).
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas l’utiliser si les évents sont bloqués ni
sur une surface souple comme un lit ou un divan
où les évents peuvent s’obstruer. Garder les
évents libres de charpies, cheveux et autres
matières du genre.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la
prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la prise.
12. Éviter de toucher la peau avec les lames en
marche.
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
13. When using appliance with its cord, check
for tangles or kinks in the cord. If the cord
does become tangled during use, turn unit off
and straighten cord before operating.
Directives d’utilisation
et d’entretien
MODÈLE HC275WC
AVEC MT14OC
when children are present, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance.
4. Never operate appliance if it has a
damaged cord or plug, or if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return appliance to a
service center for examination and repair.
5. Keep cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with teeth
missing from the blades, as injury may occur.
Before use, make certain blades are aligned
properly. (See “Care of your Clippers.”)
9. Do not operate outdoors or where aerosol
(spray) products are being used or oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the air
openings blocked or while on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
“OFF”; remove plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving blades.
Trousse de coupe des cheveux
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
®
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers, the
Conair taper lever is positioned at your thumb
so you can hold the clipper in your hand and
adjust the lever at the same time...while you’re
clipping. This taper lever eliminates the need
in some situations for an attachment comb,
because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For the closest cut and the
shortest hair, push taper lever up as far as it
will go to level #1. To increase cutting length,
slowly push lever down. If you push to the
lowest position level #5, it will leave hair about
the same length as the short attachment
comb.
Close Cut
Cutter
(small blade)
FIG. 1
*The top edge of the cutting comb should be
1/32" to 1/16" (.79 mm. to 1.59 mm.) higher
than the top edge of the cutter. This is important so that the clipper does not cut too close,
or come in contact with the skin.
*The extreme left-hand tooth of the cutting
comb must cover or be to the extreme left
hand of the first small tooth of the cutter.
*Be sure that the extreme right hand big tooth
of the cutter touches the extreme right hand
tooth of the cutting comb.
Longer
Cut
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the life
of your blades. Packed-in hair can slow down
any clipper. To remove it without removing the
blades, take your cleaning brush and brush
the hair from the blades. If you do this after
every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action doesn’t
help, try loosening the blades to remove the
hair.
ATTENTION
le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer
l’utilisation.
Pour enlever le peigne,
placer l’index et le pouce
comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant
par les dents pour enclencher sa base sur les lames.
• Le peigne long (numèro 6) coupe les cheveux à
1,9 cm.
• Le peigne long (numèro 7) coupe les cheveux à
2,25 cm.
• Le peigne long (numèro 8) coupe les cheveux à
2,5 cm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est égèrement incliné
pour contourner l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné
pour contourner l’oreille droite. Ces peignes facilitent
grandement cette partie de la coupe des cheveux.
Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la
couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir
le peigne à plat contre la tête et déplacer la
tondeuse lentement à travers les cheveux.
Procéder de même pour les côtés, allant de
bas en haut.
Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et
non le peigne de la tondeuse. Couper les
cheveux par-dessus le peigne (ill. 2). Pour
dégrader la nuque, utilisez le peigne n° 1.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités.
Découper les favoris et la nuque (voir
« Délignage »).
CONSEILS POUR DES COUPES
À RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner
souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi
les favoris inégaux, la nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
La tondeuse Conair® a été soigneusement
inspectée pour assurer le bon alignement des
lames. Il faut les réaligner si on les enlève pour
les nettoyer ou si elles ont été frappées.
Comment savoir si elles sont hors d’alignement? Apparier tout simplement les lames,
dent pour dent, comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Toujours huiler les lames avant, pendant et
après l’usage pour assurer un rendement optimal. Tenir la tondeuse loin du corps, pointant
vers le bas et appliquer de l’huile sur le devant et
les côtés de la lame; essuyer l’excédent avec un
linge propre et doux.
SI LES LAMES NE SEMBLENT PAS BIEN
ALIGNÉES :
ENTRETIEN DE LA LAME
A) Presser le peigne plus fortement contre l a t ê t e , c e
q u i demande un peu plus de
pratique.
OU
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Pour couper les cheveux plus cours :
légèrement contre la peau, à la longueur
voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas.
Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la
tête.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
*Le bord du peigne doit être 0,7 à 1,5 mm plus
haut que le bord supérieur du couteau. Ceci est
important afin que la tondeuse ne coupe pas de
trop près ni ne touche à la peau.
*La dent à l’extrême gauche du peigne doit
recouvrir ou se retrouver par-dessus la
première petite dent du couteau.
* S’assurer que la grosse dent d’extrême droite
du couteau touche la dent d’extrême droite du
peigne.
LEVIER D’EFFILAGE AJUSTABLE
SUR 5 NIVEAUX
ILL. 1
Couteau
(petite lame)
Peigne (grande lame)
0,7 à 1,5 mm
Apparier ensuite les deux lames, dent pour dent,
comme il est montré sur l’illustration (fig 1).
Petite lame (couteau)
Vis de lame
Grande lame (peigne)
Coupe plus longue
À la façon des tondeuses professionnelles, le
levier d’effilage se trouve près du pouce. On
peut tenir la tondeuse de la main et en ajuster le
levier tout en coupant les cheveux.
Pour garder les lames de la tondeuse Conair®
en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou
quatre coupes. Placer quelques gouttes d’huile
sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner
la tondeuse une
minute.
L’huile
naturelle légère
est spécialement conçue pour la tondeuse
Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres
huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y
a pas de substitut pour l’huile Conair.
HUILE SPÉCIALE
Coupe à ras
Si la tondeuse cesse de couper, vérifiez
s’il y a une motte de poils entre les lames.
Si c’est le cas, débranchez la tondeuse,
desserrez les lames et nettoyez les poils.
REMARQUE :
Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne
le tordez pas et ne l’enroulez pas autour
de la tondeuse. Pour le rangement,
placez la tondeuse à plat, le fil enroulé
puis inséré dans le cylindre.
les avoir nettoyées. Si la tondeuse s’arrête et
que cette mesure n’aide pas, essayer de
desserrer les lames pour enlever les cheveux.
Haircut kit
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair
clipper, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the
teeth of the blades, using the special Conair oil
included with your
set. Turn the clipper
on for a minute,
then turn off. This
light, natural oil was
formulated specifically for the Conair high
speed clipper. Because it is the right oil to use,
it will not slow down the blades. Never use any
other product. There is no substitute for
Conair oil.
®
CONSIGNES
IMPORTANTES
de pleine longueur, un étui, 4 pinces à cheveux
pour faciliter la coupe, une brosse pour la
nuque et un DVD d’instructions bilingues de 28
minutes avec tout plein de conseils. Il y a aussi
de l’huile de lubrification, une brosse et un protège-lame pour faciliter l’entretien et protéger
les lames de la tondeuse.
Always cut from the back of the neck to the
crown, using the longest comb setting. Hold
the comb attachment flat against the head and
slowly move the clipper up through the hair.
Use the same technique for the sides, cutting
from the bottom to the upper side of the head.
For the front to the crown, cut the hair against
the direction in which it grows, then even it up
with the sides.
For a flat top, use the flat comb, not the
attachment comb. Just cut hair on top of the
head over flat comb (see above).
To taper hair down to the neckline, use attachment comb #1. Comb hair and check for
Conair® hair clippers are carefully inspected to
insure that the blades are in perfect alignment.
You will need to realign the blades after
removing them for cleaning or replacement, or
if they should be knocked out of alignment.
How can you tell if the blades need realigning?
Simply match them up, point for point, to conform with the drawing below.
To replace cutting comb and cutter after
removal for cleaning, replacement or because
they are out of alignment, slide the cutter back
onto the black plastic oscillating head. Next,
you must make sure that the cutter (small
blade) and the cutting comb (large blade) are
properly aligned.
Line up the new or existing cutting comb
1/32" to 1/16"
Cutting Comb (large blade)
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour
des enfants, demande la prise de précautions dont
les suivantes :
SHORTCUTS TO PERFECT
FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always apply oil to the blades before, during
and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your
body in a downward position and apply oil on
the front and sides of the cutter blade. Wipe
excess oil off with a soft, dry cloth.
PIÈCES
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
For best results, do as the professionals do:
comb hair often, and check clipping results as
you comb. This way you avoid uneven sides,
bangs, neckline, etc.
27
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
STOP. COMB. CHECK.
Then, match the two blades up, point to point,
conforming with the illustration below in (Fig. 1).
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
Avant tout :
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est
propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien.
per2. Placer une cape autour du cou de la
sonne.
3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête
soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et
de contrôle.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt
pour la coupe.
IF YOU DETERMINE THAT BLADE
ALIGNMENT IS INCORRECT:
MAINTENANCE OF THE BLADE
DANGER
Small blade (cutter)
CARE OF YOUR CLIPPERS
— Un appareil est sous
tension, même quand il est éteint.
USER MAINTENANCE
Pour réduire le risque de choc électrique :
COUPE MOYENNE À LONGUE
Outlining requires no attachments. Comb
hair into the desired style. Position the
Cet appareil ne s’alimente que du secteur 120
VCA, 60 Hz. Pour réduire le risque de choc
électrique, il est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne
convient toujours pas, consultez un électricien.
Ne modifiez pas la fiche. Ne tentez pas de
contrer cette mesure de sécurité.
OUTLINING
Blade screws
OFF
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite.
L’expérience professionnelle démontre que la
tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse.
B) Passer à un peigne plus
court.
Il est préférable de laisser les
cheveux trop longs que trop
courts. Pour des cheveux plus
longs sur le dessus, utiliser le
peigne de coiffeur pour
soulever les cheveux, les
coupant par-dessus le peigne.
Encore, tenir les cheveux entre
les doigts et les couper à la
longueur voulue. Toujours
couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les
cheveux graduellement en
réduisant l’es-pace entre le
peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever
les cheveux coupés.
To begin cutting hair:
1. The hair should be combed in its natural
direction.
2. Using the largest attachment comb, trim
sides from the bottom upward. Hold clipper
lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against
the head. Gradually
lift the clipper upward
and outward through
the hair, trimming just
a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
Large blade (cutting comb)
1. Le débrancher pour le nettoyer.
2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être
tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la
douche.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
6. Toujours le débrancher immédiatement après
l’avoir utilisé.
— To reduce risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or
wrap line cord around appliance.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the
clipper works most efficiently when it cuts
through the hair at its own speed.
Remember, it’s better
to leave too much hair
than too little. For
longer hair on top, use
the barber comb and
lift hair on the top of
the head, cutting over
the comb, or hold the
hair between the fingers and cut to desired
length. Always working
from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing
the space between the
comb or fingers and
the head. Comb often
to check for uneven
strands, and to get rid of trimmed hair.
with the two screw holes. Place the original
screws, one in each hole, and lightly tighten
with a Phillips head screwdriver.
ON
WARNING
DÉLIGNAGE :
Le levier élimine le besoin d’un peigne accessoire car il permet d’ajuster graduel-lement
le niveau de coupe. Pour des cheveux très
courts (coupe de près), soulever le levier aussi
haut que possible. Pour des coupes plus
longues, rabaisser le levier lentement. À la position la plus basse, les cheveux sont à la même
longueur qu’avec le plus petit peigne.
Comme la position du levier modifie l’angle de
coupe, les lames durent ainsi plus longtemps.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
Pour remettre le peigne et le couteau après un
nettoyage, un remplacement ou suite à un
désalignement, glisser le couteau sur la tête
oscillante en plastique noir. S’assurer ensuite
que le couteau et le peigne sont bien alignés.
Aligner le peigne neuf ou existant avec les deux
trous de vis. Placer les vis dans les orifices et
serrer légèrement avec un tournevis à pointe
Phillips.
MODEL HC275WC
WITH MT140C
ON
To begin with, cut only a small amount
of hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the longest
attachment comb and put the taper control in
the highest setting. If you want a shorter cut,
you can then use shorter combs.
• Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8".
• Medium-Short attachment comb (number 2) cuts
hair to 1/4".
• Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair
to 3/8".
• Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2".
• Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8".
• Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4".
• Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8".
• Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1".
• Left ear attachment comb lightly tapers over left ear.
To remove comb
attachments, place
index finger and
thumb as illustrated;
then pull out and up.
uneven spots. Outline sideburns and neck
areas (see “Outlining”).
OFF
Les lames peuvent se bourrer de cheveux.
Pour les nettoyer sans les démonter, utiliser la
petite brosse de nettoyage fournie. Les nettoyer après chaque usage. Huiler les lames après
Instructions for
Care and Use
OFF
6. Always unplug this appliance from electrical
outlet immediately after using.
MEDIUM TO LONG CUT
Attach combs by
holding them teeth
up, then snapping
them onto the bottom
of the clipper blade.
clipper between the sideburns and the ear
(see below), making sure the corner edge of
the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the
clipper over, around and behind the ears. For
the back of the neck and the sideburns, hold
the clipper upside down (see above) and,
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
Le délignage se fait sans peigne. Peigner les
cheveux puis placer la tondeuse entre le favori
et l’oreille (ill. 1). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Utilisant la ligne
comme guide, passer la tondeuse lentement
autour de l’oreille. Pour la nuque et les favoris,
tenir la tondeuse inversée (ill. 1) et la presser
OFF
Before you start:
1. Inspect your clipper. Make sure it’s free of
hair and dirt, properly oiled, and running
smoothly.
2. Place cape around the neck of the person getting a haircut.
3. Seat the person so that his or her head is at
your eye level.This gives you greater visibility
and control.
4. First, comb hair until it’s tangle-free. Then
hold clipper in a comfortable grip. Now you’re
ready to cut.
Pour commencer la coupe :
1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de
la pousse.
2. Avec le peigne long, découper les côtés, de
base en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers
le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la
tondeuse graduel lement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la
fois.
DANGER
— any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Unplug this appliance before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (120V AC 60Hz)
only. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in the outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
Your new Conair Haircut Kit has everything
you need to achieve professional haircuts at
home. Its powerful new torque motor clipper,
with steel blades for long-lasting cutting precision, features a new 5-position adjustamatic
taper control. Whatever hair length you set the
lever for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the desired length. Also
included are 10 attachment combs for different
hair lengths (including left and right ear taper
combs), barber scissors, a styling comb with
angled teeth, a barber comb with straight
teeth, a full-length barber cape, a case for easy
storage, 4 styling clips to assist you in cutting
longer hair styles, a neck brush and a 28
minute step-by-step How-to DVD filled with
styling tips and techniques in both English and
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
If you want hair to be
even shorter:
A) Apply more pressure
to the head with the
attachment comb that
is in place. This takes a
little practice, of course.
OR
B) Just switch to a
shorter attachment
comb.
Commencer par une petite section de cheveux
pour s’habituer à la longueur laissée par la
tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long
pour ensuite passer à un peigne plus court si
l’on désire couper les cheveux plus courts.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à
3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à
6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à
9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à
12 mm.
• Le peigne long (numèro 5) coupe les cheveux à
1,6 cm.
PIECE
OPERATING
INSTRUCTIONS
• Right ear attachment comb lightly tapers
over right ear. These combs make this part of
the haircut easier.
La trousse des coupe de cheveux Conair® vient
avec tout ce qu’il faut pour réaliser des coupes
professionnelles à la maison. Son nouveau
moteur à couple puissant, avec ses lames en
acier pour une coupe précise, vient avec une
commande de réglage à 5 positions
Ajustamatic. Quelle que soit la longueur de
coupe voulue, le tondeuse coupe automatiquement la section à la longueur désirée. La tondeuse est aussi fournie avec 10 peignes de
longueurs variées (dont des peignes pour l’oreille gauche et l’oreille droite, des ciseaux de
coiffeur, un peigne de coiffure à dents inclinées,
un peigne de coiffeur à dents droites, une cape
27
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
French. It also comes with lubricating oil, a
cleaning brush and a blade guard for easy maintenance and protection of the clipper blades.
— Pour réduire le
risque de brûlures, choc, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le fil
autour de l’appareil.
2. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, sur ou autour d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez pas une rallonge avec cet
appareil.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est
endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a
été échappé, endommagé ou échappé dans
l’eau. Le présenter à un servi-ce après-vente où
il sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans
une ouverture.
7. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
quand il est en marche.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont cassées car on
risque de se blesser. Avant l’utilisation, assurezvous que les lames sont bien alignées (voir «
Entretien de la tondeuse »).
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas l’utiliser si les évents sont bloqués ni
sur une surface souple comme un lit ou un divan
où les évents peuvent s’obstruer. Garder les
évents libres de charpies, cheveux et autres
matières du genre.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la
prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la prise.
12. Éviter de toucher la peau avec les lames en
marche.
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
13. When using appliance with its cord, check
for tangles or kinks in the cord. If the cord
does become tangled during use, turn unit off
and straighten cord before operating.
Directives d’utilisation
et d’entretien
MODÈLE HC275WC
AVEC MT14OC
when children are present, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance.
4. Never operate appliance if it has a
damaged cord or plug, or if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return appliance to a
service center for examination and repair.
5. Keep cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with teeth
missing from the blades, as injury may occur.
Before use, make certain blades are aligned
properly. (See “Care of your Clippers.”)
9. Do not operate outdoors or where aerosol
(spray) products are being used or oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the air
openings blocked or while on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
“OFF”; remove plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving blades.
Trousse de coupe des cheveux
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
®
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers, the
Conair taper lever is positioned at your thumb
so you can hold the clipper in your hand and
adjust the lever at the same time...while you’re
clipping. This taper lever eliminates the need
in some situations for an attachment comb,
because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For the closest cut and the
shortest hair, push taper lever up as far as it
will go to level #1. To increase cutting length,
slowly push lever down. If you push to the
lowest position level #5, it will leave hair about
the same length as the short attachment
comb.
Close Cut
Cutter
(small blade)
FIG. 1
*The top edge of the cutting comb should be
1/32" to 1/16" (.79 mm. to 1.59 mm.) higher
than the top edge of the cutter. This is important so that the clipper does not cut too close,
or come in contact with the skin.
*The extreme left-hand tooth of the cutting
comb must cover or be to the extreme left
hand of the first small tooth of the cutter.
*Be sure that the extreme right hand big tooth
of the cutter touches the extreme right hand
tooth of the cutting comb.
Longer
Cut
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the life
of your blades. Packed-in hair can slow down
any clipper. To remove it without removing the
blades, take your cleaning brush and brush
the hair from the blades. If you do this after
every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action doesn’t
help, try loosening the blades to remove the
hair.
ATTENTION
le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer
l’utilisation.
Pour enlever le peigne,
placer l’index et le pouce
comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant
par les dents pour enclencher sa base sur les lames.
• Le peigne long (numèro 6) coupe les cheveux à
1,9 cm.
• Le peigne long (numèro 7) coupe les cheveux à
2,25 cm.
• Le peigne long (numèro 8) coupe les cheveux à
2,5 cm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est égèrement incliné
pour contourner l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné
pour contourner l’oreille droite. Ces peignes facilitent
grandement cette partie de la coupe des cheveux.
Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la
couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir
le peigne à plat contre la tête et déplacer la
tondeuse lentement à travers les cheveux.
Procéder de même pour les côtés, allant de
bas en haut.
Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et
non le peigne de la tondeuse. Couper les
cheveux par-dessus le peigne (ill. 2). Pour
dégrader la nuque, utilisez le peigne n° 1.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités.
Découper les favoris et la nuque (voir
« Délignage »).
CONSEILS POUR DES COUPES
À RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner
souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi
les favoris inégaux, la nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
La tondeuse Conair® a été soigneusement
inspectée pour assurer le bon alignement des
lames. Il faut les réaligner si on les enlève pour
les nettoyer ou si elles ont été frappées.
Comment savoir si elles sont hors d’alignement? Apparier tout simplement les lames,
dent pour dent, comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Toujours huiler les lames avant, pendant et
après l’usage pour assurer un rendement optimal. Tenir la tondeuse loin du corps, pointant
vers le bas et appliquer de l’huile sur le devant et
les côtés de la lame; essuyer l’excédent avec un
linge propre et doux.
SI LES LAMES NE SEMBLENT PAS BIEN
ALIGNÉES :
ENTRETIEN DE LA LAME
A) Presser le peigne plus fortement contre l a t ê t e , c e
q u i demande un peu plus de
pratique.
OU
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Pour couper les cheveux plus cours :
légèrement contre la peau, à la longueur
voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas.
Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la
tête.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
*Le bord du peigne doit être 0,7 à 1,5 mm plus
haut que le bord supérieur du couteau. Ceci est
important afin que la tondeuse ne coupe pas de
trop près ni ne touche à la peau.
*La dent à l’extrême gauche du peigne doit
recouvrir ou se retrouver par-dessus la
première petite dent du couteau.
* S’assurer que la grosse dent d’extrême droite
du couteau touche la dent d’extrême droite du
peigne.
LEVIER D’EFFILAGE AJUSTABLE
SUR 5 NIVEAUX
ILL. 1
Couteau
(petite lame)
Peigne (grande lame)
0,7 à 1,5 mm
Apparier ensuite les deux lames, dent pour dent,
comme il est montré sur l’illustration (fig 1).
Petite lame (couteau)
Vis de lame
Grande lame (peigne)
Coupe plus longue
À la façon des tondeuses professionnelles, le
levier d’effilage se trouve près du pouce. On
peut tenir la tondeuse de la main et en ajuster le
levier tout en coupant les cheveux.
Pour garder les lames de la tondeuse Conair®
en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou
quatre coupes. Placer quelques gouttes d’huile
sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner
la tondeuse une
minute.
L’huile
naturelle légère
est spécialement conçue pour la tondeuse
Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres
huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y
a pas de substitut pour l’huile Conair.
HUILE SPÉCIALE
Coupe à ras
Si la tondeuse cesse de couper, vérifiez
s’il y a une motte de poils entre les lames.
Si c’est le cas, débranchez la tondeuse,
desserrez les lames et nettoyez les poils.
REMARQUE :
Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne
le tordez pas et ne l’enroulez pas autour
de la tondeuse. Pour le rangement,
placez la tondeuse à plat, le fil enroulé
puis inséré dans le cylindre.
les avoir nettoyées. Si la tondeuse s’arrête et
que cette mesure n’aide pas, essayer de
desserrer les lames pour enlever les cheveux.
Haircut kit
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair
clipper, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the
teeth of the blades, using the special Conair oil
included with your
set. Turn the clipper
on for a minute,
then turn off. This
light, natural oil was
formulated specifically for the Conair high
speed clipper. Because it is the right oil to use,
it will not slow down the blades. Never use any
other product. There is no substitute for
Conair oil.
®
CONSIGNES
IMPORTANTES
de pleine longueur, un étui, 4 pinces à cheveux
pour faciliter la coupe, une brosse pour la
nuque et un DVD d’instructions bilingues de 28
minutes avec tout plein de conseils. Il y a aussi
de l’huile de lubrification, une brosse et un protège-lame pour faciliter l’entretien et protéger
les lames de la tondeuse.
Always cut from the back of the neck to the
crown, using the longest comb setting. Hold
the comb attachment flat against the head and
slowly move the clipper up through the hair.
Use the same technique for the sides, cutting
from the bottom to the upper side of the head.
For the front to the crown, cut the hair against
the direction in which it grows, then even it up
with the sides.
For a flat top, use the flat comb, not the
attachment comb. Just cut hair on top of the
head over flat comb (see above).
To taper hair down to the neckline, use attachment comb #1. Comb hair and check for
Conair® hair clippers are carefully inspected to
insure that the blades are in perfect alignment.
You will need to realign the blades after
removing them for cleaning or replacement, or
if they should be knocked out of alignment.
How can you tell if the blades need realigning?
Simply match them up, point for point, to conform with the drawing below.
To replace cutting comb and cutter after
removal for cleaning, replacement or because
they are out of alignment, slide the cutter back
onto the black plastic oscillating head. Next,
you must make sure that the cutter (small
blade) and the cutting comb (large blade) are
properly aligned.
Line up the new or existing cutting comb
1/32" to 1/16"
Cutting Comb (large blade)
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour
des enfants, demande la prise de précautions dont
les suivantes :
SHORTCUTS TO PERFECT
FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always apply oil to the blades before, during
and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your
body in a downward position and apply oil on
the front and sides of the cutter blade. Wipe
excess oil off with a soft, dry cloth.
PIÈCES
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
For best results, do as the professionals do:
comb hair often, and check clipping results as
you comb. This way you avoid uneven sides,
bangs, neckline, etc.
27
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
STOP. COMB. CHECK.
Then, match the two blades up, point to point,
conforming with the illustration below in (Fig. 1).
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
Avant tout :
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est
propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien.
per2. Placer une cape autour du cou de la
sonne.
3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête
soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et
de contrôle.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt
pour la coupe.
IF YOU DETERMINE THAT BLADE
ALIGNMENT IS INCORRECT:
MAINTENANCE OF THE BLADE
DANGER
Small blade (cutter)
CARE OF YOUR CLIPPERS
— Un appareil est sous
tension, même quand il est éteint.
USER MAINTENANCE
Pour réduire le risque de choc électrique :
COUPE MOYENNE À LONGUE
Outlining requires no attachments. Comb
hair into the desired style. Position the
Cet appareil ne s’alimente que du secteur 120
VCA, 60 Hz. Pour réduire le risque de choc
électrique, il est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne
convient toujours pas, consultez un électricien.
Ne modifiez pas la fiche. Ne tentez pas de
contrer cette mesure de sécurité.
OUTLINING
Blade screws
OFF
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite.
L’expérience professionnelle démontre que la
tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse.
B) Passer à un peigne plus
court.
Il est préférable de laisser les
cheveux trop longs que trop
courts. Pour des cheveux plus
longs sur le dessus, utiliser le
peigne de coiffeur pour
soulever les cheveux, les
coupant par-dessus le peigne.
Encore, tenir les cheveux entre
les doigts et les couper à la
longueur voulue. Toujours
couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les
cheveux graduellement en
réduisant l’es-pace entre le
peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever
les cheveux coupés.
To begin cutting hair:
1. The hair should be combed in its natural
direction.
2. Using the largest attachment comb, trim
sides from the bottom upward. Hold clipper
lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against
the head. Gradually
lift the clipper upward
and outward through
the hair, trimming just
a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
Large blade (cutting comb)
1. Le débrancher pour le nettoyer.
2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être
tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la
douche.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
6. Toujours le débrancher immédiatement après
l’avoir utilisé.
— To reduce risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or
wrap line cord around appliance.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the
clipper works most efficiently when it cuts
through the hair at its own speed.
Remember, it’s better
to leave too much hair
than too little. For
longer hair on top, use
the barber comb and
lift hair on the top of
the head, cutting over
the comb, or hold the
hair between the fingers and cut to desired
length. Always working
from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing
the space between the
comb or fingers and
the head. Comb often
to check for uneven
strands, and to get rid of trimmed hair.
with the two screw holes. Place the original
screws, one in each hole, and lightly tighten
with a Phillips head screwdriver.
ON
WARNING
DÉLIGNAGE :
Le levier élimine le besoin d’un peigne accessoire car il permet d’ajuster graduel-lement
le niveau de coupe. Pour des cheveux très
courts (coupe de près), soulever le levier aussi
haut que possible. Pour des coupes plus
longues, rabaisser le levier lentement. À la position la plus basse, les cheveux sont à la même
longueur qu’avec le plus petit peigne.
Comme la position du levier modifie l’angle de
coupe, les lames durent ainsi plus longtemps.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
Pour remettre le peigne et le couteau après un
nettoyage, un remplacement ou suite à un
désalignement, glisser le couteau sur la tête
oscillante en plastique noir. S’assurer ensuite
que le couteau et le peigne sont bien alignés.
Aligner le peigne neuf ou existant avec les deux
trous de vis. Placer les vis dans les orifices et
serrer légèrement avec un tournevis à pointe
Phillips.
MODEL HC275WC
WITH MT140C
ON
To begin with, cut only a small amount
of hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the longest
attachment comb and put the taper control in
the highest setting. If you want a shorter cut,
you can then use shorter combs.
• Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8".
• Medium-Short attachment comb (number 2) cuts
hair to 1/4".
• Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair
to 3/8".
• Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2".
• Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8".
• Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4".
• Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8".
• Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1".
• Left ear attachment comb lightly tapers over left ear.
To remove comb
attachments, place
index finger and
thumb as illustrated;
then pull out and up.
uneven spots. Outline sideburns and neck
areas (see “Outlining”).
OFF
Les lames peuvent se bourrer de cheveux.
Pour les nettoyer sans les démonter, utiliser la
petite brosse de nettoyage fournie. Les nettoyer après chaque usage. Huiler les lames après
Instructions for
Care and Use
OFF
6. Always unplug this appliance from electrical
outlet immediately after using.
MEDIUM TO LONG CUT
Attach combs by
holding them teeth
up, then snapping
them onto the bottom
of the clipper blade.
clipper between the sideburns and the ear
(see below), making sure the corner edge of
the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the
clipper over, around and behind the ears. For
the back of the neck and the sideburns, hold
the clipper upside down (see above) and,
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
Le délignage se fait sans peigne. Peigner les
cheveux puis placer la tondeuse entre le favori
et l’oreille (ill. 1). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Utilisant la ligne
comme guide, passer la tondeuse lentement
autour de l’oreille. Pour la nuque et les favoris,
tenir la tondeuse inversée (ill. 1) et la presser
OFF
Before you start:
1. Inspect your clipper. Make sure it’s free of
hair and dirt, properly oiled, and running
smoothly.
2. Place cape around the neck of the person getting a haircut.
3. Seat the person so that his or her head is at
your eye level.This gives you greater visibility
and control.
4. First, comb hair until it’s tangle-free. Then
hold clipper in a comfortable grip. Now you’re
ready to cut.
Pour commencer la coupe :
1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de
la pousse.
2. Avec le peigne long, découper les côtés, de
base en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers
le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la
tondeuse graduel lement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la
fois.
DANGER
— any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Unplug this appliance before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (120V AC 60Hz)
only. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in the outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
Your new Conair Haircut Kit has everything
you need to achieve professional haircuts at
home. Its powerful new torque motor clipper,
with steel blades for long-lasting cutting precision, features a new 5-position adjustamatic
taper control. Whatever hair length you set the
lever for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the desired length. Also
included are 10 attachment combs for different
hair lengths (including left and right ear taper
combs), barber scissors, a styling comb with
angled teeth, a barber comb with straight
teeth, a full-length barber cape, a case for easy
storage, 4 styling clips to assist you in cutting
longer hair styles, a neck brush and a 28
minute step-by-step How-to DVD filled with
styling tips and techniques in both English and
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
If you want hair to be
even shorter:
A) Apply more pressure
to the head with the
attachment comb that
is in place. This takes a
little practice, of course.
OR
B) Just switch to a
shorter attachment
comb.
Commencer par une petite section de cheveux
pour s’habituer à la longueur laissée par la
tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long
pour ensuite passer à un peigne plus court si
l’on désire couper les cheveux plus courts.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à
3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à
6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à
9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à
12 mm.
• Le peigne long (numèro 5) coupe les cheveux à
1,6 cm.
PIECE
OPERATING
INSTRUCTIONS
• Right ear attachment comb lightly tapers
over right ear. These combs make this part of
the haircut easier.
La trousse des coupe de cheveux Conair® vient
avec tout ce qu’il faut pour réaliser des coupes
professionnelles à la maison. Son nouveau
moteur à couple puissant, avec ses lames en
acier pour une coupe précise, vient avec une
commande de réglage à 5 positions
Ajustamatic. Quelle que soit la longueur de
coupe voulue, le tondeuse coupe automatiquement la section à la longueur désirée. La tondeuse est aussi fournie avec 10 peignes de
longueurs variées (dont des peignes pour l’oreille gauche et l’oreille droite, des ciseaux de
coiffeur, un peigne de coiffure à dents inclinées,
un peigne de coiffeur à dents droites, une cape
27
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
French. It also comes with lubricating oil, a
cleaning brush and a blade guard for easy maintenance and protection of the clipper blades.
— Pour réduire le
risque de brûlures, choc, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le fil
autour de l’appareil.
2. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, sur ou autour d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez pas une rallonge avec cet
appareil.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est
endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a
été échappé, endommagé ou échappé dans
l’eau. Le présenter à un servi-ce après-vente où
il sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans
une ouverture.
7. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
quand il est en marche.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont cassées car on
risque de se blesser. Avant l’utilisation, assurezvous que les lames sont bien alignées (voir «
Entretien de la tondeuse »).
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas l’utiliser si les évents sont bloqués ni
sur une surface souple comme un lit ou un divan
où les évents peuvent s’obstruer. Garder les
évents libres de charpies, cheveux et autres
matières du genre.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la
prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la prise.
12. Éviter de toucher la peau avec les lames en
marche.
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
13. When using appliance with its cord, check
for tangles or kinks in the cord. If the cord
does become tangled during use, turn unit off
and straighten cord before operating.
Directives d’utilisation
et d’entretien
MODÈLE HC275WC
AVEC MT14OC
when children are present, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance.
4. Never operate appliance if it has a
damaged cord or plug, or if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return appliance to a
service center for examination and repair.
5. Keep cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with teeth
missing from the blades, as injury may occur.
Before use, make certain blades are aligned
properly. (See “Care of your Clippers.”)
9. Do not operate outdoors or where aerosol
(spray) products are being used or oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the air
openings blocked or while on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
“OFF”; remove plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving blades.
Trousse de coupe des cheveux
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
®
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers, the
Conair taper lever is positioned at your thumb
so you can hold the clipper in your hand and
adjust the lever at the same time...while you’re
clipping. This taper lever eliminates the need
in some situations for an attachment comb,
because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For the closest cut and the
shortest hair, push taper lever up as far as it
will go to level #1. To increase cutting length,
slowly push lever down. If you push to the
lowest position level #5, it will leave hair about
the same length as the short attachment
comb.
Close Cut
Cutter
(small blade)
FIG. 1
*The top edge of the cutting comb should be
1/32" to 1/16" (.79 mm. to 1.59 mm.) higher
than the top edge of the cutter. This is important so that the clipper does not cut too close,
or come in contact with the skin.
*The extreme left-hand tooth of the cutting
comb must cover or be to the extreme left
hand of the first small tooth of the cutter.
*Be sure that the extreme right hand big tooth
of the cutter touches the extreme right hand
tooth of the cutting comb.
Longer
Cut
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the life
of your blades. Packed-in hair can slow down
any clipper. To remove it without removing the
blades, take your cleaning brush and brush
the hair from the blades. If you do this after
every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action doesn’t
help, try loosening the blades to remove the
hair.
ATTENTION
le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer
l’utilisation.
Pour enlever le peigne,
placer l’index et le pouce
comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant
par les dents pour enclencher sa base sur les lames.
• Le peigne long (numèro 6) coupe les cheveux à
1,9 cm.
• Le peigne long (numèro 7) coupe les cheveux à
2,25 cm.
• Le peigne long (numèro 8) coupe les cheveux à
2,5 cm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est égèrement incliné
pour contourner l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné
pour contourner l’oreille droite. Ces peignes facilitent
grandement cette partie de la coupe des cheveux.
Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la
couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir
le peigne à plat contre la tête et déplacer la
tondeuse lentement à travers les cheveux.
Procéder de même pour les côtés, allant de
bas en haut.
Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et
non le peigne de la tondeuse. Couper les
cheveux par-dessus le peigne (ill. 2). Pour
dégrader la nuque, utilisez le peigne n° 1.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités.
Découper les favoris et la nuque (voir
« Délignage »).
CONSEILS POUR DES COUPES
À RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner
souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi
les favoris inégaux, la nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
La tondeuse Conair® a été soigneusement
inspectée pour assurer le bon alignement des
lames. Il faut les réaligner si on les enlève pour
les nettoyer ou si elles ont été frappées.
Comment savoir si elles sont hors d’alignement? Apparier tout simplement les lames,
dent pour dent, comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Toujours huiler les lames avant, pendant et
après l’usage pour assurer un rendement optimal. Tenir la tondeuse loin du corps, pointant
vers le bas et appliquer de l’huile sur le devant et
les côtés de la lame; essuyer l’excédent avec un
linge propre et doux.
SI LES LAMES NE SEMBLENT PAS BIEN
ALIGNÉES :
ENTRETIEN DE LA LAME
A) Presser le peigne plus fortement contre l a t ê t e , c e
q u i demande un peu plus de
pratique.
OU
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Pour couper les cheveux plus cours :
légèrement contre la peau, à la longueur
voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas.
Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la
tête.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
*Le bord du peigne doit être 0,7 à 1,5 mm plus
haut que le bord supérieur du couteau. Ceci est
important afin que la tondeuse ne coupe pas de
trop près ni ne touche à la peau.
*La dent à l’extrême gauche du peigne doit
recouvrir ou se retrouver par-dessus la
première petite dent du couteau.
* S’assurer que la grosse dent d’extrême droite
du couteau touche la dent d’extrême droite du
peigne.
LEVIER D’EFFILAGE AJUSTABLE
SUR 5 NIVEAUX
ILL. 1
Couteau
(petite lame)
Peigne (grande lame)
0,7 à 1,5 mm
Apparier ensuite les deux lames, dent pour dent,
comme il est montré sur l’illustration (fig 1).
Petite lame (couteau)
Vis de lame
Grande lame (peigne)
Coupe plus longue
À la façon des tondeuses professionnelles, le
levier d’effilage se trouve près du pouce. On
peut tenir la tondeuse de la main et en ajuster le
levier tout en coupant les cheveux.
Pour garder les lames de la tondeuse Conair®
en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou
quatre coupes. Placer quelques gouttes d’huile
sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner
la tondeuse une
minute.
L’huile
naturelle légère
est spécialement conçue pour la tondeuse
Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres
huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y
a pas de substitut pour l’huile Conair.
HUILE SPÉCIALE
Coupe à ras
Si la tondeuse cesse de couper, vérifiez
s’il y a une motte de poils entre les lames.
Si c’est le cas, débranchez la tondeuse,
desserrez les lames et nettoyez les poils.
REMARQUE :
Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne
le tordez pas et ne l’enroulez pas autour
de la tondeuse. Pour le rangement,
placez la tondeuse à plat, le fil enroulé
puis inséré dans le cylindre.
les avoir nettoyées. Si la tondeuse s’arrête et
que cette mesure n’aide pas, essayer de
desserrer les lames pour enlever les cheveux.
Haircut kit
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair
clipper, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the
teeth of the blades, using the special Conair oil
included with your
set. Turn the clipper
on for a minute,
then turn off. This
light, natural oil was
formulated specifically for the Conair high
speed clipper. Because it is the right oil to use,
it will not slow down the blades. Never use any
other product. There is no substitute for
Conair oil.
®
CONSIGNES
IMPORTANTES
de pleine longueur, un étui, 4 pinces à cheveux
pour faciliter la coupe, une brosse pour la
nuque et un DVD d’instructions bilingues de 28
minutes avec tout plein de conseils. Il y a aussi
de l’huile de lubrification, une brosse et un protège-lame pour faciliter l’entretien et protéger
les lames de la tondeuse.
Always cut from the back of the neck to the
crown, using the longest comb setting. Hold
the comb attachment flat against the head and
slowly move the clipper up through the hair.
Use the same technique for the sides, cutting
from the bottom to the upper side of the head.
For the front to the crown, cut the hair against
the direction in which it grows, then even it up
with the sides.
For a flat top, use the flat comb, not the
attachment comb. Just cut hair on top of the
head over flat comb (see above).
To taper hair down to the neckline, use attachment comb #1. Comb hair and check for
Conair® hair clippers are carefully inspected to
insure that the blades are in perfect alignment.
You will need to realign the blades after
removing them for cleaning or replacement, or
if they should be knocked out of alignment.
How can you tell if the blades need realigning?
Simply match them up, point for point, to conform with the drawing below.
To replace cutting comb and cutter after
removal for cleaning, replacement or because
they are out of alignment, slide the cutter back
onto the black plastic oscillating head. Next,
you must make sure that the cutter (small
blade) and the cutting comb (large blade) are
properly aligned.
Line up the new or existing cutting comb
1/32" to 1/16"
Cutting Comb (large blade)
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour
des enfants, demande la prise de précautions dont
les suivantes :
SHORTCUTS TO PERFECT
FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always apply oil to the blades before, during
and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your
body in a downward position and apply oil on
the front and sides of the cutter blade. Wipe
excess oil off with a soft, dry cloth.
PIÈCES
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
For best results, do as the professionals do:
comb hair often, and check clipping results as
you comb. This way you avoid uneven sides,
bangs, neckline, etc.
27
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
STOP. COMB. CHECK.
Then, match the two blades up, point to point,
conforming with the illustration below in (Fig. 1).
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
Avant tout :
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est
propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien.
per2. Placer une cape autour du cou de la
sonne.
3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête
soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et
de contrôle.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt
pour la coupe.
IF YOU DETERMINE THAT BLADE
ALIGNMENT IS INCORRECT:
MAINTENANCE OF THE BLADE
DANGER
Small blade (cutter)
CARE OF YOUR CLIPPERS
— Un appareil est sous
tension, même quand il est éteint.
USER MAINTENANCE
Pour réduire le risque de choc électrique :
COUPE MOYENNE À LONGUE
Outlining requires no attachments. Comb
hair into the desired style. Position the
Cet appareil ne s’alimente que du secteur 120
VCA, 60 Hz. Pour réduire le risque de choc
électrique, il est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne
convient toujours pas, consultez un électricien.
Ne modifiez pas la fiche. Ne tentez pas de
contrer cette mesure de sécurité.
OUTLINING
Blade screws
OFF
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite.
L’expérience professionnelle démontre que la
tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse.
B) Passer à un peigne plus
court.
Il est préférable de laisser les
cheveux trop longs que trop
courts. Pour des cheveux plus
longs sur le dessus, utiliser le
peigne de coiffeur pour
soulever les cheveux, les
coupant par-dessus le peigne.
Encore, tenir les cheveux entre
les doigts et les couper à la
longueur voulue. Toujours
couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les
cheveux graduellement en
réduisant l’es-pace entre le
peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever
les cheveux coupés.
To begin cutting hair:
1. The hair should be combed in its natural
direction.
2. Using the largest attachment comb, trim
sides from the bottom upward. Hold clipper
lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against
the head. Gradually
lift the clipper upward
and outward through
the hair, trimming just
a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
Large blade (cutting comb)
1. Le débrancher pour le nettoyer.
2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être
tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la
douche.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
6. Toujours le débrancher immédiatement après
l’avoir utilisé.
— To reduce risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or
wrap line cord around appliance.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the
clipper works most efficiently when it cuts
through the hair at its own speed.
Remember, it’s better
to leave too much hair
than too little. For
longer hair on top, use
the barber comb and
lift hair on the top of
the head, cutting over
the comb, or hold the
hair between the fingers and cut to desired
length. Always working
from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing
the space between the
comb or fingers and
the head. Comb often
to check for uneven
strands, and to get rid of trimmed hair.
with the two screw holes. Place the original
screws, one in each hole, and lightly tighten
with a Phillips head screwdriver.
ON
WARNING
DÉLIGNAGE :
Le levier élimine le besoin d’un peigne accessoire car il permet d’ajuster graduel-lement
le niveau de coupe. Pour des cheveux très
courts (coupe de près), soulever le levier aussi
haut que possible. Pour des coupes plus
longues, rabaisser le levier lentement. À la position la plus basse, les cheveux sont à la même
longueur qu’avec le plus petit peigne.
Comme la position du levier modifie l’angle de
coupe, les lames durent ainsi plus longtemps.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
Pour remettre le peigne et le couteau après un
nettoyage, un remplacement ou suite à un
désalignement, glisser le couteau sur la tête
oscillante en plastique noir. S’assurer ensuite
que le couteau et le peigne sont bien alignés.
Aligner le peigne neuf ou existant avec les deux
trous de vis. Placer les vis dans les orifices et
serrer légèrement avec un tournevis à pointe
Phillips.
MODEL HC275WC
WITH MT140C
ON
To begin with, cut only a small amount
of hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the longest
attachment comb and put the taper control in
the highest setting. If you want a shorter cut,
you can then use shorter combs.
• Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8".
• Medium-Short attachment comb (number 2) cuts
hair to 1/4".
• Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair
to 3/8".
• Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2".
• Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8".
• Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4".
• Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8".
• Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1".
• Left ear attachment comb lightly tapers over left ear.
To remove comb
attachments, place
index finger and
thumb as illustrated;
then pull out and up.
uneven spots. Outline sideburns and neck
areas (see “Outlining”).
OFF
Les lames peuvent se bourrer de cheveux.
Pour les nettoyer sans les démonter, utiliser la
petite brosse de nettoyage fournie. Les nettoyer après chaque usage. Huiler les lames après
Instructions for
Care and Use
OFF
6. Always unplug this appliance from electrical
outlet immediately after using.
MEDIUM TO LONG CUT
Attach combs by
holding them teeth
up, then snapping
them onto the bottom
of the clipper blade.
clipper between the sideburns and the ear
(see below), making sure the corner edge of
the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the
clipper over, around and behind the ears. For
the back of the neck and the sideburns, hold
the clipper upside down (see above) and,
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
Le délignage se fait sans peigne. Peigner les
cheveux puis placer la tondeuse entre le favori
et l’oreille (ill. 1). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Utilisant la ligne
comme guide, passer la tondeuse lentement
autour de l’oreille. Pour la nuque et les favoris,
tenir la tondeuse inversée (ill. 1) et la presser
OFF
Before you start:
1. Inspect your clipper. Make sure it’s free of
hair and dirt, properly oiled, and running
smoothly.
2. Place cape around the neck of the person getting a haircut.
3. Seat the person so that his or her head is at
your eye level.This gives you greater visibility
and control.
4. First, comb hair until it’s tangle-free. Then
hold clipper in a comfortable grip. Now you’re
ready to cut.
Pour commencer la coupe :
1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de
la pousse.
2. Avec le peigne long, découper les côtés, de
base en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers
le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la
tondeuse graduel lement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la
fois.
DANGER
— any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Unplug this appliance before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (120V AC 60Hz)
only. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in the outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
Your new Conair Haircut Kit has everything
you need to achieve professional haircuts at
home. Its powerful new torque motor clipper,
with steel blades for long-lasting cutting precision, features a new 5-position adjustamatic
taper control. Whatever hair length you set the
lever for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the desired length. Also
included are 10 attachment combs for different
hair lengths (including left and right ear taper
combs), barber scissors, a styling comb with
angled teeth, a barber comb with straight
teeth, a full-length barber cape, a case for easy
storage, 4 styling clips to assist you in cutting
longer hair styles, a neck brush and a 28
minute step-by-step How-to DVD filled with
styling tips and techniques in both English and
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
If you want hair to be
even shorter:
A) Apply more pressure
to the head with the
attachment comb that
is in place. This takes a
little practice, of course.
OR
B) Just switch to a
shorter attachment
comb.
Commencer par une petite section de cheveux
pour s’habituer à la longueur laissée par la
tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long
pour ensuite passer à un peigne plus court si
l’on désire couper les cheveux plus courts.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à
3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à
6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à
9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à
12 mm.
• Le peigne long (numèro 5) coupe les cheveux à
1,6 cm.
PIECE
OPERATING
INSTRUCTIONS
• Right ear attachment comb lightly tapers
over right ear. These combs make this part of
the haircut easier.
La trousse des coupe de cheveux Conair® vient
avec tout ce qu’il faut pour réaliser des coupes
professionnelles à la maison. Son nouveau
moteur à couple puissant, avec ses lames en
acier pour une coupe précise, vient avec une
commande de réglage à 5 positions
Ajustamatic. Quelle que soit la longueur de
coupe voulue, le tondeuse coupe automatiquement la section à la longueur désirée. La tondeuse est aussi fournie avec 10 peignes de
longueurs variées (dont des peignes pour l’oreille gauche et l’oreille droite, des ciseaux de
coiffeur, un peigne de coiffure à dents inclinées,
un peigne de coiffeur à dents droites, une cape
27
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
French. It also comes with lubricating oil, a
cleaning brush and a blade guard for easy maintenance and protection of the clipper blades.
— Pour réduire le
risque de brûlures, choc, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le fil
autour de l’appareil.
2. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, sur ou autour d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez pas une rallonge avec cet
appareil.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est
endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a
été échappé, endommagé ou échappé dans
l’eau. Le présenter à un servi-ce après-vente où
il sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans
une ouverture.
7. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
quand il est en marche.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont cassées car on
risque de se blesser. Avant l’utilisation, assurezvous que les lames sont bien alignées (voir «
Entretien de la tondeuse »).
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas l’utiliser si les évents sont bloqués ni
sur une surface souple comme un lit ou un divan
où les évents peuvent s’obstruer. Garder les
évents libres de charpies, cheveux et autres
matières du genre.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la
prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la prise.
12. Éviter de toucher la peau avec les lames en
marche.
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
13. When using appliance with its cord, check
for tangles or kinks in the cord. If the cord
does become tangled during use, turn unit off
and straighten cord before operating.
Directives d’utilisation
et d’entretien
MODÈLE HC275WC
AVEC MT14OC
when children are present, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance.
4. Never operate appliance if it has a
damaged cord or plug, or if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return appliance to a
service center for examination and repair.
5. Keep cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with teeth
missing from the blades, as injury may occur.
Before use, make certain blades are aligned
properly. (See “Care of your Clippers.”)
9. Do not operate outdoors or where aerosol
(spray) products are being used or oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the air
openings blocked or while on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
“OFF”; remove plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving blades.
Trousse de coupe des cheveux
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
®
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers, the
Conair taper lever is positioned at your thumb
so you can hold the clipper in your hand and
adjust the lever at the same time...while you’re
clipping. This taper lever eliminates the need
in some situations for an attachment comb,
because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For the closest cut and the
shortest hair, push taper lever up as far as it
will go to level #1. To increase cutting length,
slowly push lever down. If you push to the
lowest position level #5, it will leave hair about
the same length as the short attachment
comb.
Close Cut
Cutter
(small blade)
FIG. 1
*The top edge of the cutting comb should be
1/32" to 1/16" (.79 mm. to 1.59 mm.) higher
than the top edge of the cutter. This is important so that the clipper does not cut too close,
or come in contact with the skin.
*The extreme left-hand tooth of the cutting
comb must cover or be to the extreme left
hand of the first small tooth of the cutter.
*Be sure that the extreme right hand big tooth
of the cutter touches the extreme right hand
tooth of the cutting comb.
Longer
Cut
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the life
of your blades. Packed-in hair can slow down
any clipper. To remove it without removing the
blades, take your cleaning brush and brush
the hair from the blades. If you do this after
every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action doesn’t
help, try loosening the blades to remove the
hair.
Lame
inférieure
DÉCOUPEUSE
Modèle MT140C
Lame
supérieure
Lame de
Trimmer
Blade
tondeuse
Levier
d’effilage
ajustable
On/Off Switch
Logement
des
Battery
Compartment
piles
OFF
ON
Couvercle du
logement
des
Battery Compartment
piles
Cover
OFF
Interrupteur
UTILISATION DE LA TONDEUSE
1. Pour poser la pile, enlevez le couvercle du
longement en tournant la section du bas de
la tondeuse vers la gauche puis tirez-la vers
le bas. Posez une pile alcaline AA, borne
positive comme indiqué (une pile alcaline
assurera un meilleur rendement et une plus
longue durée de service). Si vous prévoyez
ne pas utiliser la tondeuse pendant une
période prolongée ou si la pile est morte,
enlevez la pile du logement. La tondeuse
durera ainsi plus longtemps.
2. Une fois la pile posée, refermez le logement de la p ile et mettez la tondeuse en
marche (section inférieure sur ON).
3. Pour tailler la moustache, peignez-la
d’abord dans le sens de la croissance des
poils. Tenez la tondeuse droite et portez la
pointe de la lame directement contre la
moustache pour la tailler.
4. Pour nettoyer la tondeuse, éteignez-la
(section inférieure sur OFF) et poussez la
lame vers le haut avec le pouce. Ceci facilitera le nettoyage car la tête est articulée.
Brossez ou soufflez les poils de la lame.
ATTENTION : SI VOUS
CROYEZ QUE LE
COURANT ET COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN
DE L’EAU
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne
font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un
appareil électrique est toujours sous tension
même s’il est éteint? S’il est branché, il est
sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas
l’appareil, débranchez-le.
IB-4813
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive
Brampton, Ontario L6T 5M1
1-800-472-7606
Visit us on the Web at: http://www.conaircanada.ca
©2003 Conair Consumer Products Inc.
Service Centres:
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 60 months from
the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below
that is nearest you, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from province to province.
On/Off Switch
Interrupteur
03CN1346
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did
you know that an electric appliance is still
electrically alive even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
KEEP AWAY FROM
WATER
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
5. Réenclenchez la tête en place. Cette
tondeuse est parfaite pour les favoris et la
nuque, et sur les barbiches et les moustaches. Elle n’est pas conçue pour les
barbes Utilisez la grosse tondeuse pour
les barbes.
1. To insert battery, remove compartment
cover by turning bottom piece of trimmer
to the left, then pulling straight down.
Insert one AA alkaline battery, positive
end up as indicated (Alkaline batteries
will ensure the best performance and
longest life for your appliance.) If you are
not going to use the unit for a long period of time, or if the battery is dead,
remove the battery from the unit. This will
increase the life of your trimmer.
2. After inserting battery, close battery
compartment and turn unit to ON position
(bottom of trimmer).
3. To trim your mustache, use the
mustache comb to comb hair in the
direction of growth. Hold trimmer in an
upright position and bring the tip of the
blade straight into the mustache to trim.
4. To clean the trimmer, turn unit to OFF
position. Using your thumb, press
upwards against the blade. This will make
it easy to clean, since head cover is on a
hinge. Brush or blow hair clippings from
the cutter blade.
5. Close head cover until you hear a
click. This trimmer works well on sideburns & necks as well as goatees and
mustaches. It is not designed for
beards. Use clipper on full beards.
TO OPERATE TRIMMER
TOUJOURS
DÉBRANCHER LES
PETITS
ÉLECTROMÉNAGER
On/Off Switch
Battery Compartment
Cover
OFF
ON
Model MT140C
FINE LINE TRIMMER
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
Swithc
OFF
Battery Compartment
On/Off Switch
Adjustable
Taper Lever
Trimmer Blade
Top
Blade
Bottom
Blade
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera
sans frais un appareil si, au cours des 60 mois
suivant la date de l’achat, il affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie,
renvoyer le produit défectueux au service aprèsvente le plus près, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de
poste et administratifs. En l’absence du bon de
caisse, la période de garantie sera de 60 mois à
compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60
MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT
POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre.
© 2003 Conair Consumer Products Inc.
Service après-vente :
Conair Consumer Products Inc.
Brampton, Ontario L6T 5M1
1-800-472-7606
Visitez notre site web : http://www.conaircanada.ca
03CN1346
IB-4813
ATTENTION
le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer
l’utilisation.
Pour enlever le peigne,
placer l’index et le pouce
comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant
par les dents pour enclencher sa base sur les lames.
• Le peigne long (numèro 6) coupe les cheveux à
1,9 cm.
• Le peigne long (numèro 7) coupe les cheveux à
2,25 cm.
• Le peigne long (numèro 8) coupe les cheveux à
2,5 cm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est égèrement incliné
pour contourner l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné
pour contourner l’oreille droite. Ces peignes facilitent
grandement cette partie de la coupe des cheveux.
Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la
couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir
le peigne à plat contre la tête et déplacer la
tondeuse lentement à travers les cheveux.
Procéder de même pour les côtés, allant de
bas en haut.
Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et
non le peigne de la tondeuse. Couper les
cheveux par-dessus le peigne (ill. 2). Pour
dégrader la nuque, utilisez le peigne n° 1.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités.
Découper les favoris et la nuque (voir
« Délignage »).
CONSEILS POUR DES COUPES
À RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner
souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi
les favoris inégaux, la nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
La tondeuse Conair® a été soigneusement
inspectée pour assurer le bon alignement des
lames. Il faut les réaligner si on les enlève pour
les nettoyer ou si elles ont été frappées.
Comment savoir si elles sont hors d’alignement? Apparier tout simplement les lames,
dent pour dent, comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Toujours huiler les lames avant, pendant et
après l’usage pour assurer un rendement optimal. Tenir la tondeuse loin du corps, pointant
vers le bas et appliquer de l’huile sur le devant et
les côtés de la lame; essuyer l’excédent avec un
linge propre et doux.
SI LES LAMES NE SEMBLENT PAS BIEN
ALIGNÉES :
ENTRETIEN DE LA LAME
A) Presser le peigne plus fortement contre l a t ê t e , c e
q u i demande un peu plus de
pratique.
OU
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Pour couper les cheveux plus cours :
légèrement contre la peau, à la longueur
voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas.
Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la
tête.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
*Le bord du peigne doit être 0,7 à 1,5 mm plus
haut que le bord supérieur du couteau. Ceci est
important afin que la tondeuse ne coupe pas de
trop près ni ne touche à la peau.
*La dent à l’extrême gauche du peigne doit
recouvrir ou se retrouver par-dessus la
première petite dent du couteau.
* S’assurer que la grosse dent d’extrême droite
du couteau touche la dent d’extrême droite du
peigne.
LEVIER D’EFFILAGE AJUSTABLE
SUR 5 NIVEAUX
ILL. 1
Couteau
(petite lame)
Peigne (grande lame)
0,7 à 1,5 mm
Apparier ensuite les deux lames, dent pour dent,
comme il est montré sur l’illustration (fig 1).
Petite lame (couteau)
Vis de lame
Grande lame (peigne)
Coupe plus longue
À la façon des tondeuses professionnelles, le
levier d’effilage se trouve près du pouce. On
peut tenir la tondeuse de la main et en ajuster le
levier tout en coupant les cheveux.
Pour garder les lames de la tondeuse Conair®
en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou
quatre coupes. Placer quelques gouttes d’huile
sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner
la tondeuse une
minute.
L’huile
naturelle légère
est spécialement conçue pour la tondeuse
Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres
huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y
a pas de substitut pour l’huile Conair.
HUILE SPÉCIALE
Coupe à ras
Si la tondeuse cesse de couper, vérifiez
s’il y a une motte de poils entre les lames.
Si c’est le cas, débranchez la tondeuse,
desserrez les lames et nettoyez les poils.
REMARQUE :
Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne
le tordez pas et ne l’enroulez pas autour
de la tondeuse. Pour le rangement,
placez la tondeuse à plat, le fil enroulé
puis inséré dans le cylindre.
les avoir nettoyées. Si la tondeuse s’arrête et
que cette mesure n’aide pas, essayer de
desserrer les lames pour enlever les cheveux.
Haircut kit
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair
clipper, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the
teeth of the blades, using the special Conair oil
included with your
set. Turn the clipper
on for a minute,
then turn off. This
light, natural oil was
formulated specifically for the Conair high
speed clipper. Because it is the right oil to use,
it will not slow down the blades. Never use any
other product. There is no substitute for
Conair oil.
®
CONSIGNES
IMPORTANTES
de pleine longueur, un étui, 4 pinces à cheveux
pour faciliter la coupe, une brosse pour la
nuque et un DVD d’instructions bilingues de 28
minutes avec tout plein de conseils. Il y a aussi
de l’huile de lubrification, une brosse et un protège-lame pour faciliter l’entretien et protéger
les lames de la tondeuse.
Always cut from the back of the neck to the
crown, using the longest comb setting. Hold
the comb attachment flat against the head and
slowly move the clipper up through the hair.
Use the same technique for the sides, cutting
from the bottom to the upper side of the head.
For the front to the crown, cut the hair against
the direction in which it grows, then even it up
with the sides.
For a flat top, use the flat comb, not the
attachment comb. Just cut hair on top of the
head over flat comb (see above).
To taper hair down to the neckline, use attachment comb #1. Comb hair and check for
Conair® hair clippers are carefully inspected to
insure that the blades are in perfect alignment.
You will need to realign the blades after
removing them for cleaning or replacement, or
if they should be knocked out of alignment.
How can you tell if the blades need realigning?
Simply match them up, point for point, to conform with the drawing below.
To replace cutting comb and cutter after
removal for cleaning, replacement or because
they are out of alignment, slide the cutter back
onto the black plastic oscillating head. Next,
you must make sure that the cutter (small
blade) and the cutting comb (large blade) are
properly aligned.
Line up the new or existing cutting comb
1/32" to 1/16"
Cutting Comb (large blade)
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour
des enfants, demande la prise de précautions dont
les suivantes :
SHORTCUTS TO PERFECT
FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always apply oil to the blades before, during
and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your
body in a downward position and apply oil on
the front and sides of the cutter blade. Wipe
excess oil off with a soft, dry cloth.
PIÈCES
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
For best results, do as the professionals do:
comb hair often, and check clipping results as
you comb. This way you avoid uneven sides,
bangs, neckline, etc.
27
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
STOP. COMB. CHECK.
Then, match the two blades up, point to point,
conforming with the illustration below in (Fig. 1).
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
Avant tout :
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est
propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien.
per2. Placer une cape autour du cou de la
sonne.
3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête
soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et
de contrôle.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt
pour la coupe.
IF YOU DETERMINE THAT BLADE
ALIGNMENT IS INCORRECT:
MAINTENANCE OF THE BLADE
DANGER
Small blade (cutter)
CARE OF YOUR CLIPPERS
— Un appareil est sous
tension, même quand il est éteint.
USER MAINTENANCE
Pour réduire le risque de choc électrique :
COUPE MOYENNE À LONGUE
Outlining requires no attachments. Comb
hair into the desired style. Position the
Cet appareil ne s’alimente que du secteur 120
VCA, 60 Hz. Pour réduire le risque de choc
électrique, il est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne
convient toujours pas, consultez un électricien.
Ne modifiez pas la fiche. Ne tentez pas de
contrer cette mesure de sécurité.
OUTLINING
Blade screws
OFF
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite.
L’expérience professionnelle démontre que la
tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse.
B) Passer à un peigne plus
court.
Il est préférable de laisser les
cheveux trop longs que trop
courts. Pour des cheveux plus
longs sur le dessus, utiliser le
peigne de coiffeur pour
soulever les cheveux, les
coupant par-dessus le peigne.
Encore, tenir les cheveux entre
les doigts et les couper à la
longueur voulue. Toujours
couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les
cheveux graduellement en
réduisant l’es-pace entre le
peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever
les cheveux coupés.
To begin cutting hair:
1. The hair should be combed in its natural
direction.
2. Using the largest attachment comb, trim
sides from the bottom upward. Hold clipper
lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against
the head. Gradually
lift the clipper upward
and outward through
the hair, trimming just
a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
Large blade (cutting comb)
1. Le débrancher pour le nettoyer.
2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être
tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la
douche.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
6. Toujours le débrancher immédiatement après
l’avoir utilisé.
— To reduce risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or
wrap line cord around appliance.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the
clipper works most efficiently when it cuts
through the hair at its own speed.
Remember, it’s better
to leave too much hair
than too little. For
longer hair on top, use
the barber comb and
lift hair on the top of
the head, cutting over
the comb, or hold the
hair between the fingers and cut to desired
length. Always working
from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing
the space between the
comb or fingers and
the head. Comb often
to check for uneven
strands, and to get rid of trimmed hair.
with the two screw holes. Place the original
screws, one in each hole, and lightly tighten
with a Phillips head screwdriver.
ON
WARNING
DÉLIGNAGE :
Le levier élimine le besoin d’un peigne accessoire car il permet d’ajuster graduel-lement
le niveau de coupe. Pour des cheveux très
courts (coupe de près), soulever le levier aussi
haut que possible. Pour des coupes plus
longues, rabaisser le levier lentement. À la position la plus basse, les cheveux sont à la même
longueur qu’avec le plus petit peigne.
Comme la position du levier modifie l’angle de
coupe, les lames durent ainsi plus longtemps.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
Pour remettre le peigne et le couteau après un
nettoyage, un remplacement ou suite à un
désalignement, glisser le couteau sur la tête
oscillante en plastique noir. S’assurer ensuite
que le couteau et le peigne sont bien alignés.
Aligner le peigne neuf ou existant avec les deux
trous de vis. Placer les vis dans les orifices et
serrer légèrement avec un tournevis à pointe
Phillips.
MODEL HC275WC
WITH MT140C
ON
To begin with, cut only a small amount
of hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the longest
attachment comb and put the taper control in
the highest setting. If you want a shorter cut,
you can then use shorter combs.
• Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8".
• Medium-Short attachment comb (number 2) cuts
hair to 1/4".
• Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair
to 3/8".
• Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2".
• Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8".
• Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4".
• Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8".
• Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1".
• Left ear attachment comb lightly tapers over left ear.
To remove comb
attachments, place
index finger and
thumb as illustrated;
then pull out and up.
uneven spots. Outline sideburns and neck
areas (see “Outlining”).
OFF
Les lames peuvent se bourrer de cheveux.
Pour les nettoyer sans les démonter, utiliser la
petite brosse de nettoyage fournie. Les nettoyer après chaque usage. Huiler les lames après
Instructions for
Care and Use
OFF
6. Always unplug this appliance from electrical
outlet immediately after using.
MEDIUM TO LONG CUT
Attach combs by
holding them teeth
up, then snapping
them onto the bottom
of the clipper blade.
clipper between the sideburns and the ear
(see below), making sure the corner edge of
the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the
clipper over, around and behind the ears. For
the back of the neck and the sideburns, hold
the clipper upside down (see above) and,
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
Le délignage se fait sans peigne. Peigner les
cheveux puis placer la tondeuse entre le favori
et l’oreille (ill. 1). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Utilisant la ligne
comme guide, passer la tondeuse lentement
autour de l’oreille. Pour la nuque et les favoris,
tenir la tondeuse inversée (ill. 1) et la presser
OFF
Before you start:
1. Inspect your clipper. Make sure it’s free of
hair and dirt, properly oiled, and running
smoothly.
2. Place cape around the neck of the person getting a haircut.
3. Seat the person so that his or her head is at
your eye level.This gives you greater visibility
and control.
4. First, comb hair until it’s tangle-free. Then
hold clipper in a comfortable grip. Now you’re
ready to cut.
Pour commencer la coupe :
1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de
la pousse.
2. Avec le peigne long, découper les côtés, de
base en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers
le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la
tondeuse graduel lement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la
fois.
DANGER
— any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Unplug this appliance before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (120V AC 60Hz)
only. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in the outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
Your new Conair Haircut Kit has everything
you need to achieve professional haircuts at
home. Its powerful new torque motor clipper,
with steel blades for long-lasting cutting precision, features a new 5-position adjustamatic
taper control. Whatever hair length you set the
lever for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the desired length. Also
included are 10 attachment combs for different
hair lengths (including left and right ear taper
combs), barber scissors, a styling comb with
angled teeth, a barber comb with straight
teeth, a full-length barber cape, a case for easy
storage, 4 styling clips to assist you in cutting
longer hair styles, a neck brush and a 28
minute step-by-step How-to DVD filled with
styling tips and techniques in both English and
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
If you want hair to be
even shorter:
A) Apply more pressure
to the head with the
attachment comb that
is in place. This takes a
little practice, of course.
OR
B) Just switch to a
shorter attachment
comb.
Commencer par une petite section de cheveux
pour s’habituer à la longueur laissée par la
tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long
pour ensuite passer à un peigne plus court si
l’on désire couper les cheveux plus courts.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à
3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à
6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à
9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à
12 mm.
• Le peigne long (numèro 5) coupe les cheveux à
1,6 cm.
PIECE
OPERATING
INSTRUCTIONS
• Right ear attachment comb lightly tapers
over right ear. These combs make this part of
the haircut easier.
La trousse des coupe de cheveux Conair® vient
avec tout ce qu’il faut pour réaliser des coupes
professionnelles à la maison. Son nouveau
moteur à couple puissant, avec ses lames en
acier pour une coupe précise, vient avec une
commande de réglage à 5 positions
Ajustamatic. Quelle que soit la longueur de
coupe voulue, le tondeuse coupe automatiquement la section à la longueur désirée. La tondeuse est aussi fournie avec 10 peignes de
longueurs variées (dont des peignes pour l’oreille gauche et l’oreille droite, des ciseaux de
coiffeur, un peigne de coiffure à dents inclinées,
un peigne de coiffeur à dents droites, une cape
27
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
French. It also comes with lubricating oil, a
cleaning brush and a blade guard for easy maintenance and protection of the clipper blades.
— Pour réduire le
risque de brûlures, choc, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le fil
autour de l’appareil.
2. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, sur ou autour d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez pas une rallonge avec cet
appareil.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est
endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a
été échappé, endommagé ou échappé dans
l’eau. Le présenter à un servi-ce après-vente où
il sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans
une ouverture.
7. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
quand il est en marche.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont cassées car on
risque de se blesser. Avant l’utilisation, assurezvous que les lames sont bien alignées (voir «
Entretien de la tondeuse »).
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas l’utiliser si les évents sont bloqués ni
sur une surface souple comme un lit ou un divan
où les évents peuvent s’obstruer. Garder les
évents libres de charpies, cheveux et autres
matières du genre.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la
prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la prise.
12. Éviter de toucher la peau avec les lames en
marche.
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
13. When using appliance with its cord, check
for tangles or kinks in the cord. If the cord
does become tangled during use, turn unit off
and straighten cord before operating.
Directives d’utilisation
et d’entretien
MODÈLE HC275WC
AVEC MT14OC
when children are present, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance.
4. Never operate appliance if it has a
damaged cord or plug, or if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return appliance to a
service center for examination and repair.
5. Keep cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with teeth
missing from the blades, as injury may occur.
Before use, make certain blades are aligned
properly. (See “Care of your Clippers.”)
9. Do not operate outdoors or where aerosol
(spray) products are being used or oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the air
openings blocked or while on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
“OFF”; remove plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving blades.
Trousse de coupe des cheveux
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
®
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers, the
Conair taper lever is positioned at your thumb
so you can hold the clipper in your hand and
adjust the lever at the same time...while you’re
clipping. This taper lever eliminates the need
in some situations for an attachment comb,
because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For the closest cut and the
shortest hair, push taper lever up as far as it
will go to level #1. To increase cutting length,
slowly push lever down. If you push to the
lowest position level #5, it will leave hair about
the same length as the short attachment
comb.
Close Cut
Cutter
(small blade)
FIG. 1
*The top edge of the cutting comb should be
1/32" to 1/16" (.79 mm. to 1.59 mm.) higher
than the top edge of the cutter. This is important so that the clipper does not cut too close,
or come in contact with the skin.
*The extreme left-hand tooth of the cutting
comb must cover or be to the extreme left
hand of the first small tooth of the cutter.
*Be sure that the extreme right hand big tooth
of the cutter touches the extreme right hand
tooth of the cutting comb.
Longer
Cut
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the life
of your blades. Packed-in hair can slow down
any clipper. To remove it without removing the
blades, take your cleaning brush and brush
the hair from the blades. If you do this after
every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action doesn’t
help, try loosening the blades to remove the
hair.
ATTENTION
le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer
l’utilisation.
Pour enlever le peigne,
placer l’index et le pouce
comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant
par les dents pour enclencher sa base sur les lames.
• Le peigne long (numèro 6) coupe les cheveux à
1,9 cm.
• Le peigne long (numèro 7) coupe les cheveux à
2,25 cm.
• Le peigne long (numèro 8) coupe les cheveux à
2,5 cm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est égèrement incliné
pour contourner l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné
pour contourner l’oreille droite. Ces peignes facilitent
grandement cette partie de la coupe des cheveux.
Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la
couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir
le peigne à plat contre la tête et déplacer la
tondeuse lentement à travers les cheveux.
Procéder de même pour les côtés, allant de
bas en haut.
Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et
non le peigne de la tondeuse. Couper les
cheveux par-dessus le peigne (ill. 2). Pour
dégrader la nuque, utilisez le peigne n° 1.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités.
Découper les favoris et la nuque (voir
« Délignage »).
CONSEILS POUR DES COUPES
À RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner
souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi
les favoris inégaux, la nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
La tondeuse Conair® a été soigneusement
inspectée pour assurer le bon alignement des
lames. Il faut les réaligner si on les enlève pour
les nettoyer ou si elles ont été frappées.
Comment savoir si elles sont hors d’alignement? Apparier tout simplement les lames,
dent pour dent, comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Toujours huiler les lames avant, pendant et
après l’usage pour assurer un rendement optimal. Tenir la tondeuse loin du corps, pointant
vers le bas et appliquer de l’huile sur le devant et
les côtés de la lame; essuyer l’excédent avec un
linge propre et doux.
SI LES LAMES NE SEMBLENT PAS BIEN
ALIGNÉES :
ENTRETIEN DE LA LAME
A) Presser le peigne plus fortement contre l a t ê t e , c e
q u i demande un peu plus de
pratique.
OU
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Pour couper les cheveux plus cours :
légèrement contre la peau, à la longueur
voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas.
Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la
tête.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
*Le bord du peigne doit être 0,7 à 1,5 mm plus
haut que le bord supérieur du couteau. Ceci est
important afin que la tondeuse ne coupe pas de
trop près ni ne touche à la peau.
*La dent à l’extrême gauche du peigne doit
recouvrir ou se retrouver par-dessus la
première petite dent du couteau.
* S’assurer que la grosse dent d’extrême droite
du couteau touche la dent d’extrême droite du
peigne.
LEVIER D’EFFILAGE AJUSTABLE
SUR 5 NIVEAUX
ILL. 1
Couteau
(petite lame)
Peigne (grande lame)
0,7 à 1,5 mm
Apparier ensuite les deux lames, dent pour dent,
comme il est montré sur l’illustration (fig 1).
Petite lame (couteau)
Vis de lame
Grande lame (peigne)
Coupe plus longue
À la façon des tondeuses professionnelles, le
levier d’effilage se trouve près du pouce. On
peut tenir la tondeuse de la main et en ajuster le
levier tout en coupant les cheveux.
Pour garder les lames de la tondeuse Conair®
en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou
quatre coupes. Placer quelques gouttes d’huile
sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner
la tondeuse une
minute.
L’huile
naturelle légère
est spécialement conçue pour la tondeuse
Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres
huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y
a pas de substitut pour l’huile Conair.
HUILE SPÉCIALE
Coupe à ras
Si la tondeuse cesse de couper, vérifiez
s’il y a une motte de poils entre les lames.
Si c’est le cas, débranchez la tondeuse,
desserrez les lames et nettoyez les poils.
REMARQUE :
Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne
le tordez pas et ne l’enroulez pas autour
de la tondeuse. Pour le rangement,
placez la tondeuse à plat, le fil enroulé
puis inséré dans le cylindre.
les avoir nettoyées. Si la tondeuse s’arrête et
que cette mesure n’aide pas, essayer de
desserrer les lames pour enlever les cheveux.
Haircut kit
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair
clipper, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the
teeth of the blades, using the special Conair oil
included with your
set. Turn the clipper
on for a minute,
then turn off. This
light, natural oil was
formulated specifically for the Conair high
speed clipper. Because it is the right oil to use,
it will not slow down the blades. Never use any
other product. There is no substitute for
Conair oil.
®
CONSIGNES
IMPORTANTES
de pleine longueur, un étui, 4 pinces à cheveux
pour faciliter la coupe, une brosse pour la
nuque et un DVD d’instructions bilingues de 28
minutes avec tout plein de conseils. Il y a aussi
de l’huile de lubrification, une brosse et un protège-lame pour faciliter l’entretien et protéger
les lames de la tondeuse.
Always cut from the back of the neck to the
crown, using the longest comb setting. Hold
the comb attachment flat against the head and
slowly move the clipper up through the hair.
Use the same technique for the sides, cutting
from the bottom to the upper side of the head.
For the front to the crown, cut the hair against
the direction in which it grows, then even it up
with the sides.
For a flat top, use the flat comb, not the
attachment comb. Just cut hair on top of the
head over flat comb (see above).
To taper hair down to the neckline, use attachment comb #1. Comb hair and check for
Conair® hair clippers are carefully inspected to
insure that the blades are in perfect alignment.
You will need to realign the blades after
removing them for cleaning or replacement, or
if they should be knocked out of alignment.
How can you tell if the blades need realigning?
Simply match them up, point for point, to conform with the drawing below.
To replace cutting comb and cutter after
removal for cleaning, replacement or because
they are out of alignment, slide the cutter back
onto the black plastic oscillating head. Next,
you must make sure that the cutter (small
blade) and the cutting comb (large blade) are
properly aligned.
Line up the new or existing cutting comb
1/32" to 1/16"
Cutting Comb (large blade)
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour
des enfants, demande la prise de précautions dont
les suivantes :
SHORTCUTS TO PERFECT
FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always apply oil to the blades before, during
and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your
body in a downward position and apply oil on
the front and sides of the cutter blade. Wipe
excess oil off with a soft, dry cloth.
PIÈCES
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
For best results, do as the professionals do:
comb hair often, and check clipping results as
you comb. This way you avoid uneven sides,
bangs, neckline, etc.
27
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
STOP. COMB. CHECK.
Then, match the two blades up, point to point,
conforming with the illustration below in (Fig. 1).
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
Avant tout :
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est
propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien.
per2. Placer une cape autour du cou de la
sonne.
3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête
soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et
de contrôle.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt
pour la coupe.
IF YOU DETERMINE THAT BLADE
ALIGNMENT IS INCORRECT:
MAINTENANCE OF THE BLADE
DANGER
Small blade (cutter)
CARE OF YOUR CLIPPERS
— Un appareil est sous
tension, même quand il est éteint.
USER MAINTENANCE
Pour réduire le risque de choc électrique :
COUPE MOYENNE À LONGUE
Outlining requires no attachments. Comb
hair into the desired style. Position the
Cet appareil ne s’alimente que du secteur 120
VCA, 60 Hz. Pour réduire le risque de choc
électrique, il est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne
convient toujours pas, consultez un électricien.
Ne modifiez pas la fiche. Ne tentez pas de
contrer cette mesure de sécurité.
OUTLINING
Blade screws
OFF
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite.
L’expérience professionnelle démontre que la
tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse.
B) Passer à un peigne plus
court.
Il est préférable de laisser les
cheveux trop longs que trop
courts. Pour des cheveux plus
longs sur le dessus, utiliser le
peigne de coiffeur pour
soulever les cheveux, les
coupant par-dessus le peigne.
Encore, tenir les cheveux entre
les doigts et les couper à la
longueur voulue. Toujours
couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les
cheveux graduellement en
réduisant l’es-pace entre le
peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever
les cheveux coupés.
To begin cutting hair:
1. The hair should be combed in its natural
direction.
2. Using the largest attachment comb, trim
sides from the bottom upward. Hold clipper
lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against
the head. Gradually
lift the clipper upward
and outward through
the hair, trimming just
a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
Large blade (cutting comb)
1. Le débrancher pour le nettoyer.
2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être
tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la
douche.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
6. Toujours le débrancher immédiatement après
l’avoir utilisé.
— To reduce risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or
wrap line cord around appliance.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the
clipper works most efficiently when it cuts
through the hair at its own speed.
Remember, it’s better
to leave too much hair
than too little. For
longer hair on top, use
the barber comb and
lift hair on the top of
the head, cutting over
the comb, or hold the
hair between the fingers and cut to desired
length. Always working
from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing
the space between the
comb or fingers and
the head. Comb often
to check for uneven
strands, and to get rid of trimmed hair.
with the two screw holes. Place the original
screws, one in each hole, and lightly tighten
with a Phillips head screwdriver.
ON
WARNING
DÉLIGNAGE :
Le levier élimine le besoin d’un peigne accessoire car il permet d’ajuster graduel-lement
le niveau de coupe. Pour des cheveux très
courts (coupe de près), soulever le levier aussi
haut que possible. Pour des coupes plus
longues, rabaisser le levier lentement. À la position la plus basse, les cheveux sont à la même
longueur qu’avec le plus petit peigne.
Comme la position du levier modifie l’angle de
coupe, les lames durent ainsi plus longtemps.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
Pour remettre le peigne et le couteau après un
nettoyage, un remplacement ou suite à un
désalignement, glisser le couteau sur la tête
oscillante en plastique noir. S’assurer ensuite
que le couteau et le peigne sont bien alignés.
Aligner le peigne neuf ou existant avec les deux
trous de vis. Placer les vis dans les orifices et
serrer légèrement avec un tournevis à pointe
Phillips.
MODEL HC275WC
WITH MT140C
ON
To begin with, cut only a small amount
of hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the longest
attachment comb and put the taper control in
the highest setting. If you want a shorter cut,
you can then use shorter combs.
• Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8".
• Medium-Short attachment comb (number 2) cuts
hair to 1/4".
• Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair
to 3/8".
• Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2".
• Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8".
• Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4".
• Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8".
• Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1".
• Left ear attachment comb lightly tapers over left ear.
To remove comb
attachments, place
index finger and
thumb as illustrated;
then pull out and up.
uneven spots. Outline sideburns and neck
areas (see “Outlining”).
OFF
Les lames peuvent se bourrer de cheveux.
Pour les nettoyer sans les démonter, utiliser la
petite brosse de nettoyage fournie. Les nettoyer après chaque usage. Huiler les lames après
Instructions for
Care and Use
OFF
6. Always unplug this appliance from electrical
outlet immediately after using.
MEDIUM TO LONG CUT
Attach combs by
holding them teeth
up, then snapping
them onto the bottom
of the clipper blade.
clipper between the sideburns and the ear
(see below), making sure the corner edge of
the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the
clipper over, around and behind the ears. For
the back of the neck and the sideburns, hold
the clipper upside down (see above) and,
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
Le délignage se fait sans peigne. Peigner les
cheveux puis placer la tondeuse entre le favori
et l’oreille (ill. 1). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Utilisant la ligne
comme guide, passer la tondeuse lentement
autour de l’oreille. Pour la nuque et les favoris,
tenir la tondeuse inversée (ill. 1) et la presser
OFF
Before you start:
1. Inspect your clipper. Make sure it’s free of
hair and dirt, properly oiled, and running
smoothly.
2. Place cape around the neck of the person getting a haircut.
3. Seat the person so that his or her head is at
your eye level.This gives you greater visibility
and control.
4. First, comb hair until it’s tangle-free. Then
hold clipper in a comfortable grip. Now you’re
ready to cut.
Pour commencer la coupe :
1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de
la pousse.
2. Avec le peigne long, découper les côtés, de
base en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers
le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la
tondeuse graduel lement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la
fois.
DANGER
— any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Unplug this appliance before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (120V AC 60Hz)
only. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in the outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
Your new Conair Haircut Kit has everything
you need to achieve professional haircuts at
home. Its powerful new torque motor clipper,
with steel blades for long-lasting cutting precision, features a new 5-position adjustamatic
taper control. Whatever hair length you set the
lever for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the desired length. Also
included are 10 attachment combs for different
hair lengths (including left and right ear taper
combs), barber scissors, a styling comb with
angled teeth, a barber comb with straight
teeth, a full-length barber cape, a case for easy
storage, 4 styling clips to assist you in cutting
longer hair styles, a neck brush and a 28
minute step-by-step How-to DVD filled with
styling tips and techniques in both English and
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
If you want hair to be
even shorter:
A) Apply more pressure
to the head with the
attachment comb that
is in place. This takes a
little practice, of course.
OR
B) Just switch to a
shorter attachment
comb.
Commencer par une petite section de cheveux
pour s’habituer à la longueur laissée par la
tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long
pour ensuite passer à un peigne plus court si
l’on désire couper les cheveux plus courts.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à
3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à
6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à
9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à
12 mm.
• Le peigne long (numèro 5) coupe les cheveux à
1,6 cm.
PIECE
OPERATING
INSTRUCTIONS
• Right ear attachment comb lightly tapers
over right ear. These combs make this part of
the haircut easier.
La trousse des coupe de cheveux Conair® vient
avec tout ce qu’il faut pour réaliser des coupes
professionnelles à la maison. Son nouveau
moteur à couple puissant, avec ses lames en
acier pour une coupe précise, vient avec une
commande de réglage à 5 positions
Ajustamatic. Quelle que soit la longueur de
coupe voulue, le tondeuse coupe automatiquement la section à la longueur désirée. La tondeuse est aussi fournie avec 10 peignes de
longueurs variées (dont des peignes pour l’oreille gauche et l’oreille droite, des ciseaux de
coiffeur, un peigne de coiffure à dents inclinées,
un peigne de coiffeur à dents droites, une cape
27
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
French. It also comes with lubricating oil, a
cleaning brush and a blade guard for easy maintenance and protection of the clipper blades.
— Pour réduire le
risque de brûlures, choc, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le fil
autour de l’appareil.
2. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, sur ou autour d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez pas une rallonge avec cet
appareil.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est
endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a
été échappé, endommagé ou échappé dans
l’eau. Le présenter à un servi-ce après-vente où
il sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans
une ouverture.
7. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
quand il est en marche.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont cassées car on
risque de se blesser. Avant l’utilisation, assurezvous que les lames sont bien alignées (voir «
Entretien de la tondeuse »).
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas l’utiliser si les évents sont bloqués ni
sur une surface souple comme un lit ou un divan
où les évents peuvent s’obstruer. Garder les
évents libres de charpies, cheveux et autres
matières du genre.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la
prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la prise.
12. Éviter de toucher la peau avec les lames en
marche.
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
13. When using appliance with its cord, check
for tangles or kinks in the cord. If the cord
does become tangled during use, turn unit off
and straighten cord before operating.
Directives d’utilisation
et d’entretien
MODÈLE HC275WC
AVEC MT14OC
when children are present, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance.
4. Never operate appliance if it has a
damaged cord or plug, or if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return appliance to a
service center for examination and repair.
5. Keep cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with teeth
missing from the blades, as injury may occur.
Before use, make certain blades are aligned
properly. (See “Care of your Clippers.”)
9. Do not operate outdoors or where aerosol
(spray) products are being used or oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the air
openings blocked or while on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
“OFF”; remove plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving blades.
Trousse de coupe des cheveux
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
®
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers, the
Conair taper lever is positioned at your thumb
so you can hold the clipper in your hand and
adjust the lever at the same time...while you’re
clipping. This taper lever eliminates the need
in some situations for an attachment comb,
because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For the closest cut and the
shortest hair, push taper lever up as far as it
will go to level #1. To increase cutting length,
slowly push lever down. If you push to the
lowest position level #5, it will leave hair about
the same length as the short attachment
comb.
Close Cut
Cutter
(small blade)
FIG. 1
*The top edge of the cutting comb should be
1/32" to 1/16" (.79 mm. to 1.59 mm.) higher
than the top edge of the cutter. This is important so that the clipper does not cut too close,
or come in contact with the skin.
*The extreme left-hand tooth of the cutting
comb must cover or be to the extreme left
hand of the first small tooth of the cutter.
*Be sure that the extreme right hand big tooth
of the cutter touches the extreme right hand
tooth of the cutting comb.
Longer
Cut
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the life
of your blades. Packed-in hair can slow down
any clipper. To remove it without removing the
blades, take your cleaning brush and brush
the hair from the blades. If you do this after
every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action doesn’t
help, try loosening the blades to remove the
hair.
ATTENTION
le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer
l’utilisation.
Pour enlever le peigne,
placer l’index et le pouce
comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant
par les dents pour enclencher sa base sur les lames.
• Le peigne long (numèro 6) coupe les cheveux à
1,9 cm.
• Le peigne long (numèro 7) coupe les cheveux à
2,25 cm.
• Le peigne long (numèro 8) coupe les cheveux à
2,5 cm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est égèrement incliné
pour contourner l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné
pour contourner l’oreille droite. Ces peignes facilitent
grandement cette partie de la coupe des cheveux.
Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la
couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir
le peigne à plat contre la tête et déplacer la
tondeuse lentement à travers les cheveux.
Procéder de même pour les côtés, allant de
bas en haut.
Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et
non le peigne de la tondeuse. Couper les
cheveux par-dessus le peigne (ill. 2). Pour
dégrader la nuque, utilisez le peigne n° 1.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités.
Découper les favoris et la nuque (voir
« Délignage »).
CONSEILS POUR DES COUPES
À RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner
souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi
les favoris inégaux, la nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
La tondeuse Conair® a été soigneusement
inspectée pour assurer le bon alignement des
lames. Il faut les réaligner si on les enlève pour
les nettoyer ou si elles ont été frappées.
Comment savoir si elles sont hors d’alignement? Apparier tout simplement les lames,
dent pour dent, comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Toujours huiler les lames avant, pendant et
après l’usage pour assurer un rendement optimal. Tenir la tondeuse loin du corps, pointant
vers le bas et appliquer de l’huile sur le devant et
les côtés de la lame; essuyer l’excédent avec un
linge propre et doux.
SI LES LAMES NE SEMBLENT PAS BIEN
ALIGNÉES :
ENTRETIEN DE LA LAME
A) Presser le peigne plus fortement contre l a t ê t e , c e
q u i demande un peu plus de
pratique.
OU
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Pour couper les cheveux plus cours :
légèrement contre la peau, à la longueur
voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas.
Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la
tête.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
*Le bord du peigne doit être 0,7 à 1,5 mm plus
haut que le bord supérieur du couteau. Ceci est
important afin que la tondeuse ne coupe pas de
trop près ni ne touche à la peau.
*La dent à l’extrême gauche du peigne doit
recouvrir ou se retrouver par-dessus la
première petite dent du couteau.
* S’assurer que la grosse dent d’extrême droite
du couteau touche la dent d’extrême droite du
peigne.
LEVIER D’EFFILAGE AJUSTABLE
SUR 5 NIVEAUX
ILL. 1
Couteau
(petite lame)
Peigne (grande lame)
0,7 à 1,5 mm
Apparier ensuite les deux lames, dent pour dent,
comme il est montré sur l’illustration (fig 1).
Petite lame (couteau)
Vis de lame
Grande lame (peigne)
Coupe plus longue
À la façon des tondeuses professionnelles, le
levier d’effilage se trouve près du pouce. On
peut tenir la tondeuse de la main et en ajuster le
levier tout en coupant les cheveux.
Pour garder les lames de la tondeuse Conair®
en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou
quatre coupes. Placer quelques gouttes d’huile
sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner
la tondeuse une
minute.
L’huile
naturelle légère
est spécialement conçue pour la tondeuse
Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres
huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y
a pas de substitut pour l’huile Conair.
HUILE SPÉCIALE
Coupe à ras
Si la tondeuse cesse de couper, vérifiez
s’il y a une motte de poils entre les lames.
Si c’est le cas, débranchez la tondeuse,
desserrez les lames et nettoyez les poils.
REMARQUE :
Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne
le tordez pas et ne l’enroulez pas autour
de la tondeuse. Pour le rangement,
placez la tondeuse à plat, le fil enroulé
puis inséré dans le cylindre.
les avoir nettoyées. Si la tondeuse s’arrête et
que cette mesure n’aide pas, essayer de
desserrer les lames pour enlever les cheveux.
Haircut kit
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair
clipper, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the
teeth of the blades, using the special Conair oil
included with your
set. Turn the clipper
on for a minute,
then turn off. This
light, natural oil was
formulated specifically for the Conair high
speed clipper. Because it is the right oil to use,
it will not slow down the blades. Never use any
other product. There is no substitute for
Conair oil.
®
CONSIGNES
IMPORTANTES
de pleine longueur, un étui, 4 pinces à cheveux
pour faciliter la coupe, une brosse pour la
nuque et un DVD d’instructions bilingues de 28
minutes avec tout plein de conseils. Il y a aussi
de l’huile de lubrification, une brosse et un protège-lame pour faciliter l’entretien et protéger
les lames de la tondeuse.
Always cut from the back of the neck to the
crown, using the longest comb setting. Hold
the comb attachment flat against the head and
slowly move the clipper up through the hair.
Use the same technique for the sides, cutting
from the bottom to the upper side of the head.
For the front to the crown, cut the hair against
the direction in which it grows, then even it up
with the sides.
For a flat top, use the flat comb, not the
attachment comb. Just cut hair on top of the
head over flat comb (see above).
To taper hair down to the neckline, use attachment comb #1. Comb hair and check for
Conair® hair clippers are carefully inspected to
insure that the blades are in perfect alignment.
You will need to realign the blades after
removing them for cleaning or replacement, or
if they should be knocked out of alignment.
How can you tell if the blades need realigning?
Simply match them up, point for point, to conform with the drawing below.
To replace cutting comb and cutter after
removal for cleaning, replacement or because
they are out of alignment, slide the cutter back
onto the black plastic oscillating head. Next,
you must make sure that the cutter (small
blade) and the cutting comb (large blade) are
properly aligned.
Line up the new or existing cutting comb
1/32" to 1/16"
Cutting Comb (large blade)
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour
des enfants, demande la prise de précautions dont
les suivantes :
SHORTCUTS TO PERFECT
FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always apply oil to the blades before, during
and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your
body in a downward position and apply oil on
the front and sides of the cutter blade. Wipe
excess oil off with a soft, dry cloth.
PIÈCES
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
For best results, do as the professionals do:
comb hair often, and check clipping results as
you comb. This way you avoid uneven sides,
bangs, neckline, etc.
27
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
STOP. COMB. CHECK.
Then, match the two blades up, point to point,
conforming with the illustration below in (Fig. 1).
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
Avant tout :
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est
propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien.
per2. Placer une cape autour du cou de la
sonne.
3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête
soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et
de contrôle.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt
pour la coupe.
IF YOU DETERMINE THAT BLADE
ALIGNMENT IS INCORRECT:
MAINTENANCE OF THE BLADE
DANGER
Small blade (cutter)
CARE OF YOUR CLIPPERS
— Un appareil est sous
tension, même quand il est éteint.
USER MAINTENANCE
Pour réduire le risque de choc électrique :
COUPE MOYENNE À LONGUE
Outlining requires no attachments. Comb
hair into the desired style. Position the
Cet appareil ne s’alimente que du secteur 120
VCA, 60 Hz. Pour réduire le risque de choc
électrique, il est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne
convient toujours pas, consultez un électricien.
Ne modifiez pas la fiche. Ne tentez pas de
contrer cette mesure de sécurité.
OUTLINING
Blade screws
OFF
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite.
L’expérience professionnelle démontre que la
tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse.
B) Passer à un peigne plus
court.
Il est préférable de laisser les
cheveux trop longs que trop
courts. Pour des cheveux plus
longs sur le dessus, utiliser le
peigne de coiffeur pour
soulever les cheveux, les
coupant par-dessus le peigne.
Encore, tenir les cheveux entre
les doigts et les couper à la
longueur voulue. Toujours
couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les
cheveux graduellement en
réduisant l’es-pace entre le
peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever
les cheveux coupés.
To begin cutting hair:
1. The hair should be combed in its natural
direction.
2. Using the largest attachment comb, trim
sides from the bottom upward. Hold clipper
lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against
the head. Gradually
lift the clipper upward
and outward through
the hair, trimming just
a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
Large blade (cutting comb)
1. Le débrancher pour le nettoyer.
2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être
tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la
douche.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
6. Toujours le débrancher immédiatement après
l’avoir utilisé.
— To reduce risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or
wrap line cord around appliance.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the
clipper works most efficiently when it cuts
through the hair at its own speed.
Remember, it’s better
to leave too much hair
than too little. For
longer hair on top, use
the barber comb and
lift hair on the top of
the head, cutting over
the comb, or hold the
hair between the fingers and cut to desired
length. Always working
from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing
the space between the
comb or fingers and
the head. Comb often
to check for uneven
strands, and to get rid of trimmed hair.
with the two screw holes. Place the original
screws, one in each hole, and lightly tighten
with a Phillips head screwdriver.
ON
WARNING
DÉLIGNAGE :
Le levier élimine le besoin d’un peigne accessoire car il permet d’ajuster graduel-lement
le niveau de coupe. Pour des cheveux très
courts (coupe de près), soulever le levier aussi
haut que possible. Pour des coupes plus
longues, rabaisser le levier lentement. À la position la plus basse, les cheveux sont à la même
longueur qu’avec le plus petit peigne.
Comme la position du levier modifie l’angle de
coupe, les lames durent ainsi plus longtemps.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
Pour remettre le peigne et le couteau après un
nettoyage, un remplacement ou suite à un
désalignement, glisser le couteau sur la tête
oscillante en plastique noir. S’assurer ensuite
que le couteau et le peigne sont bien alignés.
Aligner le peigne neuf ou existant avec les deux
trous de vis. Placer les vis dans les orifices et
serrer légèrement avec un tournevis à pointe
Phillips.
MODEL HC275WC
WITH MT140C
ON
To begin with, cut only a small amount
of hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the longest
attachment comb and put the taper control in
the highest setting. If you want a shorter cut,
you can then use shorter combs.
• Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8".
• Medium-Short attachment comb (number 2) cuts
hair to 1/4".
• Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair
to 3/8".
• Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2".
• Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8".
• Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4".
• Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8".
• Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1".
• Left ear attachment comb lightly tapers over left ear.
To remove comb
attachments, place
index finger and
thumb as illustrated;
then pull out and up.
uneven spots. Outline sideburns and neck
areas (see “Outlining”).
OFF
Les lames peuvent se bourrer de cheveux.
Pour les nettoyer sans les démonter, utiliser la
petite brosse de nettoyage fournie. Les nettoyer après chaque usage. Huiler les lames après
Instructions for
Care and Use
OFF
6. Always unplug this appliance from electrical
outlet immediately after using.
MEDIUM TO LONG CUT
Attach combs by
holding them teeth
up, then snapping
them onto the bottom
of the clipper blade.
clipper between the sideburns and the ear
(see below), making sure the corner edge of
the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the
clipper over, around and behind the ears. For
the back of the neck and the sideburns, hold
the clipper upside down (see above) and,
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
Le délignage se fait sans peigne. Peigner les
cheveux puis placer la tondeuse entre le favori
et l’oreille (ill. 1). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Utilisant la ligne
comme guide, passer la tondeuse lentement
autour de l’oreille. Pour la nuque et les favoris,
tenir la tondeuse inversée (ill. 1) et la presser
OFF
Before you start:
1. Inspect your clipper. Make sure it’s free of
hair and dirt, properly oiled, and running
smoothly.
2. Place cape around the neck of the person getting a haircut.
3. Seat the person so that his or her head is at
your eye level.This gives you greater visibility
and control.
4. First, comb hair until it’s tangle-free. Then
hold clipper in a comfortable grip. Now you’re
ready to cut.
Pour commencer la coupe :
1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de
la pousse.
2. Avec le peigne long, découper les côtés, de
base en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers
le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la
tondeuse graduel lement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la
fois.
DANGER
— any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Unplug this appliance before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (120V AC 60Hz)
only. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in the outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
Your new Conair Haircut Kit has everything
you need to achieve professional haircuts at
home. Its powerful new torque motor clipper,
with steel blades for long-lasting cutting precision, features a new 5-position adjustamatic
taper control. Whatever hair length you set the
lever for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the desired length. Also
included are 10 attachment combs for different
hair lengths (including left and right ear taper
combs), barber scissors, a styling comb with
angled teeth, a barber comb with straight
teeth, a full-length barber cape, a case for easy
storage, 4 styling clips to assist you in cutting
longer hair styles, a neck brush and a 28
minute step-by-step How-to DVD filled with
styling tips and techniques in both English and
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
If you want hair to be
even shorter:
A) Apply more pressure
to the head with the
attachment comb that
is in place. This takes a
little practice, of course.
OR
B) Just switch to a
shorter attachment
comb.
Commencer par une petite section de cheveux
pour s’habituer à la longueur laissée par la
tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long
pour ensuite passer à un peigne plus court si
l’on désire couper les cheveux plus courts.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à
3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à
6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à
9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à
12 mm.
• Le peigne long (numèro 5) coupe les cheveux à
1,6 cm.
PIECE
OPERATING
INSTRUCTIONS
• Right ear attachment comb lightly tapers
over right ear. These combs make this part of
the haircut easier.
La trousse des coupe de cheveux Conair® vient
avec tout ce qu’il faut pour réaliser des coupes
professionnelles à la maison. Son nouveau
moteur à couple puissant, avec ses lames en
acier pour une coupe précise, vient avec une
commande de réglage à 5 positions
Ajustamatic. Quelle que soit la longueur de
coupe voulue, le tondeuse coupe automatiquement la section à la longueur désirée. La tondeuse est aussi fournie avec 10 peignes de
longueurs variées (dont des peignes pour l’oreille gauche et l’oreille droite, des ciseaux de
coiffeur, un peigne de coiffure à dents inclinées,
un peigne de coiffeur à dents droites, une cape
27
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
French. It also comes with lubricating oil, a
cleaning brush and a blade guard for easy maintenance and protection of the clipper blades.
— Pour réduire le
risque de brûlures, choc, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le fil
autour de l’appareil.
2. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, sur ou autour d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez pas une rallonge avec cet
appareil.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est
endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a
été échappé, endommagé ou échappé dans
l’eau. Le présenter à un servi-ce après-vente où
il sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans
une ouverture.
7. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
quand il est en marche.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont cassées car on
risque de se blesser. Avant l’utilisation, assurezvous que les lames sont bien alignées (voir «
Entretien de la tondeuse »).
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas l’utiliser si les évents sont bloqués ni
sur une surface souple comme un lit ou un divan
où les évents peuvent s’obstruer. Garder les
évents libres de charpies, cheveux et autres
matières du genre.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la
prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la prise.
12. Éviter de toucher la peau avec les lames en
marche.
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
13. When using appliance with its cord, check
for tangles or kinks in the cord. If the cord
does become tangled during use, turn unit off
and straighten cord before operating.
Directives d’utilisation
et d’entretien
MODÈLE HC275WC
AVEC MT14OC
when children are present, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance.
4. Never operate appliance if it has a
damaged cord or plug, or if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return appliance to a
service center for examination and repair.
5. Keep cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with teeth
missing from the blades, as injury may occur.
Before use, make certain blades are aligned
properly. (See “Care of your Clippers.”)
9. Do not operate outdoors or where aerosol
(spray) products are being used or oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the air
openings blocked or while on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
“OFF”; remove plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving blades.
Trousse de coupe des cheveux
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
®
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers, the
Conair taper lever is positioned at your thumb
so you can hold the clipper in your hand and
adjust the lever at the same time...while you’re
clipping. This taper lever eliminates the need
in some situations for an attachment comb,
because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For the closest cut and the
shortest hair, push taper lever up as far as it
will go to level #1. To increase cutting length,
slowly push lever down. If you push to the
lowest position level #5, it will leave hair about
the same length as the short attachment
comb.
Close Cut
Cutter
(small blade)
FIG. 1
*The top edge of the cutting comb should be
1/32" to 1/16" (.79 mm. to 1.59 mm.) higher
than the top edge of the cutter. This is important so that the clipper does not cut too close,
or come in contact with the skin.
*The extreme left-hand tooth of the cutting
comb must cover or be to the extreme left
hand of the first small tooth of the cutter.
*Be sure that the extreme right hand big tooth
of the cutter touches the extreme right hand
tooth of the cutting comb.
Longer
Cut
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the life
of your blades. Packed-in hair can slow down
any clipper. To remove it without removing the
blades, take your cleaning brush and brush
the hair from the blades. If you do this after
every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action doesn’t
help, try loosening the blades to remove the
hair.
ATTENTION
le cordon. Si le cordon s’emmêle, éteindre l’appareil et détordre le cordon avant de continuer
l’utilisation.
Pour enlever le peigne,
placer l’index et le pouce
comme illustré et pousser le
peigne en soulevant.
Poser le peigne en le tenant
par les dents pour enclencher sa base sur les lames.
• Le peigne long (numèro 6) coupe les cheveux à
1,9 cm.
• Le peigne long (numèro 7) coupe les cheveux à
2,25 cm.
• Le peigne long (numèro 8) coupe les cheveux à
2,5 cm.
• Le peigne pour l’oreille gauche est égèrement incliné
pour contourner l’oreille gauge.
• Le peigne pour l’oreille droite est légèrement incliné
pour contourner l’oreille droite. Ces peignes facilitent
grandement cette partie de la coupe des cheveux.
Toujours couper du bas de la nuque jusqu’à la
couronne, utilisant le peigne le plus long. Tenir
le peigne à plat contre la tête et déplacer la
tondeuse lentement à travers les cheveux.
Procéder de même pour les côtés, allant de
bas en haut.
Pour un dessus plat, utiliser un peigne plat et
non le peigne de la tondeuse. Couper les
cheveux par-dessus le peigne (ill. 2). Pour
dégrader la nuque, utilisez le peigne n° 1.
Peigner pour voir s’il y a des inégalités.
Découper les favoris et la nuque (voir
« Délignage »).
CONSEILS POUR DES COUPES
À RAS PARFAITES.
Pour des résultats professionnels, peigner
souvent et vérifier les résultats. On évite ainsi
les favoris inégaux, la nuque inégale, etc.
ARRÊTER. PEIGNER. VÉRIFIER.
La tondeuse Conair® a été soigneusement
inspectée pour assurer le bon alignement des
lames. Il faut les réaligner si on les enlève pour
les nettoyer ou si elles ont été frappées.
Comment savoir si elles sont hors d’alignement? Apparier tout simplement les lames,
dent pour dent, comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Toujours huiler les lames avant, pendant et
après l’usage pour assurer un rendement optimal. Tenir la tondeuse loin du corps, pointant
vers le bas et appliquer de l’huile sur le devant et
les côtés de la lame; essuyer l’excédent avec un
linge propre et doux.
SI LES LAMES NE SEMBLENT PAS BIEN
ALIGNÉES :
ENTRETIEN DE LA LAME
A) Presser le peigne plus fortement contre l a t ê t e , c e
q u i demande un peu plus de
pratique.
OU
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Pour couper les cheveux plus cours :
légèrement contre la peau, à la longueur
voulue, déplaçant la tondeuse vers le bas.
Procéder ainsi pour les côtés et l’arrière de la
tête.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
*Le bord du peigne doit être 0,7 à 1,5 mm plus
haut que le bord supérieur du couteau. Ceci est
important afin que la tondeuse ne coupe pas de
trop près ni ne touche à la peau.
*La dent à l’extrême gauche du peigne doit
recouvrir ou se retrouver par-dessus la
première petite dent du couteau.
* S’assurer que la grosse dent d’extrême droite
du couteau touche la dent d’extrême droite du
peigne.
LEVIER D’EFFILAGE AJUSTABLE
SUR 5 NIVEAUX
ILL. 1
Couteau
(petite lame)
Peigne (grande lame)
0,7 à 1,5 mm
Apparier ensuite les deux lames, dent pour dent,
comme il est montré sur l’illustration (fig 1).
Petite lame (couteau)
Vis de lame
Grande lame (peigne)
Coupe plus longue
À la façon des tondeuses professionnelles, le
levier d’effilage se trouve près du pouce. On
peut tenir la tondeuse de la main et en ajuster le
levier tout en coupant les cheveux.
Pour garder les lames de la tondeuse Conair®
en bon état, il faut les huiler à toutes les trois ou
quatre coupes. Placer quelques gouttes d’huile
sur les dents des lames, utilisant l’huile spéciale
Conair® fournie.
Faire fonctionner
la tondeuse une
minute.
L’huile
naturelle légère
est spécialement conçue pour la tondeuse
Conair® haute vitesse. Ne pas utiliser d’autres
huiles car elles peuvent ralentir les lames. Il n’y
a pas de substitut pour l’huile Conair.
HUILE SPÉCIALE
Coupe à ras
Si la tondeuse cesse de couper, vérifiez
s’il y a une motte de poils entre les lames.
Si c’est le cas, débranchez la tondeuse,
desserrez les lames et nettoyez les poils.
REMARQUE :
Ne tirez jamais le fil de la tondeuse. Ne
le tordez pas et ne l’enroulez pas autour
de la tondeuse. Pour le rangement,
placez la tondeuse à plat, le fil enroulé
puis inséré dans le cylindre.
les avoir nettoyées. Si la tondeuse s’arrête et
que cette mesure n’aide pas, essayer de
desserrer les lames pour enlever les cheveux.
Haircut kit
SPECIAL OIL
To maintain the blades of your Conair
clipper, oil them after every three or four haircuts. Gently place a few drops of oil on the
teeth of the blades, using the special Conair oil
included with your
set. Turn the clipper
on for a minute,
then turn off. This
light, natural oil was
formulated specifically for the Conair high
speed clipper. Because it is the right oil to use,
it will not slow down the blades. Never use any
other product. There is no substitute for
Conair oil.
®
CONSIGNES
IMPORTANTES
de pleine longueur, un étui, 4 pinces à cheveux
pour faciliter la coupe, une brosse pour la
nuque et un DVD d’instructions bilingues de 28
minutes avec tout plein de conseils. Il y a aussi
de l’huile de lubrification, une brosse et un protège-lame pour faciliter l’entretien et protéger
les lames de la tondeuse.
Always cut from the back of the neck to the
crown, using the longest comb setting. Hold
the comb attachment flat against the head and
slowly move the clipper up through the hair.
Use the same technique for the sides, cutting
from the bottom to the upper side of the head.
For the front to the crown, cut the hair against
the direction in which it grows, then even it up
with the sides.
For a flat top, use the flat comb, not the
attachment comb. Just cut hair on top of the
head over flat comb (see above).
To taper hair down to the neckline, use attachment comb #1. Comb hair and check for
Conair® hair clippers are carefully inspected to
insure that the blades are in perfect alignment.
You will need to realign the blades after
removing them for cleaning or replacement, or
if they should be knocked out of alignment.
How can you tell if the blades need realigning?
Simply match them up, point for point, to conform with the drawing below.
To replace cutting comb and cutter after
removal for cleaning, replacement or because
they are out of alignment, slide the cutter back
onto the black plastic oscillating head. Next,
you must make sure that the cutter (small
blade) and the cutting comb (large blade) are
properly aligned.
Line up the new or existing cutting comb
1/32" to 1/16"
Cutting Comb (large blade)
L’utilisation d’appareils ménagers, surtout autour
des enfants, demande la prise de précautions dont
les suivantes :
SHORTCUTS TO PERFECT
FLAT TOPS, CREW CUTS, ETC.
Always apply oil to the blades before, during
and after use. This will ensure maximum cutting performance. Hold clipper away from your
body in a downward position and apply oil on
the front and sides of the cutter blade. Wipe
excess oil off with a soft, dry cloth.
PIÈCES
GUIDE CONAIR DE COUPE
DES CHEVEUX À LA MAISON
For best results, do as the professionals do:
comb hair often, and check clipping results as
you comb. This way you avoid uneven sides,
bangs, neckline, etc.
27
CONSERVER CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
STOP. COMB. CHECK.
Then, match the two blades up, point to point,
conforming with the illustration below in (Fig. 1).
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
Avant tout :
1. Inspecter la tondeuse, s’assurer qu’elle est
propre, bien huilée et qu’elle fonctionne bien.
per2. Placer une cape autour du cou de la
sonne.
3. Asseoir la personne de façon à ce que sa tête
soit au niveau des yeux pour plus de stabilité et
de contrôle.
4. Peigner les cheveux puis saisir la
tondeuse d’une façon confortable. Tout est prêt
pour la coupe.
IF YOU DETERMINE THAT BLADE
ALIGNMENT IS INCORRECT:
MAINTENANCE OF THE BLADE
DANGER
Small blade (cutter)
CARE OF YOUR CLIPPERS
— Un appareil est sous
tension, même quand il est éteint.
USER MAINTENANCE
Pour réduire le risque de choc électrique :
COUPE MOYENNE À LONGUE
Outlining requires no attachments. Comb
hair into the desired style. Position the
Cet appareil ne s’alimente que du secteur 120
VCA, 60 Hz. Pour réduire le risque de choc
électrique, il est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne
convient toujours pas, consultez un électricien.
Ne modifiez pas la fiche. Ne tentez pas de
contrer cette mesure de sécurité.
OUTLINING
Blade screws
OFF
REMARQUE : Ne jamais pousser ni forcer la tondeuse à travers les cheveux pour aller plus vite.
L’expérience professionnelle démontre que la
tondeuse travaille mieux quand elle passe à travers la chevelure à sa propre vitesse.
B) Passer à un peigne plus
court.
Il est préférable de laisser les
cheveux trop longs que trop
courts. Pour des cheveux plus
longs sur le dessus, utiliser le
peigne de coiffeur pour
soulever les cheveux, les
coupant par-dessus le peigne.
Encore, tenir les cheveux entre
les doigts et les couper à la
longueur voulue. Toujours
couper de l’avant vers l’arrière
de la tête, raccourcissant les
cheveux graduellement en
réduisant l’es-pace entre le
peigne ou les doigts et la tête.
Peigner souvent pour constater les résultats et enlever
les cheveux coupés.
To begin cutting hair:
1. The hair should be combed in its natural
direction.
2. Using the largest attachment comb, trim
sides from the bottom upward. Hold clipper
lightly against the hair with teeth of the attachment comb pointing upward, yet flat against
the head. Gradually
lift the clipper upward
and outward through
the hair, trimming just
a little at a time.
Repeat around sides
and back of head.
Large blade (cutting comb)
1. Le débrancher pour le nettoyer.
2. Ne pas le placer ni le ranger là où il peut être
tiré ou tomber dans une baignoire ou un évier.
3. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni dans la
douche.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
6. Toujours le débrancher immédiatement après
l’avoir utilisé.
— To reduce risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or
wrap line cord around appliance.
NOTE: Never push or shove the clipper
through the hair to make it move more quickly. Professional experience shows that the
clipper works most efficiently when it cuts
through the hair at its own speed.
Remember, it’s better
to leave too much hair
than too little. For
longer hair on top, use
the barber comb and
lift hair on the top of
the head, cutting over
the comb, or hold the
hair between the fingers and cut to desired
length. Always working
from the front to the
back of the head, gradually cut the hair
shorter by reducing
the space between the
comb or fingers and
the head. Comb often
to check for uneven
strands, and to get rid of trimmed hair.
with the two screw holes. Place the original
screws, one in each hole, and lightly tighten
with a Phillips head screwdriver.
ON
WARNING
DÉLIGNAGE :
Le levier élimine le besoin d’un peigne accessoire car il permet d’ajuster graduel-lement
le niveau de coupe. Pour des cheveux très
courts (coupe de près), soulever le levier aussi
haut que possible. Pour des coupes plus
longues, rabaisser le levier lentement. À la position la plus basse, les cheveux sont à la même
longueur qu’avec le plus petit peigne.
Comme la position du levier modifie l’angle de
coupe, les lames durent ainsi plus longtemps.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
Pour remettre le peigne et le couteau après un
nettoyage, un remplacement ou suite à un
désalignement, glisser le couteau sur la tête
oscillante en plastique noir. S’assurer ensuite
que le couteau et le peigne sont bien alignés.
Aligner le peigne neuf ou existant avec les deux
trous de vis. Placer les vis dans les orifices et
serrer légèrement avec un tournevis à pointe
Phillips.
MODEL HC275WC
WITH MT140C
ON
To begin with, cut only a small amount
of hair until you become used to the length
each attachment leaves the hair. Try the longest
attachment comb and put the taper control in
the highest setting. If you want a shorter cut,
you can then use shorter combs.
• Short attachment comb (number 1) cuts hair to 1/8".
• Medium-Short attachment comb (number 2) cuts
hair to 1/4".
• Medium-Long attachment comb (number 3) cuts hair
to 3/8".
• Long attachment comb (number 4) cuts hair to 1/2".
• Long attachment comb (number 5) cuts hair to 5/8".
• Long attachment comb (number 6) cuts hair to 3/4".
• Long attachment comb (number 7) cuts hair to 7/8".
• Long attachment comb (number 8) cuts hair to 1".
• Left ear attachment comb lightly tapers over left ear.
To remove comb
attachments, place
index finger and
thumb as illustrated;
then pull out and up.
uneven spots. Outline sideburns and neck
areas (see “Outlining”).
OFF
Les lames peuvent se bourrer de cheveux.
Pour les nettoyer sans les démonter, utiliser la
petite brosse de nettoyage fournie. Les nettoyer après chaque usage. Huiler les lames après
Instructions for
Care and Use
OFF
6. Always unplug this appliance from electrical
outlet immediately after using.
MEDIUM TO LONG CUT
Attach combs by
holding them teeth
up, then snapping
them onto the bottom
of the clipper blade.
clipper between the sideburns and the ear
(see below), making sure the corner edge of
the blade is against the hairline. With the outline of the hair as your guide, slowly move the
clipper over, around and behind the ears. For
the back of the neck and the sideburns, hold
the clipper upside down (see above) and,
holding it against the skin at the length
desired, move the clipper downward.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
Le délignage se fait sans peigne. Peigner les
cheveux puis placer la tondeuse entre le favori
et l’oreille (ill. 1). Tenir le coin de la lame contre la ligne des cheveux. Utilisant la ligne
comme guide, passer la tondeuse lentement
autour de l’oreille. Pour la nuque et les favoris,
tenir la tondeuse inversée (ill. 1) et la presser
OFF
Before you start:
1. Inspect your clipper. Make sure it’s free of
hair and dirt, properly oiled, and running
smoothly.
2. Place cape around the neck of the person getting a haircut.
3. Seat the person so that his or her head is at
your eye level.This gives you greater visibility
and control.
4. First, comb hair until it’s tangle-free. Then
hold clipper in a comfortable grip. Now you’re
ready to cut.
Pour commencer la coupe :
1. Peigner les cheveux dans le sens naturel de
la pousse.
2. Avec le peigne long, découper les côtés, de
base en haut. Tenir la tondeuse légèrement contre les cheveux, les dents du peigne pointant vers
le haut, mais à plat contre la tête. Soulever la
tondeuse graduel lement vers le haut et l’extérieur, ne coupant qu’un peu de cheveux à la
fois.
DANGER
— any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Unplug this appliance before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (120V AC 60Hz)
only. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in the outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
Your new Conair Haircut Kit has everything
you need to achieve professional haircuts at
home. Its powerful new torque motor clipper,
with steel blades for long-lasting cutting precision, features a new 5-position adjustamatic
taper control. Whatever hair length you set the
lever for, the clipper will automatically cut all
hair in that section at the desired length. Also
included are 10 attachment combs for different
hair lengths (including left and right ear taper
combs), barber scissors, a styling comb with
angled teeth, a barber comb with straight
teeth, a full-length barber cape, a case for easy
storage, 4 styling clips to assist you in cutting
longer hair styles, a neck brush and a 28
minute step-by-step How-to DVD filled with
styling tips and techniques in both English and
THE CONAIR GUIDE
TO CUTTING HAIR AT HOME
If you want hair to be
even shorter:
A) Apply more pressure
to the head with the
attachment comb that
is in place. This takes a
little practice, of course.
OR
B) Just switch to a
shorter attachment
comb.
Commencer par une petite section de cheveux
pour s’habituer à la longueur laissée par la
tondeuse. Débuter avec le peigne le plus long
pour ensuite passer à un peigne plus court si
l’on désire couper les cheveux plus courts.
• Le peigne court (numéro 1) coupe les cheveux à
3 mm.
• Le peigne mi-court (numéro 2) coupe les cheveux à
6 mm.
• Le peigne mi-long (numéro 3) coupe les cheveux à
9 mm.
• Le peigne long (numéro 4) coupe les cheveux à
12 mm.
• Le peigne long (numèro 5) coupe les cheveux à
1,6 cm.
PIECE
OPERATING
INSTRUCTIONS
• Right ear attachment comb lightly tapers
over right ear. These combs make this part of
the haircut easier.
La trousse des coupe de cheveux Conair® vient
avec tout ce qu’il faut pour réaliser des coupes
professionnelles à la maison. Son nouveau
moteur à couple puissant, avec ses lames en
acier pour une coupe précise, vient avec une
commande de réglage à 5 positions
Ajustamatic. Quelle que soit la longueur de
coupe voulue, le tondeuse coupe automatiquement la section à la longueur désirée. La tondeuse est aussi fournie avec 10 peignes de
longueurs variées (dont des peignes pour l’oreille gauche et l’oreille droite, des ciseaux de
coiffeur, un peigne de coiffure à dents inclinées,
un peigne de coiffeur à dents droites, une cape
27
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
French. It also comes with lubricating oil, a
cleaning brush and a blade guard for easy maintenance and protection of the clipper blades.
— Pour réduire le
risque de brûlures, choc, incendie ou blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le fil
autour de l’appareil.
2. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, sur ou autour d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Ne l’utiliser que tel que prévu. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez pas une rallonge avec cet
appareil.
4. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou la fiche est
endommagée, s’il ne fonctionne pas bien, s’il a
été échappé, endommagé ou échappé dans
l’eau. Le présenter à un servi-ce après-vente où
il sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
6. Ne jamais échapper ni insérer un objet dans
une ouverture.
7. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
quand il est en marche.
8. Ne pas l’utiliser avec un peigne
endommagé ou si des dents sont cassées car on
risque de se blesser. Avant l’utilisation, assurezvous que les lames sont bien alignées (voir «
Entretien de la tondeuse »).
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas l’utiliser si les évents sont bloqués ni
sur une surface souple comme un lit ou un divan
où les évents peuvent s’obstruer. Garder les
évents libres de charpies, cheveux et autres
matières du genre.
11. Brancher le cordon à l’appareil puis à la
prise. Pour le débrancher, éteindre
l’appareil puis sortir la fiche de la prise.
12. Éviter de toucher la peau avec les lames en
marche.
13. Lors de l’utilisation, ne pas tordre ni pincer
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
13. When using appliance with its cord, check
for tangles or kinks in the cord. If the cord
does become tangled during use, turn unit off
and straighten cord before operating.
Directives d’utilisation
et d’entretien
MODÈLE HC275WC
AVEC MT14OC
when children are present, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance.
4. Never operate appliance if it has a
damaged cord or plug, or if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return appliance to a
service center for examination and repair.
5. Keep cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or with teeth
missing from the blades, as injury may occur.
Before use, make certain blades are aligned
properly. (See “Care of your Clippers.”)
9. Do not operate outdoors or where aerosol
(spray) products are being used or oxygen is
being administered.
10. Never operate the appliance with the air
openings blocked or while on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
“OFF”; remove plug from outlet.
12. Avoid skin contact with moving blades.
Trousse de coupe des cheveux
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
®
ADJUSTABLE TAPER LEVER
5 DETENT TAPER CONTROL
Just like levers on professional clippers, the
Conair taper lever is positioned at your thumb
so you can hold the clipper in your hand and
adjust the lever at the same time...while you’re
clipping. This taper lever eliminates the need
in some situations for an attachment comb,
because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For the closest cut and the
shortest hair, push taper lever up as far as it
will go to level #1. To increase cutting length,
slowly push lever down. If you push to the
lowest position level #5, it will leave hair about
the same length as the short attachment
comb.
Close Cut
Cutter
(small blade)
FIG. 1
*The top edge of the cutting comb should be
1/32" to 1/16" (.79 mm. to 1.59 mm.) higher
than the top edge of the cutter. This is important so that the clipper does not cut too close,
or come in contact with the skin.
*The extreme left-hand tooth of the cutting
comb must cover or be to the extreme left
hand of the first small tooth of the cutter.
*Be sure that the extreme right hand big tooth
of the cutter touches the extreme right hand
tooth of the cutting comb.
Longer
Cut
Because a different cutting edge is used in
each setting, the taper lever lengthens the life
of your blades. Packed-in hair can slow down
any clipper. To remove it without removing the
blades, take your cleaning brush and brush
the hair from the blades. If you do this after
every clipping, especially with heavy hair cutting, the blades should remain free of cut hair.
If clipper stops cutting and this action doesn’t
help, try loosening the blades to remove the
hair.
Lame
inférieure
DÉCOUPEUSE
Modèle MT140C
Lame
supérieure
Lame de
Trimmer
Blade
tondeuse
Levier
d’effilage
ajustable
On/Off Switch
Logement
des
Battery
Compartment
piles
OFF
ON
Couvercle du
logement
des
Battery Compartment
piles
Cover
OFF
Interrupteur
UTILISATION DE LA TONDEUSE
1. Pour poser la pile, enlevez le couvercle du
longement en tournant la section du bas de
la tondeuse vers la gauche puis tirez-la vers
le bas. Posez une pile alcaline AA, borne
positive comme indiqué (une pile alcaline
assurera un meilleur rendement et une plus
longue durée de service). Si vous prévoyez
ne pas utiliser la tondeuse pendant une
période prolongée ou si la pile est morte,
enlevez la pile du logement. La tondeuse
durera ainsi plus longtemps.
2. Une fois la pile posée, refermez le logement de la p ile et mettez la tondeuse en
marche (section inférieure sur ON).
3. Pour tailler la moustache, peignez-la
d’abord dans le sens de la croissance des
poils. Tenez la tondeuse droite et portez la
pointe de la lame directement contre la
moustache pour la tailler.
4. Pour nettoyer la tondeuse, éteignez-la
(section inférieure sur OFF) et poussez la
lame vers le haut avec le pouce. Ceci facilitera le nettoyage car la tête est articulée.
Brossez ou soufflez les poils de la lame.
ATTENTION : SI VOUS
CROYEZ QUE LE
COURANT ET COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN
DE L’EAU
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne
font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un
appareil électrique est toujours sous tension
même s’il est éteint? S’il est branché, il est
sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas
l’appareil, débranchez-le.
IB-4813
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive
Brampton, Ontario L6T 5M1
1-800-472-7606
Visit us on the Web at: http://www.conaircanada.ca
©2003 Conair Consumer Products Inc.
Service Centres:
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 60 months from
the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below
that is nearest you, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from province to province.
On/Off Switch
Interrupteur
03CN1346
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did
you know that an electric appliance is still
electrically alive even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
KEEP AWAY FROM
WATER
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
5. Réenclenchez la tête en place. Cette
tondeuse est parfaite pour les favoris et la
nuque, et sur les barbiches et les moustaches. Elle n’est pas conçue pour les
barbes Utilisez la grosse tondeuse pour
les barbes.
1. To insert battery, remove compartment
cover by turning bottom piece of trimmer
to the left, then pulling straight down.
Insert one AA alkaline battery, positive
end up as indicated (Alkaline batteries
will ensure the best performance and
longest life for your appliance.) If you are
not going to use the unit for a long period of time, or if the battery is dead,
remove the battery from the unit. This will
increase the life of your trimmer.
2. After inserting battery, close battery
compartment and turn unit to ON position
(bottom of trimmer).
3. To trim your mustache, use the
mustache comb to comb hair in the
direction of growth. Hold trimmer in an
upright position and bring the tip of the
blade straight into the mustache to trim.
4. To clean the trimmer, turn unit to OFF
position. Using your thumb, press
upwards against the blade. This will make
it easy to clean, since head cover is on a
hinge. Brush or blow hair clippings from
the cutter blade.
5. Close head cover until you hear a
click. This trimmer works well on sideburns & necks as well as goatees and
mustaches. It is not designed for
beards. Use clipper on full beards.
TO OPERATE TRIMMER
TOUJOURS
DÉBRANCHER LES
PETITS
ÉLECTROMÉNAGER
On/Off Switch
Battery Compartment
Cover
OFF
ON
Model MT140C
FINE LINE TRIMMER
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
Swithc
OFF
Battery Compartment
On/Off Switch
Adjustable
Taper Lever
Trimmer Blade
Top
Blade
Bottom
Blade
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera
sans frais un appareil si, au cours des 60 mois
suivant la date de l’achat, il affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie,
renvoyer le produit défectueux au service aprèsvente le plus près, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de
poste et administratifs. En l’absence du bon de
caisse, la période de garantie sera de 60 mois à
compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60
MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT
POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre.
© 2003 Conair Consumer Products Inc.
Service après-vente :
Conair Consumer Products Inc.
Brampton, Ontario L6T 5M1
1-800-472-7606
Visitez notre site web : http://www.conaircanada.ca
03CN1346
IB-4813
Lame
inférieure
DÉCOUPEUSE
Modèle MT140C
Lame
supérieure
Lame de
Trimmer
Blade
tondeuse
Levier
d’effilage
ajustable
On/Off Switch
Logement
des
Battery
Compartment
piles
OFF
ON
Couvercle du
logement
des
Battery Compartment
piles
Cover
OFF
Interrupteur
UTILISATION DE LA TONDEUSE
1. Pour poser la pile, enlevez le couvercle du
longement en tournant la section du bas de
la tondeuse vers la gauche puis tirez-la vers
le bas. Posez une pile alcaline AA, borne
positive comme indiqué (une pile alcaline
assurera un meilleur rendement et une plus
longue durée de service). Si vous prévoyez
ne pas utiliser la tondeuse pendant une
période prolongée ou si la pile est morte,
enlevez la pile du logement. La tondeuse
durera ainsi plus longtemps.
2. Une fois la pile posée, refermez le logement de la p ile et mettez la tondeuse en
marche (section inférieure sur ON).
3. Pour tailler la moustache, peignez-la
d’abord dans le sens de la croissance des
poils. Tenez la tondeuse droite et portez la
pointe de la lame directement contre la
moustache pour la tailler.
4. Pour nettoyer la tondeuse, éteignez-la
(section inférieure sur OFF) et poussez la
lame vers le haut avec le pouce. Ceci facilitera le nettoyage car la tête est articulée.
Brossez ou soufflez les poils de la lame.
ATTENTION : SI VOUS
CROYEZ QUE LE
COURANT ET COUPÉ
QUAND L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN
DE L’EAU
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne
font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un
appareil électrique est toujours sous tension
même s’il est éteint? S’il est branché, il est
sous tension. Donc, si vous n’utilisez pas
l’appareil, débranchez-le.
IB-4813
Conair Consumer Products Inc.
156 Parkshore Drive
Brampton, Ontario L6T 5M1
1-800-472-7606
Visit us on the Web at: http://www.conaircanada.ca
©2003 Conair Consumer Products Inc.
Service Centres:
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 60 months from
the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below
that is nearest you, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from province to province.
On/Off Switch
Interrupteur
03CN1346
Public Service ad from Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did
you know that an electric appliance is still
electrically alive even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
KEEP AWAY FROM
WATER
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU'RE WRONG.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
5. Réenclenchez la tête en place. Cette
tondeuse est parfaite pour les favoris et la
nuque, et sur les barbiches et les moustaches. Elle n’est pas conçue pour les
barbes Utilisez la grosse tondeuse pour
les barbes.
1. To insert battery, remove compartment
cover by turning bottom piece of trimmer
to the left, then pulling straight down.
Insert one AA alkaline battery, positive
end up as indicated (Alkaline batteries
will ensure the best performance and
longest life for your appliance.) If you are
not going to use the unit for a long period of time, or if the battery is dead,
remove the battery from the unit. This will
increase the life of your trimmer.
2. After inserting battery, close battery
compartment and turn unit to ON position
(bottom of trimmer).
3. To trim your mustache, use the
mustache comb to comb hair in the
direction of growth. Hold trimmer in an
upright position and bring the tip of the
blade straight into the mustache to trim.
4. To clean the trimmer, turn unit to OFF
position. Using your thumb, press
upwards against the blade. This will make
it easy to clean, since head cover is on a
hinge. Brush or blow hair clippings from
the cutter blade.
5. Close head cover until you hear a
click. This trimmer works well on sideburns & necks as well as goatees and
mustaches. It is not designed for
beards. Use clipper on full beards.
TO OPERATE TRIMMER
TOUJOURS
DÉBRANCHER LES
PETITS
ÉLECTROMÉNAGER
On/Off Switch
Battery Compartment
Cover
OFF
ON
Model MT140C
FINE LINE TRIMMER
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
Swithc
OFF
Battery Compartment
On/Off Switch
Adjustable
Taper Lever
Trimmer Blade
Top
Blade
Bottom
Blade
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera
sans frais un appareil si, au cours des 60 mois
suivant la date de l’achat, il affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie,
renvoyer le produit défectueux au service aprèsvente le plus près, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de
poste et administratifs. En l’absence du bon de
caisse, la période de garantie sera de 60 mois à
compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 60
MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT
POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre.
© 2003 Conair Consumer Products Inc.
Service après-vente :
Conair Consumer Products Inc.
Brampton, Ontario L6T 5M1
1-800-472-7606
Visitez notre site web : http://www.conaircanada.ca
03CN1346
IB-4813