Maytag AMC5143AAB Use & care guide

Microwave Oven
Use & Care Guide
Model AMC5143AAB/W/Q
AMC5143AAS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cooking Utensils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY. . . . . . . . 24
Manuel d’entretien et d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . 25
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Part No.: W10211238
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 1
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:40
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide
for future reference.
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number ________________________________
Serial Number_________________________________
Date of Purchase ______________________________
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary to
make changes to the appliance without revising this
guide.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag ServicesLLC
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (US TTY for hearing or speech
impaired)
(Mon.-Fri., 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time)
Internet: http://www.amana.com
WHAT YOU NEED TO
KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in this Use
& Care Guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care must
be exercised when installing, maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not understand.
RECOGNIZE SAFETY
SYMBOLS, WORDS,
LABELS
DANGER
DANGER – Immediate hazards which WILL result in
severe personal injury or death.
WARNING
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
WARNING
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of
injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4. After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb SAVE THESE INSTRUCTIONS
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:41
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
10.DO NOT heat baby bottles in oven.
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed to reduce the risk
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or
exposure to excessive microwave energy.
11.DO NOT operate this oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
1.READ all instructions before using oven.
12.This oven, including power cord, must be serviced
2.READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS
ONLY by qualified service personnel. Special tools
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
are required to service oven. Contact nearest
MICROWAVE ENERGY” on page 4.
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
3.Install or locate this oven ONLY in accordance with
the installation instructions in this manual.
13.DO NOT cover or block filter or other openings on
oven.
4.Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed glass jars—are
14.DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this
able to explode and SHOULD NOT be HEATED in
product near water – for example, near a kitchen
this oven.
sink, in a wet basement, near a swimming pool or
similar locations.
5.Use this oven ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
15.DO NOT immerse cord or plug in water.
chemicals or vapors in this oven. This type of oven
16.Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
is specifically designed to heat, cook, or dry food. It
17.DO NOT let cord hang over edge of table or
is not designed for industrial or laboratory use.
counter.
6.As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
7.See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section.
8.Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
9.DO NOT use this oven for commercial purposes. It
is made for household use only.
CAUTION
To avoid risk of fire in the oven cavity:
a. D
O NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside
the oven to facilitate cooking.
b. R
emove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door
CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not
in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 3
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:41
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE
EXPOSURE
TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
A. D
O NOT attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
B. D
O NOT place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. D
O NOT operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close properly and
that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 4
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the
following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be
hazardous to handle.
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy. Pressure may
build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before
cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods
before cooking with microwave energy. When skin is
pierced, steam escapes evenly.
4. Do not operate oven without load or food in oven
cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and labeled
for microwave use. Popping time varies depending on
oven wattage. Do not continue to heat after popping
has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not
leave oven unattended.
6. Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury and may
cause an electrical arc, malfunction, or damage to
oven.
7. Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other combustible materials, follow manufacturer's recommendations on product use.
10. Do not use paper towels which contain nylon or other
synthetic fibers. Heated synthetics could melt and
cause paper to ignite.
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and cause
container or bag to break. Pierce or open container or
bag before cooking.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:41
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must
be grounded and plug must not be altered.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
Oven MUST be grounded.
Grounding reduces risk of electric
shock by providing an escape wire
for the
electric current if an electrical short
occurs. This oven is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded. See Installation Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a qualified electrician install a
three-slot receptacle. This oven should be plugged into
a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as
shown in specifications table. When the oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110120V.
WARNING
Do not cut or remove the third(ground) prong.
FEDERAL
COMMUNICATIONS
COMMISSION
RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE
STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may cause
interference to radio and television reception. It has been type
tested and found to comply with limits for ISM Equipment
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in a
residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following:
•R
eorient the receiving antenna of the radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 5
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:41
Installation and Operation
CIRCUITS
For safety purposes this oven must
be plugged into a 15 or 20 Amp
circuit. No other electrical appliances
or lighting circuits should be on this
line. If in doubt, consult a licensed
electrician.
VOLTAGE
T h e vo l t a g e u s e d a t t h e wa l l
receptacle must be the same as
specified on the oven name plate
located inside oven door. Use of a
higher voltage is dangerous and
may result in a fire or other type of
accident causing oven damage. Low
voltage will cause slow cooking. In
case your microwave oven does not
perform normally in spite of proper
voltage, remove and reinsert the plug.
PLACEMENT OF THE OVEN
Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or
anywhere else in your home. Place
the oven on a flat surface such as
a kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart. Do
not place oven above a gas or electric
range. Free air flow around the oven
is important.
UNPACKING OVEN
• Inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity.
• R eport any dents or breakage to
source of purchase immediately. Do
not attempt to use oven if damaged.
• R emove all materials from oven
interior.
• If oven has been stored in extremely
cold area, wait a few hours before
connecting power.
BUILT-IN CAPACITY
For information call:
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
DO NOT BLOCK
AIR VENTS
All air vents should be kept clear
during cooking. If air vents are
covered during oven operation the
oven may overheat. In this case, a
sensitive ther mal safety device
automatically turns the oven off.The
oven will be inoperable until it has
cooled sufficiently.
GETTING THE BEST
COOKING RESULTS
• Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover food
with foil or casserole lid and let it
stand to finish cooking in the center
and avoid overcooking the outer
edges. The length of standing time
depends on the density and surface
area of the food.
• Wrapping in waxed paper or
paper towel: Sandwiches and many
other foods containing prebaked
bread should be wrapped prior to
microwaving to prevent drying out.
To get the best results from your
microwave oven, read and follow the
guidelines below.
• Storage Temperature: Foods taken
from the freezer or refrigerator take
longer to cook than the same foods
at room temperature.
• Size: Small pieces of food cook
faster than large ones, pieces
similar in size and shape cook more
evenly. For even cooking, reduce the
power when cooking large pieces of
food.
• Natural Moisture: Very moist
foods cook more evenly because
microwave energy is attracted to
water molecules.
• Stir foods such as casseroles and
vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant stirring
is not necessary.
• Turn over foods like pork chops,
baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides
equally to microwave energy.
• Place delicate areas of foods, such
as asparagus tips, toward the center
of the dish.
• Arrange unevenly shaped foods,
such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier
parts toward the outside of the dish.
• Shield, with small pieces of
aluminum foil, parts of food that may
cook quickly, such as wing tips and
leg ends of poultry.
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 6
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:41
Features
OVEN SPECIFICATIONS
Model
AMC5143AAB,W,Q
Power Supply
120 VAC, 60 Hz
Input Power
1,550 W
Cooking Power
1,100 W
(IEC 60705 Standard)
Frequency
2,450 MHz
Rated Current
13 A
Outer Dimensions 21 7/8" x 12 5/16" x 17
9/32"
(WxHxD)
Roller Ring
Cavity Volume
1.4 Cu. Ft.
Net Weight
38.5.lbs.
Model
Power Supply
120 VAC, 60 Hz
Input Power
1,550 W
Cooking Power
1,100 W
(IEC 60705 Standard)
Frequency
2,450 MHz
Rated Current
13 A
1
Outer Dimensions 21 7/8" x 12 5/16" x 18
19/64"
(WxHxD)
2
3
12
4
13
14
5
6
7
8
AMC5143AAS
15
16
Cavity Volume
1.4 Cu. Ft.
Net Weight
40.8 lbs.
Built-In Kit
AMC5143 can be used with optional trim kits
for built-in installation.
Do not install above any wall ovens or heat
sources.
Customer trim kits are available in White,
Bisque, Black or Stainless Steel (UXA
0024AXW, Q, B, S).
9
10
17
11
18
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 7
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:4
Features
Setting Up Your
Microwave Oven
1. Plug the cord into a grounded
outlet. Once plugged in, the display
on your oven will show:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY.
2. Open the oven door by pulling the
handle on the right side of the door.
3. Wipe the inside of the oven with a
damp cloth.
4. Place the pre-assembled ring in
the indentation in the center of the
oven.
5. Place the glass tray on top of the
ring so that the three glass tabs in
the center of the tray fit securely
into the tabs on the floor of the
oven.
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
2. COOK: Touch this pad to cook
beverage, frozen dinner, frozen
breakfast, chicken breast. The oven’s
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food. See
page 13 for more information.
3. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven. The oven’s sensor will tell the
oven how long to cook depending
on the amount of humidity it detects
from the popcorn. See page 12 for
more information.
4. VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh or frozen vegetables. The oven’s
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity it detects from the vegetables.
See page 13 for more information.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS
MEALS: Touch this pad to cook
specific food. See pages 15,16 and 17
for more information.
6. CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory.
See page 10 for more information.
7. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 18 for
more information.
The oven’s sensor will tell the oven
how long to reheat depending on
the amount of humidity coming
from the food. See page 13 for more
information.
13. P
IZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. The oven’s sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of
humidity it detects. See page 12 for
more information.
14. Baked POtato: Touch this pad
to cook potatoes. The oven’s sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects from the potato. See page
13 for more information.
15. CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day. See page 9 for more
information.
16. CONTROL SETUP: Touch this pad
to change the oven’s default settings.
See page 9 for more information.
17. ADD 30 SEC: Touch this pad to set
and start quickly at 100% power level.
See page 9 for more information.
NOTE:
• Add
30 sec pad can not be used
with any sensor control pad or AUTO
DEFROST.
18. ENTER/START: Touch this pad to
start a function. If you open the door
after oven begins to cook, close the
door and touch ENTER/START pad
again.
8. KITCHEN TIMER: Touch this pad to
set the kitchen timer. See page 9 for
more information.
9. NUMBER: Touch number pads to
enter cooking time, power level,
quantities, or weights.
10. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
11 . STOP/CLEAR: Touch this pad to
stop the oven or to clear all entries.
12. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 8
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:4
Operating Instructions
LEARN ABOUT YOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
KITCHEN TIMER
CHILD LOCK
You can use your microwave oven
as a timer. Use the Kitchen Timer for
timing up to 99 minutes, 99 seconds.
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
Example: To set for 3 minutes.
1. Touch KITCHEN
TIMER pad.
CAUTION
• To avoid risk of personal injury or
property damage, do not run oven
empty.
• To avoid risk of personal injury
or property damage, do not use
stoneware, aluminum foil, metal
utensils, or metal trimmed utensils
in the oven.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
1. Touch CLOCK
pad.
2. Enter the time
by using the
number pads.
2. Enter the time
by using the
number pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See following chart for more information.
No.
Function
No.
Result
1
Weight mode
selected
1
2
Lbs.
Kg.
3. Touch ENTER/
START pad.
2
Sound ON/OFF
control
1
2
Sound ON
Sound OFF
4. Touch 1 for AM.
3
Clock display
control
1
2
12HR
24HR
4
Scroll speed
1
2
3
Slow speed
Nomal speed
Fast speed
5
Remind end
Signal
1
2
ON
OFF
6
Demo Mode
1
2
ON
OFF
7
Daylight
Saving Time
1
2
ON
OFF
8
Language
1
2
English
Spanish
5. Touch ENTER/
START pad.
NOTE:
• Follow steps 1-3 above, when clock
is set in the 24 hour clock mode.
Example: To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
Example: To set the child lock.
1. Touch STOP/
CLEAR pad.
2. Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. CHILD
LOCK ON will
appear in the
display window
with two beeps.
Example: To cancel the child lock.
1. Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear
and you hear two
beeps.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/ START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2
minutes.
1. Touch ADD 30
SEC. pad 4 times.
The oven begins
cooking and
display shows time
counting down.
1. Touch CONTROL
SETUP pad.
2. Touch number 1
pad.
3. Touch number 2
pad.
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 9
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:43
Operating Instructions
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
automatically.
Example: Memory to cook for 2
minutes at 70% power.
1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8 minutes
30 seconds at 100% power.
1. Enter the cook
time.
2. Touch ENTER/
START pad.
2. Enter the cook
time.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
3. Touch POWER
LEVEL pad.
NOTE:
If the oven is set to cook for
more than 25 minutes, it will
automatically adjust itself to 70
percent power after 25 minutes to
avoid overcooking.
4. Enter the power
level.
5. Touch ENTER/
START pad.
Example: To recall the custom
program.
1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
2. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
MORE/LESS
By using the MORE(9) or LESS(1)
pad, all of the pre-programmed
cook and time cook features can be
adjusted to cook food for a longer or
shorter time.
1. Touching MORE(9)
pad will add 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
2. Touching LESS(1)
pad will subtract 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 100% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
1. Enter the first
cook time.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards.
Your oven has 9 power settings in
addition to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70% power.
4. Enter the
second cook
time.
5. Touch POWER
LEVEL pad.
6. Enter the power
level.
7. Touch ENTER/
START pad.
1. Enter the cook
time.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
3. Enter the power
level.
4. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
See cooking guide for Power levels,
page 11.
10
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 10
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:45
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you
are using.
POWER LEVEL
MICROWAVE OUTPUT
USE
10 High
100%
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
9
90%
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
8
80%
All reheating.
Cook scrambled eggs.
7
70%
Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal.
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6
60%
Cook pasta.
5
50%
Cook meats, whole poultry.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4
40%
Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
3
30%
Thaw meat, poultry, and seafood.
Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2
20%
Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
1
10%
Soften ice cream.
Raise yeast dough.
11
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 11
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:45
Operating Instructions
SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
SENSOR COOKING
GUIDE
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount of
humidity coming from the food, it will
tell the oven how much longer to heat.
The oven will beep and either turn off
or the display will show the remaining
heating time.
For best results for cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. F
ood cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. G
lass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. M
ost foods should be covered
loosely with microwavable plastic
wrap, waxed paper, or a lid. See
sensor tables on page 14.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps once and
the remaining cooking time will
appear in the display window or the
oven will turn off. At this time you
can open the door to stir, turn, or
rearrange the food.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
1. Always use microwavable
containers and cover them with lids
or vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount to the size of the
container. Fill containers at least
half full for best results.
4. Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOK TIME
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE
lets you reheat one or several slices
of pizza without selecting cooking
times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
Touch PIZZA
SLICE pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
• Recommended amounts: 1-4 slices.
• After heating, let stand for 1-3
minutes.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
By using the MORE(9) or LESS(1)
pad all of the sensor cook and time
cook settings can be adjusted to cook
food for a longer or shorter time.
POPCORN
POPCORN lets you pop commercially packaged microwave popcorn. Pop
only one package at a time. For best
results, use fresh bags of popcorn.
Example: To pop popcorn
Touch POPCORN
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
• Recommended amounts: 3.0-3.5
ozs.
12
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 1
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:45
Operating Instructions
BAKED POTATO
COOK
REHEAT
The BAKED POTATO pad lets you
bake one or several potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
Using COOK lets you heat common
microwave-prepared foods without
needing to program cooking times
and power levels. COOK has preset
cooking times and power levels for 4
food categories: Beverage, Frozen
Dinner, Frozen Breakfast, Chicken
Breast.
Example: To cook Frozen Breakfast.
REHEAT lets you heat foods without
needing to program cooking times
and power levels. REHEAT has preset
cooking times and power levels for 3
categories: Dinner Plate, Casserole,
and Pasta.
NOTES:
• Before baking, pierce potato with
fork several times.
• After baking, let stand for 5 minutes.
Touch BAKED
POTATO pad.
• Recommended amounts: 1-6
potatoes.
• Let stand 5 minutes.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
VEGETABLES
VEGETABLES have preset cook
powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen.
Example: To cook Frozen
Vegetables.
2. Choose food
category.
Category
Touch Pad
Number
Beverage
1
Frozen Dinner
2
Frozen Breakfast
3
Chicken Breast
4
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Beverage
8-10 ozs.
Frozen Dinner
8-14 ozs.
Frozen Breakfast
4-8 ozs.
Chicken Breast
8-24 ozs.
2. Choose food
category.
Category
Touch Pad
Number
Fresh Vegetable
1
Frozen Vegetable
2
2. Choose food
category.
Category
Touch Pad
Number
Dinner Plate
1
Casserole
2
Pasta
3
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Dinner Plate
1 serving
Casserole
1-4 servings
Pasta
1-4 servings
• After reheating let stand for 1-3
minutes.
NOTE:
• After cooking let stand for 1-3
minutes.
1. Touch
VEGETABLES
pad.
1. Touch REHEAT
pad.
1. Touch COOK
pad.
Example: To cook 2 potatoes.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Example: To reheat Casserole.
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
• Recommended amounts :
1-4 servings
13
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 13
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:45
Operating Instructions
SENSOR COOK TABLE
DirectionS
Amount
Popcorn
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes
before using again.
3.0-3.5 oz.
1package
Baked Potato
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.
Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least
5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking larger potatoes.
1 to 6 potatoes
Pizza Slice
Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the
outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for
at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time
for thick crust pizza.
1 to 4 slices
COOK
VEGETABLES
category
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
Fresh
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
1 to 4 servings
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
Frozen
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
1 to 4 servings
Beverage
Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After
heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
8 to 10 oz.
Frozen
Dinner
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and
standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
8 to 14 oz.
Frozen
Breakfast
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen
sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using
again.
4 to 8 oz.
Chicken
Breast
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap.
Cook to an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the
MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts.
8 to 24 oz.
SENSOR REHEAT TABLE
category
DirectionS
Amount
Dinner Plate
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with SENSOR REHEAT, continue heating using time and power.
Contents :
- 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
1 serving
(1 plate)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after
heating with SENSOR REHEAT, continue heating using time and power.
Stir foods once before serving.
Contents :
- Casserole-refrigerated foods.
- Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
1 to 4 servings
Casserole
Pasta
NOTES:
• Desired food temperature varies from person to person.
• Use the MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature
preference.
• Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or reheated when using
the sensor feature, complete cooking using a power level
and cooking time.
DO NOT continue using the sensor pad.
14
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 14
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:46
Operating Instructions
SOFTEN/MELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food : Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
Example: To melt chocolate.
1. Touch SOFTEN/MELT pad.
2. Choose food category(1-3).
Category
Touch Pad Number
Melt Chocolate
1
Soften Cream Cheese
2
Melt Butter
3
3. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN/MELT CHART
Item
Melt Chocolate
Amount or
servings
2 squares or
1 cup chips
Remarks
• Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
• Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
• Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.) • Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
• Let stand 1-2 minutes.
Melt Butter
1 stick (1/4 lb.)
• Remove wrapping and cut butter in half vertically.
2 sticks (1/2 lb.)
• Place butter in dish, cover with wax paper.
• Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
15
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 15
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:46
Operating Instructions
KIDS MEALS
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food : Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen
Sandwiches.
Example: To cook frozen sandwiches.
1. Touch KIDS MEALS pad.
2. Choose food category(1-4).
3. Touch ENTER/START pad.
Category
Touch Pad Number
Chicken Nuggets
1
Hot Dogs
2
French Fries
3
Frozen Sandwiches
4
KIDS MEALS CHART
Item
Amount or
servings
Remarks
Chicken Nuggets 1 serving
(4-5 oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
• Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper
towel.
Hot Dogs
2 EA
4 EA
• Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
oven.
French Fries
1 serving
(4-5 oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
• Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.
1 EA
2 EA
• Place frozen sandwich in susceptor “sleeve” (which is in package) and put on plate.
Frozen
Sandwiches
• Do not cover. Let stand 1 minute.
• Blot with additional paper towel after removal from oven.
16
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 16
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:46
Operating Instructions
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food : Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example: To cook chicken wings.
1. Touch SNACKS pad.
2. Choose food category(1-4).
3. Select serving size.
(Chicken Wings, Potato Skins,
Cheese Sticks)
Category
Touch Pad Number
Nachos
1
Chicken Wings
2
Potato Skins
3
Cheese Sticks
4
4. Touch ENTER/START pad.
SNACKS CHART
Amount or
servings
Item
Nachos
1 serving
Remarks
• Place tortilla chips on plate without overlapping.
• Sprinkle evenly with cheese.
• Contents :
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Chicken Wings 5-6 oz.
7-8 oz.
• Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
• Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
• Touch '1' or '2' to select amount.
Potato Skins
1 cooked potato
2 cooked potatoes
• Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4” of skin.
• Place skins in spoke fashion around plate.
• Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
• Touch '1' or '2' to select amount.
Cheese Sticks
5-6 pcs
7-10 pcs
• Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
• Do not cover.
• Touch '1' or '2' to select amount.
17
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 17
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:46
Operating Instructions
AUTO DEFROST
DEFROSTING GUIDE
DEFROST TIPS
Defrost choices are preset in the
oven. The defrost feature provides
you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven
automatically sets the defrosting
times according to the weight you
enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST includes beeps to
remind you to check or turn over the
food during the defrost cycle.
• Follow the instructions below when
defrosting different types of food.
• When using AUTO DEFROST,
the weight to be entered is the
net weight in pounds and tenths
of pounds (the weight of the food
minus the container).
• Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of 0°F (taken directly from
a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature
of 5°F or below, always program
a lower food weight (for a shorter
defrosting time) to prevent cooking
the food.
• If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter a
lower food weight.
• The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
• Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
• Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
warm.
• You can use small pieces of aluminum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish tails,
but the foil must not touch the side of
the oven. Foil causes arcing, which
can damage the oven lining.
• Let food stand covered for 15 to 30
minutes.
• Let Roasts or Whole poultry stand
for 30 to 60 minutes.
Standard
Amount
Procedure
2.5-6.0 lbs.
Start with the food
placed fat side down.
After each stage, turn
the food over and shield
any warm portions
with narrow strips of
aluminum foil.
Let stand, covered, for
15 to 30 minutes.
0.5-3.0 lbs.
After each stage,
rearrange the food. If
there are any warm
or thawed portions of
food, shield them with
narrow flat pieces of
aluminum foil. Remove
any pieces of food that
are nearly defrosted.
Let stand, covered, for
5-10 minutes
0.5-3.0 lbs.
After each stage,
remove any pieces of
food that are nearly
defrosted. Let stand,
covered with foil, for 510 minutes.
Whole
2.5-6.0 lbs.
Chicken
Remove giblets before
freezing poulty. Start
defrosting with the
breast side down.
After the first stage,
turn the chicken over
and shield any warm
portions with narrow
strips of aluminum foil.
After the second stage,
again shield any warm
portions with narrow
strips of aluminum foil.
Let stand, covered for
30-60 minutes in the
refrigerator.
Chicken
0.5-3.0 lbs.
Pieces
After each stage,
rearrange or remove
any pieces of food that
are nearly defrosted.
Let stand for 10-20
minutes.
Food
Roast
Beef,
Pork
After touching the AUTO DEFROST
pad once, select the food weight.
Available weight ranges are 0.1 to 6.0
lbs.
Example : To defrost 1.2 lbs of
meat.
1. Touch AUTO
DEFROST pad.
Steaks,
Chops,
Fish
2. Enter the weight.
3. Touch ENTER/
START pad.
Ground
Meat
NOTES:
• After you touch ENTER/ START
pad, the display counts down the
defrost time. The oven will beep
twice during the Defrost cycle. At
this time, open the door and turn
the food as needed. Remove any
portions that have thawed then
return frozen portions to the oven
and touch ENTER/START pad to
resume the defrost cycle.
• The oven will beep to signal you
to check or turn over the food.
18
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 18
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:47
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
•P
lace meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
•S
tart meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
•C
heck the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
• The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
Food
Cook time
Power level
8-12 min./lb. for 145° F
(Rare)
Directions
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
High(10) for first
Pork Boneless or bone-in 12-16 min./lb. for 170° F
5 minutes, then
(Up to 4 lbs.)
(Well Done)
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
Roast Beef Boneless
(Up to 4 lbs.)
9-13 min./lb. for 160° F
(Medium)
10-15 min./lb. for 170° F
(Well Done)
• Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.
Food
Beef
Pork
Poultry
Remove from oven
After standing (10 min.)
Rare
135°F
145°F
Medium
150°F
160°F
Well Done
160°F
170°F
Medium
150°F
160°F
Well Done
160°F
170°F
Dark meat
170°F
180°F
Light meat
160°F
170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
•P
lace poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
•C
over poultry with wax paper to prevent spattering.
•U
se aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
•C
heck the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Food
Cook Time/Power Level
Directions
Whole Chicken
Up to 4 lbs.
Cooking Time: 7-10 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
minutes.
Chicken Pieces
Up to 2 lbs.
Cooking Time: 7-10 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
towards the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
19
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 19
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:47
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
• Cook fish until it flakes easily with a fork.
• Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
•U
se a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
• Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Food
Steaks
Up to 1.5 lbs.
Fillets
Up to 1.5 lbs.
Shrimp
Up to 1.5 lbs.
Cook Time/Power Level
Cooking Time: 7-11 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7)
Cooking Time: 4-8 min. / lb.
Power Level:Medium-High(7)
Directions
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Cooking Time: 4-6 ½ min. / lb.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes.
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
•N
ever cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
• Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
•C
ook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
• Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.
•S
mall vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
•A
lways place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
•F
or more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
•G
enerally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately.
20
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 0
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:47
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and out-side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front frame free of food
or grease build-up. Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and out, including the
hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not
hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet
paper towel, especially after cooking chicken or bacon.
Clean your oven weekly or more often, if needed.
• Keep the inside of the oven clean. Food particles and
spilled liquids can stick to the oven walls, causing the
oven to work less efficiently.
• Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild
soap. Do not use harsh detergents or abrasives.
• To help loosen baked on food particles or liquids, heat
two cups of water (add the juice of one lemon if you
desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring
glass at High power for five minutes or until boiling. Let
stand in the oven for one or two minutes.
• Remove the glass tray from the oven when cleaning the
oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or
in the dishwasher.
• Clean the outside surface of the oven with soap and a
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to
the operating parts of the oven, don’t let water seep into
the openings.
• Wash the door window with very mild soap and water.
Be sure to use a soft cloth to avoid scratching.
• If steam accumulates inside or outside the oven door,
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when
operating the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
• Never operate the oven without food in it; this can
damage the magnetron tube or glass tray. You may wish
to leave a cup of water in the oven when it is not in use
to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
21
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 1
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:47
Cooking Utensils
Recommended Use
Not Recommended
• Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use
for heating or cooking.
• Microwave Browning dish — Use to brown the
exterior of small items such as steaks, chops, or
pancakes. Follow the directions provided with your
Browning dish.
• Microwavable plastic wrap — Use to retain steam.
Leave a small opening for some steam to escape and
avoid placing it directly on the food.
• Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.
• Paper towels and napkins — Use for short-term
heating and covering; they absorb excess moisture and
prevent spattering. Do not use recycled paper towels,
which may contain metal and can catch fire.
• Paper plates and cups — Use for short-term heating
at low temperatures. Do not use recycled paper, which
may contain metal and can catch fire.
• Thermometers — Use only those labeled “Microwave
Safe.” and follow all directions. Check the food in several
places. Conventional thermometers may be used once
the food has been removed from the oven.
• Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to
be used in a microwave, and can shatter.
• Paper bags — These are a fire hazard, except for
popcorn bags that are designed for microwave use.
• Styrofoam plates and cups — These can melt and
leave an unhealthy residue on food.
• Plastic storage and food containers — Containers
such as margarine tubs can melt in the microwave.
• Metal utensils — These can damage your oven.
Remove all metal before cooking.
Testing Utensils
If you are not sure whether a dish is microwave-safe or
not, you can perform this test:
1 .Fill a glass measuring cup with water
and put it inside your oven, next to the dish you want
to test.
Limited Use
• Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent
overcooking of exposed areas. Keep the foil no more
than 1-2 inches long and 1 inch wide. Using too much
foil can damage your oven, so be careful.
• Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if
they are labeled “Microwave Safe.” If they are not
labeled, test them to make sure they can be used safely.
Never use dishes with metallic trim.
• Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe.” Other
plastics can melt.
• Straw, wicker, and wood — Use only for short-term
heating, as they can be flammable.
2 .Press the Add 30sec. button once to heat them for
30 seconds at High power.
The water should be warm and the dish you are testing
should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing
microwave energy and is not acceptable for use in the
microwave.
22
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:47
Troubleshooting
Troubleshooting Guide
Before you call a repair person for your oven, check this list
of possible problems and solutions.
Neither the oven’s display nor the oven operate.
•P
roperly insert the plug into a grounded outlet.
• If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wall switch is turned on.
•R
emove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
•R
eset the circuit breaker or replace any blown fuse.
•P
lug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair
the outlet.
•P
lug the oven into a different outlet.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
The oven’s display works, but the power won’t come on.
•M
ake sure the door is closed securely.
•C
heck to see if packing material or other material is stuck
to the door seal.
•C
heck for door damage.
• Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
• If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. Reset
the clock and any cooking instructions.
•R
eset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
•M
ake sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
You see sparks or arcing.
•R
emove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
•C
lean the turntable, roller ring and oven floor.
•M
ake sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
• This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
NOTE:
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
23
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 3
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:47
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP
(hereafter “Amana”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a Amana designated service company. This limited warranty is valid only in the United
States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside
the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to
obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. S
ervice calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance,
to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. S
ervice calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded
from warranty coverage.
3. R
epairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. D
amage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by
Amana.
5. C
osmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the
date of purchase.
6. A
ny food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. C
osts associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is
designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. R
epairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. E
xpenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where
service by an authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
11. M
ajor appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily
determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major
appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED
BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES
AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGALRIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty
applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,”
you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
DE68-02894C
07/08
Printed in Thailand
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 4
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:48
Four à micro-ondes
Manuel d’entretien et d’utilisation
Modèle AMC5143AAB/W/Q
AMC5143AAS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . 26
Consignes de sécurité pour éviter une possible
exposition à une quantité trop importante de microondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation et utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consignes d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
AMANA® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conservez précieusement ces instructions en vue d’une consultation ultérieure.
Gardez ce manuel à proximité du four.
N° de pièce.: W10211238
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 5
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Installateur : laissez ce manuel avec l’appareil.
Client : veuillez lire et conserver ce manuel d’entretien et
d’utilisation en vue d’une consultation ultérieure.
Conservez le ticket de caisse et/ou le chèque annulé
comme preuve d’achat.
Numéro de modèle : ____________________________
Numéro de série : ______________________________
Date d’achat : _________________________________
Dans le cadre de nos efforts permanents pour améliorer
la qualité et les performances de nos produits, des
modifications peuvent être apportées à l’appareil sans
révision du présent manuel.
Pour toute question, contactez-nous par courrier (en
précisant le numéro du modèle et votre numéro de
téléphone) ou par téléphone :
Maytag ServicesLLC
Attn : CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 aux États-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
1-800-688-2080 (téléscripteur américain pour les malentendants et les personnes souffrant de troubles de
l’élocution)
(Lun.-Ven., 8h.- 20h. heure de la Côte Est)
Site Internet : http://www.amana.com
Ce que vous
devez savoir sur
les consignes de
sécurité
Les avertissements et consignes de sécurité figurant dans ce
manuel d’entretien et d’utilisation ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions et situations possibles. Des mesures de
bon sens, de précaution et de soin doivent être prises lors de
l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation du micro-ondes.
Contactez toujours votre vendeur, distributeur, réparateur ou le
fabricant en cas de fonctionnement anormal de l’appareil.
Apprenez à reconnaître
les symboles, termes et
étiquettes relatifs à la
sécurité.
DANGER
DANGER : risques immédiats provoquant
SYSTEMATIQUEMENT des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : risques ou utilisations dangereuses
POUVANT provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
ATTENTION : risques ou utilisations dangereuses
POUVANT provoquer des blessures sans gravité.
AVERTISSEMENT
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être
chauffés au-delà du point d’ébullition sans que le
phénomène ne soit visible en raison de la tension
superficielle s’exerçant à la surface du liquide. L’ébullition
ou le bouillonnement n’est pas toujours visible lorsque le
récipient est sorti du micro-ondes. UN TEL PHENOMENE
PEUT ENTRAINER LE DÉBORDEMENT SOUDAIN
PAR EBULLITION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS
LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE
EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. Consignes pour
réduire le risque de blessures :
1. Ne surchauffez pas le liquide.
2. Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe.
3. N’utilisez pas de récipients dotés de bords droits à col
étroit.
4. Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez le récipient
dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de le
sortir.
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une
cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
26
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 6
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des
règles de sécurité de base doivent être respectées
afin de réduire les risques de brûlure, de choc
électrique, d’incendie, de blessures ou d’exposition à
une quantité trop importante de micro-ondes.
1.LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les consignes
avant d’utiliser le four.
2.LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ
les « CONSIGNES DE SECURITE POUR
ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION A UNE
QUANTITE TROP IMPORTANTE DE MICROONDES » en page 28.
3.Installez ce four UNIQUEMENT en vous
conformant aux consignes fournies dans ce
manuel.
8.Retirez le couvercle des petits pots pour bébés
avant de les réchauffer et mélangez-en le
contenu ou secouez le pot avant de consommer
afin d’éviter les brûlures.
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins
commerciales. Il est réservé à un usage
domestique.
10.NE FAITES PAS réchauffer les biberons dans le
four.
11.N’UTILISEZ PAS ce four si un câble ou une
prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été endommagé ou s’il est
tombé.
12.Le four et le câble d’alimentation doivent
UNIQUEMENT être réparés par du personnel
4.Certains produits tels que les œufs entiers (avec
qualifié. Toute réparation nécessite en effet
leur coquille) et les récipients clos (ex. : récipients
l’utilisation d’outils spéciaux. Contactez le service
en verre fermés) sont susceptibles d’exploser et
après-vente le plus proche de chez vous si vous
NE DOIVENT PAS être INTRODUITS dans ce
souhaitez effectuer un contrôle, une réparation
four.
ou un réglage.
5.Utilisez ce four UNIQUEMENT pour l’usage
auquel il est destiné et qui est décrit dans ce
manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ou
de vapeurs à caractère corrosif dans ce four.
Ce type de four est spécifiquement conçu pour
réchauffer, cuire ou déshydrater des aliments.
Il n’est pas conçu pour être utilisé dans un
laboratoire ou dans un environnement industriel.
13.NE LAISSEZ PAS et n’obturez jamais le filtre ou
les autres ouvertures du four.
7.Consultez les instructions relatives au nettoyage
de la porte dans la section « Entretien et
nettoyage ».
17.NE LAISSEZ PAS la prise pendre par-dessus le
bord d’une table ou d’un comptoir.
14.NE STOCKEZ PAS le four à l’extérieur.
N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’un
plan d’eau (ex. : près d’un évier, dans une
cave humide, à côté d’une piscine ou dans des
endroits similaires).
15.N’IMMERGEZ PAS la prise dans l’eau.
6.Comme pour tout appareil, une SURVEILLANCE
16.Conservez la prise A L’ABRI des surfaces
ÉTROITE est nécessaire lorsqu’il est utilisé par
CHAUFFÉES.
des ENFANTS ou des PERSONNES INFIRMES.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’incendie à l’intérieur du four :
c. Si les matériaux situés à l’intérieur du four prennent feu,
laissez la porte du four FERMÉE, éteignez le four et
a. NE surchauffez PAS les aliments. Surveillez attentivement
débranchez la prise ou coupez l’alimentation au niveau du
la cuisson lorsque vous placez du papier, du plastique ou
fusible ou du tableau à disjoncteurs.
d’autres matériaux combustibles à l’intérieur du four pour
faciliter la cuisson.
d. N’UTILISEZ PAS l’enceinte du four comme espace de
rangement. NE LAISSEZ PAS de papiers, d’ustensiles de
b. Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou en
cuisine ou d’aliments à l’intérieur du four lorsque celui-ci
plastique avant de les placer dans le four.
est inutilisé.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS27
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 7
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Consignes de sécurité
pour éviter une possible
exposition à une
quantité trop importante
de micro-ondes
A. N’UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ; vous risqueriez
d’être exposé à une quantité trop importante de microondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre
le verrouillage de sécurité.
B. NE PLACEZ AUCUN objet entre la façade du four et la
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de
produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant
l’étanchéité.
C. N’UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommagé. Veillez
toujours à ce que la porte soit fermée hermétiquement et
que les composants suivants ne soient pas endommagés :
1. La porte (risque de déformation),
2. Charnières et loquets (cassés ou desserrés),
3. Joints de la porte et surfaces d’étanchéité.
D. Le four ne doit être réparé ou réglé que par du personnel
qualifié.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, respectez les consignes suivantes :
1. Ne faites rien frire dans le four. L’huile risquerait de
surchauffer et d’être dangereuse à manipuler.
2. Ne cuisez ou ne réchauffez jamais d’œufs dans leur
coquille ou avec un jaune entier non percé à l’aide de
cet appareil micro-ondes. L’accumulation de la pression
risquerait en effet de provoquer une explosion. Percez
le jaune à l’aide d’un couteau ou d’une fourchette avant
de procéder à la cuisson.
3. Pratiquez une fente au centre des pommes de terre,
des tomates et des aliments similaires avant de les
faire cuire au micro-ondes. Cette ouverture permet
ainsi à la vapeur de s’échapper de façon régulière.
4. N’utilisez jamais le four à vide.
5. Lorsque vous souhaitez faire réchauffer du popcorn, n’utilisez qu’un produit dont l’emballage est
spécialement conçu pour être utilisé au micro-ondes.
La durée de l’éclatement varie en fonction de la
puissance du four. Ne continuez pas la cuisson après
la fin de l’éclatement. Le pop-corn risquerait en effet de
brûler. Ne laissez jamais le four sans surveillance.
6. Ne placez pas de thermomètres de cuisson classiques
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson
contiennent du mercure et risquent d’entraîner
la formation d’un arc électrique, de provoquer un
dysfonctionnement ou d’endommager le four.
7. Ne placez jamais d’objets métalliques (ustensiles ou
autres) à l’intérieur du four.
8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres
matériaux combustibles qui ne sont pas conçus pour
résister à la cuisson.
9. Lorsque vous faites cuire des aliments dotés d’un
emballage en papier, en plastique ou fabriqué dans un
autre matériau combustible, suivez les recommandations
du fabricant concernant l’utilisation du produit.
10. N’utilisez pas de serviettes en papier contenant du nylon
ou d’autres fibres synthétiques. Les matières synthétiques
risqueraient de fondre et d’enflammer le papier.
11. Ne placez jamais de récipients ou de sacs plastique
fermés hermétiquement à l’intérieur du four. Le volume
des aliments ou du liquide contenu(s) à l’intérieur
augmenterait alors fortement, risquant ainsi de faire
éclater le récipient ou le sac. Percez ou ouvrez le
récipient ou le sac avant de procéder à la cuisson.
12. Si l’utilisateur est porteur d’un stimulateur cardiaque,
consultez un médecin ou le fabricant du stimulateur
pour connaître les effets des micro-ondes sur
l’appareil et éviter ainsi tout dysfonctionnement.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
28
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 8
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique susceptible
d’entraîner une électrocution ou un accident mortel, reliez
le four à la terre et veillez à ce que la prise ne soit pas
endommagée ou modifiée de quelque manière que ce soit.
Consignes de
mise à la terre
Le four DOIT être relié à la terre. La mise à la terre réduit
le risque d’électrocution en fournissant un fil de sortie
au courant en cas de court-circuit. Ce four est équipé
d’un cordon disposant d’une prise de mise à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise secteur installée et
mise à la terre conformément à la législation en vigueur.
Reportez-vous aux consignes d’installation.
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les
consignes de mise à la terre ne vous semblent pas claires
ou si vous n’êtes pas sûr que le four soit correctement mis
à la terre.
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est
trop court, faites installer une prise à trois fentes par un
électricien qualifié. Le four doit être branché sur un circuit
de 60 Hz indépendant et présentant les caractéristiques
électriques indiquées dans le tableau des spécifications.
Lorsque d’autres appareils sont branchés sur le même
circuit que le four, il peut être nécessaire d’augmenter les
temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles
risquent de griller.
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique
standard, à savoir 110-120 V.
AVERTISSEMENT
Ne coupez ni ne retirez la troisième broche (mise à la
terre).
Déclaration
FCC (Federal
Communications
Commission) relative
aux perturbations
radioélectriques
(Etats-Unis uniquement)
Cet appareil émet et utilise des fréquences ISM ; par
conséquent, il peut provoquer des interférences électriques
sur votre radio ou votre téléviseur s’il n’est pas installé
et utilisé correctement, c’est à dire conformément aux
instructions du fabricant. Il a fait l’objet d’un essai de type
et a été considéré conforme aux limites fixées pour les
appareils ISM selon le chapitre 18 de la réglementation
FCC destinée à offrir au consommateur une protection
raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre d’un
usage domestique.
Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence
ne se produira dans le cadre d’une installation en particulier.
S’il s’avère que cet appareil produit des interférences
néfastes avec votre radio ou votre téléviseur (pour le vérifier,
éteignez puis rallumez l’appareil), tentez de corriger le
problème en appliquant l’une des mesures suivantes :
• Réorientez l’antenne de votre radio ou de votre téléviseur.
• Changez l’emplacement du micro-ondes en fonction du
récepteur.
• Eloignez le micro-ondes du récepteur.
• Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur
de sorte que le micro-ondes et le récepteur soient
branchés sur des circuits différents.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
d’éventuelles interférences au niveau de la radio ou du
téléviseur du fait de modifications non autorisées
apportées à ce four. Il incombe à l’utilisateur de corriger
ces perturbations.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS29
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 9
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:49
Installation et utilisation
CIRCUITS
Pour des raisons de sécurité, ce
four doit être branché sur un circuit
de 15 ou 20 A. Aucun autre appareil
électrique ou circuit d’éclairage ne
doit être branché sur cette ligne. En
cas de doute, consultez un électricien
qualifié.
TENSION
La tension utilisée au niveau de
la prise murale doit être identique
à celle spécifiée sur la plaque
signalétique se trouvant sur la
face interne de la porte du four.
L’utilisation d’une tension supérieure
est dangereuse et risque de
provoquer un incendie ou un autre
type d’accident pouvant endommager
le four. A l’inverse, si la tension est
inférieure à celle recommandée, la
cuisson s’en trouvera ralentie. Si votre
four micro-ondes ne fonctionne pas
normalement alors que la tension
est correcte, retirez et rebranchez la
prise.
EMPLACEMENT DU FOUR
Vous pouvez aisément installer le
four micro-ondes dans votre cuisine,
dans votre salle de séjour ou dans
n’importe quelle autre pièce de
votre maison. Placez le four sur
une surface plane comme un plan
de travail ou une table roulante
spécialement conçue pour les microondes. Ne l’installez pas au-dessus
d’une cuisinière électrique ou à gaz. Il
est important que l’air puisse circuler
librement autour du four.
DEBALLAGE
• Vérifiez que le four n’est pas
endommagé (ex. : présence de
coups sur la porte ou sur les parois
internes).
• Signalez immédiatement au
vendeur toute trace de choc ou tout
dommage. Ne tentez pas d’utiliser le
four si celui-ci est endommagé.
• Retirez tout ce qui se trouve à
l’intérieur du four.
• Si le four a été entreposé dans un
endroit très froid, attendez quelques
heures avant de le brancher.
CAPACITE INTEGREE
Pour obtenir des informations,
appelez le :
1-800-688-9900 aux États-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
N’OBSTRUEZ PAS LES GRILLES
D’AERATION
Veillez à toujours laisser un espace
libre autour des grilles d’aération
au cours de la cuisson. Dans le
cas contraire, le four risquerait
de surchauffer. Dans pareille
situation, un dispositif de sécurité
thermosensible éteint le four
automatiquement. Le four ne pourra
alors être utilisé qu’après avoir
suffisamment refroidi.
POUR UNE CUISSON
OPTIMALE DES
ALIMENTS
Pour obtenir les meilleures
performances de la part de votre
micro-ondes, lisez attentivement et
respectez les instructions ci-dessous.
• Température de stockage : Les
alimentssortis du congélateur
ou du réfrigérateurmettentplus
longtemps à cuire queles mêmes
alimentsstockés à température
ambiante.
•T
aille : Les aliments de petite
taille cuisent plus rapidement que
les gros, les aliments de taille
et de forme similaire cuisent de
manière uniforme. Four une cuisson
uniforme, réduisez la puissance
lorsque vous faites cuire des
aliments de grande taille.
•H
umidité naturelle : La cuisson
des aliments contenant beaucoup
d’eau est beaucoup plus uniforme
car les micro-ondes sont attirées par
les molécules d’eau.
•R
emuez les aliments tels que les
plats mijotés et les légumes du
bord vers le centre du récipient afin
de répartir au mieux la chaleur et
d’accélérer la cuisson. Il n’est pas
nécessaire de remuer constamment.
•R
etournez les aliments tels que les
côtelettes de porc, les pommes de
terre au four, les rôtis ou les chouxfleurs entiers à la moitié du temps
de cuisson afin que tous les côtés
soient exposés de manière égale
aux micro-ondes.
•P
lacez les parties délicates de
certains aliments (comme les
pointes d’asperge) au centre du plat.
•D
isposez les aliments à la forme
inégale (comme les morceaux de
poulet ou les steaks de saumon) de
manière à ce que la partie la plus
épaisse se trouve vers l’extérieur du
plat.
•P
rotégez, à l’aide de petits
morceaux de papier aluminium, les
parties des aliments pouvant cuire
rapidement, comme l’extrémité des
ailes ou le filet des volailles.
•L
aissez reposer : après avoir
retiré les aliments du micro-ondes,
recouvrez-les avec du papier
aluminium ou le couvercle d’une
casserole et laissez-les reposer afin
de laisser la cuisson se terminer au
centre et d’éviter ainsi que les bords
ne soient trop cuits. Le temps de
repos est fonction de la densité et
de la taille des aliments.
• Enveloppez les aliments suivants
dans du papier sulfurisé ou une
serviette en papier : afin d’éviter
qu’ils ne se dessèchent, enveloppez
les sandwiches et les nombreux
autres aliments contenant du pain
pré-cuit avant de les passer au
micro-ondes.
30
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 30
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:49
Fonctions
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES DU FOUR
Fenêtre de la porte
Façade du four
Model
Joint de la porte
Fenêtre d’affichage
Tableau de commande
Bouton d'ouverture de la porte
Plateau tournant
Système de verrouillage
de sécurité de la porte
Anneau du plateau tournant
Alimentation
120 VAC, 60 Hz
Alimentation
d’entrée
1550 W
Puissance de
cuisson
1100 W
(Norme CEI 60705)
Fréquence
2450 MHz
Courant nominal
13 A
Dimensions
extérieures
(L x H x P)
575 mm x 328,5 mm x
439 mm
Volume intérieur
1.4 dm³
Poids net
18 kg
Model
1
2
3
12
4
13
14
5
6
7
8
15
16
9
10
17
11
18
AMC5143AAB,W,Q
AMC5143AAS
Alimentation
120 VAC, 60 Hz
Alimentation
d’entrée
1550 W
Puissance de
cuisson
1100 W
(Norme CEI 60705)
Fréquence
2450 MHz
Courant nominal
13 A
Dimensions
extérieures
(L x H x P)
575 mm x 328,5 mm x
465 mm
Volume intérieur
1.4 dm³
Poids net
18,5 kg
Kit d’encastrement
Le modele AMC5143 peut etre installe a
l’aide du kit d’encastrement fourni en option.
Ne pas installer le four au-dessus d’un four
mural ou d’une source de chaleur.
Le kit d’encastrement est offert en Blanc,
Vernis, Noir ou Inox (UXA 0024AXW, Q, B,
S).
31
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 31
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:49
Fonctions
Réglage de votre four
micro-ondes
1. Branchez le cordon sur une prise
avec mise à la terre. Une fois le
four branché, le message suivant
s’affiche sur l’écran :
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY(VEUILLEZ
APPUYER SUR LA TOUCHE
CLOCK POUR REGLER
L’HEURE).
2. Ouvrez la porte du four en tirant la
poignée située sur la droite.
3. Nettoyez l’intérieur du four avec un
chiffon humide.
4. Placez l’anneau pré-assemblé dans
la cavité située au centre du four.
de poulet. Le capteur intégré calcule
automatiquement la durée de cuisson
de chaque aliment en fonction de sa
teneur en eau. Reportez-vous à la
page 37 pour plus d’informations.
3. POPCORN (POP-CORN) :
permet de faire du pop-corn. Le
capteur intégré permet de calculer
automatiquement la durée de cuisson
en fonction de la teneur en eau du
pop-corn. Reportez-vous à la page
36 pour plus d’informations.
4. VEGETABLES (LEGUMES) : permet
de faire cuire
des légumes frais ou congelés. Le
capteur intégré calcule la durée de
cuisson en fonction de la teneur en
eau des légumes. Reportez-vous à la
page 37 pour plus d’informations.
5. SOFTEN/MELT (RAMOLLIR /
FONDRE), SNACKS (EN-CAS),
KIDS MEALS (REPAS ENFANTS):
permet de faire cuire certains
aliments spécifiques. Reportez-vous
en pages 39,40 et 41 pour plus
d’informations.
5. Placez le plateau en verre
sur l’anneau de sorte que
les trois pattes de verre se
trouvant au centre du plateau
s’ajustent parfaitement dans les
emplacements prévus à cet effet
dans le plancher du four.
6. CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALISE) :
permet de rappeler une instruction de
cuisson préalablement programmée.
Reportez-vous à la page 34 pour plus
d’informations.
7. AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTO) : permet
de décongeler les aliments en
fonction de leur poids. Reportez-vous
à la page 42 pour plus d’informations.
8. KITCHEN TIMER (MINUTERIE)
: permet de régler la minuterie.
Reportez-vous à la page 33 pour plus
d’informations..
FONCTIONS
1. ECRAN : L’écran comporte une
horloge et des témoins vous
indiquant l’heure, les paramètres du
temps de cuisson et les fonctions
sélectionnées.
2. COOK (CUISSON) : permet de
chauffer des boissons, de réchauffer
un dîner ou un petit déjeuner
congelé ou de faire cuire du blanc
32
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 3
9. TOUCHES NUMEROTEES :
permettent de saisir le temps de
cuisson, le niveau de puissance
ainsi que la quantité ou le poids des
aliments.
10. POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE) : permet de
sélectionner un niveau de puissance
pour la cuisson.
11 . STOP/CLEAR (ARRET /
SUPPRIMER) : permet d’arrêter
le four ou de supprimer toutes les
entrées saisies.
12. REHEAT (RECHAUFFER) : permet
de réchauffer des assiettes-repas,
des plats mijotés ou des pâtes. Le
capteur intégré calcule le tempsde
réchauffage en fonction de la teneur
en eau des aliments. Reportez-vous
à la page 37 pour plus d’informations.
13. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) :
permet de réchauffer une pizza. Le
capteur intégré calcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en
eau qu’il détecte dans les aliments.
Reportez-vous à la page 36 pour
plus d’informations.
14. Baked potato (Pommes de
terre au four) : permet de
faire cuire des pommes de terre. Le
capteur intégré calcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en
eau qu’il détecte dans les pommes
de terre. Reportez-vous à la page 37
pour plus d’informations.
15. CLOCK (HORLOGE) : permet de
saisir l’heure. Reportez-vous à la
page 33 pour plus d’informations.
16. CONTROL SETUP
(CONFIGURATION) : permet de
modifier les paramètres par défaut
du four. Reportez-vous à la page 33
pour plus d’informations.
17. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.)
: permet de régler et de démarrer
rapidement la cuisson au niveau
de puissance maximum. Reportezvous à la page 33 pour plus
d’informations.
REMARQUE :
• La fonction Add 30 sec (Ajouter 30
s.) ne peut pas être utilisée depuis
toutes les touches ou en mode AUTO
DEFROST (DECONGELATION
AUTO).
18. ENTER/START (ENTREE /
DEMARRER) : permet de lancer
une fonction. Si vous ouvrez la
porte après le début de la cuisson,
refermez la porte et appuyez de
nouveau sur ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:50
Consignes d’utilisation
DECOUVREZ VOTRE
MICRO-ONDES
Cette section vous présente les
fonctions de base que vous devez
connaître avant d’utiliser votre
four micro-ondes. Veuillez lire
attentivement ces informations avant
toute utilisation.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dommages
corporels ou matériels, ne faites
jamais fonctionner le four à vide.
● Pour éviter tout risque de dommages
corporels ou matériels, n’introduisez
jamais de pots en grès, de papier
aluminium ou d’ustensiles métalliques
ou ornés de métal dans le four.
●
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : pour régler 08h00.
1. Appuyez sur la
touche CLOCK
(HORLOGE).
2. Saisissez l’heure
à l’aide des touches
numérotées.
3. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
4. Appuyez sur 1
pour le matin (AM).
5. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
REMARQUE :
• Suivez les étapes 1 à 3 décrites
ci-dessus lorsque l’horloge est en
mode 24 heures..
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE)
Votre four micro-ondes peut
également servir de minuterie. Vous
pouvez régler la minuterie sur 99
minutes et 99 secondes au maximum.
Exemple : pour la régler sur 3
minutes.
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 33
1. Appuyez
sur la touche
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE).
2. Saisissez la durée
à l’aide des touches
numérotées.
3. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque la durée est écoulée, un
signal sonore retentit et le message
END (FIN) s’affiche.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION)
Vous pouvez modifier les valeurs par
défaut.
Consultez le tableau suivant pour
plus d’informations.
N° :
Fonction
N° :
Résultat
1
Unité de poids
sélectionnée
1
2
Lbs.
Kg.
2
Commande son
activée/désactivée
1
2
Son activé
Son désactivé
3
Commande
d’affichage de
l’horloge
1
2
12 heures
24 heures
4
Vitesse de
défilement
1
2
3
Lente
Normale
Rapide
5
Signal de rappel
de fin
1
2
Activé
Désactivé
6
Mode démo
1
2
Activé
Désactivé
7
Heure d’été
1
2
Activé
Désactivé
8
Langue
1
2
Anglais
Espagnol
Exemple : pour changer l’unité de
poids (remplacer Lbs. par kg).
1. Appuyez
sur la touche
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION).
2. Appuyez sur 1.
3. Appuyez sur 2.
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANTS)
Vous pouvez verrouiller le tableau de
commande afin d’éviter que le four ne soit
démarré accidentellement ou manipulé
par des enfants.
Cette fonction se révèle également très
utile lorsque vous nettoyez le tableau
de commande. Elle évite en effet que
vous ne lanciez accidentellement un
programme en passant le chiffon sur les
touches.
Exemple : pour activer la sécurité
enfants.
1. Appuyez sur
la touche STOP/
CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER).
2. Appuyez sur la
touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER)
et maintenez-la
enfoncée pendant
plus de 3 secondes.
Le message CHILD
LOCK ON (SECURITE
ENFANTS ACTIVEE)
s’affiche et deux bips
sonores retentissent.
Exemple : pour désactiver la sécurité
enfants.
Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER) pendant
plus de 3 secondes.
Le messageLOCKED
(VERROUILLE)
disparaît et deux bips
sonores retentissent.
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)
Cette commande simplifiée vous permet
de régler et de démarrer rapidement
la cuisson sans avoir à appuyer sur
la touche ENTER/ START (ENTREE/
DEMARRER), vous faisant ainsi gagner
un temps précieux.
Exemple : Pour régler la fonction ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2
minutes.
Appuyez sur la touche ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.)
à 4 reprises. La cuisson
démarre et l’écran affiche le
décompte du temps restant.
33
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:51
Consignes d’utilisation
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
Le programme personnalisé
vous permet de rappeler une
instruction de cuisson préalablement
enregistrée et de démarrer la cuisson
automatiquement.
Exemple : mémoriser une cuisson à
70 % pendant 2 minutes.
1. Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
2. Saisissez le temps de
cuisson.
3. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
4. Saisissez le niveau de
puissance.
5. Appuyez sur la
touche ENTER/ START
(ENTREE/DEMARRER) .
Exemple : pour rappeler le
programme personnalisé.
1. Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
2. Appuyez sur la touche
ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est écoulé, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s’affiche.
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
A l’aide des touchesMORE (PLUS) (9)
et LESS (MOINS) (1), vous pouvez
augmenter ou diminuer tous les temps
de cuisson programmés.
1. Chaque pression sur
la touche MORE (PLUS)
(9) permet d’ajouter 10 s.
au temps de cuisson.
2. Chaque pression sur la
touche LESS (MOINS) (1)
permet de réduire de 10
s. le temps de cuisson.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE ELEVE
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes à
pleine puissance.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est écoulé, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s’affiche.
REMARQUE :
Si le four est programmé pour
un temps de cuisson supérieur
à 25 minutes, il se réglera
automatiquement à 70 pour
cent de sa puissance au bout
de 25 minutes pour éviter toute
surchauffe.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE FAIBLE
La cuisson à puissance ELEVEE
n’apporte pas toujours les meilleurs
résultats pour les aliments
nécessitant une cuisson plus lente
comme les rôtis, les aliments cuits au
four ou les crèmes. Outre la fonction
HIGH (ELEVEE), votre four dispose
de 9 niveaux de puissance.
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
à 70 % de la puissance.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau
de puissance.
4. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Reportez-vous au guide de cuisson
en page 35 pour connaître les
niveaux de puissance.
CUISSON A PLUSIEURS
CYCLES
Pour un résultat optimal, certaines
recettes nécessitent un premier
niveau de puissance pendant une
durée déterminée, puis un second
pendant une autre durée. Vous pouvez
régler votre four pour qu’il passe
automatiquement d’un cycle à l’autre.
Vous pouvez même le régler sur un
maximum de trois cycles si le premier
est constitué par la décongélation.
Exemple : pour faire cuire des
aliments pendant 3 minutes à
pleine puissance, puis à 70 %
pendant 7 minutes et 30 secondes.
1. Saisissez le premier
temps de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau
de puissance.
4. Saisissez le second
temps de cuisson.
5. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
6. Saisissez le niveau
de puissance.
7. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est écoulé, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s’affiche.
34
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 34
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:5
Consignes d’utilisation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez. Vous
trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque niveau
et la puissance utilisée.
NIVEAU DE
PUISSANCE
RENDEMENT DU
MICRO-ONDES
UTILISATION
10 Elevé
100%
Faire bouillir de l’eau.
Cuire du boeuf hâché.
Faire des bonbons.
Cuire des fruits et des légumes frais.
Cuisson des poissons et des volailles.
Préchauffer un plat brunisseur.
Réchauffer des boissons.
Cuire des tranches de bacon.
9
90%
Réchauffer rapidement des filets de viande.
Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.
8
80%
Réchauffer tout type d’aliments.
Cuire des oeufs brouillés.
7
70%
Cuire du pain et des produits céréaliers.
Cuire des plats à base de fromage et du veau.
Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits gâteaux.
6
60%
Cuire des pâtes.
5
50%
Cuire différentes sortes de viandes et de la volaille entière.
Cuire les crèmes.
Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes de
boeuf, des rôtis de surlonge.
4
40%
Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Réchauffer des plats préparés surgelés.
3
30%
Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.
Cuire des aliments par petites quantités.
Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines
sauces.
2
20%
Ramollir le beurre et le fromage à la crème.
Réchauffer des aliments par petites quantités.
1
10%
Ramollir les crèmes glacées.
Faire monter une pâte à beignets.
35
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 35
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:5
Consignes d’utilisation
CONSIGNES
D’UTILISATION DU
CAPTEUR
La cuisson par capteur vous permet
de cuire la plupart de vos plats
préférés sans avoir à sélectionner
de temps de cuisson ni de niveaux
de puissance. Pour afficher le
temps de détection, faites défiler
le nom de l’aliment. Le four calcule
automatiquement le temps de cuisson
nécessaire pour chaque plat. Lorsque
le capteur interne détecte la teneur
en eau de l’aliment, il transmet au
four le temps de chauffe nécessaire.
Le four émet alors un signal sonore
avant de s’éteindre ou le temps de
chauffe restant s’affiche à l’écran.
Pour un résultat de cuisson optimal,
veuillez suivre les recommandations
suivantes :
1. L
es aliments cuits à l’aide du
capteur doivent être à une
température de conservation
normale.
2. L
e plateau tournant en verrre et
les parois externes des récipients
doivent être secs pour de meilleurs
résultats de cuisson.
3. L
a plupart des aliments doivent
toujours être recouverts de film
plastique spécial micro-ondes, de
papier sulfurisé ou d’un couvercle.
Reportez-vous aux tableaux
concernant le capteur en page 38.
4. N’ouvrez pas la porte et
n’appuyez pas sur la touche STOP/
CLEAR (ARRET/SUPPRIMER)
durant le temps de détection. Une
fois le temps de détection écoulé,
le four émet un signal sonore et le
temps de cuisson restant s’affiche
ou le four s’éteint. Vous pouvez
alors ouvrir la porte afin de remuer,
de retourner ou de redisposer les
aliments dans le four.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes lorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entraînerait une mauvaise
cuisson des aliments.
GUIDE DE CUISSON PAR
CAPTEUR
Pour obtenir de bons résultats de
cuisson à l’aide du capteur, nous
recommandons l’utilisation de
récipients et de couvercles appropriés.
1. Utilisez toujours des récipients pour
micro-ondes et recouvrez les d’un
couvercle ou d’un film plastique
perforé.
2. N’utilisez jamais d’enveloppe
plastique avec une fermeture
totalement hermétique. Ils
empêcheraient la vapeur de
s’échapper et risqueraient
d’entraîner une surcuisson des
aliments.
3. Veillez à adapter la quantité
d’aliments en fonction de la taille
du récipient. Pour de meilleurs
résultats, remplissez les récipients
au moins jusqu’à la moitié de leur
capacité.
4. Assurez-vous que les surfaces
externes du récipient de cuisson et
les parois internes du micro-ondes
sont sèches avant d’introduire les
aliments dans le four. Les traces
d’humidité se transformeraient en
vapeur, risquant ainsi de fausser
les calculs du capteur.
AUGMENTER OU
REDUIRE LE TEMPS DE
CUISSON
A l’aide des touchesMORE (PLUS)
(9) et LESS (MOINS) (1), vous
pouvez augmenter ou réduire tous les
temps de cuisson programmés.
POPCORN (POPCORN)
La touche POPCORN vous permet
de préparer du popcorn spécial
micro-ondes emballé et acheté dans
le commerce. Ne placez qu’un seul
paquet à la fois dans le four. Pour
de meilleurs résultats, utilisez des
paquets de popcorn frais.
Exemple : pour faire éclater du
popcorn
Appuyez sur
latouche POPCORN
(POPCORN).
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
• Quantités recommandées : 85 à 100
g env.
PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) vous permet de réchauffer
une ou plusieurs parts de pizza sans
sélectionner de temps de cuisson ni
de niveaux de puissance.
Exemple : pour réchauffer 2 parts
de pizza.
Appuyez sur la touche
PIZZA SLICE (PART
DE PIZZA).
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
• Quantités recommandées: 1 à 4
parts.
• Une fois le temps de chauffe écoulé,
laissez reposer pendant 1 à 3
minutes.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez
cuits ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en sélectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
36
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 36
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:5
Consignes d’utilisation
BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR)
La touche BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR) vous permet
de cuire une ou plusieurs pommes de
terre sans sélectionner ni temps de
cuisson ni niveau de puissance.
REMARQUES :
• Avant de les mettre au four, piquez
les pommes de terre plusieurs fois
à l’aide d’une fourchette.
• Après la cuisson, laissez reposer
pendant 5 minutes.
Exemple : Pour faire cuire 2
pommes de terre.
Appuyez sur la touche
BAKED POTATO
(POMME DE TERRE
AU FOUR).
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
• Quantités recommandées : 1 à 6
pommes de terre.
• Laissez reposer pendant 5 minutes.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes lorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entraînerait une mauvaise
cuisson des aliments.
VEGETABLES
(LEGUMES)
La fonction VEGETABLES
(LEGUMES) propose deux niveaux
de puissance préprogrammés
spécialement adaptés aux 2 catégories
d’aliments suivantes : les aliments
frais et les aliments surgelés.
Exemple : pour faire cuire des
légumes surgelés.
1. Appuyez sur la
touche VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Sélectionnez la
catégorie d’aliments.
Catégorie
N°dela touche
REHEAT (RECHAUFFER)
Légumes frais
1
Légumes surgelés
2
La fonction REHEAT (RECHAUFFER)
vous permet de réchauffer des
aliments sans avoir à programmer
de temps de cuissson ni de niveaux
de puissance. La fonction REHEAT
(RECHAUFFER) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programmés spécialement
adaptés aux 3 catégories d’aliments
suivantes : Assiettes-repas, plats
mijotés et pâtes.
Exemple : pour réchauffer un plat
mijoté.
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
•Q
uantités recommandées: 1 à 4
portions.
COOK (CUISSON)
La fonction COOK (CUISSON) vous
permet de réchauffer des aliments
courants prévus pour être cuisinés au
micro-ondes sans avoir à programmer
de temps de cuisson ou de niveaux
de puissance. La fonction COOK
(CUISSON) propose des temps de
cuisson et des niveaux de puissance
programmés spécialement adaptés
aux 4 types d’aliments suivants :
Boissons, dîners surgelé, Petitdéjeuner surgelé, blanc de poulet.
Exemple : Pour faire cuire un petit
déjeuner surgelé.
1. Appuyez sur
la touche COOK
(CUISSON)
2. Sélectionnez la
catégorie d’aliments.
1. Appuyez sur la
touche REHEAT
(RECHAUFFER).
2. Sélectionnez la
catégorie d’aliments.
Catégorie
N°dela touche
Assiette-repas
1
Plat mijoté
2
Pâtes
3
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées :
Assiette-repas
1 portion
Catégorie
N°dela touche
Plat mijoté
1 à 4 portions
Boissons
1
Pâtes
1 à 4 portions
Dîner surgelé
2
Petit-déjeuner
surgelé
3
Blanc de poulet
4
• Une fois le temps de chauffe écoulé,
laissez reposer pendant 1 à 3
minutes.
Boissons
230 à 280 g env.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez
cuits ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en sélectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
Dîner surgelé
230 à 400 g env.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
Petit-déjeuner
surgelé
110 à 230 g env.
Blanc de poulet
230 à 680 g env.
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées:
•U
ne fois la cuisson terminée,laissez
reposer pendant 1 à 3 minutes.
37
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 37
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:53
Consignes d’utilisation
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
Instructions
Quantité
Popcorn
N’introduisez qu’un seul paquet de popcorn spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous retirez le sachet
du four et que vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
85 à 100 g
1 paquet
Pomme de
terre au four
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Disposez-les de manière uniforme
sur le plateau. Retournez les aliments lorsqu’un signal sonore retentit. Laissez reposer pendant 3 à 5
minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la
touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez de grosses pommes de terre.
1à6
pommes
de terre
Part de pizza
Disposez 1 à 3 parts de pizza, pointes vers le centre, sur un plat allant au micro-ondes. Veillez à ce que les parts
ne se chevauchent pas. Ne les couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant au moins 5minutesavant toute nouvelle
utilisation. Appuyez sur la touche MORE (PLUS) pour augmenter le temps de chauffe si la pizza est épaisse.
1 à 4 parts
Légumes
frais
Mettez les légumes frais dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et
ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé avant
de procéder à la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des
légumes plus denses comme les carottes ou les brocolis.
1à4
portions
Légumes
surgelés
Mettez les légumes surgelés dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et
ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé durant
la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant
toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des légumes plus denses
comme les carottes ou les brocolis.
1à4
portions
Boissons
Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson dans
le four. Une fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5
minutes avant toute nouvelle utilisation.
230 à 285
g
CUISSON
LEGUMES
Catégorie
Dîner
surgelé
Retirez l’aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier pour connaître le temps de repos et 230à 400 g
la méthode de couverture du plat. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelle utilisation.
env.
Petitdéjeuner
Surgelé
Suivez les instructions figurant sur l’emballage pour connaître la méthode de couverture et le temps de
repos. Utilisez cette touche pour cuire les sandwiches et les petits-déjeuners surgelés, etc. Laissez le four
refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelleutilisation.
115 à 230
genv.
Blanc de
poulet
Disposez les blancs de poulet dans un plat allant au micro-ondes et couvrez le tout d’un film plastique.
Faites cuire à une température de 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE
(PLUS) pour augmenter le temps de cuisson si les blancs de poulet sont de belle taille.
230 à 680
genv.
TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR
Catégorie
Instructions
Quantité
Assiette
repas
Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé
ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre
gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.
Contenu de l’assiette :
- 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g, os/arêtes compris)
- 1/2 tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
- 1/2 tasse de légumes (85 à 115 g env.)
1 portion
(1 assiette)
Couvrez l’assiette d’un couvercle ou d’un film plastique perforé. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de la
fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre
gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.
Remuez avant de servir.
Contenu :
- Plats mijotés conservés au frais.
- Spaghettis et raviolis en conserves, aliments conservés au frais.
1à4
portions
Plat mijoté
Pâtes
REMARQUES :
•La température souhaitée des aliments varie d’une personne à l’autre.
•Utilisez les touches More/Less (Plus/Moins) pour régler la
température de votre choix.
•Laissez les aliments reposer pendant 3 à 5 minutes avant de servir.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez cuits ou pas assez chauds avec la
fonction Capteur, terminez la cuisson en sélectionnant le niveau de
puissance et le temps de cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
38
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 38
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:53
Consignes d’utilisation
RAMOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 catégories d’aliments suivantes : Faire
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage à la crème et faire fondre du beurre.
Exemple : pour faire fondre du chocolat.
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE).
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 3).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Catégorie
N°dela touche
Faire fondre du chocolat
1
Faire ramollir du fromage à la crème
2
Faire fondre du beurre
3
TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE
Aliment
Faire fondre du
chocolat
Quantité ou
portions
2 carrés ou 1
tasse de pépites
de chocolat
Ramollir du fromage à 1 boîte (230 g
la crème
env.)
Remarques
• Mettez les pépites ou les carrés de chocolat dans un plat allant au microondes.
• Remuez bien à mi-cuisson lorsque le four émet un signal sonore, puis
redémarrez le four.
• S’il n’est pas remué, le chocolat conserve sa forme originale, même une fois
le temps de chauffe écoulé.
• Retirez le fromage à la crème de son emballage et placez le sur un plat
allant au micro-ondes.
• Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Faire fondre du beurre 1 plaquette (115
g env.)
• Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties égales
dans le sens de la largeur.
2 plaquettes (130 • Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurisé.
g env.)
• Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 à 2
minutes.
39
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 39
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:53
Consignes d’utilisation
REPAS ENFANTS
La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire réchauffer les 4 catégories d’aliments suivantes :
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgelés.
Exemple : pour faire cuire un sandwich surgelé.
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS
(REPAS ENFANTS)
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Catégorie
N°dela touche
Beignets de poulet
1
Hot-Dogs
2
Frites
3
Sandwiches congelés
4
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Quantité ou
portions
Aliment
Remarques
Beignets de
poulet congelés
1 portion
(113 à 142 g.)
2 portions
(170 à 200 g.)
• Mettez une serviette en papier sur l’assiette et placez les aliments en cercle
sur la serviette en papier.
• Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
Hot-Dogs
2
• Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four émet un signal
sonore, ajoutez les petits pains ronds et redémarrez la cuisson.
4
Frites
1 portion
(113 à 142 g.)
2 portions
(170 à 200 g.)
• Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis étalez les frites sur les
serviettes sans qu’elles se chevauchent.
• Après les avoir enlevées du four, séchez-les avec une autre serviette en
papier.
Sandwiches
congelés
1
• Mettez le sandwich congelé dans son emballage (qui se trouve dans le
paquet) et posez-le sur une assiette.
2
40
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 40
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:53
Consignes d’utilisation
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde réchauffer 4 catégories d’aliments : des nachos, des ailes de poulet, des
pommes de terrefarcies et des bâtonnets de fromage.
Exemple : Pour faire cuire des ailes de poulet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (ENCAS).
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 4).
3. Choisir la taille de la portion.
(Ailes de poulet, Pommes de terre
farcies, Bâtonnets de fromage)
Catégorie
N°dela touche
Nachos
1
Ailes de poulet
2
Pommes de terre farcies
3
Bâtonnets de fromage
4
4. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DES EN-CAS
Aliment
Nachos
Quantité ou portions
1 portion
Ailes de poulet 142 à 170 g.
200 à 226 g.
Remarques
• Posez les tortillas sur une assiette sans qu’elles se chevauchent.
• Saupoudrez d’une couche uniforme de fromage.
• Contient :
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage râpé
• Utilisez des ailes de poulet précuites et conservées au frais.
• Répartissez les ailes de poulet régulièrement sur un plat et recouvrezles de papier sulfurisé.
• Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.
Pommes de
terre farcies
1 pomme de terre cuite
• Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille égale. Evidez la
2 pommes de terre cuites pomme de terre en laissant une épaisseur d’environ 6 mm.
• Répartissez régulièrement les pommes de terre évidées sur une
assiette.
• Saupoudrez de lard, d’oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
• Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.
Bâtonnets de
fromage
5 à 6 morceaux
7 à 10 morceaux
• Répartissez régulièrement les bâtonnets de fromage sur une assiette.
• Ne couvrez pas.
• Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.
41
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 41
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:54
Consignes d’utilisation
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
Le four propose plusieurs fonctions
de décongélation. La fonction
Décongélation est la meilleure façon
de décongeler vos aliments car le
four programme automatiquement
le temps de décongélation à partir
du poids de l’aliment que vous avez
saisi. La fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
comprend l’émission de signaux
sonores pour vous rappeler de vérifier
ou de retourner les aliments pendant
la phase de décongélation.
Après avoir enclenché la touche
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) une fois,
sélectionnez le poids de l’aliment.
La gamme de poids disponible est
comprise entre 0,05 et 2,7 kgs.
Exemple : Pour décongeler 550 g de
viande :
1. Appuyez sur la touche
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE).
2. Saisissez le poids.
GUIDE DE DECONGELATION
Suivez les instructions ci-dessous
lorsque vous décongelez différents
types d’aliments.
●
Aliment
Rôti de
boeuf,
Porc
Biftecks,
côtelettes,
Poisson
Viande
Hachée
Quantité
standard
Procédure
1,1 à 2,7 kg
Commencez par placer
la viande du côté où
se trouve le plus de
graisse vers le bas.
Après chaque phase de
décongélation, retournez
la viande, recouvrez les
morceaux décongelés de
petites bandes de papier
aluminium.
Couvrez et laissez
reposer pendant 15 à 30
minutes.
225 g à 1,3
kg.
Après chaque phase de
décongélation, redisposez
les aliments. Dès que
certains morceaux sont
chauds ou décongelés,
recouvrez-les de petites
bandes de papier
aluminium. Remuez tous
les morceaux qui sont
presque décongelés.
Couvrez et laissez
reposer pendant 5 à 10
minutes.
225 g à 1,3
kg.
Après chaque phase de
décongélation, retirez
tous les morceaux qui
sont presque décongelés.
Couvrez d’une feuille
de papier aluminium et
laissez reposer pendant 5
à 10 minutes.
1,3 à 2,7 kg
Enlevez les abats avant
de congeler la volaille.
Posez le poulet poitrine
en bas puis commencez
la décongélation. Après
la première phase
de décongélation,
retournez le poulet et
recouvrez toutes les
parties chaudes de
petites bandes de papier
aluminium. Après la
seconde phase, faites de
même. Couvrez et laissez
reposer pendant 30 à 60
minutes au réfrigérateur.
225 g à 1,3
kg.
Après chaque phase,
redisposez ou retirez
toutes les parties qui sont
presque décongelées.
Laissez reposer pendant
10 à 20 minutes.
3. Appuyez sur la
touche ENTER / START
(ENTREE/DEMARRER).
REMARQUES :
• Appuyez
sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER) :
la durée de décongélation restante
s’affiche. Le four émet un signal
sonore à deux reprises durant la
phase de décongélation. Ouvrez
alors la porte et retournez les
aliments si nécessaire. Retirez
les morceaux décongelés,
retournez les morceaux encore
congelés puis appuyez sur la
touche ENTER/START (ÊTRE/
DEMARRER) pour reprendre la
décongélation.
four émet un nouveau signal
• Le
sonore pour vous rappeler de
vérifier ou de retourner les
aliments.
Poulet
entier
Morceaux
de poulet
ASTUCES DE
DECONGELATION
• Lorsque
vous utilisez la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids à indiquer
est le poids net en kilogrammes et en
dizaines de kilogrammes (le poids de
l’aliment moins celui du récipient).
• Utilisez
AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
uniquement pour des aliments crus.
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) donne de meilleurs
résultats si les aliments à décongeler
sont au minimum à -17 °C (retiré
directement du congélateur). Si
l’aliment a été conservé dans un
réfrigérateur-congélateur à une
température n’excédant pas 15°C, programmez toujours un
poids inférieur (pour un temps de
décongélation plus court) afin d’éviter
de cuire l’aliment.
l’aliment a été conservé hors du
• Si
congélateur pendant 20 minutes,
saisissez également un poids
inférieur.
forme de l’emballage modifie le
• La
temps de décongélation. Les blocs
rectangulaires et de faible hauteur
décongèlent plus rapidement qu’un
bloc plus épais.
• Peu
après le début de la
décongélation, séparez les
morceaux. Des morceaux séparés se
décongèlent plus facilement.
• Recouvrez
les parties de l’aliment
décongelées de petites bandes de
papier aluminium.
• Vous
pouvez recouvrir des aliments
tels que les ailes de poulet, les
cuisses et les queues de poisson de
petites bandes d’aluminium. Toutefois,
ces dernières ne doivent en aucun
cas entrer en contact avec la paroi
du four. Cela risquerait de provoquer
des arcs électriques qui peuvent
endommager le revêtement du four.
• Couvrez
les aliments et laissez
reposer pendant 15 à 30 minutes.
• Laissez
les rôtis ou lepouletentier
reposer pendant 30 à 60 minutes.
42
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 4
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:54
Consignes d’utilisation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes
• Placez la viande sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
• Lancez la cuisson en plaçant la viande côté gras vers le bas. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair
de petites bandes de papier aluminium.
• Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommandé.
• Les températures suivantes sont les températures de retrait. La température des aliments augmente durant le temps
de repos.
Aliment
Temps de cuisson
Niveau de
puissance
8 à 12 min pour 500 g à 63°C
(Saignant)
Rôti de boeuf sans os
(jusqu’à 2 kg)
9 à 13 min pour 500 g à 71-75 °C
(À point)
10 à 15 min pour 500 g à 77-75 °C
(Bien cuit)
Porc sans os ou avec os
(jusqu’à 2 kg)
12 à 16 min pour 500 g à 70-75 °C
(Bien cuit)
Consignes
Elevé (10) durant
les 5 premières
minutes, puis
moyen (5)
Placez la viande, côté gras
vers le bas, sur la grille à rôtir.
Couvrez de papier sulfurisé.
Retournez à mi-cuisson.
Laissez reposer 10 minutes.
Elevé (10) durant
les 5 premières
minutes, puis
moyen (5)
Placez la viande, côté gras
vers le bas, sur la grille à rôtir.
Couvrez de papier sulfurisé.
Retournez à mi-cuisson.
Laissez reposer 10 minutes.
• Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos.
Aliment
Boeuf
Porc
Volaille
Retrait du four
Après repos (10 min)
Saignant
135 F (57°°C)
145°F (62 °C)
A point
150°F (65 °C)
160°F (71 °C)
Bien cuit
160°F (61 °C)
170 F (76°°C)
A point
150°F (65 °C)
160°F (71 °C)
Bien cuit
160°F (71 °C)
170°F (76 °C)
Viande noire
170°F (76 °C)
180°F (82 °C)
Viande blanche
160°F (71 °C)
170°F (76 °C)
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes
• Placez la volaille sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
• Recouvrez la volaille de papier sulfurisé pour éviter les éclaboussures.
• Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de petites bandes d’aluminium.
• Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommandé.
Aliment
Temps de cuisson/niveau de puissance
Consignes
Poulet entier
jusqu’à 2 kg
Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)
Placez le poulet, côté poitrine vers le bas, sur la grille
à rôtir. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à micuisson. Cuisez jusqu’à ce que le jus s’écoulant du
poulet soit clair et que la chair autour des os ne soit plus
rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
Morceaux de
poulet
jusqu’à 900 g
Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)
Placez le poulet dans un plat, côté os orienté vers le bas et
le côté le plus épais orienté vers le haut. Couvrez de papier
sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le
jus s’écoulant du poulet soit clair et que la chair autour des
os ne soit plus rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
43
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 43
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:54
Consignes d’utilisation
Guide de cuisson des fruits de mer dans votre micro-ondes
• Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette.
• Placez le poisson sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
• Utilisez un couvercle hermétique pour cuire le poisson à l’étuvée. L’utilisation de papier sulfurisé ou d’une serviette en
papier comme couvercle produit moins de vapeur.
• Ne faites pas trop cuire le poisson et vérifiez sa cuisson une fois le temps minimum écoulé.
Aliment
Biftecks
jusqu’à 700 g
Filets
jusqu’à 700 g
Crevettes
jusqu’à 700 g
Temps de cuisson/niveau de puissance
Temps de cuisson : 7 à 11 min. pour 500 g
Niveau de puissance : Moyen - Élevé (7)
Temps de cuisson : 4 à 8 min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - élevé (7)
Temps de cuisson : 4-6 ½ min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - élevé (7)
Consignes
Placez les biftecks sur la grille à rôtir, côté chair
orienté vers l’extérieur de la grille. Couvrez de papier
sulfurisé. Retournez et redisposez à mi-cuisson. Cuisez
le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la
fourchette. Laissez reposer pendant 3 à 5 minutes.
Placez les filets dans un plat en prenant soin de
disposer les morceaux les plus fins dans le fond.
Couvrez de papier sulfurisé. S’ils mesurent plus de 1,3
centimètre d’épaisseur, retournez-les et redisposezles à mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il
s’émiette facilement à la fourchette. Laissez reposer
pendant 2 à 3 minutes.
Répartissez les crevettes dans un plat de manière à
éviter qu’elles ne se chevauchent. Couvrez de papier
sulfurisé. Cuisez-les jusqu’à ce qu’elles soient fermes
et opaques, tout en remuant 2 à 3 fois en cours de
cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
Guide de cuisson des oeufs dans votre micro-ondes
• Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne faites jamais réchauffer des oeufs durs dans leur coquille car
ils risqueraient d’exploser.
• Percez toujours les oeufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.
• Cuisez les oeufs juste à point. Ils deviennent durs lorsqu’ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des légumes dans votre micro-ondes
• Les légumes doivent être lavés juste avant la cuisson. Il est souvent inutile d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de
légumes très denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ ¼ de verre d’eau.
• Les petits légumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.
• Les légumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivrée ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. Ils cuiront de manière plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson.
• Dirigez toujours les tiges des légumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les
pointes vers le centre.
• Lorsque vous cuisez des légumes coupés en morceaux, recouvrez toujours le plat d’un couvercle ou d’un film
plastique perforé adapté à la cuisson au micro-ondes.
• Percez la peau des légumes entiers, non pelés, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant
la cuisson afin d’éviter qu’ils n’éclatent.
• Pour une cuisson plus uniforme, remuez les légumes entiers ou redisposez-les à mi-cuisson.
• Généralement, plus l’aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps
nécessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux légumes pour terminer leur cuisson une fois sortis
du four). Une pomme de terre au four doit reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit terminée, alors
qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.
44
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 44
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:54
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de
sécurité, gardez l’intérieur et l’extérieur du four propres.
Veillez à ce que la partie intérieure de la porte du four et
le cadre avant ne contiennent pas de traces d’aliments
ou de graisse incrustées. N’utilisez jamais de poudre ou
de tampons à récurer. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur
du four, y compris le couvercle inférieur de la hotte, à
l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux et tiède
(non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant
pour chrome et frottez les surfaces en chrome, métal et
aluminium. Nettoyez immédiatement les éclaboussures
à l’aide d’une serviette en papier humide, en particulier
après la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four
toutes les semaines ou plus fréquemment si nécessaire.
Suivez ces consignes pour nettoyer et
entretenir votre four.
• Maintenez
l’intérieur du four propre. Des particules
d’aliments et des éclaboussures de liquides peuvent se
coller aux parois du four, amoindrissant l’efficacité du
four.
• Essuyez immédiatement les éclaboussures. Utilisez un
chiffon humide et un nettoyant doux. N’utilisez pas de
détergents ou d’abrasifs puissants.
• Pour décoller les particules d’aliments ou de liquides
incrustées, faites chauffer une tasse d’une capacité
de quatre tasses à moitié remplie (additionnée de jus
de citron pour désodoriser le four) à une puissance
élevée ou jusqu’à ébullition. Laissez reposer dans le four
pendant une à deux minutes.
• Retirez le plateau en verre du four lorsque vous nettoyez
le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau,
manipulez-le avec précaution et ne le plongez pas dans
l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez le plateau
avec précaution dans de l’eau savonneuse ou au lavevaisselle.
• Nettoyez la surface externe du four à l’aide de savon et
d’un chiffon humide. Séchez-la à l’aide d’un chiffon doux.
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas
d’eau s’infiltrer dans les ouvertures.
• Nettoyez la fenêtre de la porte à l’aide d’eau et de savon
très doux. Veillez à utiliser un chiffon doux pour éviter les
rayures.
• Si de la condensation s’accumule à l’intérieur ou à
l’extérieur de la porte du four, essuyez-la à l’aide d’un
chiffon doux. Ce phénomène peut se produire lorsque
vous utilisez beaucoup d’eau. Cela n’indique en rien la
présence d’une fuite dans le micro-ondes.
• Ne faites jamais fonctionner le four à vide, cela pourrait
endommager le magnétron ou le plateau en verre. Vous
pouvez laisser un verre d’eau dans le four lorsqu’il n’est
pas utilisé pour éviter tout dommage au cas où il serait
mis en marche accidentellement.
45
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 45
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:54
Ustensiles de cuisine
Utilisation recommandée
Non recommandé
• Bols
et plats en verre et en vitrocéramique —
Utilisez-les pour chauffer ou cuire des aliments.
• Plat
brunisseur pour micro-ondes — Utilisez-le
pour dorer les petits aliments comme les biftecks, les
côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions fournies
avec votre plat brunisseur.
• Film
en plastique pour cuisson au micro-ondes
— Utilisez-le pour retenir la vapeur. Ménagez une
petite ouverture pour permettre à un peu de vapeur de
s’échapper et évitez de le placer directement sur les
aliments.
• Papier
sulfurisé — Utilisez-le comme couvercle pour
éviter les éclaboussures.
• Essuie-tout
et serviettes en papier — Utilisez-les
pour réchauffer des aliments pendant un court laps
de temps et pour les couvrir. Ils absorbent l’excédent
d’humidité et évitent les éclaboussures. N’utilisez
pas de serviettes en papier recyclé car elles peuvent
contenir des particules métalliques et prendre feu.
• Assiettes
et tasses en carton — Utilisez-les pour
réchauffer des aliments pendant un bref laps de temps
à basse température. N’utilisez pas de carton recyclé
car il peut contenir des particules métalliques et prendre
feu.
• Thermomètres
— N’utilisez que ceux étiquetés “
Transparents aux micro-ondes “ et suivez toutes les
instructions. Vérifiez les aliments à différents endroits.
Les thermomètres classiques peuvent être utilisés une
fois les aliments retirés du four.
• Récipients
et bouteilles en verre — Le verre ordinaire
est trop fin pour pouvoir être utilisé dans un microondes et risque de se casser.
• Sacs
en papier — Ils risquent de prendre feu, hormis
les sacs pour popcorn spécialement conçus pour une
utilisation au micro-ondes.
• Assiettes
et tasses en mousse de polystyrène —
Elles risquent de fondre et de laisser un résidu toxique
sur les aliments.
• Emballages
et récipients pour aliments en plastique
— Les récipients comme les boîtes de margarine
risquent de fondre dans le micro-ondes.
• Ustensiles
métalliques — Ils risqueraient
d’endommager votre four. Retirez tous les ustensiles
métalliques avant de cuire les aliments.
Essai des ustensiles
Si vous ne savez pas si un plat est transparent aux
micro-ondes, effectuez le test suivant :
1. Remplissez une tasse d’eau et placez-la dans le four, à
côté du plat que vous souhaitez tester.
Utilisation limitée
• Papier
aluminium — Utilisez de minces bandes de
papier pour éviter que les zones exposées ne soient
trop cuites. Le papier ne doit pas dépasser 2,5 à 5
cm de longueur et 2,5 cm de largeur. Une utilisation
excessive de papier aluminium risque d’endommager
votre four, soyez donc prudent.
• Ustensiles
en céramique, porcelaine et grès
— Utilisez-les uniquement s’ils sont étiquetés “
Transparents aux micro-ondes ” S’ils ne comportent pas
cette étiquette, effectuez un essai pour vous assurer
qu’ils peuvent être utilisés sans danger. N’utilisez jamais
de plat comportant un ornement métallique.
• Ustensiles
en plastique — Utilisez-les uniquement
s’ils comportent l’étiquette “ Transparent aux microondes “. Les autres types de plastiques risquent de
fondre.
• Ustensiles
en paille, osier et bois — Utilisez-les
uniquement pour réchauffer des aliments pendant un
laps de temps très court car ils risquent de s’enflammer.
2 Appuyez sur le bouton Add 30sec (Ajouter 30 s.).
pour les chauffer 30 secondes à puissance élevée.
L’eau doit être chaude et le plat que vous testez doit
être froid. Si le plat est chaud, cela signifie qu’il absorbe
l’énergie des micro-ondes et ne peut donc pas être utilisé
dans ce four.
46
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 46
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:55
Dépannage
Guide des pannes
Avant de faire appel à un dépanneur pour votre four,
consultez la liste des problèmes et solutions possibles.
L’affichage et le four ne fonctionnent pas.
• Insérez correctement la fiche dans une prise avec mise à
la terre.
• Si la prise est commandée par interrupteur mural,
assurez-vous que celui-ci est ouvert.
• Retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis
rebranchez-la.
• Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les fusibles
grillés.
• Branchez un autre appareil sur la prise. Si l’autre appareil
ne fonctionne pas, demandez à un électricien qualifié de
réparer la prise.
• Branchez le four sur une autre prise.
L’affichage du four fonctionne mais l’appareil ne
s’allume pas.
• Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
• Vérifiez si du matériel d’emballage ou tout autre matériau
est collé au joint de la porte.
• Vérifiez si la porte est endommagée.
• Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR
(ARRÊTER/EFFACER) et ressaisissez toutes les
instructions de cuisson.
L’utilisation du micro-ondes provoque des
interférences télé ou radio.
• Il s’agit du même type d’interférences provoquées par
les autres petits appareils, tels que les sèche-cheveux.
Eloignez votre micro-ondes des autres appareils, comme
le téléviseur ou le poste de radio.
Remarque :
Si le four est programmé pour un temps de
cuisson supérieur à 25 minutes, il se réglera
automatiquement à 70 pourcent de sa puissance
après 25 minutes pour éviter toute surchauffe.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre
problème, veuillez appeler le numéro
d’assistance :
1-800-688-9900 aux États-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
L’appareil s’éteint avant la fin du temps programmé.
• S’il n’y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche
de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la.
S’il y a eu une coupure de courant, l’indicateur d’heure
affiche : PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF
DAY.(VEUILLEZ MANIPULER L’HORLOGE ET RÉGLER
L’HEURE) Réglez l’heure et saisissez une nouvelle fois
les instructions de cuisson.
• Remettez le disjoncteur en marche ou remplacez les
fusibles grillés.
Les aliments cuisent trop lentement.
• Assurez-vous que le four est sur un circuit d’alimentation
électrique de 20 A. L’utilisation d’un autre appareil
branché sur le même circuit risque d’entraîner une chute
de tension. Au besoin, rebranchez le four sur son propre
circuit.
Des étincelles ou des arcs se forment.
• Retirez les ustensiles métalliques, les éventuelles
casseroles ou attaches métalliques. Si vous utilisez du
papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de
petites dimensions et ménagez au moins un espace de
2,5 cm entre l’aluminium et les parois intérieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou colle.
• Nettoyez le plateau tournant, son anneau et la sole.
• Assurez-vous que le plateau tournant et son anneau sont
placés correctement.
47
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 47
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:55
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS AMANA®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP
(ci-après désignées “Amana”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Amana. Cette garantie
limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le
pays où il a été acheté. À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s’applique pas. Une
preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l’appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants
non approuvés par Amana.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins
que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date
d’achat.
6. Toute perte d’aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS
COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. AMANA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE
JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garant ie ne s’applique pas. Contactez votre marchand Maytag
autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Après avoir vérifié
la section “Dépannage”, de l’aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en
appelant Maytag. Aux É.-U., composer le 1-800-843-0304. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
DE68-02894C
07/08
Imprimé en Thaïlande
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 48
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:55
Horno de microondas
Guía de uso y cuidado
Modelo AMC5143AAB/W/Q
AMC5143AAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES50
Precauciones para evitar la posible exposición a
energía de microondas excesiva. . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utensilios para cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE AMANA®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Pieza Nro. W10211238
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 49
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada
como prueba de compra.
Número de modelo _____________________________
Número de serie _______________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede
ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin
analizar esta guía.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de
modelo y un número de teléfono) o llame a:
Maytag ServicesLLC
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Lo que necesita
saber sobre las
instrucciones de
seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Reconozca los
símbolos, advertencias
y etiquetas de
seguridad Etiquetas
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No
siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el
recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER
QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para
reducir el riesgo de lesión a las personas:
1. No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso
de calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprende.
50
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 50
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir 9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.
instrucciones de seguridad básicas para reducir el
Está fabricado para uso doméstico solamente.
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios
10.NO caliente biberones en el horno.
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas
11.NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
excesiva.
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si
1.LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
sufrió algún daño o se cayó.
2.LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
12.Este horno, incluyendo el cable de alimentación,
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
debe ser reparado SOLAMENTE por personal
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 52.
de servicio calificado. Se requieren herramientas
3.Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo
especiales para reparar el horno. Comuníquese con
con las instrucciones de instalación de este manual.
el centro de servicio autorizado más cercano para
el examen, reparación o ajuste del horno.
4.Algunos productos tales como los huevos enteros
y los recipientes sellados—como por ejemplo los
13.NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
frascos de vidrio cerrados—pueden explotar y NO
horno.
DEBEN CALENTARSE en este horno.
14.NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
5.Utilice este horno SÓLO para el propósito
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del
para el que se diseñó como se describe en este
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo,
manual. No utilice productos químicos corrosivos
cerca de una piscina o en lugares similares.
ni vapores en este horno. Este tipo de horno está
15.NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
específicamente diseñado para calentar, cocinar
16.Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
o secar alimentos. No está diseñado para uso
CALIENTES.
industrial o de laboratorio.
6.Al igual que con cualquier electrodoméstico,
es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA
cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS
ENFERMAS.
17.NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
7.Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta
en la sección Cuidado y Limpieza.
8.Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse
para calentarse y el contenido debe revolverse
o sacudirse antes del consumo, para evitar
quemaduras.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
horno:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocción o
alimentos en la parte interna del horno cuando no se
utiliza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 51
51
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para
evitar la posible
exposición a energía de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposición nociva a energía
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen daños a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
52
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo
siguiente:
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa
podría recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con
yema entera utilizando energía de microondas. Podría
acumular presión y estallar. Perfore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de la cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
simulares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de
manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o
alimentos dentro.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en
paquetes diseñados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocción varía según el
vatiaje del horno. No siga calentando después de
que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo
contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el
microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el
horno. La mayoría de los termómetro de cocción
contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos,
mal funcionamiento o daño al horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible
que no esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u
otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas
podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico
en el horno. Los alimentos o líquidos podrían
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o
la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energía de
microondas en el marcapasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 5
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no
debe alterarse.
Instrucciones de
conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexión a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está
conectado a tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
ADVERTENCIA
No corte ni retire el tercer pin (a tierra).
Declaración de
interferencia de
radiofrecuencia de
la Comisión Federal
de Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de radio y televisión.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos,
Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseñados para proveer protección
razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o
televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 53
53
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:56
Instalación y funcionamiento
CIRCUITOS
Para fines de seguridad este horno
debe enchufarse a un circuito de 15
o 20 Amp. No debe haber ningún otro
artefacto eléctrico o circuito de luz
en esta línea. Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
VOLTAJE
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del horno
ubicada en la parte interna de la
puerta del horno. El uso de un
voltaje mayor es peligroso y puede
resultar en un incendio u otro tipo
de accidente que cause un daño al
horno. El voltaje bajo causará una
cocción lenta. En caso de que su
horno de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICACIÓN DEL HORNO
Su horno de microondas puede
instalarse fácilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
horno sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente diseñado para
el horno de microondas. No coloque
el horno sobre una cocina a gas o
eléctrica. Es importante que el aire
pueda fluir alrededor del horno.
DESEMBALAJE DEL HORNO
•Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido daños
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del horno.
•Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
horno si está dañado.
•Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
•Si el horno estuvo almacenado
en un área extremadamente
fría, espere unas horas antes de
conectar la alimentación.
POSIBILIDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener más información llame:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN
Todos los orificios de ventilación
deben mantenerse despejados
durante la cocción. Si se cubren
los orificios de ventilación durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
térmica apaga el horno. El horno
quedará fuera de servicio hasta que
se haya enfriado lo suficiente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE COCCIÓN
Para obtener los mejores resultados
de su horno de microondas, lea y
siga las pautas a continuación.
•Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan más
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
•Tamaño: Los trozos pequeños de
alimentos se cocinan más rápido
que los de mayor tamaño, los trozos
de tamaño y forma similares se
cocinan en forma más pareja. Para
una cocción uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
•Humedad natural: Los alimentos
muy húmedos se cocinan en forma
más pareja porque la energía del
microondas se ve atraída por las
moléculas de agua.
•Revuelva los alimentos tales como
guisos y verduras desde el exterior
hacia el centro para distribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocción. No es necesario revolver
constantemente.
•Dé vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al horno, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocción para exponer todos
los lados por igual a la energía de
microondas.
•Coloque las áreas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los espárragos, hacia el centro del
plato.
•Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de pollo o los filetes de salmón con
las partes más gruesas hacia la
parte externa del plato.
•Proteja con pequeños pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
más rápidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos de
las patas de las aves.
•Deje reposar: Después de retirar
el alimento del microondas, cúbralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y déjelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantidad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
•Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
54
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 54
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:56
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
0LACADELANTERADELHORNO
0ANTALLADELA
VENTANADELAPUERTA
Model
4RABADEPUERTA
6ENTANADEVISUALIZACIÛN
0ANALDECONTROL
"OTÛNDEAPERTURADELAPUERTA
0LATOGIRATORIO
3ISTEMADECIERREDE
SEGURIDADDELAPUERTA
!RODERODILLO
Alimentación
eléctrica
AMC5143AAB,W,Q
120 VAC, 60 Hz
Potencia de entrada 1.550 W
Potencia de
cocción
1.100 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
13 A
Dimensiones
exteriores
21 7/8" x 12 5/16" x 17
9/32"
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Capacidad interior
1,4 pies cúbicos
Peso neto
38,5 lbs.
Model
1
Alimentación
eléctrica
AMC5143AAS
120 VAC, 60 Hz
Potencia de entrada 1.550 W
2
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
16
9
10
17
11
18
Potencia de
cocción
1.100 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
13 A
Dimensiones
exteriores
21 7/8" x 12 5/16" x 18
19/64"
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Capacidad interior
1,4 pies cúbicos
Peso neto
40,8 lbs.
Construido-En Kit
El AMC5143 puede utilizarse con kits de
embellecimiento opcionales para una
instalacion integrada. No lo instale sobre
hornos murales u otras fuentes de calor. Los
kits de embellecimiento personalizados estan
disponibles en blance, salmon, negro o acero
inoxidable(UXA 0024AXW, Q, B, S).
55
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 55
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:57
Características
Configurar su horno de
microondas
1. Enchufe el cable en un tomacorriente
conectado a tierra. Una vez
enchufado, la pantalla de su horno
mostrará:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (PORFAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.)
2. Abra la puerta del horno tirando de
la manija en el lado derecho de la
puerta.
3. Limpie el interior del horno con un
paño húmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del horno.
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestañas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestañas en el piso del horno.
3. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. El sensor le indicará
al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en las palomitas
de maíz. Consulte la página 60 para
obtener más información.
4. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte en
las verduras. Consulte la página 61 para
obtener más información.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la página 60 para obtener más
información.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS
MEALS (SUAVIZAR/DERRETIR,
SNACKS, COMIDAS PARA NIÑOS):
Oprima esta tecla para cocinar
comidas específicas. Consulte las
páginas 63,64 y 65 para obtener más
información.
14. BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas.
El sensor le indicará al horno cuánto
tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en
las papas. Consulte la página 61 para
obtener más información.
6. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO): Oprima esta
tecla para recuperar una instrucción de
cocción previamente programada en la
memoria. Consulte la página 58 para
obtener más información.
15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hora del día. Consulte la
página 57 para obtener más información.
7. AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para
descongelar alimentos según el peso.
Consulte la página 66 para obtener más
información.
CARACTERÍSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del día, los ajustes
de tiempo de cocción y las funciones
de cocción seleccionadas.
2. COOK (COCCIÓN): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de pollo. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
página 61 para obtener más información.
12. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indicará al horno cuánto
tiempo recalentar dependiendo de la
cantidad de humedad proveniente
de los alimentos. Consulte la página
61 para obtener más información.
8. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la
cocina. Consulte la página 57 para
obtener más información
9. NÚMERO: Oprima las teclas
numéricas para ingresar el tiempo
de cocción, el nivel de potencia, las
cantidades o los pesos.
10. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA):
Oprima esta tecla para seleccionar un nivel
de potencia de cocción.
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
horno o anular todas las entradas.
16. CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno. Consulte la
página 57 para obtener más información.
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia del 100%. Consulte la página
57 para obtener más información.
NOTA:
● La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg)
no se puede utilizar con ninguna
tecla de control de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO).
18. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciar una función. Si abre la puerta
después de que el horno comienza
a cocinar, oprima ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR) nuevamente.
56
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 56
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:57
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
Esta sección describe los elementos
básicos que debe conocer para
manejar su horno de microondas. Por
favor lea esta información antes de
utilizarlo.
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no ponga
en funcionamiento el horno vacío.
● Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales no utilice
recipientes de barro cocido, papel de
aluminio, utensilios de metal ni con
adornos de metal en el horno.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
●
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj a las
8:00 AM.
1. Oprima la tecla
CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
4. Oprima 1 para
AM.
5. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTA:
Siga los pasos 1-3 anteriores,
cuando el reloj esté configurado en
el modo de 24 horas.
●
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas
como temporizador. Utilice el Temporizador
de la cocina para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchará señales sonoras y
aparecerá la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE
CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.
Nro.
1
2
3
4
Función
7
8
Resultado
1
2
Lbs.
Kg.
Sound ON/OFF
(Sonido encend/
apag)
1
Sound ON
(Sonido
encend)Sound
OFF (Sonido apag)
Control de
pantalla de reloj
1
2
12HR
24HR
Velocidad de
marquesina
1
2
3
Velocidad lento
Velocidad normal
Velocidad rápido
Señal de fin
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
Modo Demo
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
Ajuste hora de
verano
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
Idioma
1
2
Inglés
Español
5
6
Nro.
Modo de peso
seleccionado
2
Ejemplo: Para cambiar el modo de
peso (de Lbs. a Kg.).
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES).
2. Oprima la tecla
numérica 1.
3. Oprima la tecla
numérica 2.
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas se inicie
accidentalmente o sea utilizado por niños.
La función de bloqueo para niños
también es útil cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
niños evita la programación accidental
cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el
bloqueo para niños.
1. Oprima la tecla
STOP/ CLEAR
(APAGAR/ANULAR).
2. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/START durante
más de 3 segundos.
En la pantalla se
leerá CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
niños encend) y se
escucharán dos
señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para niños.
1. Oprima y
mantenga oprimida
la tecla ENTER/
START durante
más de 3 segundos.
Desaparecerá la
palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharán dos
señales sonoras.
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
configurar rápidamente y comenzar
la cocción en el microondas sin la
necesidad de oprimir la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para añadir 2 minutos.
1. Oprima la tecla ADD
30 SEC (AGREGAR 30
SEG) 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
57
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 57
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:58
Manual de instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALIZADO)
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) le permite recuperar
una instrucción de cocción previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automáticamente.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia del 100%.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutos a una potencia del
70%.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2. Ingrese el tiempo de
cocción.
3. Oprima la tecla POWER
LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA).
4. Ingrese el nivel de
potencia.
5. Oprima la tecla ENTER
/ START (INGRESAR /
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2. Oprima la tecla ENTER
/ START (INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción,
escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá
la palabra END (FIN).
MORE/LESS (MÁS/MENOS)
Utilizando las teclas MORE(9) (Más) o
LESS(1) (Menos), se pueden ajustar
todas las configuraciones de cocción
preprogramada y cocción con temporizador
para cocinar por más o menos tiempo.
1. Si se presiona la tecla
MORE(9) (Más) se
agregarán 10 segundos
de tiempo de cocción
cada vez que la presione.
2. Si se presiona la tecla
LESS(1) (Menos) se
restarán 10 segundos de
cocción cada vez que la
presione.
1. Ingrese el tiempo
de cocción.
2. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
NOTA:
Si el horno está programado para
cocinar durante más de 25 minutos,
después de los 25 minutos se
ajustará automáticamente a una
potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA MÁS BAJOS
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la página 59.
COCINAR CON MÁS DE
UN CICLO DE COCCIÓN
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otro nivel de potencia durante otro
tiempo. Se puede configurar su
horno para pasar de uno a otro en
forma automática, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
del 100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
La cocción con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocción más lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su horno tiene 9 ajustes de potencia
además de HIGH.
3. Ingrese el nivel de
potencia.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
6. Ingrese el nivel de
potencia.
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
7. Oprima la tecla
ENTER/ START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabraEND (FIN).
4. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
58
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 58
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:00
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A
continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
potencia del microondas que utiliza.
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA)
SALIDA DEL
MICROONDAS
USO
10 High (alto)
100%
Hervir agua.
Cocinar carne picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9
90%
Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8
80%
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7
70%
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
6
60%
Cocinar pasta.
5
50%
Cocinar carnes, pollo entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo
asado
4
40%
Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar comidas rápidas congeladas.
3
30%
Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2
20%
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
1
10%
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
59
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 59
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:00
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
GUÍA DE COCCIÓN CON
SENSOR
La Cocción con Sensor le permite
cocinar la mayoría de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocción y los niveles de potencia.
La pantalla indicará el período de
detección desplazando el nombre
del alimento. El horno determina
automáticamente el tiempo de
cocción para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, le indicará al horno
cuánto tiempo más calentarlo. El
horno emitirá una señal sonora y se
apagará o la pantalla mostrará el
tiempo de calentamiento restante.
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocción con
Sensor.
Para obtener mejores resultados
al cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocción.
3. Los alimentos deben cubrirse, sin
apretar, con un envoltorio plástico
para microondas, papel de cera o una
tapa. Consulte las tablas de sensores
en la página 62.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR)
durante el tiempo de detección.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detección, se escuchará una señal
sonora y aparecerá el tiempo de
cocción restante en la pantalla o el
horno se apagará. En este momento
puede abrir la puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocción con
sensor, se debe dejar enfriar el
horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cúbralos con sus tapas
o con un envoltorio plástico con
ventilación.
2. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa
del recipiente de cocción y la parte
interna del microondas estén secas
antes de colocar la comida en el
horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
engañar al sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS)
o LESS(1) (MENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocción con sensor y cocción con
temporizador para un mayor o menor
tiempo.
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ) le permite preparar en
el microondas palomitas de maíz
envasadas comercialmente. Prepare
sólo un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maíz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maíz
Oprima la tecla
POPCORN
(PALOMITAS DE
MAÍZ).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 3,03,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la función
PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocción y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2
rebanadas de pizza.
Oprima la tecla
PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
• Después de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
60
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 60
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:00
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin seleccionar los
tiempos de cocción y los niveles de
potencia.
NOTAS:
●Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
●Después de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla
BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
Oprimaelnúmero
del teclado
Categoría
Verduras
Frescas
1
Congeladas
Verduras
2
• Cantidades recomendadas : 1-4
porciones.
COOK (COCCIÓN)
Utilizar COOK (COCCIÓN) le permite
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesidad de
programar tiempos de cocción ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocción y niveles de
potencia predeterminados para 4
categorías de alimentos: Bebidas,
Cena congelada, Desayuno
congelado, Pechuga de pollo.
Ejemplo: Para cocinar un
desayuno congelado.
• Cantidades recomendadas: 1-6
papas.
1. Oprima la tecla
COOK (COCCIÓN).
• Deje reposar 5 minutos.
2. Elija la categoría
de alimento.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocción con
sensor, se debe dejar enfriar el
horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
VEGETABLES (VERDURAS)
La función VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocción
predeterminadas para 2 categorías de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija la categoría
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(Fin).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La función REHEAT
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocción
ni niveles de potencia. Esta función
tiene tiempos de cocción y niveles
de potencia predeterminados para
3 categorías: Plato de comida,
Cacerola, y Fideos.
Ejemplo: Para recalentar un
Cacerola.
1. Oprima la
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. Elija la categoría
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
Categoría
Oprimaelnúmero
del teclado
Plato de comida
1
Cacerola
2
Fideos
3
Cantidades recomendadas:
Categoría
Oprimaelnúmero
del teclado
Plato de comida
1 porción
Bebidas
1
Cacerola
1-4 porciones
Cena
congelada
2
Fideos
1-4 porciones
Desayuno
congelado
3
Pechuga de
pollo
4
Cantidades recomendadas:
Bebidas
8-10 ozs.
Cena congelada
8-14 ozs.
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de pollo
8-24 ozs.
• Después de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
• Después de la cocción deje
reposar durante 1-3 minutos.
61
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 61
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:01
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
categoría
Instrucciones
Cantidad
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando
saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete
Papas al horno
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda. Dé vuelta los alimentos cuando el horno emita la señal sonora. Déjelas
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine papas más grandes.
1 a 6 papas
Rebanada de
pizza
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (MÁS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 4 rebanadas
Verduras
Frescas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Verduras
Congeladas
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir, no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 10 oz.
Cena
Congelada
Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
Desayuno
Congelado
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al
menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
4 a 8 oz.
Pechuga de
pollo
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico. Cocine
a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla MORE(9)
(MÁS) para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas.
8 a 24 oz.
COCCIÓN
VERDURAS
Palomitas de
maíz
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
categoría
Instrucciones
Cantidad
Plato de
comida
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con
ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la
desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
continúe calentándola utilizando tiempo y potencia.
Contenido :
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
1 porción
(1 plato)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan
caliente como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), continúe calentándola utilizando tiempo y potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
1 a 4 porciones
Cacerola
Fideos
NOTAS:
•La temperatura deseada para los alimentos varía de
persona a persona.
•Utilice los botones More(9)/Less(1) (Más/Menos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
•Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el
nivel de potencia y el tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
62
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 6
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:01
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos : Derretir chocolate, Ablandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
Derretir chocolate
1
Suavizar queso crema
2
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Derretir mantequilla
3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Elemento
Derretir chocolate
Cantidad o porción
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
Comentarios
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal
sonora, y vuelva a iniciar el horno.
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
• Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para
microondas.
• Deje reposar durante 1-2 minutos.
• Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 63
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:01
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos : Croquetas de pollo, Perros calientes, Perros calientes
y Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
1. Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NIÑOS).
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Croquetas de pollo
1
Perros calientes
2
Papas a la francesa
3
Emparedados congelados
4
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS
Elemento
Cantidad o
porción
Comentarios
Croquetas de
pollo
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes
2 EA
4 EA
• Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.
Papas a la
francesa
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
• Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.
Emparedados
congelados
1 EA
2 EA
• Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el
paquete) y póngalo en un plato.
64
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 64
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:01
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos : Nachos, Alitas de pollo, Conchas de papa, y Palitos de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
1. Oprima la tecla SNACKS.
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Seleccione el tamaño de la portion.
(Alas de pollo, Conchas de papa, Palitos
de queso)
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Nachos
1
Alas de pollo
2
Conchas de papa
3
Palitos de queso
4
4. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE SNACKS
Cantidad o porción
Elemento
Comentarios
Nachos
1 porción
• Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.
• Rocíelas con queso en forma pareja.
• Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maíz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de pollo
5-6 oz.
7-8 oz.
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cúbralas con papel de cera.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Conchas de
papa
1 papa cocida
2 papas cocidas
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4” de piel.
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
• No los cubra.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 65
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Las opciones de
descongelamientoestán programadas
en el horno. La función de
descongelamiento le ofrece el
mejor método de descongelamiento
para alimentos congelados,
dado que el horno configura
automáticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la función AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Después de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2
lbs de carne.
1. Oprima la tecla
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIETO
AUTOMÁTICO).
2. Ingrese el peso.
GUÍA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
• Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de
alimentos.
Alimentos
Rosbif,
Cerdo
Bistecs,
Chuletas,
Pescado
Carne
molida
Cantidad
estándar
Procedimiento
2.5-6.0 lbs.
Comience con el
alimento con el lado
de la grasa hacia
abajo. Después de
cada etapa, gire el
alimento y cubra
cualquier parte
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Deje reposar, cubierto,
durante 15 a 30
minutos.
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, reacomode
el alimento. Si hay
alguna parte caliente
o descongelada,
cúbrala con pedacitos
finos de papel de
aluminio. Saque
cualquier alimento
que esté casi
descongelado. Deje
reposar, cubierto,
durante 5-10 minutos
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, saque
cualquier parte del
alimento que esté
casi descongelada.
Deje reposar la carne,
cubierta con papel de
aluminio, durante 5-10
minutos.
2.5-6.0 lbs.
Quite los menudos
antes de congelar
aves. Comience
descongelando con
el lado de la pechuga
hacia abajo. Después
de la primera etapa,
gire el pollo y cubra
cualquier parte
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Después de la
segunda etapa, vuelva
a cubrir cualquier
parte caliente con
tiras finas de papel
de aluminio. Deje
reposar, cubierto,
durante 30-60 minutos
en el refrigerador.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTAS:
• Después de presionar ENTER/ START
(INGRESAR/ COMENZAR), la pantalla
cuenta el tiempo de descongelamiento
en forma regresiva. El horno emitirá la
señal sonora dos veces durante el ciclo
de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y dé vuelta los alimentos
según sea necesario. Saque las
porciones que se hayan descongelado
luego coloque las porciones congeladas
en el horno y presione la tecla ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR) para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
• El horno emitirá una señal sonora
para avisarle que controle o dé vuelta
los alimentos.
Pollo
entero
Cantidad
estándar
Procedimiento
Trozos de
0.5-6.0 lbs.
pollo
Después de cada
etapa, reacomode o
saque cualquier parte
del alimento que esté
casi descongelada.
Deje reposar durante
10-20 minutos.
Alimentos
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
• Cuando utiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO), el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras y
décimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
• Utilice AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) sólo para alimentos
crudos. La función AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
obtiene mejores resultados cuando los
alimentos que se descongelarán están a
un mínimo de 0°F (sacados directamente
de un auténtico freezer). Si el alimento
se almacenó en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo
de descongelamiento más reducido) para
evitar cocinar el alimento.
• Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
• La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento. Los paquetes
rectangulares chatos se descongelan
más rápidamente que un bloque
profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan con
más facilidad.
• Cubra áreas de los alimentos con
pedacitos pequeños de papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
• Puede utilizar pequeños pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de pollo, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio
produce chispas, lo que puede dañar el
revestimiento del horno.
• Deje reposar los alimentos cubiertos
durante 15 a 30 minutos.
• Deje que las carnes asadas o lasaves
enteras reposen de 30 a 60 minutos.
66
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 66
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
• Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
• Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne repose el tiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentará durante el tiempo de reposo.
Alimento
Tiempo de cocción
8-12 min./lb. para 145° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso
(Hasta 4 lbs.)
9-13 min./lb. para 160° F
(A punto)
10-15 min./lb. para 170° F
(Bien cocida)
Cerdo sin hueso o con
12-16 min./lb. para 170° F
hueso interno (hasta 4 lbs.) (Bien cocida)
Nivel de
potencia
Instrucciones
Alta (10)
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.
Deje reposar 10 minutos.
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.
Deje reposar 10 minutos.
• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento
Al sacarlo del horno
Después del tiempo de reposo (10 min.)
Jugosa
135°F
145°F
Carne de vaca A punto
Carne de
cerdo
Carne de ave
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
Carne oscura
170°F
180°F
Carne clara
160°F
170°F
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
• Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
• Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan
a cocinarse demasiado.
• Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne de ave repose el tiempo recomendado.
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
Hasta 4 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Trozos de
pollo
Hasta 2 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de
cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
67
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 67
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
• No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción / Nivel de
potencia
Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Instrucciones
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más
carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen
más de ½ pulgada de espesor, délos vuelta y acomódelos en
la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guía para cocinar huevos en su microondas
• Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
• Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción.
• Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
• Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
• Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
• Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
• Por lo general, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 68
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga
el horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del horno se mantengan limpios y sin
acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un paño suave
y una solución con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel
húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino.
Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y
cuidar su horno.
• Mantenga limpia la parte interna del horno. Las
partículas de alimentos y los líquidos derramados
pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que
el horno funcione menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño
húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
• Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o
líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un limón si desea mantener el horno fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante
uno o dos minutos.
• Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie
el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
• Limpie la superficie externa del horno con detergente
y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para
evitar causar daños a las partes operativas del horno, no
deje que entre agua en las aberturas.
• Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para
evitar rayarla.
• Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
• Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos
dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
horno cuando no se use para evitar daños en caso de
que el horno se encienda accidentalmente.
69
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 69
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Utensilios para cocinar
Uso recomendado
• Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cerámica —
Úselo para calentar o cocinar.
• Recipiente dorador para microondas — Úselo
para dorar el exterior de alimentos pequeños como,
por ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga
las instrucciones proporcionadas con su Recipiente
dorador.
• Envoltorio de plástico para microondas — Úselo
para retener el vapor. Deje una pequeña abertura
para que salga un poco de vapor y evite hacerla
directamente sobre el alimento.
• Papel de cera — Úselo como tapa para evitar que
salpique.
• Toallas y servilletas de papel — Úselas para tapar y
calentar durante períodos breves ya que absorben el
exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice
toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
• Platos y tazas de papel — Úselos para calentar
durante períodos breves a bajas temperaturas. No
utilice papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
• Termómetros — Use solo aquellos rotulados
“Microwave Safe” (Aptos para microondas) y siga las
instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares.
Los termómetros convencionales pueden usarse una
vez que se retiraron los alimentos del horno.
No recomendado
• Frascos y botellas de vidrio — El vidrio normal es
demasiado delgado para usar en un microondas y
puede romperse.
• Bolsas de papel — Estas constituyen un peligro de
incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que
están diseñadas para ser usadas en microondas.
• Platos y tazas de Styrofoam — Pueden derretirse y
dejar un residuo nocivo en los alimentos.
• Almacenamiento de plástico y recipientes para
alimentos — Los recipientes como, por ejemplo, tubos
de margarina pueden derretirse en el microondas.
• Utensilios de metal — Estos pueden dañar su horno.
Retire todos los metales antes de cocinar.
Utensilios de prueba
Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para
microondas, puede realizar esta prueba:
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y
colóquela dentro de su horno, junto al recipiente que
desea probar.
Uso limitado
• Papel de aluminio — Use tiras angostas de papel
de aluminio para evitar el exceso de cocción de áreas
expuestas. El papel de aluminio no debe tener más
de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar
demasiado papel de aluminio puede dañar su horno,
por lo tanto, tenga cuidado.
• Cerámica, porcelana y cerámica de gres — Úselas
si están rotuladas “Microwave Safe” (Apto para
microondas). Si no están rotuladas,
pruébelas para asegurarse de que pueden usarse de
manera segura.
Nunca use recipientes con bordes metálicos.
• Plástico — Úselo sólo si está rotulado “Microwave
Safe” (Apto para microondas). Otros plásticos pueden
derretirse.
• Paja, mimbre y madera — Úselos solo para calentar
durante períodos breves, dado que son inflamables.
2. Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una
vez para calentar durante 30 segundos a potencia
Alta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que está
probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,
entonces absorbe la energía de microondas y no es apto
para usar en este horno.
70
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 70
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:03
Solución de problemas
Guía de solución de problemas
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
• Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tierra.
• Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de
pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté
encendido.
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
• Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro
artefacto no funciona, llame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
• Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
La pantalla del horno funciona, pero la electricidad no
se enciende.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Controle si quedó material de embalaje u otro material en
la traba de la puerta.
• Controle que la puerta no esté dañada.
• Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocción.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o
radio.
• Esto es similar a la interferencia causada por otros
artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores.
Aleje más su microondas microondas de otros
electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante
más de 25 minutos, se ajustará automáticamente a
una potencia del 70 por ciento después de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar, llame a nuestra línea de
reparaciones:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el
indicador de la hora:
POR FAVOROPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE
LA HORA DEL DÍA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucción de cocción.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
• Asegúrese de que el horno esté en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico
en el mismo circuito puede causar una caída de tensión.
Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.
Ve chispas o arco eléctrico.
• Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo
tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
horno.
• Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén
colocados correctamente.
71
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 71
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:03
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE AMANA®
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas
especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de
la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no cubre:
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. V
isitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su
electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la
tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas
piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. R
eparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o
cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
4. D
años causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación
incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de
consumo o productos de limpieza no aprobados por Amana.
5. D
años estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico
principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en
un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
6. C
ualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. C
ostos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este
electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el
hogar está cubierto bajo esta garantía.
8. R
eparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. G
astos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un
lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.
10. L
a remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no
estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. E
lectrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser
identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o
removido de su electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO
O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE
USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado
de Amana para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar
la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a
Amana. En EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
DE68-02894C
07/08
Impreso en Tailandia
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 7
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:03