Whirlpool OBI M50 Use & care guide

STANDARD CLEANING BUILT-IN ELECTRIC
CONVECTION OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.ikea.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.ikea.ca
FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ À CONVECTION ET
À NETTOYAGE STANDARD
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composer le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.ikea.ca
Table of Contents/Table des matières....................................... 2
Model/Modèle OBI M50
501961055017
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
OVEN SAFETY ................................................................................3
PARTS AND FEATURES................................................................4
OVEN CONTROL ............................................................................5
Oven and Temperature Control Knobs........................................5
Analog Clock ................................................................................5
OVEN USE.......................................................................................7
Aluminum Foil...............................................................................7
Positioning Racks and Bakeware ................................................7
Bakeware......................................................................................7
Meat Thermometer.......................................................................8
Oven Vent.....................................................................................8
Baking and Roasting....................................................................8
Broiling..........................................................................................8
Convection Baking and Roasting ................................................9
Convection Broiling....................................................................10
Fan Only .....................................................................................10
OVEN CARE ..................................................................................10
General Cleaning........................................................................10
Oven Lights ................................................................................11
Oven Door ..................................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
In the U.S.A. ...............................................................................13
Accessories ................................................................................13
In Canada ...................................................................................13
WARRANTY ..................................................................................14
SÉCURITÉ DU FOUR ...................................................................16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................17
COMMANDE DU FOUR ...............................................................18
Boutons de commande du four et de la température ...............18
Horloge analogique ....................................................................18
UTILISATION DU FOUR...............................................................20
Papier d’aluminium.....................................................................20
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........20
Ustensiles de cuisson ................................................................20
Thermomètre à viande ...............................................................21
Évent du four ..............................................................................21
Cuisson au four et rôtissage ......................................................21
Cuisson au gril............................................................................21
Cuisson au four et rôtissage par convection .............................22
Cuisson au gril par convection...................................................23
Ventilateur seulement.................................................................23
ENTRETIEN DU FOUR .................................................................24
Nettoyage général ......................................................................24
Lampes du four ..........................................................................25
Porte du four...............................................................................25
DÉPANNAGE.................................................................................26
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................26
GARANTIE.....................................................................................27
2
OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■ Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■
■
■
■
■
■
■
■
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
OFF
OFF
120
210
480
300
390
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Control panel
B. Cooling fan (not visible)
C. Broil element
D. Oven light
E. Convection fan
F. Model/serial number plate
G. Bottom bake element (not visible)
H. Oven door
Accessories
Broiler and grid
4
Oven racks
Continuous-clean panels
and rack guides
OVEN CONTROL
12
F
° /°C
F
° /°C
OFF
OFF
9
3
100/50
200/100
480/250
300/150
6
A
400/200
C
B
A. Oven control knob
B. Analog clock
C. Temperature control knob
D. Oven temperature indicator light
Oven and Temperature Control Knobs
All cooking functions are set with the Oven control knob.
Once a cycle is complete, turn the Oven control knob to the OFF
position to select a new function.
All temperature adjustments are set with the Temperature
control knob. Temperatures may be set from 100°F (50°C) to
480°F (250°C). The indicator light above the °F/C symbol will
turn off when the selected temperature is reached.
Analog Clock
The Analog Clock Allows You To:
■
Function
Program/Off
Symbol
■
Set a timed cook.
Select a cooking time (available with any function) to turn the
oven on for a specified period of time. The cooking time can
be set for a minimum of 5 minutes, and a maximum of
180 minutes. At the end of the specified time, the oven will
switch off automatically.
Function
Broil
View the time of day.
To set the time of day, press in and turn the Multifunction
selector knob (D) clockwise.
Oven Control Symbols Chart
Symbol
D
■
Set a delayed timed cook.
WARNING
Oven Light
Convection
Broil
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Bake/Roast
Convection
Bake/Roast
Fan Only
NOTE: This is a 12-hour clock. Do not set the clock more
than 12 hours ahead of the desired start time, For example, if
you wish to set a delayed timed cook for 6 p.m., be sure to
set the clock after 6 a.m. Otherwise, the oven will turn on at
6:00 a.m. instead of 6 p.m.
Analog Clock Function Symbols Chart
Symbol
Function
Symbol
Manual
Cooking
Programmed
time indicator
5-180
On/Off tone
Function
Programmed
time
(minutes)
5
To Use:
Timed Cooking
B
C
12
A
9
3
D
6
A. Selected function display
B. Programmed time indicator
C. Start time selector knob
D. Multifunction selector knob
Timed Cooking with Delay Start Time
Manual Cooking
1. Turn the Multifunction selector knob (D) counterclockwise
(without pressing in), until the hand symbol is displayed in the
Selected function display window.
2. Press in and turn the Start time selector knob (C)
counterclockwise until the Programmed time indicator
(triangle) symbol (B) lines up with the hour hand. The knob
clicks when turned to the proper position.
3. Turn the Oven control knob to the desired oven function
symbol. The oven light switches on.
4. Turn the Temperature control knob clockwise to the desired
temperature. The temperature indicator light switches on.
5. Turn both control knobs to OFF when finished cooking. The
oven will not switch off automatically in manual mode.
Manual Cooking with Delay Start Time
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Turn the Multifunction selector knob (D) counterclockwise
(without pressing in), until the hand symbol is displayed in the
Selected function display window.
2. Press in and turn the Start time selector knob (C)
counterclockwise until the Programmed time indicator
(triangle) symbol (B) points to the time at which cooking is to
start.
3. Turn the Oven control knob to the desired oven function
symbol.
4. Turn the Temperature control knob clockwise to the desired
temperature.
5. Turn both control knobs to OFF when finish cooking. The
oven will not switch off automatically in manual mode.
6
1. Turn the Multifunction selector knob (D) counterclockwise
(without pressing in) until the desired cooking time (between
5 and 180 min) is displayed in the Selected function display
window (A).
2. Press in and turn the Start time selector knob (C)
counterclockwise until the Programmed time indicator
(triangle) symbol (D) lines up with the hour hand. The knob
clicks when turned to the proper position.
3. Turn the Oven control knob to the desired oven function
symbol. The oven light switches on.
4. Turn the Temperature control knob clockwise to the desired
temperature. The oven temperature indicator light switches
on.
5. At the end of the set cooking time, a signal will sound and the
oven will switch off automatically. To turn off the signal, turn
the Multifunction selector knob (D) counterclockwise (without
pressing in) until the bell symbol is displayed in the Selected
function display window.
6. At the end of the set cooking time, cooking may be extended
by following the instructions given above, or by using the
manual cooking procedure.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Turn the Multifunction selector knob (D) counterclockwise
(without pressing in) until the desired cooking time (between
5 and 180 min) is displayed in the Selected function display
window (A).
2. Press in and turn the Start time selector knob (C)
counterclockwise until the Programmed time indicator
(triangle) symbol (B) points to the time at which cooking is to
start.
3. Turn the Oven control knob to the desired oven function
symbol.
4. Turn the Temperature control knob clockwise to the desired
temperature.
5. At the end of the set cooking time, a signal will sound and the
oven will switch off automatically. To turn off the signal, turn
the Multifunction selector knob (D) counterclockwise (without
pressing in) until the bell symbol is displayed in the window
(A).
6. At the end of the set cooking time, cooking may be extended
by following the instructions given above, or by using the
manual cooking procedure.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
■ Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER
OF PANS
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Light colored
aluminum
■ Light golden crusts
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
RACKS
■
■
Position oven racks before turning on the oven.
Do not position oven racks with bakeware on them.
May need to reduce baking
temperatures.
■
Make sure oven racks are level.
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■ Brown, crisp
crusts
■
■
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no bottom
browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
Stainless steel
■ Light, golden
crusts
■
May need to increase baking time.
Positioning Racks and Bakeware
Use the following illustration and charts as a guide.
Even browning
4
3
2
1
Traditional Cooking
■
Uneven browning
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys [max. 11 lbs
(5 kg)], angel food, bundt cakes, quick
breads, pies
1 or 2
Stoneware/Baking
stone
■ Crisp crusts
■
Follow manufacturer’s instructions.
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
■
May need to reduce baking
temperatures.
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
■ Brown, crisp
crusts
Convection Cooking
FUNCTION
NUMBER
OF RACKS
RACK
POSITION(S)
Convection baking or
roasting
1
2
Convection baking
2
1 and 3
7
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature, not appearance, should be used to
determine doneness. A meat thermometer is not supplied with
this appliance.
■ Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
■
After reading the thermometer once, push it into the meat
½" (1.3 cm) more and read again. If the temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
■
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
Broiling
Broil symbol
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control when
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
■ Use only the broiler pan and grid provided with the oven. It is
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
■
When broiling meat, add a little water to the broiler pan to
help avoid spatter and smoke.
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Oven Vent
A
B
C
A. Control panel
B. Oven vent
C. Oven door
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking.
Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn
near the oven vent.
Baking and Roasting
Bake/roast symbol
The Bake/Roast function is ideal for baking, roasting or heating
foods.
During these functions, the bake and broil elements will cycle on
and off in intervals to maintain oven temperature.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
necessary to wait for the oven to preheat before putting food in,
unless preheating is not recommended in the recipe.
1. Turn the Oven control knob to the Bake/Roast symbol.
2. Turn the Temperature control knob to desired temperature.
3. Turn both control knobs to the OFF position when finished if
not using a timed cooking function.
8
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is
not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack.
To Broil:
1. Close the oven door.
2. Turn the Oven control knob to the Broil symbol. The oven light
will turn on.
3. Turn the Temperature control knob to 480°F/250°C. The
temperature indicator light will turn on. The light will turn off
when the selected temperature is reached.
4. Turn both control knobs to the OFF position when finished if
not using the timed cooking function.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (4). For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
FOOD
RACK
POSITION
TOTAL TIME
(min.)
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
well-done
3
3
3
23-25
25-27
27-29
Ground meat patties
³⁄₄" (2 cm) thick
well-done
3
20-22
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
3
30-33
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
3
22-26
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
3
34-40
23-28
3
12-15
3
24-27
Fish Fillets
¹⁄₄-¹⁄₂" (0.6-1.3 cm) thick
Fish Steaks
³⁄₄-1" (2-2.5 cm) thick
When convection roasting use the grid on top of the broiler pan. It
is not necessary to wait for the oven to preheat before putting in
food, unless it is recommended in the recipe.
A
B
A. Grid
B. Broiler pan
1. Turn the Oven control knob to the Convection Bake/Roast
symbol. The oven light will turn on.
2. Turn the Temperature control knob to the desired
temperature. The temperature indicator light will turn on.
3. Turn both control knobs to the OFF position when finished
broiling.
Convection Baking and Roasting Chart
Use the following chart below when convection roasting meats
and poultry.
FOOD/RACK
POSITION
COOK TIME
(minutes
per 1 lb)
OVEN TEMP.
INTERNAL
FOOD
TEMP.
350°F (180°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
30-40
350°F (180°C)
170°F (77°C)
35-40
350°F (180°C)
170°F (77°C)
300°F (150°C)
300°F (150°C)
170°F (77°C)
170°F (77°C)
300°F (150°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Veal, Rack Position 1
Convection Baking and Roasting
Loin, Rib,
Rump Roast
medium
well-done
25-35
30-40
Pork, Rack Position 1
Convection Bake/roast symbol
During convection baking or roasting, the bake and broil
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature, while the fan constantly circulates the hot air.
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may need
to be reduced also.
To Convection Bake or Roast:
Before convection roasting, position the racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
Loin Roast
(boneless)
Shoulder
Roast
Ham, Rack Position 1
Fresh
(uncooked)
Fully Cooked
25-35
15-20
Lamb, Rack Position 1
Leg, Shoulder
Roast
medium
well-done
25-30
30-35
9
FOOD/RACK
POSITION
COOK TIME
(minutes
per 1 lb)
OVEN TEMP.
INTERNAL
FOOD
TEMP.
Convection Broiling
Beef, Rack Position 1
Rib Roast
rare
medium
well-done
Rib Roast
(boneless)
rare
medium
well-done
Rump, Sirloin
Tip Roast
rare
medium
well-done
Meat Loaf
20-25
25-30
30-35
300°F (150°C)
22-25
27-30
32-35
300°F (150°C)
20-25
25-30
30-35
20-25
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
325°F (160°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
170°F (77°C)
20-25
400°F (200°C)
185°F (85°C)
15-20
400°F (200°C)
185°F (85°C)
300°F (150°C)
185°F (85°C)
300°F (150°C)
Chicken, Rack Position 1*
Whole
3-5 lbs
(1.5-2.2 kg)
5-7 lbs
(2.2-3.1 kg)
Convection broil symbol
During convection broiling the broil elements will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air. The oven door must be kept closed during
the cooking cycle.
Cooking times will vary depending on the racks position and
temperature and may need to be adjusted.
Before convection broiling, see the “Broiling” section for general
broiling guidelines and rack positioning.
To Convection Broil:
1. Close the oven door.
2. Turn the Oven control knob to the Convection Broil symbol.
The oven light will turn on.
3. Turn the Temperature control knob to between 300°F/150°C
and 480°F/250°C. The temperature indicator light will turn on.
The light will turn off when the selected temperature is
reached.
4. Turn both control knobs to the OFF position when finished if
not using the timed cooking function.
Turkey, Rack Position 1*
13 lbs and
under (5.85 kg)
Fan Only
10-15
Cornish Game Hens, Rack Position 1*
1-1.5 lbs
(0.5-0.7 kg)
50-60
325°F (160°C)
185°F (85°C)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
Fan only symbol
The Fan Only function uses the convection fan to circulate room
temperature air only in the oven cavity.
To Use:
1. Close the oven door.
2. Turn the Oven control knob to the Fan Only symbol. The oven
light and the convection fan will turn on.
3. Turn the Oven control knob to the OFF position when finished
if not using the timer function.
OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
Do not use water pressure cleaners or steam cleaners.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
10
■
Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number 31462 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Vinegar for hard water spots.
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
OVEN DOOR EXTERIOR
BROILER PAN AND GRID (on some models)
Slight differences in color on the front of the appliance are
determined by the different materials used, such as glass, plastic
and metal.
Cleaning Method:
■ Clean with a damp cloth. If the exterior is heavily soiled, add a
few drops of liquid detergent to the water. Wipe with a dry
cloth.
Cleaning Method:
■ Mildly abrasive cleanser:
■
■
Do not use corrosive or abrasive cleaners, which dull the
surface. In the event that one of these products comes into
contact with the oven, immediately clean it using a damp
cloth.
Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Oven Lights
OVEN CAVITY
■
Scrub with wet scouring pad.
■
Food spills should be cleaned when oven cools. To avoid
buildup of baked-on food residue, clean the oven cavity after
every use.
■
With long cooking times or when cooking on different levels,
especially food with a high water content (pizzas, stuffed
vegetables, etc.) moisture may form on the inside of the door
and the seal. When the oven is cool, dry the inside of the door
with a cloth or sponge.
■
Clean the glass of the door with a suitable liquid detergent.
■
For easier cleaning, the oven door may be removed.
The oven light is a 25-watt bulb. It will come on when the oven is
operating in any cooking mode.
To Replace:
Before replacing, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
To clean oven cavity surfaces:
To avoid damage to oven cavity surfaces, do not use soap-filled
scouring pads or abrasive cleaners.
Cleaning Method:
■ To clean the oven cavity surfaces, remove the rack guides
and continuous-clean panels:
Lift the rack guides up to remove from the bottom retaining
holes. The rack guides and continuous-clean panels will drop
down out of the top retaining holes to allow removal.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
Oven Door
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
2
1
■
Use oven cleaner and follow product label instructions.
To clean continuous-clean side and rear panels:
IMPORTANT: Do not clean the continuous-clean panels and rear
cavity with abrasive products, rough brushes, scouring pads, or
oven cleaner sprays, as they will lose their cleaning properties.
Cleaning Method:
1. Check that the oven is empty. Remove all cookware,
bakeware and oven racks and any foil from the oven.
2. Heat the oven to 390°F (200°C) and maintain this temperature
for about an hour.
3. When the cycle is complete and the oven has cooled, use a
damp sponge to remove any food residues.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
11
To Replace:
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
1. Insert both hanger arms into the door.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Oven will not operate
■
Is the oven control set correctly?
See “Oven Control” section.
Oven cooking results not what expected
■
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
■
Is the proper temperature set?
Increase or decrease temperature.
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
■
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
■
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
■
Is the proper length of time being used?
Increase or decrease baking or broiling time.
■
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
■
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
or
Decrease the oven temperature.
■
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Cooling fan runs during baking or broiling
■
12
It is normal for the fan to automatically run while the oven is in
use to cool the control.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
®
precision used to build every new IKEA appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on “Parts &
Accessories.”
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
12/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
14
Notes
15
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
■
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■ Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
■ Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
■ Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre
modèle.
OFF
OFF
120
210
480
300
390
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Tableau de commande
B. Ventilateur de refroidissement (non visible)
C. Élément du gril
D. Lampe du four
E. Ventilateur de convection
F. Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
G. Élément de cuisson au four inférieur
(non visible)
H. Porte du four
Accessoires
Gril et grille
Grilles du four
Panneaux à nettoyage continu
et guides de grille
17
COMMANDE DU FOUR
12
F
° /°C
F
° /°C
OFF
OFF
9
3
100/50
200/100
480/250
300/150
6
A
400/200
C
B
A. Bouton de commande du four
B. Horloge analogique
Boutons de commande du four et
de la température
Toutes les fonctions de cuisson sont réglées avec le bouton de
commande du four.
Une fois qu'un programme est terminé, tourner le bouton de
commande du four à la position OFF (arrêt) pour sélectionner une
nouvelle fonction.
Tous les ajustements de température sont réglés avec le bouton
de commande de la température. Les températures peuvent être
réglées entre 100°F (50°C) et 480°F (250°C). L'indicateur
lumineux au-dessus du symbole °F/C s'éteint lorsque la
température sélectionnée est atteinte.
C. Bouton de commande de la température
D. Témoin lumineux de la température du four
Horloge analogique
L'horloge analogique vous permet de :
■
Fonction
Programme/
arrêt
Symbole
Fonction
Voir l'heure.
Pour régler l'heure, enfoncer et tourner le bouton de sélection
multifonction (D) dans le sens horaire.
■
Programmer une cuisson minutée.
Sélectionner une durée de cuisson (possible avec n'importe
quelle fonction) pour mettre le four en marche pour une
période donnée. La durée de cuisson peut être réglée
pendant une période minimum de 5 minutes et une période
maximum de 180 minutes. À la fin de la durée programmée,
le four s'éteint automatiquement.
Tableau des symboles de commande du four
Symbole
D
■
Programmer une cuisson minutée différée.
AVERTISSEMENT
Cuisson au gril
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Lampe du
four
Cuisson au gril
par convection
Cuisson au
four/rôtissage
Ventilateur
seulement
Cuisson au
four/rôtissage
par
convection
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
REMARQUE : Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Ne pas
régler l'horloge plus de 12 heures au-delà de l'heure de début
désirée. Par exemple, pour programmer une heure de mise
en marche différée pour 6:00 p.m., s'assurer de régler
l'horloge après 6:00 a.m. sinon le four se mettra en marche le
matin au lieu du soir.
Tableau des symboles de fonction de l'horloge analogique
Symbole
Fonction
Symbole
Cuisson
manuelle
Indicateur de
la durée
programmée
5-180
Signal sonore marche/arrêt
18
Fonction
Durée
programmée
(en minutes)
Utilisation :
4. Tourner le bouton de commande de la température dans le
sens horaire à la température désirée.
5. Tourner les deux boutons de commande à OFF (arrêt) lorsque
la cuisson est terminée. Le four ne s'éteint pas
automatiquement en mode manuel.
B
C
12
Cuisson minutée
A
9
3
D
6
A. Affichage de la fonction sélectionnée
B. Indicateur de la durée programmée
C. Bouton de sélection de l'heure de mise en marche
D. Bouton de sélection multifonction
Cuisson manuelle
1. Tourner le bouton de sélection multifonction (D) dans le sens
antihoraire (sans appuyer), jusqu'à ce que le symbole de la
main s'affiche sur la fenêtre d'affichage de la fonction.
2. Enfoncer et tourner le bouton de sélection de l'heure de mise
en marche (C) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le
symbole du témoin de durée programmée (triangle) (B)
s'aligne avec la petite aiguille. Le bouton émet un clic lorsqu'il
est tourné à la position correcte.
3. Tourner le bouton de commande du four au symbole
correspondant à la fonction du four désirée. La lampe du four
s'allume.
4. Tourner le bouton de commande de la température dans le
sens horaire à la température désirée. Le témoin lumineux de
la température du four s'allume.
5. Tourner les deux boutons de commande à OFF (arrêt) lorsque
la cuisson est terminée. Le four ne s'éteint pas
automatiquement en mode manuel.
Cuisson manuelle avec mise en marche différée
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Tourner le bouton de sélection multifonction (D) dans le sens
antihoraire (sans appuyer), jusqu'à ce que le symbole de la
main s'affiche sur la fenêtre d'affichage de la fonction
sélectionnée.
2. Enfoncer et tourner le bouton de sélection de l'heure de mise
en marche (C) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le
symbole du témoin de durée programmée (triangle) (B)
corresponde à l'heure à laquelle la cuisson doit débuter.
3. Tourner le bouton de commande du four au symbole
correspondant à la fonction du four désirée.
1. Tourner le bouton de sélection multifonction (D) dans le sens
antihoraire (sans appuyer), jusqu'à ce que la durée de
cuisson désirée (entre 5 et 180 min) s'affiche sur la fenêtre
d'affichage de la fonction sélectionnée (A).
2. Enfoncer et tourner le bouton de sélection de l'heure de mise
en marche (C) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le
symbole du témoin de durée programmée (triangle) (D)
s'aligne avec la petite aiguille. Le bouton émet un clic lorsqu'il
est tourné à la position correcte.
3. Tourner le bouton de commande du four au symbole
correspondant à la fonction du four désirée. La lampe du four
s'allume.
4. Tourner le bouton de commande de la température dans le
sens horaire à la température désirée. Le témoin lumineux de
la température du four s'allume.
5. À la fin de la durée de cuisson réglée, un signal sonore est
émis et le four s'éteint automatiquement. Pour éteindre le
signal, tourner le bouton de sélection multifonction (D) dans
le sens antihoraire (sans appuyer), jusqu'à ce que le symbole
de la cloche s'affiche sur la fenêtre d'affichage de la fonction
sélectionnée.
6. À la fin de la durée réglée, la cuisson peut être prolongée en
suivant les instructions indiquées ci-dessus, ou en utilisant la
procédure de cuisson manuelle.
Cuisson minutée avec mise en marche différée
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Tourner le bouton de sélection multifonction (D) dans le sens
antihoraire (sans appuyer), jusqu'à ce que la durée de
cuisson désirée (entre 5 et 180 min) s'affiche sur la fenêtre
d'affichage de la fonction sélectionnée (A).
2. Enfoncer et tourner le bouton de sélection de l'heure de mise
en marche (C) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le
symbole du témoin de durée programmée (triangle) (B)
corresponde à l'heure à laquelle la cuisson doit débuter.
3. Tourner le bouton de commande du four au symbole
correspondant à la fonction du four désirée.
4. Tourner le bouton de commande de la température dans le
sens horaire à la température désirée.
5. À la fin de la durée de cuisson réglée, un signal sonore est
émis et le four s'éteint automatiquement. Pour éteindre le
signal, tourner le bouton de sélection multifonction (D) dans
le sens antihoraire (sans appuyer), jusqu'à ce que le symbole
de la cloche s'affiche sur la fenêtre (A).
6. À la fin de la durée réglée, la cuisson peut être prolongée en
suivant les instructions indiquées ci-dessus, ou en utilisant la
procédure de cuisson manuelle.
19
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
■ Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille
d’aluminium; l’air doit pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs résultats de cuisson.
■
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Cuisson par convection
FONCTION
NOMBRE DE
GRILLES
POSITION(S)
DE LA
GRILLE
Cuisson au four ou
rôtissage par convection
1
2
Cuisson au four par
convection
2
1 et 3
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de l'aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
NOMBRE
DE PLATS
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
2 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
GRILLES
■
Positionner les grilles avant d'allumer le four.
■
Ne pas installer les grilles de four lorsque des ustensiles de
cuisson se trouvent dessus.
■
S'assurer que les grilles du four sont d'aplomb.
Utiliser l'illustration et les tableaux suivants comme guides.
4
2
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium
légèrement coloré
■ Croûtes
légèrement dorées
■
Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
■
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson au four.
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Pour les tartes, les pains et les
mets en sauce, utiliser la
température et la durée
recommandées dans la recette.
■
Placer la grille au centre du four.
■
Placer à la troisième position au
bas du four.
■
Peut nécessiter d'augmenter la
durée de cuisson.
Brunissage
uniforme
Aluminium foncé et
autres ustensiles de
cuisson avec fini
foncé, terne et/ou
antiadhésif
■ Croûtes brunes,
croustillantes
1
Cuisson traditionnelle
POSITION DE LA
GRILLE
Gros rôtis, dindes [max. 11 lb (5 kg)],
gâteaux des anges et gâteaux Bundt,
pains éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux
2
20
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommandé dans la recette. Utiliser le
tableau suivant comme guide.
■
3
ALIMENTS
Ustensiles de cuisson
Tôles à biscuits ou
moules à cuisson à
isolation thermique
■ Brunissage faible
ou non existant à
la base
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Acier inoxydable
■ Croûtes
légèrement dorées
■
■
Cuisson au four et rôtissage
Peut nécessiter d'augmenter la
durée de cuisson.
Symbole Bake/Roast
(cuisson au four/rôtissage)
Brunissage
irrégulier
Grès/pierre de
cuisson
■ Croûtes
croustillantes
■
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson au four.
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, toujours se servir
d'un thermomètre à viande pour vérifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la température interne qui
importe et non l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande
fourni avec cet appareil.
■ Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le
gras, l'os ou le cartilage.
■
Après une première lecture, enfoncer ¹⁄₂" (1,3 cm) de plus
dans la viande et faire une autre lecture. Si la température est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus longtemps.
■
Vérifier toute viande, volaille et poisson à 2 ou 3 endroits.
Évent du four
A
B
C
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Porte du four
Ne pas obstruer ni couvrir l'évent du four car il permet à l'air
chaud et à l'humidité de s'échapper du four. Des évents obstrués
ou bouchés gêneront la circulation de l'air, ce qui affectera la
cuisson. Ne pas placer près de l'évent du four des produits en
plastique, en papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou
brûler.
La fonction Bake/Roast est idéale pour la cuisson au four, le
rôtissage ou pour faire chauffer des aliments.
Au cours de ces fonctions, les éléments de cuisson au four et de
gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin de maintenir le
four à température constante.
Cuisson au four ou rôtissage :
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il est nécessaire
d'attendre le préchauffage du four avant d'y placer des aliments,
sauf si la recette ne recommande pas de préchauffage.
1. Tourner le bouton de commande du four au symbole Bake/
Roast.
2. Tourner le bouton de commande de température à la
température désirée.
3. Tourner les deux boutons de commande à la position
OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée (sauf si la fonction
de cuisson minutée est utilisée).
Cuisson au gril
Symbole Broil (gril)
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de température lors de la cuisson au
gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la
température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux
épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille
cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.
■ Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec le four.
Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
■
Lors de la cuisson au gril de la viande, ajouter un peu d'eau
dans la lèchefrite pour aider à éviter les éclaboussures et la
fumée.
■
Enlever l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande se recroqueville.
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
■
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
21
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril. Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four.
Cuisson au four et rôtissage par convection
Cuisson au gril :
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four au symbole Broil. La
lampe du four s'allume.
3. Tourner le bouton de commande de température à
480°F/250°C. Le témoin lumineux de température s'allume.
Le témoin s'éteint une fois la température sélectionnée
atteinte.
4. Tourner les deux boutons de commande à la position
OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée (sauf si la fonction
de cuisson minutée est utilisée).
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3" (7 cm) du brûleur du gril. Les durées de cuisson sont citées à
titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des goûts
personnels. Les positions recommandées de la grille sont
indiquées de la base (1) jusqu'en haut (4). Pour le schéma, voir la
section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
ALIMENTS
Steak
1" (2,5 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
POSITION DE
LA GRILLE
DURÉE
TOTALE (min.)
3
3
3
23-25
25-27
27-29
Galettes de viande
hachée
³⁄₄" (2 cm) d’épaisseur
bien cuit
3
20-22
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur
3
30-33
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur
3
22-26
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
3
3
34-40
23-28
3
12-15
3
24-27
Filets de poisson
¹⁄₄ à ¹⁄₂" (0,6 à 1,3 cm)
d’épaisseur
Darnes de poisson
³⁄₄ à 1" (2 à 2,5 cm)
d’épaisseur
22
Symbole Convection Bake/roast
(cuisson au four/rôtissage par convection)
Durant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, les
éléments de cuisson au four et de gril s'allument et s'éteignent
par intermittence pour maintenir le four à température constante
pendant que le ventilateur fait circuler l'air chaud de façon
continue.
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut aussi
être nécessaire de réduire la durée de cuisson.
Cuisson au four ou rôtissage par convection :
Avant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, placer les
grilles tel qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson”.
Lors du rôtissage par convection, utiliser la grille au-dessus de la
lèchefrite. Il n'est pas nécessaire d'attendre le préchauffage du
four avant d'y placer les aliments, sauf si la recette le
recommande.
A
B
A. Grille
B. Lèchefrite
1. Tourner le bouton de commande du four au symbole
Convection Bake/Roast. La lampe du four s'allume.
2. Tourner le bouton de commande de température à la
température désirée. Le témoin lumineux de température
s'allume.
3. Tourner les deux boutons de commande à la position
OFF (arrêt) après la cuisson au gril.
Tableau de cuisson au four et rôtissage par convection
Utiliser le tableau suivant ci-dessous lors du rôtissage par
convection des viandes et de la volaille.
ALIMENTS/
POSITION DE
LA GRILLE
DURÉE DE
CUISSON (
(en minutes
par lb)
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
INTERNE
DES
ALIMENTS
Veau, position de grille 1
Rôti de longe,
de côte, de
croupe
à point
bien cuit
25-35
30-40
350°F (180°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
350°F (180°C)
350°F (180°C)
170°F (77°C)
170°F (77°C)
Porc, position de grille 1
Rôti de longe
(désossé)
Rôti d'épaule
30-40
35-40
25-35
300°F (150°C)
170°F (77°C)
15-20
300°F (150°C)
170°F (77°C)
300°F (150°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Agneau, position de grille 1
Gigot, rôti
d'épaule
à point
bien cuit
25-30
30-35
Symbole Convection broil
(cuisson au gril par convection)
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson
au gril s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintenir
le four à température constante pendant que le ventilateur fait
circuler l'air chaud de façon continue. La porte du four doit être
maintenue fermée pendant le programme de cuisson.
Les durées de cuisson varient en fonction de la position des
grilles et de la température; il peut être nécessaire de les ajuster.
Avant la cuisson au gril par convection, consulter la section
“Cuisson au gril” pour des indications générales sur la cuisson au
gril et le positionnement des grilles.
Cuisson au gril par convection :
Jambon, position de grille 1
Frais (non cuit)
Entièrement
cuit
Cuisson au gril par convection
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four au symbole
Convection Broil. La lampe du four s'allume.
3. Tourner le bouton de commande de température entre 300°F/
150°C et 480°F/250°C. Le témoin lumineux de température
s'allume. Le témoin s'éteint une fois la température
sélectionnée atteinte.
4. Tourner les deux boutons de commande à la position
OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée (sauf si la
fonction de cuisson minutée est utilisée).
Bœuf, position de grille 1
Rôti de côte
saignant
à point
bien cuit
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
bien cuit
Rôti de croupe
ou d'aloyau
saignant
à point
bien cuit
Pain de viande
Ventilateur seulement
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (150°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
300°F (150°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
325°F (160°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
170°F (77°C)
20-25
400°F (200°C)
185°F (85°C)
15-20
400°F (200°C)
185°F (85°C)
300°F (150°C)
185°F (85°C)
300°F (150°C)
Poulet, position de grille 1*
Entier
3 à 5 lb
(1,5 à 2,2 kg)
5 à 7 lb
(2,2 à 3,1 kg)
Symbole Fan Only
(ventilateur seulement)
La fonction Fan Only utilise le ventilateur de convection pour faire
circuler de l'air à température ambiante uniquement dans la
cavité du four.
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four au symbole Fan
Only. Le témoin lumineux du four et le ventilateur de
convection s'allument.
3. Tourner le bouton de commande à la position OFF (arrêt)
lorsque la cuisson est terminée (sauf si la fonction de cuisson
minutée est utilisée).
Dinde, position de grille 1*
Jusqu’à 13 lb
(5,85 kg)
10-15
Poulet de Cornouailles, position de grille 1*
1 à 1,5 lb
(0,5 à 0,7 kg)
50-60
325°F (160°C)
185°F (85°C)
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
23
ENTRETIEN DU FOUR
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
Ne pas utiliser de compresseur à eau ou de nettoyeur à vapeur.
CAVITÉ DU FOUR
■
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque
le four a refroidi. Pour éviter une accumulation de résidus
alimentaires cuits, nettoyer la cavité du four après chaque
utilisation.
■
Lors de longues durées de cuisson ou de cuisson à différents
niveaux, en particulier d'aliments à haute teneur en eau
(pizzas, légumes farcis, etc.), de la condensation peut se
former sur l'intérieur de la porte et sur le joint. Lorsque le four
a refroidi, sécher l'intérieur de la porte avec un chiffon ou une
éponge.
■
Nettoyer le verre de la porte avec un détergent liquide
approprié.
■
Pour faciliter le nettoyage, il est possible d'enlever la porte du
four.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462 (non
incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
■
Vinaigre pour les taches d'eau dure
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Nettoyage des surfaces de la cavité du four :
Pour éviter d'endommager les surfaces de la cavité du four, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux ou de nettoyants
abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Pour nettoyer les surfaces de la cavité du four, ôter les guides
de grille et les panneaux à nettoyage continu :
Soulever les guides de grille pour les retirer des trous de
retenue inférieurs. Les guides de grille et les panneaux à
nettoyage continu glisseront vers le bas pour se dégager des
trous de retenues supérieurs pour permettre la dépose.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Les légères différences de teinte sur l'avant de l'appareil sont
dues à l'utilisation de différents matériaux tels que le verre, le
plastique et le métal.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyer avec un chiffon humide. Si l'extérieur est très sale,
ajouter quelques gouttes de détergent liquide à l'eau.
Essuyer avec un chiffon sec.
■
2
Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs, ce qui
risquerait de ternir la surface. Dans l'éventualité où l'un des
ces produits entrerait en contact avec le four, nettoyer
immédiatement avec un chiffon humide.
1
■
24
Utiliser un nettoyant à four et suivre les instructions figurant
sur l'étiquette du produit.
Nettoyage des panneaux à nettoyage continu latéraux et
arrière :
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les panneaux à nettoyage continu
et la partie arrière de la cavité avec des produits abrasifs, des
brosses rugueuses, des tampons à récurer ou des vaporisateurs
pour four; ces produits feraient perdre aux panneaux leurs
propriétés de nettoyage.
Méthode de nettoyage :
1. Vérifier que le four est vide. Ôter du four tous les ustensiles
de cuisson, les grilles du four et toute feuille d'aluminium.
2. Faire chauffer le four à 390°F (200°C) et maintenir cette
température pendant environ une heure.
3. Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
utiliser une éponge humide pour éliminer tout résidu
alimentaire.
LÈCHEFRITE ET GRILLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
■ Produit de nettoyage légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
■
Porte du four
Il n'est pas suggéré d'enlever la porte du four dans le cadre d'une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Suivre ensuite ces
instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le loquet de charnière de chaque côté.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon
(3,75 L) d'eau:
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon à récurer ou en laine d'acier.
■
Nettoyant à four :
Suivre les instructions figurant sur l'étiquette du produit.
Lampes du four
La lampe du four est une ampoule de 25 watts. Elle s'allume
lorsque le four fonctionne avec n'importe quel mode.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
Remplacement :
Avant de procéder au remplacement, s'assurer que le four est
éteint et froid.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four
dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
25
DÉPANNAGE
■
■
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
■ Le four a-t-il été préchauffé?
Rien ne fonctionne
Attendre que le four ait préchauffé avant d'y placer les
aliments.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
■ Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
problème persiste, appeler un électricien.
■ Les grilles sont-elles en bonne position?
L'appareil est-il correctement raccordé?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
Voir les instructions d'installation.
cuisson”.
Le four ne fonctionne pas
■
■
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
■
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Augmenter ou diminuer la durée de cuisson au four ou au gril.
■
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
ou
Réduire la température du four.
■
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
La commande du four est-elle bien réglée?
Voir la section “Commande du four”.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant la
cuisson au four ou au gril
■
Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
pendant l'utilisation du four pour refroidir les commandes.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
L'appareil est-il d'aplomb?
Régler l'aplomb de l'appareil. Voir les instructions
d'installation.
■
La température correcte est-elle réglée?
Augmenter ou réduire la température.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre région,
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
26
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le
pays où il a été acheté.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l’appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été
acheté.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
12/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
27
501961055017
© 2006.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
11/06
Printed in Italy
Imprimé en Italie