Siemens SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0 Installation guide

Digital Video Recorder
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Installation Guide
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger erkennt diese Rechte
an und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder
außerhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Contents
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Safety .......................................................................................................5
Target readers...........................................................................................5
Work safety information ............................................................................5
Transport...................................................................................................5
Installation .................................................................................................6
Service and maintenance .........................................................................6
Meaning of the written warning notices ....................................................7
Meaning of the hazard symbols ................................................................7
2
2.1
2.2
Directives and standards .......................................................................8
European Directives..................................................................................8
FCC compliance........................................................................................8
3
Technical data .........................................................................................9
4
Details for ordering ...............................................................................10
5
Scope of delivery ..................................................................................10
6
Installation .............................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Operation ...............................................................................................11
Turning on the power ..............................................................................11
Front panel buttons and LEDs ................................................................12
Playback commands ...............................................................................12
System setup ..........................................................................................13
8
Disposal .................................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Safety
1
Safety
1.1
Target readers
The instructions in this document are designed for the following target readers:
1.2
Target readers
Qualification
Activity
Condition of the
product
Operational startup
personnel
Technical training for
building or electrical
installations.
Puts the product into
operation for the first
time.
The product is not yet
installed and
configured.
Work safety information
z Read the general safety precautions before operating the device.
z Keep this document for reference.
z Follow all warnings and instructions marked on the device.
z Always pass this document on together with the device.
z Any national or local safety standards or laws that apply to the development,
design, installation, operation or disposal of a product must be adhered to in
addition to the instructions in the product documentation.
Radio interference with other devices in the environment
z This is a Class A device. This equipment may cause radio interference in a
residential installation. In this case the user is encouraged to perform
appropriate measures to correct the interference.
Liability claim
z Do not connect the device if it is damaged or any parts are missing.
z Do not make any changes or modifications to the device unless they have been
approved by the manufacturer.
z Use only spare parts and accessories that have been approved by the
manufacturer.
1.2.1
Transport
Damage during transport
z Do not expose the device to mechanical vibrations or shocks.
z Keep the packaging material for future transportation.
5
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Safety
1.2.2
Installation
Damage due to unsuitable mounting location
z The environmental conditions recommended by the manufacturer must be
observed (see Section 3: Technical data).
z Do not operate the device close to sources of powerful electromagnetic
radiation.
z Do not operate the device in dusty places.
z The device should only be used for indoor applications.
z Do not expose the device to mechanical vibrations or shocks.
z Protect the device against moisture.
Cable damage due to mechanical load
z Make sure that cables are not under stress, kinked or damaged.
Damage to the device due to lack of ventilation
z Do not block or cover the ventilation openings of the device.
z Do not stack several devices on top of each other and do not place any objects
on the device.
z Place this equipment only in an upright position. This equipment has an open-
frame Switching Mode Power Supply (SMPS), which can cause a fire or electric
shock if anything is inserted through the ventilation holes on the side of the
equipment.
Danger of electrical shock due to incorrect connection
z Use the device only in conjunction with a power supply cable that has been
approved in your country and complies with the national standards.
z This product is designed for TN power systems and for IT power systems in
Norway with 230 V phase-to-phase voltage. Do not connect the device to any
other IT power systems.
Damage to the device due to overvoltage
z Connect the device only to power sources with the specified voltage. Voltage
supply requirements can be found on the type label (see Section 3: Technical
data).
1.2.3
Service and maintenance
Danger of electrical shock during maintenance
z Always disconnect the power cable and other cables from the main power
supply before performing maintenance.
Danger of electrical shock while cleaning the device
z Disconnect the device from the mains supply before cleaning.
z Do not use liquid cleaners or sprays that contain alcohol, spirit or ammonia.
6
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Safety
1.3
Meaning of the written warning notices
The severity of a hazard is indicated by the following written warning notices.
1.4
Signal word
Type of risk
CAUTION
There is a risk of minor injuries or damage to property.
Meaning of the hazard symbols
The nature of the hazard is indicated by icons.
Warning of a hazard
7
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Directives and standards
2
Directives and standards
2.1
European Directives
This product complies with the requirements of the following European directives.
The EU declaration of conformity is available to the responsible agencies at:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Germany
European Directive 2004/108/EC ”Electromagnetic Compatibility”
Compliance with the European Directive 2004/108/EC has been proven by testing
according to the following standards:
Emitted interference:
EN 61000-6-4
Interference resistance:
EN 50130-4
EN 55022 Class A
European Directive 2006/95/EEC ”Low-Voltage Directive”
Compliance with the European Directive 2006/95/EEC has been proven by testing
according to the following standard:
Safety:
2.2
EN 60950-1
FCC compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense. Shielded cables should be used with this unit to ensure compliance
with class A limits.
8
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Technical data
3
Technical data
Video
Signal format
PAL or NTSC (auto-detect)
Video input
Composite: 4 looping inputs, 1 Vpp auto-terminating, 75 Ohms
Monitor outputs
Composite: 1 BNC, 1 Vpp, 75 Ohms
VGA: 1 (auto-detect)
Video resolution
Composite: 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
VGA: 720x576 @ 75 Hz (PAL), 720x480 @ 60 Hz (NTSC)
Playback/record speed
(images per second)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Inputs / Outputs
Alarm input
4 TTL, programmable as NC or NO, 4.3 V threshold
Alarm output
1 relay output, terminal blocks, programmable as NC or NO,
2 A @ 125 V AC, 1 A @ 30 V DC
Alarm reset input
1x TTL, terminal block
Internal buzzer
80 dB @ 10 cm
Network connectivity
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Connections
Video input
Composite: 4 BNC
Video loop
Composite: 4 BNC (auto-terminating)
Monitor output
Composite: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Alarm input/output
Terminal blocks
Ethernet port
RJ-45
RS-232C serial port
DB9 (P)
RS-485 serial port
2-connector terminal block
USB port
1 (USB 2.0)
IR port
1 remote control
Storage
Primary storage
SATA hard disk drive
Secondary storage (optional)
USB hard-disk drive, USB CD-RW drive or USB flash drive
Environmental
Operating temperature
5 – 40 °C (41 – 104 °F)
Operating humidity
0 – 90 %
Power supply
Power
100 - 240 V AC, 0.8 – 0.4 A, 60/50 Hz
Power consumption
30 W max.
General
Dimensions (WxHxD)
340 x 46.5 x 310 mm (13.4" x 1.8" x 12.2")
Unit weight
3.0 kg (6.6 lbs)
Shipping weight
4.5 kg (9.9 lbs)
Shipping dimensions (WxHxD)
440 x 143 x 410 mm (17.3" x 5.6" x 16.1")
Specifications are subject to change without notice.
9
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Details for ordering
4
Details for ordering
Type
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
6
Order No.
S54569-C50-A13
Designation
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Weight
4.5 kg
Scope of delivery
z
Digital video recorder
z
Power cord
z
User Manual, Multilingual RAS Software and User Manual on CD-ROM
z
Multilingual Installation Guide
z
Infrared remote control
Installation
Always disconnect the power cable and other cables from the main power
supply before installing the device.
CAUTION
The SISTORE AX4 Lite is designed to work with a variety of other equipment. The
basic system will consist of a video camera and system monitor.
Refer to the User Manual CD for details of installing each type of equipment.
Fig. 1
Rear panel
Video input
Video loop-through
Video out
RS232 port
Alarm input/output
RS485 port
Factory reset switch
Network port
Power cord connector
Step 1:
Video In: Connect cameras (up to 4) to camera BNC inputs. If looping is required,
connect camera out to second source (second BNC).
10
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Operation
Step 2:
Video Out: Connect a monitor to a composite video output for multi-screen display
and playback. A VGA connector is provided so that you can use a standard, multisync computer monitor as your main monitor.
Step 3:
Power connector: Apply power to the unit.
7
Operation
7.1
Turning on the power
The SISTORE AX4 Lite is operational in approximately 60 seconds after the power
cable is connected to the system. The SISTORE AX4 Lite may be powered down by
selecting Shutdown from the System Menu. When shutting down the DVR, you
need to confirm that you want to shut down the unit. No on/off switch is provided.
Fig. 2
Front panel
Power LED
HDD LED
Alarm Out LED
USB connector
Camera buttons
Play/Clip button
Panic button
PTZ/Zoom button
Menu button
Enter/Pause button
Arrow buttons
Display modes
Press the desired camera number button to view the desired camera image, and
press the camera button again to change the displays format to the quad (2x2)
mode.
Recording
Once you have installed the system following the instructions described in the
User’s Manual, it is ready to record. There is no recording button on the front panel
to initiate recording video. The SISTORE AX4 Lite will start recording video
according to the schedule configured by the user and from external and internal
events such as alarm input, motion detection or text-in events.
11
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Operation
7.2
Front panel buttons and LEDs
Power LED
The Power LED is lit when the unit is On.
HDD LED
The HDD LED flickers when the DVR is recording or searching video on the hard disk drive.
Alarm Out LED
The Alarm LED is lit when alarm output or internal buzzer is activated.
Camera buttons (1 to 4)
Pressing the individual camera buttons will cause the selected camera to display full screen,
and pressing the button again changes the display format to the quad (2x2) mode. Buttons 1
to 4 are also used to enter passwords.
In the PTZ mode, pressing the button 1 zooms in the screen and the button 2 zooms out the
screen, and pressing the button 3 focuses near and button 4 focuses far.
Play/Clip button
Pressing the Play/Clip button enters the playback mode, and pressing the button again exits
the playback mode. When entering the playback mode, video is paused. Pressing the arrow
button plays back video at regular speed. The screen displays when the DVR is in the
Pause mode and the screen displays when the DVR is playing back video. The button is
also used to load a Preset View in the PTZ mode.
Pressing and holding the Play/Clip button for three seconds or longer allows you to copy video
clips.
Panic button
Pressing the Panic button starts panic recoding of all camera channels, and displays
the screen. Pressing the button again will stop panic recording.
PTZ/Zoom button
In the live monitoring mode, pressing the PTZ/Zoom button enters the PTZ mode, and
pressing the button again exits the PTZ mode and enters the zoom mode. When in the zoom
mode, pressing the button again exits the zoom mode.
on
When in the PTZ mode, pressing the arrow buttons or Menu button allows you to control
properly configured cameras.
When in the zoom mode, a rectangle displays on the screen. A rectangle shows the area that
will be enlarged. You can move the rectangle around using the arrow buttons. Pressing the
(Enter) button in enlarges the area in rectangle.
Menu button
Pressing the Menu button enters the Setup screen. You will need to enter the authorized user
and password to access Setup. Pressing the button also closes the current menu or setup
dialog box. In the Playback mode, pressing the button displays the Search menu.
Pressing and holding the button for three seconds or longer displays live channels
sequentially.
Enter/Pause button
When in the setup mode, pressing the
entry that you have made.
button selects a highlighted item or completes an
In the live monitoring mode, pressing the button freezes the current screen and the screen
displays
icon. When in the playback mode, pressing the button pauses playing video.
Up, Down, Left, Right
Arrow buttons
These buttons are used to navigate through menus and GUI.
The Up and Down arrow buttons are also used to change numbers by highlighting a number in
the menu and by increasing or decreasing the number’s value.
These buttons are also used to control Pan and Tilt when in the PTZ mode. In the playback
mode, pressing the button plays video backward at high speed. Pressing the button again
toggles the playback speed from
,
and
, and the screen displays
,
and
respectively. While playing video, pressing the button plays video forward at
high speed. Pressing the button again toggles the playback speed from , ,
and
, and the screen displays , ,
and
respectively. When in the pause
button moves to the next image and pressing the
button moves to
mode, pressing the
the previous image.
7.3
Playback commands
Camera buttons (1 to 4)
Pressing the individual camera buttons will cause the selected camera to display full screen.
Up, Down, Left, Right
Arrow buttons
Pressing the button plays video backward at high speed. Pressing the button again toggles
the playback speed from
,
and
. Pressing the button plays video forward at
high speed. Pressing the button again toggles the playback speed from , ,
and
. When in the pause mode, pressing the
button moves to the next image and
button moves to the previous image.
pressing the
Pause button
Pressing the
Play button
Pressing the Play button enters the playback mode, and pressing the button again exits the
playback mode. When entering the playback mode, video is paused. Pressing the button
plays back video at regular speed. The screen displays when the DVR is in the Pause mode
and the screen displays when the DVR is playing back video.
Zoom button
Pressing the Zoom button zooms in the current image in double on the screen.
button pauses playing video.
12
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Disposal
7.4
System setup
The front panel buttons are used to enter system commands and for programming.
Press Menu button on the front panel and enter the password by pressing the
appropriate combination of Camera number buttons and then the (Enter) button.
Refer to the User’s Manual for the setup instructions in detail. The documentation
is located on the CD or in the application folder on the PC hard disk (C:\SISTORE
AX\…).
Setup menu
8
Disposal
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC.
The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health. It is a
precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For
more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your
city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
13
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
01.2009
Issued by
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Document no.
A6V10233984
Edition
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data and design subject to change without notice.
Supply subject to availability.
Digitaler Bildspeicher
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Installationsanleitung
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger erkennt diese Rechte
an und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder
außerhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Inhalt
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Sicherheit.................................................................................................5
Zielgruppe .................................................................................................5
Sicherheitshinweise ..................................................................................5
Transport...................................................................................................5
Installation .................................................................................................6
Instandhaltung und Wartung.....................................................................6
Bedeutung der schriftlichen Warnhinweise...............................................7
Bedeutung der Gefahrensymbole .............................................................7
2
2.1
2.2
Richtlinien und Normen .........................................................................8
EG-Richtlinien ...........................................................................................8
FCC-Kompatibilität ....................................................................................8
3
Technische Daten ...................................................................................9
4
Bestellangaben......................................................................................10
5
Lieferumfang .........................................................................................10
6
Installation .............................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Bedienung..............................................................................................11
Einschalten des Gerätes.........................................................................11
Tasten und LEDs an der Frontseite ........................................................12
Wiedergabefunktionen ............................................................................13
Systemkonfiguration ...............................................................................13
8
Entsorgung ............................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sicherheit
1
Sicherheit
1.1
Zielgruppe
Die Anweisungen in dieser Dokumentation richten sich an die folgende Zielgruppe:
1.2
Zielgruppe
Qualifikation
Tätigkeit
Inbetriebsetzer
Besitzt Fachkenntnisse
im Bereich
Gebäudeinstallationstechnik oder
Elektroinstallationen.
Nimmt das Produkt zum Produkt ist noch nicht
ersten Mal in Betrieb.
installiert und
konfiguriert.
Zustand des Produkts
Sicherheitshinweise
z Lesen Sie vor der Installation des Gerätes die Sicherheitshinweise.
z Bewahren Sie dieses Dokument zum Nachschlagen auf.
z Beachten Sie alle auf dem Gerät angebrachten Warnungen und
Sicherheitshinweise.
z Geben Sie dieses Dokument auch bei der Weitergabe des Produktes mit.
z Beachten Sie zusätzlich die landesspezifischen oder ortsüblichen
Sicherheitsnormen oder Gesetze für die Planung, die Konzeption, die
Installation, den Betrieb und die Entsorgung des Produktes.
Funkstörungen im Umfeld des Gerätes
z Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt
werden, geeignete Entstörungsmaßnahmen vorzunehmen.
Haftungsausschluss
z Schließen Sie das Gerät nur an, wenn es unbeschädigt ist und wenn der
Lieferumfang vollständig ist.
z Nehmen Sie nur Veränderungen am Gerät vor, die vom Hersteller genehmigt
wurden.
z Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
1.2.1
Transport
Geräteschaden bei Transport
z Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus.
z Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes für den Weitertransport auf.
5
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sicherheit
1.2.2
Installation
Geräteschaden durch den falschen Standort
z Halten Sie die vom Hersteller empfohlenen Umgebungsbedingungen ein
(siehe Kap 3: Technische Daten).
z Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe einer stark elektromagnetischen
Strahlungsquelle.
z Betreiben Sie das Gerät nicht an staubigen Orten.
z Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
z Setzen Sie das Gerät keiner Erschütterung aus.
z Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Kabelschaden durch Belastung
z Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder beschädigt werden.
Geräteschaden durch unzureichende Belüftung
z Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes.
z Stellen Sie nicht mehrere Geräte aufeinander und stellen Sie keine anderen
Gegenstände auf das Gerät.
Stromschlaggefahr durch falschen Netzanschluss
z Verwenden Sie das Gerät nur mit einem Spannungsversorgungskabel, das für
das jeweilige Land zugelassen ist und den landesspezifischen Bestimmungen
entspricht.
z Dieses Gerät ist ausgelegt für TN-Netze und für IT-Netze in Norwegen mit 230 V
Außenleiterspannung. Schließen Sie das Gerät nicht an andere IT-Netze an.
z Stellen Sie dieses Gerät nur aufrecht auf. Das Gerät hat ein SMPS
(Schaltnetzteil) mit offenem Rahmen, das einen Brand oder Stromschlag
auslösen kann, wenn irgendein Gegenstand durch die Ventilationslöcher seitlich
am Gerät eingeführt wird.
Geräteschaden durch überhöhte Spannung
z Schließen Sie das Gerät nur an Stromquellen mit der angegebenen Spannung
an. Auf dem Typenschild finden Sie Hinweise zur Spannungsversorgung
(siehe Kap. 3: Technische Daten).
1.2.3
Instandhaltung und Wartung
Stromschlaggefahr bei der Wartung
z Trennen Sie das Netzkabel und andere Anschlüsse vom Stromnetz bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen.
Stromschlaggefahr bei der Reinigung
z Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz.
z Verwenden Sie keine Flüssigreiniger oder Sprays, die Alkohol, Spiritus oder
Ammoniak enthalten.
6
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sicherheit
1.3
Bedeutung der schriftlichen Warnhinweise
Auf die Schwere der Gefahr wird mit Signalwörtern hingewiesen.
1.4
Signalwort
Art der Gefahr
VORSICHT
Gefahr von mittlerer bzw. leichter Körperverletzung oder Sachschaden
Bedeutung der Gefahrensymbole
Die Art der Gefahr wird mit Symbolen dargestellt.
Warnung vor einer Gefahr
7
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Richtlinien und Normen
2
Richtlinien und Normen
2.1
EG-Richtlinien
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der nachfolgenden EG-Richtlinien. Die EGKonformitätserklärung wird zur Verfügung gestellt bei:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Deutschland
EG-Richtlinie 2004/108/EC „Elektromagnetische Verträglichkeit“
Die Konformität mit der EG-Richtlinie 2004/108/EC wird nachgewiesen durch die
Einhaltung folgender Normen:
Störaussendung:
EN 61000-6-4
Störfestigkeit:
EN 50130-4
EN 55022 Klasse A
EG-Richtlinie 2006/95/EG „Niederspannungsrichtlinie“
Die Konformität mit der EG-Richtlinie 2006/95/EG wird nachgewiesen durch die
Einhaltung folgender Norm:
Sicherheit:
2.2
EN 60950-1
FCC-Kompatibilität
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte
der Klasse A gemäß Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte bieten
einen ausreichenden Schutz gegen Interferenzen beim Betrieb in einem
gewerblichen Umfeld.
Das Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
abstrahlen. Bei nicht vorschriftsmäßiger Installation und Benutzung kann es zu
einer Störung des Radio- und Fernsehempfangs kommen.
Beim Betrieb dieses Geräts in einem Wohnbereich kann es zu Störungen kommen,
die gegebenenfalls vom Benutzer zu beseitigen sind. Zur Einhaltung der Klasse-AGrenzwerte ist dieses Gerät mit abgeschirmten Kabel zu verwenden.
8
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Technische Daten
3
Technische Daten
Video
Signalformat
PAL oder NTSC (automatische Erkennung)
Videoeingang
Composite: 4 durchschleifbare Eingänge, 1 Vss automatische
Terminierung, 75 Ohm
Monitorausgänge
Composite: 1 BNC, 1 Vss, 75 Ohm
VGA: 1 (automatische Erkennung)
Videoauflösung
Composite: 720 x 576 (PAL),720 x 480 (NTSC)
VGA: 720x576 @ 75 Hz (PAL), 720x480 @ 60 Hz (NTSC)
Wiedergabe-/Aufnahmegeschwindigkeit
(Bilder pro Sekunde)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Eingänge / Ausgänge
Alarmeingang
4 TTL, programmierbar als NC oder NO, Schwellenspannung 4,3 V
Alarmausgang
1 Relaisausgänge, Anschlussklemmen, programmierbar als NC / NO,
2 A @ 125 V AC, 1 A @ 30 V DC
Ausgang für Alarm Reset
1x TTL, Anschlussklemme
Interner Summer
80 dB bei 10 cm
Netzwerkkonnektivität
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Anschlüsse
Videoeingang
Composite: 4 BNC
Durchschleifbarer Videoanschluss
Composite: 4 BNC (automatische Terminierung)
Monitorausgang
Composite: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Alarmeingang/-ausgang
Anschlussklemmen
Ethernet -Port
RJ-45
Serieller RS-232C Port
DB9 (P)
Serieller RS-485 Port
Anschlussblock mit zwei Anschlüssen
USB-Port
1 (USB 2.0)
IR-Port
1 Fernbedienung
Speicher
Hauptspeicher
SATA-Festplattenlaufwerk
Sekundärspeicher (optional)
USB-Festplattenlaufwerk, USB CD-RW-Laufwerk oder USB Flash-Laufwerk
Umgebungsbedingungen
Betriebsumgebungstemperatur
5 – 40 °C
Luftfeuchtigkeit
0 – 90 %
Spannungsversorgung
Spannungsversorgung
100 - 240 V AC, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Leistungsaufnahme
max. 30 W
Allgemein
Abmessungen (B x H x T)
340 x 46,5 x 310 mm
Gerätegewicht
3,0 kg
Versandgewicht
4,5 kg
Versandabmessungen (B x H x T)
440 x 143 x 410 mm
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung bleiben
vorbehalten.
9
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bestellangaben
4
Bestellangaben
Typ
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
6
Bestellnummer
S54569-C50-A13
Bezeichnung
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Gewicht
4,5 kg
Lieferumfang
z
Digitaler Videorecorder
z
Netzkabel
z
Benutzerhandbuch, Mehrsprachige RAS Software und mehrsprachiges
Benutzerhandbuch auf CD-ROM
z
Mehrsprachige Installationsanleitung
z
Infrarot-Fernbedienung
Installation
Trennen Sie das Netzkabel und andere Anschlüsse vom Stromnetz, bevor Sie
Installationsarbeiten durchführen.
VORSICHT
Der SISTORE AX4 Lite kann mit einer Vielzahl anderer Geräte betrieben werden.
Im Grundausbau besteht das System aus einer Videokamera und einem
Systemmonitor. Details zur Installation der einzelnen Komponenten finden Sie auf
der mitgelieferten CD.
Abb. 1
Rückseite
Videoeingänge
Durchschleifbare Videoanschlüsse
Videoausgänge
RS232-Port
Alarmeingänge / Alarmausgänge
RS485-Anschluss
Zurücksetzen auf Standardvorgaben
Netzwerkanschluss
Netzkabelanschluss
Schritt 1:
Videoeingang: Schließen Sie die Kameras (max. 4) an die entsprechenden BNCEingänge an. Falls Durchschleifen erforderlich ist, schließen Sie den
Kameraausgang an die zweite Quelle (zweite BNC-Buchse) an.
10
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bedienung
Schritt 2:
Videoausgang: Schließen Sie einen Monitor an den kombinierten Videoausgang
für Mehrfachbilddarstellung und Wiedergabe an. Es gibt einen VGA-Anschluss, so
dass Sie einen standardmäßigen Multi-Sync-Computer-Monitor als Hauptmonitor
anschließen können.
Schritt 3:
Netzanschluss: Buchse für Anschlusskabel.
7
Bedienung
7.1
Einschalten des Gerätes
Der SISTORE AX4 Lite ist innerhalb von ca. 60 Sekunden nach Anschluss des
Netzkabels betriebsbereit. Ausgeschaltet wird der SISTORE AX4 Lite, indem man
im Systemmenü die entsprechende Option wählt. Bevor der DVR ausgeschaltet
wird, müssen Sie den Vorgang bestätigen. Ein EIN/AUS-Schalter ist nicht
vorhanden.
Abb. 2
Frontseite
Netz-LED
Festplatten-LED
Alarm-Aus-LED
USB-Anschluss
Kameratasten
Taste Wiedergabe/Clip
Taste Panik
Taste PTZ/Zoom
Taste Menü
Taste Eingabe/Pause
Pfeiltasten
Bildschirmmodus
Wählen Sie mittels der Kamerawahltasten die Kamera(s), deren Bilder Sie sich
ansehen möchten; durch erneutes Drücken ändert sich das Anzeigeformat in den
Quad (2x2)-Modus.
Aufnahme
Nachdem das System gemäß Anleitung im Benutzerhandbuch installiert wurde, ist
es aufnahmebereit. An dem Gerät befindet sich keine Taste zum Starten des
Aufnahmebetriebs. Der SISTORE AX4 Lite startet den Aufnahmebetrieb
entsprechend seiner Konfiguration durch den Benutzer aufgrund externer oder
interner Ereignisse wie z.B. Alarme oder erkannte Bewegungen oder
Texteingabeereignisse.
11
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bedienung
7.2
Tasten und LEDs an der Frontseite
Netz-LED
Die Netz-LED leuchtet, wenn das System eingeschaltet ist.
Festplatten-LED
Die Festplatten-LED flackert, wenn der DVR Videobilder aufnimmt oder auf dem
Festplattenlaufwerk danach sucht.
Alarm-Aus-LED
Die Alarm-Aus-LED leuchtet, wenn der Alarmausgang oder der interne Summer aktiviert ist.
Kameratasten (1 bis 4)
Durch Drücken der einzelnen Kameratasten wird die ausgewählte Kamera im Vollbildmodus
angezeigt; durch erneutes Drücken ändert sich das Anzeigeformat in den Quad (2x2)-Modus.
Die Tasten 1 bis 4 dienen auch zur Eingabe von Kennwörtern.
Um den Bildschirm einzuzoomen, drücken Sie im PTZ-Modus die Taste 1, um ihn
auszuzoomen, drücken Sie die Taste 2, und um nah zu fokussieren, drücken Sie die Taste 3,
um fern zu fokussieren, die Taste 4.
Taste Wiedergabe/Clip
Durch Betätigen der Taste Wiedergabe/Clip wechseln Sie in den Wiedergabemodus, durch
erneutes Betätigen wechseln Sie zurück in den Wiedergabemodus. Bei Aktivierung des
Wiedergabemodus wird die Videoanzeige unterbrochen. Durch Drücken der Taste können
Sie Videobilder mit normaler Geschwindigkeit wiedergeben. Befindet sich der DVR im PauseModus, erscheint auf dem Bildschirm , wenn er Videobilder wiedergibt, erscheint .
Außerdem wird mit dieser Taste im PTZ-Modus eine Vorschauansicht geladen.
Indem man die Taste Wiedergabe/Clip mindestens 3 Sekunden lang gedrückt hält, kann man
Videoclips kopieren.
Taste „Panik“
Durch Drücken der Taste Panik wird eine Panikaufnahme aller Kamerakanäle gestartet und
auf dem Bildschirm erscheint . Durch erneutes Drücken wird die Panikaufnahme wieder
gestoppt.
Taste „PTZ/Zoom“
Wird die Taste PTZ/Zoom im Liveüberwachungsmodus gedrückt, wechselt man in den PTZModus; durch erneutes Drücken wird der PTZ-Modus beendet und der Zoom-Modus aktiviert.
Drückt man Taste im Zoom-Modus erneut, wird dieser Modus beendet.
Im PTZ-Modus können Sie durch Drücken der Pfeiltasten oder der Taste Menü entsprechend
konfigurierte Kameras steuern.
Im Zoom-Modus erscheint ein Rechteck auf dem Bildschirm, das den zu vergrößernden
Bereich andeutet. Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie das Rechteck verschieben. Mit der
Taste (Eingabe) wird der Bereich im Rechteck vergrößert.
Taste„ Menü“
Mit der Taste Menü rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf. Für den Zugriff auf die
Einstellungsoptionen müssen Sie sich als autorisierter Benutzer mit einem Kennwort
anmelden. Mit dieser Taste schließen Sie auch das aktuelle Menü bzw. den
Konfigurationsdialog. Im Wiedergabemodus wird mit dieser Taste das Suchmenü aufgerufen.
Wenn Sie die Taste mindestens 3 Sekunden lang drücken, werden die Livekanäle sequenziell
angezeigt.
Taste „Eingabe/Pause“
Mit Hilfe der Eingabetaste
wählen Sie während der Systemeinstellung ein markiertes
Element aus oder schließen eine vorgenommene Eingabe ab
Wenn Sie die Taste im Liveüberwachungsmodus drücken, wird der aktuelle Bildschirm
„eingefroren“ und es erscheint das Symbol . Wenn Sie die Taste im Wiedergabemodus
drücken, wird die Videowiedergabe angehalten.
Pfeiltasten
Mit diesen Tasten können Sie in den Menüs und auf der grafischen Oberfläche navigieren.
Die Pfeiltasten „Oben“ und „Unten“ dienen auch dazu, Werte zu ändern, indem man diese im
Menü markiert und mit der entsprechenden Taste vergrößert oder verringert.
Mit diesen Tasten wird im PTZ-Modus auch die Schwenk- und Neigefunktion gesteuert. Wenn
man die Taste im Wiedergabemodus drückt, wird die Videoaufzeichnung mit hoher
Geschwindigkeit rückwärts wiedergegeben. Durch erneutes Drücken wechselt die
,
und
, wobei auf dem Bildschirm wird
Wiedergabegeschwindigkeit zwischen
entsprechend
,
und
angezeigt wird. Drückt man die Taste während der
Videowiedergabe, wird die Aufzeichnung mit hoher Geschwindigkeit vorwärts wiedergegeben.
and
Durch erneutes Drücken wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit zwischen , ,
, wobei auf dem Bildschirm wird entsprechend , ,
and
angezeigt wird.
Drückt man die Taste
im Pausemodus, wird das nächste Bild gezeigt, drückt man die Taste
, wird das vorhergehende Bild gezeigt.
12
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Entsorgung
7.3
7.4
Wiedergabefunktionen
Kameratasten (1 bis 4)
Durch Drücken der einzelnen Kameratasten wird die ausgewählte Kamera im Vollbildmodus
angezeigt.
Pfeiltasten
Durch Drücken der Taste werden Videobilder im Schnellrücklauf wiedergegeben. Durch
erneutes Drücken der Taste wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit zwischen
,
und
. Durch Drücken der Taste werden Videobilder im Schnellvorlauf wiedergegeben. Durch
erneutes Drücken der Taste wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit zwischen , ,
und
. Drückt man die Taste
im Pausemodus, wird das nächste Bild gezeigt, drückt man die
Taste , wird das vorhergehende Bild gezeigt.
Taste „Pause“
Durch Drücken der Taste
Taste „Wiedergabe“
Durch Betätigen der Taste Wiedergabe wechseln Sie in den Wiedergabemodus; durch erneutes
Betätigen wechseln Sie zurück in den Wiedergabemodus. Bei Aktivierung des
Wiedergabemodus wird die Videoanzeige unterbrochen. Durch Drücken der Taste werden
Videobilder mit normaler Geschwindigkeit wiedergegeben. Befindet sich der DVR im PauseModus, erscheint auf dem Bildschirm ; wenn er Videobilder wiedergibt, erscheint .
Taste „Zoom“
Durch Drücken der Taste Zoom wird das aktuelle Bild doppelt so groß auf dem Bildschirm
angezeigt.
wird das Video angehalten.
Systemkonfiguration
Die Tasten an der Vorderseite des Gerätes werden für die Eingabe von
Systembedienungsbefehlen und zur Programmierung verwendet. Drücken Sie die
Taste Menü an der Frontseite und geben Sie mittels der entsprechenden
Kamerawahltasten und anschließendes Drücken der (Eingabe)-Taste das
Passwort ein. Eine detaillierte Konfigurationsanleitung finden Sie im
Benutzerhandbuch auf CD.
Einstellungsmenü
8
Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Altgeräten dienen der
Vorbeugung von potenziellen Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine
Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter
Elektro- und Elektronikgeräte. Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
13
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
01.2009
Herausgegeben von
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
www.sbt.siemens.com
Dokument Nr. A6V10233984
Ausgabe
16.01.2009
Digitale videorecorder
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Installatiehandleiding
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Wijzigingen in het ontwerp en de technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. / Levering afhankelijk van
beschikbaarheid.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
We behouden ons alle rechten voor met betrekking tot dit document en de daarin behandelde onderwerpen. Door aanvaarding van dit
document erkent de ontvanger deze rechten en zal geen enkel deel van dit document of een daarin behandeld onderwerp openbaar maken,
noch zonder daartoe vooraf schriftelijk en expliciet toestemming te hebben aan derden ter beschikking stellen, noch het te gebruiken voor
een ander doel dan waarvoor het aan hem is geleverd.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Inhoud
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Veiligheid .................................................................................................5
Doelgroep..................................................................................................5
Algemene veiligheidsvoorzorgsmaatregelen ............................................5
Transport...................................................................................................5
Installatie ...................................................................................................6
Service en onderhoud...............................................................................6
Betekenis van de aanwijzing.....................................................................7
Betekenis van de gevarensymbolen .........................................................7
2
2.1
2.2
Richtlijnen en normen ............................................................................8
EU-richtlijnen.............................................................................................8
Conformiteit met de richtlijnen van de FCC ..............................................8
3
Technische gegevens.............................................................................9
4
Bestelinformatie ....................................................................................10
5
Inhoud verpakking ................................................................................10
6
Installeren ..............................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Bediening...............................................................................................11
Voedingskabel aansluiten .......................................................................11
Toetsen en LED's op voorpaneel............................................................12
Afspeelopdrachten ..................................................................................13
Systeem instellen ....................................................................................13
8
Verwerking.............................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Veiligheid
1
Veiligheid
1.1
Doelgroep
De instructies in dit document zijn alleen bestemd voor gebruikers uit de volgende
doelgroep:
1.2
Doelgroep
Kwalificatie
Activiteit
Staat van de
uitrusting
Technici die het
apparaat gebruiksklaar
maken
Technische training
voor het samenstellen
van elektrische
installaties.
Stellen het apparaat
voor de eerste keer in
gebruik.
Het apparaat is nog niet
geïnstalleerd en
geconfigureerd.
Algemene veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
z Lees de algemene veiligheidsmaatregelen voordat u het apparaat gaat
installeren.
z Bewaar dit document ter referentie.
z Neem alle waarschuwingen en instructies op het apparaat in acht.
z Geef dit document altijd mee met het product.
z Behalve de instructies in de productdocumentatie moeten de nationale of lokale
veiligheidsnormen of -voorschriften met betrekking tot de ontwikkeling, het
ontwerp, de installatie, de bediening of de verwijdering van een product moeten
worden nageleefd.
Radiostoring met andere apparaten in de omgeving
z Dit is een apparaat van klasse A. Deze apparatuur kan radiostoring in een
huisinstallatie veroorzaken. In dit geval dient de gebruiker passende
maatregelen te treffen om de storing te verhelpen.
Aansprakelijkheidsclaim
z Sluit het apparaat niet aan als dit beschadigd is of als er onderdelen ontbreken.
z Voer aan de apparatuur geen wijzigingen of aanpassingen uit die niet zijn
goedgekeurd door de fabrikant.
z Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen en
accessoires.
1.2.1
Transport
Beschadiging tijdens transport
z Stel het apparaat niet bloot aan mechanische trillingen of schokken.
z Bewaar het verpakkingsmateriaal voor later transport.
5
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Veiligheid
1.2.2
Installatie
Beschadiging als gevolg van een ongeschikte montageplaats
z De door de fabrikant aanbevolen omgevingsomstandigheden moeten in acht
worden genomen. Zie paragraaf 3: Technische gegevens.
z Gebruik het apparaat niet in de buurt van bronnen met een sterke
elektromagnetische straling.
z Gebruik het apparaat niet in een stoffige omgeving.
z Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
z Stel het apparaat niet bloot aan mechanische trillingen of schokken.
z Bescherm het apparaat tegen vocht.
Beschadiging van de kabels als gevolg van mechanische belasting
z Zorg ervoor dat de kabels niet te strak staan, verbogen zijn of beschadigd zijn.
Beschadiging van het apparaat door te weinig ventilatie
z Zorg ervoor dat ventilatieopeningen van het apparaat niet worden geblokkeerd
of afgedekt.
z Stapel meerdere apparaten niet op elkaar en plaats geen voorwerpen op het
apparaat.
z Plaats deze apparatuur altijd rechtop. Deze apparatuur heeft een open-frame
Switching Mode Power Supply (SMPS), die brand of elektrische schokken kan
veroorzaken als er een voorwerp via de ventilatieopeningen aan de zijkant van
de apparatuur wordt ingebracht.
Gevaar van elektrische schok door verkeerde aansluiting
z Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met een voor uw land
goedgekeurde voedingskabel die aan de nationale normen voldoet.
z Dit product is ontworpen voor TN-elektriciteitssystemen en voor IT-
elektriciteitssystemen in Noorwegen met 230 V driehoeksspanning. Sluit het
apparaat niet aan op andersoortige IT-elektriciteitssystemen.
Beschadiging van het apparaat als gevolg van een te hoge spanning
z Sluit het apparaat alleen aan op voedingsbronnen met de opgegeven spanning.
De spanningsvoorschriften vindt u op de voedingsadapter (zie paragraaf 3:
Technische gegevens).
1.2.3
Service en onderhoud
Gevaar voor een elektrische schok tijdens onderhoud
z Trek altijd de voedingskabel en andere kabels uit het stopcontact voordat u
onderhoud uitvoert.
Gevaar voor een elektrische schok tijdens het schoonmaken van het
apparaat
z Koppel het apparaat altijd los van de voeding voordat u het schoonmaakt.
z Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen die alcohol,
spiritus of ammoniak bevatten.
6
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Veiligheid
1.3
Betekenis van de aanwijzing
De ernst van een gevaar wordt aangeduid met de volgende geschreven
aanwijzingen.
1.4
Aanwijzing
Soort gevaar
WAARSCHUWING
Risico op minder tot gemiddeld ernstig lichamelijk letsel of schade aan
eigendommen.
Betekenis van de gevarensymbolen
De aard van het gevaar wordt aangeduid met pictogrammen.
Waarschuwing voor gevaar
7
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Richtlijnen en normen
2
Richtlijnen en normen
2.1
EU-richtlijnen
Dit product voldoet aan de eisen van de volgende Europese richtlijnen. De EUverklaring van overeenstemming is door de verantwoordelijke instanties op te
vragen bij:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Duitsland
EU-richtlijn 2004/108/EC betreffende elektromagnetische compatibiliteit
Conformiteit met de Europese Richtlijn 2004/108/EC is aangetoond door naleving
van de volgende normen:
Storingsinvloed:
EN 61000-6-4
Storingsweerstand:
EN 50130-4
EN 55022 Klasse A
EU-richtlijn 2006/95/EEC 'Laagspanningsrichtlijn'
Tests volgens de onderstaande normen hebben aangetoond dat het product
voldoet aan Europese Richtlijn 2006/95/EEC:
Veiligheid:
2.2
EN 60950-1
Conformiteit met de richtlijnen van de FCC
Dit apparaat werd getest en voldoet aan de beperkingen voor een digitaal apparaat
van klasse A volgens deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedoeld
om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen bij gebruik in
een werkomgeving.
Dit apparaat genereert, gebruikt en straalt mogelijk radiofrequentie-energie uit.
Indien het niet volgens de handleiding wordt geplaatst en gebruikt, kan het
storingen in radiocommunicatie veroorzaken.
Het gebruik van deze installatie in een woonomgeving heeft waarschijnlijk
schadelijke storingen tot gevolg. Het is mogelijk dat van de gebruiker wordt geëist
om de storingen te verhelpen. Bij dit apparaat moeten afgeschermde kabels
worden gebruikt om de beperkingen van klasse A na te leven.
8
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Technische gegevens
3
Technische gegevens
Video
Signaalformaat
PAL of NTSC (automatische detectie)
Video-ingang
Composiet: 4 doorgeluste ingangen, 1 Vpp met automatische afsluiting, 75 ohm
Monitoruitgangen
Composiet: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohm
VGA: 1 (automatische detectie)
Videoresolutie
Composiet: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: (PAL) 720 x 576 bij 75 Hz, (NTSC) 720 x 480 bij 60 Hz
Afspeel-/opnamesnelheid
(beelden per seconde)
100 bps (PAL), 120 bps (NTSC)
In- en uitgangen
Alarmingang
4 TTL, programmeerbaar als NG of NO
Alarmuitgang
1 relaisuitgang, klemmenstroken, programmeerbaar als NG/NO,
2 A bij 125 V AC, 1 A bij 30 V DC
Alarmresetingang
1x TTL, klemmenstrook
Binnensirene
80 dB bij 10 cm
Netwerkaansluiting
10/100 Mbps Ethernet (RJ45)
Aansluitingen
Video-ingang
Composiet: 4 BNC
Videolus
Composiet: 4 BNC (met automatische afsluiting)
Monitoruitgang
Composiet: 1x BNC
VGA: 1 VGA
Alarmingang/-uitgang
Klemmenstroken
Ethernet-poort
RJ45
Seriële RS232C-poort
DB9 (P)
Seriële RS485-poort
Klemmenstrook voor 2 connectoren
USB-poort
1 (USB 2.0)
IR-poort
1 afstandsbediening
Opslag
Primaire opslag
SATA harde schijf
Secundaire opslag (optie)
USB harde schijf, USB CD-RW-station of USB-flashstation
Beschermingsklasse
Bedrijfstemperatuur
5 – 40 °C
Bedrijfsvochtigheid
0 – 90 %
Voedingsspanning
Voeding
100 - 240 V AC, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Energieverbruik
max. 30 W
Algemeen
Afmetingen (B x H x D)
340 x 46,5 x 310 mm
Gewicht
3,0 kg
Verzendgewicht
4,5 kg
Verzendafmetingen (BxHxD)
440 x 143 x 410 mm
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
9
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bestelinformatie
4
Bestelinformatie
Type
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
Artikelnr.
S54569-C50-A13
Omschrijving
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Gewicht
4,5 kg
Inhoud verpakking
z Digitale videorecorder
z Netvoedingskabel
z Gebruikershandleidingen, meertalige RAS-software en Gebruikershandleidingen
op cd-rom
z Meertalige Installatiehandleiding
z Infrarood afstandsbediening
6
Installeren
WAARSCHUWING
Trek altijd de voedingskabel en andere kabels uit het stopcontact voordat u het
apparaat installeert.
De SISTORE AX4 Lite is speciaal ontwikkeld voor gebruik in combinatie met een
verscheidenheid aan apparatuur. In een basisconfiguratie worden een
videocamera en een systeemmonitor op de SISTORE AX4 Lite aangesloten.
Raadpleeg de gebruikershandleiding op de CD voor het aansluiten van elk type
apparaat.
Fig. 1
Achterzijde
Video-ingang
Videolus
Video-uitgang
RS232-poort
Alarmingangen/-uitgangen
RS485-poort
Schakelaar fabrieksinstellingen
Netwerkpoort
Voedingsconnector
Stap 1:
Video In: Sluit camera's aan (max. 4) op de BNC-ingangen. Wilt u doorlussen, sluit
de camerauitgang dan aan op de tweede bron (tweede BNC).
10
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bediening
Stap 2:
Video Out: Sluit een monitor aan op een samengestelde video-uitgang voor multiscreen weergave en playback. Met behulp van de VGA-connector kunt u een
standaard, multi-sync computermonitor als hoofdmonitor gebruiken.
Stap 3:
Voedingsconnector: Sluit de voedingsspanning op de eenheid aan.
7
Bediening
7.1
Voedingskabel aansluiten
De SISTORE AX4 Lite is ongeveer 60 seconden na aansluiting van de
voedingskabel gebruiksklaar. U kunt de SISTORE AX4 Lite uitschakelen door in
het systeemmenu de optie Uitschakelen te kiezen. Wanneer u de DVR uitschakelt,
moet u uw keuze bevestigen. De eenheid heeft geen aan/uit-schakelaar.
Fig. 2
Voorzijde
Power LED
HDD LED
USB-poort
Cameratoetsen
Alarm Out LED
Toets Play/Clip
Toets Nood
Toets PTZ/Zoom
Toets Menu
Toets Enter/Pauze
Pijltoetsen
Weergavemodi
Druk op de toets met het nummer van de gewenste camera en druk nogmaals op
de cameratoets om de weergavemodus te wijzigen in quad (2x2).
Opnemen
Na het aansluiten van het systeem volgens de voorschriften in de
gebruikershandleiding is het systeem klaar om te gaan opnemen. Op de voorzijde
bevindt zich geen opnametoets voor het starten van een opname. De SISTORE
AX4 Lite begint een opname aan de hand van het door de gebruiker
geprogrammeerde opnameschema of bij interne of externe pulsen, bijvoorbeeld
vanaf een alarmingang of bij het detecteren van beweging of tekstgebeurtenissen.
11
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bediening
7.2
Toetsen en LED's op voorpaneel
Power LED
Het voedingslampje brandt wanneer het apparaat is ingeschakeld.
HDD LED
Het HDD-lampje knippert wanneer de digitale videorecorder bezig is met opnemen of met
zoeken op de harde schijf.
Alarm LED
Het alarmlampje brandt als een alarmuitgang of interne zoemer wordt geactiveerd.
Cameratoetsen (1 t/m 4)
Als u op de cameratoetsen drukt, wordt de geselecteerde camera in volledig scherm
weergegeven, en door nogmaals op de cameratoets te drukken wijzigt u de weergavemodus
in quad (2x2). U kunt de toetsen 1 t/m 4 ook gebruiken om wachtwoorden in te voeren.
Als u in de PTZ-modus op de toets 1 drukt, zoomt u in op het huidige beeld. Met de toets 2
zoomt u uit. Met de toets 3 stelt u dichtbij scherp en met de toets 4 stelt u veraf scherp.
Toets Play/Clip
Als u op de toets Play/Clip drukt, gaat u naar de modus Afspelen. Als u nogmaals op de toets
drukt, verlaat u de modus Afspelen weer. Als u de modus Afspelen opent, wordt de video
gepauzeerd. Als u op de pijltoets drukt, wordt de video met normale snelheid afgespeeld.
Als de digitale videorecorder zich in de Pauze-modus bevindt, verschijnt op het scherm.
Tijdens het afspelen van de video verschijnt op het scherm. De toets wordt ook gebruikt om
een vooraf ingestelde weergave te laden in de PTZ-modus.
Door de toets Play/Clip ten minste drie seconden ingedrukt te houden, kunt u
videofragmenten kopiëren.
Toets Nood
Als u op de toets Nood drukt, nemen alle camera’s in de modus Nood op. Op het
beeldscherm verschijnt . Als u nogmaals op de toets drukt, stopt de opname in de modus
Nood weer.
Toets PTZ/Zoom
Als u in de live-modus op de toets PTZ/Zoom drukt, activeert u de PTZ-modus. Door
nogmaals op de toets te drukken, wordt de PTZ-modus afgesloten en de zoommodus
geactiveerd. Waneer u vanuit de zoommodus nogmaals op de toets drukt, wordt de
zoommodus afgesloten.
Wanneer u vanuit de PTZ-modus op de pijltoetsen of de toets Menu drukt, kunt u
geconfigureerde camera's bedienen.
In de zoommodus wordt op het scherm een rechthoek weergegeven. Een rechthoek geeft het
gebied aan dat zal worden vergroot. U kunt de rechthoek verplaatsen met behulp van de
pijltoetsen. Door op de toets (Enter) te drukken, vergroot u het gebied in de rechthoek.
Toets Menu
Als u op de toets Menu drukt, gaat u naar het scherm met instellingen. U dient hiervoor te
beschikken over een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kunt met deze toets ook het
huidige menu of dialoogvenster sluiten. Als u tijdens het afspelen op de toets drukt, opent u
het menu Zoeken.
Als u de toets ten minste drie seconden ingedrukt houdt, worden de live-camera's achter
elkaar weergegeven.
Toets Enter/Pauze
Als u in de instellingsmodus op de toets
ingevoerde informatie doorvoeren.
drukt, kunt u een gemarkeerd item selecteren of
Als u in de live-modus op de toets drukt, bevriest u het huidige scherm. Op het scherm
verschijnt het pictogram . Als u in de modus Afspelen op de toets drukt, wordt de video
gepauzeerd.
Pijltoetsen Omhoog,
Omlaag, Links, Rechts
Met deze toetsen kunt u door de menu's en de grafische gebruikersinterface (GUI) navigeren.
Met de pijltoetsen Omhoog en Omlaag kunt u tevens nummers wijzigen door een nummer in
het menu te markeren en de waarde van het nummer te verhogen of te verlagen.
Met deze toetsen kunt u ook Pan en Tilt regelen vanuit de PTZ-modus. Door vanuit de
afpeelmodus op de toets te drukken, wordt de video met hoge snelheid achterwaarts
afgespeeld. Als u nogmaals op de toets drukt, schakelt u tussen de snelheden
,
en
. Bovendien wordt op het scherm respectievelijk
,
en
weergegeven.
Wanneer u tijdens het afspelen van video op de toets drukt, wordt de video met hoge
snelheid afgespeeld. Als u nogmaals op de toets drukt, schakelt u tussen de snelheden , ,
en
. Bovendien wordt op het scherm respectievelijk , ,
en
weergegeven. Wanneer u tijdens de Pauze-modus op de toets
drukt, gaat u naar het
volgende beeld. Door op de toets
te drukken, gaat u naar het vorige beeld.
12
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Verwerking
7.3
7.4
Afspeelopdrachten
Cameratoetsen (1 t/m 4)
Als u op de cameratoetsen drukt, wordt de geselecteerde camera in volledig scherm
weergegeven.
Pijltoetsen Omhoog,
Omlaag, Links, Rechts
Als u op de toets drukt, wordt de video met hoge snelheid achterwaarts afgespeeld. Als u
nogmaals op de toets drukt, schakelt u tussen de snelheden
,
en
. Als u op de
toets drukt, wordt de video met hoge snelheid afgespeeld. Als u nogmaals op de toets
drukt, schakelt u tussen de snelheden , ,
en
. Wanneer u tijdens de Pauzemodus op de toets
drukt, gaat u naar het volgende beeld. Door op de toets
te drukken,
gaat u naar het vorige beeld.
Toets Pauze
Als u op de toets
Toets Play
Als u op de toets Play drukt, gaat u naar de modus Afspelen. Als u nogmaals op de toets
drukt, verlaat u de modus Afspelen weer. Als u de modus Afspelen opent, wordt de video
gepauzeerd. Als u op de pijltoets drukt, wordt de video met normale snelheid afgespeeld
Als de digitale videorecorder zich in de Pauze-modus bevindt, verschijnt op het scherm.
Tijdens het afspelen van de video verschijnt op het scherm.
Toets Zoom
Als u op de toets Zoom drukt, zoomt u twee keer in op het huidige beeld.
drukt, wordt de video gepauzeerd.
Systeem instellen
De toetsen op het voorpaneel worden gebruikt voor het programmeren en het
invoeren van opdrachten. Druk op de Menu -toets in het voorpaneel en geef het
wachtwoord op door het indrukken van de cameratoetsen met de gewenste cijfers
en sluit af met het indrukken van de (Enter) -toets. De gebruikershandleiding
geeft gedetailleerdere instructies voor het instellen. U vindt deze informatie op de
CD of in de toepassingenmap op de harde schijf van de PC (C:\SISTORE AX\…).
Instellingenmenu
8
Verwerking
Alle elektrische en elektronische producten moeten conform de plaatselijk geldende
voorschriften als speciaal afval worden verwerkt.
Deze doorgekruiste afvalcontainer betekent dat het product voldoet aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC.
De correcte afvalverwerking van uw afgedankte apparatuur levert een bijdrage aan
milieubescherming en de gezondheid van de mens. Het is een voorwaarde voor
hergebruik en recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Voor
gedetailleerde informatie over de afvalverwerking neemt u contact op met de
plaatselijke overheid of instanties voor afvalverwerking of de leverancier van het
product.
13
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Uitgegeven door
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Document no.
A6V10233984
Edition
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Gegevens en ontwerp kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Levering is afhankelijk van beschikbaarheid.
Magnétoscope numérique
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Guide d'installation
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Les données et la conception peuvent être modifiées sans préavis. / La fourniture du produit dépend de sa disponibilité.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2009 Copyright par
Siemens Building Technologies AG
Nous nous réservons tous les droits sur ce document et le sujet traité dans ce dernier. En acceptant le document, l'utilisateur reconnaît ces
droits et accepte de ne pas publier le document ni de divulguer le sujet dont il traite en tout ou partie, de ne pas le remettre à une tierce
partie quelle qu'elle soit sans notre accord préalable écrit et de ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il lui a été fourni..
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Sécurité ....................................................................................................5
Lecteurs ciblés ..........................................................................................5
Informations sur la sécurité de travail .......................................................5
Transport...................................................................................................5
Installation .................................................................................................6
Entretien et maintenance ..........................................................................6
Signification des avertissements écrits .....................................................7
Signification des symboles indicateurs de danger....................................7
2
2.1
2.2
Directives et standards ..........................................................................8
Directives de l'Union européenne .............................................................8
Conformité au règlement de la FCC .........................................................8
3
Spécifications techniques......................................................................9
4
Informations pour passer commande.................................................10
5
Contenu de l'emballage........................................................................10
6
Installation .............................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Fonctionnement ....................................................................................11
Mise sous tension ...................................................................................11
Boutons et témoins du panneau avant ...................................................12
Commandes de lecture ...........................................................................13
Configuration du système .......................................................................13
8
Mise au rebut .........................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sécurité
1
Sécurité
1.1
Lecteurs ciblés
Les instructions fournies dans ce document sont destinées aux lecteurs suivants :
Lecteurs ciblés
Qualification
Activité
État du produit
Personnel chargé de la
mise en service
Formation technique
dans le domaine de
l'immotique ou des
installations électriques.
Première mise en
service du produit ou
modification de la
configuration existante.
Produit installé mais
pas encore configuré ou
modification requise de
la configuration
existante.
Formation sur le produit
recommandée.
1.2
Informations sur la sécurité de travail
z Lisez les consignes de sécurité générales avant d'utiliser le périphérique.
z Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
z Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur
l'appareil.
z Joignez systématiquement ce document au périphérique.
z Tout standard de sécurité national ou local ou toute loi applicable au
développement, à la conception, à l'installation, à l'utilisation ou à la mise au
rebut d'un produit doit être respecté en sus des instructions fournies dans la
documentation du produit.
Interférences radioélectriques avec d'autres périphériques installés dans le
même environnement
z Ce produit est un appareil de classe A. Il peut générer des interférences
radioélectriques dans les installations résidentielles. Le cas échéant, l'utilisateur
doit tenter d'y remédier en appliquant les mesures appropriées.
Responsabilité
z Ne branchez pas le périphérique s'il est endommagé ou si l'un quelconque de
ses composants manque.
z N'apportez au périphérique aucune modification autre que celles approuvées
par le fabricant.
z N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires approuvés par le fabricant.
1.2.1
Transport
Dommages lors du transport
z N'exposez pas le périphérique à des vibrations mécaniques ou chocs.
z Conservez les matériaux d'emballage pour pouvoir transporter le périphérique
ultérieurement.
5
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sécurité
1.2.2
Installation
Dommages résultant d'un emplacement de montage inapproprié
z Les spécifications environnementales recommandées par le fabricant doivent
être respectées (consultez la section 3 : Spécifications techniques).
z N'utilisez pas le périphérique près de sources générant de puissants
rayonnements électromagnétiques.
z N'utilisez pas le périphérique dans des endroits poussiéreux.
z Le périphérique ne doit être utilisé que dans le cadre d'applications d'intérieur.
z N'exposez pas le périphérique à des vibrations mécaniques ou chocs.
z Protégez le périphérique de l'humidité.
Endommagement des câbles résultant d'une charge mécanique
z Assurez-vous que les câbles ne font l'objet d'aucune contrainte et ne sont ni
entortillés ni endommagés.
Dommages résultant d'un manque de ventilation
z Ne bouchez pas et ne couvrez pas les orifices de ventilation du périphérique.
z N'empilez pas plusieurs appareils et ne posez aucun objet sur l'appareil.
z Ne placez cet équipement qu'en position verticale. L'équipement possède une
source d'alimentation à découpage (SMPS) à châssis ouvert, qui peut causer un
incendie ou une électrocution si un objet est inséré par les orifices de ventilation
situés sur le côté de l'équipement.
Risque d'électrocution en raison d'un branchement inapproprié
z N'utilisez le périphérique qu'avec un câble d'alimentation homologué dans votre
pays et conforme aux normes nationales.
z Ce produit est conçu pour les systèmes d'alimentation TN et les systèmes
d'alimentation informatique norvégiens avec une tension phase-phase de 230 V.
Ne branchez pas ce périphérique sur un autre système d'alimentation
informatique.
Dommages résultant d'une surtension
z Ne branchez le périphérique que sur des sources d'alimentation présentant la
tension spécifiée. La tension requise est indiquée sur l'étiquette signalétique
(consultez la section 3 : Spécifications techniques).
1.2.3
Entretien et maintenance
Risque d'électrocution lors de la maintenance
z Débranchez systématiquement le câble d'alimentation et les autres câbles de la
source d'alimentation principale avant toute opération de maintenance.
Risque d'électrocution lors du nettoyage du périphérique
z Débranchez le périphérique de l'alimentation secteur avant de le nettoyer.
z N'utilisez pas de produits nettoyants liquides ou d'aérosols contenant de l'alcool
ou de l'ammoniac.
6
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sécurité
1.3
Signification des avertissements écrits
La gravité d'un danger est indiquée par les avertissements écrits suivants.
1.4
Terme avertisseur
Type de risque
ATTENTION
Peut provoquer des blessures mineures ou des dégâts matériels
Signification des symboles indicateurs de danger
La nature du danger est indiquée par des icônes.
Attention - Zone dangereuse !
7
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Directives et standards
2
Directives et standards
2.1
Directives de l'Union européenne
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes suivantes. La
déclaration de conformité aux directives européennes est disponible pour les
autorités compétentes auprès de :
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
France
Directive européenne 2004/108/EC sur la compatibilité électromagnétique
Le produit a été testé conformément aux standards suivants afin de démontrer sa
conformité aux exigences de la directive européenne 2004/108/EC :
Interférences
émises :
EN 61000-6-4
Résistance aux
interférences :
EN 50130-4
EN 55022 classe A
Directive européenne 2006/95/EC sur les équipements basse tension
Le produit a été testé conformément au standard suivant afin de démontrer sa
conformité aux exigences de la directive européenne 2006/95/EC :
Sécurité :
2.2
EN 60950-1
Conformité au règlement de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de classe A, telles qu'énoncées dans la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont pour but de garantir un niveau de
protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement
est utilisé dans un environnement commercial.
Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radioélectriques qui peuvent, s'il
n'est pas installé et exploité conformément au manuel d'instruction, créer des
interférences néfastes avec les transmissions radio.
L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de
générer des interférences néfastes, auquel cas l'utilisateur devra peut-être y
remédier. Des câbles blindés doivent être utilisés avec cette unité afin de garantir
sa conformité aux limites définies pour les appareils de classe A.
8
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Spécifications techniques
3
Spécifications techniques
Vidéo
Format des signaux
PAL ou NTSC (détection automatique)
Entrée vidéo
Composite : 4 entrées en boucle, 1 Vpp, terminaison auto., 75 ohms
Sorties moniteur
Composite : 1 BNC, 1 Vpp, 75 ohms
VGA : 1 (détection automatique)
Résolution vidéo
Composite: 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
VGA: 720 x 576 @ 75 Hz (PAL), 720 x 480 @ 60 Hz (NTSC)
Vitesse de lecture/d'enregistrement
(images par seconde)
100 images par seconde (PAL), 120 images par seconde (NTSC)
Entrées/sorties
Entrée d'alarme
4 entrées TTL programmables en tant qu'entrées NC ou NO,
seuil de 4,3 V
Sortie d'alarme
1 sortie relais, plaquettes de connexions, programmables en tant que
sorties NC ou NO, 2 A @ 125 Vca, 1 A @ 30 Vcc
Entrée de réinitialisation d'alarme
1 TTL, plaquette de connexions
Avertisseur interne
80 dB sur 10 cm
Connectivité réseau
Ethernet 10/100 Mbps (RJ-45)
Connecteurs
Entrée vidéo
Composite : 4 connecteurs BNC
Boucle vidéo
Composite : 4 connecteurs BNC (terminaison automatique)
Sortie moniteur
Composite : 1 connecteur BNC
VGA : 1 connecteur VGA
Entrée/sortie d'alarme
Plaquettes de connexions
Port Ethernet
RJ-45
Port série RS232C
DB9 (P)
Port série RS485
Plaquette de connexions de deux connecteurs
Port USB
1 port (USB 2.0)
Port IR
1 port de contrôle distant
Stockage
Stockage principal
Disque dur SATA
Stockage secondaire (optionnel)
Disque dur USB, lecteur de CD-RW USB ou lecteur flash USB
Spécifications environnementales
Températures de fonctionnement
5 – 40 °C
Humidité en fonctionnement
0 – 90 %
Alimentation
Source d'alimentation
100 - 240 Vca, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Consommation électrique
30 W max.
Généralités
Dimensions (l x h x p)
340 x 46,5 x 310 mm
Poids de l'unité
3,0 kg
Poids, expédition
4,5 kg
Dimensions, expédition (l x h x p)
440 x 143 x 410 mm
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
9
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Informations pour passer commande
4
Informations pour passer commande
Type
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
N° d'article
S54569-C50-A13
Désignation
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Poids
4,5 kg
Contenu de l'emballage
z Magnétoscope numérique
z Cordon d'alimentation
z Manuel de l'utilisateur, logiciel RAS multilingue et manuel de l'utilisateur
correspondant sur CD-ROM
z Guide de démarrage rapide multilingue
z Télécommande infrarouge
6
Installation
ATTENTION
Débranchez systématiquement le câble d'alimentation et les autres câbles de la
source d'alimentation principale avant d'installer l'appareil.
Le SISTORE AX4 Lite est conçu pour fonctionner avec de nombreux autres
équipements. Le système de base est constitué d'une caméra vidéo et d'un
moniteur. Reportez-vous au CD Manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur
l'installation de chaque équipement.
Fig. 1
Panneau arrière
Entrée vidéo
Vidéo en boucle
Sortie vidéo
Port RS232
Entrée / Sortie alarme
Port RS485
Commutateur de réinitialisation
Port réseau
Prise d'alimentation
Étape 1 :
Entrée vidéo : Raccordez les caméras (jusqu'à 4) aux entrées caméra BNC. Si une
mise en boucle s'avère nécessaire, branchez la sortie caméra sur le deuxième
source (deuxième connecteur BNC).
10
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Fonctionnement
Étape 2 :
Sortie vidéo: Branchez un moniteur sur une sortie vidéo composite pour un
affichage et une lecture multi-écran. Le magnétoscope numérique est équipé d'un
connecteur VGA vous permettant d'utiliser un moniteur multisynchrone standard en
tant que moniteur principal.
Étape 3 :
Connecteur d'alimentation : Il permet d'alimenter l'unité.
7
Fonctionnement
7.1
Mise sous tension
Le SISTORE AX4 Lite est opérationnel 60 secondes environ après le branchement
du câble d'alimentation au système. Le SISTORE AX4 Lite peut être mis hors
tension par selectionner Mettre hors tension dans le menu Système. Lors de la
mise hors tension du magnétoscope numérique, un mot de passe administrateur
vous est demandé. L'appareil ne dispose pas de commutateur marche/arrêt.
Fig. 2
Panneau avant
Témoin Power
Témoin HDD
Témoin Alarm
Connecteur USB
Boutons Caméras
Bouton Lecture/Clip
Bouton Urgence
Bouton PTZ/Zoom
Bouton Menu
Bouton Entréé/Pause
Boutons flèches
Modes d'affichage
Appuyez sur le bouton correspondant au numéro de la caméra dont vous voulez
visionner les images et appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode
d'affichage quart d'écran (2 x 2).
Enregistrement
Une fois le système installé conformément aux instructions fournies dans le
manuel de l'utilisateur, vous pouvez effectuer des enregistrements. Le panneau
avant de l'unité n'est équipé d'aucun bouton d'enregistrement permettant
d'initialiser l'enregistrement de séquences vidéo. Le SISTORE AX4 Lite lance
l'enregistrement de séquences vidéo conformément au programme configuré par
l'utilisateur et en cas d'événements externes et internes tels que l'entrée d'alarmes
ou la détection de mouvementsou des événements de type entrée de texte.
11
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Fonctionnement
7.2
Boutons et témoins du panneau avant
Témoin Power
Le témoin Power s'allume lorsque l'unité est sous tension.
Témoin HDD
Le témoin HDD clignote lorsque le magnétoscope numérique enregistre ou recherche une vidéo
sur le disque dur.
Témoin Alarm
Le témoin Alarm s'allume lorsque la sortie d'alarme ou l'avertisseur sonore est activé.
Boutons des caméras
(1-4)
Appuyez sur l'un des boutons correspondant aux numéros des caméras pour afficher les images
filmées par la caméra sélectionnée en mode plein écran. Appuyez de nouveau sur le bouton pour
passer en mode d'affichage quart d'écran (2 x 2).. Les boutons 1-4 sont également utilisés pour
entrer des mots de passe.
En mode PIZ, appuyez sur le bouton 1 pour effectuer un zoom avant et sur le bouton 2 pour
effectuer un zoom arrière. Appuyez sur le bouton 3 pour effectuer une mise au point rapprochée
et sur le bouton 4 pour effectuer une mise au point distante.
Bouton Lecture/Clip
Appuyez sur le bouton Lecture/Clip pour accéder au mode Lecture et appuyez de nouveau sur le
bouton pour quitter ce mode. Lors du passage en mode Lecture, la vidéo est en pause. Appuyez
sur le bouton pour lire une séquence vidéo à vitesse normale. Le symbole s’affiche sur
l’écran lorsque le magnétoscope numérique est en mode Pause et le symbole s’affiche lorsqu’il
lit une vidéo. Ce bouton est également utilisé pour charger une vue prédéfinie en mode PIZ.
Appuyez sur le bouton Lecture/Clip et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, voire plus, pour
copier des clips vidéo.
Bouton Urgence
Appuyez sur le bouton Urgence pour lancer un enregistrement d'urgence de tous les canaux des
caméras : le symbole
s'affiche sur l'écran. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter
l'enregistrement d'urgence.
Bouton PTZ/Zoom
En mode Contrôle direct, appuyez sur le bouton PTZ/Zoom pour passer en mode PIZ puis
appuyez de nouveau dessus pour quitter le mode PIZ et passer en mode Zoom. Une fois en mode
Zoom, appuyez de nouveau sur ce bouton pour quitter le mode Zoom.
En mode PIZ, appuyez sur les boutons fléchés ou le bouton Menu pour contrôler les caméras
correctement configurées
En mode Zoom, un rectangle s'affiche sur l'écran. Il indique la zone qui sera agrandie. Vous
pouvez déplacer le rectangle à l'aide des boutons fléchés. Appuyez sur le bouton (Entrée) pour
agrandir la zone dans le rectangle.
Bouton Menu
Appuyez sur le bouton Menu pour accéder aux écrans de configuration. Vous devrez entrer le
nom d'utilisateur et le mot de passe appropriés pour pouvoir accéder aux écrans de configuration.
Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour fermer le menu ou la boîte de dialogue de
configuration affiché. En mode Lecture, appuyez sur le bouton pour afficher le menu Rechercher.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, voire plus, pour afficher les
canaux live de façon séquentielle.
Bouton Entréé/Pause
En mode Configuration, appuyez sur ce bouton pour sélectionner un élément en surbrillance ou
finaliser une entrée.
apparaît alors
En mode Contrôle direct, appuyez sur le bouton pour geler l’écran affiché, l’icône
sur l’écran. En mode Lecture, si vous appuyez sur ce bouton, la séquence vidéo se met en pause.
Flèches vers le haut,
le bas, la gauche et la
droite
Ces boutons sont utilisés pour parcourir les menus et l'interface utilisateur graphique.
Les boutons fléchés vers le haut et vers le bas permettent également de modifier des chiffres.
Pour ce faire, sélectionnez un nombre dans le menu et augmentez ou diminuez sa valeur.
Ces boutons permettent également de contrôler le balayage panoramique horizontal et vertical en
mode PIZ. En mode Lecture, appuyez sur le bouton pour revenir rapidement en arrière lors de
la lecture d'une séquence vidéo. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, la vitesse de lecture
et
) et
,
et
s'affichent respectivement sur l'écran. Lors
augmente ( ,
de la lecture d'une séquence vidéo, appuyez sur le bouton pour avancer rapidement. Si vous
appuyez de nouveau sur le bouton, la vitesse de lecture augmente ( , ,
et
) et , ,
et
s'affichent respectivement sur l'écran. En mode Pause, appuyez sur le bouton
pour passer à l'image suivante et sur le bouton
pour revenir à l'image précédente.
12
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Mise au rebut
7.3
7.4
Commandes de lecture
Boutons des caméras
(1-4)
Appuyez sur l'un des boutons correspondant aux numéros des caméras pour afficher les images
filmées par la caméra sélectionnée en mode plein écran.
Flèches vers le haut,
le bas, la gauche et la
droite
Appuyez sur le bouton pour revenir rapidement en arrière lors de la lecture d'une séquence
vidéo. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, la vitesse de lecture augmente :
,
et
. Appuyez sur le bouton pour avancer rapidement lors de la lecture d'une séquence vidéo.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, la vitesse de lecture augmente : , ,
et
.
En mode Pause, appuyez sur le bouton
pour passer à l'image suivante et sur le bouton
pour
revenir à l'image précédente.
Bouton Pause
Appuyez sur le bouton
Bouton Lecture
Appuyez sur le bouton Lecture pour accéder au mode Lecture et appuyez de nouveau sur le
bouton pour quitter ce mode. Lors du passage en mode Lecture, la vidéo est en pause. Appuyez
sur le bouton pour lire une séquence vidéo à vitesse normale. Le symbole s’affiche sur l’écran
lorsque le magnétoscope numérique est en mode Pause et le symbole s’affiche lorsqu’il lit une
vidéo.
Bouton Zoom
Appuyez sur le bouton Zoom pour zoomer x 2 l'image affichée.
pour mettre la lecture de la vidéo en pause.
Configuration du système
Les boutons du panneau avant sont utilisés pour entrer des commandes et
programmer le système. Appuyez sur le bouton Menu situé sur le panneau avant et
entrez le mot de passe en appuyant sur la combinaison appropriée des boutons
correspondant aux numéros des caméras puis sur le bouton (Entrée). Reportezvous au manuel de l'utilisateur pour obtenir des instructions de configuration plus
détaillées. La documentation est hébergée sur le CD ou dans le dossier de
l'application sur le disque dur du PC (C:\SISTORE AX\…).
Menu Configuration
8
Mise au rebut
Tous les produits électriques et électroniques doivent être détruits séparément des
ordures ménagères par le biais d'entreprises de collecte désignées par le
gouvernement ou les autorités locales.
Le symbole représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix apposé sur le
produit signifie que ce dernier est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
Votre ancien appareil doit être détruit correctement et collecté séparément afin de
prévenir les conséquences négatives éventuelles qu'il pourrait avoir sur
l'environnement et la santé publique. Il s'agit d'une condition préalable pour la
réutilisation et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil,
veuillez contacter la mairie dont vous dépendez, le service d'élimination des déchets
de votre ville ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
13
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Publié par
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Document no.
A6V10233984
Édition
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Les données et la conception peuvent être modifiées sans préavis.
La fourniture du produit dépend de sa disponibilité.
Videoregistratore digitale
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Guida d'installazione
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Dati e design soggetti a modifiche senza preavviso. / Fornitura soggetta a disponibilità.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability
© 2009 Copyright
Siemens Building Technologies AG
Il produttore si riserva tutti i diritti sulla presente documentazione e sugli argomenti trattati. Accettando la presente documentazione l'utente
riconosce e prende atto di tali diritti e si impegna a non pubblicare, in toto o in parte, questo documento né gli argomenti ivi trattati, né di
renderli disponibili a terze parti, senza previa autorizzazione esplicita in forma scritta, né di utilizzare tale documentazione per altri scopi che
esulano dai fini secondo i quali la documentazione è stata consegnata all'utente stesso.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Sommario
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Sicurezza..................................................................................................5
Figura professionale .................................................................................5
Istruzioni per la sicurezza .........................................................................5
Trasporto...................................................................................................5
Installazione ..............................................................................................6
Assistenza e manutenzione ......................................................................6
Significato degli avvisi e avvertenze scritte ..............................................7
Significato dei simboli di pericolo ..............................................................7
2
2.1
2.2
Direttive e standard ................................................................................8
Direttiva UE ...............................................................................................8
Conformità FCC ........................................................................................8
3
Specifiche ................................................................................................9
4
Codici ordinazione ................................................................................10
5
Contenuto della confezione .................................................................10
6
Installazione...........................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Funzionamento......................................................................................11
Accendere l'unità.....................................................................................11
Tasti e LED del pannello frontale............................................................12
Tasti di riproduzione................................................................................13
Configurazione del sistema.....................................................................13
8
Smaltimento...........................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sicurezza
1
Sicurezza
1.1
Figura professionale
Le istruzioni contenute in questo documento sono rivolte alle seguenti figure
professionali:
1.2
Figure professionali
Qualifica
Attività
Stato prodotto
Personale dedicato alla
installazione e messa a
punto
Formazione tecnica nel
campo delle
installazioni elettriche o
edilizie. Si raccomanda
una sessione di
formazione sul prodotto.
Svolge la messa in
opera iniziale del
prodotto, o modifica la
configurazione
attualmente impostata.
Il prodotto è installato
ma non ancora
configurato, o la
configurazione corrente
richiede delle modifiche.
Istruzioni per la sicurezza
z Leggere le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare l'unità.
z Conservare questo documento per consultarlo successivamente.
z Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul dispositivo.
z Allegare questo documento al prodotto, in caso di trasferimento.
z E' necessario adempiere a tutte le norme imposte dagli standard di sicurezza e
dalle leggi locali o nazionali relativamente allo sviluppo, design, progettazione,
installazione, utilizzo o smaltimento del prodotto, oltre alle istruzioni contenute
nella documentazione del prodotto.
Interferenze radio con altri dispositivi nell'ambiente
z Questo è un dispositivo di Classe A. L'apparecchio potrebbe generare radio in-
terferenza in un'installazione residenziale. In questo caso l'utente è inviato a
prendere le misure appropriate per correggere l'interferenza.
Attestazione di responsabilità
z Non collegare il dispositivo qualora alcuni componenti siano mancanti o
danneggiati.
z Non apportare modifiche al dispositivo salvo quelle approvate dal produttore.
z Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori certificati dal produttore.
1.2.1
Trasporto
Danni all'unità durante il trasporto
z Non esporre l'unità a vibrazioni o colpi.
z Conservare il materiale d'imballaggio per trasportare l'unità in futuro.
5
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sicurezza
1.2.2
Installazione
Danni derivanti dal montaggio in una posizione inappropriata
z Osservare le raccomandazioni del produttore circa le condizioni ambientali (vedi
sezione 3: Specifiche).
z Non utilizzare il dispositivo in prossimità di sorgenti di radiazioni
elettromagnetiche di forte intensità.
z Non utilizzare il dispositivo in luoghi polverosi.
z Il dispositivo deve essere impiegato esclusivamente in ambienti interni.
z Non esporre il dispositivo a vibrazioni meccaniche o colpi.
z Proteggere il dispositivo dall'umidità.
Danni al cavo derivanti da carico meccanico
z Assicurarsi che non sia in tensione, non venga piegato, attorcigliato o
danneggiato.
Danni al prodotto derivanti da aerazione inadeguata
z Non ostruire né coprire le aperture di aerazione del dispositivo.
z Non sovrapporre i dispositivi e non poggiare alcun oggetto sopra al dispositivo.
z Collocare l’apparecchiatura solo in posizione verticale. L’apparecchiatura è
dotata di un alimentatore open frame SMPS, che potrebbe causare incendi o
scosse elettriche nel caso in cui vengano inseriti oggetti all’interno dei fori di
ventilazione posti sul lato dell’apparecchiatura.
Pericolo di folgorazione a causa di connessioni errate
z Utilizzare il dispositivo solo in abbinamento ad un cavo di alimentazione omolo-
gato nel Paese di residenza, conformemente alle specifiche e standard nazionali.
z Questo prodotto è progettato per sistemi TN e per sistemi di alimentazione IT
norvegesi con voltaggio 230 V fase-fase. Non collegare il dispositivo al altri sistemi di alimentazione IT.
Danni al prodotto derivanti da sovracorrente
z Collegare il dispositivo solo a sorgenti di alimentazione con la tensione
specificata. I requisiti di tensione sono indicati sulla targhetta del modello (vedi
sezione 3: Specifiche).
1.2.3
Assistenza e manutenzione
Pericolo di folgorazione durante la manutenzione
z Disconnettere sempre il cavo di alimentazione e altri cavi dall'alimentazione elet-
trica prima di svolgere attività di manutenzione.
Pericolo di folgorazione durante la pulizia del dispositivo
z Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione
di pulizia.
z Non utilizzare detergenti liquidi o spray contenenti alcol o ammoniaca.
6
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sicurezza
1.3
Significato degli avvisi e avvertenze scritte
La severità del pericolo è indicata dai seguenti avvisi scritti.
1.4
Indicazione
Tipo di rischio
CAUTELA
Rischio di lesioni minori o danni agli oggetti.
Significato dei simboli di pericolo
La natura del pericolo è indicata da icone.
Cautela - Area pericolosa!
7
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Direttive e standard
2
Direttive e standard
2.1
Direttiva UE
Questo prodotto è conforme con i requisiti delle Direttive europee seguenti.
La dichiarazione di conformità UE è disponibile alle agenzie di pertinenza presso:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Germania
Direttiva europea 2004/108/CE "Compatibilità elettromagnetica"
La conformità con la Direttiva europea 2004/108/CE è stata convalidata e verificata
in base ai seguenti standard:
Interferenza emessa:
EN 61000-6-4
Resistenza alle interferenze:
EN 50130-4
EN 55022 Classe A
Direttiva europea 2006/95/CE "Direttiva bassi voltaggi"
La conformità con la Direttiva europea 2006/95/CE è stata convalidata e verificata
in base al seguente standard:
Sicurezza:
2.2
EN 60950-1
Conformità FCC
Questo dispositivo è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti per un
dispositivo digitale di Classe A, relativo all’Articolo 15 delle Normative FCC.
Questi limiti garantiscono un'adeguata protezione contro dannose interferenze,
rilevabili quando il dispositivo viene utilizzato in un ambiente commerciale.
Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia in radio frequenza e, se
non installato ed utilizzato secondo le direttive descritte nel manuale d'istruzioni,
può causare dannose interferenze alle comunicazioni radio.
L'utilizzo di questo dispositivo in un'area residenziale può causare interferenze, e
l'utente potrebbe essere tenuto a correggere l'interferenza. Per garantire la
conformità con i limiti per dispositivi di classe A, con questo prodotto utilizzare
esclusivamente cavi schermati.
8
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Specifiche
3
Specifiche
Video
Formato segnale
PAL o NTSC (rilevazione automatica)
Ingresso video
Composito: 4 ingressi passanti (loop), 1 Vpp, terminazione automatica, 75 Ohm
Uscite monitor
Composito: 1 BNC, 1 Vp-p, 75 Ohm
VGA: 1 (rilevazione automatica)
Risoluzione video
Composito: 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
VGA: 720 x 576 @ 75 Hz (PAL), 720 x 480 @ 60 Hz (NTSC)
Velocità di riproduzione/registrazione
(immagini al secondo)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Ingressi / Uscite
Ingresso allarme
4 TTL, NC/NA programmabile, soglia 4,3 V
Uscita allarme
1 uscita relè, blocchi terminali, NC/NA programmabile,
2 A @ 125 V CA, 1 A @ 30 V CC
Ingresso reset allarme
1 TTL, blocco terminale
Cicalino interno
80 dB a 10 cm
Connettività in rete
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Connessioni
Ingresso video
Composito: 4 BNC
Loop video
Composito: 4 BNC (terminazione automatica)
Uscita monitor
Composito: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Ingresso/uscita allarme
Blocchi terminali
Porta Ethernet
RJ-45
Porta seriale RS-232C
DB9 (P)
Porta seriale RS-485
Blocco terminale a due connettori
Porta USB
1 (USB 2.0)
Porta IR
1 telecomando
Archiviazione
Archiviazione primaria
Unità hard disk SATA
Archiviazione secondaria (opzionale)
Unità hard disk USB, unità CD-RW USB o flash drive USB
Ambientali
Temperatura operativa
5 – 40 °C
Umidità operativa
0 – 90 %
Alimentazione
Alimentazione elettrica
100 - 240 V AC, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Consumo
30 W max.
Generale
Dimensioni (LxAxP)
340 x 46,5 x 310 mm
Peso unità
3,0 kg
Peso con imballo
4,5 kg
Dimensioni imballo (LxAxP)
440 x 143 x 410 mm
Specifiche soggette a modifiche senza preavviso.
9
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Codici ordinazione
4
Codici ordinazione
Modello
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
6
Modello
S54569-C50-A13
Descrizione
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Peso
4,5 kg
Contenuto della confezione
z
Videoregistratore digitale
z
Cavo di alimentazione
z
Guida utente, software RAS multilingue e Guida utente su CD
z
Guida rapida multilingue
z
Telecomando a infrarossi
Installazione
Disconnettere sempre il cavo di alimentazione e altri cavi dall'alimentazione
elettrica prima di installare il dispositivo.
CAUTELA
Il modello SISTORE AX4 Lite è progettato per il controllo di una vasta gamma di
apparecchiature. Il sistema base è composto di una videocamera ed un monitor di
sistema. Per maggiori dettagli sull'installazione di ciascun tipo di apparecchiatura,
fate riferimento al CD della Guida utente.
Fig. 1
Pannello posteriore
Ingresso video
Video passanti “Loop-Through”
Uscita video
Porta RS232
Ingresso / Uscita allarme
Porta RS485
Interruttore di ripristino delle impostazioni predefinite
Porta di rete
Connettore cavo di alimentazione
10
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Funzionamento
Punto 1:
Ingressi video: Collegate le telecamere (fino a 4) ai relativi ingressi BNC. Per realizzare una connessione passante, collegate l'uscita telecamera al secondo BNC
(inferiore).
Punto 2:
Uscita video: Collegate un monitor all''uscita video composito per la visualizzazione
multi schermo e la riproduzione. Il connettore VGA consente l'impiego come monitor principale di un monitor per computer multi-sync standard.
Punto 3:
Connettore alimentazione: Collegate l'alimentazione all'unità.
7
Funzionamento
7.1
Accendere l'unità
SISTORE AX4 Lite è operativo entro circa 60 secondi dalla connessione del cavo
di alimentazione. SISTORE AX4 Lite può essere arrestato selezionando Arresta
dal menu di sistema. Per poter spegnere il DVR, è necessario confermare
l'intenzione di arrestare l'unità. L'interruttore on/off non è disponibile.
Fig. 2
Pannello frontale
LED alimentazione
LED HDD
LED di allarme
Connettore USB
Tasti telecamera
Tasto Play/Clip
Tasto Emergenza
Tasto PTZ/Zoom
Tasto Menu
Tasto Invio/Pausa
Tasti freccia
Modalità di visualizzazione
Premete il tasto numerico corrispondente alla telecamera desiderata per
visualizzarne le immagini riprese. Premendo nuovamente il tasto il formato di visualizzazione passa in modalità quadrante (2x2).
Registrazione
Dopo aver concluso l'installazione del sistema in accordo con le istruzioni
contenute nella Guida utente, l'unità è pronta per l'attività di registrazione. Sul
pannello frontale non è disponibile il tasto per l'avvio della registrazione video.
SISTORE AX4 Lite avvierà la registrazione video in base alla programmazione
impostata dall'utente od alla rilevazione di eventi esterni od interni, quali
l'attivazione di ingressi allarme o la rilevazione di movimento o di inserimento testo.
11
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Funzionamento
7.2
Tasti e LED del pannello frontale
LED alimentazione
Questo LED si illumina quando l'unità è accesa.
LED HDD
Questo LED lampeggia quando il DVR registra o ricerca del video sull'unità hard disk.
LED di allarme
Il LED di uscita allarme si illumina quando viene attivata l'uscita allarme o il cicalino interno.
Tasti telecamera
(da 1 a 4)
Premendo i singoli tasti numerici, le immagini riprese dalla telecamera selezionata vengono
visualizzate a schermo intero; premendo nuovamente il tasto il formato di visualizzazione passa in
modalità quadrante (2x2).. I tasti da 1 a 4 servono inoltre per inserire le password.
In modalità PTZ, premendo il tasto 1 si effettua lo zoom in dell'immagine sullo schermo, mentre
premendo il tasto 2 si effettua lo zoom out; per il fuoco vicino premere il tasto 3, per il fuoco
lontano il tasto 4.
Tasto Play/Clip
Premendo il tasto di riproduzione Play/Clip si accede alla modalità riproduzione, per uscire da
questa modalità è sufficiente premere nuovamente questo tasto. Accedendo alla modalità
riproduzione, il video viene messo in pausa. Premendo il tasto freccia il video viene riprodotto a
velocità standard. Sullo schermo viene visualizzato quando il DVR è in modalità Pausa, o
quando il DVR è in modalità di produzione video. Il tasto consente inoltre di caricare una vista
predefinita in modalità PTZ.
Mantenendo premuto il tasto Play/Clip per 3 o più secondi è possibile copiare le clip video.
Tasto Emergenza
La pressione del tasto Emergenza avvia una registrazione di emergenza di tutti i canali
telecamera, e visualizza sullo schermo il simbolo . Premendo nuovamente il tasto la
registrazione di emergenza viene interrotta.
Tasto PTZ/Zoom
In modalità di monitoraggio dal vivo, premendo il tasto PTZ/Zoom si accede alla modalità PTZ, e
premendo nuovamente questo tasto si esce dalla modalità PTZ e si accede alla modalità zoom. In
modalità zoom, premendo nuovamente questo tasto si esce dalla modalità zoom.
In modalità PTZ, premendo i tasti freccia o il tasto Menu è possibile controllare le telecamere
adeguatamente configurate.
In modalità zoom, compare un rettangolo sullo schermo. Un rettangolo evidenzia l'area che verrà
ingrandita. La posizione del rettangolo può essere variata tramite i tasti freccia. Premendo il tasto
(Invio) viene ingrandita l'area racchiusa nel rettangolo.
Tasto Menu
Premendo il tasto Menu si accede allo schermo di configurazione (Setup). Per accedere a questo
schermo è necessario inserire la password di un utente autorizzato. Il tasto viene utilizzato anche
per chiudere il menu corrente o la finestra di dialogo di configurazione. In modalità riproduzione,
premendo il tasto compare il menu di ricerca.
Mantenendo premuto il tasto per tre o più secondi i canali vengono visualizzati in sequenza.
Tasto Invio/Pausa
In modalità di configurazione, premendo il tasto
completa l'inserimento.
si seleziona l'elemento evidenziato o si
In modalità monitoraggio da vivo, premendo il tasto si effettua un fermo immagine e sullo schermo
compare l'icona . In modalità riproduzione, premendo il tasto si mette in pausa la riproduzione
video.
Tasti freccia Su, Giù,
Sinistra e Destra
Questi tasti consentono di navigare tra i menu e l'interfaccia grafica (GUI). I tasti freccia Su e Giù
servono anche per cambiare i valori numerici, evidenziando un numero nel menu e aumentando o
diminuendo il valore.
Questi tasti in modalità PTZ controllano le funzioni Pan (Panoramica) e Tilt (Inclinazione). In
modalità playback, premendo il tasto il video viene riprodotto in senso inverso ad alta velocità.
Premendolo ripetutamente, la velocità di riproduzione viene impostata su
,
e
e
,
e
. In produzione video, premendo il
sullo schermo compaiono rispettivamente
tasto il video viene riprodotto in avanti ad alta velocità. Premendolo ripetutamente, la velocità di
riproduzione viene impostata su , ,
e
, e sullo schermo compaiono rispettivamente
, ,
e
. In modalità pausa, premendo il tasto
si passa all'immagine successiva e
a quella precedente.
premendo il tasto
12
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Smaltimento
7.3
7.4
Tasti di riproduzione
Tasti telecamera
(da 1 a 4)
Premendo i singoli tasti numerici, le immagini riprese dalla telecamera selezionata vengono
visualizzate a schermo intero.
Tasti freccia Su,
Giù, Sinistra e
Destra
Premendo il tasto il video viene riprodotto in senso inverso ad alta velocità. Premendolo ripetutamente, la velocità di riproduzione viene impostata su
,
e
. Premendo il tasto il video
viene riprodotto in avanti ad alta velocità. Premendolo ripetutamente, la velocità di riproduzione
viene impostata su , ,
e
. In modalità pausa, premendo il tasto
si passa all'immaga quella precedente.
ine successiva e premendo il tasto
Tasto Pausa
Premete il tasto
Tasto Play
Premendo il tasto di riproduzione Play si accede alla modalità riproduzione, per uscire da questa
modalità è sufficiente premere nuovamente questo tasto. Accedendo alla modalità riproduzione, il
video viene messo in pausa. Premendo il tasto freccia il video viene riprodotto a velocità
standard. Sullo schermo viene visualizzato quando il DVR è in modalità Pausa, o quando il
DVR è in modalità di produzione video.
Tasto Zoom
Il tasto Zoom effettua ingrandisce di due volte l'immagine correntemente visualizzata sullo schermo.
per mettere in pausa la riproduzione video.
Configurazione del sistema
Per l'attività di programmazione e per impartire i comandi di sistema si utilizzano i
tasti del pannello frontale. Premete il tasto Menu del pannello frontale ed inserite la
password mediante i tasti numerici telecamera e confermate con il tasto (Invio).
Per maggiori approfondimenti sugli aspetti di configurazione, consultate la Guida
utente. La documentazione si trova sul CD o nella cartella dell'applicazione
sull'hard disk del PC (C:\SISTORE AX\…).
Menu di configurazione
8
Smaltimento
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici, presso le stazioni di raccolta differenziata indicate alle autorità locali.
Questo simbolo di un cestino con una X impresso sul prodotto indica che tale prodotto
è coperto dalla Direttiva europea 2002/96/EC.
Lo smaltimento corretto e la raccolta differenziata di apparecchiature obsolete aiuta a
prevenire conseguenze potenzialmente negative sull'ambiente e la salute dell'uomo.
Si tratta di una misura preventiva per il riutilizzo e il riciclaggio di apparecchiature
elettriche e elettroniche. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento di
apparecchiature obsolete, contattate il vostro comune, il servizio di smaltimento rifiuti
o il negozio presso cui avete acquistato il prodotto.
13
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Edito da
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Documento Nr.
A6V10233984
Edizione
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Dati e design soggetti a modifiche senza preavviso.
Fornitura soggetta alla disponibilità del prodotto.
Grabadora de vídeo digital
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Guía de instalación
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Datos y diseño sujetos a modificaciones sin previo aviso. / Suministro sujeto a disponibilidad..
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2009 Copyright de
Siemens Building Technologies AG
El fabricante se reserva todos los derechos sobre este documento y el asunto en él tratado. Al aceptar este documento, el receptor
reconoce estos derechos y se compromete a no publicar el documento ni el asunto en él tratado ya sea total o parcialmente, y a no ponerlo
a disposición de terceros sin la previa autorización por escrito del fabricante ni a usarlo para otros fines que no sean los establecidos al
entregarle el documento.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Contenido
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Seguridad.................................................................................................5
A quién va destinado este documento......................................................5
Información de seguridad laboral..............................................................5
Transporte.................................................................................................5
Instalación .................................................................................................6
Servicio y mantenimiento..........................................................................6
Significado de los avisos escritos .............................................................7
Significado de los símbolos de peligro .....................................................7
2
2.1
2.2
Directivas y normas ................................................................................8
Directiva de la UE .....................................................................................8
Cumplimiento de FCC...............................................................................8
3
Especificaciones .....................................................................................9
4
Referencias de pedido..........................................................................10
5
Contenido del paquete .........................................................................10
6
Instalación .............................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Funcionamiento ....................................................................................11
Encendido del sistema............................................................................11
Botones y LED del panel frontal .............................................................12
Controles de reproducción......................................................................13
Configuración del sistema.......................................................................13
8
Eliminación ............................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Seguridad
1
Seguridad
1.1
A quién va destinado este documento
Las instrucciones de este documento están destinadas a los siguientes lectores:
1.2
A quién va destinado
este documento
Cualificación
Actividad
Condición del producto
Personal de puesta en
funcionamiento
Formación técnica para
instalaciones eléctricas
o de edificios.
Realiza la primera
puesta en
funcionamiento del
producto.
El producto aún no está
instalado y configurado.
Información de seguridad laboral
z Lea las precauciones de seguridad generales antes de utilizar el dispositivo.
z Guarde este documento como referencia.
z Siga todas las advertencias e instrucciones que figuran en el dispositivo.
z Este documento siempre debe acompañar al dispositivo.
z Cualesquiera normas de seguridad nacionales o locales que sean de
cumplimiento en el desarrollo, el diseño, la instalación, el manejo o el
desechado de un producto, deben cumplirse junto con las mencionadas en la
documentación del producto.
Interferencias de radio con otros dispositivos del entorno
z Éste es un dispositivo de Clase A. Este equipo puede originar interferencias de
radio en una instalación residencial. En tal caso se recomienda al usuario que
adopte las medidas adecuadas para corregir dichas interferencias.
Declaración de responsabilidad
z No conecte el dispositivo si está dañado o faltan piezas.
z No realice cambios ni modificaciones en el dispositivo a no ser que los haya
aprobado el fabricante.
z Utilice sólo piezas de recambio o accesorios aprobados por el fabricante.
1.2.1
Transporte
Daños durante el transporte
z No exponga el dispositivo a las vibraciones mecánicas o golpes.
z Guarde el material de embalaje para futuros transportes.
5
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Seguridad
1.2.2
Instalación
Daños por una ubicación de instalación inadecuada
z Se deben respetar las condiciones ambientales recomendadas por el fabricante
(consulte la sección 3: Contenido del paquete).
z No utilice el dispositivo cerca de fuentes de radiación electromagnética
potentes.
z No utilice el dispositivo en lugares polvorientos.
z El dispositivo sólo se debería usar en interiores.
z No exponga el dispositivo a las vibraciones mecánicas o golpes.
z Proteja el dispositivo de la humedad.
Daño en los cables por carga mecánica
z Asegúrese de que los cables no quedan tirantes, enrollados o dañados.
Daños en el dispositivo por falta de ventilación
z No bloquee ni cubra las aberturas de ventilación del dispositivo.
z No apile varios dispositivos y no coloque ningún objeto sobre el dispositivo.
z Coloque este equipo sólo en posición vertical. El equipo tiene una fuente de
alimentación conmutada de tipo "open-frame", lo que puede provocar un
incendio o cortocircuito si se inserta algún objeto por las rendijas de ventilación
del equipo.
Peligro de descarga eléctrica por una conexión incorrecta
z Utilice el dispositivo únicamente con un cable de alimentación que haya sido
aprobado en su país y cumpla con las normas nacionales.
z Este producto está diseñado para sistemas de alimentación TN y para sistemas
de alimentación IT en Noruega con tensión fase a fase de 230 V. No conecte el
dispositivo a otros sistemas de alimentación IT.
Daños en el dispositivo por sobretensión
z Conecte el dispositivo sólo a fuentes de corriente con el voltaje especificado. En
la etiqueta de tipo pueden leerse los requisitos de suministro de voltaje
(consulte la sección 3: Contenido del paquete).
1.2.3
Servicio y mantenimiento
Peligro de descarga eléctrica durante el mantenimiento
z Desconecte siempre el cable de alimentación y otros cables de la red eléctrica
antes de realizar el mantenimiento.
Peligro de descarga eléctrica al limpiar el dispositivo
z Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de limpiarlo.
z No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles que contengan alcohol ni amoniaco.
6
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Seguridad
1.3
Significado de los avisos escritos
Los siguientes avisos escritos indican la gravedad de un peligro.
1.4
Aviso escrito
Tipo de riesgo
PRECAUCIÓN
Existe un riesgo de daños físicos menores o daños materiales.
Significado de los símbolos de peligro
La naturaleza del peligro se indica mediante iconos.
Precaución: área peligrosa
7
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Directivas y normas
2
Directivas y normas
2.1
Directiva de la UE
Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas: La
declaración de conformidad de la UE está disponible para las agencias
responsables en:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Alemania
Directiva europea 2004/108/EC "Compatibilidad electromagnética"
La conformidad con la directiva europea 2004/108/EC ha sido probada según las
normas siguientes:
Interferencia emitida:
EN 61000-6-4
Resistencia de la interferencia:
EN 50130-4
EN 55022 Clase A
Directiva europea 2006/95/EC "De bajo voltaje"
La conformidad con la directiva europea 2006/95/EC ha sido probada según la
norma siguiente:
Seguridad:
2.2
EN 60950-1
Cumplimiento de FCC
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites
correspondientes a los dispositivos digitales de Clase A, según la Parte 15 de las
Normas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU.). Estos
límites fueron establecidos para brindar una protección razonable contra la
interferencia perjudicial que pudiese generar el equipo al funcionar en un entorno
comercial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo a lo indicado en el manual de instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones.
La utilización de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias
dañinas y podría solicitarse al usuario que lo corrigiera. Con esta unidad se deben
utilizar cables blindados para garantizar el cumplimiento con los límites de clase A.
8
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Especificaciones
3
Especificaciones
Video
Formato de señal
PAL o NTSC (Auto-detección)
Entrada de vídeo
Compuesto: 4 entradas en bucle, 1 Vp-p, auto-terminación, 75 Ohmios
Salidas para monitor
Compuesto: 1 BNC, 1 Vp-p, 75 Ohmios
VGA: 1 (Auto-detección)
Resolución de vídeo
Compuesto: 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
VGA: 720 x 576 @ 75Hz (PAL), 720 x 480 @ 60Hz (NTSC)
Velocidad de reproducción / grabación 100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
(imágenes por segundo)
Entradas / salidas
Entrada de alarma
4 TTL, CN/AN programable, umbral de 4,3 V
Salida de alarma
1 salida de relé, bloques terminales, CN/AN programable,
2 A @ 125 VCA, 1 A @ 30 VCC
Entrada de reinicio de alarma
1x TTL, bloque terminal
Señal sonora interna
80 dB a 10 cm
Conectividad de red
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Conectores
Entrada de vídeo
Compuesto: 4 BNC
Loop de vídeo
Compuesto: 4 BNC (Auto-terminación)
Salida para monitor
Compuesto: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Entrada/Salida alarma
Bloques terminales
Puerto Ethernet
RJ-45
Puerto serie RS-232C
DB9 (P)
Puerto serie RS-485
Bloque terminal de dos conectores
Puerto USB
1 (USB 2.0)
Puerto IR
1 mando a distancia
Almacenamiento
Almacenamiento primario
Unidad de disco duro SATA
Almacenamiento de seguridad
(opcional)
Disco duro USB, unidad CD-RW USB o memoria flash USB
Ambiente
Temperatura de funcionamiento
5 – 40 °C
Humedad de funcionamiento
0 – 90%
Alimentación
Alimentación
100 - 240 VCA, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Consumo de energía
Máx. 30 W
General
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
340 x 46,5 x 310 mm
Peso de la unidad
3,0 kg
Peso embalado
4,5 kg
Dimensiones embalado
(An. x Al. x Pr.)
440 x 143 x 410 mm
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
9
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Referencias de pedido
4
Referencias de pedido
Tipo
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
N.º de pedido
S54569-C50-A13
Nombre
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Peso
4,5 kg
Contenido del paquete
z Grabadora de vídeo digital
z Cable de alimentación
z Manual del usuario, software RAS multilingüe y Manual del usuario multilingüe
en CD-ROM
z Guía de inicio rápido multilingüe
z Mando a distancia infrarrojo
6
Instalación
PRECAUCIÓN
Desconecte siempre el cable de alimentación y otros cables de la red eléctrica
antes de instalar el dispositivo.
SISTORE AX4 Lite está diseñado para funcionar con diversos equipos. El sistema
básico consta de una cámara de vídeo y un monitor de sistema.
Consulte el CD del Manual del usuario para obtener más información sobre la
instalación de cada equipo.
Fig. 1
Panel posterior
Entrada de vídeo
Vídeo de interconexión
Conector RS232
Entrada de alarma / Salida de alarma
Conector RS485
Restablecimiento de fábrica
Conector de red
Conector del cable de alimentación
Salida de vídeo
Paso 1:
Entrada de vídeo: Conecte las cámaras (hasta 4) a las entradas BNC. Si necesita
ampliación, conecte la salida de cámara a la segunda fuente (segundo BNC).
10
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Funcionamiento
Paso 2:
Salida de vídeo: Conecte un monitor a una salida de vídeo compuesto para la
visualización en varias pantallas y la reproducción. El equipo incluye un conector
VGA para poder usar un monitor de ordenador estándar multisinc.
Paso 3:
Conector de alimentación: Suministre electricidad a la unidad.
7
Funcionamiento
7.1
Encendido del sistema
SISTORE AX4 Lite está listo para funcionar en aproximadamente 60 segundos
una vez conectado el cable de alimentación al sistema. SISTORE AX4 Lite se
puede apagar seleccionando Cerrar en el menú Sistema. Al apagar la unidad
DVR, debe confirmar que desea hacerlo. La unidad no dispone de interruptor de
encendido/apagado.
Fig. 2
Panel frontal
LED de alimentación
LED de disco duro
LED Salida de alarma
Conector USB
Botones de cámara
Botón Reproducir/Clip
Botón Panic
Botón PTZ/Zoom
Botón Menú
Botón Intro/Pausa
Botones de dirección
Modos de visualización
Pulse el botón de número de la cámara cuya imagen desea ver; al pulsar de nuevo
el botón, el formato de visualización cambiará a modo cuádruple (2x2).
Grabación
Una vez instalado el sistema según las instrucciones que se describen en el
Manual del usuario, ya está listo para grabar. En el panel frontal no hay un botón
para iniciar la grabación de vídeo. SISTORE AX4 Lite iniciará la grabación de
vídeo según la programación que haya configurado el usuario y también con
eventos externos e internos como entradas de alarma o detección de movimiento
o los eventos de entrada de texto.
11
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Funcionamiento
7.2
Botones y LED del panel frontal
LED de alimentación
El LED de alimentación se ilumina cuando la unidad está encendida.
LED de disco duro
El LED de disco duro parpadea cuando la unidad DVR graba o busca vídeo en la unidad de
disco duro.
LED Salida de alarma
El LED Salida de alarma se ilumina cuando se activa el timbre interno de salida de alarma.
Botones de cámara (1 a 4) Al pulsar los botones de cámara, la imagen de la cámara seleccionada se visualizará en
pantalla completa; al presionar de nuevo el botón, el formato de visualización cambiará a modo
cuádruple (2x2). Los botones 1 a 4 también se utilizan para introducir contraseñas.
En el modo PTZ, al pulsar el botón 1 se acerca la imagen de la pantalla y al pulsar el botón 2 se
aleja la imagen de la pantalla; al pulsar el botón 3 enfoca cerca y al pulsar el botón 4 enfoca
lejos.
Botón Reproducir/Clip
Al pulsar el botón Reproducir/Clip se activa el modo de reproducción, y al pulsarlo de nuevo se
desactiva. Al activarse el modo de reproducción, el vídeo se detiene. Al pulsar el botón de
dirección el vídeo se reproduce a la velocidad normal. La pantalla muestra cuando el DVR
está en modo de pausa, y cuando el DVR está reproduciendo vídeo. El botón también se
utiliza para la función Vista predeterminada en el modo PTZ.
Si mantiene pulsado el botón Reproducir/Clip durante tres segundos o más, podrá copiar
fragmentos de vídeo
Botón Panic
Al pulsar el botón Panic se inicia la grabación de emergencia de todos los canales de cámara y
aparece
en la pantalla. Al pulsar el botón de nuevo se detiene la grabación de emergencia.
Botón PTZ/Zoom
En el modo de control en directo, al pulsar el botón PTZ/Zoom se accede al modo PTZ y si se
pulsa de nuevo el botón, se desactiva éste último para acceder al modo zoom. Al pulsar de
nuevo el botón en el modo zoom, se desactiva este modo.
En el modo PTZ, al pulsar los botones de dirección o el botón Menú, podrá controlar las
cámaras configuradas correctamente.
Al activar el modo zoom, aparecerá en la pantalla un rectángulo que muestra el área que se va
a ampliar. Puede desplazar el rectángulo usando los botones de dirección. Al pulsar el botón
(Intro) se amplía el área delimitada por el rectángulo.
Botón Menú
Al pulsar el botón Menú se abre la pantalla de configuración. Para acceder a la configuración
debe introducir el nombre y contraseña de usuario autorizado. Al pulsar el botón también se
cierra el menú o cuadro de diálogo de configuración actual. En el modo de reproducción, al
pulsar el botón se muestra el menú de búsqueda.
Si mantiene pulsado el botón durante tres segundos o más, se muestran los canales en directo
de manera secuencial.
Botón Intro/Pausa
En el modo de configuración, al pulsar el botón
finaliza una entrada realizada.
se selecciona un elemento resaltado o
En el modo de supervisión en directo, al pulsar el botón se congela la imagen actual y aparece
en la pantalla. En el modo de reproducción, al pulsar el botón se detiene la
el icono
reproducción de vídeo.
Botones de dirección
arriba, abajo, izquierda,
derecha
Estos botones se usan para navegar por los menús y el GUI.
Los botones Arriba y Abajo también se usan para cambiar números resaltando un número en el
menú y aumentando o disminuyendo el valor del número.
Estos botones también se utilizan para controlar Panorámica e Inclinación en el modo PTZ. En
el modo de reproducción, al pulsar el botón se reproducirá el vídeo hacia atrás a alta
velocidad. Al pulsar el botón de nuevo, la velocidad de reproducción alterna entre
,
y
, y en la pantalla aparece
,
y
respectivamente. Al reproducir vídeo, si se
pulsa el botón éste se reproducirá hacia delante a alta velocidad. Al pulsar el botón de nuevo,
la velocidad de reproducción alterna entre , ,
y
, y en la pantalla aparece , ,
y
respectivamente. En el modo pausa, al pulsar el botón
se pasa a la siguiente
imagen y al pulsar el botón
se vuelve a la anterior.
12
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Eliminación
7.3
Controles de reproducción
Botones de cámara (1 a 4) Al pulsar los botones de cámara, la imagen de la cámara seleccionada se visualizará en
pantalla completa.
7.4
Botones de dirección
arriba, abajo, izquierda,
derecha
Al pulsar el botón se reproduce el vídeo hacia atrás a alta velocidad. Si se pulsa de nuevo el
botón, la velocidad de reproducción alterna entre
,
y
. Al pulsar el botón se
reproduce el vídeo hacia delante a alta velocidad. Si se pulsa de nuevo el botón, la velocidad de
y
. En el modo pausa, al pulsar el botón
se pasa
reproducción alterna entre , ,
a la siguiente imagen y al pulsar el botón
se vuelve a la anterior.
Botón Pausa
Al pulsar el botón
Botón Reproducir
Al pulsar el botón Reproducir se activa el modo de reproducción, y al pulsarlo de nuevo se
desactiva. Al activarse el modo de reproducción, el vídeo se detiene. Al pulsar el botón de
dirección el vídeo se reproduce a la velocidad normal. La pantalla muestra cuando el DVR
está en modo de pausa, y cuando el DVR está reproduciendo vídeo.
Botón Zoom
Al pulsar el botón Zoom, se acerca la imagen actual duplicada en la pantalla.
e detiene la reproducción de vídeo.
Configuración del sistema
Los botones del panel frontal se utilizan para introducir comandos del sistema y
para programar. Pulse el botón Menú del panel frontal y escriba la contraseña
pulsando la combinación de botones de número de cámara correspondiente,
seguida del botón (Intro). Consulte el Manual del usuario para obtener las
instrucciones de configuración completas. La documentación se encuentra en el
CD o en la carpeta de aplicaciones del disco duro del PC (C:\SISTORE AX\…).
Menú de configuración
8
Eliminación
Todos los productos eléctricos y electrónicos deberían eliminarse de forma separada
de la corriente de residuos municipal mediante las instalaciones de recogida
designadas indicadas por el gobierno o las autoridades locales.
Este símbolo de contenedor a ruedas tachado sobre el producto significa que el
producto está cubierto por la directriz europea 2002/96/EC.
El desecho y la recogida por separado correctos del dispositivo usado ayudarán a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública. Es una condición previa para la reutilización y el reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Para obtener información más detallada sobre el
desecho del dispositivo usado, póngase en contacto con su agencia local, servicio de
desecho de residuos o la tienda donde adquirió el producto.
13
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
01.2009
Publicado por
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Documento n°
A6V10233984
Edición
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Datos y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
Suministro sujeto a existencias.
Gravador Vídeo Digital
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Manual de instalação
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Os dados e o design estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. / Fornecimento sujeito à disponibilidade..
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2009 Direitos de autor da
Siemens Building Technologies AG
Reservamo-nos todos os direitos sobre este documento e o conteúdo do mesmo. Ao aceitar este documento, o destinatário reconhece
estes direitos e compromete-se a não publicar este documento, nem o conteúdo do mesmo, seja total ou parcialmente, nem a disponibilizálo a terceiros sem expressa autorização prévia, por escrito, nem a utilizá-lo para qualquer outro fim para além do previsto quando lhe foi
entregue.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Índice
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Segurança................................................................................................5
Leitores destinatários ................................................................................5
Precauções gerais de segurança .............................................................5
Transporte.................................................................................................5
Instalação..................................................................................................6
Serviço e manutenção ..............................................................................6
Significado das palavras de advertência ..................................................7
Significado dos símbolos de perigo ..........................................................7
2
2.1
2.2
Normas e linhas directrizes ...................................................................8
Directivas da UE .......................................................................................8
Conformidade FCC ...................................................................................8
3
Características técnicas.........................................................................9
4
Informações para encomendar............................................................10
5
Âmbito da entrega.................................................................................10
6
Instalação...............................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Funcionamento .....................................................................................11
Ligar a alimentação.................................................................................11
Botões e LEDs do painel frontal .............................................................12
Comandos de reprodução ......................................................................13
Configuração do sistema ........................................................................13
8
Eliminação .............................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Segurança
1
Segurança
1.1
Leitores destinatários
As instruções deste manual foram concebidas apenas para os seguintes leitores
destinatários:
1.2
Leitores destinatários
Qualificação
Actividade
Estado do
equipamento
Pessoal de início
operacional
Formação técnica para
instalações eléctricas e
em edifícios.
Coloca o produto em
funcionamento pela
primeira vez.
O produto ainda não
está instalado nem
configurado.
Precauções gerais de segurança
z Leia as precauções gerais de segurança antes de utilizar o dispositivo.
z Guarde este documento para consulta.
z Siga todos os avisos e instruções marcados no dispositivo.
z Este documento deve ser sempre entregue com o produto.
z Para além das instruções contidas na documentação do produto, devem ser
cumpridas quaisquer normas de segurança ou leis, locais ou nacionais, que se
apliquem ao desenvolvimento, design, instalação, funcionamento ou eliminação
de um produto.
Interferência de rádio com outros dispositivos no ambiente
z Este é um dispositivo de classe A. Este equipamento poderá provocar
interferência de rádio numa instalação residencial. Neste caso, o utilizador é
aconselhado a tomar as medidas apropriadas para corrigir a interferência.
Reclamação de responsabilidade
z Não ligue o dispositivo caso esteja danificado ou faltem peças.
z Não efectue quaisquer alterações ou modificações ao dispositivo que não
tenham sido aprovadas pelo fabricante.
z Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios aprovados pelo fabricante.
1.2.1
Transporte
Danos durante o transporte
z Não exponha o dispositivo a vibrações mecânicas ou choques.
z Guarde o material de embalagem para transportes futuros.
5
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Segurança
1.2.2
Instalação
Danos devido a local de montagem inadequado
z É necessário respeitar as condições do ambiente recomendadas pelo
fabricante. Consulte a secção 3: Características técnicas).
z Não trabalhe com o dispositivo perto de fontes de forte radiação
electromagnética.
z Não utilize o dispositivo em locais poeirentos.
z O dispositivo deve ser utilizado apenas no interior.
z Não exponha o dispositivo a vibrações mecânicas ou choques.
z Proteja o dispositivo da humidade.
Danos nos cabos devido a carga mecânica
z Certifique-se de que os cabos não estão sob esforço, dobrados ou danificados.
Danos no dispositivo devido a falta de ventilação
z Não obstrua nem tape as aberturas de ventilação do dispositivo.
z Não empilhe vários dispositivos em cima uns dos outros e não coloque objectos
sobre eles.
z Coloque o equipamento apenas na vertical. O equipamento tem uma
alimentação eléctrica por comutação de quadro aberto (SMPS), que pode
causar incêndio ou choque eléctrico se for inserido algum objecto nos orifícios
de ventilação na lateral do equipamento.
Perigo de choque eléctrico devido a ligação incorrecta
z Utilize o dispositivo apenas com um cabo de alimentação que tenha sido
aprovado no seu país e que esteja em conformidade com as normas nacionais.
z Este produto foi concebido para sistemas de alimentação TN e para sistemas
de alimentação IT na Noruega, com uma tensão entre fases de 230 V. Não ligue
o dispositivo a qualquer outro sistema de alimentação IT.
Danos no dispositivo devido a sobretensão
z Ligue o dispositivo apenas em fontes de alimentação com a tensão
especificada. Os requisitos de fornecimento de tensão encontram-se indicados
no adaptador de rede eléctrica (consulte a secção 3: Características técnicas).
1.2.3
Serviço e manutenção
Perigo de choque eléctrico durante a manutenção
z Desligue sempre o cabo de alimentação e outros cabos da fonte de alimentação
principal antes de efectuar a manutenção.
Perigo de choque eléctrico durante a limpeza do dispositivo
z Desligue o dispositivo da tomada eléctrica antes de o limpar.
z Não utilize produtos de limpeza líquidos ou sprays que contenham álcool ou
amoníaco.
6
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Segurança
1.3
Significado das palavras de advertência
A gravidade de um perigo é indicada pelas seguintes palavras de advertência
escritas.
1.4
Palavra de advertência
Tipo de perigo
ATENÇÃO
Há risco de lesões físicas ligeiras a moderadas ou danos materiais.
Significado dos símbolos de perigo
A natureza do perigo é indicada por ícones.
Aviso de um perigo
7
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Normas e linhas directrizes
2
Normas e linhas directrizes
2.1
Directivas da UE
Este produto está em conformidade com as seguintes directivas europeias: A
declaração de conformidade da UE está disponível para as entidades
responsáveis em:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Alemanha
Directiva Europeia 2004/108/CE “Compatibilidade Electromagnética”
A conformidade com a Directiva Europeia 2004/108/CE foi comprovada através de
testes de acordo com as seguintes normas:
Interferência emitida:
EN 61000-6-4
Resistência à interferência:
EN 50130-4
EN 55022 Class A
Directiva Europeia 2006/95/CE “Directiva de Baixa Tensão”
A conformidade com a Directiva Europeia 2006/95/CE foi comprovada através de
testes de acordo com as seguintes normas:
Segurança:
2.2
EN 60950-1
Conformidade FCC
Este equipamento foi testado e homologado em conformidade com os limites de
um dispositivo digital de Classe A e com a Secção 15 dos Regulamentos da
FCC. Estes limites têm como objectivo fornecer uma protecção razoável contra
interferências nocivas, quando o equipamento é utilizado num espaço comercial.
Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de frequência de rádio e, se
não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências nocivas com as comunicações de rádio.
A utilização deste equipamento numa zona residencial pode provocar
interferências nocivas e poderá ser necessário que o utilizador corrija esta
situação. Devem ser utilizados cabos blindados com esta unidade de modo a
garantir a conformidade com os limites de classe A.
8
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Características técnicas
3
Características técnicas
Vídeo
Formato do sinal
PAL ou NTSC (detecção automática)
Entrada de vídeo
Composta: 4 entradas em circuito fechado, terminação automática de 1 Vpp,
75 ohms
Saídas do monitor
Composta: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohms
VGA: 1 (detecção automática)
Resolução de vídeo
Composta: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: (PAL) 720 x 576 @ 75 Hz, (NTSC) 720 x 480 @ 60 Hz
Velocidade de reprodução/gravação
(imagens por segundo)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Entradas/saídas
Entrada de alarme
4 TTL, programáveis como NC ou NO
Saída de alarme
1 saída de relé, blocos de terminais, programáveis como NC/NO
2 A @ 125 V CA, 1 A @ 30 V CC
Entrada de reposição do alarme
1x TTL, bloco de terminais
Aviso sonoro interno
80 dB @ 10 cm
Conectividade à rede
Ethernet (RJ-45) de 10/100 Mbps
Ligações
Entrada de vídeo
Composta: 4 BNC
Circuito fechado de vídeo
Composto: 4 BNC (terminação automática)
Saída do monitor
Composta: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Entrada/saída de alarme
Blocos de terminais
Porta Ethernet
RJ-45
Porta de série RS-232C
DB9 (P)
Porta de série RS-485
Bloco de terminais de 2 conectores
Porta USB
1 (USB 2.0)
Porta de Infravermelhos
1 controlo remoto
Armazenamento
Armazenamento principal
Unidade de disco rígido SATA
Armazenamento secundário (opcional) Unidade de disco rígido USB, unidade de CD-RW USB ou unidade flash USB
Condições ambientais
Temperatura de funcionamento
5 – 40 °C
Humidade de funcionamento
0 – 90 %
Alimentação eléctrica
Alimentação
100 - 240 V CA, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Consumo de energia
30 W máx.
Informações gerais
Dimensões (LxAxP)
340 x 46,5 x 310 mm
Peso da unidade
3,0 kg
Peso da embalagem fornecida
4,5 kg
Dimensões da embalagem fornecida
(LxAxP)
440 x 143 x 410 mm
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
9
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Informações para encomendar
4
Informações para encomendar
Tipo
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
Peça n.º
S54569-C50-A13
Designação
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Peso
4,5 kg
Âmbito da entrega
z Gravador vídeo digital
z Cabo de alimentação
z Manual do utilizador, software RAS e manual do utilizador multilingue
em CD-ROM
z Manual de instalação multilingue
z controlo remoto infravermelhos
6
Instalação
Desligue sempre o cabo de alimentação e outros cabos da fonte de
alimentação principal antes de instalar o dispositivo.
ATENÇÃO
O SISTORE AX4 Lite foi concebido para funcionar com uma variedade de outros
equipamentos. O sistema básico consiste numa câmara de vídeo e um monitor do
sistema. Consulte o CD do manual do utilizador para mais informações sobre a
instalação de cada tipo de equipamento.
Fig. 1
Painel traseiro
Entrada vídeo
Circuito fechado de vídeo
Saída vídeo
Porta RS232
Entrada/saída de alarme
Porta RS485
Interruptor de reposição de fábrica
Porta de rede
Conector de alimentação
10
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Funcionamento
Passo 1:
Entrada vídeo: Para ligar as câmaras (até 4) às entradas BNC das câmaras. Se for
necessário em ‘looping’, ligue a saída da câmara à segunda fonte (segundo BNC).
Passo 2:
Saída vídeo: Para ligar um monitor a uma saída de vídeo composta para
visualização em vários ecrãs e reprodução. É fornecido um conector VGA para
que possa utilizar um monitor de computador padrão, de sincronização múltipla,
como seu monitor principal.
Passo 3:
Conector de alimentação: para ligar a corrente à unidade.
7
Funcionamento
7.1
Ligar a alimentação
O SISTORE AX4 Lite fica operacional em aproximadamente 60 segundos após o
cabo de alimentação ter sido ligado ao sistema. O SISTORE AX4 Lite pode ser
desligado, seleccionando Shutdown (Encerrar) no menu do sistema. Quando
encerrar o DVR, precisa de confirmar que pretende encerrar a unidade. Não existe
nenhum interruptor para ligar e desligar.
Fig. 2
Painel frontal
LED Power
LED HDD
LED Alarm Out
Porta USB
Botões da câmara
Botão Play/Clip
Botão Emergência
Botão PTZ/Zoom
Botão Menu
Botão Enter/Pausa
Botões de seta
Modos de visualização
Prima o botão do número da câmara que pretende visualizar e prima novamente o
botão da câmara para alterar o formato de visualização para o modo Quádruplo
(2x2).
Gravação
Após a instalação do sistema de acordo com as instruções descritas no Manual do
utilizador, pode começar a gravar. Não existe nenhum botão no painel frontal para
iniciar a gravação de vídeo. O SISTORE AX4 Lite começa a gravar vídeos de
acordo com o calendário configurado pelo utilizador e a partir de eventos externos
e internos como entrada de alarme, detecção de movimento ou eventos
introduzidos no texto.
11
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Funcionamento
7.2
Botões e LEDs do painel frontal
LED Power
O LED Power está aceso quando a unidade está ligada.
LED HDD
O LED HDD pisca quando o DVR está a gravar ou à procura de vídeo na unidade de
disco rígido.
LED Alarm Out
O LED Alarm está aceso quando uma saída de alarme ou o aviso sonoro interno está
activado.
Botões da câmara (1 a 4)
Prima os botões individuais da câmara para visualizar a câmara seleccionada em ecrã
inteiro; prima novamente o botão da câmara para alterar o formato de visualização para
o modo Quádruplo (2x2). Os botões 1 a 4 permitem também introduzir as palavraspasse.
No modo PTZ, prima o botão 1 para aumentar a imagem do ecrã e o botão 2 para
diminuir, prima o botão 3 para focar ao perto e o botão 4 para focar ao longe.
Botão Play/Clip
Prima o botão Play/Clip (Reproduzir/Clip) para passar ao modo Reprodução e volte a
premi-lo para sair do modo Reprodução. Ao entrar no modo Reprodução, o vídeo é
colocado em pausa. Prima o botão de seta para reproduzir o vídeo a velocidade
constante. O ecrã indica quando o DVR está no modo Pausa e indica quando o
DVR está a reproduzir vídeo. O botão também é utilizado para carregar a Visualização
predefinida no modo PTZ.
Mantenha premido o botão Play/Clip (Reproduzir/Clip) por três segundos ou mais para
copiar clips de vídeo.
Botão Panic (Emergência)
Prima o botão Emergência para iniciar a gravação de emergência de todos os canais
das câmaras, apresentando o ecrã . Prima novamente o botão para parar a gravação
de emergência.
Botão PTZ/Zoom
No modo de monitorização em tempo real, prima o botão PTZ/Zoom para entrar no
modo PTZ e prima o botão novamente para sair do modo PTZ e entrar no modo Zoom.
No modo Zoom, prima o botão novamente para sair do modo Zoom.
No modo PTZ, prima os botões de seta ou o botão Menu para controlar as câmaras
configuradas correctamente.
No modo Zoom, é apresentado um rectângulo no ecrã. O rectângulo mostra a área que
será ampliada. Pode mover o rectângulo utilizando os botões de seta. Prima o botão
(Enter) para ampliar a área no rectângulo.
Botão Menu
Prima o botão Menu para entrar no ecrã Configuração. É necessário introduzir um
utilizador autorizado e a palavra-passe para aceder à Configuração. Prima também o
botão para fechar o menu actual ou a caixa de diálogo de configuração. No menu
Reprodução, prima o botão para visualizar o menu Procura.
Mantenha o botão premido durante três segundos ou mais para visualizar os canais em
tempo real sequencialmente.
Botão Enter/Pausa
Quando está no modo Configuração, prima o botão
realçado ou completar uma entrada que criou.
para seleccionar um item
No modo Monitorização em tempo real, prima o botão para fixar o ecrã actual,
apresentando o ecrã o ícone . Quando está no modo Reprodução, prima o botão para
colocar a reprodução do vídeo em pausa.
Botões de seta Cima, Baixo,
Esquerda e Direita
Estes botões são utilizados para navegar através dos menus e da GUI.
Os botões de seta Cima e Baixo são também utilizados para alterar os números
realçando um número no menu e aumentando ou reduzindo o valor.
Estes botões também são utilizados para controlar o pan e a inclinação no modo PTZ.
No modo de reprodução, prima o botão para reproduzir o vídeo para trás a grande
velocidade. Prima o botão novamente para escolher a velocidade de reprodução entre
,
e
, e o ecrã apresenta
,
e
respectivamente. Durante a
reprodução do vídeo, prima o botão para reproduzir o vídeo para a frente a grande
velocidade. Prima o botão novamente para escolher a velocidade de reprodução entre
, ,
e
e o ecrã apresenta , ,
e
respectivamente. No modo
de pausa, prima o botão
para passar para a imagem seguinte e prima o botão
para passar para a imagem anterior.
12
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Eliminação
7.3
7.4
Comandos de reprodução
Botões da câmara (1 a 4)
Prima os botões individuais da câmara para visualizar a câmara seleccionada em ecrã
inteiro.
Botões de seta Cima, Baixo,
Esquerda e Direita
Prima o botão para reproduzir o vídeo para trás a grande velocidade. Prima
novamente o botão para escolher a velocidade da reprodução entre
,
e
.
Prima o botão para reproduzir um vídeo para a frente a grande velocidade. Prima
novamente o botão para escolher a velocidade da reprodução entre , ,
e
. No modo de pausa, prima o botão
para passar para a imagem seguinte e
para passar para a imagem anterior.
prima o botão
Botão Pausa
Prima o botão
Botão Play
Prima o botão Play (Reproduzir) para passar ao modo Reprodução e volte a premi-lo
para sair do modo Reprodução. Ao entrar no modo Reprodução, o vídeo é colocado em
pausa. Prima o botão de seta para reproduzir o vídeo a velocidade constante. O ecrã
indica quando o DVR está no modo Pausa e indica quando o DVR está a reproduzir
vídeo.
Botão Zoom
Prima o botão Zoom para ampliar para o dobro a imagem actualmente no ecrã.
para colocar a reprodução do vídeo em pausa.
Configuração do sistema
Os botões do painel frontal são utilizados para introduzir os comandos do sistema
e para a programação. Prima o botão Menu no painel frontal e introduza a palavrapasse premindo a combinação adequada nos botões numéricos da câmara e, em
seguida, prima o botão (Enter). Consulte o Manual do utilizador para instruções
detalhadas sobre a configuração. A documentação está situada no CD ou na
pasta da aplicação no disco rígido do PC (C:\SISTORE AX\…).
Menu de configuração
8
Eliminação
Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do
sistema municipal de recolha de lixo, através de locais de recolha autorizados pelas
autoridades governamentais e locais.
Este símbolo de um caixote do lixo com rodas com uma cruz, aposto no produto,
significa que este está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
A eliminação correcta e a recolha separada do seu aparelho antigo ajudarão a
impedir consequências potencialmente prejudiciais para o meio ambiente e para a
saúde pública. É uma pré-condição para a reutilização e reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Para mais informações acerca da eliminação do seu
aparelho antigo, contacte a câmara municipal, o serviço de recolha de resíduos ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
13
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
01.2009
Publicado por
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
N.º do documento
A6V10233984
Edição
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Os dados e o design estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Fornecimento sujeito à disponibilidade.
Digital videooptager
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Installationsvejledning
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Data og design kan leveres uden forudgående varsel. / Levering under forbehold af tilgængelighed
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2009 Ophavsretligt beskyttet af
Siemens Building Technologies AG
Vi forbeholder os alle rettigheder til dette dokument og dets indhold. Ved at acceptere dokumentet anerkender modtageren disse rettigheder
og forpligter sig til ikke at offentliggøre dokumentet eller dets emne i sin helhed eller delvist eller at stille dem til rådighed for tredjemand
uden forudgående udtrykkelig skriftlig tilladelse fra os eller at bruge det til andre formål end det, der var gældende, da det blev leveret til
denne.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Indhold
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Sikkerhed .................................................................................................5
Målgruppe .................................................................................................5
Oplysninger om arbejdssikkerhed.............................................................5
Transport...................................................................................................5
Installation .................................................................................................6
Service og vedligeholdelse .......................................................................6
Betydningen af advarsler ..........................................................................7
Betydningen af faresymboler ....................................................................7
2
2.1
2.2
Retningslinjer og standarder .................................................................8
EU-direktiv.................................................................................................8
Overholdelse af FCC-bestemmelser.........................................................8
3
Tekniske data ..........................................................................................9
4
Oplysninger vedrørende bestilling......................................................10
5
Leveringsomfang ..................................................................................10
6
Installation .............................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Betjening................................................................................................11
Tilslutning af strøm..................................................................................11
Knapper og LED’er på frontpanelet ........................................................12
Afspilningskommandoer..........................................................................13
Opsætning af systemet ...........................................................................13
8
Bortskaffelse .........................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sikkerhed
1
Sikkerhed
1.1
Målgruppe
The i dette dokument er kun beregnet til følgende målgruppe:
1.2
Målgruppe
Forudsætning
Aktivitet
Udstyrets
beskaffenhed
Personale til driftsstart
Har teknisk uddannelse
til bygnings- eller
elektriske installationer.
Idriftsætter produktet for Produktet er ikke
første gang.
installeret og
konfigureret endnu.
Oplysninger om arbejdssikkerhed
z Læs de generelle sikkerhedsforanstaltninger, inden enheden tages i brug.
z Opbevar dette dokument til fremtidig reference.
z Overhold alle advarsler og instruktioner, der er angivet på enheden.
z Videregiv altid dette dokument sammen med enheden.
z Foruden instruktionerne i produktdokumentationen skal alle nationale eller lokale
sikkerhedsstandarder, der gælder for udvikling, design, installation, betjening
eller bortskaffelse af et produkt overholdes.
Radiointerferens med andre enheder i omgivelserne
z Dette er en Klasse A enhed. Dette udstyr kan forårsage radiointerferens i et
beboet miljø, i hvilket tilfælde det kan kræves af brugeren at tage egnede
foranstaltninger til at rette interferensen.
Erstatningsansvar
z Tilslut ikke enheden, hvis den er beskadiget eller der mangler nogle dele.
z Foretag ikke ændringer eller modifikationer på enheden, medmindre de er
godkendt af producenten.
z Brug kun reservedele og tilbehør, der er godkendt af producenten.
1.2.1
Transport
Transportskader
z Udsæt ikke enheden for mekaniske vibrationer eller stød.
z Gem emballagen til eventuel fremtidig transport.
5
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sikkerhed
1.2.2
Installation
Skade på grund af upassende monteringssted
z De miljøforhold, der er anbefalet af producenten, skal iagttages og overholdes
(se afsnit 3: Tekniske data).
z Brug ikke enheden i nærheden af kilder med kraftig elektromagnetisk stråling.
z Brug ikke enheden på støvede steder.
z Enheden må kun bruges til indendørs anvendelser.
z Udsæt ikke enheden for mekaniske vibrationer eller stød.
z Beskyt enheden mod fugt.
Skade på ledninger på grund af mekanisk belastning
z Kontroller, at ledninger ikke bliver overbelastet, bøjet eller beskadiget.
Skade på enheden på grund af utilstrækkelig ventilation
z Bloker eller tildæk ikke enhedens ventilationsåbninger.
z Stabl ikke flere enheder oven på hinanden, og anbring ikke genstande på
enheden.
z Opstil dette udstyr kun i opretstående position. Dette udstyr har en SMPS
(Switching Mode Power Supply) strømforsyning med åben ramme, som kan
forårsage ild eller elektrisk stød, hvis der stikkes noget gennem
ventilationsåbningerne i siden af udstyret.
Fare for elektrisk stød på grund af forkert tilslutning
z Brug kun enheden sammen med en netledning, der er godkendt i dit land og
som opfylder nationale standarder.
z Dette produkt er beregnet til TN-forsyningsnet og IT-forsyningsnet i Norge med
230 V fase-fase spænding. Tilslut ikke enheden til nogen andre IT-forsyningsnet.
Skade på enheden på grund af overspænding
z Tilslut kun enheden til strømkilder med den angivne spænding. Se typeskiltet for
oplysninger om krav til spændingsforsyning (se afsnit 3: Tekniske data).
1.2.3
Service og vedligeholdelse
Fare for elektrisk stød ved vedligeholdelse
z Træk altid netledningen og andre ledninger ud af stikkontakten, inden der
udføres vedligeholdelsesarbejde.
Fare for elektrisk stød under rengøring af enheden
z Træk enhedens netstik ud af stikkontakten, inden rengøring påbegyndes.
z Brug ikke flydende rengøringsmidler eller spray, der indeholder alkohol, sprit
eller ammoniak.
6
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sikkerhed
1.3
Betydningen af advarsler
En farekildes sværhedsgrad er angivet af følgende advarsler.
1.4
Signalord
Faretype
ADVARSEL
Der er risiko for mindre personskade og beskadigelse af objekter.
Betydningen af faresymboler
Farekildens type er angivet ved hjælp af symboler.
Advarsel mod en farekilde
7
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Retningslinjer og standarder
2
Retningslinjer og standarder
2.1
EU-direktiv
Prduktet opfylder kravene følgende EU-direktiver. EUoverensstemmelseserklæringen kan rekvireres fra:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Tyskland
EU-direktiv 2004/108/EC om elektromagnetisk kompatibilitet
Overensstemmelse med EU-direktiv 2004/108/EC påvises ved overensstemmelse
med følgende standarder:
Udsendt interferens:
EN 61000-6-4
EN 55022 klasse A
Modstand mod interferens:
EN 50130-4
EU-direktiv 2006/95/EC "lavspændingsdirektiv"
Overholdelse af EU-direktiv 2006/95/EC er påvist ved testning i henhold til
følgende standard:
Sikkerhed:
2.2
EN 60950-1
Overholdelse af FCC-bestemmelser
Dette udstyr er testet og overholder grænserne for en digital enhed i klasse A
ifølge afsnit 15 i FCC-bestemmelserne. Disse grænser har til formål at yde
rimelig beskyttelse mod skadelig interferens, når udstyret betjenes i et
erhvervsmæssigt miljø.
Dette udstyr genererer, anvender og kan udsende radiofrekvensenergi, og, hvis
det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med brugervejledningen, kan
der opstå interferens, som er skadelig for radiokommunikation.
Betjening af udstyret i beboelsesområder medfører sandsynligvis skadelig
interferens. I dette tilfælde vil brugeren blive pålagt at afhjælpe interferensen for
egen regning. Der skal anvendes skærmede kabler sammen med denne enhed for
at sikre overensstemmelse med grænserne for Klasse A.
8
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Tekniske data
3
Tekniske data
Video
Signalformat
PAL eller NTSC (detekteres automatisk)
Videoindgang
Composite: 4 looping-indgange, 1 Vpp automatisk terminering, 75 ohm
Skærmudgange
Composite: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohm
VGA: 1 (detekteres automatisk)
Videoopløsning
Composite: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: (PAL) 720 x 576 ved 75 Hz, (NTSC) 720 x 480 ved 60 Hz
Afspilnings-/optagehastighed
(ips - billeder pr. sekund)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Indgange / udgange
Alarmindgang
4 TTL, programmerbare som NC eller NO
Alarmudgang
1 relæudgange, terminalblokke, programmerbare som NC/NO,
2 A ved 125 V AC, 1 A ved 30 V DC
Indgang til nulstilling af alarm
1x TTL, terminalblok
Intern summer
80 dB ved 10 cm
Netværkstilslutning
10/100 MB Ethernet (RJ-45)
Tilslutninger
Videoindgang
Composite: 4 BNC
Videosløjfe
Composite: 4 BNC (automatisk terminering)
Skærmudgang
Composite: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Alarmind-/udgang
Terminalblokke
Ethernet-port
RJ-45
RS-232C seriel port
DB9 (P)
RS-485 seriel port
Tilslutningsblok med 2 konnektorer
USB-port
1 (USB 2.0)
IR-port
1 fjernbetjening
Lagringsenhed
Primær lagring
SATA harddiskdrev
Sekundær lagring (valgfri)
USB harddiskdrev, USB CD-RW-drev eller USB flash-drev
Miljøforhold
Driftstemperatur
5 – 40 °C
Luftfugtighed ved drift
0 – 90 %
Strømforsyning
Spændingsforsyning
100 - 240 V AC, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Strømforbrug
Maks. 30 W
Generelt
Mål (bxhxd)
340 x 46,5 x 310 mm
Enhedens vægt
3,0 kg
Forsendelsesvægt
4,5 kg
Forsendelsesmål (bxhxd)
440 x 143 x 410 mm
Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
9
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Oplysninger vedrørende bestilling
4
Oplysninger vedrørende bestilling
Type
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
Bestillingsnr.
S54569-C50-A13
Benævnelse
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Vægt
4,5 kg
Leveringsomfang
z Digital videooptager
z Netledning
z Brugervejledninger, RAS-software og brugervejledninger på flere sprog
på cd-rom
z Installationsvejledning på flere sprog
z Infrared fjernbetjening
6
Installation
ADVARSEL
Træk altid netledningen og andre ledninger ud af stikkontakten, inden enheden
installeres.
SISTORE AX4 Lite er beregnet til at anvendes sammen med en række andre
produkter. Basissystemet består af et videokamera og en systemskærm.
Se cd'en med brugervejledningen, hvor du kan finde oplysninger om installation af
de forskellige typer udstyr.
Fig. 1
Set bagfra
Videoindgang
Videosløjfe
Videoudgang
RS232-port
Alarmind-/udgang
RS485-port
Fabriksindstillet afbryder
Netværksport
Strømindgang
Trin 1:
Videoindgang: Tilslut kameraer (op til 4) til BNC-kameraindgangene. Hvis der
kræves looping, tilsluttes kameraudgangen til den anden kilde (anden BNC).
10
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Betjening
Trin 2:
Videoudgang: Tilslut en skærm til en komposit-videoudgang for at vise og afspille
på flere skærme. Der findes et VGA-stik, så du kan bruge en standard, multi-sync
computerskærm som hovedskærm.
Trin 3:
Strømindgang: Tilslut strøm til enheden.
7
Betjening
7.1
Tilslutning af strøm
SISTORE AX4 Lite kan betjenes ca. 60 sekunder, efter at netledningen er tilsluttet
systemet. SISTORE AX4 Lite kan afbrydes ved at vælge Shutdown (nedlukning) i
menuen System. Når den digitale videooptager lukkes ned, skal du bekræfte, at du
vil lukke enheden ned. Der findes ikke nogen tænd/sluk-knap.
Fig. 2
Set forfra
Power LED
HDD LED
Alarm Out LED
USB-port
Kameraknapper
Knappen Afspil/Klip
Knappen Panic
Knappen PTZ/Zoom
Knappen Menu
Knappen Enter/Pause
Pilknapperne
Visningstilstande
Tryk på nummerknappen for det ønskede kamera for at få vist det ønskede
kamerabillede, og tryk på knappen Camera igen for at skifte til visningsformatet
quad-tilstand (2x2).
Optagelse
Når du har installeret systemet i overensstemmelse med instruktionerne i
brugervejledningen, er du klar til at optage. Der er ikke nogen optagelsesknap på
frontpanelet til at starte optagelse af video med. SISTORE AX4 Lite begynder at
optage video efter den plan, som brugeren har konfigureret, og efter eksterne og
interne hændelser, f.eks. aktivering af alarm, bevægelsesregistrering eller
indtastning af tekst.
11
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Betjening
7.2
Knapper og LED’er på frontpanelet
Power LED
Strøm-LED’en lyser, når enheden er tændt.
HDD LED
HDD-LED’en blinker, hvis den digitale videooptager optager eller søger efter video på
harddisken.
Alarm Out LED
Alarmudgang-LED’en lyser, når en alarmudgang eller den interne summer er blevet aktiveret.
Kameraknapper (1 til 4)
Ved at trykke på de enkelte kameraknapper, vises det valgte kamera på hele skærmen; når
du trykker knappen Camera igen, skifter visningsformatet til quad-tilstand (2x2). Knap 1 til 4
bruges også til at indtaste adgangskoder.
Hvis du i PTZ-tilstanden trykker på knap 1, zoomes der ind på skærmen og knap 2 zoomer ud
af skærmen, og hvis der trykkes på knap 3 fokuseres der tæt på og knap 4 fokuserer langt
væk.
Knappen Play/Clip
Hvis du trykker på knappen Play/Clip (Afspil/Klip), åbnes afspilningstilstanden, og hvis du
trykker på knappen igen, afsluttes afspilningstilstanden. Når afspilningstilstanden åbnes,
stoppes videoen midlertidig. Hvis du trykker på den højre pilknap , afspilles videoen ved
normal hastighed. På skærmen vises , når den digitale videooptager er i pausetilstand eller
, når videooptageren afspiller video. Knappen bruges også til at indlæse en forudindstillet
visning i PTZ-tilstand.
Når du trykker på knappen Play/Clip (Afspil/Klip) og holder den nede i tre sekunder eller
længere, kan du kopiere videoklip.
Knappen Panic
Hvis du trykker på knappen Panic, startes panikoptagelse af alle kamerakanaier, og
på skærmen. Hvis du trykker på denne knap igen, stoppes panikoptagelse.
Knappen PTZ/Zoom
Når du trykker på knappen PTZ/Zoom i liveovervågningstilstand, skiftes der til PTZ-tilstand;
når du trykker igen på knappen, afsluttes PTZ-tilstanden og der skiftes til zoom-tilstand. Når
du trykker igen på knappen i zoom-tilstand, afsluttes zoom-tilstanden.
vises
Når du trykker på pilknapperne eller knappen Menu i PTZ-tilstand, kan du styre kameraer, der
er konfigureret korrekt.
I zoom-tilstand vises der en firkant på skærmen. En firkant viser det område, der vil blive
forstørret. Du kan flytte firkanten rundt på skærmen ved hjælp af pilknapperne. Området i
firkanten forstørres, når du trykker på knappen (Enter).
Knappen Menu
Hvis du trykker på knappen Menu, vises skærmen Opsætning. Du skal indtaste et brugernavn
og en adgangskode for at få adgang til Opsætning. Hvis du trykker på knappen, lukkes også
den aktuelle menu eller dialogboks til opsætning. Hvis du trykker på knappen i
afspilningstilstanden, vises menuen Søg.
Hvis du trykker på knappen og holder den i mindst tre sekunder, vises livekanalerne
sekventielt.
Knappen Enter/Pause
i opsætningstilstanden, vælges et fremhævet emne eller
Hvis du trykker på knappen
afsluttes en indtastning, som du har foretaget.
Hvis du trykker på knappen i liveovervågningstilstand, fryses den aktuelle skærm og ikonet
vises på skærmen. Hvis du trykker på knappen i afspilningstilstanden, stoppes afspilningen af
videoen midlertidig.
Pilknapperne op, ned,
venstre, højre
Ved hjælp af disse knapper kan du navigere gennem menuer og den grafiske
brugergrænseflade (GUI).
Pilknapperne op og ned bruges også til at ændre numre ved at fremhæve et nummer i
menuen og forøge eller formindske numrets værdi.
Disse knapper anvendes også til at styre Panorering og Hældning i PTZ-tilstand. Når du
trykker på venstre pilknap , afspilles videoen baglæns ved høj hastighed. Når du trykker på
knappen igen, skifter afspilningshastigheden mellem 2 gange
, tre gange
og fire
hurtigere end normal afspilningshastighed og på skærmen vises
,
gange
henholdsvis
. Når du trykker på højre pilknap , mens videoen afspilles, spoles videoen
frem ved høj hastighed. Når du trykker på knappen igen, skifter afspilningshastigheden
og
fire gange hurtigere end normal
mellem 1 gang , to gange , tre gange
og
. Når du trykker på knappen
afspilningshastighed og på skærmen vises , ,
i pause-tilstand, vises det næste billede, og når du trykker på knappen , vises det forrige
billede.
12
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bortskaffelse
7.3
7.4
Afspilningskommandoer
Kameraknapper (1 til)
Ved at trykke på de enkelte kameraknapper, vises det valgte kamera på hele skærmen.
Pilknapperne op, ned,
venstre, højre
Når du trykker på venstre pilknap , afspilles videoen baglæns ved høj hastighed. Hvis du
trykker på knappen igen, skifter afspilningshastigheden mellem
,
og
. Hvis du
trykker på højre pilknap , spoles videoen frem ved høj hastighed. Hvis du trykker på knappen
igen, skifter afspilningshastigheden mellem , ,
og
. Når du trykker på knappen
i pause-tilstand, vises det næste billede og når du trykker på knappen
, vises det forrige
billede.
Knappen Pause
Når du trykker på knappen
Knappen Play
Hvis du trykker på knappen Play (Afspil), åbnes afspilningstilstanden, og hvis du trykker på
knappen igen, afsluttes afspilningstilstanden. Når afspilningstilstanden åbnes, stoppes videoen
midlertidig. Hvis du trykker på den højre pilknap , afspilles videoen ved normal hastighed. På
skærmen vises , når den digitale videooptager er i pausetilstand eller , når videooptageren
afspiller video.
Knappen Zoom
Hvis du trykker på knappen Zoom, zoomes der to gange ind eller ud på det billede, der er vist
på skærmen
, bliver afspilning af videoen stoppet.
Opsætning af systemet
Knapperne på frontpanelet bruges til at indtaste systemkommandoer og til
programmering. Tryk på knappen Menu på frontpanelet, og indtast adgangskoden
ved at trykke på den korrekte kombination af kameranummerknapper og derefter
trykke på knappen (Enter). I brugervejledningen findes detaljerede instruktioner i
opsætning. Dokumentationen findes på cd’en eller i programmappen på pc’ens
harddisk (C:\SISTORE AX\…).
Menuen Opsætning
8
Bortskaffelse
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat og ikke sammen
med almindeligt husholdningsaffald via de opsamlingsanlæg, som er udpeget af de
offentlige myndigheder.
Det gennemstregede affaldsbeholdersymbol på produktet betyder, at produktet er
underlagt EU-direktiv 2002/96/EF.
Korrekt bortskaffelse og særskilt indsamling af dit gamle udstyr bidrager til at forhindre
mulige negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed. Det er en
forudsætning for genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. Yderligere
oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr fås ved at kontakte de lokale
myndigheder, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
13
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
01.2009
Udstedt af
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Dokument-nr.
A6V10233984
Udgave
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data og design kan ændres uden forudgående varsel.
Levering under forbehold af tilgængelighed.
Digital videoinspelare
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Installationsguide
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Data och konstruktion kan komma att ändras utan föregående meddelande. / Levereras i mån av tillgång.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability..
© 2009 Copyright
Siemens Building Technologies AG
Alla rättigheter till detta dokument och till föremålet för det förbehålles. Genom att acceptera dokumentet erkänner mottagaren dessa
rättigheter och förbinder sig att inte publicera dokumentet, eller föremålet därför, helt eller delvis, att inte göra dem tillgängliga för tredje part
utan skriftligt tillstånd från oss, samt att inte använda dem för något annat syfte än det för vilket de levererats.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Innehåll
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Säkerhet ...................................................................................................5
Målgrupp ...................................................................................................5
Allmänna säkerhetsåtgärder .....................................................................5
Transporter................................................................................................5
Installation .................................................................................................6
Service och underhåll ...............................................................................6
Varningsordens betydels ..........................................................................7
Varningssymbolernas betydelse ...............................................................7
2
2.1
2.2
Standarder och riktlinjer ........................................................................8
EU-direktiv.................................................................................................8
FCC-överensstämmelse ...........................................................................8
3
Tekniska data ..........................................................................................9
4
Beställningsinformation.......................................................................10
5
Leveransomfattning..............................................................................10
6
Installation .............................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Användning ...........................................................................................11
Slå på strömmen .....................................................................................11
Knappar och lampor på frontpanelen......................................................12
Avspelningskommandon.........................................................................13
Systeminställning ....................................................................................13
8
Avfallshantering ....................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Säkerhet
1
Säkerhet
1.1
Målgrupp
Instruktionerna i detta dokument är endast avsedda för nedanstående målgrupp:
Målgrupp
Kvalifikationer
Personal som ska starta Teknisk utbildning för
upp driften
byggnads- eller
elinstallationer.
1.2
Arbetsuppgift
Utrustningsstatus
Sätter produkten i drift
för första gången.
Produkten är ännu inte
installerad och
konfigurerad.
Allmänna säkerhetsåtgärder
z Läs informationen om allmänna säkerhetsåtgärder innan du använder
apparaten.
z Spara detta dokument som referens.
z Följ alla varningar och instruktioner som finns på apparaten.
z Detta dokument ska alltid följa med produkten.
z Nationella eller lokala säkerhetsstandarder eller -föreskrifter som gäller för
utveckling, design, installation, drift eller kassering av en produkt måste följas
utöver de anvisningar i produktdokumentationen.
Radiostörning med andra enheter i området
z Detta är klass A-utrustning. Utrustningen kan orsaka radiostörning av annan
utrustning i bostadsinstallationer. Om sådan störning uppstår, bör användaren
vidta lämpliga radioavstörningsåtgärder.
Ansvarsfriskrivning
z Anslut inte utrustningen om den är skadad eller om några delar saknas.
z Bygg inte om eller modifiera utrustningen om ändringen inte godkänts av
tillverkaren.
z Använd bara reservdelar och tillbehör som är godkända av tillverkaren.
1.2.1
Transporter
Transportskador
z Utsätt inte utrustningen för mekaniska vibrationer eller stötar.
z Behåll emballagematerialet för framtida transporter.
5
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Säkerhet
1.2.2
Installation
Skador till följd av olämpligt vald installationsplats
z Följ alltid tillverkarens rekommendationer om driftmiljö. Se avsnitt 3: Tekniska
data.
z Använd inte utrustningen nära kraftiga elektromagnetiska strålkällor.
z Använd inte utrustningen i dammig miljö.
z Utrustningen får endast användas inomhus.
z Utsätt inte utrustningen för mekaniska vibrationer eller stötar.
z Skydda utrustningen mot fukt.
Kabelskador till följd av mekanisk belastning
z Kontrollera att kablarna inte är belastade, snodda eller skadade.
Utrustningsskador till följd av brist på ventilation
z Utrustningens ventilationsöppningar för inte blockeras eller täckas.
z Stapla inte apparater på varandra och lägg inte något föremål på apparaten.
z Den här utrustningen får endast placeras i upprätt läge. Utrustningen är
bestyckad med en SMPS-enhet (Switching Mode Power Supply - nätaggregat
med växlingsläge) med öppen ram som kan orsaka brand eller elstöt om något
förs in genom ventilationshålen på sidan av utrustningen.
Risk för elektrisk stöt till följd av felaktig anslutning
z Utrustningen får endast användas med en strömkabel som har godkänts i ditt
land och uppfyller gällande föreskrifter.
z Den här produkten har utvecklats för TN-elsystem och för IT-elsystem i Norge
med 230 V fas-till-fas spänning. Anslut inte enheten till något annat IT-elsystem.
Utrustningsskador till följd av överspänning
z Anslut enheten endast till spänningskällor med rätt spänning. Uppgifter om
erforderlig spänning finns på nätadaptern (se avsnitt 3: Tekniska data).
1.2.3
Service och underhåll
Risk för elektrisk stöt vid underhållsarbete
z Koppla alltid bort strömkabeln och andra kablar från elnätet innan något
underhållsarbete utförs.
Risk för elektrisk stöt vid rengöring
z Koppla bort utrustningen från elnätet före rengöring.
z Använd inga rengöringsvätskor eller -sprejer som innehåller alkohol, bensin eller
ammoniak.
6
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Säkerhet
1.3
Varningsordens betydels
Risker markeras och graderas med hjälp av varningsorden nedan.
1.4
Varningsord
Riskbeskrivning
FÖRSIKTIGHET
Det finns risk för mindre eller medelstora person- eller egendomsskador.
Varningssymbolernas betydelse
Riskens art anges med symboler.
Riskvarning
7
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Standarder och riktlinjer
2
Standarder och riktlinjer
2.1
EU-direktiv
Den här produkten uppfyller kraven enligt nedanstående EU-direktiv. EU-intyg om
överensstämmelse finns tillgängligt för berörda parter vid:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Tyskland
EU-direktivet 2004/108/EG ”Elektromagnetisk överensstämmelse”
Att produkten uppfyller EU-direktiv 2004/108/EG har kontrollerats genom test enligt
standarderna nedan:
Avgiven strålning:
EN 61000-6-4
Störningsmotstånd:
EN 50130-4
EN 55022 klass A
EU-direktivet 2006/95/EG ”Lågspänningsdirektivet”
Att produkten uppfyller EU-direktiv 2006/95/EG har kontrollerats genom test enligt
standarderna nedan:
Säkerhet:
2.2
EN 60950-1
FCC-överensstämmelse
Utrustningen är testad och godkänd enligt bestämmelserna för digital utrustning
klass A enligt avsnitt 15 av FCC-reglerna. Dessa begränsningar är utformade för
att ge rimligt skydd mot skadlig störning när utrustningen används i kommersiell
miljö.
Utrustningen alstrar, använder och kan utstråla radiovågor, som, om utrustningen
inte installeras enligt dessa anvisningar, kan interferera med radiokommunikation.
Vid användning av utrustningen i bostadsområden är sannolikheten stor att
utrustningen stör annan utrustning, i vilket fall användaren kan föreläggas att vidta
avstörningsåtgärder. Skärmade kablar ska användas till denna utrustning, för att
klass A-gränserna ska uppfyllas.
8
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Tekniska data
3
Tekniska data
Video
Signalformat
PAL eller NTSC (automatisk identifiering)
Videoingång
Komposit: 4 slingingångar, 1 Vpp auto-terminering, 75 Ohms
Bildskärmsutgångar
Komposit: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 Ohms
VGA: 1 (automatisk identifiering)
Videoupplösning
Komposit: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: (PAL) 720 x 576 vid 75 Hz, (NTSC) 720 x 480 vid 60 Hz
Av-/inspelningshastighet
(bilder per sekund)
100 bps (PAL), 120 bps (NTSC)
In-/utgångar
Larmingång
4 TTL, programmerbar som NC eller NO
Larmutgång
1 reläutgång, anslutningsplintar, programmerbar som NC/NO
2 A vid 125 V AC, 1 A vid 30 V DC
Larmåterställningsingång
1x TTL, anslutningsplint
Intern summer
80 dB vid 10 cm
Nätverksanslutning
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Anslutningar
Videoingång
Komposit: 4 BNC
Videoslinga
Komposit: 4 BNC (auto-terminering)
Bildskärmsutgång
Komposit: 1x BNC
VGA: 1 VGA
Larmingång/-utgång
Anslutningsplintar
Ethernet-port
RJ-45
RS-232C-serieport
DB9 (P)
RS-485-serieport
2-kontakts anslutningsplint
USB-port
1 (USB 2.0)
IR-port
1 fjärrkontroll
Lagring
Primär lagring
SATA-hårddisk
Sekundär lagring (tillval)
USB-hårddisk, USB CD-RW-enhet eller USB Flash-enhet
Driftmiljö
Drifttemperatur
5 – 40 °C
Driftluftfuktighet
0 – 90 %
Strömkälla
Eldata
100 - 240 V AC, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Effektförbrukning
Max. 30 W
Generellt
Mått (B x H x D)
340 x 46,5 x 310 mm
Enhetens vikt
3,0 kg
Transportvikt
4,5 kg
Transportmått (B x H x D)
440 x 143 x 410 mm
Specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
9
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Beställningsinformation
4
Beställningsinformation
Typ
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
Artikelnr
S54569-C50-A13
Benämning
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Vikt
4,5 kg
Leveransomfattning
z Digital videoinspelare
z Nätsladd
z Användarhandböcker, flerspråkig RAS-programvara och användarhandböcker
på cd-skiva
z Flerspråkig installationsguide
z Infraröd fjärrkontroll
6
Installation
FÖRSIKTIGHET
Koppla alltid bort strömkabeln och andra kablar från elnätet innan du installerar
apparaten.
SISTORE AX4 Lite är avsedd att fungera tillsammans med annan utrustning.
Grundsystemet består av en videokamera och systemmonitor.
På CD:n med användarhandboken finns detaljerade anvisningar för installation av
de olika utrustningstyperna.
Fig. 1
Bakre panel
Videoingångar
Videoslinga
Video-utgång
RS232-port
Larmingång/-utgång
RS485-port
Omkoppare för fabriksåterställning
Nätverksport
Nätanslutning
10
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Användning
Steg 1:
Videoingångar: Anslut kameror (upp till 4) via kamerornas BNC-ingångar. Om
återkoppling krävs ansluts kamerans utgång till en andra källa (andra BNC).
Steg 2:
Video-utgång: Anslut en monitor till en Composite Video-utgång för
flerskärmsvisning och avspelning. Det finns en VGA-kontakt så att du kan använda
en vanlig datorskärm som din huvudskärm.
Steg 3:
Nätanslutning: Anslut enheten till nätström.
7
Användning
7.1
Slå på strömmen
SISTORE AX4 Lite är klar för drift cirka 60 sekunder efter att systemet anslutits till
elnätet. Du kan stänga av SISTORE AX4 Lite genom att välja System Shutdown
på skärmen Quick Setup eller Normal Setup. När du stänger av DVR-enheten
måste du bekräfta att du vill stänga av den, och ett administratörslösenord måste
anges. Enheten har ingen på/av-knapp.
Fig. 2
Frontpanel
Power LED
HDD LED
Alarm Out LED
USB-port
Kameraknappar
Knappen Play/Clip
Knappen Panic
Knapp PTZ/Zoom
Knappen Menu
Knappen Enter/Paus
Pilknappar
Visningslägen
Tryck på knappen med kamerans nummer för att visa önskad kamerabild; tryck på
kameraknappen igen om du vill ändra visningsformatet till fyrkantsläget (2x2).
Inspelning
När du installerat systemet enligt anvisningarna i användarhandboken, är den klar
att spela in. Det finns ingen knapp på frontpanelen för att initiera videoinspelning.
SISTORE AX4 Lite spelar in video enligt det schema användaren gjort upp, eller
utifrån externa eller interna händelser så som inkommande larm eller att rörelse
detekterats eller text-in-händelser.
11
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Användning
7.2
Knappar och lampor på frontpanelen
Power LED
Indikeringslampan för spänning lyser när enheten är påslagen.
HDD LED
Indikeringslampan för hårddisk flimrar när DVR-enheten spelar in eller söker på
hårddisken.
Alarm LED
Larmindikatorn lyser när larmutgång eller intern summer är aktiverad.
Kameraknappar
(1 till 4)
Tryck på en kameraknapp för att visa motsvarande kameras bild på helskärm; om du
trycker på kameraknappen igen ändras visningsformatet till fyrkantsläget (2x2).
Knapparna 1 till 4 används också för inmatning av lösenord.
I PTZ-läge har knapparna följande funktioner: Tryck på knapp 1 för att zooma in skärmen
och på knapp 2 för att zooma ut, tryck på knapp 3 för närfokusering och på knapp fyra 4
för fokusering långt bort.
Knappen Play/Clip
Tryck på knappen Play/Clip för att aktivera avspelningsläge och tryck igen för att lämna
avspelningsläget. Videovisningen pausas när du aktiverar avspelningsläge. Tryck på
pilknappen för att visa video med normal hastighet igen. visas på skärmen när DVRenheten är i pausläge och när enheten spelar av video. Den här knappen används även
för att läsa in en förinställd vy i PTZ-läget.
Om du håller Play/Clip-knappen nedtryckt i minst tre sekunder kan du kopiera videoklipp
Knappen Panic
Tryck på knappen Panic för att starta panikinspelning av samtiga kamerakanaler.
på skämen. Tryck på knappen igen för att avbryta panikinspelningen.
Knappen PTZ/Zoom
Om du i realtidsövervakningsläget trycker på PTZ/Zoom-knappen aktiveras PTZ-läget och
om du trycker på knappen igen inaktiveras PTZ-läget och zoomläget aktiveras istället. Om
du i zoomläget trycker på knappen igen inaktiveras zoomläget.
visas
Om du i PTZ-läget trycker på pilknapparna eller Menu-knappen kan du styra korrekt
konfigurerade kameror.
I zoomläget visas en rektangel på skärmen. En rektangel visar området som kommer att
förstoras. Du kan flytta runt rektangeln med hjälp av pilknapparna. Om du trycker på
(Enter) förstoras området i rektangeln.
Knappen Menu
Tryck på knappen Menu för att visa inställningsskärmen Setup. För att öppna
inställningsskärmen måste du ange godkänt användar-ID och lösenord. Knappen används
också för att stänga den öppna menyn eller inställningsdialogrutan. I avspelningsläge
visas sökmenyn när du trycker på knappen.
Knappen Enter/Paus
I inställningsläge trycker på knappen
inmatade data.
Håll knappen nedtryckt minst tre sekunder för att visa realtidskanaler efter varandra.
för att välja den markerade posten eller bekräfta
I realtidsövervakningsläge fryses den aktuella skärmen och visar ikonen
på knappen. I avspelningsläge pausas video när du trycker på knappen.
Pilknappar upp, ned, vänster
och höger
när du trycker
De här knapparna används för att navigera i menyer och det grafiska
användargränssnittet.
Pilknapparna upp och ned används också för att ändra siffror. Markera ett tal i menyn och
öka eller minska värdet.
De här knapparna används även för att styra panorering och lutning i PTZ-läget. Om du i
uppspelningsläget trycker på -knappen spelas videofilmen bakåt med hög hastighet. Om
du trycker på knappen igen växlas uppspelningshastigheten från
,
och
och
,
respektive
. Om du under videouppspelning trycker på
på skärmen visas
-knappen spelas videofilmen framåt med hög hastighet. Om du trycker på knappen igen
växlas uppspelningshastigheten , ,
och
och på skärmen visas , ,
respektive
. Om du i pausläget trycker på -knappen visas nästa bild och trycker
du på -knappen visas föregående bild.
12
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Avfallshantering
7.3
7.4
Avspelningskommandon
Kameraknappar (1 till 4)
Tryck på en kameraknapp för att visa motsvarande kameras bild på helskärm.
Pilknappar upp, ned, vänster
och höger
Om du trycker på -knappen spelas videofilmen bakåt med hög hastighet. Om du trycker
på knappen igen växlas uppspelningshastigheten från
,
och
. Om du trycker
på -knappen spelas videofilmen framåt med hög hastighet. Om du trycker på knappen
igen växlas uppspelningshastigheten från , ,
och
. Om du i pausläget
trycker på -knappen visas nästa bild och trycker du på -knappen visas föregående
bild.
Knappen Paus
Om du trycker på
Knapp Play
Tryck på knappen Play för att aktivera avspelningsläge och tryck igen för att lämna
avspelningsläget. Videovisningen pausas när du aktiverar avspelningsläge. Tryck på
pilknappen för att visa video med normal hastighet igen. visas på skärmen när DVRenheten är i pausläge och när enheten spelar av video..
Knapp Zoom
Tryck på knappen Zoom för att zooma in den aktuella bilden 2x på skärmen äge.
-knappen pausas videouppspelningen.
Systeminställning
Knapparna på frontpanelen används för att ge systemkommandon och för
programmering. Tryck på knappen Menu på frontpanelen och skriv in lösenordet
genom att trycka på motsvarande kameraknappar och sedan på knappen
(Enter). Mer detaljerade installationsanvisningar finns i användarhandboken.
Dokumentationen finns på CD:n eller i programmappen på datorns hårddisk
(C:\SISTORE AX\…).
Setup Menu
8
Avfallshantering
Alla elektriska och elektroniska produkter ska avfallshanteras separat från det vanliga
hushållsavfallet, på uppsamlingsplatser godkända av lokala myndigheter.
Symbolen med en överkorsad soptunna på produkten anger att produkten omfattas av
Europeiska rådets direktiv 2002/96/EG.
Korrekt avfallshantering och avfallssortering av begagnad utrustning hjälper till att
förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljö och människors hälsa. Det är en
förutsättning för återvinning och återanvändning av begagnad elektrisk och elektronisk
utrustning. Mer detaljerad information om avfallshantering av begagnad utrustning kan
fås från kommunen, avfallsbolaget eller affären som sålt produkten.
13
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
01.2009
Utgiven av
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Dokumentnummer
A6V10233984
Version
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data och konstruktion kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Leverans i mån av tillgång.
Digitaalinen videotallennin
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Asennusohje
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Tietoja ja suunnittelua voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. / Tuotteiden saatavuus voi vaihdella.
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Kaikki oikeudet tähän asiakirjaan ja sen aiheeseen pidätetään. Hyväksymällä tämän asiakirjan vastaanottaa hyväksyy nämä oikeudet ja
sitoutuu olemaan julkaisematta tätä asiakirjaa ja sen sisältöä osittain tai kokonaan ja olemaan luovuttamatta sitä millekään muulle
osapuolelle ilman sen julkaisijan ennalta myöntämää kirjallista suostumusta ja olemaan käyttämättä sitä mihinkään muuhun tarkoitukseen
kuin se on luovutettu hänelle.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him
Sisällys
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Turvallisuus .............................................................................................5
Kohderyhmä..............................................................................................5
Työturvallisuus ..........................................................................................5
Kuljettaminen ............................................................................................5
Asentaminen .............................................................................................6
Huolto ja kunnossapito..............................................................................6
Varoitustekstien merkitys ..........................................................................7
Vaaramerkintöjen merkitys .......................................................................7
2
2.1
2.2
Direktiivit ja standardit ...........................................................................8
Eurooppalaiset direktiivit ...........................................................................8
FCC-vaatimustenmukaisuus.....................................................................8
3
Tekniset tiedot.........................................................................................9
4
Tilaustiedot ............................................................................................10
5
Toimitussisältö......................................................................................10
6
Asentaminen..........................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Käyttäminen...........................................................................................11
Virran kytkeminen päälle.........................................................................11
Etupaneelin painikkeet ja merkkivalot.....................................................12
Toistokomennot.......................................................................................13
Järjestelmäasetukset ..............................................................................13
8
Laitteen hävittäminen ...........................................................................13
3
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Turvallisuus
1
Turvallisuus
1.1
Kohderyhmä
Tämän asiakirjan ohjeet on tarkoitettu seuraavaan kohderyhmään kuuluville
henkilöille:
1.2
Kohderyhmä
Koulutus
Käyttöönottohenkilöstö
Rakennus- tai
Tuotteen
sähkötekninen koulutus. ensikäyttöönotto.
Tehtävä
Tuotteen tila
Tuotetta ei vielä ole
asennettu eikä sen
asetuksia ole
määritetty.
Työturvallisuus
z Luo yleiset turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttämistä.
z Säilytä tämä asiakirja myöhempää käyttöä varten.
z Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
z Toimita aina tämä asiakirja laitteen mukana.
z Tuotteen toimitukseen sisältyvien ohjeiden lisäksi on noudatettava kaikkia
kansallisia tai paikallisia turvallisuusmääräyksiä, jotka koskevat kehittelyä,
suunnittelua, asennusta tai tuotteen hävittämistä.
Radiohäiriöt ympäristössä olevien muiden laitteiden kanssa
z Tämä on luokan A laite. Tämä laite voi aiheuttaa radiohäiriöitä, jos se
asennetaan asuinkiinteistöön. Tässä tapauksessa käyttäjää suositellaan
suorittamaan tarpeelliset toimenpiteet häiriöiden poistamiseksi.
Vastuuvapautuslauseke
z Älä liitä laitetta, jos se on vahingoittunut tai jos siitä puuttuu osia.
z Laitetta ei saa muuttaa mitenkään, ellei valmistaja ole hyväksynyt kyseistä
muutosta.
z Laitteessa saa käyttää vain valmistajan hyväksymiä varaosia ja tarvikkeita.
1.2.1
Kuljettaminen
Kuljetusvauriot
z Älä altista laitetta mekaanisille tärinöille tai iskuille.
z Säilytä pakkausmateriaali myöhempää käyttöä varten.
5
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Turvallisuus
1.2.2
Asentaminen
Sopimattomasta asennuspaikasta johtuvat vauriot
z Noudata valmistajan suosituksia käyttöympäristöstä (katso kohta 3: Tekniset
tiedot).
z Älä käytä laitetta voimakkaita magneettikenttiä muodostavien laitteiden
läheisyydessä.
z Älä käytä laitetta pölyisessä ympäristössä.
z Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
z Älä altista laitetta mekaanisille tärinöille tai iskuille.
z Suojaa laite kosteudelta.
Mekaanisen kuorman aiheuttamat kaapelivauriot
z Varmista, että kaapeleihin ei kohdistu rasitusta ja etteivät ne ole vääntyneitä tai
vaurioituneita.
Ilmanvaihdon estymisen aiheuttamat laitevauriot
z Älä tuki tai peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja.
z Älä pinoa useita laitteita päällekkäin tai aseta mitään esineitä laitteen päälle.
z Laitteen saa sijoittaa vain pystyasentoon. Tässä laitteessa on avorunkoinen
hakkuriteholähde, joka voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran, jos laitteen
sivussa oleviin tuuletusreikiin työnnetään esineitä.
Virheellisen kytkennän aiheuttama sähköiskuvaara
z Käytä laitteessa vain sen käyttömaassa hyväksyttyä virtakaapelia, joka täyttää
paikalliset vaatimukset.
z Tämä laite on tarkoitettu TN-virransyöttöjärjestelmiin ja Norjassa IT-
virransyöttöjärjestelmiin, joissa vaiheesta-vaiheeseen-jännite on 230 volttia. Älä
kytke laitetta mihinkään muuhun IT-virransyöttöjärjestelmään.
Ylijännitteen aiheuttamat laitevauriot
z Kytke laite vain sen nimellisjännitettä vastaavaan virtalähteeseen.
Jännitevaatimukset on merkitty laitteen arvokilpeen (katso kohta 3: Tekniset
tiedot).
1.2.3
Huolto ja kunnossapito
Kunnossapitotoimiin liittyvä sähköiskuvaara
z Irrota aina virtakaapeli ja muut kaapelit virtalähteestä ennen huolto- ja
kunnossapitotoimien aloittamista.
Laitteen puhdistamiseen liittyvä sähköiskuvaara
z Kytke laite irti virtalähteestä ennen sen puhdistamista.
z Älä käytä nestemäisiä puhdistusaineita tai -suihkeita, jotka sisältävät alkoholia
tai ammoniakkia.
6
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Turvallisuus
1.3
Varoitustekstien merkitys
Vaaran vakavuus ilmaistaan seuraavilla varoitusteksteillä.
1.4
Varoitusteksti
Vaaran tyyppi
VAROITUS
Lievän vammautumisen ja omaisuuden vahingoittumisen vaara.
Vaaramerkintöjen merkitys
Vaaran luonne ilmaistaan symbolimerkinnöillä.
Varoitus vaarasta
7
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Direktiivit ja standardit
2
Direktiivit ja standardit
2.1
Eurooppalaiset direktiivit
Tämä tuote täyttää seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräykset. EUvaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana siitä vastuussa olevista
toimipaikoista osoitteessa:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Saksa
EU-direktiivi 2004/108/EY ”Sähkömagneettinen yhteensopivuus”
EU-direktiivin 2004/108/EY mukaisuus on osoitettu testeillä seuraavien standardien
mukaisesti:
Häiriönpäästöt:
EN 61000-6-4
Häiriönsieto:
EN 50130-4
EN 55022 luokka A
EU-direktiivi 2006/95/EEC ”Pienjännitedirektiivi”
EU-direktiivin 2006/95/ETY mukaisuus on osoitettu testeillä seuraavien
standardien mukaisesti:
Turvallisuus:
2.2
EN 60950-1
FCC-vaatimustenmukaisuus
Tämän laitteen on testattu täyttävän Class A -digitaalilaitteille FCC-määräysten
Part 15 -kohdassa määritettyjen raja-arvojen asettamat vaatimukset. Nämä rajaarvot on tarkoitettu varmistamaan kohtuullinen häiriösuojaus, kun laitetta käytetään
kaupallisissa käyttökohteissa.
Tämä laite kehittää, käyttää ja voi säteillä radiotajuista energiaa, ja jos sitä ei
asenneta ja käytetä käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia
häiriöitä radiotietoliikenteeseen.
Tämän laitteen käyttäminen asuinkiinteistössä voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä,
missä tapauksessa käyttäjän on suoritettava häiriöiden poistamisen edellyttämät
toimet omalla kustannuksellaan. Yhdenmukaisuus Class A -raja-arvojen kanssa
edellyttää suojattujen kaapeleiden käyttämistä.
8
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Tekniset tiedot
3
Tekniset tiedot
Video
Signaalimuoto
PAL tai NTSC (automaattinen tunnistus)
Videotulo
Komposiitti: 4 silmukkatuloa, 1 Vpp:n automaattipääte, 75 ohmia
Näyttölähdöt
Komposiitti: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohmia
VGA: 1 (automaattinen tunnistus)
Videotarkkuus
Komposiitti: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: (PAL) 720 x 576 @ 75 Hz, (NTSC) 720 x 480 @ 60 Hz
Toisto-/tallennusnopeus
(kuvaa sekunnissa)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Tulot/lähdöt
Hälytystulo
4 TTL, ohjelmoitavissa NC tai NO
Hälytyslähtö
1 relelähtö, riviliittimet, ohjelmoitavissa NC tai NO,
2 A @ 125 V AC, 1 A @ 30 V DC
Hälytyksen nollaustulo
1x TTL, riviliitin
Sisäinen summeri
80 dB @ 10 cm
Verkkoliitännät
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Liitännät
Videotulo
Komposiitti: 4 BNC
Videosilmukka
Komposiitti: 4 BNC (automaattipääte)
Näyttölähtö
Komposiitti: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Hälytystulo/-lähtö
Riviliittimet
Ethernet-liitäntä
RJ-45
RS-232C-sarjaportti
DB9 (P)
RS-485-sarjaportti
2-liittiminen riviliitin
USB-liitäntä
1 (USB 2.0)
Infrapunaportti
1 kauko-ohjain
Tallennus
Ensisijainen tallennuslaite
SATA-kiintolevyasema
Toissijainen tallennuslaite
(valinnainen)
USB-kiintolevyasema, USB-CD-RW-asema tai USB-flash-asema
Käyttöympäristö
Käyttöympäristön lämpötila
5 – 40 °C
Käyttöympäristön kosteus
0 – 90 %
Virtalähde
Jännite
100 - 240 V AC, 0,8 – 0,4 A, 50/60 Hz
Virrankulutus
Enintään 30 W
Yleinen
Mitat (l x k x s)
340 x 46,5 x 310 mm
Yksikön paino
3,0 kg
Pakkauksen paino
4,5 kg
Pakkauksen mitat (l x k x s)
440 x 143 x 410 mm
Tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
9
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Tilaustiedot
4
Tilaustiedot
Tyyppi
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
Tilausnumero
S54569-C50-A13
Selitys
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Paino
4,5 kg
Toimitussisältö
z Digitaalinen videotallennin
z Virtajohto
z Käyttöopas, monikielinen RAS-käyttöopas ja käyttöopas CD-ROM-levyllä
z Monikielinen asennusopas
z Infrapuna kauko-ohjain
6
Asentaminen
Irrota aina virtakaapeli ja muut kaapelit virtalähteestä ennen laitteen
asentamista.
VAROITUS
SISTORE AX4 Lite on suunniteltu käytettäväksi monien erilaisten muiden laitteiden
kanssa. Perusjärjestelmä koostuu videokamerasta ja järjestelmämonitorista.
Käyttöopas-CD-levyllä on yksityiskohtaisia tietoja kunkin laitetyypin asentamisesta.
Fig. 1
Laitteen takapaneeli
Videotulot
Videosilmukka
Videolähtö
RS232-liitäntä
Hälytystulo/-lähtö
RS485- liitäntä
Tehdasasetusten palautuskytkin
Verkkoliitäntä
Virtaliitäntä
Vaihe 1:
Videotulot: Kytke kamerat (enintään 4) kameroiden BNC-tuloihin. Jos tarvitaan
silmukkaa, kytke kameralähtö toiseen lähteeseen (toinen BNC).
10
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Käyttäminen
Vaihe 2:
Videolähtö: Kytke kamera komposiittivideolähtöön, jos kuvaa halutaan näyttää ja
toistaa useissa näytöissä. Laitteessa on VGA-liitäntä, minkä ansiosta päänäyttönä
voi käyttää tavallista tietokonenäyttöä.
Vaihe 3:
Virtaliitäntä: Kytke virtajohto tähän liitäntään.
7
Käyttäminen
7.1
Virran kytkeminen päälle
SISTORE AX4 Lite on toimintavalmis noin 60 sekunnin kuluttua virtajohdon
kytkemisen jälkeen. SISTORE AX4 Lite -laitteen virta katkaistaan valitsemalla
Järjestelmä-valikosta Sammuta. Digitaalisen videotallentimen sammuttaminen
pitää vahvistaa erikseen. Laitteessa ei ole virtakytkintä.
Fig. 2
Laitteen etupaneeli
Power (Virta) -merkkivalo
HDD (Kiintolevy) -merkkivalo
Alarm Out (Hälytyslähtö) -merkkivalo
USB-liitäntä
Kamerapainikkeet
Play/Clip (Toisto/leike) -painike
Panic (Hätä) -painike
PTZ/Zoom painike
Menu (Valikko) -painike
Enter/Pause (Enter/tauko) -painike
Ylä- ja alanuolipainikkeilla
Näyttötilat
Tuo haluamasi kameran kuva näyttöön painamalla kyseisen kameran
numeropainiketta; voit muuttaa näyttötilan nelikkotilaksi (2x2) painamalla
uudestaan kamerapainiketta.
Tallennus
Järjestelmä on käyttövalmis, kun se on asennettu noudattamalla käyttöoppaan
ohjeita. Etupaneelissa ei ole tallennuspainiketta, jolla videokuvan tallentamisen voi
aloittaa. SISTORE AX4 Lite aloittaa tallentaa videokuvaa käyttäjän määrittämän
ajastuksen mukaan sekä ulkoisten ja sisäisten tapahtumien, kuten hälytystulo-,
liikkeentunnistus- tai tekstitulotapahtumien, yhteydessä.
11
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Käyttäminen
7.2
Etupaneelin painikkeet ja merkkivalot
Power (Virta)
Power (Virta) -merkkivalo palaa, kun laite on päällä.
HDD (Kiintolevy)
HDD (Kiintolevy) -merkkivalo vilkkuu, kun laite tallentaa videokuvaa kiintolevylle tai suorittaa
hakua kiintolevyltä.
Alarm Out (Hälytyslähtö) merkkivalo
Alarm (Hälytys) -merkkivalo palaa, kun hälytyslähtö tai sisäinen summeri on aktivoituna.
Kamera (1-4)
Yksittäisen kameran kuvan voi näyttää koko näytössä painamalla sen kamerapainiketta; kun
tätä painiketta painetaan uudestaan, näyttötilaksi muutetaan nelikkotila (2x2). Lisäksi
painikkeita 1 - 4 käytetään salasanojen antamiseen.
PTZ-tilassa näytön kuvaa lähennetään painamalla painiketta 1 ja loitonnetaan painamalla
painiketta 2, tarkennusta siirretään lähelle painamalla painiketta 3 ja kauas painamalla
painiketta 4.
Play/Clip (Toisto/leike)painike
Play/Clip (Toisto/leike) -painiketta painamalla siirrytään toistotilaan. Toistotila lopetetaan
painamalla painiketta uudelleen. Videokuvan toisto normaalilla nopeudella käynnistetään
painamalla nuolipainiketta . Videokuvan toisto normaalilla nopeudella käynnistetään
painamalla oikeaa nuolipainiketta. Näyttöön on merkki , kun tallennin on taukotilassa, ja
näytössä on merkki , tallennin toistaa videokuvaa. Lisäksi tätä painiketta käytetään näytön
esimäärityksen lataamiseen PTZ-tilassa.
Voit kopioida videoleikkeitä pitämällä Play/Clip (Toisto/leike) -painiketta painettuna vähintään
kolmen sekunnin ajan.
Panic (Hätä)
Panic (Hätä) -painiketta painettaessa aloitetaan kaikkien kamerakanavien tallennus ja
näyttöön tulee -merkki. Hätätallennus lopetetaan painamalla tätä painiketta uudelleen.
PTZ/Zoom-painike
Tosiaikaisessa valvontatilassa siirrytään PTZ-tilaan painamalla PTZ/Zoom-painiketta. Kun
painiketta painetaan uudestaan, PTZ-tila lopetetaan ja siirrytään zoomaustilaan. Zoomaustila
lopetetaan painamalla painiketta vielä kerran.
PTZ-tilassa oikein määritettyjä kameroita voidaan ohjata painamalla nuolipainikkeita tai
Menu (Valikko) -painiketta
Zoomaustilan aikana näytössä on ruutu. Ruutu ilmaisee suurennettavan alueen. Ruutua
siirretään nuolipainikkeilla. Ruudun kokoa voi suurentaa painamalla
(Enter) -painiketta.
Menu (Valikko) -painike
Menu (Valikko) -painikkeella avataan Asetukset-näyttö. Asetukset-näytön käyttäminen
edellyttää valtuutetun käyttäjätunnuksen ja salasanan antamista. Lisäksi tätä painiketta
painamalla voidaan sulkea nykyinen valikko ja Asetukset-näyttö. Toistotilassa tätä painiketta
painamalla avataan Etsi-valikko.
Kun painiketta pidetään painettuna yli kolmen sekunnin ajan, tosiaikaiset kanavat näytetään
vuorotellen.
Enter/Pause (Enter/tauko) painike
Ylä- ja alanuolipainikkeet
sekä vasen ja oikea
nuolipainike
-painikkeella valitaan korostettuna oleva kohde tai vahvistetaan annettu syöte.
Tosiaikaisessa valvontatilassa nykyinen näyttö pysäytetään ja näyttöön tulee
Toistotilassa videokuvan toisto pysäytetään painamalla tätä painiketta.
-merkki.
Näillä painikkeilla liikutaan valikoissa ja käyttöliittymässä.
Ylä- ja alanuolipainikkeilla voidaan lisäksi muuttaa numeroarvoja korostamalla ensin
valikossa näkyvä numeroarvo. Sitten numeron arvoa suurennetaan ylänuolipainikkeella ja
pienennetään alanuolipainikkeella.
Näillä painikkeilla ohjataan myös panorointia ja pystysuuntaista kallistusta PTZ-tilassa.
Toistotilassa videokuvan pikatoisto taaksepäin käynnistetään painamalla -painiketta.
Painiketta painelemalla toistonopeudeksi voidaan vaihtaa
,
ja
, ja näytössä
,
ja
. Toiston aikana videokuvaa voidaan
näkyy niitä vastaava merkki
pikakelata eteenpäin painamalla -painiketta. Painiketta painelemalla toistonopeudeksi
voidaan vaihtaa , ,
ja
, ja näytössä näkyy niitä vastaava merkki , ,
ja
. Taukotilassa voidaan siirtyä seuraavaan kuvaan painamalla -painiketta ja
edelliseen kuvaan painamalla -painiketta.
12
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Laitteen hävittäminen
7.3
7.4
Toistokomennot
Kamera (1-4)
Yksittäisen kameran kuvan voi näyttää koko näytössä painamalla sen kamerapainiketta.
Ylä- ja alanuolipainikkeet
sekä vasen ja oikea
nuolipainike
-painiketta painamalla voidaan pikakelata videokuvaa taaksepäin. Painiketta painelemalla
toistonopeudeksi voidaan valita
,
tai
. -painiketta painamalla voidaan
pikakelata videokuvaa eteenpäin. Painiketta painelemalla toistonopeudeksi voidaan valita ,
,
tai
. Taukotilassa voidaan siirtyä seuraavaan kuvaan painamalla -painiketta
ja edelliseen kuvaan painamalla -painiketta.
Play (Toisto) -painike
Play (Toisto) -painiketta painamalla siirrytään toistotilaan. Toistotila lopetetaan painamalla
painiketta uudelleen. Videokuvan toisto normaalilla nopeudella käynnistetään painamalla
nuolipainiketta . Videokuvan toisto normaalilla nopeudella käynnistetään painamalla oikeaa
nuolipainiketta. Näyttöön on merkki , kun tallennin on taukotilassa, ja näytössä on merkki ,
tallennin toistaa videokuvaa.
Zoom-painike
Kun Zoom/PTZ-painiketta painetaan, järjestelmä siirtyy zoomaustilaan ja näyttöön tulee
ruutu. Ruutua voi siirtää kuvassa käyttämällä nuolipainikkeita. Ruudussa näkyvää kuvaa
suurennetaan painamalla Enter/Pause-painiketta. PTZ-tilaan siirrytään pitämällä Zoom/PTZpainiketta painettuna yli kahden sekunnin ajan.
Pause (tauko) -painike
Videokuvan toisto keskeytetään painamalla
Zoom/PTZ-painike
Zoom-painiketta painamalla voidaan lähentää näytössä oleva kuva kaksinkertaiseksi.
.
Järjestelmäasetukset
Etupaneelin painikkeiden avulla annetaan järjestelmäkomentoja ja suoritetaan
ohjelmointitoimia. Paina etupaneelin Menu -painiketta, anna salasana painamalla
asianmukaisia numeropainikkeita ja paina sitten (Enter) -painiketta.
Käyttöoppaassa on yksityiskohtaisia ohjeita asetusten määrittämisestä.
Käyttöoppaat ovat CD-levyllä tai tietokoneen kiintolevyaseman sovelluskansiossa
(C:\SISTORE AX\…).
Asetukset-valikko
8
Laitteen hävittäminen
Mitään sähkö- tai elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan
ne pitää toimittaa valtakunnallisten tai paikallisten viranomaisten määrittämiin
keräyspisteisiin.
Tämä tuotteessa oleva yliviivattu roskakorisymboli merkitsee, että tuote vastaa EUdirektiivin 2002/96/EY määräyksiä.
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja lajittelu oikealla tavalla auttaa
vähentämään haitallisia vaikutuksia ympäristöön ja terveyteen. Lisäksi se on käytöstä
poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden uudelleenkäytön ja kierrätyksen
perusedellytys. Saat yksityiskohtaisia tietoja käytöstä poistetun laitteen hävittämisestä
kuntasi ympäristöviranomaisilta, jätehuoltoyhtiöstä tai laitteen jälleenmyyjältä.
13
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
01.2009
Issued by
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Document no.
A6V10233984
Edition
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data and design subject to change without notice.
Supply subject to availability.
Digitální videorekordér
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Pokyny pro instalaci
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Možnosti dodání a technické změny vyhrazeny.
Údaje a vzhled se mohou změnit bez předchozího upozornění. / Dodávky záleží na dostupnosti.
© 2009 Copyright
Siemens Building Technologies
Vyhrazujeme si veškerá práva na tento dokument i na jeho obsah. Převzetím dokumentu příjemce akceptuje tato práva a zavazuje se
nepublikovat dokument ani jeho obsah jako celek nebo jeho část, neposkytovat jej třetím stranám bez našeho předchozího písemného
souhlasu a nepoužívat jej za žádným jiným účelem, než za jakým mu byl doručen.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Obsah
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Bezpečnost ..............................................................................................5
Cíloví čtenáři .............................................................................................5
Bezpečnost při používání..........................................................................5
Přeprava....................................................................................................5
Instalace....................................................................................................6
Servis a údržba .........................................................................................6
Význam písemných upozornění................................................................7
Význam symbolů nebezpečnosti ..............................................................7
2
2.1
2.2
Směrnice a normy ...................................................................................8
Směrnice EU .............................................................................................8
Shoda s předpisy komise FCC .................................................................8
3
Technické údaje ......................................................................................9
4
Informace k objednávce .......................................................................10
5
Obsah dodávky .....................................................................................10
6
Instalace.................................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Provoz ....................................................................................................11
Zapnutí ....................................................................................................11
Tlačítka a LED kontrolky na předním panelu..........................................12
Příkazy pro přehrávání............................................................................13
Nastavení systému..................................................................................13
8
Likvidace................................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bezpečnost
1
Bezpečnost
1.1
Cíloví čtenáři
Pokyny v tomto dokumentu jsou určeny pouze pro následující cílové čtenáře:
1.2
Cíloví čtenáři
Kvalifikace
Činnost
Stav produktu
Personál uvádějící
zařízení do provozu
Technické školení pro
stavební nebo
elektrické instalace
První uvedení produktu
do provozu
Produkt ještě není
nainstalován a
nakonfigurován.
Bezpečnost při používání
z Než začnete zařízení používat, přečtěte si všeobecná bezpečnostní opatření.
z Tento dokument mějte k dispozici k případnému nahlédnutí.
z Řiďte se všemi varováními a pokyny uvedenými na zařízení.
z Tento dokument vždy předávejte spolu se zařízením.
z Kromě pokynů uvedených v dokumentaci produktu se musí dodržovat veškeré
vnitrostátní nebo místní bezpečnostní normy nebo právní předpisy, které se
týkají vývoje, konstrukce, instalace, provozu nebo likvidace produktu.
Radiové interference s jinými zařízeními v okolí
z Toto zařízení je zařízení třídy A. Při instalaci v obytných prostorách může
způsobovat radiové interference. V takovém případě se uživateli doporučuje
přijmout adekvátní opatření a interference odstranit.
Prohlášení v souvislosti s odpovědností
z Zařízení nezapojujte, pokud je poškozené nebo některé jeho části chybějí.
z Na zařízení neprovádějte žádné změny či úpravy, které nebyly schváleny
výrobcem.
z Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství schválené výrobcem.
1.2.1
Přeprava
Poškození při přepravě
z Zařízení nevystavujte mechanickým vibracím či nárazům.
z Obalový materiál uschovejte kvůli budoucí přepravě.
5
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bezpečnost
1.2.2
Instalace
Poškození v důsledku nevhodného místa instalace
z Je nutno respektovat podmínky okolního prostředí doporučené výrobcem (viz
část 3: Technické údaje).
z Zařízení nepoužívejte v blízkosti zdrojů silného elektromagnetického záření.
z Zařízení nepoužívejte na prašných místech.
z Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití.
z Zařízení nevystavujte mechanickým vibracím či nárazům.
z Chraňte zařízení před vlhkostí.
Poškození kabelu mechanickým zatížením
z Ujistěte se, že kabely nejsou nijak zatíženy, zauzleny nebo poškozeny.
Poškození zařízení v důsledku nedostatečné ventilace
z Nezakrývejte ani neblokujte žádný z ventilačních otvorů.
z Neskládejte několik zařízení na sebe ani na zařízení nepokládejte žádné
předměty.
z Zařízení smí být umístěno pouze ve svislé poloze. Toto zařízení je vybaveno
otevřeným spínaným napájecím zdrojem (SMPS), který může být zdrojem
požáru nebo elektrického úrazu, a to v případě, že je do postranních
ventilačních otvorů vložen předmět.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem kvůli nesprávnému zapojení
z Používejte zařízení pouze ve spojení s napájecím kabelem, který byl schválen
ve vaší zemi a který vyhovuje vnitrostátním normám.
z Tento produkt je určen pro napájecí systémy TN a IT v Norsku se sdruženým
napětím 230 V. Nepřipojujte zařízení k žádným jiným napájecím systémům IT.
Poškození zařízení v důsledku přepětí
z Zařízení připojujte pouze k napájecím zdrojům se specifikovaným napětím.
Požadavky na napájecí napětí najdete na typovém štítku (viz část 3: Technické
údaje).
1.2.3
Servis a údržba
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při údržbě
z Před zahájením údržby vždy odpojte napájecí kabel a další kabely od hlavního
rozvodu elektrické energie.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při čištění zařízení
z Před čištěním zařízení jej odpojte od hlavního rozvodu elektrické energie.
z Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky nebo aerosoly obsahující alkohol, líh či
amoniak.
6
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bezpečnost
1.3
Význam písemných upozornění
Vážnost rizika je indikována následujícími písemnými upozorněními:
1.4
Signální slovo
Typ rizika
VAROVÁNÍ
Nebezpečí lehčího tělesného poranění nebo škod na majetku.
Význam symbolů nebezpečnosti
Povaha rizika je indikována ikonami.
Výstraha nebezpečí
7
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Směrnice a normy
2
Směrnice a normy
2.1
Směrnice EU
Tento produkt vyhovuje požadavkům následujících evropských směrnic:
Prohlášení o shodě se směrnicemi EU je odpovědným orgánům k dispozici u
společnosti:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Německo
Evropská směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě
Shoda s evropskou směrnicí 2004/108/ES byla potvrzena testováním podle
následujících norem:
Vyzařované
interference:
EN 61000-6-4
Odolnost vůči rušení:
EN 50130-4
EN 55022 Class A
Evropská směrnice 2006/95/EHS o nízkém napětí
Shoda se směrnicí EU 2006/95/EHS byla prokázána testy podle následující normy:
Bezpečnost:
2.2
EN 60950-1
Shoda s předpisy komise FCC
Toto zařízení bylo otestováno a bylo zjištěno, že vyhovuje limitům třídy A
digitálních zařízení, podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou stanoveny tak,
aby zajistily rozumnou ochranu před škodlivými interferencemi při provozu zařízení
v komerčním prostředí.
Toto zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat energii na radiových frekvencích.
Pokud není nainstalováno a používáno v souladu s příslušnými pokyny, může
způsobit škodlivé rušení radiokomunikací.
Použití tohoto zařízení v obytných oblastech bude pravděpodobně způsobovat
škodlivé rušení a uživatel může být nucen tento stav napravit. S touto jednotkou by
měly být používány stíněné kabely, aby se zajistila shoda s limity třídy A.
8
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Technické údaje
3
Technické údaje
Video
Formát signálu
PAL nebo NTSC (automatická detekce)
Vstup videosignálu
Kompozitní: 4 prosmyčkovaných vstupů, 1 Vpp samoukončovací, 75 ohmů
Výstupy na monitory
Kompozitní: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohmů
VGA: 1 (automatická detekce)
Rozlišení obrazu
Kompozitní: (PAL) 720 × 576, (NTSC) 720 × 480
VGA: (PAL) 720 × 576 @ 75 Hz, (NTSC) 720 × 480 @ 60 Hz
Rychlost přehrávání/záznamu
(obrazů za sekundu)
100 obr./min. (PAL), 120 obr./min. (NTSC)
Vstupy a výstupy
Vstup alarmu
4 TTL, programovatelný jako NC nebo NO
Výstup alarmu
1 reléový výstup, svorkovnic, programovatelný jako NC nebo NO
Vstup resetování alarmu
1× TTL, svorkovnice
Interní bzučák
80 dB @ 10 cm
Síťová konektivita
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
2 A @ 125 V AC, 1 A @ 30 V DC
Připojení
Vstup videosignálu
Kompozitní: 4 BNC
Video smyčka
Kompozitní: 4 BNC (samoukončovací)
Výstup monitoru
Kompozitní: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Vstup/výstup alarmu
Svorkovnic
Port Ethernet
RJ-45
Sériový port RS-232C
DB9 (P)
Sériový port RS-485
Svorkovnice se 2 konektory
Port USB
1 (USB 2.0)
Port IR
1 dálkové ovládání
Ukládání
Primární ukládání
Pevný disk SATA
Sekundární ukládání (volitelné)
Pevný disk USB, jednotka USB CD-RW nebo USB flash disk
Parametry prostředí
Provozní teplota
5 – 40 °C
Provozní vlhkost
0 – 90 %
Napájecí zdroj
Napájení
100 - 240 V AC, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Spotřeba energie
Max. 30 W
Obecné
Rozměry (Š × V × H)
340 × 46,5 × 310 mm
Hmotnost
3,0 kg
Přepravní hmotnost
4,5 kg
Přepravní rozměry (Š x V x H)
440 x 143 x 410 mm
Uvedené parametry podléhají změnám bez předchozího upozornění.
9
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Informace k objednávce
4
Informace k objednávce
Typ
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
Číslo objednávky
S54569-C50-A13
Označení
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 obr./min.
Hmotnost
4,5 kg
Obsah dodávky
z Digitální videorekordér
z Napájecí kabel
z Uživatelská příručka, vícejazyčný software RAS a uživatelská příručka na disku
CD-ROM
z Vícejazyčný instalační průvodce
z Infračervený dálkové ovládání
6
Instalace
Před zahájením instalace vždy odpojte napájecí kabel a další kabely od
hlavního rozvodu elektrické energie.
VAROVÁNÍ
Informace o instalaci každého typu zařízení najdete v uživatelské příručce na disku
CD.
Fig. 1
Zadní panel
Vstup videosignálu
Video smyčka
Výstup videosignálu
Port RS232
Vstup/výstup alarmu
Port RS485
Spínač obnovy továrních nastavení
Síťový port
Napájecí konektor
Krok 1:
Video In: Připojte kamery (až 4) ke vstupům kamery BNC. Pokud je potřebné
smyčkování, připojte výstup kamery k druhému zdroji (druhý BNC).
10
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Provoz
Krok 2:
Video Out: Připojte monitor ke kompozitnímu video výstupu pro zobrazení a
přehrávání na více obrazovkách. Zařízení je vybaveno standardním konektorem
VGA, a proto lze jako hlavní monitor použít standardní počítačový monitor multisync.
Krok 3:
Napájecí konektor: Zajišťuje napájení jednotky.
7
Provoz
7.1
Zapnutí
Jednotka SISTORE AX4 Lite je provozuschopná přibližně za 60 sekund od
připojení napájecího kabelu do systému. Jednotku SISTORE AX4 Lite lze vypnout
výběrem možnosti Shutdown (Vypnout) v systémové nabídce. Před vypnutím se
ujistěte, zda chcete digitální videorekordér opravdu vypnout. Jednotka neobsahuje
žádný vypínač.
Fig. 2
Přední panel
LED kontrolka napájení
LED kontrolka HDD
Kontrolka výstupního poplachu
Port USB
Tlačítko Kamera
Tlačítko Play/Clip
Tlačítko Panika
Tlačítko PTZ/Zoom (Zvětšit/Soukromá zóna)
Tlačítko Menu
Tlačítko Enter/Pozastavit
Šipky nahoru
Režimy zobrazení
Stiskem číselného tlačítka požadované kamery zobrazíte obraz požadované
kamery; dalším stiskem tlačítka kamery přepnete formát displeje do režimu čtverce
(2x2).
Záznam
Jakmile nainstalujete systém podle pokynů uvedených v uživatelské příručce, je
připraven k nahrávání. Na předním panelu není žádné tlačítko nahrávání pro
spuštění nahrávání. Jednotka SISTORE AX4 Lite spustí nahrávání obrazu podle
plánu nakonfigurovaného uživatelem nebo na základě externích a interních
událostí, jako jsou vstupy alarmu, detekce pohybu nebo události aktivované
textem.
11
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Provoz
7.2
Tlačítka a LED kontrolky na předním panelu
Power (Napájení)
Pokud je jednotka zapnutá, LED kontrolka napájení svítí.
HDD
Pokud digitální videorekordér nahrává nebo vyhledává obraz na pevném disku, LED
kontrolka HDD bliká.
Kontrolka poplachu
Kontrolka výstupního poplachu svítí, pokud je aktivován poplachový výstup nebo interní
bzučák.
Tlačítko Camera
(Kamera) (1–4)
Stiskem tlačítek jednotlivých kamer zobrazíte vybranou kameru na celou obrazovku; další
stisk tlačítka kamery přepne formát displeje do režimu čtverce (2x2).. Tlačítka 1 až 4 slouží i
k zadávání hesel.
V režimu soukromé zóny stisk tlačítka 1 zvětší zobrazení a stisk tlačítka 2 zmenší zobrazení
a stisk tlačítka 3 zaostří na bližší vzdálenost, tlačítko 4 zaostří na delší vzdálenost.
Tlačítko Play/Clip
(Přehrá/Uložení obrazu)
Stiskem tlačítka Play/Clip (Přehrá/Uložení obrazu) přejdete do režimu přehrávání. Dalším
stiskem tohoto tlačítka režim přehrávání ukončíte. Při spuštění režimu přehrávání je video
pozastaveno. Stiskem tlačítka se šipkou spustíte přehrávání videosekvence normální
rychlostí. Při pozastavení digitálního videorekordéru se na obrazovce zobrazí ikona . V
režimu přehrávání se na digitálním videorekordéru zobrazí ikona . Tímto tlačítkem lze
načíst i náhled předvoleb v režimu PTZ (soukromá zóna).
Stisk a přidržení tlačítka Play/Clip (Přehrá/Uložení obrazu) po dobu min. 3 sekund
umožňuje kopírování videosekvencí.
Tlačítko Panic (Panika)
Stiskem tlačítka Panic (Nouze) spustíte nouzové nahrávání všech kamerových kanálů a na
obrazovce se zobrazí . Dalším stiskem tlačítka nouzové nahrávání zastavíte. Senzor pro
IR dálkové ovládání je vlevo dole od tlačítka Panic (Nouze). Senzor nesmí nic blokovat,
jinak dálkové ovládání nebude fungovat správně.
Tlačítko PTZ/Zoom
(Soukromá zóna/Zvětšit)
V režimu živého monitorování přejdete stisknutím tlačítka PTZ/Zoom (Soukromá
zóna/Zvětšit) do režimu PTZ (Soukromá zóna). Dalším stisknutím tohoto tlačítka ukončíte
režim PTZ (Soukromá zóna) a přejdete do režimu Zoom (Přiblížení). Je-li systém v režimu
přiblížení, dalším stisknutím tohoto tlačítko režim přiblížení ukončíte.
V režimu PTZ (Soukromá zóna) lze stiskem tlačítek se šipkami nebo tlačítka Menu
(Nabídka) ovládat správně nakonfigurované kamery.
V režimu přiblížení se na obrazovce zobrazí obdélník. Obdélník zobrazuje oblast, která se
bude zvětšovat. Tento obdélník lze na obrazovce posunovat pomocí tlačítek se šipkami.
Stisk tlačítka (Enter) zvětší oblast v obdélníku.
Tlačítko Menu (Nabídka)
Stiskem tlačítka Menu (Nabídka) přejdete na obrazovku nastavení. Přístup k nastavení
vyžaduje zadání ověřeného uživatelského jména a hesla. Stiskem tohoto tlačítka rovněž
zavřete aktuální nabídku nebo dialogové okno nastavení. Stiskem tohoto tlačítka v režimu
přehrávání zobrazíte nabídku hledání.
Stiskem a přidržením tohoto tlačítka po dobu min. 3 sekund postupně zobrazíte kanály se
živým obrazem.
Tlačítko Enter/Pause
(Enter/Pozastavit)
Stiskem tlačítka
položky.
režimu nastavení vybírá zvýrazněnou položku nebo dokončuje zadání
Stisk tohoto tlačítka v režimu živého monitorování znehybní aktuální obrazovku. Zobrazí se
ikona . Stisk tohoto tlačítka v režimu přehrávání pozastaví přehrávání videa.
Tlačítko Šipky nahoru,
dolů, doleva, doprava
Šipky umožňují pohyb v nabídce a v grafickém uživatelském rozhraní (GUI).
Šipky nahoru a dolů lze (rovněž) použít na změnu čísel. Zvýrazněte číslo v nabídce a
zmenšete nebo zvětšete jeho hodnotu.
V režimu PTZ (Soukromá zóna) lze pomocí těchto tlačítek ovládat i posun a náklon. V
režimu přehrávání stiskem tlačítka spustíte zpětné přehrávání obrazu vysokou rychlostí.
Dalším stiskem tohoto tlačítka přepínáte rychlost přehrávání mezi
,
a
. Na
,
nebo
. Při přehrávání videosekvencí stiskem tlačítka
obrazovce se zobrazí
spustíte přehrávání videosekvencí vysokou rychlostí. Dalším stiskem tohoto tlačítka
přepínáte rychlost přehrávání mezi , ,
a
. Na obrazovce se zobrazí , ,
nebo
. V režimu pozastavení se stiskem tlačítka
posunete na další snímek a
se posunete na předchozí snímek.
stiskem tlačítka
12
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Likvidace
7.3
7.4
Příkazy pro přehrávání
Tlačítko Camera
(Kamera) (1–4)
Stiskem tlačítek jednotlivých kamer zobrazíte vybranou kameru na celou obrazovku..
Šipky nahoru, dolů, doleva,
doprava
Stiskem tlačítka spustíte zpětné přehrávání obrazu vysokou rychlostí. Dalším stiskem
tlačítka přepínáte rychlost přehrávání mezi
,
a
. Stiskem tlačítka spustíte
přehrávání obrazu vysokou rychlostí. Dalším stiskem tlačítka přepínáte rychlost přehrávání
mezi , ,
a
. V režimu pozastavení se stiskem tlačítka
posunete na další
se posunete na předchozí snímek.
snímek a stiskem tlačítka
Tlačítko Pause (Pozastavit)
Stiskem tohoto tlačítka
Tlačítko Play (Přehrá)
Stiskem tlačítka Play (Přehrá) přejdete do režimu přehrávání. Dalším stiskem tohoto tlačítka
režim přehrávání ukončíte. Při spuštění režimu přehrávání je video pozastaveno. Stiskem
tlačítka se šipkou spustíte přehrávání videosekvence normální rychlostí. Při pozastavení
digitálního videorekordéru se na obrazovce zobrazí ikona . V režimu přehrávání se na
digitálním videorekordéru zobrazí ikona .
Tlačítko Zoom (Zvětšit)
Stiskem tlačítka Zoom (Zvětšit) zvětšite aktuální obraz na obrazovce.
pozastavíte přehrávání videosekvence.
Nastavení systému
Tlačítka na předním panelu slouží ke vstupu do systémových příkazů a pro
programování. Stiskněte tlačítko Menu (Nabídka) na předním panelu a zadejte
heslo stiskem příslušné kombinace číselných tlačítek kamery a potvrďte stiskem
tlačítka (Enter). Podrobné pokyny pro nastavení najdete v uživatelské příručce.
Dokumentace je uložena na disku CD nebo v aplikační složce na pevném disku
počítače (C:\SISTORE AX\…).
Nabídka nastavení
8
Likvidace
Všechny elektrické a elektronické produkty musí být řádně zlikvidovány (ne společně
s domovním odpadem) ve sběrných zařízeních, která jsou k tomuto účelu určena
vládou či místními zastupitelskými orgány.
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že pro produkt platí evropská směrnice
2002/96/ES.
Správná likvidace a oddělený sběr starých spotřebičů pomáhá chránit životní prostředí
a lidské zdraví před možnými negativními dopady. Je to předpoklad pro opětovné
použití a recyklaci vyřazeného elektrického a elektronického zařízení. Chcete-li získat
další informace o likvidaci starých spotřebičů, kontaktujte místní úřad, společnost
zajišťující svoz a likvidaci odpadu nebo prodejce produktu.
13
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
01.2009
Vydala společnost
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Číslo dokumentu:
A6V10233984
Vydání
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Údaje a vzhled se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Dodávky záleží na dostupnosti.
Rejestrator DVR
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Podręcznik instalacji
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Dane i wygląd zewnętrzny mogą ulec zmianie bez powiadomienia. / Dostawy są realizowane zależnie od dostępności.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies AG
Zastrzegamy wszelkie prawa do niniejszego dokumentu i przedmiotu w nim opisanego. Akceptując niniejszy dokument, odbiorca uznaje te
prawa i zobowiązuje się nie publikować tego dokumentu ani jego zawartości w całości lub w części, nie udostępniać go jakiejkolwiek stronie
trzeciej bez naszej uprzedniej wyraźnej pisemnej zgody ani też nie używać go do żadnego celu, który nie jest zgodny z celem jego
dostarczenia.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Spis treści
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Bezpieczeństwo ......................................................................................5
Czytelnicy docelowi...................................................................................5
Ogólne środki bezpieczeństwa .................................................................5
Transportu.................................................................................................5
Instalacja ...................................................................................................6
Serwis oraz konserwacja ..........................................................................6
Znaczenie słów ostrzegawczych...............................................................7
Znaczenie symboli ostrzegawczych..........................................................7
2
2.1
2.2
Zalecenia oraz normy .............................................................................8
Dyrektywy UE............................................................................................8
Zgodność z przepisami FCC.....................................................................8
3
Dane techniczne......................................................................................9
4
Informacje potrzebne do zamówienia .................................................10
5
Zakres dostawy .....................................................................................10
6
Instalacja................................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Działanie.................................................................................................11
Włączanie zasilania.................................................................................11
Przyciski i diody LED na panelu przednim..............................................12
Polecenia odtwarzania............................................................................13
Konfiguracja systemu..............................................................................13
8
Utylizacja................................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bezpieczeństwo
1
Bezpieczeństwo
1.1
Czytelnicy docelowi
Instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone jedynie dla
następujących kategorii czytelników docelowych:
1.2
Czytelnicy docelowi
Kwalifikacje
Działania
Stan urządzenia
Personel obsługi
uruchomienia systemu
Przeszkolenie
techniczne w zakresie
budownictwa lub
instalacji elektrycznych.
Pierwsze uruchomienie
urządzenia.
Urządzenie
niezainstalowane i
nieskonfigurowane.
Ogólne środki bezpieczeństwa
z Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać się z
informacjami dotyczącymi środków bezpieczeństwa.
z Niniejszą instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
z Stosować się do wszelkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na produkcie.
z Niniejszy dokument należy przekazywać razem z urządzeniem.
z Oprócz instrukcji zawartych w dokumentacji produktu, należy przestrzegać
wszelkich dodatkowych krajowych lub lokalnych norm lub przepisów
bezpieczeństwa dotyczących opracowania, projektowania, instalowania,
działania i utylizacji produktu.
Zakłócenia radiowe w innych urządzeniach
z Urządzenie klasy A. Niniejsze urządzenie może powodować zakłócenia radiowe
w otoczeniu domowym. W takim wypadku zalecane jest podjęcie odpowiednich
środków w celu usunięcia zakłócenia.
Odpowiedzialność
z Nie należy podłączać urządzenia w przypadku braku lub uszkodzenia
jakichkolwiek części.
z Nie należy dokonywać modyfikacji ani przeróbek niezatwierdzonych przez
producenta.
z Należy korzystać jedynie z części zamiennych i wyposażenia zatwierdzonego
przez producenta.
1.2.1
Transportu
Uszkodzenie podczas transportu
z Nie narażać urządzenia na wibracje mechaniczne oraz wstrząsy.
z Zachować opakowanie w celu zabezpieczenia urządzenia podczas
ewentualnego transportu.
5
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bezpieczeństwo
1.2.2
Instalacja
Uszkodzenie spowodowane niewłaściwą lokalizacją montażu
z Lokalizację montażu należy wybrać w oparciu o instrukcje producenta dotyczące
warunków środowiskowych. Zobacz sekcję 3: Dane techniczne.
z Nie korzystać z urządzenia w pobliżu źródeł silnego promieniowania
elektromagnetycznego.
z Nie obsługiwać urządzenia w miejscach zakurzonych/zapylonych.
z Urządzenie jest przeznaczone jedynie do zastosowań wewnętrznych.
z Nie narażać urządzenia na wibracje mechaniczne oraz wstrząsy.
z Chronić urządzenie przed działaniem wilgoci.
Mechaniczne uszkodzenie przewodu
z Należy sprawdzać, czy kable nie są uciskane, poskręcane ani uszkodzone.
Uszkodzenie urządzenia wywołane brakiem wentylacji
z Nie blokować i nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
z Nie ustawiać kilku urządzeń jedno na drugim ani nie umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów na urządzeniu.
z Urządzenie należy instalować wyłączenie w pozycji pionowej. Urządzenie
zostało wyposażone w zasilacz SMPS (Switching Mode Power Supply) o
konstrukcji otwartej, który może spowodować pożar lub porażenie prądem w
przypadku włożenia jakiegokolwiek przedmiotu do otworów wentylacyjnych z
boku urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym wynikające z błędnego
podłączenia
z Używać odpowiedniego przewodu zasilania zatwierdzonego w danym kraju i
zgodnego z krajowymi normami.
z Urządzenie zostało opracowane do pracy z systemami zasilającymi TN i
norweskimi systemami zasilającymi IT o napięciu międzyfazowym 230 V. Nie
należy podłączać go do innych systemów zasilających IT.
Uszkodzenie spowodowane przepięciem
z Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania o określonym napięciu.
Wymagania zasilania znajdują się na zasilaczu sieciowym (zobacz sekcję 3:
Dane techniczne).
1.2.3
Serwis oraz konserwacja
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym podczas konserwacji
z Przed rozpoczęciem konserwacji urządzenia należy zawsze wyjąć z gniazdka
przewód zasilania oraz inne przewody.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym podczas czyszczenia
urządzenia e
z Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć zasilanie urządzenia.
z Nie używać środków czyszczących w płynie lub w sprayu, które zawierają
alkohol, spirytus lub amoniak.
6
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bezpieczeństwo
1.3
Znaczenie słów ostrzegawczych
Do określenia poziomu zagrożenia użyto następujących pisanych słów
ostrzegawczych.
1.4
Słowo ostrzegawcze
Rodzaj zagrożenia
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo lekkiego lub średniego uszkodzenia ciała albo
uszkodzenia mienia.
Znaczenie symboli ostrzegawczych
Rodzaj ostrzeżenia zawarty został na ikonie symbolu.
Ostrzeżenie o zagrożeniu
7
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Zalecenia oraz normy
2
Zalecenia oraz normy
2.1
Dyrektywy UE
Stwierdzono zgodność urządzenia z zakresami wymagań następujących Dyrektyw
WE: Deklaracja zgodności UE jest dostępna dla odpowiedzialnych agencji pod
adresem:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Niemcy
Dyrektywa Europejska 2004/108/WE ”Kompatybilność elektromagnetyczna”
Zgodność z Dyrektywą Europejską 2004/108/WE uzyskano poprzez
przeprowadzenie testów zgodnie z następującymi normami:
Emitowane zakłócenia:
EN 61000-6-4
Odporność na zakłócenia:
EN 50130-4
EN 55022 Klasa A
Dyrektywa Europejska 2006/95/WE ”Dyrektywa niskonapięciowa”
Zgodność z Dyrektywą Europejską 2006/95/WE uzyskano poprzez
przeprowadzenie testów zgodnie z następującą normą:
Bezpieczeństwo:
2.2
EN 60950-1
Zgodność z przepisami FCC
Urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z zakresem
wymagań dla urządzeń cyfrowych Klasy A, zgodnie z Częścią 15 przepisów
FCC. Wymagania te zapewniają rozsądny poziom zabezpieczeń przed
szkodliwymi zakłóceniami w przypadku eksploatacji urządzenia w środowisku
biurowym.
To urządzenie może generować, wykorzystywać i emitować energię
o częstotliwości radiowej. Jeśli nie zostanie zamontowane i nie będzie używane
zgodnie z instrukcjami, może ono powodować szkodliwe zakłócenia łączności
radiowej.
Korzystanie z niniejszego urządzenia w otoczeniu domowym może powodować
szkodliwe zakłócenia, których usunięcie wymaga podjęcia odpowiednich działań.
W celu zapewnienia zgodności z wymaganiami urządzeń klasy A, do podłączenia
niniejszego produktu należy używać przewodów ekranowanych.
8
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Dane techniczne
3
Dane techniczne
Wideo
Format sygnału
PAL lub NTSC (autowykrywanie)
Wejście wideo
Złożone: 4 wejść pętli, 1 Vpp autoterminacja, 75 omów
Wyjścia monitora
Złożone: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 omów
VGA: 1 (autowykrywanie)
Rozdzielczość wideo
Złożone: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: (PAL) 720 x 576 przy 75 Hz, (NTSC) 720 x 480 przy 60 Hz
Prędkość odtwarzania/nagrywania
(obrazy na sekundę)
100 obrazów/s (PAL), 120 obrazów/s (NTSC)
Wejścia / wyjścia
Wejście alarmu
4 TTL, programowane jako normalnie zamknięte (NC) lub normalnie otwarte (NO)
Wyjście alarmu
1 wyjście przekaźnikowe, łączówki, programowane jako normalnie zamknięte/
normalnie otwarte (NC/NO),
2 A przy 125 V (prąd przemienny), 1 A przy 30 V (prąd stały)
Wejście resetowania alarmu
1x TTL, łączówka
Wewnętrzny brzęczyk
80 dB przy 10 cm
Połączenie sieciowe
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Połączenia
Wejście wideo
Złożone: 4 BNC
Pętla wideo
Złożone: 4 BNC (autoterminacja)
Wyjście monitora
Złożone: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Wejście/wyjście alarmu
Łączówki
Port Ethernet
RJ-45
Port szeregowy RS-232C
DB9 (P)
Port szeregowy RS-485
2-wtykowa łączówka
Port USB
1 (USB 2.0)
Port IR
1 pilot
Pamięć masowa
Pamięć podstawowa
Dysk twardy SATA
Pamięć pomocnicza (opcjonalna)
Dysk twardy USB, napęd USB CD-RW lub napęd USB flash
Środowiskowe
Temperatura pracy
5 – 40 °C
Wilgotność pracy
0 – 90 %
Zasilanie
Zasilanie
100 - 240 V (prąd przemienny), 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Pobór mocy
Maks. 30 W
Dane ogólne
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
340 x 46,5 x 310 mm
Waga urządzenia
3,0 kg
Waga transportowa
4,5 kg
Wymiary transportowe
(szer. x wys. x gł.)
440 x 143 x 410 mm
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
9
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Informacje potrzebne do zamówienia
4
Informacje potrzebne do zamówienia
Rodzaj
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
Nr części
S54569-C50-A13
Oznaczenie
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Waga
4,5 kg
Zakres dostawy
z Rejestrator DVR
z Kabel zasilający
z Instrukcja obsługi, oprogramowanie RAS w różnych wersjach językowych na
płycie CD-ROM
z Podręcznik instalacji w różnych wersjach językowych
z Pilot na podczerwień
6
Instalacja
PRZESTROGA
Przed zainstalowaniem urządzenia należy zawsze wyjąć z gniazdka przewód
zasilania oraz inne przewody.
Urządzenie SISTORE AX4 Lite zostało zaprojektowane do współpracy z różnym
sprzętem. Podstawowy system składa się z kamery wideo i monitora
systemowego.
Patrz dysk CD z instrukcją użytkownika gdzie znajdują się szczegółowe informacje
o instalowaniu każdego rodzaju sprzętu.
Fig. 1
Panel tylny
Wejście wideo
Pętla wideo
Wyjście wideo
Port RS232
Wejście/wyjście alarmu
Port RS485
Przywracanie ust. fabr.
Port sieciowy
Złącze zasilania
Krok 1:
Video In: Podłącz kamery (do 4) do wejść BNC kamer. Jeżeli potrzebne jest
zamknięcie obwodu, podłącz wyjście kamery do drugiego źródła (drugie złącze
BNC).
10
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Działanie
Krok 2:
Video Out: Podłącz monitor do wyjścia composite video, aby uzyskać wyświetlanie
i odtwarzanie wieloekranowe. Złącze VGA umożliwia wykorzystanie
standardowego wielosynchronicznego monitora komputerowego jako głównego
monitora systemu.
Krok 3:
Złącze zasilania: Podłącz zasilanie do urządzenia.
7
Działanie
7.1
Włączanie zasilania
Urządzenie SISTORE AX4 Lite jest gotowe do pracy po upływie około 60 sekund
od momentu podłączenia kabla zasilania. Urządzenie SISTORE AX4 Lite można
wyłączyć, wybierając z menu System opcję Shutdown (Wyłącz). Przy wyłączaniu
magnetowidu cyfrowego należy potwierdzić wyłączenie urządzenia. Urządzenie nie
ma wyłącznika.
Fig. 2
Panel przedni
Dioda zasilania
Dioda HDD
Dioda wyjścia alarmu
Port USB
Przyciski kamer
Przycisk Play/Clip
Przycisk Funkcja Panic
Przycisk PTZ/Powięk-szenie
Przycisk Menu
Przycisk Enter/Pause
Przyciski strzałek
Tryby wyświetlania
Aby obejrzeć obraz z żądanej kamery, naciśnij przycisk z odpowiednim numerem
kamery; ponowne naciśnięcie przycisku kamery umożliwia zmianę trybu
wyświetlania na format wieloekranowy (2x2).
Nagrywanie
Po zainstalowaniu systemu zgodnie z instrukcjami podanymi w Instrukcji
użytkownika urządzenie jest gotowe do nagrywania. Na panelu przednim nie ma
przycisku nagrywania inicjującego rejestrowanie materiału wideo. Urządzenie
SISTORE AX4 Lite rozpocznie rejestrowanie zgodnie z harmonogramem
ustalonym przez użytkownika lub w reakcji na zdarzenia zewnętrzne lub
wewnętrzne, takie jak sygnał alarmu lub wykrycie ruchu bądź zdarzenia związane
z wprowadzeniem tekstu.
11
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Działanie
7.2
Przyciski i diody LED na panelu przednim
Power LED
Dioda zasilania świeci się, gdy urządzenie jest włączone.
HDD LED
Dioda dysku twardego miga, gdy urządzenie nagrywa lub wyszukuje wideo na dysku twardym.
Alarm LED
Dioda wyjścia alarmu świeci się, gdy uruchomione jest zewnętrzne źródło alarmu lub
wewnętrzny brzęczek.
Przyciski kamery
(1 do 4)
Poszczególne przyciski kamery służą do wyświetlania obrazu z poszczególnych kamer na
pełnym ekranie. Ponowne naciśnięcie przycisku kamery umożliwia zmianę trybu wyświetlania
na format wieloekranowy (2x2). Przyciski od 1 do 4 służą także do wprowadzania haseł.
W trybie PTZ przycisk 1 służy do powiększania obrazu, przycisk 2 do pomniejszania obrazu,
przycisk 3 do ustawiania ostrości na bliskim planie, przycisk 4 do ustawiania ostrości na dalekim
planie.
Przycisk Play/Clip
Przycisk Play/Clip uruchamia tryb odtwarzania. Aby zamknąć tryb odtwarzania, wystarczy
nacisnąć go ponownie. W trakcie uruchamiania trybu odtwarzania obraz wyświetlany na ekranie
jest wstrzymywany. Przycisk strzałki uruchamia odtwarzanie wideo z normalną prędkością. W
trybie pauzy na ekranie widoczny jest symbol , a w trybie odtwarzania, symbol . Przycisk
służy również do wczytania zapisanego ustawienia widoku w trybie PTZ.
Przytrzymanie przycisku Play/Clip przez co najmniej trzy sekundy umożliwia kopiowanie klipów
wideo
Przycisk Funkcja Panic
Przycisk funkcji Panic pozwala uruchomić nagrywanie obrazu ze wszystkich kamer
jednocześnie. Na ekranie wyświetlany jest symbol . Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje
zatrzymanie nagrywania w trybie panic.
Przycisk
PTZ/Powiększenie
W trybie monitorowania live naciśnięcie przycisku PTZ/Zoom służy do uruchomienia trybu PTZ,
a ponowne naciśnięcie umożliwia wyjście z trybu PTZ i uruchomienie trybu powiększenia. W
trybie powiększenia kolejne naciśnięcie przycisku umożliwia zakończenie pracy trybu
powiększenia.
W trybie PTZ naciśnięcie przycisków strzałek lub przycisku Menu umożliwia sterowanie
odpowiednio skonfigurowanymi kamerami.
W trybie powiększenia na ekranie pojawia się symbol prostokąta. Prostokąt oznacza obszar do
powiększenia. Do przesunięcia prostokąta służą przyciski strzałek. Naciśnięcie przycisku
(Enter) powoduje powiększenie obszaru w prostokącie.
Przycisk Menu
Przycisk Menu służy do wyświetlania ekranu konfiguracji (Setup). Aby wyświetlić ekran
konfiguracji, należy wprowadzić nazwę użytkownika i hasło. Przycisk ten służy także do
zamykania aktualnie otwartego menu lub okna dialogowego konfiguracji. W trybie odtwarzania
ten przycisk służy do wyświetlania menu Search.
Przytrzymanie przycisku przez co najmniej trzy sekundy powoduje wyświetlanie kolejnych
kanałów live.
Przycisk Enter/Pause
W trybie konfiguracji przycisk służy do wybierania zaznaczonych elementów lub
zatwierdzania wprowadzonego tekstu.
W trybie monitorowania live przycisk służy do zatrzymywania obrazu widocznego na ekranie.
Pojawia się ikona . W trybie odtwarzania służy on do wstrzymywania odtwarzania wideo.
Przyciski strzałek w
górę, w dół w lewo i w
prawo
Te przyciski służą do poruszania się po interfejsie użytkownika.
Przyciski strzałek w górę i w dół służą także do zmiany liczb przez zaznaczanie w menu i
zwiększanie bądź zmniejszanie ich wartości.
Przyciski te służą również do sterowania obrotem i pochyleniem kamery w trybie PTZ. W trybie
odtwarzania naciśnięcie przycisku służy do odtwarzania wideo wstecz z dużą prędkością.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje odtwarzanie obrazu z prędkością
,
i
,
lub
. W trybie
razy szybszą, a na ekranie pojawia się odpowiedni symbol:
odtwarzania wideo naciśnięcie przycisku służy do odtwarzania wideo do przodu z dużą
prędkością. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje odtwarzanie obrazu z prędkością , ,
i
razy szybszą, a na ekranie pojawia się odpowiedni symbol: , ,
lub
.
powoduje przejście do kolejnego zatrzymanego obrazu,
W trybie pauzy naciśnięcie przycisku
służy do przejścia do poprzedniego zatrzymanego obrazu.
a naciśnięcie przycisku
12
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Utylizacja
7.3
7.4
Polecenia odtwarzania
Przyciski kamery
(1 do 16)
Poszczególne przyciski kamery służą do wyświetlania obrazu z poszczególnych kamer na
pełnym ekranie.
Przyciski strzałek w
górę, w dół w lewo i w
prawo
Naciśnięcie przycisku służy do odtwarzania wideo wstecz z dużą prędkością. Ponowne
naciśnięcie przycisku powoduje odtwarzanie obrazu z prędkością
,
i
razy
szybszą. Naciśnięcie przycisku służy do odtwarzania wideo do przodu z dużą prędkością.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje odtwarzanie obrazu z prędkością , ,
i
razy szybszą. W trybie pauzy naciśnięcie przycisku
powoduje przejście do kolejnego
służy do przejścia do poprzedniego
zatrzymanego obrazu, a naciśnięcie przycisku
zatrzymanego obrazu.
Przycisk Pause
Naciśnięcie przycisku
Przycisk Play
Przycisk Play uruchamia tryb odtwarzania. Aby zamknąć tryb odtwarzania, wystarczy nacisnąć
go ponownie. W trakcie uruchamiania trybu odtwarzania obraz wyświetlany na ekranie jest
wstrzymywany. Przycisk strzałki uruchamia odtwarzanie wideo z normalną prędkością. W
trybie pauzy na ekranie widoczny jest symbol , a w trybie odtwarzania, symbol .
Przycisk Powiększenie
Przycisk Powiększenie służy do podwójnego powiększania bieżącego obrazu na ekranie.
służy on do wstrzymywania odtwarzania wideo.
Konfiguracja systemu
Przyciski na panelu przednim służą do wprowadzania poleceń systemowych i do
programowania. Naciśnij przycisk Menu na panelu przednim i wprowadź hasło,
naciskając odpowiednią kombinację przycisków numerów kamer, a następnie
przycisk (Enter). Szczegółowe informacje zostały podane w Instrukcji
użytkownika. Dokumentacja znajduje się na dysku CD lub w folderze aplikacji na
dysku twardym komputera (C:\SISTORE AX\...).
Menu Setup
8
Utylizacja
Wszystkie wyroby elektryczne i elektroniczne należy utylizować za pośrednictwem
wyznaczonych punktów wskazanych przez władze państwowe lub lokalne. Nie należy
ich wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkt jest
objęty europejską dyrektywą 2002/96/EC.
Właściwa utylizacja i osobne składowanie zużytych urządzeń pozwala uniknąć
potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Ponadto jest
warunkiem wtórnego wykorzystania i recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Szczegółowe informacje na temat utylizacji urządzenia można
uzyskać w urzędzie miasta, w punkcie utylizacji bądź w sklepie, w którym zostało
zakupione.
13
Siemens Building Technologies
PL
Fire Safety & Security Products
01.2009
Wydane przez
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Dokument nr
A6V10233984
Wydanie
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Dane i wygląd zewnętrzny mogą się zmienić bez powiadomienia.
Dostawy są realizowane w zależności od dostępności.
Dijital Video Kayıt Cihazı
SISTORE AX4 Lite 250/100 V2.0
Kurulum Talimatı
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Veri ve tasarım önceden haber verilmeksizin değişikliğe tabi tutulabilir. / Tedarik stoklarla sınırlıdır.
©2009 Telif hakkı
Siemens Building Technologies'e aittir
Bu belgeye ve bu belgede bahsedilen konuya ilişkin tüm haklarımız saklıdır. İşbu belgeyi almakla alıcı bu hakları tanımış ve önceden yazılı
iznimizi almadan belge veya belgede sözü edilen konuyu tamamen veya kısmen yayınlamamayı veya üçüncü taraflara sunmamayı ve
kendisine sunulan bu belgeyi amacı dışında kullanmamayı taahhüt eder.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him
İçindekiler
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Güvenlik ...................................................................................................5
Hedef okuyucular ......................................................................................5
İş güvenliği talimatı....................................................................................5
Nakliyat .....................................................................................................5
Kurulum.....................................................................................................6
Servis ve bakım.........................................................................................6
Yazılı uyarı notlarının anlamı ....................................................................7
Tehlike işaretlerinin anlamları ...................................................................7
2
2.1
2.2
Yönergeler ve standartlar.......................................................................8
Avrupa Birliği Direktifleri............................................................................8
FCC uyumluluğu .......................................................................................8
3
Teknik Veriler...........................................................................................9
4
Sipariş bilgileri ......................................................................................10
5
Ambalaj içeriği.......................................................................................10
6
Kurulum .................................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Çalıştırma...............................................................................................11
Gücü açma..............................................................................................11
Ön panel düğmeleri ve LED'ler ...............................................................12
Kayıttan yürütme komutları .....................................................................13
Sistem kurulumu .....................................................................................13
8
Bertaraf Etme.........................................................................................13
3
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Güvenlik
1
Güvenlik
1.1
Hedef okuyucular
Bu belgedeki talimatlar aşağıdaki hedef okuyucular temel alınarak tasarlanmıştır:
1.2
Hedef okuyucular
Yeterlilik
Faaliyet
Ürünün durumu
Operasyonel başlatma
personeli
Bina veya elektrik
tesisatı döşemeye
ilişkin teknik eğitim.
Ürün ilk kez çalıştırılır.
Ürün henüz kurulu ve
ayarlı değildir.
İş güvenliği talimatı
z Cihazı çalıştırmadan önce genel güvenlik önlemlerini okuyun.
z Gerekli olduğunda başvuru için bu belgeyi saklayın.
z Cihaz ile ilgili belirtilen tüm uyarı ve talimatlara uyun.
z Bu belgeyi her zaman cihazla birlikte verin.
z Ürünün gelişimi, tasarımı, kurulumu, işleyişi veya bertaraf edilmesiyle ilgili
herhangi ulusal ya da yerel güvenlik standartı veya kanunu ürüne ait belgelerde
verilen talimatlara eklenmelidir.
Çevrede bulunan diğer cihazlarla etkileşim sonucu oluşan radyo paraziti
z Bu A sınıfı bir cihazdır. Bu ekipman mesken kurulumlarında radyo parazitine
sebep olabilir. Bu durumda kullanıcı, parazit sorununu gidermek üzere gerekli
önlemleri alması yönünde teşvik edilir.
Tazminat talebi
z Cihaz zarar görmüşse veya herhangi bir parçası eksikse elektriğe bağlamayın.
z Üretici tarafından onaylanmadığı sürece cihazda herhangi bir değişiklik ya da
tadilat yapmayın.
z Yalnızca üretici tarafından onaylanan yedek parça ve aksesuarları kullanın.
1.2.1
Nakliyat
Nakliyat sırasında meydana gelen zarar
z Cihazı mekanik titreşime veya darbeye maruz bırakmayın.
z Daha sonra olabilecek nakliyatlar için ambalaj malzemesini saklayın.
5
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Güvenlik
1.2.2
Kurulum
Uygun olmayan konumlara kurulum yapılması sebebiyle meydana gelen
zarar
z Üreticinin tavsiye ettiği çevresel koşullara uyulmalıdır (bkz. Bölüm: 3: Teknik
Veriler).
z Cihazı güçlü elektromanyetik radyasyon kaynaklarının yakınında çalıştırmayın.
z Cihazı tozlu alanlarda çalıştırmayın.
z Cihaz sadece kapalı alanlarda kullanılmalıdır.
z Cihazı mekanik titreşime veya darbeye maruz bırakmayın.
z Cihazı nemden koruyun.
Mekanik yüklenme sebebiyle meydana gelebilecek kablo zararı
z Kabloların gerili, bükülü ya da zarar görmüş olmadıklarından emin olun.
Havalandırma yetersizliği sonucu cihazın zarar görmesi
z Cihazın havalandırma kapaklarını engellemeyin ya da örtmeyin.
z Birkaç cihazı birbiri üstüne yığmayın ve cihazın üzerine hiçbir şey koymayın.
z Bu cihazı sadece dik konumda yerleştirin. Bu cihazda açık-kasalı Regülasyonlu
Güç Beslemesi (SMPS) bulunmaktadır ve cihazın yan tarafında bulunan
havalandırma deliklerinden herhangi bir şey sokulması durumunda yangın veya
elektrik çarpması söz konusu olabilir.
Yanlış bağlantı sebebiyle meydana gelebilecek elektrik çarpma tehlikesi
z Cihazı yalnızca ülkenizde onaylanan ve ulusal standartlara uyan güç kaynağı
kablosuna bağlı olarak kullanın.
z Bu ürün Norveç'te bulunan 230 Volt'luk fazdan faza voltajlı TN güç sistemleri ve
IT güç sistemleri için tasarlanmıştır. Cihazı başka herhangi bir IT güç sistemine
bağlamayın.
Aşırı gerilim sebebiyle cihazın zarar görmesi
z Cihazı sadece belirtilen voltaj değerine sahip güç kaynaklarına bağlayın. Voltaj
beslemesi gereksinimleri ürün etiketinde bulunabilir (bkz. Bölüm 3: Teknik
Veriler).
1.2.3
Servis ve bakım
Bakım sırasında ortaya çıkabilecek elektrik çarpması tehlikesi
z Bakım işlemini gerçekleştirmeden önce her zaman güç kablosunu ve diğer
kabloları ana güç kaynağından çıkartın.
Cihazın temizlenmesi sırasında ortaya çıkabilecek elektrik çarpması tehlikesi
z Temizlemeden önce cihazın şebeke bağlantısını kesin.
z Alkol, tuz ruhu ya da amonyak içeren sıvı temizlik malzemeleri ya da spreyler
kullanmayın.
6
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Güvenlik
1.3
Yazılı uyarı notlarının anlamı
Tehlikenin ciddiyeti aşağıda yazılan uyarı notlarıyla ifade edilmiştir.
1.4
Uyarı sözcüğü
Risk türü
UYARI
Ürünün hasar görmesi ya da ufak yaralanma riski var.
Tehlike işaretlerinin anlamları
Tehlikenin yapısı simgelerle gösterilir.
Tehlike uyarısı
7
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Yönergeler ve standartlar
2
Yönergeler ve standartlar
2.1
Avrupa Birliği Direktifleri
Bu ürün aşağıda belirtilen Avrupa yönergelerine ait gereksinimleri karşılar. Sorumlu
kuruluşlara yönelik AB uygunluk deklarasyonu şu adresten temin edilebilir:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Almanya
Avrupa Yönergesi 2004/108/EC ”Elektromanyetik Uyumluluk”
Avrupa Yönergesi 2004/108/EC'ye uygunluk aşağıdaki standartlara uygun testlerin
yürütülmesiyle kanıtlanmıştır:
Yayılan parazit:
EN 61000-6-4
Parazit direnci:
EN 50130-4
EN 55022 A Sınıfı
Avrupa Yönergesi 2006/95/EEC ”Düşük Voltaj Yönergesi”
Avrupa Yönergesi 2006/95/EEC'ye uygunluk aşağıdaki standartlara uygun testlerin
yürütülmesiyle kanıtlanmıştır:
Güvenlik:
2.2
EN 60950-1
FCC uyumluluğu
Bu cihaz test edilmiş ve FCC Tüzüğü Bölüm 15 uyarınca ve A Sınıfı dijital cihaz
sınırları ile uyumlu olduğu saptanmıştır. Bu sınırlar cihazın ticari ortamlarda
kullanılması sırasında yaydığı zararlı parazitlenmeye karşı makul koruma
sağlamak amacıyla tasarlanmıştır.
Bu cihaz radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir ve kullanım kılavuzunda
belirtilen talimatlar doğrultusunda kurulumu yapılmaz veya kullanılmazsa radyo
iletişimine yönelik zararlı parazitlenmeye yol açabilir.
Bu cihazın konutlarda kullanımı zararlı girişime yol açabilir. Bu durumda,
kullanıcının girişimi kendi olanaklarıyla gidermesi gerekir. A sınıfı cihaz için
belirlenmiş sınırlara uygunluk açısından bu cihazla birlikte blendajlı kablo
kullanılması gerekir.
8
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Teknik Veriler
3
Teknik Veriler
Video
Sinyal formatı
PAL ya da NTSC (otomatik saptama)
Video girişi
Kompozit: 4 döngülü giriş, 1 Vpp otomatik sonlandırmalı, 75 Ohm
Monitör çıkışları
Kompozit: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 Ohm
VGA: 1 (otomatik saptama)
Video çözünürlüğü
Kompozit: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: (PAL) 720 x 576 @ 75 Hz, (NTSC) 720 x 480 @ 60 Hz
Kayıttan yürütme/kaydetme hızı
(saniyedeki görüntü)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Girişler / Çıkışlar
Alarm girişi
4 TTL, NC ya da NO olarak programlanabilir
Alarm çıkışı
1 röle çıkışı, terminal blokları, NC ya da NO olarak programlanabilir
2 A @ 125 V AC, 1 A @ 30 V DC
Alarm sıfırlama girişi
1x TTL, terminal bloğu
Dahili sesli uyarı cihazı
80 dB @ 10 cm
Ağa bağlanabilirlik
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Bağlantılar
Video girişi
Kompozit: 4 BNC
Video döngüsü
Kompozit: 4 BNC (otomatik sonlandırmalı)
Monitör çıkışı
Kompozit: 1 BNC
VGA: 1 VGA
Alarm girişi/çıkışı
Terminal blokları
Ethernet bağlantı noktası
RJ-45
RS-232C seri bağlantı noktası
DB9 (P)
RS-485 seri bağlantı noktası
2-konnektör terminal bloğu
USB bağlantı noktası
1 (USB 2.0)
IR bağlantı noktası
1 uzaktan kumanda
Bellek
Birincil bellek
SATA sabit sürücü
İkincil bellek (isteğe bağlı)
USB sabit sürücü, USB CD-RW sürücüsü ya da USB flash disk
Çevre Koşulları
Çalışma sıcaklığı
5 – 40 C°
Çalışma nem oranı
0 – 90 %
Güç kaynağı
Güç
100 - 240 V AC, 0,8 – 0,4 A, 60/50 Hz
Güç tüketimi
Maksimum 30 W
Genel
Boyutlar
(GenişlikxYükseklikxDerinlik)
340 x 46,5 x 310 mm
Birim ağırlığı
3,0 kg
Nakliye ağırlığı
4,5 kg
Nakliye boyutları
(GenişlikxYükseklikxDerinlik)
440 x 143 x 410 mm
Teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
9
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Sipariş bilgileri
4
Sipariş bilgileri
Model
SISTORE AX4 Lite 250/100
5
Sipariş No.
S54569-C50-A13
Açıklama
SISTORE AX4 Lite, 250 GB, 100 ips
Ağırlık
4,5 kg
Ambalaj içeriği
z Dijital video kayıt cihazı
z Güç kablosu
z Kullanım Kılavuzu, Çok dilli RAS Yazılımı ve CD-ROM Kullanım Kılavuzu
z Çok dilli Kurulum Kılavuzu
z Kızıl ötesi uzaktan kumanda
6
Kurulum
Cihazı kurmadan önce her zaman güç kablosunu ve diğer kabloları ana güç
kaynağından çıkartın.
UYARI
SISTORE AX4 Lite çeşitli cihazlarla birlikte çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Temel
sistem bir video kamera ve sistem monitöründen oluşur.
Her ekipmanın ayrı kurulum bilgisi için Kullanım Kılavuzu CD'sine başvurun.
Fig. 1
Arka Panel
Video Girişi
Video döngüsü
Video Çıkışı
RS232 bağlantı noktası
Alarm girişi/çıkışı
RS485 bağlantı noktası
Fabrika ayarlarına sıfırlama düğmesi
Ağ bağlantı noktası
Güç Konnektörü
1. Adım:
Video In (Video Girişi): Kameraları (en fazla 4 adet) kamera BNC girişlerine
bağlayın. Döngüye gerek varsa, kamera çıkışını ikinci kaynağa (ikinci BNC)
bağlayın.
10
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Çalıştırma
2. Adım:
Video Out (Video Çıkışı): Çoklu ekran görüntüsü ve kayıttan yürütme için monitörü
kompozit bir video çıkışına bağlayın. Standart, MultiSync tipi bilgisayar monitörünü
ana monitör olarak kullanabilmeniz için cihazla birlikte VGA konektörü
verilmektedir.
3. Adım:
Power Connector (Güç Konnektörü): Güç bağlantısını üniteye bağlayın.
7
Çalıştırma
7.1
Gücü açma
Güç kablosu sisteme bağlandıktan yaklaşık 60 saniye sonra SISTORE AX4 Lite
çalıştırılabilir. System (Sistem) menüsünden Shutdown (Kapat) seçeneği seçilerek
SISTORE AX4 Lite kapatılabilir. DVR'yi kapatırken birimi kapatmak istediğinizi
onaylamanız gerekir. On/off (Aç/Kapat) düğmesi yoktur.
Fig. 2
Ön panel
Power (Güç) LED'i
HDD (Sabit Disk Sürücüsü) LED'i
Alarm Out LED’i
USB bağlantı noktası
Kamera düğmeleri
Play/Clip düğmesi
Panic (Panik) düğmesi
PTZ/Zoom düğmesi
Menu düğmesi
Enter/Pause düğmesi
Ok düğmeleri
Ekran modları
İstenen kamera görüntüsünü görüntülemek üzere istenen kameraya ait numara
düğmesine basın ve ekran biçimini dörtlü (2x2) moduna değiştirmek için tekrar
kamera düğmesine basın.
Kayıt
Kullanım Kılavuzunda verilen talimatlara göre sistemi kurduktan sonra cihaz kayda
hazırdır. Video kaydını başlatmak için ön panelde herhangi bir kayıt düğmesi
bulunmaz. SISTORE AX4 Lite kullanıcı tarafından ayarlanmış programlamaya ve
alarm girişi, hareket tespiti ya da gelen metin olayları gibi dış ve iç olaylara göre
video kaydına başlar.
11
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Çalıştırma
7.2
Ön panel düğmeleri ve LED'ler
Power (Güç)
Birim çalışırken Power (Güç) LED'i yanar.
HDD (Sabit Disk
Sürücüsü)
DVR sabit disk sürücüsüne görüntü kaydederken ya da sabit disk sürücüsünde görüntü
ararken HDD LED'i yanıp söner.
Alarm LED’i
Alarm çıkışı ya da dahili sesli uyarı cihazı etkinleştirildiğinde Alarm Out LED’i yanar.
Kamera (1-4)
Kamera düğmelerine ayrı olarak bastığınızda seçilen kamera tam ekran olarak görüntülenir.
Düğmeye tekrar basıldığında ekran biçimini dörtlü (2x2) moduna değişir. Şifreyi girmek için
1'den 4'a kadar olan düğmeler de kullanılır.
PTZ modunda, 1 düğmesine basıldığında ekran yakınlaştırılır, 2 düğmesi ekranı uzaklaştırır
ve 3 düğmesine basıldığında yakın odaklanır, 4 düğmesi uzağı odaklar.
Play/Clip (Oynat/Klip)
düğmesi
Play/Clip (Oynat/Klip) düğmesine basıldığında Playback (Kayıttan Yürütme) modu devreye
girer. Düğmeye yeniden basıldığında Playback modundan çıkılır. Playback moduna
girildiğinde, video durdurulur. Ok düğmesine basıldığında video normal hızda kayıttan
yürütülür. DVR Pause (Duraklat) modundayken ekranda görüntülenir ve DVR videoyu
yeniden oynatırken de ekranda görüntülenir. Bu düğme ayrıca PTZ modunda Ön Ayar
Görünümü’nü yüklemek içinde kullanılır.
Üç saniye veya daha uzun süreyle Play/Clip (Oynat/Klip) düğmesine basıldığında video
kliplerin kopyalanması sağlanır.
Panic (Panik)
Panic (Panik) düğmesine basıldığında tüm kamera kanalları panik kaydına başlar ve ekranda
simgesi görüntülenir. Düğmeye tekrar basıldığında panik kaydına sona erer.
PTZ/Zoom
(PTZ/Yakınlaştırma)
düğmesi
Canlı izleme modunda, PTZ/Zoom (PTZ/Yakınlaştırma) düğmesine basıldığında PTZ moduna
geçilir ardından bu düğmeye tekrar basıldığında PTZ modundan çıkılır ve yakınlaştırma
moduna geçilir. Yakınlaştırma modundayken bu düğmeye tekrar basıldığında yakınlaştırma
modundan çıkılır.
PTZ modunda ok düğmelerine veya Menu (Menü) düğmesine basılması, uygun biçimde
yapılandırılan kameraların kontrol edilmesini sağlar.
Yakınlaştırma modunda, ekranda bir dikdörtgen görüntülenir. Dikdörtgen büyütülecek olan
alanı gösterir. Ok düğmelerini kullanarak dikdörtgeni hareket ettirebilirsiniz. (Enter) (Giriş)
düğmesine basıldığında dikdörtgen içinde bulunan alan büyütülür.
Menu düğmesi
Menu düğmesine basıldığında Setup (Ayar) ekranı görüntülenir. Setup (Ayar) menüsüne
erişebilmek için yetkili kullanıcı adı ile şifresini girmeniz gerekecektir. Bu düğmeye
basıldığında ayrıca geçerli menü ya da setup (ayar) iletişim kutusu da kapatılabilir. Playback
(Kayıttan yürütme) modunda, bu düğmeye basıldığında Search (Arama) menüsü görüntülenir.
Düğmeye üç saniye veya daha uzun bir süre basılması durumunda canlı kanallar sıralı olarak
görüntülenir.
Enter/Pause düğmesi
Setup (ayar) modundayken
yaptığınız kayıt tamamlanır.
düğmeye basıldığında belirtilmiş bir öğe seçilir ya da ya
Canlı yayın izleme modundayken, bu butona basıldığında mevcut ekran donar ve ekranda
ikonu görüntülenir. Playback (kayıttan yürütme) modundayken bu düğmeye basıldığında
yürütülen video duraklatılır.
Yukarı, Aşağı, Sol, Sağ
Ok düğmeleri
Bu düğmeler menü ve GUI arasında gidip gelmek için kullanılır.
Yukarı ve Aşağı ok düğmeleri, menüdeki bir numarayı belirterek ve numaranın değerini
yükselterek veya azaltarak numaraları değiştirmek için de kullanılır.
Bu düğmeler ayrıca PTZ modunda Pan (Kaydırma) ve Tilt (Eğme) özellikleri için de kullanılır.
Kayıttan yürütme modunda düğmesine basıldığında video geriye doğru yüksek hızda
oynatılır. Düğmeye tekrar basıldığında kayıttan yürütme hızı
,
ve
dereceleri
,
ve
öğeleri görüntülenir. Video
arasında geçiş yapar ve ekranda sırasıyla
oynatılırken düğmesine basıldığında video ileri doğru yüksek hızda oynatılır. Düğmeye
tekrar basıldığında kayıttan yürütme hızı , ,
ve
dereceleri arasında geçiş yapar
ve ekranda sırasıyla , ,
ve
öğeleri görüntülenir. Duraklama modunda
düğmesine basıldığında sonraki resme geçilir,
düğmesine basıldığında ise önceki resme
geçilir.
12
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Bertaraf Etme
7.3
Kayıttan yürütme komutları
Kamera (1-4)
Kamera düğmelerine ayrı olarak bastığınızda seçilen kamera tam ekran olarak görüntülenir.
Yukarı, Aşağı, Sol, Sağ
Ok düğmeleri
düğmesine basıldığında video yüksek hızda geriye doğru oynatılır. Bu düğmeye tekrar
basıldığında kayıttan yürütüme hızı
,
ve
arasında geçiş yapar. düğmesine
basıldığında video yüksek hızda ileriye doğru oynatılır. Bu düğmeye tekrar basıldığında
ve
arasında geçiş yapar. Duraklama modunda
kayıttan yürütüme hızı , ,
düğmesine basıldığında sonraki resme geçilir,
düğmesine basıldığında ise önceki resme
geçilir.
Enter/Pause düğmesi
7.4
düğmesine basıldığında oynatılan video duraklatılır.
Play (Oynat) düğmesi
Play (Oynat) düğmesine basıldığında Playback (Kayıttan Yürütme) modu devreye girer.
Düğmeye yeniden basıldığında Playback modundan çıkılır. Ok düğmesine basıldığında
video normal hızda kayıttan yürütülür. DVR Pause (Duraklat) modundayken ekranda
görüntülenir ve DVR videoyu yeniden oynatırken de ekranda görüntülenir.
Zoom düğmesi
Zoom düğmesine basın4ca mevcut görüntü ekranda iki kat daha yakınlaşır.
Sistem kurulumu
Sistem komutlarını girmek ve programlama yapmak için ön panel düğmeleri
kullanılır. Ön panelde bulunan Menu düğmesine basın ve uygun Camera (Kamera)
rakam düğmelerine basarak şifreyi girin; ardından (Enter/Giriş) düğmesine basın.
Kurulum talimatları ile ilgili detaylı bilgi için Kullanım Kılavuzuna bakın. İlgili
belgeler CD'de ya da bilgisayarınızın sabit sürücündeki (C:\SISTORE AX\…)
uygulama klasöründedir.
Kurulum menüsü
8
Bertaraf Etme
Tüm elektrikli ve elektronik ürünlerinin devlet ya da yerel yetkililer tarafından tayin
edilen belirli toplama tesisleri aracılığıyla belediyeye ait atık sisteminden farklı bir
alana bertaraf edilmesi gerekir.
Ürün üzerindeki bu üzeri çizili tekerlekli çöp kutusu sembolü ürünün Avrupa Yönergesi
2002/96/EC kapsamında olduğu anlamına gelir.
Eski cihazınızın doğru şekilde bertaraf edilmesi ve ayrı olarak toplanması çevre ve
insan sağlığıyla ilgili olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır. Bu,
kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanların yeniden kullanılması ve geri dönüşümü
için bir ön koşuldur. Eski cihazınızın bertaraf edilmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için
lütfen belediye yetkili birimine, atık hizmetleri dairesine veya ürünü satın aldığınız
mağazaya danışın.
13
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
01.2009
Issued by
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Document no.
A6V10233984
Edition
16.01.2009
© 2009 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data and design subject to change without notice.
Supply subject to availability.