WA456*
WA422*
WA400*
Washing Machine
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
key features of your new
washer
1.Large Capacity
Even bulky garments and blankets get super clean. Samsung’s large capacity washer
provides the room clothes need for a more thorough, cleaner wash.
2.AquaJetTM (WA456*)
AquaJetTM washes loads gently and more thoroughly than conventional top loaders.Faster
drum rotation and the absence of an agitator inside the machine help circulate foam more
evenly throughout all your clothes, while powerful water jets provide a thorough rinse.
3.Digital Inverter Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the
washer tub from a variable speed, reversible motor. The beltless direct-drive motor generates
a higher spin speed for more effective, quiet operation. The washer also has fewer moving
parts, meaning fewer repairs.
4.Mist Shower
A separate nozzle sprays water equally throughout the tub so that the rinse cycle is effective
even with a small amount of water.
5.VRT® (Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.
6.Eco Plus (WA456*)
If you select this option, the water temperature is set to slightly lower than during the normal
wash course to save energy.
7.Pure Cycle™ (Tub Cleaning Cycle)
Clean your drum with one button! Pure Cycle is specially designed to remove detergent
residue and dirt bulidup in the tub, without the need for special chemical detergents.
8.My Cycle
This is a convenient function that enables you to save a frequently-used wash course. Once
this is set, you can do a wash simply by pressing the Power, My Cycle, and Start buttons in
sequence.
9.Smart Care (WA456*)
Samsung’s Smart Care, an automatic error-monitoring system, detects and diagnoses
problems at an early stage and provides quick and easy solutions.
2_ key features of your new washer
safety information
Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
WARNING
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please heed them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _3
safety information
WARNING
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10.Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential
exposure to such substances.
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4_ safety information
WARNING
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s
specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
Have this appliance installed by a qualified technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the
product
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _5
safety information
CAUTION
INSTALLATION CAUTIONS
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
WARNING
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6_ safety information
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in operation.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may suffocate.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the
power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
CAUTION
USAGE CAUTIONS
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the
washer.
- If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _7
safety information
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid.
- If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or
result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
- Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
- If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire,or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing*.
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to
abnormal vibrations.
* Items not to wash: Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags,
diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when detergent dispenser is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8_ safety information
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
- This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
WARNING
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _9
contents
INSTALLING YOUR WASHER
11 Unpacking your washer
11 Overview of your washer
12 Basic location requirements
12Electrical
12Grounding
12Water
13
Drain facility
13Flooring
13
Location considerations
13
Alcove or closet installation
14
Required dimensions for Installation
14 Important note to installer
OPERATING INSTRUCTIONS
18 Loading your washer
18 Getting started
11
18
19
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
MAINTAINING YOUR WASHER
28
TROUBLESHOOTING
31
35
APPENDIX
10_ contents
19 Overview of the control panel
21
Child Lock [ ]
22Signal
22Garment+
22
My Cycle
22
Delay Start
23
Pre Soak
23AquaJetTM (WA456*)
23
Eco Plus (WA456*)
23
Mist Shower
23
Smart Care (WA456*)
24
Washing clothes using the cycle selector
25 Detergent use
25Features
28
28
28
28
29
30
Cleaning the exterior
Cleaning the interior
Storing your washer
Preserving the top cover and the front frame
Cleaning the dispensers
Pure CycleTM
31 Check these solutions if your washer…
33 Information codes
35 Fabric care chart
36 Cycle chart
38 Helping the environment
38 Declaration of conformity
38Specification
installing your washer
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items
shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
etc.) well out of childrens’ reach.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Control panel
Drain Hose
Lid
Power Cord
Adjustable legs
Parts supplied
Hose guide
User manual book
Plastic zip hose tie
Flat screwdriver
Level
Water intake cap
Tools needed
Wrench
Parts not supplied
Water supply hoses
• If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the
Samsung service center (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• The design of the parts and accessories may differ from the pictures above.
Their design is subject to change without notice for product improvement.
• Do not reuse old hoses. Only use new water supply hoses when you install the
washing machine. Old water supply hoses can leak or burst causing flooding
and property damage.
• Confirm that there are rubber washers inside each coupling of the water
supply hoses.
installing your washer _11
01 installing your washer
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
installing your washer
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
• 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
• Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
• Your Washer is equipped with a power cord.
CAUTION
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
CAUTION
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR
HOT WATER PIPES.
Water
To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to
800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve
to shut off completely, or may extend the fill time beyond what your Washer controls allow,
causing your Washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent flooding in your
home if a hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your Washer to match the inlet
hoses provided with your Washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 275 cm for faucets that
are further away from the back of your Washer.
To avoid the possibility of water damage:
• Have water faucets easily accessible
• Turn off faucets when the washer is not in use.
• Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
WARNING
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
12_ installing your washer
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory.
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the
pump, hoses, and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm
Closet Front – 2 in / 51 mm
Rear – 6 in / 152 mm
Gap between end of water valve and the wall
TOP - 21 in / 533 mm
- Case 1. Assemble supply hose after installing : Over 3.9 in (10 cm).
- Case 2. Assemble supply hose before installing : Over 2.8 in (7cm).
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²)
unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
A
B
1 in.
(2.5 cm)
21 in.
(53.3 cm)
Case 1. 3.9 in (10 cm).
Case 2. 2.8 in (7 cm).
1 in.
(2.5 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
2 in.
(5.1 cm)
29.3 in
(74.4 cm)
6 in
(15.2 cm)
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
installing your washer _13
01 installing your washer
Flooring
installing your washer
Required dimensions for Installation
29.3 in
(74.4 cm)
43.9 in
(111.4 cm)
39.3in
(99.9 cm)
43.9 in
(111.4 cm)
29.3 in
(74.4 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
48 in.² *
(310 cm²)
58.1 in
(147.5 cm)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
Closet or Door
* Required spacing
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing your washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional to install this washer.
STEP 1 Selecting a Location
Before you install the washer, make sure the location:
•
•
•
•
•
•
Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.
Is away from direct sunlight.
Has adequate ventilation.
Is not exposed to freezing temperatures (temperatures under 32 °F or 0 °C).
Is away from heat sources such as oil or gas.
Has enough space so that the washer doesn’t rest on its power cord.
14_ installing your washer
STEP 2
Connecting the water and the drain
Connecting the water supply hose
CAUTION
CAUTION
When you initially install the washer, be sure to use new hoses.
Failing to do so may result in a water leakage or overflow and
may damage your property.
Coupling
Do not connect multiple water supply hoses together to
increase the length of the supply hose. Hoses connected this
way can leak and the leakage can cause electrical shock. If a
hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure hose.
Rubber Washer
Cold
Hot
1. Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and COLD faucets.
2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a wrench.
CAUTION
When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply
tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can
damage the fittings.
After you have connected the water supply hoses to the faucets,
ensure that they are connected correctly by pulling the water supply hoses
downwards
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and open
the faucets connected to the two water supply hoses for 10 or 15
seconds to remove any foreign substances from the hoses. Close the
faucets before continuing.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply
intake connections at the back of the washer.
CAUTION
The water supply hose connected to the HOT faucet must be
connected to the hot water supply intake and the water hose
connected to the COLD faucet must be connected to the COLD
water supply intake.
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them
an additional two-thirds of a turn with a wrench.
To ensure the correct water usage, connect both the HOT and
COLD water faucets. If either or both are not connected, an
“nF” (no fill) error can occur.
If you do not want to use the HOT water supply hose, insert
the water intake cap into the HOT water supply intake hole. In
this case, you must select the Tap Cold option for the water
temperature.If you select the Tap Cold option, all the lamps for
the water temperature options are turned off.
CAUTION
Confirm that the water supply hoses are not twisted or bent. If
the hoses are twisted or bent, the hoses can leak and cause
electric shock due to the water leakage.
6. Turn on the HOT and COLD water supplies and check all the water
supply intake connections and the faucets for water leaks.
installing your washer _15
01 installing your washer
CAUTION
The water supply hoses are not supplied with your washer
and must be purchased separately. Before installing the water
supply hoses, make sure there are rubber gaskets inside the
fittings at both ends of each new water hose. Installing the
water supply hoses without rubber gaskets can cause water
leakage.
installing your washer
Connecting the drain hose
The end of the drain hose can be positioned in
three ways:
Over the edge of a wash basin
Secure the guide to the side of the basin wall
with a hook or to the tap with a piece of string to
prevent the drain hose from moving.
In a standpipe or laundry tub
Laundry tub
The standpipe must be no shorter than 39 in (99
cm) and no longer than 96 in (245 cm).
Make sure that the connection between the
drain hose and the standpipe is not airtight.
Stand pipe
Hose
retainer
96” Max
39” Min
39” Min
(99 cm)
Tie
strap
STEP 3
Leveling your washer
See if the washer is level by checking the position of the tub:
1. Slide the washer into position.
Pulsator
2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to
just below the pulsator level.
Loosen
Lock
Adjustable legs
3. If the washer is level, the pulsator is positioned at the center of the
water as shown in the figure. If not, level your washer by turning the
front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary.
Turn the front leveling feet clockwise to raise the washer, and
counterclockwise to lower the washer.
16_ installing your washer
STEP 4
Powering your washer
Your washer is grounded through the third prong of the power
cord when plugged into a three-prong grounded electrical
outlet.
STEP 5
Running a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1. Load about 6 pounds of laundry into the tub.
2. Press the Power button to turn on your washer.
3. Select the Rinse+Spin cycle by turning the Cycle Selector.
4. Press the Start/Pause button to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing
or spinning, and should drain well during the spin cycle.
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections.
Refer to the “Connecting the water and the drain” section on pages 15~16 for
instructions.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. Refer to the
“Leveling your washer” section on page 16 for instructions.
STEP 6
Calibration mode
Your Samsung washing machine detects the laundry weight automatically.
For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation.
To run Calibration Mode, follow these steps:
1. Remove laundry or any contents in the machine and turn on the machine.
2. On the WA456, press the Delay Start and Eco Plus buttons simultaneously, and then press
the Power button. On the WA422 or WA400, press the Delay Start and Pre Soak buttons
simultaneously, and then press the Power button. The machine turns on.
3. Press the Start/Pause button to activate “Calibration Mode”.
4. The pulsator rotates clockwise and counterclockwise for approximately 1 minute.
5. When “Calibration Mode” is finished, “End” (WA456*) / “En” (WA422*, WA400*) appears on
the display, and the machine automatically turns off. The washing machine is now ready for
use.
installing your washer _17
01 installing your washer
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt 60
Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or
comparable circuit breaker.
operating instructions
WARNING
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
LOADING YOUR WASHER
• You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub, No more than 3/4 full.
• Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
• Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates/Hand Wash cycle with
similar lightweight items.
• When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve spin performance.
• Do not insert bulky items except for Bedding in this cycle.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an
imbalance inside the drum.
• When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results.
• To add a forgotten item:
1. Press the Start/Pause button to pause the washer.
2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause button. The cycle will resume.
GETTING STARTED
1. Load your washer.
2. Add liquid (or powder) detergent and additives to the dispenser (see pages 25~27).
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 19~24).
4. Close the lid.
5. Press the Start/Pause button.
6. The Wash Indicator light illuminates.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
• When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” (WA456*) / “En”
(WA422*,WA400*) will appear in the display.
• Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
• The Wash, Rinse ,and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
18_ operating instructions
washing a load of laundry
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
WA456*
2
3
4
5
6
7
8
9
WA422*/WA400*
Select the appropriate cycle for the type of load.
The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed for the
cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled
garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
Colors/Darks (WA456*) - For brightly or dark colored casual garments.
Bedding - For bulky items such as blankets and sheets. When you are
washing comforters, use liquid detergent.
1
Cycle Selector
Spin - Drains the water and spins at a high speed.
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments.
Active Wear (WA456*) - Use this cycle to wash exercise wear such as sports
jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle
provides effective soil removal with gentle action for special fabric care.
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other
handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
Pure CycleTM - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use
(after every 20 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed
(see page 30).
washing a load of laundry _19
03 washing a load of laundry
1
washing a load of laundry
2
Display
Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle
status and time remaining.
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature
options.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
3
Temperature
selection button
Warm - Colorfast items.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Tap Cold - Cold water with no warm water added.
 If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water
temperature options are turned off.
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
4
Spin selection
button
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and
synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Press the button to select the soil level/washing time.
5
Soil Level
selection button
Heavy - For heavily soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
Press these buttons to select different cycle options.
Delay Start - Delay the start of any cycle for up to 19 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time the wash will be started.
Eco Plus (WA456*) – To increase your energy savings on your wash cycles.
(Less hot water consumption)
Pre Soak - Remove stains more thoroughly by specifying additional time.
6
Select Cycle
Option
AquaJetTM (WA456*) – Improves the washing & rinsing performance using
falling water
Smart Care (WA456*)- Use this function to check if the washing machine
is out of order using your smart phone when the washing machine
malfunctions. This function is set if you press and hold the AquaJet™ key for
3 seconds when an error occurs or if you don’t push any buttons when the
power is on.
Extra Rinse (WA422*/WA400*) - Add an additional rinse at the end of the
cycle to more thoroughly remove laundry additives and perfumes.
7
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart cycles.
8
My Cycle button
Press and hold for 3 seconds to Save. Create and/or use a cycle you create
with customized temperature, spin, soil level, option, etc.
9
Power button
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer off. If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns off.
20_ washing a load of laundry
Child Lock [ ]
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Activating the Child Lock function
• When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” lamp blinks.
Using the Child Lock function
If the lid is opened when the Child Lock function is on, “ds” is displayed and an alarm sounds.
• If the lid is closed while “ds” is displayed, the alarm sound stops and the information code
turns from ”ds” to “CL”.
• If the water level in the tub is above the safe water level, “ds” is displayed on the LED display
and the washing machine starts to drain water by force after 30 seconds.
• If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is turned
on while the door is open, “CL” is displayed on the LED display even if the power of the
washing machine is turned off and the washing machine drains water by force.
• Even if the power of the washing machine is turned off, if the lid is opened while the water
level in the tub is above the Reset water level, “CL” is displayed on the LED display without
the alarm sounding and the washing machine starts to drain water. When the draining
operation finishes, the power is automatically turned off again.
• After the compulsory drain, the “CL” code display blinks at 1 second intervals and the
product enters the “CL” mode. (When the product is in the “CL” mode, only the Power
button works.)
• To cancel the “CL” mode, you need to turn the power off and then on again.
• To cancel the “ds” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least
3 seconds.
Adding laundry when Child Lock is on
• To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least
3 seconds. See “Pause Option” on page 24 for additional details.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately
3 seconds.
• When you deactivate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” is turned off.
• The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the washer
and injuring themselves.
WARNING
• If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate.
CAUTION
• Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power
is turned off.
• Forcing the lid open can result in injury or damage to the product.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or
deactivate the Child Lock function.
washing a load of laundry _21
03 washing a load of laundry
Press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
washing a load of laundry
Signal
When the cycle is complete, a chime will sound.
When you press and hold both the Temp. and Spin buttons simultaneously for 3 seconds or
more, the chime will sound intermittently.
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
“Garment+” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the lid. If you open the lid and
want to continue the wash cycle, close the lid, and then press the Start/Pause button.
If you have activated Child Lock, you must deactivate it first. See page 21.
My Cycle
Lets you save a custom wash cycle (temperature, spin, soil level, etc.) and then recall and use it with one
button convenience.
To save a cycle and selected options as your My Cycle, follow these steps:
1. Press the Power button.
2. Select a cycle using the Cycle Selector.
3. After cycle selection, set each option.
See the “Cycle Chart” on page 36 ~ 37 for available option settings with each cycle.
4. You can then store the selected cycle and options by pressing and holding the My Cycle button
for longer than 3 seconds. The cycle and options you select will be displayed the next time you
choose the My Cycle function.
5. Press the My Cycle button to load and use the saved My Cycle options. The “My Cycle” light will
indicate activation. Also, the chosen course and option lights will flicker.
You can change the My Cycle settings by repeating the process above.
The last saved settings will be displayed the next time you choose the My Cycle function.
If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved course and options
appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set course and
options are saved and the LED blinks for 3 seconds.
Delay Start
You can set the washing machine to start your wash automatically at a later time, by choosing a delay
time.
The hour displayed indicates the time at which the wash will be started.
1. Set your wash course.
2. Press the Delay Start button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay Start” indicator will be lit, and the clock will begin
counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay Start function, press the Power button and then turn the washing machine on
again.
22_ washing a load of laundry
Pre Soak
AquaJetTM (WA456*)
After supplying water, the drum rotation creates a waterfall that dissolves the detergent more
thoroughly. This allows the detergent to penetrate more evenly into the clothes and remove
stains more effectively, even on big loads, giving you a better wash, During the rinse cycle, the
waterfall passes through the fabric, removing detergent residue thoroughly.
Courses
AquaJetTM Function
Normal, Heavy Duty, Perm Press,
Colors/Darks, Active Wear, Rinse+Spin
Available
Bedding, Delicates/Hand Wash,
Spin, Quick Wash, Pure CycleTM
Not Available
Eco Plus (WA456*)
This function sets the temperature some what lower than the typical washing cycle and extends
the wash time slightly. With laundry time slightly extended, it’s possible to keep the same level
of washing performance with cooler water. This function reduces energy consumption and
maintains the quality of the wash.
Mist Shower
Mist Shower sprays water from a nozzle that is independent of the main water supply system.
This soaks the laundry with water from the beginning of the wash cycle and ensures an effective
wash even with a small amount of water.
(The Mist Shower function may not work if there are too many laundries.)
Smart Care (WA456*)
This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function, press and hold the AquaJet™ key for 3 seconds after
turning the power on or when an error occurs.
• The error code history is deleted after you use this function.
2. The Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
• The Smart Care function is optimized for the Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 and iPhone
4S.
4. Focus your smart phone’s camera on the display panel of the washing machine.
5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine,
the panel and error message is automatically recognized and the error type and
countermeasures are displayed on the smart phone.
washing a load of laundry _23
03 washing a load of laundry
Use this function when the laundry is heavily contaminated or stained. This function improves the
wash performance by adding a Pre Soak cycle.
- If you select this function, the total cycle time is increased by 15 minutes.
- When the Pre Soak cycle starts, the washing machine repeats a wash cycle after supplying
water and then performs a 5-minute soak cycle.
- When the Pre Soak cycle is complete, the configured wash cycle starts without draining
water.
washing a load of laundry
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error
code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care app.
Downloading the Smart Care app
• Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market
or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
• If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of
the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error
message easily.
• If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel,
it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so
that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Press the Power button.
2. Open the lid.
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
4. Add liquid (or powder) detergent, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate
compartments. See pages 25~27.
5. Close the lid.
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Normal, Heavy Duty, Colors/Darks(WA456*), Bedding, Spin, Rinse+Spin, Perm Press, Active
Wear(WA456*), Delicates/Hand Wash, Quick Wash, Pure CycleTM. The relevant indicators will
illuminate on the control panel.
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
When the Garment + LED is on, you can add laundry items to or remove laundry items from the
wash.
To remove or add laundry items when the Garment + LED is on, follow these steps:
1. Press the Start/Pause button to unlock the lid.
The lid cannot be opened when the water is too HOT.
2. Remove or add laundry items.
3. Close the lid, and then press the Start/Pause button to restart the wash.
If you have Child Lock on, you must deactivate it first. See page 21.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.
1. Open the lid.
2. Remove laundry.
24_ washing a load of laundry
DETERGENT USE
Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
WARNING
Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only.
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your
Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
• Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
• This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the
load at the beginning of the cycle.
• When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the
detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid
detergent compartment.
To add detergent to the automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the recommended amount of liquid (or powder) detergent into the detergent
compartment before you start your wash.
3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing of
the contents.
It is normal for a small amount of water to remain in the
dispenser compartments at the end of the cycle.
Liquid detergent
compartment
Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer.
washing a load of laundry _25
03 washing a load of laundry
• For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents
contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer
suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is
maximized.
washing a load of laundry
Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent
directly into the detergent compartment before starting
your washer.
Liquid detergent
compartment
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent
to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if
both laundry products are in the same form – liquid.
When using powdered detergent, remove the liquid
detergent compartment from the detergent drawer. The
washer will not dispense powdered detergent from the
liquid detergent compartment.
Loading the Bleach compartment (WA456*)
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
Bleach
compartment
• Avoid splashing or over–filling the compartment.
• Your washer automatically dispenses bleach into the
tub at the appropriate time.
2. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical
and can cause fabric damage, such as weakening of
the fibers or color loss, if not used properly.
• If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach,
add it to the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.
Loading the Bleach compartment (WA422*/WA400*)
(Liquid chlorine bleach only)
Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the bleach compartment.
- Avoid splashing or over–filling the compartment.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical
and can cause fabric damage, such as weakening of
the fibers or color loss, if not used properly.
• If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach,
add it to the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach
compartment.
26_ washing a load of laundry
Bleach
compartment
Loading the Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener
into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
Fabric softener
compartment
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener
at the proper time during the rinse cycle.
• Use the softener compartment ONLY for liquid fabric
softeners.
• DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener
compartment with this washer. It will not add fabric
softener at the appropriate time.
Use the detergent compartment.
• Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water
sufficiently.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
washing a load of laundry _27
03 washing a load of laundry
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX
FILL in the compartment.
maintaining your washer
CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled “Washer safe”.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your washer for storage as follows:
• Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the
cycle without a load.
• Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
• Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer lid open to let air circulate inside the
drum.
• If your washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your
washer to thaw out before use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or
damage the top cover of the unit.
Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
28_ maintaining your washer
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops.
04 maintaining your washer
2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it.
3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the
inserts and the drawer with warm water to remove traces
of accumulated laundry products.
4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush
to clean the recess. Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
5. Return the inserts to the proper compartments and replace
the drawer. By placing the dispenser drawer rail  on
top of the compartment rail  (Tilt the dispenser drawer
downward and insert it.), and then pushing the drawer in
firmly and slowly.
maintaining your washer _29
maintaining your washer
PURE CYCLETM
Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Select the Pure CycleTM course.
• Once the Pure CycleTM course is selected, the only function
that can be set is Delay Start.
3. Press the Start/Pause button.
• If you press the Start/Pause button, Pure Cycle begins.
WA456*
WA422* / WA400*
CAUTION
• Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a
cleansing agent.
• Never use Pure Cycle when laundry is in the washing
machine. This may cause damage to the laundry or a
problem with the washing machine.
The Pure Cycle Auto Indicator Function
• If the “Pure Cycle” is lit after a wash, it indicates that tub
(drum) cleaning is required. In this case, remove the laundry
from the washing machine, turn the power on, and clean
the drum by running Pure Cycle.
• If you do not run Pure Cycle, the “Pure CycleTM” indicator
turns off. However, the “Pure CycleTM” indicator will light
again after two washes. Not running Pure Cycle at this
point will not cause a problem with the washing machine.
• Although the Pure Cycle Auto Indicator appears once a
month or so, the frequency may differ depending on the
number of times the washing machine is used.
30_ maintaining your washer
WA456*
WA422* / WA400*
troubleshooting
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER…
PROBLEM
SOLUTION
Will not start.
• Make sure the lid is closed.
• Make sure the water source faucets are open.
• Make sure to press the Start/Pause button to start your Washer.
• Make sure Child Lock is not activated. See page 21.
• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the lid lock and do a quick drain.
• Check the fuse or reset the circuit breaker
Has no water or not enough
water.
• Turn both faucets on fully.
• Straighten the water inlet hoses.
• Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be
clogged.
Has detergent remaining
in the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
Vibrates or is too noisy.
• Make sure your washer is running with sufficient water pressure.
• Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your washer’s feet to level the appliance.
• Make sure your washer is not touching any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
Stops
• Plug the power cord into a live electrical outlet.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the lid and press the Start/Pause button to start your washer.
For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed.
• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the lid lock and do a quick drain.
• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may
start.
• Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
troubleshooting _31
05 troubleshooting
• Make sure your washer is plugged in.
troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
Fills with the wrong
temperature water.
• Turn both faucets on fully.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
• As your washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
• While your washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when you have selected
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your washer determines the
temperature of the water.
Lid locked or will not open.
• Press the Start/Pause button to stop your washer.
• It may take a few moments for the lid lock mechanism to disengage.
Does not drain and/or spin.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
• Close the lid and press the Start/Pause button. For your safety, your
washer will not spin unless the lid is closed.
Load is too wet at the end
of the cycle.
• Use the High spin speed.
• Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing.
• The Load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
Leaks water.
• Make sure all hose connections are tight.
• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
• Avoid overloading.
• Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing.
Has excessive suds.
• Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
• Non-HE detergent is NOT recommended.
32_ troubleshooting
INFORMATION CODES
The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better.
CODE SYMBOL
SOLUTION
The Water Level sensor is not
working properly.
Call for service.
Your Washer has tried to fill but
was unsuccessful.
Make sure the water faucets are open all the
way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
If you use a Flood Safety Device, then please
remove the device and connect the water hoses
directly to the unit.
Check if the hot water supply
hose is connected
You must connect the hot water supply hose
because hot water is supplied by the Auto
Temperature Control (A.T.C.) function.
Your washer is not draining. It can
also mean that the unit senses a
small clog while draining.
Do the following:
1) Turn off the unit and turn it on again.
2) Select only the Spin Cycle.
3) Press the Start/Pause to drain the water.
If it still does not drain, call for service.
Your Washer has tried to fill but
has not reached the proper water
level.
Call for service.
Unbalanced load prevented your
Washer from spinning.
Redistribute the load, press the Start/Pause
button.
Lid is open when washer is
running.
Close the lid tightly and restart the cycle. If the
code reappears, call for service.
Your washer failed to lock the lid.
Close the lid tightly and restart the cycle. If the
code reappears, call for service.
The door will not unlock.
Make sure the lid is firmly closed.
Push the Power button to turn off your washer,
then turn it on again. If the code reappears, call
for service.
Jammed Key.
Call for service
Motor not running properly.
Restart the cycle pressing the Start/Pause
button. If the code reappears, call for service.
Communication error between
SUB PBA and MAIN PBA
Call for service.
troubleshooting _33
05 troubleshooting
MEANING
troubleshooting
CODE SYMBOL
MEANING
SOLUTION
Mems sensor problem.
Call for service.
Temperature sensor problem.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
The hot/cold water hose
Please connect the hot/cold water hose
connection is not correct.
connection correctly.
A fault is detected in the water
level sensor.
Call for service
(WA422*/WA400*)
(WA456*)
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
34_ troubleshooting
appendix
FABRIC CARE CHART
Wash Cycle
Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal
Line Dry/ Hang to Dry
Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry
Do Not Wring
Gentle/Delicates
Dry Flat
Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
High
No Steam (added to
iron)
Hot
Medium
Do Not Iron
Warm
Low
Cold
Any Heat
Dry Clean
No Heat/Air
Do Not Dry Clean
Water Temperature**
Bleach
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Dryclean
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High
Drip Dry
Tumble Dry Cycle
Medium
Dry Flat
Low
For machine-washable
wool. Loads should be
under 8 pounds.
Normal
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for
Hot is 105° - 125 °F / 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F / 16° - 29 °C.
(Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and effective cleaning.)
The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering
your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold
water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F / 4 °C which is too cold for effective
cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding
some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer’s heating option, if available.
appendix _35
06 appendix
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
appendix
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
WA456*
(: factory setting, : selectable)
Functions
Course
Temp.
Spin
H
W
EW
C
TC
H
M
Normal







Heavy Duty


















Colors/Darks
Bedding

Spin
Rinse+Spin
Pure Cycle

Quick Wash

TM
Soil Level
L
NS
H
N
L















































Delicates/
Hand Wash




Active Wear











Perm Press











Course

Options
Delay Start
Eco Plus
Pre soak
AquaJetTM
My Cycle
Normal





Heavy Duty





Colors/Darks





Bedding




Spin

Rinse+Spin

Pure CycleTM

Quick Wash



Delicates/
Hand Wash



Active Wear




Perm Press







Temp.
Spin
Soil Level
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C : Cold
TC : Tap Cold
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
36_ appendix

WA422*/WA400*
(: factory setting, : selectable)
Functions
Temp.
Spin
H
W
EW
C
TC
H
M
Nomal







Heavy Duty







Bedding






Spin
Rinse+Spin

Pure CycleTM

Quick Wash


Soil Level
L
NS
H
N
L














































Delicates/
Hand Wash




Perm Press






Options
Course
Delay Start
Pre Soak
Extra Rinse
My Cycle
Nomal




Heavy Duty




Bedding




Spin

Rinse+Spin




Pure Cycle

Quick Wash




Delicates/
Hand Wash




Perm Press




TM
Temp.
Spin
Soil Level
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C : Cold
TC : Tap Cold
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
appendix _37
06 appendix
Course
appendix
HELPING THE ENVIRONMENT
• Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE
TOP LOADING WASHER
DIMENSIONS
Div
Inches (cm)
43.9” (111.4)
A. Height
B. Width
27.0” (68.6)
C. Height with lid open
58.1” (147.5)
D. Depth
29.3” (74.4)
WATER PRESSURE
WEIGHT
POWER CONSUMPTION
SPIN REVOLUTION
38_ appendix
20-116 psi (137-800 kPa)
WA456*
56.0 kg (122.2 lb)
WA422*
55.0 kg (120.0 lb)
WA400*
54.0 kg (117.8 lb)
WASHING
120 V
700 W
SPIN
120 V
400 W
DRAIN
120 V
80 W
WA456*
1000 rpm
WA422* / WA400*
800 rpm
warranty (U.S.A)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts, Three (3) years stainless tub part, Ten (10)
years washing motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
appendix _39
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
40_ warranty
warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
warranty _41
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr(French)
42_ warranty
memo
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr(French)
www.samsung.com
Code No. DC68-03133A-01_EN
WA456*
WA422*
WA400*
Lave-linge
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet
ou des accessoires, enregistrez votre produit à
l'adresse ci-dessous ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
caractéristiques principales de
votre nouveau lave-linge
1.Grande capacité
Même les vêtements volumineux et les couvertures sont nettoyés en profondeur. Le lavelinge grande capacité de Samsung offre suffisamment de place pour un lavage plus intense
et plus efficace.
2.Fonction AquaJetTM (WA456*)
AquaJetTM lave délicatement les charges et plus efficacement que les machines
conventionnelles à chargement vertical. Une vitesse de rotation plus rapide du tambour et
l'absence d'un agitateur à l'intérieur de la machine facilitent une circulation plus homogène
de la mousse dans l'ensemble de vos vêtements, tandis que les jets d'eau puissants
procurent un rinçage intense.
3.Moteur de l'inverseur numérique
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance
directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Le moteur
sans courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage supérieure pour un cycle
de fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose également de moins
de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.
4.Technologie Mist Shower
Une buse séparée pulvérise de l'eau de manière homogène dans l'ensemble du tambour
pour un cycle de rinçage efficace y compris avec une faible quantité d'eau.
5.VRT® (Vibration Reduction Technology - Système de réduction
des vibrations)
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses
d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement
bruits et vibrations.
6.Eco Plus (WA456*)
Si vous sélectionnez cette option, la température d'eau est réglée légèrement en-dessous de
celle du programme de lavage normal afin d'économiser l'énergie.
7.PureCycle™ (programme de nettoyage du tambour)
Nettoyez le tambour avec un seul bouton ! Le programme Pure Cycle a été conçu
spécialement pour éliminer les résidus de lessive et la saleté accumulés dans le tambour
sans ajouter de nettoyant chimique spécial.
8.My Cycle (Mon cycle)
Il s'agit d'une fonction pratique qui vous permet d'enregistrer un programme de lavage
fréquemment utilisé. Une fois défini, vous pouvez effectuer un lavage en appuyant
simplement sur les boutons Power (Marche/Arrêt), My Cycle (Mon cycle) et Start/Pause
(Démarrer/Pause) dans cet ordre.
9.Smart Care (Entretien intelligent) (WA456*)
La fonction Samsung Smart Care, un système de surveillance des erreurs automatique,
détecte et diagnostique les problèmes dès qu'ils surviennent et offre une solution simple et
rapide.
2_ caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
AVERTISSEMENT blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
élémentaires de sécurité suivantes :
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _3
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment
de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou
de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous
comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10.Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de
production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre
lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune
flamme ni étincelle pendant cette opération.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :
AVERTISSEMENT
la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu de
publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant
cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques
éventuels d’exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme
étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
4_ consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A minimum. Ne
branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une
rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux spécifications
de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact
à l'aide d'un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit
dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du
câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en
plastique ou une ligne téléphonique.
- Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion
ou des problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise
à la terre. Vérifiez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes locales et
nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un endroit
exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de
cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur
le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé
derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus
proche.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _5
consignes de sécurité
ATTENTION
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION
Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux
ou des problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de
réparation le plus proche.
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez
immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun
appareil ni aucune lumière ne doivent être allumés ou éteints.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol
glissant,
ce qui risque de provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des
blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
6_ consignes de sécurité
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et
entraîner un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage
présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance.
- Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour de
l'appareil, débranchez-le et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
ATTENTION
MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires
etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
- Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez
celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des
dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _7
consignes de sécurité
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des
blessures.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées,
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas sécher de sièges, de tapis ou de vêtements
imperméables (*).
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur
étiquette d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs,
sol ou linge).
* Articles interdits : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de
ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
- Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
8_ consignes de sécurité
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans
le
lave-linge.
- Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les animaux.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les
ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de
beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour ; ne
laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre et
frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de
linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par
l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises
odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
- Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le filet de
lavage.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de certaines
fonctions s'en trouveraient altérées (ex. : essorage).
AVERTISSEMENT
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _9
table des matières
INSTALLATION DE VOTRE LAVELINGE
11
MODE D'EMPLOI
18
19
EFFECTUER UN LAVAGE
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
28
DÉPANNAGE
31
35
ANNEXE
10_ table des matières
11Déballage de votre lave-linge
11Présentation de votre lave-linge
12Exigences de base relatives à l'installation
12Electricité
12Mise à la terre
12Eau
13Système de vidange
13Sol
13Choix de l'emplacement d'installation
13Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
14Dimensions requises pour l'installation
14Remarque importante à l'intention de
l'installateur
18Chargement du lave-linge
18Mise en marche
19Présentation du panneau de commandes
21Sécurité enfant [ ]
21Signal
22Ajout de vêtements
22Mon cycle
22Départ différé
22Pré-trempage
23AquaJetTM (WA456*)
23Eco Plus (WA456*)
23Technologie Mist Shower
23Entretien intelligent (WA456*)
24Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
25Utilisation de la lessive
25Fonctions
28Nettoyer l'extérieur
28Nettoyer l'intérieur
28Entreposage de votre lave-linge
28Protection du capot supérieur et du
panneau avant
29Nettoyer les bacs
30Pure CycleTM
31Vérifiez les points suivants si votre lavelinge...
33Codes d'erreur
35Tableau des symboles textiles
36Tableau des programmes
38Respect de l'environnement
38Déclaration de conformité
38Caractéristiques
installation de votre lave-linge
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de
tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez
pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
AVERTISSEMENT
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Panneau de
commande
Tuyau de
vidange
Couvercle
Cordon
d'alimentation
Pieds réglables
Pièces fournies
Guide du tuyau de vidange
Manuel d'utilisation
Attache en plastique pour
tuyau
Tournevis plat
Niveau
Bouchon de l'arrivée d'eau
Outils requis
Clé anglaise
Pièces non fournies
•
•
Tuyaux d'arrivée d'eau
•
•
Si vous avez perdu un accessoire et souhaitez en acquérir un neuf, appelez le centre de service
Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
La conception des pièces et accessoires ci-dessus peuvent varier sur votre modèle. Leur
conception est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue d'améliorer le produit.
Ne réutilisez jamais de tuyaux usagés. Utilisez uniquement des tuyaux d'arrivée d'eau neufs lors
de l'installation du lave-linge. Les tuyaux d'arrivée d'eau usagés sont susceptibles de fuir ou de se
rompre et de provoquer une inondation et des dommages matériels.
Vérifiez les rondelles en caoutchouc situées à l'intérieur de chaque raccord des tuyaux d'arrivée
d'eau.
installation de votre lave-linge _11
01 installation de votre lave-linge
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
installation de votre lave-linge
EXIGENCES DE BASE RELATIVES À L'INSTALLATION
Electricité
• Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
• Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
• Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
ATTENTION
N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque
d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à être
branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre
conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
AVERTISSEMENT
Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque
d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier si
l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si elle n'est
pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la
mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC (National Electrical Code)
ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation
d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.
ATTENTION
NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE CONDUITE DE
GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
Eau
L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) pour que le lave-linge puisse se remplir
dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et
l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de celle autorisée
par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de durée de remplissage est
intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pieds / 122 cm de l'arrière de votre lave-linge
afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 10 pieds / 275 cm de long pour les robinets se
trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :
• Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
AVERTISSEMENT
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET VANNE
D'ARRIVÉE D'EAU).
12_ installation de votre lave-linge
Système de vidange
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations
susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet
toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :
Sur les côtés – 1 po / 25 mm
À l'avant – 2 po / 51 mm
À l'arrière – 6 po / 152 mm
Haut – 21 po / 533 mm
Espace entre l'extrémité de la vanne d'arrivée d'eau et le mur
- Cas 1. Assemblage du flexible d'arrivée après l'installation : Plus de 3,9 po (10 cm).
- Cas 2. Assemblage du flexible d'arrivée avant l'installation : Plus de 2,8 po (7 cm).
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au
moins 72 po² (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun
dégagement.
A
B
1 po
(2,5 cm)
21 po
(53,3 cm)
Cas 1. 3,9 po (10 cm).
Cas 2. 2,8 po (7 cm).
1 po
(2,5 cm)
27,0 po
(68,6 cm)
27,0 po
(68,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
2 po
(5,1 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
6 po
(15,2 cm)
A. Encastrement dans une niche
B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
installation de votre lave-linge _13
01 installation de votre lave-linge
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 39 po / 99 cm. Le tuyau de
vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau
d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le
tuyau de vidange est fixé au lave-linge en usine.
installation de votre lave-linge
Dimensions requises pour l'installation
29,3 po
(74,4 cm)
43,9 po
(111,4 cm)
39,3 po
(99,9 cm)
43,9 po
(111,4 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
27,0 po
(68,6 cm)
3 po
(7,6 cm)
48 po² *
(310 cm²)
58,1 po
(147,5 cm)
24 po² *
(155 cm²)
3 po
(7,6 cm)
Placard ou hublot
* Espace obligatoire
REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.
ÉTAPE 1Choix de l'emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :
• possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible
d'obstruer l'aération ;
• n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
• dispose d'un espace d'aération suffisant ;
• n'est pas exposé au gel (températures inférieures à 32 °F ou 0 °C)
• ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ;
• dispose de suffisamment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon
d'alimentation.
14_ installation de votre lave-linge
ÉTAPE 2
Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
ATTENTION
Lors de l'installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser un tuyau
neuf. Le contraire est susceptible d'entraîner une fuite d'eau ou un
trop-plein et de provoquer des dommages matériels.
Raccord
Rondelle de caoutchouc
Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d'arrivée d'eau. Ceci peut avoir
comme conséquence une fuite d'eau et un choc électrique dû à
la fuite d'eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau
haute pression plus long.
1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau CHAUDE Eau froide Eau chaude
et d'eau FROIDE.
2. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à
l'aide d'une clé.
Lorsque vous serrez le raccord, veillez à ne pas trop le serrer et à
n'appliquer ni ruban adhésif, ni mastic sur le robinet ou l'arrivée d'eau.
ATTENTION
Cela est susceptible d'endommager le raccord.
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, vérifiez que le
branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d'arrivée d'eau
vers le bas.
3. Prévoyez une bassine pour récupérer l'eau qui s'écoulera lors de l'ouverture
des robinets raccordés aux deux tuyaux d'arrivée d'eau afin d'en éliminer
toute substance étrangère.
ATTENTION
4. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux raccords de la vanne
d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge.
Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau CHAUDE doit être
raccordé à l'arrivée d'eau CHAUDE et le tuyau d'arrivée d'eau raccordé
ATTENTION
au robinet d'eau FROIDE doit être raccordé à l'arrivée d'eau FROIDE.
5. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de
tour à l'aide d'une clé.
Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez les robinets d'arrivée
d'eau (CHAUDE et FROIDE). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est
pas raccordée, l'erreur « nF » (pas de remplissage) risque de s'afficher.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée d'eau CHAUDE,
insérez le bouchon d'arrivée d'eau dans l'orifice d'arrivée d'eau
CHAUDE. Dans ce cas, vous devez sélectionner l'option Robinet
d'eau froide pour la température de l'eau. Si vous sélectionnez l'option
Robinet d'eau froide, tous les voyants correspondant aux options de
température sont désactivés.
Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas vrillé ou plié. Si le tuyau est
vrillé ou plié, il y a un danger d'une fuite d'eau et d'un choc électrique
ATTENTION
dû à la fuite d'eau.
6. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez tous les raccordements : les entrées d'eau
et les robinets ne doivent présenter aucune fuite.
installation de votre lave-linge _15
01 installation de votre lave-linge
ATTENTION
Le tuyau d'arrivée d'eau est proposé en option. Avant son
installation, vérifiez la présence de joints en caoutchouc à l'intérieur
des raccords situés aux deux extrémités du tuyau d'arrivée d'eau
neuf. Dans le cas contraire, l'installation d'un tuyau d'arrivée d'eau
sans joints en caoutchouc est susceptible d'entraîner une fuite d'eau.
installation de votre lave-linge
Raccorder le tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être
positionnée de trois façons différentes :
Sur le bord d'un lavabo.
Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet
avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge
pas.
Dans une conduite d'évacuation ou un bac à
laver
Sa longueur doit être comprise entre 39 po (99 cm)
et 96 po (245 cm).
Assurez-vous que le raccordement entre le
tuyau de vidange et la conduite d'évacuation
n'est pas étanche à l'air.
Bac à laver
Conduite d'évacuation
Fixation
du tuyau
96" maxi.
39" mini.
39" Min
(99cm)
Collier
de fixation
ÉTAPE 3
Mise à niveau de votre lave-linge
Vérifiez si le lave-linge est à niveau en vérifiant la position de la cuve :
1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement choisi.
Pulsateur
2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez de l'eau dans la
cuve jusqu'à atteindre un niveau immédiatement inférieur à
celui du pulsateur.
Desserrer
Verrouiller
Pieds réglables
3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur est placé au centre de
l'eau de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau
votre lave-linge en tournant vers l'intérieur et l'extérieur les pieds
réglables avant autant que nécessaire.
Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire pour
surélever le lave-linge, et dans le sens anti-horaire pour
l'abaisser.
16_ installation de votre lave-linge
ÉTAPE 4
Mise sous tension de votre lave-linge
La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier
votre lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une
prise électrique murale à trois broches mise à la terre.
ÉTAPE 5
Lancement d'un cycle à vide
Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifier si votre lave-linge est
correctement installé.
1. Chargez votre linge (6 livres) dans le tambour.
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer votre lave-linge.
3. Choisissez le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) en actionnant le Cycle Selector
(Molette de sélection de programme).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour lancer le cycle à vide.
5. Vérifiez si le lave-linge ne vibre pas excessivement lors de l'arrivée d'eau, et vérifiez si
l'évacuation de l'eau se fait de manière appropriée lors du programme d'essorage.
S'il y a de nombreux dysfonctionnements tels qu'une fuite d'eau lors de l'arrivée ou de
la vidange de l'eau, vérifiez le raccordement de l'eau, en vous reportant à la section
« Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation » en page 15~16.
Si le lave-linge vibre excessivement, remettez-le à niveau, en vous reportant à la section
« Mise à niveau de votre lave-linge » en page 16.
ÉTAPE 6
Mode de calibrage
Votre lave-linge Samsung détecte automatiquement le poids du linge.
Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l'installation.
Pour exécuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les étapes suivantes :
1. Retirez le linge de la machine et allumez-la.
2. Appuyez simultanément sur les boutons Delay Start (Départ différé) et Eco Plus (WA456*)
/ Pre Soak (Pré-trempage) (WA422*/WA400*) puis sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
La machine s'allume.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour activer le « Calibration Mode »
(Mode de calibrage).
4. Le pulsateur tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 1 minute.
5. Lorsque le « Calibration Mode » (Mode de calibrage) est terminé, « End » (Fin) (WA456*) /
« En » (WA422*, WA400*) apparaît à l'écran, et la machine s'éteint automatiquement. Le lavelinge est maintenant prêt à être utilisé.
installation de votre lave-linge _17
01 installation de votre lave-linge
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique
murale agréée de 120 V, 60 Hz et à 3 broches correctement
mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères (ou un
coupe-circuit comparable)
mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques
lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises.
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
• Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS (aux 3/4
de sa capacité au maximum).
• Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et
éventuellement un froissage du linge.
• Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme
Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main), avec les articles légers similaires.
• Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin
d'améliorer l'essorage.
• N'insérez pas d'articles volumineux sauf pour le programme Literie.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afin de
compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.
• Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un meilleur
résultat de lavage.
• Pour ajouter un article oublié :
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour mettre en pause le lave-linge.
2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le.
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le
programme redémarre.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Versez de la lessive liquide (ou en poudre) et des additifs de lavage dans le bac (voir pages 25 à 27).
3. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 19 à 24).
4. Fermez le couvercle.
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée
sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge
à nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que
le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
• une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message « End »
(Fin) / « En » (WA422*,WA400*) s'affiche à l'écran.
• Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt), le programme est annulé et le lave-linge
s'arrête.
• Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le programme
entame ces parties du programme.
18_ mode d'emploi
effectuer un lavage
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
WA456*
2
3
4
5
6
7
8
9
WA422*/WA400*
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.
Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme
sélectionné.
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Repassage facile.
1
Sélecteur de
programme
Normal : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement
sale.
Heavy Duty (Grand rendement) : adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint.
Colors/Darks (Couleurs/Foncées) (WA456*) - Pour les tissus normaux aux couleurs vives
ou aux couleurs foncées.
Bedding (Literie) : adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps. Pour
laver les couettes, utilisez une lessive liquide.
Spin (Essorage) - Pour vidanger l'eau et essorer à grande vitesse.
Rinse+Spin (Rinçage et essorage) : utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin que
d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.
Perm Press (Repassage facile) : adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge
peu à moyennement sale.
Active Wear (Vêtements quotidiens) (WA456*) : utilisez ce programme pour laver les
vêtements de sports tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce
programme permet d'éliminer la saleté du linge délicat de manière efficace avec un lavage
adapté.
Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main) : textiles transparents, lingerie fine, soie
et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive
liquide.
Quick Wash (Lavage rapide) : adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin
rapidement.
Pure CycleTM : utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour. Une
utilisation régulière (toutes les 20 lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de Javel
n'est nécessaire (voir page 30).
effectuer un lavage _19
03 effectuer un lavage
1
effectuer un lavage
2
3
4
5
6
Affichage
Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du programme et le temps
restant.
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures
disponibles.
Hot (Chaud) : blancs et linge très sale, textiles grand teint.
Warm (Tiède) : textiles grand teint.
Bouton de sélection Eco Warm (Éco - Tiède) : linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des articles
infroissables.
Température
Cold (Froid) : linge très peu sale, couleurs vives.
Tap Cold (Robinet d'eau froide) : eau froide sans ajout d'eau chaude.
 Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les
voyants correspondant aux options de température sont
désactivés.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d'essorage
disponibles.
High (Élevée) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
Bouton de sélection
Medium (Moyenne) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
Essorage
Low (Faible) : articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.
No Spin (Sans essorage) : vidange le lave-linge sans effectuer d'essorage. À utiliser pour le
linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré.
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
Heavy (Très sale) : linge très sale.
Bouton Souillure
Normal (Normal) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.
Light (Peu sale) : linge peu sale.
Permet de sélectionner différentes options de programme.
Delay Start (Départ différé) : permet de différer le départ d'un programme de 19 heures
maximum, par tranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage
commencera.
Eco Plus (WA456*) : permet d'accroître les économies d'énergie sur vos cycles de lavage.
(Consommation d'eau chaude réduite)
Pre Soak (Pré-trempage) : permet de retirer les taches plus efficacement en spécifiant un
temps supplémentaire.
Options de
AquaJetTM (WA456*) : permet d'améliorer les performances de lavage et de rinçage en
programme
utilisant une chute d'eau
Smart Care (WA456*) : utilisez cette fonction pour vérifier si votre lave-linge est hors service.
Utilisez pour cela votre smartphone en cas de dysfonctionnement de votre lave-linge. Cette
fonction est activée si vous appuyez et maintenez le bouton AquaJet™ durant 3 secondes
lorsqu'une erreur se produit ou si n'actionnez aucun bouton alors que l'appareil est sous
tension.
Extra Rinse (Rinçage plus) (WA422*/WA400*) : permet d'allonger un programme de rinçage
supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums.
7
Bouton Start/Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
(Démarrer/Pause)
8
Bouton Mon cycle
Appuyez et maintenez durant 3 secondes pour enregistrer. Créez et/ou utilisez un programme
créé précédemment avec une température, un essorage, un degré de salissure, une option,
etc., personnalisés.
9
Bouton Power
(Marche/Arrêt)
Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre le lavelinge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit
actionné, il s'éteint automatiquement.
20_ effectuer un lavage
Sécurité enfant [ ]
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
• Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le voyant « Child Lock » (Sécurité enfant) [
] clignote.
Utiliser la fonction Sécurité enfant
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le couvercle est ouvert, « ds » est affiché et une alarme retentit.
• Si le couvercle est fermé lorsque « ds » est affiché, l'alarme est arrêtée et le code d'information change de « ds »
à « CL ».
• Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité, « ds » apparaît sur l'affichage DEL
et le lave-linge commence à vidanger l'eau de force après 30 secondes.
• Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité et si la fonction Sécurité enfant est
activée alors que le hublot est ouvert, « CL » apparaît sur l'affichage DEL même si l'alimentation du lave-linge est
coupée et ce dernier vidange l'eau de force.
• Même si l'alimentation du lave-linge est coupée, si le couvercle est ouvert alors que le niveau d'eau
dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de réinitialisation, « CL » apparaît sur l'affichage DEL sans
l'accompagnement d'une alarme sonore et le lave-linge commence à vidanger l'eau. Lorsque l'opération de
vidange est terminée, l'alimentation est automatiquement coupée à nouveau.
• Après la vidange, le code « CL » clignote à intervalles de 1 seconde et l'appareil est mis sous le mode « CL ».
(Lorsque l'appareil se trouve en mode « CL », le seul bouton opérationnel est le bouton Power (Marche/arrêt).)
• Pour annuler le mode « CL », vous devez redémarrer l'appareil.
• Pour annuler le mode « ds », désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant,
appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de
salissure) pendant au moins 3 secondes.
Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée
• Pour ajouter du linge, désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure)
pendant au moins 3 secondes. Reportez-vous à « Pause Option » (Option Pause) à la page 24 pour plus de
détails.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant
environ 3 secondes.
• Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) [ ] » s’éteint.
• La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne fassent fonctionner
involontairement le lave-linge et ne se blessent.
• Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étouffer.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise hors tension.
• L'ouverture forcée du hublot peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord l'interrompre ou la
désactiver.
Signal
Un signal sonore retentit à la fin du programme.
Lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage) et les
maintenez enfoncés pendant 3 secondes ou plus, le signal retentit par intermittence.
effectuer un lavage _21
03 effectuer un lavage
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant
environ 3 secondes.
effectuer un lavage
Ajout de vêtements
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant Ajout de
vêtements est allumé. Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) déverrouille le hublot. Si vous
ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton
Start/Pause (Démarrer/Pause).
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page 21.
Mon cycle
Vous permet d’enregistrer un programme de lavage personnalisé (température, essorage, degré de salissure,
etc.) puis de le rappeler et de l’utiliser grâce à un simple bouton.
Pour enregistrer un programme et les options sélectionnées sous My Cycle (Mon cycle), suivez les étapes
suivantes :
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt).
2. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du sélecteur de programme.
3. Définissez ensuite les options de votre choix.
Voir le tableau des programmes en page 36 à 37 pour connaître les options possibles pour chaque
programme.
4. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le bouton My Cycle
(Mon Cycle) pendant plus de 3 secondes, en mode My Cycle (Mon Cycle). Le programme et les options que
vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez le programme Mon cycle.
5. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon cycle) pour charger et utiliser les options My Cycle (Mon cycle)
enregistrées. Le voyant « My Cycle » (Mon cycle) indique que ce mode est activé. Les voyants du programme
et des options sélectionnés clignotent.
Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée cidessus.
La dernière configuration définie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle.
Si vous relâchez le bouton avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment enregistrés
s'affichent. Si vous appuyez sur le bouton Mon Cycle pendant 3 secondes ou plus, le programme et les
options actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3 secondes.
Départ différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour qu'il démarre automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé.
L'heure affichée est celle à laquelle le lavage commencera.
1. Programmez votre cycle de lavage.
2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé) à plusieurs reprises jusqu'à obtenir le délai souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le voyant « Delay Start (Départ différé) » s'allume et
l'horloge lance le compte à rebours.
4. Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) puis remettez le lavelinge en marche.
Pré-trempage
Utilisez cette fonction lorsque le linge est très sale ou taché. Elle améliore la performance de lavage en ajoutant un
cycle Pre Soak (Pré-trempage).
- Si cette fonction est sélectionnée, le temps total du programme est augmenté de 15 minutes.
- Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) démarre, le lave-linge répète un cycle de lavage après avoir ajouté l'eau
puis effectue un cycle de trempage durant 5 minutes.
- Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) est terminé, le programme de lavage configuré démarre sans vidanger l'eau.
22_ effectuer un lavage
AquaJetTM (WA456*)
Programmes
Fonction AquaJetTM
Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile)
Colors/Darks (Couleurs/Foncées), Active Wear (Vêtements quotidiens),
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)
Disponible
Bedding (Literie), Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main)
Spin (Essorage), Quick Wash (Lavage rapide), Pure CycleTM
Non disponible
Eco Plus (WA456*)
Cette fonction permet de régler une température relativement inférieure à celle du cycle de lavage normal et
de rallonger légèrement la durée de lavage. Bien que la durée de lavage soit légèrement augmentée, il est
possible de maintenir le même niveau de performance de lavage avec de l'eau plus froide. Cette fonction
réduit la consommation d'énergie tout en conservant la qualité du lavage.
Technologie Mist Shower
La technologie Mist Shower permet de pulvériser de l’eau indépendamment du système d’arrivée d’eau.
Cela permet de tremper le linge dans l’eau depuis le début du programme de lavage et de garantir un
lavage efficace même avec une faible quantité d’eau.
(La fonction Mist Shower peut ne pas fonctionner s’il y a trop de linge.)
Entretien intelligent (WA456*)
Cette fonction vous permet de vérifier l'état du lave-linge à l'aide d'un smartphone.
1. Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton AquaJet™ et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
après la mise sous tension ou lorsqu'une erreur survient.
• L'historique du code d'erreur est supprimé après l'utilisation de la fonction.
2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'affichage.
3. Lancez l'application Smart Care sur votre smartphone.
• La fonction Smart Care (Entretien intelligent) est optimisée avec Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 et iPhone 4S.
4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'affichage du lave-linge.
5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'affichage du lave-linge, l'affichage et le
message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre s'affichent sur
le smartphone.
6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le code d'erreur
affiché sur le panneau du lave-linge dans l'application Smart Care.
Téléchargement de l'application Smart Care
• Téléchargez l'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android market ou Apple App
store. (Terme de recherche : lave-linge/sèche-linge intelligent Samsung)
Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care
• Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau
d'affichage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le panneau ou le
message d'erreur facilement.
• Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du panneau
d'affichage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur. Pour de meilleurs résultats,
maintenez le smartphone de sorte que l'avant du panneau et le smartphone soient parallèles ou
quasiment.
effectuer un lavage _23
03 effectuer un lavage
Après avoir fourni l'eau, la rotation du tambour crée un tourbillonnement qui dissout la lessive de manière
plus efficace. La lessive pénètre ainsi plus régulièrement et procure un meilleur lavage sans laisser de
taches, y compris dans le cas de charges importantes. Durant le rinçage, le tourbillonnement qui traverse le
tissu retire efficacement les résidus de lessive.
effectuer un lavage
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique
« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Actionnez le bouton Power (Marche/Arrêt).
2. Ouvrez le couvercle.
3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
4. Ajoutez la lessive liquide (ou en poudre), l'adoucissant et/ou le liquide de prélavage (si
nécessaire) dans les bacs correspondants. Reportez-vous aux pages 25 à 27.
5. Fermez le couvercle.
6. Utilisez la molette de sélection de programme pour sélectionner le programme adéquat en
fonction du type de tissu : Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Colors/Darks (Couleurs/
Foncées) (WA456*), Bedding (Literie), Spin (Essorage), Rinse+Spin (Rinçage et essorage),
Perm Press (Repassage facile), Active Wear (Vêtements quotidiens) (WA456*), Delicates/
Hand Wash (Délicats/Lavage à la main), Quick Wash (Lavage rapide), Pure CycleTM. Le voyant
correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de
rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d'option
correspondant.
8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour
démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant
apparaît à l'écran.
Option Pause
Lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, vous pouvez ajouter ou retirez du
linge du lave-linge.
Pour retirer ou ajouter du linge lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, suivez
les étapes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot.
Le hublot ne peut pas être ouvert lorsque l'eau est trop CHAUDE.
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour
redémarrer le cycle de lavage.
Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir
page 21.
Lorsque le cycle est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Sortez le linge.
24_ effectuer un lavage
UTILISATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute
efficacité (HE).
AVERTISSEMENT
Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement une lessive HE.
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est
important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant
et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de
démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.
• Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.
• Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du
cycle de lavage principal.
• Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le bac à lessive liquide du tiroir à lessive.
Le lave-linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide.
Ajouter la lessive dans le distributeur automatique :
1. Ouvrez le tiroir du distributeur.
2. Versez la quantité recommandée de lessive liquide (ou en poudre) dans le bac à lessive avant
de démarrer votre lave-linge.
3. Fermez doucement et délicatement le tiroir afin d'éviter
toute projection, éclaboussure ou dispersion précoce du
produit.
Bac à lessive liquide
Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans
les bacs du distributeur à la fin du programme.
Ne mettez pas d'eau de Javel chlorée dans le tiroir du
distributeur.
effectuer un lavage _25
03 effectuer un lavage
• Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute
efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les
lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés
de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse,
la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.
effectuer un lavage
Chargement du bac à lessive liquide (ou en poudre)
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement
dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.
Bac à lessive liquide
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec
la lessive dans le bac à lessive.
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la
lessive, il est préférable que les deux produits de lavage
se présentent sous la même forme : liquide.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le
compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lavelinge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à
lessive liquide.
Chargement du bac à eau de Javel (WA456*)
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
Bac à eau de Javel
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
• Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le
bac.
• Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de
Javel dans le tambour au moment opportun.
2. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le
linge.
• Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il
n'est pas utilisé correctement.
• Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant
sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié.
NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le
bac d'eau de Javel.
Chargement du bac à eau de Javel (WA422*/WA400*)
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
Ajoutez de l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE remplissez PAS en excès le bac à eau de Javel.
- Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.
• Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il
n'est pas utilisé correctement.
• Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant
sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié. NE
VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le
bac à eau de Javel.
26_ effectuer un lavage
Bac à eau de Javel
Chargement du bac à adoucissant
Bac à adoucissant
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le
trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide
à un moment bien précis du cycle de rinçage.
• Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants
liquides UNIQUEMENT.
• N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*)
dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au
moment opportun.
Utilisez le bac d'adoucissant.
• N'utilisez pas de l'adoucissant trop épais, car il risque de mal se mélanger à l'eau.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
effectuer un lavage _27
03 effectuer un lavage
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide
dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon
de produit.
entretien de votre lave-linge
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée
afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lavelinge de sécher.
Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine.
Conseils de nettoyage :
Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
NETTOYER L'INTÉRIEUR
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement
d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez des produits adaptés aux lave-linge.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes
avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :
• Sélectionnez le programme Quick Wash (Lavage rapide) et versez de l'eau de Javel dans le distributeur
automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide.
• Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.
• Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le couvercle du lave-linge ouvert pour
aérer l'intérieur du tambour.
• Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à
l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur de la machine.
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez
de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.
28_ entretien de votre lave-linge
NETTOYER LES BACS
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage.
04 entretien de votre lave-linge
1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le.
3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et
le tiroir avec de l'eau chaude pour effacer les traces des
produits de nettoyage accumulés.
4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse
non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez
tous les résidus des parties supérieures et inférieures du
compartiment du tiroir.
5. Remettez les fixations sur les bacs correspondants et
replacez le tiroir. Placez le rail du tiroir du distributeur  en
haut du rail du bac  (Basculez le tiroir du distributeur vers
le bas et insérez-le.), puis poussez le tiroir fermement et
lentement.
entretien de votre lave-linge _29
entretien de votre lave-linge
PURE CYCLETM
Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les
moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
2. Sélectionnez le programme Pure CycleTM.
• Une fois que vous avez sélectionné le programme Pure
CycleTM, la seule fonction disponible est Delay Start (Départ
différé).
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
WA456*
• Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause), le programme Pure Cycle commence.
WA422*/WA400*
ATTENTION
• Grâce à ce programme, vous pouvez nettoyer le tambour
sans utiliser de produit de nettoyage.
• N'utilisez jamais le programme Pure Cycle si le lave-linge
contient du linge. Cela risquerait d'endommager le linge ou
la machine.
Fonction d'indication automatique du programme Pure Cycle
• Si le voyant « Pure Cycle » est allumé après un lavage,
cela indique qu'un nettoyage du tambour est nécessaire.
Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la
machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme
Pure Cycle.
• Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant
« Pure CycleTM » s'éteint. Cependant, le voyant « Pure
CycleTM » se rallumera après deux lavages. Ne pas lancer
le programme Pure Cycle à ce stade ne met pas en péril le
bon fonctionnement du lave-linge.
• Bien que le voyant d'indication automatique du programme
Pure Cycle s'affiche environ une fois par mois, il est
possible que son apparition varie en fonction de la
fréquence d'utilisation du lave-linge.
30_ entretien de votre lave-linge
WA456*
WA422*/WA400*
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE...
SOLUTION
Ne démarre pas.
• Assurez-vous que le couvercle est fermé.
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge.
• Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 21.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
L'eau n'arrive pas ou le
débit est insuffisant.
• Ouvrez les deux robinets à fond.
• Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
Il reste de la lessive dans
le distributeur automatique
à la fin du programme de
lavage.
Vibre ou est trop bruyant.
• Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
• Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
S'arrête.
• Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
• Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge.
Pour des raisons de sécurité, il n'essore pas tant que le hublot n'est
pas fermé.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le couvercle est bien verrouillé et
qu'il effectue une vidange rapide.
• Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se
peut que la machine se remette en marche.
• Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne
sont pas obstrués.
Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
dépannage _31
05 dépannage
PROBLÈME
dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
La température de l'eau
n'est pas correcte.
• Ouvrez les deux robinets à fond.
• Vérifiez le choix de la température.
• Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
• Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est
susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la
température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à
fait normal.
• Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que
de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une
température de lavage contraire a été sélectionnée. Ceci est tout à fait
normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique
de la température chargée d'établir la température de l'eau.
Le hublot est verrouillé ou
ne s'ouvre pas.
• Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter
votre lave-linge.
• Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
Ne vidange et/ou n'essore
pas.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
• Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de
dépannage.
• Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause). Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant
que le couvercle n'est pas fermé.
Le linge n'est pas
assez essoré à la fin du
programme.
• Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de
mousse.
• Il n'y a pas assez de linge. De très petites charges (un ou deux
articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Présente une fuite d'eau.
• Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
fixée au système de vidange.
• Évitez toute surcharge.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
Produit trop de mousse.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
• Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour
le linge peu et très peu sale.
• Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
32_ dépannage
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
CODE
D'ERREUR
SOLUTION
Le capteur de niveau d'eau ne
fonctionne pas correctement.
Appelez le service de dépannage.
Impossible de remplir le lave-linge. Assurez-vous que les robinets d'eau sont
complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne
sont pas emmêlés.
Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de
remplissage.
Si vous utilisez un système anti-inondation,
débranchez-le et reliez les tuyaux d'arrivée d'eau
directement à l'appareil.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée
d'eau chaude est connecté.
Vous devez raccorder le tuyau d'arrivée d'eau
chaude car de l'eau chaude est fournie par
la fonction de contrôle automatique de la
température (Auto Temperature Control (A.T.C.)).
Votre lave-linge ne vidange pas.
Cela peut également signifier que
l'appareil a détecté une petite
obstruction lors de la vidange.
Suivez les étapes suivantes :
1) Éteignez l'appareil et rallumez-le.
2) Sélectionnez le programme Essorage seul.
3) Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour vidanger l'eau.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Le remplissage du lave-linge n'est
pas suffisant.
Appelez le service de dépannage.
Une charge non-équilibrée
empêche l'essorage.
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton
Start/Pause (Démarrer/Pause).
Le couvercle est ouvert lors du
fonctionnement du lave-linge.
Fermez complètement le couvercle et relancez
le programme. Si le code réapparaît, appelez le
service de dépannage.
Le verrouillage du hublot n'a pas
eu lieu.
Fermez complètement le couvercle et relancez
le programme. Si le code réapparaît, appelez le
service de dépannage.
Le hublot ne se déverrouille pas.
Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt)
pour éteindre le lave-linge, puis rallumez-le.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Bouton bloqué.
Appelez le service de dépannage
Le moteur ne fonctionne pas
correctement.
Relancez le programme en appuyant sur le
bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Si le code
réapparaît, appelez le service de dépannage.
dépannage _33
05 dépannage
SIGNIFICATION
dépannage
CODE
D'ERREUR
SIGNIFICATION
SOLUTION
Erreur de communication entre
la carte de circuit imprimé
secondaire et la carte de circuit
imprimé principale
Appelez le service de dépannage.
Problème au niveau du capteur
Mems.
Appelez le service de dépannage.
Problème au niveau du capteur de Relancez le programme.
température.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Le tuyau d'eau chaude/d'eau
froide n'a pas été raccordé
correctement.
(WA422*/WA400*)
Veuillez procéder au raccordement correct du
tuyau.
(WA456*)
Une erreur a été détectée sur le
capteur de niveau d'eau.
Appelez le service de dépannage
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
34_ dépannage
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Lavage

Consignes spéciales
Symboles de nettoyage
Normal
Séchage en suspension
Ne pas laver
Infroissable / Antifroissement
Séchage sans essorage
Ne pas tordre
Délicat
Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main
Séchage
Pas de séchage
machine
Élevée
Pas de vapeur
Très chaude
Moyenne
Pas de repassage
Tiède
Faible
Froide
Toutes températures
Nettoyage à sec autorisé
Pas de séchage
Nettoyage à sec interdit
Température de l'eau**
Agent de blanchiment
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Nettoyage à sec autorisé
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Élevée
Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Moyenne
Séchage à plat
Faible
lainages lavables en
machine. La charge doit
être inférieure à : 3,6 kg.
Normal
Infroissable / Antifroissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont :
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au
moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces températures ne sont pas
garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chauffeeau et de la température d'arrivée d'eau. Exemple : en hiver, l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut
approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la température de l’eau
doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage
maximum ou en utilisant l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant.
annexe _35
06 annexe
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
annexe
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
WA456*
(: réglage usine, : sélectionnable)
Fonctions
Programme
Temp.
Essorage
E
W
EW
C
TC
E
M
Normal







Heavy Duty (Grand rendement)
































Colors/Darks (Couleurs/Foncées)
Bedding (Literie)

Spin (Essorage)
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)
Pure CycleTM

Quick Wash (Lavage rapide)

F
Degré de salissure
SE
E
N
F

































Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)





Active Wear (Vêtements quotidiens)











Perm Press (Repassage facile)











Options
Programme
Départ différé
Eco Plus
Pré-trempage
Fonction
AquaJetTM
Mon cycle
Normal





Heavy Duty (Grand rendement)





Colors/Darks (Couleurs/Foncées)





Bedding (Literie)



Spin (Essorage)

Rinse+Spin (Rinçage et essorage)

Pure Cycle
TM





Quick Wash (Lavage rapide)



Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)



Active Wear (Vêtements quotidiens)




Perm Press (Repassage facile)





Temp.
Essorage
Degré de salissure
TS : Très chaude
W : Tiède
EW : Eco Warm (Éco - Tiède)
C : Froide
TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide)
TS : Élevée
M : Moyenne
PS : Faible
NS : No Spin (Sans essorage)
H : Heavy (Très sale)
N : Normal (Normal)
L : Light (Peu sale)
36_ annexe
WA422*/WA400*
(: réglage usine, : sélectionnable)
Fonctions
Temp.
Essorage
E
W
EW
C
TC
E
M
Normal (Normal)







Heavy Duty (Grand rendement)







Bedding (Literie)






Spin (Essorage)
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)

Pure CycleTM

Quick Wash (Lavage rapide)


F
Degré de salissure
SE
E
N
F














































Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)




Perm Press (Repassage facile)






Options
Programme
Départ différé
Pré-trempage
Rinçage plus
Mon cycle
Normal (Normal)




Heavy Duty (Grand rendement)




Bedding (Literie)




Spin (Essorage)

Rinse+Spin (Rinçage et essorage)

Pure CycleTM

Quick Wash (Lavage rapide)

Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)
Perm Press (Repassage facile)














Temp.
Essorage
Degré de salissure
TS : Très chaude
W : Tiède
EW : Eco Warm (Éco - Tiède)
C : Froide
TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide)
TS : Élevée
M : Moyenne
PS : Faible
SE : Sans essorage
H : Heavy (Très sale)
N : Normal (Normal)
L : Light (Peu sale)
annexe _37
06 annexe
Programme
annexe
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
• Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez
respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce
que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des animaux et
des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité.
• Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du
programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE
LAVE-LINGE A CHARGEMENT VERTICAL
DIMENSIONS
Mesure
Pouces (cm)
A. Hauteur
43,9" (111,4)
B. Largeur
27,0" (68,6)
C. Hauteur, couvercle ouvert
58,1" (147,5)
29,3" (74,4)
D. Profondeur
PRESSION DE L'EAU
POIDS
CONSOMMATION
VITESSE D'ESSORAGE
38_ annexe
20 à 116 psi (137 à 800 kPa)
WA456*
56,0 kg (122,2 lb)
WA422*
55,0 kg (120,0 lb)
WA400*
54,0 kg (117,8 lb)
LAVAGE
120 V
700 W
BOUTON DE SÉLECTION
120 V
400 W
VIDANGE
120 V
80 W
WA456*
1000 tr/min
WA422*/WA400*
800 tr/min
garantie (États-Unis)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie
limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ; Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commande ; Trois (3) ans
pour les pièces en acier inoxydable du tambour ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés
et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur
doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de
réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à
titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant
la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à
domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et
à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que
d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
garantie _39
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus
ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant
d'un état à un autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
40_ garantie
garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie,
l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre
de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de
garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et
à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que
d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
garantie _41
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr(French)
42_ garantie
mémo
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
Pays
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr(French)
www.samsung.com
N° code DC68-03133A-01_CFR
WA456*
WA422*
WA400*
Lavadora
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o los
accesorios, registre su producto en o contacte
con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG(726-7864)
características clave de su
nueva lavadora
1.Gran capacidad
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La lavadora Samsung de gran
capacidad deja el espacio que necesita la ropa para un lavado más profundo y efectivo.
2.AquaJetTM (WA456*)
AquaJetTM lava la ropa con más suavidad y eficacia que las lavadoras convencionales de
carga superior. La rotación más rápida del tambor y la ausencia de un agitador en el interior
de la máquina permiten que la espuma se distribuya uniformemente por todas las prendas,
mientras que los potentes chorros de agua garantizan un enjuague intenso.
3.Motor inversor digital
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. El motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado y un
funcionamiento más efectivo y silencioso. La lavadora también posee menos piezas
movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
4.Mist Shower
Un boquilla separada rocía agua uniformemente en todo el tambor para que el ciclo de
enjuague sea efectivo incluso con poca agua.
5.VRT® (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
6.Eco Plus (WA456*)
Si selecciona esta opción, la temperatura del agua será ligeramente inferior a la del programa
de lavado normal para ahorrar energía.
7.Pure Cycle™ (ciclo de lavado del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor sin detergentes especiales.
8.Mi ciclo
Función muy útil que permite guardar un programa de lavado de uso frecuente. Una vez
establecido, puede iniciar el lavado simplemente pulsando los botones Power (Encendido),
My Cycle (Mi ciclo) y Start (Inicio) en este orden.
9.Smart Care (WA456*)
El sistema automático de supervisión de fallas Smart Care de Samsung detecta y
diagnóstica problemas tempranamente y proporciona una solución fácil y rápida.
2_ características clave de su nueva lavadora
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _3
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10.En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el
gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige que
el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los
comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede
provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno,
formaldehído y monóxido de carbono.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en
15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del
producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con
el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos
de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera
que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables
eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio
o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos
locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a
la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no
inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _5
información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No
encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo.
Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6_ información sobre seguridad
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar
una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para
éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el
centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave
humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una
pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _7
información sobre seguridad
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén
correctamente afirmados.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas
de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables *.
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar,
pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de
bicicletas, motos y automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8_ información sobre seguridad
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la
lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante
períodos prolongados.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la
superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _9
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
11
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
19
11Desembalaje de la lavadora
11Descripción general de la lavadora
12Requisitos básicos acerca de la ubicación
12Instalación eléctrica
12Conexión a tierra
12Agua
13Drenaje
13Suelo
13Consideraciones acerca de la ubicación
13Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
14Dimensiones requeridas de la instalación
14Nota importante para el instalador
18Cómo cargar la lavadora
18Cómo comenzar
19Descripción general del panel de control
21Seguro para niños [ ]
22Señal
22Garment+ (Más prendas)
22My Cycle (Mi ciclo)
22Delay Start (Inicio retardado)
22Pre Soak (Remojo)
23AquaJetTM (WA456*)
23Eco Plus (WA456*)
23Mist Shower
23Smart Care (WA456*)
24Lavado de prendas con el selector de
ciclos
25Uso del detergente
25Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
28Limpieza del exterior
28Limpieza del interior
28Cómo guardar la lavadora
28Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
29Limpieza de los dosificadores
30Pure CycleTM
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31Controle estas soluciones si su lavadora...
33Códigos de información
28
31
35
APÉNDICE
10_ contenido
35Tabla de indicaciones sobre la tela
36Tabla de ciclos
38Ayuda al medioambiente
38Declaración de conformidad
38Especificaciones
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Panel de
control
Manguera
de drenaje
Tapa
Cable de
alimentación
Patas ajustables
Partes suministradas
Guía de la manguera
Manual del usuario
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
Destornillador plano
Nivel
Tapón de la entrada de agua
Herramientas necesarias
Llave inglesa
Piezas no suministradas
•
•
Mangueras de suministro
de agua
•
•
Si pierde algún accesorio y desea adquirir uno nuevo, comuníquese con el Centro de Servicio
Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
El diseño de las piezas y accesorios que se muestran aquí puede diferir de los reales. Los diseños
están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua
nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar
provocando inundaciones o daños materiales.
Verifique las arandelas de goma del interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua.
instalación de la lavadora _11
01 instalación de la lavadora
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
• Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
• La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia
a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con
conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra
en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo
ADVERTENCIA de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de
si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el
electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el
tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la
conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la
revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del
electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS
PRECAUCIÓN CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi
(de 137 a 800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de
agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la
lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para
evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la
lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm.) para
llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
ADVERTENCIA
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN
PÉRDIDAS.
12_ instalación de la lavadora
Drenaje
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente
los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las
superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden
provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo
de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las
correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Parte posterior: 6 pulg. (152 mm)
Parte superior: 21 pulg. (533 mm)
Espacio entre la válvula del agua y la pared
- Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3,9 pulgadas (10 cm).
- Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2,8 pulgadas (7 cm).
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos
con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una
abertura de aire específica.
A
B
1 pulg.
(2,5 cm)
21 pulg.
(53,3 cm)
Caso 1. 3,9 pulg. (10 cm)
Caso 2. 2,8 pulg. (7 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
2 pulg.
(5,1 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
6 pulg.
(15,2 cm)
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
instalación de la lavadora _13
01 instalación de la lavadora
La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe
colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua
debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La
manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica.
instalación de la lavadora
Dimensiones requeridas de la instalación
29,3 pulg.
(74,4 cm)
43,9 pulg.
(111,4 cm)
39,3 pulg.
(99,9 cm)
43,9 pulg.
(111,4 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
48 pulg.² *
(310 cm² *)
58,1 pulg.
(147,5 cm)
24 pulg.² *
(155 cm² *)
3 pulg.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
* Espacio necesario
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
PASO 1Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan
obstruir los orificios de ventilación.
• Esté alejada de la luz solar directa.
• Tenga una ventilación adecuada.
• No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C).
• Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
• Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de
alimentación.
14_ instalación de la lavadora
PASO 2
Conexión del suministro de agua y el drenaje
Conexión de la manguera de suministro de agua
PRECAUCIÓN
Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una
manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o
una inundación que pueden causar daños materiales.
Unión
No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se podrían
producir fugas de agua que podrían originar una descarga eléctrica. Si
la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra
más larga de alta presión.
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua
'CALIENTE' y 'FRÍA'.
2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios
de giro con una llave inglesa.
No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la
PRECAUCIÓN llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar el accesorio.
Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave,
asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera
hacia abajo.
3. Prepare un cubo para el agua que se puede verter al abrir las llaves conectadas
a las mangueras de suministro de agua para retirar cualquier sustancia extraña
que pudiera haber en ellas.
Arandela de goma
PRECAUCIÓN
Fría
Caliente
4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las conexiones
de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora.
La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua
CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la
PRECAUCIÓN
conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del
agua FRÍA.
5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos
tercios de giro con una llave inglesa.
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua
CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas,
aparecerá el error “nF” (no hay carga).
Si no desea usar la manguera de suministro de agua CALIENTE, inserte
el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro
de agua CALIENTE. En este caso, debe seleccionar la opción Tap
Cold (Agua fría de la llave) para la temperatura del agua. Si selecciona
la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las lámparas de las
opciones de la temperatura de agua se apagan.
Verifique que la manguera de suministro de agua no esté enroscada ni
PRECAUCIÓN doblada. Si la manguera está enroscada o doblada, hay riesgo de una
pérdida de agua que podría provocar una descarga eléctrica.
6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay fugas en las conexiones de entrada
de agua ni en las llaves.
instalación de la lavadora _15
01 instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
La manguera de suministro de agua es opcional. Antes de instalar la
manguera de suministro de agua, verifique si hay burletes de goma
dentro de los accesorios en ambos extremos de la nueva manguera de
suministro de agua. De lo contrario, si instala la manguera de suministro
de agua sin los burletes de goma se pueden producir fugas de agua.
instalación de la lavadora
Conexión de la manguera de drenaje
El extremo de la manguera de desagüe puede
colocarse de tres formas:
Sobre el borde de un lavamanos
Fije la guía a la pared con un gancho o bien a la llave
con una cuerda para impedir que la manguera de
desagüe se mueva.
Tambor de lavado
Toma de agua
En una toma de agua o una tina
No debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) ni
superior a 96 pulgadas (245 cm).
Dispositivo
para sujetar
la manguera
96” máx
39” mín
Asegúrese de que la conexión entre la
manguera de drenaje y la toma de agua sea
hermética.
39” mín
(99 cm)
Correa de
sujeción
PASO 3
Nivelado de la lavadora
Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor.
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
Pulsador
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta
justo por debajo del nivel del pulsador.
Aflojar
Trabar
Patas ajustables
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del
agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la
lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea
necesario.
Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la
lavadora y hacia la izquierda para bajarla.
16_ instalación de la lavadora
PASO 4
Encendido de la lavadora
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
PASO 5
Ejecución de un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está
correctamente instalada.
1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor.
2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) por medio del Selector de ciclos.
4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.
5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien
durante el ciclo de centrifugado.
Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el
drenaje del agua, verifique las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del
suministro de agua y el drenaje" en la página 15~16.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la
sección "Nivelado de la lavadora" en la página 16.
PASO 6
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:
1. Retire la ropa o cualquier otro contenido y encienda la máquina.
2. Presione simultáneamente los botones Delay Start (Inicio retardado) y Eco Plus (Eco
Plus) (WA456*) / Pre Soak (Remojo) (WA422*/WA400*) y presione el botón Power
(Encendido). La lavadora se enciende.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el “Modo de calibración”.
4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente.
5. Una vez finalizado el "Modo de calibración", en la pantalla se muestra “End” (Fin) (WA456*)
/ “En” (Fin) (WA422*, WA400*) y la lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está
preparada para ser utilizada.
instalación de la lavadora _17
01 instalación de la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado
de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra,
protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.
instalación de la lavadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa
este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
• Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No llene más de 3/4
del tambor.
• La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
• Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo
Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano) con prendas livianas similares.
• Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor
completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres,
agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz.
• No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Bedding (Ropa de cama).
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
• Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
• Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado.
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo
se reanudará.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte las páginas 25~27).
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 19~24).
4. Cierre la tapa.
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)
(WA456*) / “En” (Fin) (WA422*,WA400*) aparecerá en la pantalla.
• Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
• Las luces del indicador Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarán durante
dichas fases del ciclo.
18_ manual de instrucciones
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
WA456*
2
3
4
5
6
7
8
9
WA422*/WA400*
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press
(Planchado permanente).
1
Selector de
ciclos
Normal (Normal): Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas
moderadamente sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy
sucias.
Colors/Darks (Ropa de color/oscura) (WA456*): Para prendas informales de colores
vivos u oscuros.
Bedding (Ropa de Cama): para prendas voluminosas, como frazadas y sábanas. Cuando
lave edredones, utilice detergente líquido.
Spin (Centrifugado): Desagua y centrifuga a alta velocidad.
Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y
prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Active Wear (Ropa deportiva) (WA456*): Use este ciclo para lavar ropa deportiva,
tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de
entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el
lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial.
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, sujetadores,
lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para
obtener mejores resultados, use detergente líquido.
Quick Wash (Lavado rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Pure CycleTM: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso
regular (después de 20 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 30).
lavado de una carga de ropa _19
03 lavado de una carga de ropa
1
lavado de una carga de ropa
Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el
tiempo restante.
Botón de
selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de
temperatura del agua.
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia): Prendas que no destiñen.
Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen;
la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Tap Cold (Agua fría de la llave): A
gua fría sin agregar agua cálida.
 Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave),
todas las lámparas de las opciones de la temperatura
de agua se apagan.
4
Botón de
selección
Centrifugado
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de
centrifugado.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan
planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
5
Botón de
selección Nivel
suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la
mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
6
Opción de
selección de
ciclo
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Delay Start (Inicio retardado): Retarde el inicio de cualquier ciclo hasta por 19 horas en
incrementos de a una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el
lavado.
Eco Plus (WA456*): Para mejorar el ahorro de energía en sus ciclos de lavado. (Menos
consumo de agua caliente)
Pre Soak (Remojo) : Eliminar completamente las manchas especificando un tiempo
adicional.
AquaJetTM (WA456*): Mejora el rendimiento del lavado y el enjuagado usando chorros de
agua.
Smart Care (Cuidado inteligente) (WA456*): Utilice esta función para verificar el
funcionamiento de la lavadora mediante su teléfono inteligente cuando observa algún
problema con la lavadora. Esta función se configura si mantiene presionada la tecla
AquaJetTM durante 3 segundos cuando se produce un error o si no presiona ningún botón
cuando la alimentación está encendida.
Extra Rinse (Enjuague extra) (WA422*/WA400*): Agregue un enjuague adicional al final
del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
7
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.
8
Botón Mi ciclo
Mantenga presionado durante 3 segundos para guardar. Cree o utilice un ciclo que haya
creado personalizando la temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc.
9
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora.
Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno
de los botones, se apagará automáticamente.
2
3
20_ lavado de una carga de ropa
Seguro para niños [ ]
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
• Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [
]”.
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra “ds” y
suena una alarma.
• Si se cierra la tapa mientras se muestra “ds”, se apaga la alarma y el código de información
cambia de “ds” a “CL”.
• Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, “ds” se muestra en la
pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30 segundos.
• Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función
Child Lock (Seguro para niños) mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla LED
aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua.
• Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por
encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la
lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje, automáticamente la
lavadora se apaga nuevamente.
• Tras el drenaje obligatorio, el código “CL” parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto
entra en el modo “CL”. (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de
encendido.)
• Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación.
• Para cancelar el modo "ds", desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función
Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin
(Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo.
Agregado de ropa con la función Child Lock (Seguro para niños) activada
• Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Child
Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin
(Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Consulte
"Opción de pausa” en la página 24 para obtener más detalles.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Seguro para niños [ ]” se apaga.
• La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora
esté apagada.
• Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en
pausa o desactivar dicha función.
lavado de una carga de ropa _21
03 lavado de una carga de ropa
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)
durante aproximadamente 3 segundos.
lavado de una carga de ropa
Señal
Cuando el ciclo finaliza, se oye una señal sonora.
Si mantiene presionados los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugado) simultáneamente durante 3
segundos o más, la señal sonora sonará en forma intermitente.
Garment+ (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté
encendida la luz de "Garment+" (Más prendas). Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Si activó la función Child Lock (Seguro para niños), debe desactivarla primero. Consulte la página 21.
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo
y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo botón.
Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos:
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Seleccione un ciclo utilizando el Selector de ciclos.
3. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la “Tabla de ciclos” de las páginas 36~37 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles
para cada ciclo.
4. Puede guardar las opciones y el ciclo seleccionados manteniendo presionado el botón My Cycle (Mi Ciclo)
durante más de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi Ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la
próxima vez que elija la función Mi ciclo.
5. Pulse el boton My Cycle (Mi Ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa My Cycle (Mi
Ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi Ciclo) indicara la activacion. Ademas, el curso elegido y luces de opcion
parpadearan.
Puede modificar las configuraciones de Mi Ciclo repitiendo el proceso anterior.
La próxima vez que seleccione la función Mi Ciclo aparecerá la última configuración utilizada.
Si presiona el botón Mi Ciclo y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el programa guardados
anteriormente aparecerán. Si mantiene presionado el botón Mi Ciclo durante 3 segundos o más, las opciones y el
programa configurados actualmente se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos.
Delay Start (Inicio retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo máximo.
La hora en pantalla indica cuando comenzará el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio Retardado)" se encenderá y el
reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función Delay Start (Inicio Retardado), presione el botón Power (Encendido) y luego encienda la
lavadora nuevamente.
Pre Soak (Remojo)
Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el rendimiento del lavado ya que
añade un ciclo de Pre Soak (Remojo).
-
Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos.
-
Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de suministrar agua y ejecuta un
ciclo de remojo de 5 minutos.
-
Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin drenar el agua
22_ lavado de una carga de ropa
AquaJetTM (WA456*)
Programas
Función AquaJetTM
Normal (Normal), Heavy Duty (Super Pesado),
Perm Press (Plancha permanente),
Colors/Darks (Ropa de color/oscura), Active Wear (Ropa deportiva),
Rinse + Spin (Enjuaguar + Centrifugar)
Disponible
Bedding, (Ropa de cama),
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano),
Spin (Centrifugado), Quick Wash (Lavado rápido), Pure CycleTM
No disponible
Eco Plus (WA456*)
Esta función usa una temperatura algo inferior a la del ciclo de lavado normal y alarga ligeramente el tiempo
de lavado. Gracias a que prolonga ligeramente el tiempo de lavado, es posible mantener el mismo nivel de
rendimiento de lavado con agua fría. Esta función reduce el consumo de energía y mantiene la calidad del lavado.
Mist Shower
Mist Shower rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua
principal.
Así remoja las prendas con agua desde el principio del ciclo de lavado y asegura un lavado
efectivo incluso con poca cantidad de agua.
(La función Mist Shower (Lluvia de vapor) es posible que no funcione si haydemasiadas
prendas.)
Smart Care (WA456*)
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Para habilitar la función Smart Care, mantenga presionado el botón AquaJet™ durante 3 segundos después
del encendido o cuando se produce un error.
• El historial de los códigos de error se borra luego de usar la función.
2. Si la función Smart Care está activada, se enciende el indicador de Smart Care en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente.
• La función Smart Care está optimizada con Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 e iPhone 4S.
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje de
error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el
código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.
Descarga de la aplicación Smart Care
• Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App store.
(Buscar palabra: Lavadora/secadora inteligente Samsung)
Precauciones de uso de Smart Care
• Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible
que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error.
• Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la
pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados,
sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel.
lavado de una carga de ropa _23
03 lavado de una carga de ropa
Luego de suministrar el agua, la rotación del tambor crea una cascada de agua que disuelve el
detergente completamente. Así el detergente penetra en la ropa de una manera más uniforme y
eficaz y elimina mejor las manchas incluso en cargas grandes. Durante el ciclo de enjuague, la
cascada de agua atraviesa las telas y remueve los restos de detergente completamente.
lavado de una carga de ropa
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Abra la tapa.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en
el compartimiento adecuado. Consulte las páginas 25~27.
5. Cierre la tapa.
6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal (Normal), Heavy Duty (Súper Pesado), Colors/Darks (Ropa de color/oscura)
(WA456*), Bedding (Ropa de cama), Spin (Centrifugado), Rinse + Spin (Enjuaguar +
Centrifugar), Perm Press (Plancha permanente), Active Wear (Ropa deportiva) (WA456*),
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Quick Wash (Lavado rápido), Pure
CycleTM. Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control.
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opción de pausa
Cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, puede agregar prendas al lavado
o retirarlas.
Para retirar o agregar prendas cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, siga
estos pasos:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
Si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, debe desactivarla primero.
Consulte la página 21.
Cuando el ciclo ha finalizado:
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la tapa.
2. Saque la ropa limpia.
24_ lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por
su sigla en inglés).
ADVERTENCIA
No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta eficacia (HE).
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador
con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado
en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la
lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la
lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal,
que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
• Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido
del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Para agregar detergente al dosificador automático:
1. Abra el cajón del dosificador.
2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en
polvo ) en el compartimiento para el detergente antes de
encender la lavadora.
Compartimiento para
el detergente líquido
3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar
derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del
contenido.
Es normal que al final de ciclo quede una pequeña
cantidad de agua en los compartimientos del dosificador.
No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón
dosificador.
lavado de una carga de ropa _25
03 lavado de una carga de ropa
• Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
lavado de una carga de ropa
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo)
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa
directamente en el compartimiento para el detergente antes de
encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color,
debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el
detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto
con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la
misma consistencia líquida.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del
detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no
dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el
detergente líquido.
Compartimiento para
el detergente líquido
Carga del compartimiento para el blanqueador (WA456*)
Compartimiento
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
para el
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento
blanqueador
para el blanqueador.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
• Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
• La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador
dentro del tambor en el momento apropiado.
2. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
• Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
• Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para
el blanqueador.
Carga del compartimiento para el blanqueador (WA422*/WA400*)
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para
el blanqueador.
NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador.
- Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
• Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
• Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para ropa
de color, agréguela al compartimiento para el detergente
apropiado. NO vierta lejía con protección para ropa de color
en el compartimiento para la lejía.
26_ lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el
blanqueador
Carga del compartimiento para el suavizante
Compartimiento
para el suavizante
de telas
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la
línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de
telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de
enjuague.
• Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para
suavizantes de telas líquidos.
• NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
• No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que
no se mezclen bien con el agua.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
lavado de una carga de ropa _27
03 lavado de una carga de ropa
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para
telas en el compartimiento para el suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de
una tapa.
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático.
Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por
el tambor.
• Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior de la unidad.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
28_ maintaining your washer
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado.
04 maintaining your washer
1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás
hasta que se detenga.
2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo.
3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague
los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño
no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los
residuos de las partes superior e inferior del hueco.
5. Coloque nuevamente los separadores en los
compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón.
Coloque el riel del cajón del dosificador  sobre el riel 
(Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo) y
presione el cajón con firmeza y lentamente.
maintaining your washer _29
mantenimiento de la lavadora
PURE CYCLETM
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Seleccione el programa Pure Cycle™.
• Una vez seleccionado el programa Pure CycleTM la única
función que se puede configurar es Delay Start (Inicio
Retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
WA456*
• Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa),
comienza el programa Pure Cycle.
WA422*/WA400*
PRECAUCIÓN
• Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente
limpiador.
• Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora.
Esto puede dañar la ropa o causar un problema en la
lavadora.
La función del indicador automático de Pure Cycle
• Si se ilumina “Pure Cycle” después de un lavado, indica
que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En este
caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de
encendido y limpie el tambor activando el programa Pure
Cycle.
• Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga la lámpara “Pure
CycleTM”. Sin embargo el indicador “Pure CycleTM” se
encenderá después de efectuar dos lavados. No ejecutar
Pure Cycle en este momento no causará ningún problema
en la lavadora.
• Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una
vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar
dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la
lavadora.
30_ maintaining your washer
WA456*
WA422*/WA400*
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
SOLUCIÓN
NO enciende.
• Asegúrese de que la tapa esté cerrada.
• Verifique que la lavadora esté enchufada.
• Verifique que las llaves de agua estén abiertas.
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la
lavadora.
• Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 21.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
NOtiene agua o no tiene
suficiente agua..
• Abra las dos llaves completamente.
• Enderece las mangueras de entrada de agua.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén tapados.
TIENErestos de detergente
en el dosificador
automático después de
finalizar el ciclo de lavado.
Vibra o hace demasiado
ruido.
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
• Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar la máquina.
• Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
• Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
SEdetiene
• Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté
cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la tapa y
que se efectúe un drenaje rápido.
• Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
• Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
guía de solución de problemas _31
05 guía de solución de problemas
PROBLEMA
guía de solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
SEllena con agua a una
temperatura incorrecta.
• Abra las dos llaves completamente.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras estén tapados.
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de la
temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
TIENEla puerta trabada o
no se abre.
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
NOdrena y/o no centrifuga.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
• Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
• Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.
DEJA la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
• Use la velocidad de centrifugado High (Alta).
• Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
PIERDEagua.
• Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
• Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
TIENEespuma en exceso.
• Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
• NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
32_ guía de solución de problemas
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SOLUCIÓN
El sensor de Nivel de Agua no
está funcionando bien.
Comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras de
carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera del
agua directamente en la unidad.
Verifique si la manguera de
suministro de agua caliente está
conectada
Se debe conectar la manguera de suministro
de agua caliente ya que la función de control
automático de la temperatura (A.T.C) suministra
agua caliente.
La lavadora no está drenando.
También puede significar que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
Haga lo siguiente:
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado).
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el
agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al
cliente.
La lavadora intentó llenarse,
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
La tapa está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
La puerta no se puede abrir.
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Tecla atascada.
Comuníquese con el servicio técnico.
guía de solución de problemas _33
05 guía de solución de problemas
SIGNIFICADO
guía de solución de problemas
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
(WA422*/WA400*)
SIGNIFICADO
SOLUCIÓN
El motor no funciona
correctamente.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a
aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
Falla de comunicación de PBA
principal y secundaria
Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor Mems.
Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
La conexión de la manguera de
agua
Conecte la manguera de agua caliente/fría
caliente/fría no es correcta.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
correctamente.
(WA456*)
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
34_ guía de solución de problemas
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Ciclo de lavado
Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal
Secar colgado/tender
No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Prendas suaves / delicadas
Secar en posición horizontal
No usar blanqueador
Lavado a mano
Secado con calor
No secar en secadora
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente
Medium (Mediana)
No planchar
Tibia/Tibia
Bajo
Fría
Cualquier calor
Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Temperatura del agua**
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Sólo blanqueador sin cloro
(con protección para ropa
de color)
(cuando sea necesaria)
Ciclo de secado en
secadora
Normal
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Limpiar en seco
Secar colgado/tender
Alto
Colgar para que escurra
Medium (Mediana)
Secar en posición horizontal
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las
cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb.
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a
41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo
de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no
garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen
de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo,
el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la
cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del
agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL
(Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
apéndice _35
06 apéndice
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye
símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
apéndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
WA456*
(: configurado en fábrica, : seleccionable)
Funciones
Programa
Temperatura
Centrifugado
H
W
EW
C
TC
H
M
Normal (Normal)







Heavy Duty (Potencia extra)


















Colors/Darks (Ropa de color/oscura)
Bedding (Ropa de Cama)

Spin (Centrifugado)
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Pure Cycle
TM
Quick Wash (Lavado rápido)
NS
H
N
L
















































Delicates/Hand Wash
(Delicada/Lavado a mano)




Active Wear (Ropa deportiva)











Perm Press (Plancha permanente)











Programa

L
Nivel de suciedad

Opciones
Inicio retardado
Eco Plus
Remojo
AquaJetTM
Mi ciclo
Normal (Normal)





Heavy Duty (Potencia extra)





Colors/Darks (Ropa de color/oscura)





Bedding (Ropa de Cama)



Spin (Centrifugado)

Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)

Pure CycleTM

Quick Wash (Lavado rápido)



Delicates/Hand Wash
(Delicada/Lavado a mano)



Active Wear (Ropa deportiva)




Perm Press (Plancha permanente)








Temperatura
Centrifugado
Nivel de suciedad
H: Caliente
W: Tibia
EW: Lavado ecológico cálido
C: Fría
TC: Agua fría de la llave
H: Alto
M: Medio
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
36_ apéndice

WA422*/WA400*
(: configurado en fábrica, : seleccionable)
Funciones
Temperatura
Centrifugado
H
W
EW
C
TC
H
M
Normal (Normal)







Heavy Duty (Potencia extra)







Bedding (Ropa de Cama)






Centrifugado
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)

Pure CycleTM

Quick Wash (Lavado rápido)


L
Nivel de suciedad
NS
H
N
L














































Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)




Perm Press (Plancha permanente)






Opciones
Programa
Inicio retardado
Remojo
Enjuague extra
Mi ciclo
Normal (Normal)




Heavy Duty (Potencia extra)




Bedding (Ropa de Cama)




Spin (Centrifugado)

Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)

Pure Cycle
TM




Quick Wash (Lavado rápido)




Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)




Perm Press (Plancha permanente)




Temperatura
Centrifugado
Nivel de suciedad
H: Caliente
W: Tibia
EW: Lavado ecológico cálido
C: Fría
TC: Agua fría de la llave
H: Alto
M: Medio
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
apéndice _37
06 apéndice
Programa
apéndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
• Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la
eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de
alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
• No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se
utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
DIMENSIONES
Div
A. Altura
43,9” (111,4)
B. Ancho
27,0” (68,6)
C. Altura con la tapa abierta
58,1” (147,5)
D. Profundidad
29,3” (74,4)
PRESIÓN DEL AGUA
PESO
20-116 psi(137-800 kPa)
WA456*
56,0 kg (122,2 lb)
WA422*
55,0 kg (120,0 lb)
WA400*
CONSUMO DE ENERGÍA
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
38_ apéndice
Pulgadas (cm.)
54,0 kg (117,8 lb)
LAVADO
120 V
700 W
CENTRIFUGADO
120 V
400 W
DRENAJE
120 V
80 W
WA456*
1000 rpm
WA422*/WA400*
800 rpm
garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control. Tres (3)
años para las piezas del tambor inoxidable. Diez (10) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
garantía _39
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
40_ garantía
garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para las piezas del motor de la lavadora.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
garantía _41
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr(French)
42_ garantía
memo
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País
LLAME AL
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
www.samsung.com
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr(French)
www.samsung.com
N.º de código: DC68-03133A-01_MES