Microflex® MX391BP Series
Boundary Microphones User Guide
PERMANENT INSTALLATION
Screw holes in the microphone base and a bottom exit hole for the
microphone cable are provided for permanent installation of the
boundary microphone. To re-route the microphone cable through
the bottom exit hole, use the following steps:
To re-route the microphone cable through the bottom exit hole,
use the following steps:
1. Remove the grille from the microphone base by loosening the
single screw on top of the grille.
2. Remove the 4-pin mini connector from the end of the cable by
cutting the cable just below the connector.
WARNING: Do not attempt to detach the cable from the microphone interface.
3. Re-route cable as shown in Figure 1.
4. After threading the cable through the bottom exit hole in the
mounting surface, re-attach the 4-pin mini connector
(see Figure 4).
GENERAL
Shure Microflex® MX391BP series microphones are small, surface mounted electret condenser microphones designed for
mounting on conference tables, stage floors, and lecterns. Their
high sensitivity and wide frequency response make them especially suitable for picking up speech and vocals in sound reinforcement and recording applications. The supplied MX1BP battery-powered preamplifier allows use of these microphones in situations where phantom power is not available.
FEATURES
•
•
•
•
•
Flat frequency response across the vocal range for uncolored
sound
Interchangeable cardioid, supercardioid, and omnidirectional
cartridges that provide optimal choice for anyapplication
Sleek, low-profile design for unobtrusive appearance
Balanced transformer output providesfor for increased
immunity to noise over long cable runs.
MX1BP preamplifier features mic on/mute switch and power
LED indicator; works on either a 9 V battery or phantom power.
MODEL VARIATIONS
MX391BP models have a microphone an attached to a 43.7 meter
(12 ft) cable terminated with a female 4-pin mini connector. The
MX1BP preamplifier has an attached 3.7 m (12 ft) cable terminated with a 3-pin male XLR connector.
Microflex® boundary microphones come with one of three interchangeable cartridges, as indicated by the model number (found
on the bottom of the microphone base).
MX391/C or MX391W/C or MX391BLP/C. Cardioid pickup pattern for general sound reinforcement applications. Pickup angle (3 dB) = 130°.
MX391/S or MX391W/S or MX391BLP/S. Supercardioid pickup
pattern for sound reinforcement applications requiring narrow or
more distant coverage. Pickup angle (-3 dB) = 115°.
MX391/O or MX391W/O or MX391BLP/O. Omnidirectional pickup pattern for recording or remote monitoring applications. Pickup
angle = 360°.
©2005, Shure Incorporated
27D3047 (Rev. 5)
Screw Hole
Microphone
Interface
Top Exit
Hole
Service
Loop
Bottom
Exit Hole
Strain Relief Post
Screw Hole
FIGURE 1
REPAINTING THE MX391BP
Before applying paint to the MX391BP series, remove the grille
from the base, remove the foam from the inside of the grille, and
mask the microphone cartridge and interface. Also, mask the cable where necessary.
BATTERY INSTALLATION (Figure 2)
1. Move the Mic Mute/On switch on the preamplifier to the Mute
position.
2. Press down on the OPEN side of the battery compartment cover. Slide the cover back and flip it open.
3. Insert a 9 V battery as shown, observing proper battery polarity
(“+/-”). Close the battery compartment cover.
4. Move the Mic Mute/On switch on the preamplifier to the On position when ready to use the system.
NOTE: A minimal power drain occurs while the 9 V battery is
installed. To conserve battery life, remove the battery when the
preamplifier is not in use.
–+
FIGURE 2
Printed in U.S.A.
OPERATION OF MX1BP PREAMPLIFIER (Figure 3)
Environmental Requirements
Operating Temperature Range: -18° C to 57° C (0° F to 135° F)
Relative HumidityStorage Temperature Range: -29° C to 73° C (-20°
F to 165° F0 to 95%)
1. With the Mic Mute/On switch in the Mute position, plug the microphone into the preamplifier's 4-pin mini connector. (NOTE:
Power LED Indicator will remain lit in both the On and Mute microphone modes.)
2. Plug XLR cable from the preamplifier into the respective audio
device microphone input.
3. Switch the Mic Mute/On switch to the On position.
4. Adjust the gain level of the audio input device, if necessary.
Dimensions
See Figure 5 on page 11
Frequency Response (Figure 7 on page 13)
50 to 17,000 Hz
Polar Pattern (Figure 8 on page 13)
Cardioid (MX391/C)
Supercardioid (MX391/S)
Omnidirectional (MX391/O)
Output Impedance (at 1000 Hz)
EIA Rated at 150Ω Ω (115Ω Ω actual)
EIA Rated at 150Ω (180Ω actual)
Open Circuit Sensitivity
1 kHz ref. 1 V per
Cartridge Type microbar *
1 kHz ref. 1 V per
Pascal **
Cardioid
-66.547.5 dB
(.4734.22 mV)
-46.527.5 dB (4.732.2
mV)
Supercardioid
-65.546.5 dB
(.5314.73 mV)
-26.545.5 dB
(5.3147.3 mV)
Omnidirectional
-42.061.0 dB
(.8917.94 mV)
-41.022.0 dB
(8.9179.4 mV)
FIGURE 3
INTERNAL LOW-CUT FILTER
The MXIBP has an internal low-cut filter. As shipped from the
factory, it attenuates 6dB per octave below 25 Hz. To change the
filter to attenuate 12dB per octave below 95 Hz, follow the
instructions below:
1. Remove the three screws from the underside of the MX1BP.
2. Remove the plastic cover and lift the printed circuit board with
the attached faceplate up and out of the pack.
3. Turn over the printed circuit board and locate the jumper straddling the first and second pins nearest the input jack. Reposition the jumper to straddle the second and third pins.
4. Re-assemble the MX1BP by re-seating the printed circuit
board and faceplate. Replace the plastic cover and the three
screws.
For additional technical assistance, phone Shure at 1-847-6008440. In Europe, phone 49-7131-72140.
*1 microbar = 74 dB SPL
Cardioid: 133.5117.0 dB
Supercardioid: 132.516.0 dB
Omnidirectional: 128.011.5 dB
Signal to Noise Ratio
(referenced at 94 dB SPL at 1 kHz, with 1 kΩ load)
Cardioid: 67.071.0 dB
Supercardioid: 72 68.0 dB
Omnidirectional: 72.5 dB
Equivalent Output Noise (A-weighted, with 1 kΩ load)
Cardioid: 27.0 dB SPL (23.0 dB SPL with mute switch)
Supercardioid: 26.0 dB SPL (22.0 dB SPL with mute switch)
Omnidirectional: 21.5 dB SPL (17.5 dB SPL with mute switch)
Omnidirectional: 76.5 dB
USE WITH PHANTOM POWER
The MX1BP can also be used in situations where phantom power
is available.
Phantom power may be applied with the 9 V battery in place or removed. With the battery installed, the MX1BP will silently and automatically switch to the battery reserve should phantom power
fail. Battery depletion will not occur while phantom power is applied.
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 23.0 dB SPL
Supercardioid: 22.0 dB SPL
Omnidirectional: 17.5 dB SPL
Dynamic Range at 1 kΩ Load
106.5 dB
Common Mode Rejection
45 dB minimum, 10 Hz to 100 kHz
SPECIFICATIONS
Preamplifier Output Clipping Level
These specifications apply only to the MX391 microphone when
used with the supplied MX1BP preamplifier. All measurements
taken with the microphone mounted on a wooden surface 762 mm
x 762 mm (30 in. x 30 in.).
Wiring Diagram
-6 dBV (0.5 V)
Low Frequency Rolloff
Factory default: 6 dB per octave below 25 Hz
Alternate setting: 12 dB per octave below 95 Hz
MX1BP Dimensions (Figure 5 on page 12)
84.3 mm H x 65.2 mm W x 25.7 mm D (3.32" x 2.57" x 1.01")
PIN 1 = SHIELD (use only HALF
of the shield, solder the other half
to cable clamp)
MX1BP Net Weight:
255 g (9 oz.) with attached cabling
Cable
3
1
One 3.7 m (12 ft) 2 conductor shielded output cable with 3-pin male
XLR connector
PINS 3 and 4 = BLACK LEAD
(jumped)
4
2
**1 Pascal = 94 dB SPL
Maximum Sound Pressure Level
(1 kHz at 1% Total Harmonic Distortion, 1 kΩ load)
Power Requirements
9 V alkaline battery (Duracell® MN1604 recommended); 8.4 V NiCd
rechargeable battery or 9 V Ultralife® lithium battery optional; or, with
phantom power, 10 V to 52 V dc.
PIN 2 = RED LEAD
FIGURE 4
Environmental Requirements
Polar Pattern (Figure 8 on page 12)
Operating Temperature Range: -18° C to 57° C (0° F to 135° F)
Relative Humidity: 0 to 95%
MX391BP/C: Cardioid (MX391BP/C )
MX391BP/S: Supercardioid (MX391BP/S)
MX391BP/O: Omnidirectional (MX391BP/O)
Battery Life (nominal)
600 continouscontinuous hours with 9 V alkaline battery
Polarity
Battery Current (nominal)
Positive pressure on the diaphragm produces positive voltage on pin
2 relative to pin 3 of the output XLR connector.
0.8 mA
MX1BP Input Connector
Male 4-pin mini connector
2
MICROFLEX® SéRIE MX391BP
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GÉNÉRALITÉS
MX1BP Input Configuration
Unbalanced
MX1BP Output Connector
Male 3-pin XLR
MX1BP Output Configuration
Les Shure Microflex® série MX391 sont des petits microphones
électrostatiques à électrets à montage en surface conçus pour les
tables de conférence, planchers de scène et lutrins. Grâce à leur
haute sensibilité et vaste gamme de fréquences, ils sont particulièrement indiqués pour le captage de la voix lors de l'amplification
en direct ou des enregistrements.
Transformer-Balanced
Certification
Meets European Union EMC Emissions and Immunity Requirements
(EN 50081-1: 1992, EN 50082-1: 1992). Eligible to bear CE Marking.
Conforms to European EMC Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance criteria in European Standard EN55103
(1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
AVANTAGES
•
FURNISHED ACCESSORIES
Zipper Bag................................................................................ 26A14
Battery Powered Preamp ....................................................... MX1BP
•
OPTIONAL ACCESSORIES
Inline Preamplifier Kit (phantom power only) ......................RK183PK
•
•
REPLACEMENT PARTS
Omnidirectional Cartridge ....................................................... R183B
Supercardioid Cartridge ......................................................... R184B
Cardioid Cartridge ................................................................... R185B
Output Cable (MX1BP Preamplifier) .................................... 95A2115
Belt Clip..............................................................................53A8247B
•
SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered trademarks of Shure Incorporated. DURACELL and ULTRALIFE are
registered trademarks of their respective owners.
Courbe de réponse plate dans toute la gamme vocale pour un
son non coloré
Cartouches cardioïde, supercardioïde et omidirectionnelle
interchangeables permettant l'adaptation optimale à chaque
situation
Extra-plat et profilé pour un aspect discret
Sortie équilibrée sans transformateur pour une immunité au
bruit accrue avec de grandes longueurs de câble
Le préamplificateur MX1BP est doté d'un commutateur
marche/coupure du microphone et d'un témoin d'alimentation
DEL ; il fonctionne soit sur une pile de 9 V soit sur alimentation
fantôme
VARIANTES
Les modèles MX391BP sont dotés d'un câble fixé de 3,7 mètres
avec connecteur miniature 4-broches et d'un préamplificateur séparé. Le préamplificateur MX1BP comporte un câble intégré de
3,7 m terminé par un connecteur XLR mâle à 3 broches.
Les microphones périphériques Microflex® sont fournis avec l'une
de trois cartouches interchangeables, dont le type est indiqué par
le numéro de modèle (sur le dessous de la base du microphone).
Serie MX391BP/C. Configuration cardioïde pour la sonorisation
générale. Angle de captage (-3 dB) = 130°.
Serie MX391BP/S. Configuration supercardioïde pour les applications exigeant un captage étroit ou à plus grande distance. Angle
de captage (-3 dB) = 115°.
Serie MX391BP/O. Configuration omnidirectionnelle pour l'enregistrement ou les applications de contrôle à distance. Angle de
captage = 360°.
INSTALLATION PERMANENTE
Des trous de vis dans la base du microphone et un trou de sortie
par le bas pour le câble sont prévus pour l'installation permanente
du microphone périphérique.
Pour acheminer le câble du microphone par le trou du bas,
procéder comme suit (Figure 1):
1. Retirer la grille de la base du microphone en desserrant la vis
unique du dessus.
2. Retirer le connecteur miniature 4-broches en coupant le câble
juste au-dessous du connecteur.
AVERTISSEMENT: Ne pas essayer de détacher le câble de l'interface du microphone.
3. Réacheminer le câble (Figure 1).
4. Une fois le câble passé dans le trou de sortie par le bas de la
surface de montage, remonter le connecteur miniature 4-broches (Figure 4).
3
FILTRE PASSE-HAUT INTERNE
Le MXIBP est doté d'un filtre passe-haut interne. À l'expédition de
l'usine, il atténue 6 dB par octave en dessous de 25 Hz. Pour
modifier le filtre afin d'atténuer 12 dB par octave en dessous de 95
Hz, procéder comme suit :
1. Retirer les trois vis du dessous du MX1BP.
2. Enlever le couvercle en plastique, soulever la carte de circuit
imprimé et la plaque avant fixée et la sortir de l'unité.
3. Retourner la carte de circuit imprimé et repérer le cavalier
jumelant les première et seconde broches à partir du jack d'entrée. Replacer le cavalier pour jumeler les seconde et
troisième broches.
4. Réassembler le MX1BP en remettant la carte de circuit imprimé et la plaque avant en place. Remettre le couvercle en
plastique et les trois vis.
Pour toute assistance technique supplémentaire, appeler Shure
au 1-847-600-8440. En Europe, appeler le 49-7131-72140.
Trou de vis
Trou du bas
Interface du
microphone
Trou
du summit
Boucle de
relaxation
Goujon de
soulagement de
traction
Trou de vis
FIGURE 1
Peinture du serie MX391
Avant de peindre le serie MX391, retirer la grille de la base, enlever la mousse de l'intérieur de la grille et masquer la cartouche
et l'interface du microphone. Masquer également le câble selon le
besoin.
UTILISATION AVEC ALIMENTATION EN DUPLEX
Le MX1BP peut aussi être utilisé dans les cas où l'alimentation en
duplex est disponible.
L'alimentation en duplex peut être connectée aussi bien lorsque la
pile de 9 V est en place ou enlevée. Lorsque la pile est en place,
le MX1BP passe silencieusement et automatiquement à la tension
de réserve de la pile au cas où l'alimentation en duplex soit
coupée. La pile ne s'use pas lorsque l'alimentation en duplex est
connectée.
INSTALLATION DE LA PILE (Figure 2)
1. Glisser le commutateur Silencieux/Marche du préamplificateur
à la position Silencieux.
2. Appuyer sur le côté OPEN (OUVRIR) du couvercle du compartiment pile; le repousser et le basculer pour l'ouvrir.
3. Insérer une pile de 9 V comme illustré, en observant la polarité
correcte (“+/-”). Fermer le couvercle du compartiment pile.
4. Glisser le commutateurSilencieux/Marche du préamplificateur
à la position Marche lorsque l'on est prêt à utiliser l'appareil.
REMARQUE: Il se produit une consommation de courant constante lorsque la pile de 9 V est en place. Pour prolonger la durée
utile de la pile, la sortir du préamplificateur lorsque celui-ci n'est
plus utilisé.
CARACTÉRISTIQUES
Ces caractéristiques ne s'appliquent qu'au microphone MX391BP
lorsqu'il est utilisé avec le préamplificateur MX1BP fourni. Toutes
les mesures ont été prises avec le microphone monté sur une surface en bois de 762 x 762 mm).
Schéma de câblage
3
1
–+
BROCHE 1 = BLINDAGE (n’utilise que
la moitié du blindage, l’autre moitié se
soudant sur la bride du câble)
BROCHES 3 et 4 = FIL NOIR (ponté)
4
2
BROCHE 2 = FIL ROUGE
FIGURE 4
FIGURE 2
*1 microbar = 74 dB di SPL **1 pascal = 94 dB di SPL
Courbe de directivité (Figure 8, page 13)
MX391BP/C : : Cardioïde
MX391BP/S : : Supercardioïde
MX391BP/O : : Omnidirectionnelle
UTILISATION (Figure 3)
1. Le commutateur Silencieux/Marche étant en position SILENCIEUX, raccorder le microphone au connecteur miniature
4-broches du préamplificateur. (REMARQUE: La DEL témoin
d'alimentation reste allumée aux deux positions: SILENCIEUX
et MARCHE.)
2. Brancher le câble XLR venant du préamplificateur sur l'entrée
microphone du dispositif audio approprié.
3. Glisser le commutateur Silencieux/Marche à la position
MARCHE.
4. Si nécessaire, régler le niveau de gain du dispositif d'entrée
audio.
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur
de sortie XLR.
Environnement
Plage de températures de fonctionnement: -18 à 57 °C
Plage de températures de remisage: -29 à 74 °C
Courbe de réponse (Figure 7, page 13) : 50 à 17 000 Hz
Impédance de sortie (à 1 kHz)
EIA nominale 150 ohms (11580 ohms réel)
Sensibilité en circuit ouvert
Type de cartouche Réf. 1 kHz, 1 V par Réf. 1 kHz, 1 V par
microbar *
Pascal **
Cardioïde
-66,5 dB (,473 mV) -46,5 dB (4,73 mV)
Supercardioïde
-65,5 dB (,531 mV)
-45,5 dB (5,31 mV)
Omnidirectionnelle
-61,0 dB (,891 mV)
-41,0 dB (8,91 mV)
*1 microbar = 74 dB NPA **1 Pascal = 94 dB NPA
FIGURE 3
4
Gebrauchsanleitung für Microflex® mikrofone
der Reihe MX391BP
Pression acoustique maximum
(1 kHz avec 1% de distorsion harmonique totale et charge de 1 kΩ)
MX391BP/C: 133,5 dB
MX391BP/S: 132,5 dB
MX391BP/O: 128,0 dB
ALLGEMEINES
Shure Microflex® Mikrofone der Reihe MX391 sind kleine oberflächenmontierte Elektretkondensatormikrofone, die zur Anbringung an Konferenztischen, Bühnenböden und Vortragspulten
vorgesehen sind. Durch ihre hohe Empfindlichkeit und den breiten
Frequenzbereich eignen sie sich besonders zur Aufnahme von
Sprache und Gesang bei der Tonverstärkung und bei Aufzeichnungsanwendungen. Der gelieferte batteriebetriebene Vorverstärker MX1BP ermöglicht den Gebrauch dieser Mikrofone in Situationen, in denen keine Phantomspannungsversorgung
vorhanden ist.
Rapport signal/bruit
(mesuré avec une pression acoustique de 94 dB)
MX391183BP/C : : 67,06,5 dB
MX391184BP/S : : 68,02,0 dB
MX391185BP/O : : 762,51,0 dB
Bruit de sortie équivalent
(pondération en A, avec charge de 1 kΩ)
MX391BP/C: 27,0 dB NPA (23,5 dB NPA avec le commutateur en position ilencieux)
MX391BP/S: 26,0 dB NPA (22,0 dB NPA avec le commutateur en position silencieux)
MX391BP/O: 21,5 dB NPA (17,5 dB NPA avec le commutateur en
position silencieux)
MERKMALE
Gamme dynamique (1 kHz avec charge de 1 kΩ)
•
Rejet en mode commun
•
106,5 dB
45,0 dB au minimum, 10 Hz á 100 kHz
Atténuation de basse fréquence
•
•
Valeur par défaut d'usine : 6 dB par octave en dessous de 25 Hz
Autre réglage : 12 dB par octave en dessous de 95 Hz
Dimensions (MX1BP) (Figure 5, page 12)
84,2 mm h. x 65,2 mm l. x 25,7 mm p.
•
Poids net (MX1BP)
255 g avec pile et câblage intégré
Câble (MX1BP)
Un câble de sortie blindé, à 2 conducteurs, de 3,7 m comportant un
connecteur XLR mâle à 3 broches.
Ebener Frequenzgang über den gesamten Stimmbereich für
unverfärbten Klang
Austauschbare Nieren-, Supernieren- und Kugelkapseln, die
optimale Ausrüstung für jede Anwendung ermöglichen
Glattes Flachformdesign für unauffälliges Erscheinungsbild
Symmetrischer transformatorloser Ausgang für gesteigerte
Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen
Der Vorverstärker MX1BP verfügt über einen
Mikrofon-STUMM/EIN-Schalter und einen
Netz-LED-Anzeiger. Er wird mit einer 9 V-Batterie oder mit
Phantomspannung betrieben
MODELLVARIANTEN
Alimentation
An den MX391BP (weiß) -Modellen ist ein 4 Meter langes Kabel
angebracht, das mit einem 4-pin miniatur steckverbindung abgeschlossen ist; sie verfügen außerdem über einen separaten Vorverstärker. Der Vorverstärker MX1BP verfügt über ein 3,6 m langes Kabel, das mit einem 3-Stift XLR-Stecker abgeschlossen ist.
Der Reihe MX391BP/C. Nierenrichtcharakteristik für allgemeine
Tonverstärkungsanwendungen. Ansprechwinkel (-3 dB) = 130°.
Der Reihe MX391BP/S. Supernierenrichtcharakteristik für Tonverstärkungsanwendungen, die eine engere oder weiter entfernte
Abdeckung erfordern. Ansprechwinkel (-3 dB) = 115°.
Der Reihe MX391BP/O. Kugelrichtcharakteristik für Aufzeichnungs- oder Fernüberwachungsanwendungen. Ansprechwinkel =
360°.
Pile alcaline de 9 V (Duracell® MN1604 recommandée);
en option : : pile rechargeable au nickel--cadmium de 8,4 V ou pile au
lithium Ultralife® de 9 V.
Alimentation en duplex : : 10 V à 52 V c.c.
Autonomie de la pile (MX1BP):
600 heures en continu avec pile alcaline de 9 V
Consommation de courant (Nominal)
0,8 mA
Type de connecteur d'entrée (MX1BP)
Connecteur miniature 4-broches
Configuration de entrée (MX1BP)
Asymétrique
Type de connecteur d'sortie (MX1BP)
XLR à 3 broches
DAUERHAFTE ANBRINGUNG
Configuration de sortie (MX1BP)
équilibrée par transformateur
Zur dauerhaften Anbringung des Grenzflächenmikrofons sind
Schraubenbohrungen im Mikrofonsockel sowie eine Austrittsöffnung für das Mikrofonkabel an der Unterseite vorgesehen.
Um das Mikrofonkabel durch die Austrittsöffnung an der Unterseite zu verlegen, sind die folgenden Schritte auszuführen.
1. Den Grill vom Mikrofonsockel abnehmen, indem die Schraube
an der Oberseite des Grills gelöst wird.
2. Den 4-pin miniatur steckverbindung vom Kabelende entfernen, indem das Kabel unmittelbar vor dem Steckverbinder
durchgeschnitten wird.
ACHTUNG: Nicht versuchen, das Kabel von der Mikrofonschnittstelle abzunehmen.
3. Das Kabel verlegen (Abbildung 1).
WICHTIG: Sicherstellen, daß das Kabel fest zwischen die Zugentlastungsstifte gedrückt wird, bevor der Grill wieder angebracht
wird.
Homologation
Émissions des syndicats EMC de rassemblements et conditions européennes d'immunité (en 50081-1 : 1992, EN 50082-1 : 1992). Éligible pour soutenir l'inscription de la CE. Se conforme à EMC
européen 89/336/EEC directif. Essais de rassemblements et critères
applicables d'exécution dans les 1996) parties standard européennes 1 et 2 d'EN55103 (, pour les environnements industriels
résidentiels (E2) (E1) et légers.
ACCESSORIES FOURNIS
Sac à glissière.......................................................................... 26A13
Préampli à alimentation par pile............................................. MX1BP
ACCESSORIES EN OPTION
Kit de préamplificateur (Alimentation en duplex).................RK183PK
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche omnidirectionnelle.................................................. R183B
Cartouche supercardioïde....................................................... R184B
Cartouche cardioïde................................................................ R185B
Câble De Sortie.................................................................... 95A2115
Clip De Ceinture.................................................................53A8247B
5
4. Nachdem das Kabel durch die Austrittsöffnung an der Unterseite der Befestigungsfläche geführt wurde, den 4-pin miniatur steckverbindung (Abbildung 4).
INTERNER HOCHPASSFILTER
Das Modell MX1BP weist einen internen Hochpassfilter auf. Nach
dem Versand ab Werk ist es auf 6 dB pro Oktave unterhalb 25 Hz
eingestellt. Um den Filter so zu ändern, dass er um 12 dB pro Oktave unter 95 Hz dämpft, die folgenden Anweisungen befolgen:
1. Die drei Schrauben an der Unterseite des MX1BP entfernen.
2. Die Kunststoffabdeckung abnehmen und die Leiterplatine mit
der daran befestigten Blende anheben und aus dem Gehäuse
entnehmen.
3. Die Leiterplatine umdrehen und den Jumper ausfindig machen, der den ersten und zweiten Stift, die sich am nächsten
bei der Eingangsbuchse befinden, überbrückt. Den Jumper so
umsetzen, dass der zweite und dritte Stift überbrückt wird.
4. Das MX1BP wieder zusammenbauen, indem die Leiterplatine
und Blende wieder eingesetzt werden. Die Kunststoffabdeckung und die drei Schrauben wieder anbringen.
Weitere technische Unterstützung bekommen Sie von Shure unter der Rufnummer ++1 (847) 600-8440; in Europa ++49 (7131)
72140.
Schraubenbohrung
Mikrofonschnittstelle
Austrittsöffnung
an der Untersiete
Wartungsschleife
Austrittsöffnung
an der Obersiete
Schraubenbohrung
Zugentlastungsstift
ABBILDUNG 1
NEULACKIERUNG DER REIHE MX391
Vor dem Lackieren der reihe MX391 den Grill vom Sockel abnehmen, den Schaumstoff aus dem Innern des Grills entfernen und
Mikrofonkapsel und -schnittstelle abdecken. Nötigenfalls auch das
Kabel abdecken.
EINSATZ MIT PHANTOMSPANNUNG
Der MX1BP kann auch in Situationen verwendet werden, in denen
Phantomspannungsversorgung verfügbar ist.
Phantomspannung kann angelegt werden, wenn die 9 V-Batterie
eingebaut oder entfernt ist. Bei eingebauter Batterie schaltet der
MX1BP leise und automatisch auf die Batterieversorgung um,
sollte die Phantomspannungsversorgung ausfallen. Wenn Phantomspannung angelegt ist, wird die Batterieladung nicht entleert.
AUSTAUSCH VON KAPSELN
Die Mikrofone MX183BP, MX184BP und MX185BP verfügen über
austauschbare Kapseln. Zur Entnahme der Kapsel diese vom
Mikrofongehäuse abschrauben, wie in Abbildung 2 dargestellt.
Die Ersatzkapsel einbauen, indem sie auf das Mikrofongehäuse
aufgeschraubt wird.
TECHNISCHE DATEN
Diese technischen Daten gelten für das Mikrofon MX391BP nur
dann, wenn es gemeinsam mit dem mitgelieferten Vorverstärker verwendet wird. Alle Messungen erfolgten nach Befestigung
des Mikrofons an einer Holzoberfläche mit den Maßen 762 mm
x 762 mm.
EINBAU DER BATTERIE (Abbildung 2)
1. Den STUMM/EIN-Schalter auf dem Vorverstärker auf STUMM
stellen.
2. Die ÖFFNEN (OPEN) Seite der Batteriefachabdeckung nach
unten drücken, nach hinten schieben und aufklappen.
3. Die 9 V-Batterie wie dargestellt einsetzen und dabei auf die korrekte Polung der Batterie achten (+/-). Die Batteriefachabdeckung wieder anbringen.
4. Den STUMM/EIN-Schalter auf dem Vorverstärker auf EIN
stellen, wenn die Einheit betriebsbereit ist.
HINWEIS: Während die 9 V-Batterie eingebaut ist, wird ihr laufend
Batteriestrom entzogen. Um die Lebensdauer der Batterie optimal
zu nutzen, muß die Batterie entfernt werden, wenn der Vorverstärker nicht benutzt wird.
–+
3
1
ABBILDUNG 2
STIFT 1 = ABSCHIRMUNG (nur die
HÄLFTE der Abschirmung verwenden, die
andere Hälfte an die Kabelklemme löten)
STIFT 3 und 4 = SCHWARZE LEITUNG
(mit Überbrückungskabel)
4
BETRIEB (Abbildung 3)
2
1. Mit dem STUMM/EIN-Schalter (MUTE ON) in der Stellung
STUMM (MUTE) das Mikrofon an die 4-pin miniatur steckverbindung des Vorverstärkers anschließen. (HINWEIS: Der
Netz-LED-Anzeiger bleibt in den Mikrofonbetriebsarten
STUMM und EIN eingeschaltet.)
2. Das XLR-Kabel vom Vorverstärker an den gewünschten
Tongerät-Mikrofoneingang anschließen.
3. Den STUMM/EIN-Schalter auf EIN stellen.
4. Den Verstärkungspegel des Toneingangsgeräts nach Bedarf
einstellen.
STIFT 2 = ROTE LEITUNG
ABBILDUNG 4
Polarmuster (Abbildung 8 auf Seite 13)
MX391BP/C: Kardioid
MX391BP/S: Superkardioid
MX391BP/O: Alle Richtungen
Polarität
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung an
Stift 2 in bezug auf Stift 3 des XLR-Ausgangssteckverbinders.
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperaturbereich: -18 bis 57° C
Lagerungstemperaturbereich: -29 bis 74° C
Frequenzgang (Abbildung 7 auf Seite 13): 50 bis 17,000 Hz
Ausgangsimpedanz (1kHz):
EIA-Nennwert:150 Ω (Ist-Wert: 115 Ω)
ABBILDUNG 3
6
GuIa del usuario de micrOfonos Microflex® serie MX391BP
Leerlaufempfindlichkeit
Kapseltyp
1 kHz bezogen auf 1 V
je Mikrobar *
1 kHz bezogen auf 1 V
je Pascal **
Kardiod
-66,5 dB (,473 mV)
-46,5 dB (4,73 mV)
Superkardiod
-65,5 dB (,531 mV)
-45,5 dB (5,31 mV)
Alle Richtungen
-61,0 dB (,891 mV)
-41,0 dB (8,91 mV)
GENERALIDADES
Los micrófonos Microflex® serie MX391 de Shure son micrófonos
de condensador de electreto pequeños que se montan en superficies planas, diseñados para montarse en mesas de conferencias, pisos de escenarios y atriles. Su alta sensibilidad y amplia
gama de frecuencias los hacen particularmente útiles para la captación de oradores o cantantes para situaciones de refuerzo o de
grabación de sonido. El preamplificador de batería MX1BP permite usar estos micrófonos en situaciones en las cuales no se
tiene potencia fantasma disponible.
*1 Mikrobar = 74 dB Schalldruckpegel **1 Pascal = 94 dB
Maximaler Schalldruckpegel
(1 kHz bei 1 % Klirrfaktor, 1 kΩ Belastung)
Kardioid: 133,5 dB
Superkardioid: 132,5 dB
Alle Richtungen: 128,0 dB
CARACTERISTICAS
Äquivalentausgangsrauschen
(mit A-Gewichtung, 1 kΩ Ω Belastung)
•
Kardioid: 27,0 dB Schalldruckpegel (23,0 dB Schalldruckpegel mit
dem Schalter in der Stellung Stumm.)
Superkardioid: 26,0 dB Schalldruckpegel (22,0 dB Schalldruckpegel
mit dem Schalter in der Stellung Stumm.)
Alle Richtungen: 21,5 dB Schalldruckpegel (17,5 dB Schalldruckpegel mit dem Schalter in der Stellung Stumm.)
•
Dynamikbereich (bei 1 kΩ Ω Belastung, 1kHz)
•
Gleichtaktunterdrückung
•
106,5 dB
mindestens 45,0 dB, 10 Hz zu 100 kHz
Hochpass
•
Werksvoreinstellung: 6 dB pro Oktave unterhalb 25 Hz
Alternativeinstellung: 12 dB pro Oktave unterhalb 95 Hz
Nettogewicht (MX1BP)
255 g mit Batterie und angebrachtem Kabel.
Respuesta de frecuencia uniforme por la gama de frecuencias
de voz para no alterar el tono del sonido
Cápsulas intercambiables con patrones de captación de
cardioide, supercardioide y omnidireccional que permiten usar
la alternativa óptima para cada situación
Su diseño estilizado y de bajo perfil tiene una apariencia
discreta.
Salidas equilibradas sin uso de transformadores para
aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable
El preamplificador MX1BP tiene un interruptor de
silenciamiento y un LED indicador de alimentación. Funciona
con una batería de 9 V o con potencia fantasma
VARIEDADES DE MODELOS
Abmessungen (MX1BP) (Abbildung 5 auf Seite 12)
84,2 mm H x 65,2 mm B x 25,7 mm T
Los modelos MX391BP tienen un cable de 4 m (12 pies) con un
conector conector miniatura de 4 clavijas y un preamplificador independiente. Alternativamente. El preamplificador MX1BP tiene
un cable conectado de 3,7 m de largo con conector XLR macho
de 3 clavijas.
Los micrófonos de frontera Microflex vienen con una de tres cápsulas intercambiables, identificadas por el número de modelo
(hallado en la parte inferior de la base del micrófono).
SERIE MX391BP/C. Patrón de captación de cardioide para aplicaciones de refuerzo de sonido en general. Angulo de captación
(nivel de -3 dB) = 130°.
SERIE MX391BP/S. Patrón de captación de supercardioide para
aplicaciones de refuerzo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de
captación (nivel de -3 dB) = 115°.
SERIE MX391BP/O. Patrón de captación omnidireccional para
aplicaciones de grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de captación = 360°.
Kabel (MX1BP)
Ein 3,7 m langes abgeschirmtes Ausgangskabel mit zwei Leitern und
3-Stift XLR-Stecker.
Stromanforderungen
9 V-A Alkalibatterie (Duracell® MN1604 empfohlen; 8,4 V NiCd wiederaufladbarer Akku oder 9 V-Ultralife®-Lithiumbatterie wahlweise.
Phantomspannungsanforderungen: 10 V bis 52 V Gleichstrom
Batterielebensdauer
600 Std. kontinuierlich mit 9 V-Alkalibatterie
Batteriestromentnahme (Nominelles)
0,8 mA
MX1BBP Eigangs-steckertype
4-pin miniatur steckverbindung
MX1BP Eingangsknofiguration
unsymmetrisch
MX1BP Augens-steckertyp
3-Stift XLR
MX1BP Augenskonfiguration
Transformator-symmetrisch
Zertifizierung
Emissionen des Treffen-europäische Anschluß-EMC und ImmunitätAnforderungen (en 50081-1: 1992, EN 50082-1: 1992). Geeignet,
CER Markierung zu tragen. Paßt sich an europäisches EMC richtungweisendes 89/336/EEC an. Anwendbare Tests der Treffen und
Leistung Kriterien in europäischen Standard-EN55103 (1996) Teilen
1 und 2, für die Wohn- (E1) und hellen industriellen Klimas (E2).
INSTALACION PERMANENTE
La base del micrófono tiene agujeros para tornillo y un agujero de
salida para el cable que permiten instalar el micrófono de frontera
de modo permanente.
Para pasar el cable de micrófono a través del agujero inferior de
salida, ejecute los pasos siguientes:
1. Quite la rejilla de la base del micrófono aflojando el tornillo que
está en la parte superior de la rejilla.
2. Quite el conector miniatura de 4 clavijas cortando el extremo
del cable justo debajo del conector.
ADVERTENCIA: No intente desconectar el cable de la interfaz del
micrófono.
3. Pase el cable (Figura 1).
4. Después de pasar el cable a través del agujero de salida inferior de la superficie de montaje, vuelva el conectar miniatura
de 4 clavijas.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Reißverschlusstasche .............................................................. 26A13
Batteriegespeister Vorverstärker............................................ MX1BP
SONDERZUBEHÖR
In-Line-Vorverstärker ..........................................................RK183PK
ERSATZTEILE
Allrichtungskapsel ................................................................... R183B
Superkardioidenkapsel............................................................ R184B
Kardioidenkapsel..................................................................... R185B
Ausgangskabel (Vorverstärker MX1BP ) ............................. 95A2115
Gurthalter ...........................................................................53A8247B
7
2. Retire la cubierta de plástico y levante la tarjeta de circuitos y
la placa hacia arriba y quítela del conjunto.
3. Voltee la tarjeta de circuitos y ubique el puente que une la primera y la segunda clavija más cercanas al jack de entrada.
Vuelva a instalar el puente para que una la segunda y la tercera clavija.
4. Vuelva a armar el MX1BP asentando de nuevo la tarjeta de
circuitos y la placa. Vuelva a instalar la cubierta de plástico y
los tres tornillos.
Para asistencia técnica adicional, llame a Shure al 1-847-6006466. En Europa, llame al 49-7131-72140.
PARA VOLVER A PINTAR EL SERIE MX391BP
Agujero para tornillo
Agujero inferior
Interfaz del
micrófono
Lazo adicional
Agujero superior
Espiga amortiguadora
de esfuerzos
Agujero para tornillo
USO CON POTENCIA FANTASMA
El MX1BP también puede utilizarse cuando se tiene disponible
potencia fantasma.
Se puede usar la potencia fantasma con o sin la batería de 9 V instalada. Con la batería instalada, el MX1BP se conmuta de modo
automático y silencioso a modo de funcionamiento a batería en
caso que la potencia fantasma falle. La batería no se descarga
mientras la potencia fantasma esté conectada.
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones corresponden únicamente a un micrófono
MX391BP utilizado juntamente con el preamplificador suministrado. Todas las mediciones se han hecho con el micrófono montado
en una superficie de madera de 762 x 762 mm.
Diagrama de alambrado
FIGURA 1
Antes de volver a pintar el serie MX391, quite la rejilla de la base,
saque el elemento de espuma del interior de la rejilla y proteja la
cápsula y la interfaz del micrófono. También proteja el cable
donde sea necesario.
INSTALACION DE LA BATERIA (Figura 2)
1. Ponga el interruptor Mute/On del preamplificador en la
posición Mute.
2. Oprima el lado rotulado "OPEN" de la cubierta del compartimiento de la batería, deslice la cubierta hacia atrás y
ábrala.
3. Inserte una batería de 9 V como se muestra, comprobando
que la polaridad de conexión sea la correcta ("+/-"). Cierre la
cubierta del compartimiento de la batería.
4. Ponga el interruptor Mute/On del preamplificador en la
posición On cuando se vaya a usar la unidad.
NOTA: La batería de 9 V se está descargando toda vez que se
encuentre instalada. Para conservar la carga de la batería, sáquela del preamplificador cuando éste no se esté usando.
CLAVIJA 1 = BLINDAJE (utilice sólo
LA MITAD del blindaje, suelde la otra
mitad a la abrazadera del cable)
3
1
CLAVIJAS 3 y 4 = CONDUCTOR
NEGRO (con puente)
4
2
CLAVIJA 2 = CONDUCTOR ROJO
FIGURA 4
–+
Patrón polar (Figura 8 en la página 13)
MX391BP/C: Cardioide
MX391BP/S: Supercardioide
MX391BP/O: Omnidireccional
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR
de salida.
FIGURA 2
FUNCIONAMIENTO (Figura 3)
Condiciones ambientales
Gama de temperatura de funcionamiento: -18° a 57°C
Gama de temperatura de almacenamiento: -29° a 74°C
1. Con el interruptor de silenciamiento (MUTE/ON) en la posición
MUTE, enchufe el micrófono en el conector miniatura de 4
clavijas del preamplificador. (NOTA: El LED de alimentación
permanece encendido cuando el interruptor de silenciamiento
está en sus dos posiciones, MUTE y ON.)
2. Enchufe el cable XLR del preamplificador en la entrada para
micrófono del dispositivo correspondiente.
3. Ponga el interruptor MUTE/ON en la posición ON.
4. Ajuste el nivel de ganancia del dispositivo de audio, de ser
necesario.
Respuesta a frecuencias (Figura 7 en la página 13)
50 a 17.000 Hz
Nominal según EIA
150 Ω (real: 115 Ω)
Sensibilidad en circuito abierto
Tipo de cápsula 1 kHz ref., respecto 1 kHz ref., respecto
a 1 V por microbar * a 1 V por Pascal **
Cardioide
-66,5 dB (,473 mV)
-46,5 dB (4,73 mV)
Supercardioide
-65,5 dB (,531 mV)
-45,5 dB (5,31 mV)
Omnidireccional
-61,0 dB (,891 mV)
-41,0 dB (8,91 mV)
* 1 microbar = 74 dB SPL **1 Pascal = 94 dB SPL
Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kΩ)
Cardioide: 133,5 dB
Supercardioide: 132,5 dB
Omnidireccional: 128,0 dB
Ruido equivalente de salida
(ponderación A, con carga de 1 kΩ)
FIGURA 3
Cardioide: 27,0 dB SPL (23,0 dB SPL con interruptor en la
posición Mute)
Supercardioide: 26,0 dB SPL (22,0 dB SPL con interruptor en la
posición Mute)
Omnidireccional: 21,5 dB SPL (17,5 dB SPL con interruptor en la
posición Mute)
FILTRO INTERNO DE ATENUACION DE BAJOS
El MXIBP tiene un filtro interno de atenuación de bajos. Según se
despacha de fábrica, atenúa 6 dB por octava por debajo de 25 Hz.
Para cambiar el filtro para que atenúe 12 dB por octava por debajo
de 95 Hz, siga las instrucciones siguientes:
1. Retire los tres tornillos del lado inferior del MX1BP.
8
Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia de
94 dB a 1kHz con carga de 1 kΩ)
Guida d'uso dei microfoni LAVALIER CON FILI
Microflex® serie MX180391BP
DESCRIZIONE GENERALE
Cardioide: 67,0 dB
Supercardioide: 68,0 dB
Omnidireccional: 72,5 dB
I modelli Shure serie Microflex® MX391 sono microfoni compatti,
a condensatore con elettrete a montaggio superficiale, realizzati
per tavoli da conferenza, palcoscenici e leggii. L'alta sensibilità e
l'elevata gamma di frequenze li rende particolarmente adatti alla
ricezione di segnali musicali ed oratori in impianti di amplificazione
sonora e di registrazione. Il preamplificatore alimentato a pila
MX1BP in dotazione permette l'uso di questo tipo di microfoni
quando non sia disponibile un'alimentazione virtuale.
Gama dinámica (con carga de 1 kΩ, a 1 kHz)
106,5 dB
Rechazo en modo común
45 dB mínimo, 10 Hz a 100 kHz
Atenuación progresiva de bajas frecuencias
Valor de fábrica: 6 dB por octava por debajo de 25 Hz
Valor alternativo: 12 dB por octava por debajo de 95 Hz
Peso neto (MX1BP)
255 g con cables conectados
Dimensiones (MX1BP) (Figura 5 en la página 12)
CARATTERISTICHE
84,2 mm alt x 65,2 mm an x 25,7 mm prof
•
Cable (MX1BP)
Un cable de salida de 2 conductores con blindaje de 3,7 m de largo
con conector XLR macho de 3 clavijas.
Requisitos de alimentación
•
®
Batería alcalina de 9 V (se recomienda la Duracell MN1604); batería recargable de NiCd de 8,4 V o batería de litio Ultralife® de 9 V
opcional.
Requisitos de potencia fantasma: 10 V a 52 VCC
Duración de la batería
•
•
Consumo de corriente de batería (nominales)
•
600 horas continuas con una batería alcalina de 9 V
0,8 mA
Tipo de conector de entree de MX1BP
Conector miniatura de 4 clavijas
Risposta in frequenza costante in tutta la gamma vocale, per
ottenere un suono “non colorato”
Capsule a cardioide, supercardioide e omnidirezionali
intercambiabili, ai fini della scelta ottimale per ogni
applicazione
Profilo compatto, elegante, non appariscente
Uscita bilanciata, senza trasformatore, per ottenere una
maggiore immunità dal rumore in lunghi tratti di cavo
Il preamplificatore MX1BP è dotato di un interruttore MUTE/
ON e di un LED di alimentazione; funziona sia con una pila da
9 V che con alimentazione virtuale
DESCRIZIONE DEI MODELLI
Configuración de entrada de MX1BP
Desequilibrada
I modelli MX391BP sono dotati di un cavo (collegato) di 3,7 metri
dotato di connettore in miniatura a 4-piedini. Al preamplificatore
MX1BP è collegato un cavo da 3,7 m con connettore XLR maschio
a 3 piedini.
Tipo de conector de salida de MX1BP
XLR de 3 clavijas
Configuración de salida de MX1BP
Equilibrada por transformidor
I microfoni Microflex® a effetto di contorno sono forniti con uno dei
tre tipi di capsule intercambiabili, indicato dal numero di modello
(riportato sul fondo della base del microfono).
SERIE MX391BP/C. Diagramma di ricezione a cardiode per impianti di amplificazione sonora generali. Angolo di ricezione (-3 dB)
= 130°.
SERIE MX391BP/S. Diagramma di ricezione a supercardiode per
impianti di amplificazione sonora che richiedono direttività o portata maggiore. Angolo di ricezione (-3 dB) = 115°.
SERIE MX391BP/O. Diagramma di ricezione omnidirezionale per
applicazioni di registrazione o monitoraggio a distanza. Angolo di
ricezione = 360°.
Certificaciones
Emisiones de la unión EMC de las reuniones y requisitos europeos de
la inmunidad (EN 50081-1: 1992, EN 50082-1: 1992). Elegible llevar la
marca del CE. Se conforma con EMC europeo 89/336/EEC directivo.
Pruebas de las reuniones y criterios aplicables del funcionamiento en
las 1996) partes estándares europeas 1 y 2 de EN55103 (, para los ambientes industriales residenciales (E1) y ligeros (E2).
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Bolsa con cremallera................................................................ 26A13
Preamplificador alimentado por pila....................................... MX1BP
ACCESORIOS OPCIONALES
Juego de preamplificador (Potencia Fantasma) .................RK183PK
REPUESTOS
Cartucho omnidireccional ..........................................................R183
Cartucho de supercardioide .......................................................R184
Cartucho de cardioide ................................................................R185
Cable de Salida (MX1BP) .................................................... 95A2115
Gancho Para Cinturón .......................................................53A8247B
INSTALLAZIONE PERMANENTE
Ai fini di un'installazione permanente dei microfoni a effetto di contorno, nella base del microfono ci sono fori per viti e un foro di uscita inferiore per il cavo microfonico.
Per cambiare la posizione del cavo in modo da farlo uscire dal foro
inferiore, procedere come segue:
1. Rimuovere la griglia dalla base del microfono allentando la vite
inserita nella sua parte superiore.
2. Rimuovere il connettore in miniatura a 4-piedini dall'estremità
del cavo tagliando quest'ultimo appena sotto il connettore
stesso.
AVVERTENZA - Non tentare di staccare il cavo dall'interfaccia del
microfono.
3. Fare uscire il cavo (Figura 1)
4. Dopo aver infilato il cavo nella superficie di montaggio attraverso il foro di uscita inferiore, ricollegare il connettore in miniatura a 4-piedini.
9
2. Togliete il coperchio di plastica ed estraete, sollevandola, la
scheda di circuiti stampati e la piastra a cui è fissata.
3. Capovolgete la scheda di circuiti stampati e individuate il ponticello che collega il primo e il secondo pin più vicini al jack d'ingresso. Riposizionate il ponticello collegandolo tra il secondo
e il terzo pin.
4. Montate il MX1BP reinserendo la scheda di circuiti stampati e
la piastra. Rimettete a posto il coperchio di plastica e avvitate
le tre viti.
Per ulteriore assistenza tecnica, chiamate la Shure al numero +1847-600-8440. In Europa, chiamate il numero +49-7131-72140.
Foro per vite
Foro inferiore
Interfaccia
microfono
Tratto di cavo
per interventi
Foro superiore
Foro per vite
USO CON ALIMENTAZIONE VIRTUALE
Cilindretto
antisollecitazione
L'MX1BP può anche essere usato quando non sia disponibile
un'alimentazione virtuale.
L'alimentazione virtuale può essere applicata con la pila da 9 V installata o rimossa; se la pila è installata, in caso di interruzione
dell'alimentazione virtuale, l'MX1BP passa silenziosamente e automaticamente all'alimentazione da pila. Quando è applicata l'alimentazione virtuale, non si consuma carica della pila.
FIGURA 1
RIVERNICIATURA DEL SERIE MX391
Prima di verniciare l'MX391, rimuovere la griglia dalla base e la
schiuma dall'interno della griglia, e proteggere con del nastro la
capsula e l'interfaccia del microfono. Se necessario, nastrare
anche il cavo.
DATI TECNICI
INSTALLAZIONE DELLA PILA (Figura 2)
Questi dati tecnici valgono solo per il microfono MX391, se viene
usato con il preamplificatore in dotazione. Tutte le misure sono
state eseguite con il microfono montato su una superficie di legno
di 762 x 762 mm.
Schema di collegamento
1. Portate l'interruttore Mute/On del preamplificatore in posizione
Mute.
2. Premete verso il basso sul lato OPEN del coperchietto dello
scomparto della batteria, fatelo scorrere indietro e apritelo.
3. Inserite una pila da 9 V come illustrato, osservando la giusta
polarità (“±”), e chiudete il coperchietto.
4. Quando siete pronti a usare il preamplificatore, portate l'interruttore Mute/On in posizione On.
NOTA — Quando la pila da 9 V è installata, il preamplificatore assorbe continuamente una certa corrente; per ottenere la massima
durata della pila, toglietela quando non si usate il preamplificatore.
PIEDINO 1 = SCHERMATURA (usare solo
METÀ della schermatura, l’altra metà va
brasata al fermacavo)
3
1
PIEDINI 3 e 4 = CONDUTTORE NERO
(collegati con un ponticello)
4
2
PIEDINO 2 = CONDUTTORE ROSSO
FIGURA 4
Diagramma polare (Figura 8 a pagina 13)
–+
MX391BP/C: Cardioide
MX391BP/S: Supercardioide
MX391BP/O: Omnidirezionale
Polarita
Una pressione sonora positiva sul diaframma genera una tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore XLR di uscita.
FIGURA 2
Requisiti sulle condizioni ambientali
Campo della temperatura di esercizio: da -18 a 57°C
Campo della temperatura di conservazione: da -29 a 74°C
USO (Figura 3)
1. Con l'interruttore MUTE/ON in posizione MUTE, collegate il
microfono al connettore in miniatura a 4-piedini del preamplificatore. (NOTA — La spia LED di alimentazione rimane accesa
in entrambe le modalità del microfono, MUTE e ON.)
2. Collegate il cavo XLR del preamplificatore al corrispondente
ingresso microfonico dell'apparecchio audio.
3. Portate l'interruttore MUTE/ON in posizione ON.
4. Regolate il guardagno dell'apprecchio d'ingress audio se necessario.
Risposta in frequenza (Figura 7 a pagina 13)
Da 50 a 17.000 Hz
Sensibilità a circuito aperto
Tipo di capsula
1 kHz, rif. 1 V a
microbar *
1 kHz, rif. 1 V a
pascal **
Cardioide
-66,5 dB (,473 mV)
-46,5 dB (4,73 mV)
Supercardioide
-65,5 dB (,531 mV)
-45,5 dB (5,31 mV)
Omnidirezionale
-61,0 dB (,891 mV)
-41,0 dB (8,91 mV)
*1 microbar = 74 dB di SPL **1 pascal = 94 dB di SPL
Valore nominale
EIA di 150 Ω (valore effettivo di 115 Ω)
Livello massimo di pressione sonora
(1 kHz a 1% di distorsione armonica totale, carico di 1 kΩ)
Cardioide: 133,5 dB
Supercardioide: 132,5 dB
Omnidirezionale: 128,0 dB
FIGURA 3
Rapporto segnale/rumore
(con 94 dB di SPL a 1kHz, carico di 1 kΩ)
FILTRO INTERNO PASSA ALTO
Cardioide: 67,0 dB
Supercardioide: 68,0 dB
Omnidirezionale: 72,5 dB
L'MXIBP è dotato di un filtro passa alto, regolato in fabbrica in
modo da attenuare il segnale di 6 dB a ottava sotto il 25 Hz. Per
cambiare l'impostazione in modo che il filtro attenui il segnale di
12 dB a ottava sotto i 95 Hz, procedete come segue.
1. Togliete le tre viti dalla parte inferiore dell'MX1BP.
10
Rumore di uscita equivalente (ponderato A, a 1 kHz)
Cardioide: 27,0 dB di pressione sonora (23,0 dB di pressione sonora
con interruttore in posizione mute)
Supercardioide: 26,0 dB di pressione sonora (22,0 dB di pressione
sonora con interruttore in posizionemute)
Omnidirezionale: 21,5 dB di pressione sonora (17,5 dB di pressione
sonora con interruttore in posizionemute)
Rapporto segnale/rumore
(riferimento: 94 dB di pressione sonora, a1kHz, carico di 1 kΩ)
MX391BP/C: 70,5 dB
MX391BP/S: 66,0 dB
MX391BP/O: 65,0 dB
Gamma dinamica con carico di 1 kΩ
106.5 dB
Reiezione di modo comune
45,0 dB min., 10 Hz a100 kHz
Attenuazione alle basse frequenze
Impostazione predefinita in fabbrica: 6 dB a ottava sotto i 25 Hz.
Impostazione alternativa: 12 dB a ottava sotto i 95 Hz.
Peso netto (MX1BP)
255 g con cavi
Dimensioni (MX1BP) (Figura 5 a pagina 12)
84,2 x 65,2 x 25,7 mm (A x L x P)
Cavo (MX1BP)
Un cavo di uscita da 3,7 m (12 piedi) a 2 conduttori, schermato, con
connettore XRL maschio a 3 piedini.
Requisiti di alimentazione
Pila alcalina da 9 V (si raccomanda Duracell® MN1604); facoltativamente, pila ricaricabile al NiCd da 8,4 V o pila Ultralife® al litio da 9 V.
Requisiti dell'alimentazione virtuale: Tra 10 V e 52 V c.c.
Durata della batteria
600 ore ininterrotte usando una pila alcalina da 9 V
Corrente assorbita (nominal)
0,8 mA
MX1BP Connettore D'Ingresso
Connettore in miniatura a 4-piedini
MX1BP Ingresso
Sbilanciato
MX1BP Connettore Di Uscita
XLR a 3 piedini
MX1BP Uscita
Bilanciata, a trasformatore
Omologazioni
Emissioni di Unione Europea EMC di raduni e requisiti di immunità
(en 50081-1: 1992, EN 50082-1: 1992). Eleggibile sopportare la marcatura del CE. È conforme a EMC europeo 89/336/EEC direttivo.
Prove di raduni e test di verifica applicabili di prestazioni nelle 1996)
parti standard europee 1 e 2 del EN55103 (, per gli ambienti industriali residenziali (E1) e luminosi (E2).
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Busta con cerniera lampo ........................................................ 26A13
Preamplificatore alimentato a batteria.................................... MX1BP
ACCESSORIE OPZIONALI
Kit preamplificatore (Alimentazione Virtuale) ......................RK183PK
RICAMBI
Cartuccia omnidirezionale....................................................... R183B
Cartuccia a supercardioide ..................................................... R184B
Cartuccia a cardioide .............................................................. R185B
Cavo di Uscita (MX1BP) ...................................................... 95A2115
Fermaglio dà Libertà ..........................................................53A8247B
11
19.1 mm
(.75 in.)
25.7 mm
(1.01 in.)
65.2 mm
(2.57 in.)
79.4 mm
(3.13 in.)
MUTE ON
41.6 mm
(1.64 in.)
29.2 mm
(1.15 in.)
POWER
MIC
84.3 mm
(3.32 in.)
53.0 mm
(2.09 in.)
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONES
31.7 mm
(1.25 in.)
DIMENSIONI
FIGURE 5 ABBILDUNG 5 FIGURA 5
SIDE 1 CÔTÉ 1 SEITE 1 LADO 1 LATO 1
SIDE 2 CÔTÉ 2 SEITE 2 LADO 2 LATO 2
PREAMPLIFIER CIRCUIT BOARD LEGEND LÉGENDE DU CIRCUIT IMPRIMÉ DU PRÉAMPLIFICATEUR
BESCHRIFTUNG DER VORVERSTÄRKER–LEITERPLATTE LEYENDA DE TARJETA DE CIRCUITOS DE PREAMPLIFICADOR
LEGENDA DELLA SCHEDA DI CIRCUITI DEI MODELLI DEL PREAMPLIFICATORE
FIGURE 6 ABBILDUNG 6 FIGURA 6
12
+10
0
–10
20
50
100
200
500
1000
5000 10000 20000
MX391BP/O
Hz
MX391BP/O
+10
0
–10
MX391BP/C
20
50
100
200
500
Hz
1000
5000 10000 20000
MX391BP/C
+10
0
MX391BP/S
–10
20
50
100
200
500
Hz
1000
5000 10000 20000
MX391BP/S
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE (factory setting)
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE (niveau pré-reglé)
TYPISCHER FREQUENZGANG (werkseitige einstellung)
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA (Valor de Fabrica)
RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA (Preregolazione di Fabricca)
TYPICAL POLAR PATTERNS
COURBES DE
DIRECTIVITÉ TYPIQUES
TYPISCHE
RICHTCHARAKTERISTIKEN
PATRONES DE CAPTACION
POLAR TIPICOS
DIAGRAMMI POLARI TIPICI
FIGURE 8 ABBILDUNG 8 FIGURA 8
FIGURE 7 ABBILDUNG 7 FIGURA 7
13
FET
220 pF
1
86E8958
220 pF
2
3
1
MIC
ELEMENT
14
4
2
FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9
WHITE/SHIELD BLANC/BLINDAGE WEIß/SCHILD
BLANCO/BLINDAJE BIANCO/SCHERMATURA
4
RED
BLACK
ROUGE
NOIR
ROT
3
MICROPHONE WIRING DIAGRAM
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MICROPHONE
MIKROFONSCHALTPLAN
DIAGRAMA DE ALAMBRADO DEL MICROFONO
SCHEMA CIRCUITALE DEL MICROFONO
ROJO
ROSSO
SCHWARZ
NEGRO
NERO
N3B
Case Ground
Printed Clrcuit Ground
FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9
PREAMPLIFIER SCHEMATIC DIAGRAM SCHÉMA DE PRINCIPE DU PRÉAMPLIFICATEURMX391
STROMLAUFPLAN FÜR VORVERSTÄRKERMX391 DIAGRAMA ESQUEMATICO DEL PREAMPLIFICADORMX391
SCHEMA CIRCUITALE DEI MODELLI DEL PREAMPLIFICATOREMX391
(+) / (–) indicate A.C. polarity relative to input test signal.
D.C. Voltage, Mic Off
A.C. Voltage, Mic Off
Electrolytic capacitors shown in ∝F, ±10%, 50V or more, unless otherwise specified.
The following symbols denote:
3.
15 uF
A.C. Voltage
D.C. Voltage
All resistors1/10 Watt, 1%, 0805 unless otherwise specified.
2.
NOTES:
1.
15 uF
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
In U.S.A., Phone: 1-847-600-2000 Fax: 1-847-600-1212
In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
In Asia, Phone: 1-852-2893-4290 Fax: 1-852-2893-4055
International Fax: 1-847-600-6446