Certificazione
In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), con la Direttiva Bassa Tensione
73/23/CEE, con la Direttiva 2004/108/CEE (Compatibilità Elettromagnetica), integrate dalla marcatura
CE secondo la Direttiva 93/68/CEE
According the Construction Products Directive 89/106/EEC, the Low Voltage Directive 73/23/EEC, the
EMC Directive 2004/108/EEC, amended by the CE-marking Directive 93/68/EEC.
Tipo di apparecchio - Type of equipment
: Residential space heating appliance fired by wood pellets
Marchio commerciale -Trademark
:
Modello - Type designation
: BABY FIAMMA
Uso - Use
: Space heating in residential buildings
Costruttore - Manufacturer
Indirizzo - Address
: EXTRAFLAME S.p.A.
: Montecchio Precalcino - Vicenza - Italy
Luogo di produzione - Factory
Indirizzo - Address
: Montecchio Precalcino - Vicenza - Italy - 36030
: Via dell’Artigianato, 10
Rendimento alla potenza nominale
Appliance efficiency at nominal output
CO misurato alla potenza nominale
Measured CO at nominal output
: 80,0 %
: 0,010 %
In qualità di costruttore e/o rappresentante autorizzato della società all’interno della CEE, si dichiara sotto la
propria responsabilità che gli apparecchi sono conformi alle esigenze essenziali previste dalle Direttive su
menzionate.
Il presente certificato è relativo solo ed esclusivamente alla stufa e non riguarda in alcun modo l’impianto
che dovrà essere eseguito alla regola dell’arte come da libretto istruzioni allegato all’apparecchio.
As the manufacturer’s authorised representative established within EEC, we declare under out sole
responsibility that the equipment follows the provisions of the Directives stated above.
This certificate refers exclusively to the stove itself and not to the equipment which must be correctly
produced in strict accordance to the instructions manual accompanying the stove.
Firma persona autorizzata
Signature
AVVERTENZE
Prima di ogni accensione della macchina verificare sempre che il braciere sia completamente
libero e pulito.
E’ assolutamente vietato introdurre manualmente pellet all’interno del braciere.
All’interno della stufa si trovano 3 confezioni di sali disidratanti da rimuovere definitivamente prima di
accendere la stufa: 1 all’interno della camera di combustione, 2 all’esterno della stufa.
Per un ottimale funzionamento del prodotto, l’azienda invita l’utilizzatore a regolare l’afflusso del pellet in
base al tipo di combustibile utilizzato. Vedi sezione “Regolazione carico pellet” del libretto istruzioni.
L’apparecchio deve funzionare alla potenza 4 o 5 per 2 o 3 giorni in modo tale che le parti meccaniche
abbiano la possibilità di assestarsi.
WARNING
Always check before lighting the stove that the burning pot is completely free and clean.
Do not insert pellet manually into the combustion pot.
3 packagings dehydrating salts will be found in the stove to be removed completely before starting the
heater: 1 inside the burning chamber, 2 on the outside.
For a correct functioning of this product, the manufacturer kindly asks the final user to set the pellet
feeding according to the type of combustible. Please read the chapter “Pellet Feeding Adjustment” in “Use
and Maintenance Manual”.
This stove must function at middle power (power 4 or 5) for 2 or 3 days in order to allow a better
settlement of the mechanical components.
ACHTUNG
Vor jeder Anzündung immer kontrollieren, dass die Brennschale frei und sauber ist.
Es ist verboten die Pellet in die Schale mit Händen zu werfen.
Im Pelletsofen sind 3 Packungen Trockensalz zu finden die anlässlich der Inbetriebnahme entfernt werden
müssen:1 in der Brennkamer und 2 sind ausserhalb des Ofens.
Zum dem optimalen Betrieb dieses Produktes bittet Der Hersteller den Benutzer darum, die Pelletszufuhr
gëmaβ dem verwendeten brennstoff einzustellen. Lesen Sie bitte den Paragraph „Reglung der PelletsZufuhr“ in der „Bedienungs- und Aufstellungsanleitung“.
Das Gerät soll 2 oder 3 Tage auf Mittelleistung funktionieren (Stufe 4 oder 5) so dass die mechanischeTeile
sich einlaufen können.
ATTENTION
Avant d’allumer le poêle toujours contrôler que le brasier soit complètement libre et propre.
N’introduisez pas pellet manuellement dans le brasier.
A l’intérieur du poêle Vous retrouverez 3 paquets de sels déshydratants à enlever complètement , S.V.P.,
lors de la mise à feu : 1 dans le chambre de combustion, 2 à l’extérieur du poêle.
Pour un emploi optimal du produit, le producteur prie l’usager de bien vouloir régler le chargement du
pellet selon le type de combustible. Veuillez lire le paragraphe « Réglage charge Pellet » dans le « Manuel
d’instructions et entretien ».
L’appareil doit fonctionner à puissance 4 ou 5 pour 2 ou 3 jours, de façon que les parties mécaniques
puissent se tasser.
377
402
860
438
210
106
503
111
438
Stufa a pellet modello / pellet stove model : Baby Fiamma
06
EN 14785 : 2006
Caratteristiche
Features
Peso
Weight
Altezza
Height
Larghezza
Width
Profondità
Depth
Diametro tubo scarico fumi
Outlet fumes pipe diameter
Diametro tubo aspirazione aria
Air intake pipe diameter
Volume di riscaldamento max.
Max. heating volume
Max. overall thermal output
Potenza termica globale max
Max. useful thermal output
Potenza termica utile max
- potenza resa all’aria
- power given back to air
- potenza resa all’acqua
- power given back to water
Min. useful thermal output
Potenza termica utile min
- potenza resa all’aria
- power given back to air
- potenza resa all’acqua
- power given back to water
Consumo orario combustibile min
Min. hourly fuel consumption
Consumo orario combustibile max
Max. hourly fuel consumption
Capacità serbatoio
Tank capacity
Tiraggio del camino consigliato
Recommended flue pipe draft
Flue pipe draft at max. useful thermal output
Tiraggio del camino alla potenza termica utile max
Flue pipe draft at min. useful thermal output
Tiraggio del camino alla potenza termica utile min
Potenza elettrica nominale
Rated electric output
Tensione nominale
Rated voltage
Frequenza nominale
Rated frequency
Diametro tubo entrata/uscita acqua
Water intake/outlet pipe diameter
Diametro tubo scarico automatico
Automatic discharge pipe diameter
Prevalenza pompa
Pump head
Max. admitted operating water pressure
Max pressione idrica di esercizio ammessa
CO misurato alla potenza termica utile max
CO measured at max. useful thermal output
CO misurato alla potenza termica utile min
CO measured at min. useful thermal output
Performance at max. useful thermal output
Rendimento alla potenza termica utile max
Performance at min. useful thermal output
Rendimento alla potenza termica utile min
Temperatura gas di scarico alla potenza termica utile max Exhaust gas temperature at max. useful thermal output
Temperatura gas di scarico alla potenza termica utile min Exhaust gas temperature at min. useful thermal output
Massa dei gas emessi alla potenza termica utile max
Gas mass given off at max. useful thermal output
Massa dei gas emessi alla potenza termica utile min
Gas mass given off at min. useful thermal output
Prove eseguite usando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 4.9 kWh/kg.
Tests done using wood pellet (as full) with heating power of 4.9 kWh/kg.
U.M.
kg
mm
mm
mm
mm
mm
m³
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kg/h
kg/h
kg
Pa
Pa
Pa
W
Vac
Hz
“
“
m
bar
%
%
%
%
°C
°C
g/s
g/s
Valore
Value
98
860
438
503
80
50
115
5.8
5.0
5.0
2.5
2.5
0.6
1.2
~ 11
~ 10
12
10
300
230
50
0.010
0.039
80.0
82.5
248.5
134.5
7.58
4.64
Poêle à pellets modèle / Pelletofenmodell : Baby Fiamma
06
EN 14785 : 2006
Données
Eigenschaften
U.M.
Poids
Hauteur
Largeur
Profondeur
Diamètre tuyau évacuation fumées
Diamètre tuyau aspiration air
Volume de réchauffement Max.
Puissance thermique totale max.
Puissance thermique utile max.
- puissance rendue à l’air
- puissance rendue à l’eau
Puissance thermique utile min.
- puissance rendue à l’air
- puissance rendue à l’eau
Consommation horaire combustible min.
Consommation horaire combustible max.
Capacité réservoir
Tirage de la cheminée conseillé
Tirage de la cheminée à la puissance thermique utile max.
Tirage de la cheminée à la puissance thermique utile min.
Puissance électrique nominale
Tension nominale
Fréquence nominale
Diamètre tuyau entrée/sortie eau
Diamètre tuyau évacuation automatique
Hauteur d’élévation pompe
Pression hydrique de service max. admise
CO mesuré à la puissance thermique utile max.
CO mesuré à la puissance thermique utile min.
Rendement à la puissance thermique utile max.
Rendement à la puissance thermique utile min.
Temp. gaz d’échappement à la puissance therm. utile max.
Temp. gaz d’échappement à la puissance therm. utile min.
Masse des gaz émis à la puissance thermique utile max.
Masse des gaz émis à la puissance thermique utile min.
Gewicht
Höhe
Breite
Tiefe
Durchmesser Rauchabzugsrohr
Durchmesser Luftansaugrohr
Max. Heizvolumen
Max. globale Wärmeleistung
Max. Nutzwärmeleistung
- an die Luft abgegebene Leistung
- an das Wasser abgegebene Leistung
Min. Nutzwärmeleistung
- an die Luft abgegebene Leistung
- an das Wasser abgegebene Leistung
Mindestbrennstoffverbrauch pro Stunde
Maximaler Brennstoffverbrauch pro Stunde
Aufnahmevermögen Pelletspeicher
Empfohlener Zug des Kamins
Zug des Kamins bei maximaler Nutzwärmeleistung
Zug des Kamins bei minimaler Nutzwärmeleistung
Elektrische Nennleistung
Nennspannung
Nennfrequenz
Rohrdurchmesser Wassereinlass/-auslass
Durchmesser automatisches Rauchabzugsrohr
Förderhöhe Pumpe
Maximaler zugelassener Wasserdruck bei Betrieb
CO-Wert bei max. Nutzwärmeleistung
CO-Wert bei min. Nutzwärmeleistung
Leistung bei maximaler Nutzwärmeleistung
Leistung bei minimaler Nutzwärmeleistung
Abgastemperatur bei maximaler Nutzwärmeleistung
Abgastemperatur bei minimaler Nutzwärmeleistung
Ausgestoßene Abgasmenge bei max. Nutzwärmeleistung
Ausgestoßene Abgasmenge bei min. Nutzwärmeleistung
kg
mm
mm
mm
mm
mm
m³
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kg/h
kg/h
kg
Pa
Pa
Pa
W
Vac
Hz
“
“
m
bar
%
%
%
%
°C
°C
g/s
g/s
Valeur
Wert
98
860
438
503
80
50
115
5.8
5.0
5.0
2.5
2.5
0.6
1.2
~ 11
~ 10
12
10
300
230
50
0.010
0.039
80.0
82.5
248.5
134.5
7.58
4.64
Le combustible utilisé pour effectuer ces essais ce sont des pellets en bois avec un pouvoir calorifique de 4.9 kW/H/Kg.
Die Testdaten wurden unter folgenden Bedingungen erhoben:
Brennmaterial: Holz-Pellets
Brennwert: 4.9 KW/h/kg.
Fascicolo istruzioni Baby Fiamma
REV 004 08.10.2007
Stufa a pellet BABY FIAMMA
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Codice
6906
2000504
2000564
2000566
2000570
2000586
2001314
2006202
2270002
2270026
2270028
2270030
2270032
2270034
2270040
2270250
2270257
2270268
2271001
2271003
2271009
2271028
2272502
2272515
2272547
2272551
2272563
2273000
2273003
2273005
2273006
2273304
2276402
2277047
2277048
2277049
2277050
2277067
2277068
2277270
2277400
2277403
2277405
2277410
2277426
2277431
2277456
2277462
2277472
2277490
Decrizione
Tubetto D.8 nero
Interruttore bipolare valentina
sonda termica per stufa con guaina
Termostato a bulbo 85° riarmo man
Sonda temp.amb. per sinottico L=0,55 MT
Cronotermostato x ECOLOGICA
Morsetto casse 2 vie
Dist.per scheda elettronica 0677.AA00
Cavo 3X0.75 L.1,2 MT H05VVF X Sp.Trip.SC
Cavetto Marr.FF+Coprifaston+Punt
Cavetto G/V in sil. ECOLOG/FIAMMA
Cavetto blu L160 Sil 1FF+Terminale
Cavetto blu L.90 2FF(6.3)+ 2 coprif
Cavetto bianco L.180 Punt+FF(4.8)+coprif
Cavetto bianco L.80 con 2 puntali
Cablaggio elettrico per depress.
Cablaggio elettrico motore asp.fumi DIVINA
Assieme spina rete tripolare compl.stufe
Ventilatore fumi R2E150-AN91-13
Ventilatore tangenziale BABY FIAMMA
Motoriduttore 2RPM mellor
Cartuccia ultraw.230V 280W L.500
Telecomando x funz. ECOLOGICA
Scheda elettr. controllo depressione
Sinottico senza sonda con led BABY FIAMMA
Cavetto con connettore DB9 per stufe
Scheda smd flash 5 output x stufe
Pomolo nylon nero art. 103 20M6
Antivibrante in gomma 50x25 M10
Cappuccio nero per sonda
Gommino per sonda temperatura
Guarnizione silicone per curve ghisa I.C.MINI
Vetro ceramico BABY FIAMMA
Parete anteriore serbatoio zn BABY FIAMMA
Parete dx serbatoio zn BABY FIAMMA
Parete sx serbatoio zn BABY FIAMMA
Parete posteriore serbatoio zn BABY FIAMMA
Griglia protezione serbatoio BABY FIAMMA
Deflettore aria alluminio BABY FIAMMA
Schiena zincata forata BABY FIAMMA
Distanziali D8X12
Cerniere coperchio serbatoio zn nero
Boccole flangiate CB85 15XH9MM
Ghiera AVP D.30X10 fis.motoriduttore
Flangia inf.blocco motore pellet
Coperchio spirale
Ribattino 5X35 brunito
Squadretta blocca bulbo termostato
Asta guida coperchio Baby Fiamma
Pomolo cromato BABY FIAMMA
Q.tà
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
2
1
1
1
2
1
1
1
Pos.
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Codice
2277549
2277576
2277577
2277592
2277595
2277599
2277652
2277708
2277709
2278002
2278003
2278004
2278024
2278168
2278184
2278401
2278606
2303000
2303006
3277021
3277022
3277045
3277047
3277048
3277049
3277084
3277416
3277420
3277428
3277429
3278031
3278032
3278033
3278034
3278035
3278069
3278070
3278077
3278118
3278142
6000710
6000711
6000827
6003200
6008507
6008600
6277004
6277022
6277400
6277401
Decrizione
Cornice fermavetro acc.inox PREZIOSA
Supporto resistenza filettato M5
Supporto resistenza
Supporto scheda elettronica zn ECOLOGICA
Riparo sinottico AL BABY FIAMM
Squadretta zn fiss.rete stirata BABY FIAMMA
Prolunga per curva ghisa BELLA nero 99-7014
Angolare zincato BABY FIAMMA
Profilo laterale zincato BABY FIAMMA
Staffa blocca cass.cenere B.F.nero DX
Staffa blocca cass.cenere B.F. nero SX
Flangia centraggio tubo uscita fumi ZN
Asta guida esterna raschiatori BR.BABY
Chiavistello acc.bloccaggio ghisa estraibile B.F.
Divisorio braciere acciaio 310 BABY FIAMMA
Spirale dx D.60 P.50 SP.3 FE036OB
Deflettore acciaio x ghisa estraibile BABY FIAMMA
Maniglia nera per coperchio serbatoio ECOLOGICA
Gommino per scheda controllo depressione
Fianco destro vern.ral3005 BABY FIAMMA
Fianco sinistro vern.ral3005 BABY FIAMMA
Coperchio serbatoio sil.nero BABY FIAMMA
Porta inferiore sil.nero BABY FIAMMA
Fianco dx vern.nero opac.BABY FIAMMA
Fianco sx vern.nero opac.BABY FIAMMA
Cassetto cenere sil.nero BABY FIAMMA
Battifiamma nero a.t.99-7014 PREZIOSA
Rete prot.pellet nero 99-7014 L=290 BABY FIAMMA
Maniglia per porta sil.nero BABY FIAMMA
Maniglia per porta cromata BABY FIAMMA
Griglia ghisa superiore sil.nero BABY FIAMMA
Griglia ghisa inferiore sil. nero
Porta ghisa sil.nero BABY FIAMMA
Facciata ghisa sil.nero BABY FIAMMA
Laterale ghisa sil.nero BABY FIAMMA
Braciere forato x marchio sp
Guscio coclea ghisa nero a.t.99-7014
Assieme cam.comb.cass.cen.sil.nero BABY FIAMMA
Coperchio ispezione ghisa sil nero LUCREZIA
Curva ghisa scarico fumi nero a.t.99-7014 DIVINA
Dado basso F.1/8 gas H 4.5
Dado con molla D.8 fil.M12X1 ott.ni
Rond.elastica conv.M10 DIN 137A
Spina temprata d4x24
Corpo dir 1/8 con tubo 8/6 ott.filet.cil.
Bussola per maniglia d8x6.5
Inserto per portina inferiore BABY FIAMMA
Perno acciaio x chiavistello BABY FIAMMA
Esagono per regolazione maniglia ecol
Perno ottone per maniglia ECOLOGICA
Q.tà
4
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pos.
101
102
103
104
105
106
Codice
7270072
7270073
7270074
7273004
7273012
9278200
Decrizione
Parete interna sx ghisa grezza BABY FIAMMA
Parete interna dx ghisa grezza BABY FIAMMA
Parete ghisa estraibile grezza BABY FIAMMA
Coperchio ceramica ciclamino BABY FIAMMA
Copertura ceramica nera BABY FIAMMA
Attizzatoio corto giallo
Q.tà
1
1
1
1
1
1
MODULO RICHIESTA RICAMBI / SPARE PARTS APPLICATION FORM
Codice cliente/ Customer code
Ragione sociale / Corporate name
Codice articolo
Descrizione
Quantità
Item code
Description
Quantity
N.B. Tutti i campi dovranno essere compilati in stampatello maiuscolo!!
All fields must be filled in capital letters!!
EXTRAFLAME S.p.A.