Classé CAV-500 Owner's Manual

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Classé CAV-500 Owner's Manual | Manualzz

OWNER’S MANUAL

CAV-500

Multi-channel Power

Amplifier

ENGLISH

..........................................................................

1

FRANÇAIS

......................................................................

3

DEUTSCH

........................................................................

5

ESPAÑOL

........................................................................

7

NEDERLANDS

..............................................................

9

............................................................................

11

SPECIFICATIONS

........................................................

13

V1.0

Figure 1

– CAV-500 – Jumper settings

J3

X X X

X

X X Out

X 0 Amp 1 No

X Out Out X 0

X Out Out Out 0 Yes

Figure 2

– CAV-500 – Top view

J7

R5

D202

R210

D302

C306

C504

D602

D502

C506

C604

C606

C304

R4

C404

D402

C4

C204

C206

DZ1

C102

R2

C103

U202

U302

U502

U602

U402

C108

C107

C101

J2

R208

D201

R207

R206

R307

D301

R308

R306

R508

R506

D501

R507

D601

R607

R608

R606

R408

D401

R406

R407

C104

R1

F101

J6

2

1

T101

10

9

LED101

R121 R120

Q109

Q108

LED102 LED103

Q107

LED104

Q106

LED105

10

J3

Q105

Q507 Q508

R112

R109

Q509 Q510

R513

R510

R511

R512

R519

R518

R520

R521

R101

R502

R514

C112

U1

Q503

R517

Q502

C130

Q501

C131

C132

Q104

C133

U109

R108

R111

R110

U104

C128

F10

C118 C119

F7

D503

D303

D203

D403

D603

R305

C501

R201

R505

D504

R205

D204

C201

C301

R203

D304

C129

C127

U501

U301

R204

R304

U403

U203

R409

R209

R309

U503

U303

U603

R509

R609

R504

U201

D604

R605

BR103

J4 J1

C601

R404

D404

R405

C401

U601

R604

U401

Figure 3

– CAV-500 – Rear view

INPUT

OUTPUT

CH5

OUT IN

IR

CH4 CH3 CH2 CH1

A.C. RECEPTACLE

A.C. FUSE

THANK YOU FROM EVERYONE AT

CLASSÉ

Thank you for purchasing the Classé CAV-500 power amplifier.

We take great pride in offering components that combine exceptional sonic performance and long-term reliability. To do that, we have invested in extraordinary design and manufacturing facilities. We trust that you will enjoy your purchase for many years to come.

CLASSÉ DESIGN PHILOSOPHY

All of our components benefit from the same rigorous design goal: All Classé products must reproduce music with the harmonic and spatial integrity typical of fine instruments heard in a live, unamplified performance.

Single Circuit Design

To this end, we make extensive use of carefully optimized versions of the same basic circuit precisely matched to specific power requirements. This means that all Classé line level components and power amplifiers benefit from years of refinement. However, our efforts do not stop here.

Listening: The Critical Design Element

Once we determine general circuit values for a particular application, we listen carefully while exchanging and mixing different parts

(transistors, capacitors, wiring, PC boards, etc.) and adjusting specific operating voltages within proper engineering ranges.

Extended Real-World Lifespan

Every Classé component, even the most affordable, benefits from our painstaking approach to design parameters. The result is an optimum balance between the often-conflicting demands of exceptional performance and longterm reliability. Our most expensive components gain from even tighter tolerance parts and highly segmented and exceptionally robust power supplies with large reserve-current capabilities.

Our Pride in Manufacturing, Your Pride in Ownership.

We build all of our components to the highest possible standards. From multi-layer glass-epoxy circuit boards, the full sized power-supplies, and the massive faceplates, every Classé product is a tribute to both the science and art of sound reproduction. We hope that you derive as much pleasure and satisfaction in using your Classé as we did in producing it.

UNPACKING & SET-UP

Your CLASSÉ CAV-500 power amplifier is packed in high den-sity, semi-rigid foam placed in a special cardboard box. To remove the unit, open and spread all the top flaps of the box and by its sides, lift out the entire unit and put it on a large flat surface. Take it out of the plastic bag and inspect the unit for any concealed damage.

Apart from this owner's manual, please ensure the following has also been included:

• Detachable A.C. linecord

• Nut driver for output connectors

Please report any damage or missing parts to your dealer immediately.

Place the CAV-500 at or near its final set-up position, allowing 8 inches at the rear for tightening the speaker output connectors. For optimum sonic performance, we have included the CLASSÉ REFERENCE A.C. LINECORD.

the ground leaves slightly with pliers. Observe correct phasing of the loudspeaker connections, and tighten. DO NOT OVERTIGHTEN the output connectors as this can result to damage your unit.

The power transformer in the CAV-500 is located at the front-center of the unit. Ideally, a few feet should separate this area from components which potentially could pick up hum. These include preamplifiers, turntables, and interconnect cables. In terms of providing adequate airspace for cooling, a good rule of thumb is to allow 6 inches above and 3 inches on each side of the unit.

Check the Serial Number sticker on the back of the unit for the correct operating voltage. The

CAV-500 has one external AC fuse, the rating of which should be as follows:

LINE VOLTAGE

100 or 120 V.A.C.

220 or 240 V.A.C.

FUSE RATING

12 AMP SLOW BLOW

125 or 250 volts

10 AMP SLOW BLOW

250 volt

GENERAL CONNECTIONS

A.C. Line

Insert the linecord into the A.C. receptacle on the rear of the unit. PLEASE MAKE SURE YOU HAVE

PREVIOUSLY HOOKED UP THE SPEAKERS AND

PREAMPLIFIER TO YOUR AMPLIFIER BEFORE

CONNECTING THE AC POWER CORD TO THE

AMPLIFIER.

Sequential Turn On

Your CAV-500 is factory set as being the 1st amp (AMP 1) to be turned on in sequence. To re-program your unit so that it would be the

2nd, 3rd, 4th, 5th or 6th amp to be turned on in sequence you have to follow this procedure.

Push and hold the power button, when the LED becomes solid green, depress the button and then press again. The number of times you will press again will determine when the amplifier will turn on in the sequence.

EX: Push and hold power button until solid green, when power LED is solid green, depress button and then push 2 times. Then your amplifier will be the 2nd one to turn on in the sequence.

CONNECTIONS FOR REGULAR OR

BALANCED INPUTS

CAUTION: Safety instructions

Disconnect AC line cable while making all connections. “Floating the ground”, or defeating the ground on a 3-prong linecord may create a shock hazard. Connect all interconnect cables between the electronics before connecting the

A.C. linecords to the wall outlets. This will reduce the potential shock hazard.

The CLASSÉ CAV-500 power amplifier is equipped with both regular and balanced inputs.

Either one may be used SEPARATELY, BUT NOT

SIMULTANEOUSLY. The balanced inputs must be connected to a pre-amplifier which has balanced main outputs. Balanced inter-connects with

“XLR” connectors are also required. BEFORE

MAKING CONNECTIONS OR CHANGING THE

INPUT TYPE, MAKE SURE TO POWER DOWN

YOUR CAV-500 AND ALSO DISCONNECT THE

UNIT FROM THE POWER AC POWER LINE.

Operation

Input and output connectors are clearly marked on the back of the amplifier. Use only high quality interconnect and loudspeaker cables, and make all connections tight. If the RCA input plugs are loose, remove them and pinch down

IR Out and In:

The CAV-500 may also be turned on and off using our SSP-75 Surround Sound Processor, utilising the IR OUT and IN jacks. To turn on your CAV-500 with the SSP-75, Disconnect you

CAV-500 from the AC line completely, open the top cover and locate the 4 internal jumpers inside the CAV-500 to the right side of the regulator board (top board located at the back of the unit). When facing the amplifier from the front, remove the jumper located completely at the back (the last in the row) and save this jumper. Re-install the top cover. Install a mini jack into IR IN at the back of the CAV-500 and plug the other end of the mini jack into the 5VDC mini jack at the back of your SSP-75. When the

Standby button of the SSP-75 is pressed, it will now activate the turn on turn off circuitry of your CAV-500. Several amplifiers may be turned on automatically in sequence or all at once, depending upon the configuration of the jumper settings inside the unit (see CAV-500 top view page 5) alongside the mosfet fuses. The table in

Fig 1 tells you which jumper should be inserted or removed to obtain the correct sequence on which you will want your amplifier to turn on.

1

Regular Inputs

The CAV-500 amplifier is factory set for

“REGULAR” You will notice that there are shorting jumpers installed between PIN 1

(ground) and PIN 3 (negative) of each of the balanced input connections at the back of the unit. This automatically disables the BALANCED connections and activates the REGULAR

(single-ended) inputs.

Balanced Inputs

To enable the BALANCED connections, simply remove the jumpers between PIN 1 (ground) and

PIN 3 (negative) on the XLR connector, this will automatically enable the BALANCED INPUT connection. For use with balanced preamplifiers other than Classé, the wiring of the 3-pin XLR connectors must be matched to that of the

CLASSÉ CAV-500 which are wired as follows:

• PIN 1: GROUND

• PIN 2: POSITIVE (NON-INVERTED)

SIGNAL, “HOT”

• PIN 3: NEGATIVE (INVERTED) SIGNAL

IF THE PROTECTION CIRCUIT HAS BEEN

TRIGGERED, TURN THE CAV-500 OFF. .After the situation which has triggered the protection circuit has been clearly identified and corrected, attempt to re-start the unit. IF THE UNIT STILL

GOES INTO PROTECTION MODE, OR IF IT

APPEARS THAT PROTECTION FUSES DID BLOW,

CONTACT YOUR LOCAL DEALER. DO NOT TRY

TO CHANGE A BLOWN FUSE. REPLACING A FUSE

WITHOUT CHECKING FOR COMPONENT FAILURE

COULD RESULT IN FURTHER, SERIOUS DAMAGE

TO VITAL COMPONENTS IN YOUR AMPLIFIER.

CONTACT YOUR LOCAL DEALER or Customer

Service at the Classé Audio, Inc –

+1 (514) 636-6384.

X

X

X

X

X

X

J3

X

X

J2

X

X

J1

X

X

J0

X 0 out 1

ADRESS RC

Button

Amp 1

Amp 2

X

X out X 2 out out 3 out X out X

X out out out X out out out

4

5

0

0

Amp 3

Amp 4

Amp 5

Amp 6

Amp 1

Amp 1 All Classé preamplifiers and amplifiers are configured as noted in the previous page. Some preamplifiers from other manufacturers have

PIN-3 set as the positive or “HOT” side. If this is true of your preamplifier, and you wish to maintain absolute phase throughout your system, the interconnects must have the wire which is connected to PIN-3 at the preamplifier output end switched to PIN-2 at the amplifier input end and the wire which is connected to PIN-2 at the preamplifier output switched to PIN-3 at the amplifier input end.

CAV-500 FEATURES:

Newly developed special Classé “UHC

TRANSFER” power supply section. Current capacity increased above standard units.

Magnetic flux controlled transformer cover.

All new Classé PCB circuit boards with “UHC

TRANSFER” characteristics. Reduction of wiring and connections up to 70%. True differential amplifier circuits from input to output. Both regular and balanced operation. 1/2" thick brushed Soft Shadow Silver faceplate with

Satin Black pillars at both ends.

Having confirmed the correct connections, plug the XLR connectors of the balanced interconnects into the locking XLR connectors on the rear panel of the CAV-500. Push the connectors in until the locking mechanism clicks. (To remove the connectors, press the tab above the connector while pulling gently on the connector body.)

Notice to all Classé Product owners:

Thank you for your purchase of a Classé Audio component.

No

No

No

No

Auto on

No

No

No

Yes

Protection circuit

The Classé CAV-500 is equipped with mosfet fuses (3/4 amp fast blow) to protect the mosfets, which are used as pre-drivers for the output stage of the amplifier. The mosfet fuses are located in front of the top main regulator board at the back of the unit. In the event that a short circuit or other problems would occur at the output of the amplifier, one or more of these fuses may blow in an attempt to protect the amplifier. In addition to the fuses, the unit has a circuit for the detection of unusual distortion characteristics and/or DC content in the incoming audio signal. There is also an AC line fuse protecting the unit. It is located at the back of the unit immediately below the AC receptacle.

All of us at Classé have taken extreme care to ensure that your purchase will become a prized investment. We are proud to inform you that all

Classé Audio components have been officially approved for the European Community

CE

mark.

This means that your Classé product has been subjected to the most rigorous manufacturing and safety tests in the world, and have proven to meet or exceed all European Community

CE

requirements for unit to unit consistency and consumer safety.

All of us at Classé Audio wish you many years of musical enjoyment.

As of July 18, 1996, Classé Audio has been granted Certificate No: C401CLA1.MGS, which indicates

CE

approval for all models of the Classé

Audio product line. If the protection circuit of the unit is triggered or any of the fuses has blown, the FRONT PANEL

POWER LED will go to BLINKING GREEN, indicating a “fault” condition.

CLASSÉ AUDIO

5070 François Cusson

Lachine, Quebec

Canada H8T 1B3

Telephone: +1 (514) 636-6384

Fax: +1 (514) 636-1428

2

FRANÇAIS

TOUTE L’ÉQUIPE DE CLASSÉ VOUS

REMERCIE !

Nous vous remercions pour l’achat de ce amplificateur de puissance CLASSÉ CAV-500.

Nous prenons un soin jaloux à concevoir et proposer des maillons qui associent une musicalité exceptionnelle avec une fiabilité hors pair. Pour cela, nous avons choisi un dessin très original pour nos appareils, et l’avons équipé de nombreuses fonctions particulièrement ergonomiques. Nous sommes ainsi certains que vous profiterez de votre achat pendant de très nombreuses années.

PHILOSOPHIE DE CONCEPTION

CLASSÉ

Tous nos maillons sont conçus dans le même souci de perfection et de rigueur : les appareils

Classé doivent reproduire intégralement la

Musique, avec tous ses harmoniques, et le respect total de la position et de l’ampleur des instruments dans l’espace. Exactement comme dans une écoute en direct, sans amplification

électronique aucune.

Notre fierté est dans la fabrication. La vôtre est dans la possession…

Nous construisons donc tous nos maillons selon les standards en vigueur les plus élevés. Qu’il s’agisse des circuits imprimés multicouches en verre époxy, des alimentations surdimensionnées, ou des très épaisses faces avant des appareils, chaque appareil Classé devient une référence dans l’art de maîtriser à la fois la technique

électronique et celui de la reproduction sonore et musicale. Nous espérons que vous tirerez autant de plaisir et de satisfaction à utiliser votre nouveau Classé que nous en avons eu à le concevoir et à le fabriquer.

DÉBALLAGE & MISE EN SERVICE

Votre amplificateur de puissance

CLASSÉ CAV-500 est emballé dans une coquille moulée semi-rigide, placée dans un carton spécial. Pour sortir l’appareil, ouvrez et repliez tous les rabats supérieurs du carton, tirez l’ensemble appareil plus protection interne et posez-le sur une surface plane. Ôtez le sac plastique de protection et inspectez soigneusement l’appareil pour repérer tout dommage éventuel. En plus de ce manuel d’utilisation, vous trouverez également dans l’emballage :

Un circuit électronique unique

Pour cela, nous utilisons principalement un circuit

électronique de conception unique, reprenant sur tous nos maillons les mêmes principes de base adaptés aux demandes en puissance de chaque appareil. C’est ainsi que tous les préamplificateurs Ligne et amplificateurs de puissance Classé bénéficient depuis des années de la même qualité sonore. Cependant, nos efforts ne s’arrêtent pas là.

• Câble secteur détachable

• Outil pour les prises de sortie

Veuillez avertir immédiatement votre revendeur de toute détérioration constatée sur l’appareil, ou accessoire manquant.

L’écoute : l’élément le plus critique pendant la conception

Une fois que nous avons déterminé les valeurs précises de chaque circuit électronique, en fonction de chaque application particulière, nous procédons à de très nombreuses écoutes attentives en modifiant et en associant certains composants (transistors, condensateurs, câblage, cartes circuits imprimés, etc.). Puis nous réglons très précisément les différentes tensions nécessaires au parfait fonctionnement de ces composants.

Une durée de vie exceptionnelle

Chaque maillon Classé, même le plus abordable, bénéficie de cette très soigneuse approche dans la conception. Le résultat est un équilibre parfait entre les demandes souvent opposées que représentent une musicalité exceptionnelle et une fiabilité à toute épreuve. Dans ces deux domaines, les gains sont obtenus par l’utilisation de composants aux tolérances très strictes, avec une implantation large et soignée, et l’emploi d’alimentations exceptionnellement robustes, disposant toujours de très grandes réserves de courant.

Posez le CAV-500 à proximité de sa position normale, ou directement en place, en veillant à conserver un espace de 15 à 20 centimètres derrière ses prises de branchement pour les enceintes acoustiques. Pour les meilleures performances musicales possibles, nous vous conseillons le câble secteur optionnel CLASSÉ

REFERENCE A.C. LINECORD. Consultez votre revendeur pour vous procurer cet accessoire.

Le transformateur d’alimentation du CAV-500 est placé au centre et à l’avant du châssis de l’appareil. Idéalement, les autres maillons du système susceptibles de capter des parasites dus au secteur doivent rester éloigner de quelques centimètres de ce transformateur. Cela inclut les préamplificateurs, platines tourne-disque et câbles de liaison. Afin de permettre une bonne ventilation, conservez un espace d’environ

15 centimètres au-dessus de l’amplificateur, et une dizaine de centimètres de part et d’autre.

Vérifiez les inscriptions portées sur l’étiquette en face arrière de l’appareil, indiquant la tension correcte de fonctionnement. Le CAV-500 dispose aussi d’un fusible de protection secteur externe, qui doit porter les inscriptions suivantes :

TENSION VALEUR

D’ALIMENTATION

100 ou 120 V AC

DU FUSIBLE

12 A, fusion retardée,

220 ou 240 V AC

125 ou 250 volts

10 A, fusion retardée,

250 volts

BRANCHEMENTS GÉNÉRAUX

Câble secteur

Insérez le câble secteur dans la prise correspondante en face arrière de l’appareil.

AVANT CELA, VÉRIFIEZ QUE LES ENCEINTES

ACOUSTIQUES ET LE PRÉAMPLIFICATEUR ONT

ÉTÉ CORRECTEMENT BRANCHES SUR

L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE.

NOTE IMPORTANTE :

ATTENTION :

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

DÉBRANCHEZ LE CÂBLE SECTEUR DES QUE VOUS

EFFECTUEZ UN BRANCHEMENT. L’UTILISATION

D’UNE MASSE “FLOTTANTE”, OU L’ABSENCE DE

BRANCHEMENT EFFECTIF DE LA TERRE PEUT

ÊTRE CAUSE D’ÉLECTROCUTION. BRANCHEZ

TOUJOURS TOUS LES CÂBLES DE LIAISON ENTRE

LES DIFFÉRENTS MAILLONS ÉLECTRONIQUES

AVANT DE BRANCHER LES CÂBLES SECTEUR

DANS LES PRISES MURALES. CELA RÉDUIT LES

RISQUES POTENTIELS D’ÉLECTROCUTION.

Fonctionnement

Les canaux sur les prises d’entrée et de sortie sont clairement indiqués à l’arrière de l’amplificateur. Utilisez uniquement des câbles de liaison de très grande qualité, et vérifiez la qualité de tous les contacts. Si les prises RCA tournent trop librement, débranchez-les et pliez très délicatement leurs pattes périphériques avec des petites pinces. Vérifiez la mise en phase correcte des enceintes acoustiques (respect du plus et du moins), et vissez correctement les bornes. NE PAS CHERCHER A VISSER TROP

VIOLEMMENT ces bornes de sortie, sous peine de détérioration. Lors de la mise sous tension en fonctionnement Stéréo, la diode rouge de la face avant clignote pendant environ 20 secondes, puis, une fois cette temporisation terminée, s’allume de manière fixe.

Prises IR Out et In (entrée et sortie signal infrarouge)

Le CAV-500 peut également être mis sous ou hors tension en utilisant notre processeur

Surround SSP-75, avec ses prises repérées IR OUT et IN. Pour cela, commencez par débrancher complètement le CAV-500 du secteur, ouvrez son capot et localisez les quatre cavaliers internes dans le CAV-500, sur le côté droit du circuit de régulation (circuit de dessus à l’arrière du coffret). En regardant l’amplificateur depuis l’avant, retirez le cavalier situé complètement à l’arrière (le dernier de la rangée) et conservez-le en lieu sûr. Remettez le capot. Branchez une prise mini-jack dans la prise IR IN à l’arrière du

3

CAV-500, et branchez la prise mini-jack de l’autre extrémité du câble dans la prise repérée

5VDC à l’arrière du SSP-75. Lorsque la touche de mise en veille Standby du SSP-75 est pressée, elle active aussi le circuit de mise en/hors tension du

CAV-500. Plusieurs amplificateurs peuvent ainsi

être allumés les uns derrière les autres ou simultanément, suivant la configuration des cavaliers internes de l’appareil. Le tableau de la figure 1 vous indique quels cavaliers doivent être retirés ou laissés en place pour obtenir la séquence correcte d’allumage des amplificateurs.

Mise sous tension en séquence

Votre CAV-500 est configuré en usine pour être le premier amplificateur (AMP1) à être allumé, dans une mise sous tension progressive de plusieurs appareils. Vous pouvez également décider que votre amplificateur sera le 2e, le 3e, le 4e, 5e ou 6e à être allumé en suivant la procédure suivante. Pressez et maintenez la pression sur l’interrupteur de mise sous tension, jusqu’à ce que la diode s’allume en vert en continu, relâchez le bouton puis pressez-le à nouveau. Le nombre de fois où vous presserez cette touche Power correspondra au numéro d’ordre dans lequel s’allumera l’amplificateur dans la séquence de mise sous tension.

Exemple : Pressez et maintenez la pression sur la touche Power jusqu’à ce que la diode LED s’allume continuellement en vert, relâchez la touche puis pressez-la à nouveau deux fois de suite. Votre amplificateur sera alors le second à s’allumer parmi tous les appareils connectés.

BRANCHEMENTS SUR LES ENTRÉES

ASYMÉTRIQUES OU SYMÉTRIQUES

s’adapter à celles du CLASSÉ CAV-500, doit être réalisé comme suit :

• BROCHE 1 : MASSE

• BROCHE 2 : POSITIF (NON INVERSÉ)

• BROCHE 3 : NÉGATIF (INVERSÉ)

Tous les préamplificateurs et amplificateurs

Classé sont configurés comme indiqué ci-dessus.

Quelques préamplificateurs d’autres marques utilisent la broche 3 en POSITIF. Si c’est le cas du vôtre, et que vous souhaitez maintenir la phase absolue tout au long de votre système, vous devrez inverser les broches 2 et 3 à une extrémité de votre câble symétrique. Un autre moyen, plus simple, de conserver la phase absolue consiste simplement à inverser les bornes

“+” et “-” sur les enceintes acoustiques. (Dans tous les cas, il est utile de se renseigner auprès du constructeur pour s’assurer que l’appareil n’est pas inverseur de phase entre son entrée et sa sortie).

Une fois que vous avez vérifié la bonne conservation de la phase absolue, vérifiez que l’amplificateur est bien hors tension, puis branchez les prises symétriques XLR verrouillables

à l’arrière du CAV-500. Insérez les prises jusqu’à entendre le “clic“ du verrouillage. (Pour débrancher ces prises, appuyez d’abord sur la languette au-dessus de la prise, puis tirez doucement la prise vers vous.)

L’amplificateur de puissance CLASSÉ CAV-500 est

équipé à la fois d’entrées asymétriques et d’entrées symétriques. Les unes ou les autres peuvent être utilisées AU CHOIX, MAIS JAMAIS

SIMULTANÉMENT. Les entrées symétriques doivent être branchées sur un préamplificateur qui possède aussi des entrées symétriques. On utilise alors des prises de type XLR. AVANT

D’EFFECTUER OU DE MODIFIER LA MOINDRE DES

CONNEXIONS, ÉTEIGNEZ VOTRE CAV-500 ET

DÉBRANCHEZ SON CORDON SECTEUR.

Circuit de protection

Le Classé CAV-500 possède des fusibles (0,75 A, fusion rapide) destinés à protéger les transistors

MOSFET, utilisés en prédrivers des étages de sortie. Ces fusibles sont situés à l’avant du circuit imprimé supérieur de régulation, placé à l’arrière du châssis. Si un court-circuit ou un autre problème survient en sortie de l’amplificateur, un ou plusieurs de ces fusibles risquent de fondre pour protéger l’appareil. En plus de ces fusibles, l’appareil possède un circuit de détection de distorsion anormale et/ou de courant continu en provenance du signal d’entrée. Un fusible secteur protège également l’alimentation. Il est placé en face arrière, juste à côté de la prise secteur.

Entrées asymétriques normales

Le réglage par défaut en usine de l’amplificateur est réalisé pour ces entrées normales asymétriques. Vous remarquerez qu’il y a des petits cavaliers reliant les broches 1 (masse) et 3

(négatif) de chacune des prises d’entrée symétriques par prises XLR. Ceux-ci déconnectent automatiquement les entrées symétriques et rendent actives les entrées RCA asymétriques.

Entrées symétriques “balanced”

Si vous désirez utiliser cet amplificateur avec ses entrées symétriques par prises XLR, retirez simplement les petits cavaliers précités, entre les bornes 1 et 3 des prises XLR. Les entrées symétriques seront alors automatiquement activées. Si vous utilisez un préamplificateur à sorties symétriques autre qu’un modèle Classé, le câblage des trois broches des prises XLR, pour

Si le circuit de protection entre en action ou qu’un fusible fond, la DIODE LED EN FACE

AVANT SE MET A CLIGNOTER EN VERT.

SI LE CIRCUIT DE PROTECTION EST ENTRE EN

SERVICE, ÉTEIGNEZ IMMÉDIATEMENT LE CAV-

500. Lorsque le problème a été clairement identifié et corrigé, tentez de rallumer l’amplificateur. SI L’APPAREIL SE REMET TOUT DE

SUITE EN PROTECTION, OU QU’UN FUSIBLE

FOND, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR. NE

TENTEZ PAS DE CHANGER VOUS-MÊME UN

FUSIBLE FONDU SANS AVOIR PU REPÉRER ET

CORRIGER DE MANIÈRE CERTAINE LE PROBLÈME.

DANS LE CAS CONTRAIRE, DE SÉRIEUX

PROBLÈMES PEUVENT SURVENIR A DES

COMPOSANTS VITAUX DE L’AMPLIFICATEUR.

CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE

REVENDEUR.

X

X

X

X

X

X

J3

X

X

J2

X

X

J1

X

X

J0

X 0

Ôté 1

ADDRESS RC

Button

Amp 1

Amp 2

X

X

Ôté X 2

Ôté Ôté 3

Ôté X

Ôté X

X

Ôté

Ôté Ôté X

Ôté Ôté Ôté

4

5

0

0

Amp 3

Amp 4

Amp 5

Amp 6

Amp 1

Amp 1

CARACTÉRISTIQUES DU CAV-500

Nouvelle alimentation spécifique à Classé de type

“UHC TRANSFER”. Capacité en courant accrue par rapport aux appareils standards. Tous les nouveaux circuits imprimés des appareils Classé répondent aux caractéristiques “UHC

TRANSFER”. Réduction du câblage et des connexions internes jusqu’à 70 %. Circuits d’amplification en mode différentiel vrai de l’entrée jusqu’à la sortie. Entrées symétriques ou asymétriques commutables par sélecteur externe.

Face avant en aluminium brossé argent type

“Soft Shadow Silver” de plus de 12 mm d’épaisseur, avec flancs incurvés en finition satinée noire “Satin Black”.

Note à tous les propriétaires d’appareils

Classé :

Nous vous remercions pour l’acquisition de ce maillon Classé Audio.

Nous avons pris un soin extrême pour garantir que votre achat soit un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que tous les appareils Classé Audio ont été officiellement agréés par les normes

CE

de la Communauté

Européenne. Cela signifie que votre appareil

Classé satisfait aux normes électriques et de sécurité les plus rigoureuses au monde et qu’il a satisfait à tous les tests d’homologation pour atteindre ou dépasser les exigences de la

CE

Communauté Européenne en terme de sécurité du consommateur.

Toute l’équipe de Classé Audio vous souhaite très sincèrement de très nombreuses années de plaisir musical.

Le 18 juillet 1996, tous les appareils du constructeur Classé Audio ont reçu l’agrément

CE

de la Communauté Européenne, sous le certificat N° C401CLA1.MGS.

CLASSÉ AUDIO

5070 François-Cusson

Lachine, Québec

Canada H8T 1B3

Téléphone : +1 (514) 636-6384

Fax : +1 (514) 636-1428

Auto on

non non non non non non non

Yes

4

DEUTSCH

SICHERHEITSHINWEISE

Abbildung darbieten, die charakteristisch für

Live-Konzerte mit feinsten Musikinstrumenten ohne Verstärkereinsatz sind.

Bitte setzen Sie sich bei etwaigen

Beschädigungen oder fehlenden Teilen umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor

Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die

Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.

Nehmen Sie das Gerät nur bei geschlossenem

Gehäuse in Betrieb. Ansonsten setzen Sie sich gefährlichen Spannungen aus.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen

Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen

Netzspannung übereinstimmt. Die

Betriebsspannung ist an der Rückseite des

Gerätes angegeben.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von

Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).

Extreme Wärme kann zu einer Beschädigung des

Gerätes führen.

Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem autorisierten

Fachmann prüfen und die notwendigen

Reparaturarbeiten durchführen.

Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.

VIELEN DANK

Wir sind stolz darauf, Ihnen Komponenten mit außergewöhnlicher Klangqualität und langfristiger Zuverlässigkeit bieten zu können.

Um dazu in der Lage zu sein, arbeiten wir stets an Verbesserungen hinsichtlich der Entwicklung und Herstellung unserer Produkte. Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel

Freude an Ihrem Gerät haben werden.

DIE CLASSÉ-PHILOSOPHIE

Einzigartiges Platinenlayout

An diesem Punkt arbeiten wir an der

Optimierung des Platinenlayouts, um dieses exakt an die gestellten Leistungsanforderungen anzupassen. Das bedeutet, dass alle Classé-

Geräte im Zuge jahrelanger Entwicklungsarbeit stetig verbessert worden sind. Ein Prozess, der natürlich kontinuierlich weiter fortgesetzt wird.

Stellen Sie die CAV-500 in ihre endgültige oder in die Nähe ihrer endgültigen Position. Lassen Sie dabei einen Abstand von 20 cm an der Rückseite, um die Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher festzuziehen. Zur Klangoptimierung empfehlen wir das optional erhältliche CLASSÉ

REFERENCE-Netzkabel. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten

Fachhändler beraten.

Hörtests: Das entscheidende Element bei der

Entwicklung

Haben wir die allgemeinen Platinenparameter für einen besonderen Anwendungsfall festgelegt, machen wir intensive Hörtests. Dabei werden verschiedene Bauteile (Transistoren,

Kondensatoren, Kabel, Platinen usw.) ausgetauscht und miteinander kombiniert und bei bestimmten Betriebsspannungen innerhalb der technischen Grenzen aufeinander abgestimmt.

Der Leistungstransformator ist vorne mittig in das

Gerät integriert. Idealerweise sollte die CAV-500 in sicherem Abstand zu störanfälligen

Komponenten (z.B. Vorverstärkern,

Plattenspielern, Verbindungskabeln) aufgestellt werden. Um eine ausreichende Luftzirkulation zur

Kühlung zu gewährleisten, sollte oberhalb ein

Freiraum von 15 cm und an beiden Seiten des

Gerätes ein Freiraum von 8 cm gelassen werden.

Extrem hohe Lebensdauer

Ausnahmslos jedes Classé-Produkt profitiert von unserem unermüdlichen Streben nach

Optimierung der Konstruktionsparameter. Das

Ergebnis ist ein optimales Gleichgewicht zwischen den oftmals im Widerspruch zueinander stehenden Bemühungen um eine außergewöhnliche Leistungsfähigkeit bei gleichzeitig langfristiger Zuverlässigkeit. Unsere exklusiveren Komponenten profitieren darüber hinaus von noch enger tolerierten Bauteilen und außergewöhnlich stabilen Netzteilen mit enormer

Stromlieferfähigkeit.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen

Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen

Netzspannung übereinstimmt. Die

Betriebsspannung ist an der Rückseite des

Gerätes angegeben. Die CAV-500 verfügt über eine externe Netzsicherung mit den folgenden

Werten:

NETZSPANNUNG

100 bzw.

WERT DER SICHERUNG

12 A, träge,

120 V Wechselspannung 125 bzw. 250 V

220 bzw. 10 A, träge,

240 V Wechselspannung 250 V

ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN

Das Gerät ist ausschließlich von einem autorisierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.

Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich für die Classé-Endstufe CAV-500 entschieden haben.

Bei der Entwicklung unserer Komponenten haben wir stets die originalgetreue Wiedergabe von

Musik im Auge. Unser Ziel sind Produkte, die

Musik mit derselben Harmonie und räumlichen

Erstklassige Ergebnisse

Unsere Komponenten werden nach den höchsten

Standards gefertigt. Von den mehrschichtigen

Glas-Epoxyd-Platinen, den großzügig dimensionierten Netzteilen bis hin zu den massiven Frontplatten repräsentiert jedes

Classé-Produkt in puncto Musikwiedergabe den

Stand der Technik. Wir hoffen, dass Sie so viel

Freude an Ihrem Classé-Produkt haben werden, wie wir bei seiner Herstellung hatten.

Netzeingang

Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang an der Geräterückseite an. SCHLIESSEN SIE ERST

DIE LAUTSPRECHER UND DEN VORVERSTÄRKER

AN DIE ENDSTUFE AN, BEVOR SIE DAS

NETZKABEL MIT DEM NETZEINGANG DER

ENDSTUFE VERBINDEN.

AUSPACKEN & SETUP

Ihre CLASSÉ-ENDSTUFE CAV-500 ist von einem stabilen Kunststoffbeutel und halbstarrem

Dämmmaterial umgeben sicher in einem

Spezialkarton verpackt. Möchten Sie das Gerät aus der Verpackung nehmen, öffnen Sie die oberen Kartonlaschen und klappen diese zur

Seite. Greifen Sie das Gerät an beiden Seiten und heben Sie es komplett mit dem Dämmmaterial aus dem Karton. Ziehen Sie das Dämmmaterial gerade vom Gerät ab. Stellen Sie das Gerät auf eine große, flache Oberfläche und entfernen Sie den Kunststoffbeutel. Prüfen Sie, ob das Gerät versteckte Beschädigungen aufweist. Neben der

Bedienungsanleitung befindet sich folgendes

Zubehör im Karton:

• EIN ABNEHMBARES NETZKABEL.

VORSICHT:

SICHERHEITSHINWEISE

TRENNEN SIE DAS NETZKABEL VOM NETZ, WENN

SIE ANSCHLÜSSE HERSTELLEN ODER

VERBINDUNGEN ÄNDERN MÖCHTEN. STELLEN

SIE ERST ALLE VERBINDUNGEN ZWISCHEN DEN

EINZELNEN KOMPONENTEN HER, BEVOR SIE DIE

NETZKABEL MIT DEN WANDSTECKDOSEN

VERBINDEN. DIES VERMINDERT DIE GEFAHR

EINES STROMSCHLAGES.

Betrieb

Die Ein- und Ausgangsanschlüsse an der

Geräterückseite sind deutlich gekennzeichnet.

Verwenden Sie nur hochwertige Verbindungsund Lautsprecherkabel. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt werden. Achten Sie auf die korrekte Polarität der

Anschlüsse. DREHEN SIE DIE LAUTSPRECHERAN-

SCHLUSSKLEMMEN NICHT ZU FEST, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.

5

IR Out und In

Die CAV-500 kann auch über den Surround-

Prozessor SSP-75 ein- und abgeschaltet werden, indem Sie die Geräte über die IR OUT- und IR IN-

Buchsen verbinden.

WICHTIG:

Die im Folgenden aufgeführten

Arbeiten sind nur von einem autorisierten

Fachmann durchzuführen. Sie würden dadurch

Ihren Garantieanspruch verlieren.

Öffnen Sie die obere Abdeckung. Auf der rechten Seite der hinteren, oberen Platine an der

Geräterückseite befinden sich im Innern der

Endstufe 4 interne Jumper. Sehen Sie von vorne in die Endstufe, entfernen Sie den ganz hinten sitzenden Jumper (den letzten in der Reihe) und bewahren diesen auf. Befestigen Sie die obere

Abdeckung. Schließen Sie einen Mini-Stecker an die IR IN-Buchse an der Geräterückseite der

CAV-500 an und verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit der 5VDC-Mini-Buchse an der

Rückseite des SSP-75.

Unsymmetrische Eingänge

Im Auslieferungszustand ist die CAV-500 so eingestellt, dass die unsymmetrischen Anschlüsse genutzt werden können. Zwischen PIN 1 (Masse) und PIN 3 (negatives Signal) befinden sich an jedem symmetrischen Eingang Kurzschluss-

Jumper. Durch sie werden die SYMMETRISCHEN

EINGÄNGE automatisch deaktiviert und die

UNSYMMETRISCHEN EINGÄNGE aktiviert.

Symmetrische Eingänge

Um die SYMMETRISCHEN EINGÄNGE zu aktivieren, entfernen Sie einfach die Jumper zwischen PIN 1 (Masse) und PIN 3 (negatives

Signal). Um die symmetrischen Eingänge der

CAV-500 mit einem mit symmetrischen

Ausgängen ausgestatteten Vorverstärker zu verbinden, ist ein Kabel mit XLR-Anschlüssen erforderlich. Alle Classé-Produkte verfügen an den symmetrischen Anschlüssen über dieselbe

Pin-Belegung:

Mit Drücken der Standby-Taste am SSP-75 wird der Turn On/Turn Off-Stromkreis an Ihrer

CAV-500 aktiviert. Mehrere Endstufen können, abhängig von der Jumper-Konfiguration im

Geräteinnern (siehe Draufsicht des CAV-500) entlang der MOS-FET-Sicherungen, automatisch nacheinander oder gleichzeitig eingeschaltet werden. Der Tabelle in Abb. 1 entnehmen Sie, welcher Jumper eingesetzt oder herausgenommen werden muss, um die

Reihenfolge, in der Sie Ihre Endstufen einschalten möchten, festzulegen.

• PIN 1: MASSE

• PIN 2: POSITIVES (NICHT-INVERTIERTES) SIGNAL

• PIN 3: NEGATIVES (INVERTIERTES) SIGNAL

Andere Hersteller nutzen möglicherweise eine andere Konfiguration. Möchten Sie daher Classé-

Produkte an die Geräte anderer Hersteller anschließen, sollten Sie sich mit dem jeweiligen

Hersteller in Verbindung setzen, um eine absolute Phasengleichheit sicherzustellen.

Einschalten der Endstufen in einer bestimmten Reihenfolge

Im Auslieferungszustand ist die CAV-500 so eingestellt, dass sie als erste Endstufe eingeschaltet wird (AMP 1). Um Ihr Gerät so zu konfigurieren, dass es als 2., 3., 4., 5. oder 6.

Endstufe eingeschaltet wird, müssen Sie folgendermaßen vorgehen: Drücken Sie die

POWER-Taste und halten Sie diese gedrückt.

Leuchtet die LED grün, lassen Sie die Taste los und drücken Sie noch einmal. Je öfter Sie die

Taste drücken, desto weiter rückt die Endstufe in der Einschaltreihenfolge nach hinten.

Beispiel: Drücken Sie die POWER-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die POWER-LED grün leuchtet. Lassen Sie die Taste los und drücken Sie sie zweimal hintereinander. Diese

Endstufe wird nun als zweites Gerät eingeschaltet.

UNSYMMETRISCHE UND

SYMMETRISCHE EINGÄNGE

sind symmetrische Kabel erforderlich. BEVOR SIE

ANSCHLÜSSE HERSTELLEN ODER VERÄNDERN,

SCHALTEN SIE IHRE CAV-500 AB UND ZIEHEN

DEN NETZSTECKER.

Schutzchaltung

Vor der Ausgangsstufe der Classé-Endstufe

CAV-500 befinden sich MOS-FETs, die mit flinken

MOS-FET-Sicherungen (3/4 A) abgesichert sind.

Die MOS-FET-Sicherungen befinden sich vorne an der oberen Platine an der Geräterückseite.

Kommt es am Verstärkerausgang zu einem

Kurzschluss oder sonstigen Problemen, sprechen die jeweiligen Sicherungen an, um den

Verstärker zu schützen. Neben den Sicherungen verfügt das Gerät über eine Schaltung, die auf

Störungen und/oder Gleichspannungsanteile im ankommenden Signal reagiert. Darüber hinaus schützt eine Netzsicherung das Gerät. Sie befindet sich an der Geräterückseite direkt unter dem Netzeingang.

Reagiert die Schutzschaltung oder ist eine der

Sicherungen durchgebrannt, BLINKT DIE LED AN

DER GERÄTEFRONT GRÜN und zeigt so an, dass eine Störung vorliegt.

Die CLASSÉ-Endstufe CAV-500 ist sowohl mit unsymmetrischen als auch mit symmetrischen

Eingängen bestückt. Jede Anschlussmöglichkeit kann FÜR SICH, JEDOCH NIEMALS BEIDE

GLEICHZEITIG GENUTZT WERDEN. Die symmetrischen Eingänge müssen an einen

Vorverstärker mit symmetrischen

Hauptausgängen angeschlossen werden. Dazu

SCHALTEN SIE DIE CAV-500 NACH AUSLÖSEN

DER SCHUTZSCHALTUNG AB UND SETZEN SIE

SICH MIT IHREM AUTORISIERTEN FACHHÄNDLER

IN VERBINDUNG.

WICHTIGER HINWEIS: VERSUCHEN SIE AUF

KEINEN FALL, EINE DURCHGEBRANNTE

SICHERUNG SELBST ZU WECHSELN. SIE

VERLIEREN DADURCH IHRE

GARANTIEANSPRÜCHE. DAS AUSTAUSCHEN DER

SICHERUNGEN UND ERNEUTES EINSCHALTEN

OHNE PRÜFUNG DES GERÄTES AUF

FEHLERHAFTE BAUTEILE KANN ZU WEITEREN

SCHWERWIEGENDEN BESCHÄDIGUNGEN

WICHTIGER BAUTEILE IN IHREM GERÄT FÜHREN.

X

X

X

X

X

X

J3

X

X

J2

X

X

J1

X

X

J0

X 0 out 1

ADDRESS RC

Button

Amp 1

Amp 2

X

X out X 2 out out 3 out X out X

X out out out X out out out

4

5

0

0

Amp 3

Amp 4

Amp 5

Amp 6

Amp 1

Amp 1

No

No

No

No

Auto on

No

No

No

Yes

Hinweis für alle Besitzer eines

Classé-Produktes:

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von

Classé Audio entschieden haben.

Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster

Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé

Audio offiziell für das

CE

-Zeichen der

Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und

Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden haben.

Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre echten Musikgenuss.

Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die

Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine

CE

-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie von Classé Audio steht.

6

ESPAÑOL

GRACIAS POR HABER CONFIADO EN

CLASSÉ

Gracias por haber adquirido la Etapa de Potencia

Multicanal Classé Audio CAV-500.

Nos esforzamos mucho para ofrecer productos que combinen prestaciones sonoras excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en la puesta a punto de unas instalaciones de diseño y fabricación extraordinarias. Confiamos en que durante los próximos años disfrutará con el producto que acaba de adquirir.

Nuestro orgullo por fabricarlo. Su orgullo por poseerlo.

Construimos todos nuestros productos respetando los más altos estándares de calidad posibles. Desde las placas de circuito impreso multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de alimentación sobredimensionadas y los chasis y paneles frontales masivos, cada producto de

Classé Audio es por igual un tributo a la ciencia y al arte de la reproducción sonora. Esperamos que durante la utilización de su producto Classé experimente el mismo placer y la misma satisfacción que nosotros al construirlo.

LA FILOSOFIA DE DISEÑO DE CLASSÉ

Todos nuestros componentes se benefician de un mismo y riguroso criterio de diseño: todos los productos Classé deben ser capaces de reproducir la música con un nivel de integridad armónica y espacial equiparable al percibido en una interpretación en directo ejecutada con instrumentos no amplificados de la máxima calidad posible.

Diseño circuital único

En Classé Audio hacemos un uso intensivo de versiones cuidadosamente optimizadas del mismo circuito de base que han sido precisamente adaptadas a las necesidades específicas de cada diseño. Esto quiere decir que todos los preamplificadores, fuentes de sonido y amplificadores de Classé se benefician de años y años de refinamiento continuado. Aún así, nuestros esfuerzos no se detienen aquí.

La escucha: El elemento de diseño crítico

Una vez que hemos determinado los valores circuitales genéricos para una aplicación particular, procedemos a una cuidadosa y exhaustiva evaluación auditiva del mismo intercambiando y mezclando distintos componentes (transistores, condensadores, cables, placas de circuito impreso, etc.) y ajustando tensiones eléctricas de funcionamiento específicas en rangos adecuados calculados con un elevado grado de precisión.

Una fiabilidad extraordinaria

Cada componente Classé, incluso el más asequible, se beneficia de nuestro riguroso y perfeccionista enfoque de los parámetros de diseño. El resultado es un óptimo equilibrio entre las a menudo conflictivas exigencias derivadas de reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a largo plazo. En el caso concreto de nuestros productos de mayor nivel, las mejoras son aún más radicales como consecuencia del empleo de componentes con tolerancias muy estrictas y fuentes de alimentación altamente segmentadas y excepcionalmente robustas que poseen una enorme capacidad de entrega de corriente.

Verifique el Número de Serie en la etiqueta autoadhesiva que figura en el panel posterior de la CAV-500 para conocer el valor correcto de la tensión de alimentación. La CAV-500 incluye un fusible de protección de corriente alterna externo cuyo valor debería ser el siguiente:

TENSIÓN DE RED VALOR DEL FUSIBLE

100 ó 120 V de CA 12 A, ACCION LENTA;

125 ó 250 V

220 ó 240 V de CA 10 A, ACCION LENTA;

250 V

CONEXIONES GENERALES

DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO

Su etapa de potencia Classé CAV-500 está embalada en una espuma semi-rígida de alta densidad colocada en una caja de cartón especial. Para sacar el producto del embalaje, abra y extienda las aletas superiores de la caja sujetándolas a continuación por los lados de ésta, levante la totalidad del aparato y colóquelo sobre una superficie plana de grandes dimensiones.

Quite la bolsa protectora de plástico e inspeccione el amplificador para asegurarse de que no haya sufrido ningún daño durante su transporte. Aparte del presente manual, asegúrese de que en el embalaje también figuran los siguientes elementos:

• Un (1) cable de red extraíble

• Una llave para fijar los conectores de salida

Le rogamos que informe de inmediato a su detallista autorizado sobre cualquier daño o ausencia que haya detectado.

Alimentación

Inserte el cable de alimentación en el receptáculo para la entrada de corriente alterna situado en el panel posterior del aparato. POR FAVOR,

ASEGURESE DE HABER CONECTADO

PREVIAMENTE LAS CAJAS ACUSTICAS Y EL

PREAMPLIFICADOR A SU ETAPA DE POTENCIA

ANTES DE PROCEDER A LA CONEXIÓN DEL

CABLE DE ALIMENTACION A ESTA ULTIMA.

NOTA IMPORTANTE

PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad

Antes de llevar a cabo cualquier conexión, desconecte el cable de alimentación. El establecimiento de una “masa flotante” o la desconexión del cable de masa en un cable de red de tres clavijas puede provocar una descarga eléctrica. Conecte todos los cables de interconexión entre las diferentes electrónicas del equipo antes de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica alterna. De este modo se reducirán las posibilidades de que se produzca una descarga eléctrica.

Coloque la CAV-500 en su ubicación definitiva o cerca de la misma, dejando un mínimo de 20 centímetros de espacio libre en su panel posterior para poder fijar los conectores de salida a las cajas acústicas. Con el fin de conseguir unas prestacione sóptimas, hemos incluido nuestro exclusivo cable de alimentación CLASSE

REFERENCE A.C. LINECORD.

El transformador de alimentación principal de la

CAV-500 está localizado en el centro de su panel frontal. Idealmente, debería haber una separación mínima de medio metro entre este

área y componentes potencialmente capaces de captar el flujo disperso del transformador (entre los que habría que incluir a preamplificadores, giradiscos y cables de interconexión). Una buena regla empírica a la hora de disponer el espacio adecuado para la refrigeración del aparato consiste en dejar 15 centímetros libres en su parte superior y 8 centímetros alrededor de cada uno de sus paneles laterales.

Funcionamiento

Los conectores de entrada y salida están claramente identificados en el panel posterior del amplificador. Utilice únicamente cables de interconexión y de conexión a cajas acústicas de alta calidad y realice todas las conexiones firmemente. En caso de que las clavijas de los conectores RCA estén flojas, quítelas y apriete ligeramente las hojas de los terminales de masa.

Asimismo, observe que se respete la fase correcta en las conexiones a las cajas acústicas y fije firmemente los correspondientes terminales. NO

APRIETE EXCESIVAMENTE los conectores de salida ya que podría dañar el aparato.

Entrada y salida de rayos infrarrojos

La CAV-500 también puede activarse y desactivarse con el Procesador de Sonido

Envolvente SSP-75 utilizando las tomas IR IN y

OUT. Para activar su CAV-500 con el SSP-75, desconecte por completo la primera de la red eléctrica, abra la cubierta superior y localice los cuatro puentes internos ubicados en la parte derecha de la placa de circuito impreso correspondiente al sistema de regulación (placa superior situada en la parte posterior del aparato). Mirando el amplificador desde su panel frontal, quite el puente situado detrás de todo (el

último de la hilera) y guárdelo. Vuelva a poner en su sitio la cubierta superior. Inserte una minitoma

7

en el terminal IR IN situado en el panel posterior de la CAV-500 y conecte la toma del otro extremo en el terminal 5VDC del panel posterior de su SSP-75. Cuando el botón Standby del SSP-

75 sea pulsado, activará la circuitería de conexión/desconexión de su CAV-500. Pueden activarse varias etapas de potencia de manera secuencial o todas a la vez en función de cual sea la configuración de los puentes de su amplificador. La tabla de la figura 1 le muestra qué puente debería ser insertado o eliminado para obtener la secuencia de arranque correcta de su amplificador.

Arranque secuencial

Su CAV-500 ha sido ajustada en fábrica para que sea la primera en activarse de una determinada secuencia de etapas de potencia. Para reprogramarla a fin de que se active en 2º, 3º,

4º, 5º o 6º lugar dentro de dicha secuencia deberá seguir el procedimiento que se menciona a continuación. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en marcha; cuando el indicador luminoso se ponga de color verde, libere dicho botón y a continuación púlselo de nuevo. El número de pulsaciones que efectúe determinará el momento de arranque del amplificador en la secuencia.

EJEMPLO: Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que el indicador luminoso se ponga de color verde; a continuación, suelte el botón y seguidamente púlselo dos veces. Con ello habrá logrado que su amplificador sea el segundo que se ponga en marcha de una determinada secuencia.

CONEXIONES PARA ENTRADAS

BALANCEADAS Y NO BALANCEADAS

La etapa de potencia Classé CAV-500 está equipada con entradas tanto no balanceadas como balanceadas. Cada una de ellas debe ser utilizada POR SEPARADO, JAMAS

SIMULTANEAMENTE con la otra. Las entradas balanceadas deben conectarse a un preamplificador que incorpore salidas principales balanceadas. Para ello se necesitan también cables equipados con conectores balanceados de tipo XLR. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER

CONEXION O CAMBIAR EL TIPO DE ENTRADA,

ASEGURESE DE DESACTIVAR SU CAV-500 Y DE

DESCONECTARLA DE LA RED ELECTRICA.

Entradas no balanceadas

La CAV-500 se sirve de fábrica ajustada para la conexión no balanceada (opción “REGULAR”).

Observará que hay unos pequeños puentes instalados entre las PATILLAS 1 (masa) y 3

(terminal negativo) de cada una de las tomas de entrada balanceadas que figuran en el panel posterior del aparato. Esto desactiva automáticamente las conexiones BALANCEADAS y activa las entradas NO BALANCEADAS

(“REGULAR”).

Entradas balanceadas

Para activar las CONEXIONES balanceadas, bastará con que quite los puentes que unen las

PATILLAS 1 (masa) y 3 (terminal negativo) de cada conector XLR; de este modo, la conexión de

ENTRADA BALANCEADA quedará activada.

Para la conexión a preamplificadores que no sean de Classé Audio, el cableado de los conectores

XLR de 3 patillas debe disponerse de tal modo que concuerde con el de las tomas balanceadas de la CAV-500, es decir:

• PATILLA 1: MASA

• PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO”

(NO INVERTIDA)

• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)

Una vez verificadas las conexiones, conecte los conectores XLR de los cables de interconexión balanceados a los terminales XLR con mecanismo de fijación del panel posterior de la CAV-500.

Para quitar los conectores, presione la lengüeta de fijación situada encima del terminal de conexión y a la vez estire suavemente el cuerpo del conector.

SI EL CIRCUITO DE PROTECCION SE HA

DISPARADO, DESCONECTE LA CAV-500. Una vez que la situación causante del disparo del circuito de protección haya sido claramente identificada y corregida, intente poner de nuevo en marcha el aparato. SI EL APARATO SIGUE TENIENDO LA

CIRCUITERIA DE PROTECCION ACTIVADA O SI SE

DA EL CASO DE QUE LOS FUSIBLES DE

PROTECCION SE HAN FUNDIDO, CONTACTE CON

SU DETALLISTA CLASSE LOCAL. NO INTENTE

CAMBIAR UN FUSIBLE FUNDIDO. LA

SUSTITUCION DE UN FUSIBLE SIN VERIFICAR

PREVIAMENTE SI SE HA PRODUCIDO UN FALLO

EN ALGUN COMPONENTE PUEDE PROVOCAR

FALLOS POSTERIORES EN ELEMENTOS VITALES DE

SU ETAPA DE POTENCIA. CONTACTE CON SU

DETALLISTA LOCAL DE CLASSE AUDIO o al

Servicio de Atención al Cliente de Classé Audio,

Inc. (+1-514 636 63 84).

Todos los preamplificadores y etapas de potencia de Classé están configurados tal y como se acaba de indicar. Algunos preamplificadores de otros fabricantes tienen asignada la polaridad positiva a la PATILLA 3. Si este es el caso de su preamplificador y usted desea mantener la fase absoluta a lo largo de todo su equipo, los cables de interconexión que se utilicen deben tener el conductor correspondiente a la PATILLA 3 de la salida del preamplificador conectado al de la

PATILLA 2 de la entrada de la etapa de potencia y el conductor correspondiente a la PATILLA 2 de la salida del preamplificador conectado a la PATILLA

3 de la entrada de la etapa de potencia.

X

X

X

X

X

X

X

X

J3 J2 J1 J0 POSICION Botón ARRANQUE

RC Automático

X

X

X

X

X 0

Fuera 1

Amp 1

Amp 2

No

No

X

X

Fuera X

Fuera Fuera X

2

Fuera Fuera 3

Fuera X

Fuera X

X 4

Fuera 5

0

Fuera Fuera Fuera 0

Amp 3

Amp 4

Amp 5

Amp 6

Amp 1

Amp 1

No

No

No

No

No

CARACTERISTICAS RELEVANTES DE LA

CAV-500

Sección de alimentación de reciente desarrollo

“UHC TRANSFER” (“Entrega de Corriente Ultra

Elevada”) exclusiva de Classé. Nuevas placas de circuito impreso desarrolladas por Classé con especificaciones “UHC TRANSFER”. Reducción de hasta un 70% en el cableado y las conexiones internos. Circuitos de amplificación completamente diferenciales desde la entrada hasta la salida. Funcionamiento en modo balanceado y no balanceado. Panel frontal metálico plateado de 12’5 mm de grosor con pilares curvados en sus dos extremos.

Circuitería de protección

La Classé CAV-500 está equipada con fusibles para proteger sus transistores MOSFET (3/4 A de acción lenta), que son utilizados como dispositivos de preataque para la etapa de salida del amplificador. En el caso de que se produjera un cortocircuito u otro problema en la salida del amplificador, es posible que se funda uno o más de los citados fusibles para protegerlo. Además de los fusibles, el aparato incluye un circuito para la detección de niveles de distorsión anormales y/o la presencia de corriente continua en la señal de audio entrante. Hay también un fusible de protección de red ubicado en el panel posterior del amplificador inmediatamente encima del receptáculo del cable de alimentación.

Si el circuito de protección del aparato se dispara o alguno de los fusibles se ha fundido, el

INDICADOR LUMINOSO DE PUESTA EN MARCHA

DEL PANEL FRONTAL se pondrá a PARPADEAR EN

COLOR VERDE, indicando de este modo la presencia de un fallo en el sistema.

Nota para todos los propietarios de

Productos Classé:

Gracias por adquirir un componente de Classé

Audio.

Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión. Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad

CE

de la Comunidad Europea.

Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a los procesos de fabricación y evaluación más rigurosos del mundo y ha demostrado que satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en lo que respecta a la homogeneidad entre las especificaciones técnicas de un mismo producto y la seguridad del consumidor.

8

Le deseamos sinceramente que disfrute muchos años escuchando su música favorita a través de este producto Classé.

Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio ha recibido la Certificación Número

C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de la normativa de la

CE

para todos los modelos de la gama de productos de Classé Audio.

CLASSÉ AUDIO

5070 François Cusson

Lachine, Quebec

Canadá H8T 1B3

Teléfono: +1-514-636-6384

Fax: +1-514-636-1428

NEDERLANDS UITPAKKEN & OPSTELLEN

NAMENS IEDEREEN BIJ CLASSÉ,

BEDANKT!

Dank u voor het kiezen van de Classé CAV-500 eindversterker.

Wij zijn er trots op componenten te fabriceren waarin uitzonderlijke klank en betrouwbaarheid op lange termijn wordt gecombineerd. Daarvoor hebben we geïnvesteerd in een buitengewoon ontwerp en dito fabricage faciliteiten. Wij zijn ervan overtuigd dat u vele jaren plezier zult hebben van uw aankoop.

Uw Classé CAV-500 eindversterker is zorgvuldig verpakt in zwaar plastic, beschermd door piepschuim schalen, het geheel in een speciale doos. Om het apparaat uit de doos te halen klapt u beide flaps van de doos open. Til het apparaat er aan de zijkanten uit en laat de piepschuim schalen intact. Verwijder elke schaal door deze er recht af te trekken. Verwijder de plastic bescherming en controleer het apparaat op eventuele beschadigingen. Buiten deze handleiding dient het volgende aanwezig te zijn:

• Afneembaar netsnoer

• Moersleuteltje voor de uitgangen

CLASSÉ ONTWERP FILOSOFIE

Al onze componenten hebben één belangrijk pluspunt: alle Classé producten zijn gemaakt om muziek te reproduceren met de harmonie en ruimtelijke werking die kenmerkend zijn voor de instrumenten in werkelijkheid, bij een niet versterkte uitvoering.

Meld elke schade of het ontbreken van een of ander direct aan uw leverancier.

Plaats de CAV-500 op een tijdelijke of zijn definitieve plaats en laat aan de achterzijde ca.

20 cm vrij voor het aansluiten van de luidsprekeraansluitingen. Voor optimale prestaties is een CLASSÉ REFERENCE NETSNOER bijgeleverd.

Enkelvoudige opzet

Om dat te bereiken maken we uitgebreid gebruik van een zorgvuldig voor elk doel geoptimaliseerde en identieke schakeling, aangepast aan het gevraagde vermogen. Dat wil zeggen dat alle Classé lijnniveau componenten en eindversterkers profiteren van die vele jaren, steeds verder gaande verfijning.

Luisteren: Kritische Factor in het Ontwerp

Zijn de algemene eisen die aan een schakeling gesteld moeten worden voor een bepaalde toepassing eenmaal vastgesteld, dan wordt zorgvuldig geluisterd naar steeds wisselende en combinatie van onderdelen – transistoren, condensatoren, bedrading, printplaten, enzovoort

– en het aanpassen van de bedrijfsspanning binnen de vastgelegde bereiken.

De voedingstransformator van de CAV-500 is midden voorin de versterker gemonteerd. Het is raadzaam de opstelling zo te kiezen dat deze zeker 50 cm van een voor brom gevoelige component vandaan blijft; dat geldt voor voorversterkers, platenspelers en signaalkabels.

Voor wat betreft de ruimte die nodig is voor adequate ventilatie, geldt als uitgangspunt dat er boven de versterker zo’n 15 cm en rondom zo’n

10 cm vrij dient te blijven.

Controleer het typeplaatje op de achterzijde op de juiste netspanning. De CAV-500 heeft één externe netzekering; de juiste waarde daarvan is:

Netspanning

100 – 120 V AC

220 – 240 V AC

Zekering

12 A, traag, 125 of 250 V

10 A, traag, 250 V

Zeer Lange Levensduur

Elke Classé component, ook de meest betaalbare, profiteert van onze uiterst zorgvuldige benadering van de ontwerpcriteria. Het resultaat is een optimale balans tussen de vaak tegenstrijdige eisen voor uitzonderlijke prestaties en lange termijn betrouwbaarheid. In onze duurste componenten worden onderdelen met nog nauwere toleranties gebruikt, naast ruim gesegmenteerde en bijzonder robuuste voedingen met grote stroomreserves.

Onze trots, uw kostelijk bezit.

Al onze componenten worden gebouwd op het hoogst denkbare niveau. Dat geldt zowel voor de meerlaags printplaten van epoxieglas, de zwaar uitgevoerde voedingen, als de solide frontplaten: elk Classé product is een ode zowel aan de wetenschap, als aan muziekweergave. Wij hopen dat u evenveel plezier beleeft aan het luisteren naar uw Classé als wij aan het fabriceren ervan!

AANSLUITINGEN

Lichtnet

Verbind het netsnoer met de lichtnetaansluiting op de achterzijde. SLUIT HET LICHTNET PAS AAN

NADAT ALLE ANDERE VERBINDINGEN,

LUIDSPREKERS EN ANDERE COMPONENTEN, ZIJN

GEMAAKT.

Veiligheid

WAARSCHUWING:

NEEM DE STEKKER UIT HET

STOPCONTACT WANNEER U IETS AAN DE

VERBINDINGEN VERANDERT. MAAK ALLE

VERBINDINGEN VOORDAT U DE STEKKER IN HET

STOPCONTACT STEEKT. ZO WORDT DE KANS OP

ONGELUKKEN EN SCHADE VERMINDERD. ZIE

OOK DE GARANTIE BEPALINGEN. HET IS

VERSTANDIG HET APPARAAT TE AARDEN.

Gebruik

De in- en uitgangen zijn duidelijk aangegeven op de achterzijde van de versterker. Gebruik uitsluitend hoogwaardige signaal- en luidsprekerkabels en zorg dat alle verbindingen stevig bevestigd zijn. Bij loszittende cinch

9

pluggen kunnen de vinnen van de massa voorzichtig iets naar binnen worden gedrukt.

Draai de uitgangen niet te vast aan, daar dit de versterker kan beschadigen.

IR In en Out

De CAV-500 kan ook worden in- en uitgeschakeld via onze SSP-75 Surround Sound

Processor, via de IR in- en uitgangen. Om de

CAV-500 met de SSP-75 in te schakelen, neemt u de stekker van de CAV-500 uit het stopcontact, u opent de bovenzijde en zoekt de 4 interne jumpers in de CAV-500, rechts naast de stabilisatie (bovenste print achterin de versterker). Gezien vanaf de voorzijde verwijdert u de achterste jumper, de laatste in de rij – maar bewaar de jumper wel! Breng de bovenzijde weer aan. Verbind een mini-jack kabel met de IR

IN aansluiting op de achterzijde van de CAV-500 en het andere einde met de 5V DC minijack op de achterzijde van de SSP-75. Zodra de standby toets van de SSP-75 wordt ingedrukt zal nu ook de inschakelelektronica van de CAV-500 worden geactiveerd. Meerdere versterkers kunnen op deze wijze automatisch worden geschakeld, afhankelijk van de jumper instelling in de versterker. De tabel in afb. 1 geeft aan hoe de jumpers voor de verschillende situaties geplaatst dienen te zijn.

Achtereenvolgens inschakelen

De CAV-500 is op de fabriek ingesteld om als eerste (Versterker 1) van de reeks te worden ingeschakeld. Om het apparaat zo in te stellen dat het als tweede, derde, vierde, vijfde of zesde in de reeks wordt ingeschakeld, volgt u deze procedure. Druk op POWER en houd deze vast en zodra de LED constant groen brandt laat u de toets los en drukt u deze opnieuw in. Het aantal malen dat u nu drukt bepaalt als hoeveelste in de reeks de versterker wordt ingeschakeld.

Voorbeeld: druk op POWER tot de LED constant groen brandt, laat los en druk dan tweemaal. De versterker wordt nu als tweede in de reeks ingeschakeld.

activeren verwijdert u de jumpers tussen pen

1 (massa) en pen 3 (negatief) van de XLR aansluitingen. Voor gebruik met andere dan

Classé voorversterkers, dient de bedrading van de 3-pens XLR plug overeen te komen met die van de CAV-500, die als volgt bedraad is: opgevoerd tot boven die van standaard apparaten. Geheel nieuwe Classé printplaten met

“UHC TRANSFER” eigenschappen. Bedrading en verbindingen met 70% gereduceerd. Geheel differentiaal versterker van ingang tot uitgang.

Normale of symmetrische aansluiting kiesbaar.

Frontplaat van 13 mm massief Soft Shadow Silver en Satin Black gebogen steunen aan beide zijden.

• PEN 1: MASSA

• PEN 2: POSITIEF (NIET-GEÏNVERTEERD) SIGNAAL

• PEN 3: NEGATIEF (GEÏNVERTEERD) SIGNAAL

Alle Classé voor- en eindversterkers zijn op die manier bedraad. Bij sommige voorversterkers van andere fabrikaten (Japanse) zijn pen 2 en 3 verwisseld, wat tot een fase omkering leidt. Om een juiste absolute fase in uw systeem te bereiken dienen de beide draden van pen 2 en 3 in de plug aan één zijde verwisseld te worden.

Merk die kabel dan met bijvoorbeeld een stukje rode tape ten teken dat die kabel de fase omkeert!

Nadat de verbindingen zijn gecontroleerd sluit u de XLR pluggen aan op de vergrendelende ingangen op de achterzijde van de CAV-500.

Druk de plug aan tot de grendel klikt. Om de plug te verwijderen eerst de grendel indrukken.

Belangrijk voor alle eigenaren van een

Classé product:

Dank u voor de aanschaf van een Classé Audio product.

Iedereen bij Classé heeft zich volledig ingezet om er voor te zorgen dat uw nieuwe aanwinst u optimaal plezier zal bezorgen. En we zijn er trots op dat alle Classé Audio producten officieel zijn goedgekeurd om het

CE

merk van de Europese

Unie te dragen. Dit betekent dat uw Classé product onderworpen werd aan de meest rigoureuze tests op kwaliteit en veiligheid ter wereld, en dat werd vastgesteld dat aan alle

CE

eisen van de Europese Unie omtrent constantheid van productei en veiligheid werd voldaan of dat deze zelfs werden overtroffen.

Beveiliging

De CAV-500 is voorzien van zekeringen (750 mA, snel), ter bescherming van de mosfets, die gebruikt worden als pre-drivers van de versterker.

Deze zekeringen bevinden zich voor de bovenste stabilisator print, achterin de versterker. In geval van kortsluiting of andere problemen van de versterker kunnen één of meer zekeringen worden opgeblazen om de versterker te beschermen. Verder is er een beveiligingsschakeling die abnormale vervorming en/of gelijkstroom in het binnenkomende audiosignaal signaleert. Tenslotte is er nog een netzekering die het gehele apparaat beschermt, die op de achterzijde boven de lichtnetentree is aangebracht. Zie afb. 2.

Wij van Classé Audio wensen u vele jaren ongestoord luisterplezier.

M.i.v. 18 juli 1996 werd Classé Audio het certificaat nr. C401CLA1.MGS verleend, dat de

CE

goedkeuring aangeeft voor alle modellen van het Classé Audio programma.

CLASSÉ AUDIO

5070 François-Cusson

Lachine, Quebec

Canada H8T 1B3

AANSLUITEN NORMALE EN

SYMMETRISCHE INGANGEN

Wanneer de beveiliging van het apparaat geactiveerd is, of een van de zekeringen is doorgeslagen, zal de lichtnetindicatie LED

(POWER) op de voorzijde GROEN KNIPPEREN.

Telefoon: 00-1-514-636-6384

Fax: 00-1-514-636-1428

De Classé CAV-500 eindversterker is uitgerust met zowel normale (cinch, asymmetrisch) als symmetrische (balanced) ingangen. Deze kunnen

AFZONDERLIJK, MAAR NIET TEGELIJK worden gebruikt. Controleer of de versterker uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is genomen, voordat u iets aan de aansluitingen verandert.

Normale ingangen (regular)

Zet de REGULAR/BALANCED schakelaar op

REGULAR, wat ook de fabrieksinstelling is. Op de

XLR aansluitingen op de achterzijde van de versterker zijn jumpers aangebracht tussen de pennen 1 (massa) en 3 (negatief). Daarmee zijn de symmetrische ingangen buiten gebruik en de normale (cinch) ingangen geactiveerd.

SCHAKEL DE CAV-500 UIT WANNEER DE

BEVEILIGING GEACTIVEERD WORDT. Schakel de versterker alleen weer in wanneer de oorzaak van het ingrijpen van de beveiliging is gevonden en verholpen. GAAT HET APPARAAT WEDEROM

IN DE BEVEILIGING, OF LIJKT HET ER OP DAT ER

ÉÉN OF MEERDERE ZEKERINGEN ZIJN

OPGEBLAZEN, NEEM DAN CONTACT OP MET

UW LEVERANCIER. VERVANG EEN ZEKERING

NIET ZELF. VERVANGEN VAN EEN

DOORGESLAGEN ZEKERING ZONDER TE

CONTROLEREN WAAROM DEZE IS

DOORGESLAGEN, KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE

SCHADE AAN VITALE ONDERDELEN VAN DE

VERSTERKER.

Symmetrische ingangen (balanced)

Om de symmetrische (balanced) ingangen te

EIGENSCHAPPEN CAV-500

Nieuw ontwikkelde speciale Classé “UHC

TRANSFER” eindversterker. Stroomafgifte

10

11

¡¤

12

CAV-500 SPECIFICATIONS

Frequency response:

Sensitivity:

Input Impedance:

Output Impedance:

THD+Noise:

Rated Output:

8 Ohms:

4 Ohms:

Dimensions: Gross:

Net:

Weight: Gross:

Net:

20 Hz to 20 KHz ± 0.1 dB

1.6 Volts in for rated output

16 kohms

0.04 ohm

0.004%

250 Watts per channel

500 Watts per channel

30" x 27" x 15" (76 x 69 x 38 cm)

19" x 23.25" x 9.5" (48.2 x 59 x 24 cm)

141 lbs. (64kg)

124 lbs. (56kg)

13

advertisement

Related manuals

advertisement