TRAYNOR 100KB Owner Manual


Add to My manuals
10 Pages

advertisement

TRAYNOR 100KB Owner Manual | Manualzz

KB

TYPE: 100K

Manual-Owners-100kb-1v6.pdf

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS PERTAINING TO A

RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,

OR INJURY TO PERSONS

CAUTION

:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO

NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE

DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU

BLESSURES AUX PERSONNES

AVIS:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,

N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE)

NE CONTIENT AUCUNE PIECE

REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.

CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE

POUR L’ENTRETIENT

Read Instructions

The Owner’s Manualshould be read and understood before operation of your unit. Please, save these instructions for future reference.

Packaging

Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service.

Warning

When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:

Power Sources

Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.

Hazards

Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product.

Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer.

The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.

Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of ready made leads or cords.

No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

Power Cord

The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT.

Service

The unit should be serviced only by qualified service personnel.

Veuillez Lire le Manuel

Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures.

Emballage

Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.

Attention:

Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:

Alimentation

L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée.

Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des pré cautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.

Risque

Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.

Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.

L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des

éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.

Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.

Cordon d’Alimentation

Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS

L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.

Service

Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.

safety-4v1.eps Aug 26/05

C

HANNEL

1

4

2

3

1

PIANO

CONTOUR

0

5

6

10

7

8

9

BAL

LINE IN MIC

C

HANNEL

2

4

2

3

1

REVERB

DEFEAT

0

5

6

10

9

7

8

BAL

LINE IN CD / LINE

C

HANNEL

3

2

3

1

4

0

5

6

10

9

7

8

BAL

LINE IN

3

6

9

12

15

LOW

3

6

9

15

12

3

9

6

12

15

HIGH

3

6

9

15

12

KB

2

3

1

4

0

5

6

10

9

7

8

REVERB

BAL

EFX SEND

LINE OUT

EFX RTN

LINE IN

PHONES

POWER

230V

50Hz

0.5A

120VAC

60Hz

1.0A

Yorkville

DESIGNED & MANUFACTURED BY

YORKVILLE SOUND • Toronto, CANADA

KB

Introduction

The multi-purpose Yorkville 100kb Power Combo mixer/amp has been designed to produce the most performance possible in a compact combo format. The Yorkville 100kb is appropriate to use with just about anything that produces an audio signal (except instruments with magnetic coils used as pickups. This includes such items as professional or home keyboards, microphones, or other audio sources such as CD-players or even cassette decks. No matter what, the

Yorkville 100kb Power Combo will sound great and be dependable for years to come.

Inputs

The Yorkville 100kb has three input channels, all of the input channels can be used simultaneously. As an example, you could use a microphone on Channel 1 a stereo keyboard on Channel 2, and a drum machine on Channel 3. You can balance the loudness of the sources by adjusting each individual channel’s volume control.

Channel 1

Channel 1 is optimized for microphones, however the phone jack can also accept line level inputs from an electronic keyboard, CD-player or other audio sources. This channel offers more gain than Channel 2, it’s advised that the source with the lower level output be connected to Channel 1. Adjust the volume control for the level of sound desired.

This channel’s 1/4-inch input is balanced (T.R.S. or Tip/Ring/Sleeve, +/-/gnd). The phone jack can also use regular, unbalanced, cables. For best results, and reduced noise, it is advised that you use balanced (stereo) cables for interconnection wherever possible.

• Do Not use both the phone and XLR inputs on Channel 2 at the same time.•

The signals will be attenuated!

Piano Contour:

By activating the Piano Coutour on Channel 1, the 100kb Power

Combo mixer/amp becomes attuned to helping you unleash that ‘killer’ piano sound your keyboard is attempting to reproduce.

Channel 2

Channel 2 - This channel is optimized for line level signals such as an electronic keyboard, CD-players, cassette decks, or other audio sources. The channel also sums stereo signals properly for use with this single amplifier system. You can utilize this feature by using the two RCA jacks (both sets of jacks can be used at the same time). Adjust the

Channel 2 volume control for the level of sound desired.

Reverb:

This switch enables the Reverb for Channel 2. This allows you to use the

Internal Reverb selectively.

Channel 3

This channel is also optimized for line level signals. The phone jack input is balanced

(TRS or Tip/Ring/Sleeve, +/-/gnd), however, it can also accept regular unbalanced cables.

Adjust the volume on the Channel 3 control for the level of sound desired.

1

2

Tone Controls

The LOW and HIGH controls allow a wide range of tonal adjustment. The tone controls affect the sound output from both channels. Increase or decrease the LOW control to affect low frequency information and the HIGH control for high frequency information.

Please note: Due to the great variance between possible signal sources, it may be possible to distort the signal by adjusting the

LOW

or

HIGH

controls.

Effects Loop

The EFFECTS LOOP can be used to insert signals from external sources such as a Digital

Effects or Equalizers into the signal path. The loop is inserted after the tone and volume controls. To use the EFFECTS LOOP connect the EFX SEND jack to the input of the equalizer or effects unit. Connect the output of the equalizer or effects unit to the EFX

RTN jack to complete the loop.

Linking Together Multiple Combos

The EFX SEND jack can also be used as a LINE OUT source. The output is balanced although an unbalanced cable can be used. The EFX RTN jack can also be used as an

AMP IN connection.

Reverb

The built in reverb adds reverberation to all three channels. The REVERB control sets the level of reverberation added to the signal. To turn off the internal reverb, turn the reverb control to zero. The effects loop is independent of the reverb circuit, so using the effects loop does not affect the internal reverb.

Phones

Headphones can be connected to the Yorkville 100kb by inserting a headphone plug into the PHONES jack located on the front panel. While headphones are connected, the internal speaker is disconnected. Always use stereo headphones. The audio heard through stereo headphones will be a mono signal separated into the two earpieces.

Caution: Always exercise caution when using headphones to avoid permanent hearing loss.

Power Switch

When the Yorkville 100kb Power Combo is turned on, the LED beside the power switch will be illuminated.

Specifications

Power @ min. impedance (Watts)

100

Minimum Impedance (ohms)

4

Burst Power - 2 cycle

115 Watts

Speaker Configuration - LF (Size / Power)

12 inch / 100 Watts

Speaker Configuration - HF (Size / Power)

1 inch / 30 Watts

Input Channels

3

XLR, 1/4 inch TRS

Channel 1 - inputs

Channel 1 - controls

Volume

Channel 1 - switches

Piano Contour

Channel 2 - inputs

1/4 inch TRS, RCA

Channel 2 - controls

Volume

Channel 2 - switches

Reverb Defeat

Channel 3 - inputs

1/4 inch TRS

Channel 3 - controls

Volume

Master Volume Control

Yes

Main Tone Controls

Low, High ch. 1 XLR=3 Phone= 20, ch. 2 Phone=75 RCA=150, ch. 3

Input Sensitivity (mV)

Line Out (type / configuration)

1/4 inch / Front (Effects Send)

Line Out Sensitivity (Vrms)

1

Yes

Effects Volume

Effects Loop / Location

Yes / Front

Effects Return Sensitivity (Vrms)

1

Internal Reverb / Effects

Spring Reverb

LED Indicators

Power

Limiter / Switchable

Yes / No

External speaker output / location

No

Headphone Jack

Yes

Dimensions (DWH, inches)

14 x 17 x 19

Dimensions (DWH, cm)

35 x 43 x 48

Weight (lbs / kg)

37.5 / 17.1

C

HANNEL

1

4

3

2

1

PIANO

CONTOUR

0

5

6

10

7

9

8

BAL

LINE IN MIC

C

HANNEL

2

3

2

1

4

REVERB

DEFEAT

0

5

6

10

7

9

8

BAL

LINE IN

CD / LINE

C

HANNEL

3

3

2

1

4

0

5

6

10

7

9

8

BAL

LINE IN

3

6

9

12

15

LOW

3

6

9

15

12

6

9

12

15

3

HIGH

3

6

9

15

12

KB

3

2

1

4

0

5

6

10

7

9

8

REVERB

BAL

EFX SEND

LINE OUT

EFX RTN

LINE IN

PHONES

POWER

230V

50Hz

0.5A

120VAC

60Hz

1.0A

Yorkville

DESIGNED & MANUFACTURED BY

YORKVILLE SOUND • Toronto, CANADA

KB

Introduction

Le puissant combo mixeur/amplificateur 100kb de Yorkville a été conçu pour offrir une performance optimale dans un ensemble combo compacte. Le 100kb de Yorkville s'avère l'instrument de choix pour utilisation avec tout appareil étant capable de produire un signal sonore (à l'exception des instruments qui utilisent des bobines magnétique comme micro). Ceci inclut les appareils tels claviers professionnels ou claviers pour usage domestique, microphones ou autres sources audio comme lecteur de disque compact ou même magnétophone à cassette. Peu importe son utilisation vous pouvez être assuré que le

100kb vous offrira un service fiable et versatile pour bien des années à venir.

Entrées

Le 100kb de Yorkville est équipé de trois entrées de canal qui peuvent êtres utilisées simultanément. Vous pouvez par exemple utiliser un microphone dans l'entrée du canal 1, un clavier électronique stéréo sur le canal 2 et une boite électronique à rythmes sur le canal 3.

Les niveaux sont réglés individuellement par le contrôle de volume à chaque canal.

Canal 1

Conçu pour offrir un rendement optimum avec l'utilisation de microphone, la prise ¼" accepte aussi les signaux de niveau ligne tels ceux provenant de claviers électroniques, lecteur de disque compacte ou autres sources audio. Parce que le canal 1 offre plus de gain que le canal 2, nous vous recommandons d'y brancher l'appareil avec niveau de signal le moins élevé. Réglez le contrôle de volume du canal 1 au niveau désiré.

La prise 1/4” est symétrique (pointe/bague/manchon = +/-/masse) mais elle accepte aussi les signaux asymétriques. Pour obtenir de meilleurs résultats et un meilleur rapport signal/bruit, il est recommandé d’utiliser, lorsque possible, des câbles symétriques pour vos interconnexions.

Courbe Piano Contour: L'égalisation préréglée qu'offre le circuit "Piano Contour" du

100kb vous permettra de reproduire avec fidélité le son de piano de votre clavier.

Canal 2

Conçu pour offrir un rendement optimum avec l’utilisation de signaux de niveau ligne tels ceux provenant de claviers électroniques, magnétophone à cassette ou lecteur de disque compact. Ce canal mélange convenablement les signaux stéréo en signal mono pour assurer une bonne opération dans un système avec un amplificateur seulement. Vous utilisez cette caractéristique lorsque vous branchez deux jacks 1/4” aux prises 1/4” ou deux connecteurs type RCA aux prises type RCA. Ce canal accepte les signaux aux prises 1/4” et aux prises RCA simultanément. Réglez le contrôle de volume du canal 2 au niveau désiré.

Réverbération: Ce sélecteur vous permet d'engager ou de désengager la réverbération pour le canal 2. Il permet ainsi l'utilisation sélective de la réverbération.

3

4

Canal 3

Ce canal offre aussi un rendement optimum avec des signaux de niveaux ligne. La prise

1/4” est symétrique ( pointe/bague/manchon = +/-/masse) mais elle accepte aussi les signaux asymétriques. Réglez le contrôle volume 3 au niveau désiré.

Controles de Tonalite

Les contrôles de tonalité

LOW

et

HIGH

permettent le réglage couvrant un vaste registre.

Ils affectent les signaux provenant de chaque canal. Le contrôle

LOW

affecte les basses fréquences alors que le contrôle

HIGH

affecte les hautes fréquences.

Etant donné la grande variété de source de signal possible, notez qu’il est possible d’écrêter le signal avec des réglages extrêmes des contrôles de tonalité

LOW

et

HIGH

.

Boucle d'Insertion

La BOUCLE D’INSERTION offre la possibilité d’introduire au réseau du signal, des effets tels unité de traitement numérique et égalisateur. La boucle est placée après les contrôles de volume et tonalités. Pour utiliser la BOUCLE D’INSERTION, branchez simplement la prise EFX SEND du 100kb à la prise d’entrée de l’unité de traitement et la sortie de l’unité de traitement à la prise EFX RTN du 100kb.

La prise EFX SEND peut aussi être utilisée comme sortie ligne. Cette sortie est symétrique mais un câble asymétrique peut aussi être utilisé. La prise EFX RTN peut de plus

être utilisée pour branchement AMP IN.

Réverbération

L'unité de réverbération interne fonctionne sur les trois canaux. Le contrôle REVERB règle le niveau de réverbération ajouté au signal. Pour désengager l'unité, simplement réglez le contrôle à zéro. Les circuiteries de boucle d'insertion et de réverbération sont indépendantes. L'utilisation de la boucle d'insertion n'aura aucun effet sur l'unité de réverbération.

Casque d'Ecoute

Etant donné la grande variété de source de signal possible, notez qu'il est possible d'écrêter le signal avec des réglages extrêmes des contrôles de tonalité

LOW

et

HIGH

.

Alimentation

La DEL verte à côté de l’interrupteur d’alimentation s’illumine lorsque l’appareil est en marche.

Spécifications

Puissance @ impédance min. (Watts)

100

Impédance minimum (ohm)

4

Suramplificateur brusque - 2 cycles

115 Watts

Configuration de haut-parleur- Graves(Dimension / Puissance)

12 pouces / 100 Watts

Configuration de haut-parleur- Aiguës (Dimension / Puissance)

1 pouce / 30 Watts

Canaux d’entrées

3

Canal 1 - entrées

XLR, 1/4 pouce PBM

Canal 1 – contrôles

Volume

Canal 1 – sélecteurs

Piano Contour

Canal 2 – entrées

1/4 pouce PBM, RCA

Canal 2 - contrôles

Volume

Canal 2 - sélecteurs

Commutateur de Reverb

Canal 3 – entrées

1/4 pouce PBM

Canal 3 - contrôles

Volume

Contrôle Master Volume

Oui

Contrôles Principaux de Tonalité

Graves, Aiguës

Sensibilité d'entrée (mV)

c. 1 XLR=3 Phone= 20, c. 2 Phone=75 RCA=150, c. 3

Sortie Ligne (type / configuration)

1/4 pouce / Devant (Envoi aux Effets)

Sensibilité - Sortie Ligne (Vrms)

1

Volume pour effets

Oui

Boucle d’effet / Emplacement

Oui / Avant

Sensibilité de retour d’effet (Vrms)

1

Unité de réverbération Interne / Effets

Reverb à Ressort

DEL indicatrices

Alimentation

Limiteur / commutable

Oui / Non

Sortie pour Haut-Parleur Externe / Emplacement

Non

Prise pour Casque d’Écoute

Oui

Dimensions (PLH, pouces)

14 x 17 x 19

Dimensions (PLH, cm)

35 x 43 x 48

Poids (livres / kg)

37.5 / 17.1

Reverb Return

Reverb Send

Speaker & Headphone Outputs

Tweeter 8 ohms

Reverb Pot

Channel 2 RCA

5

Two & Ten Year Warranty

Two

&

Ten

Unlimited Warranty

Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.

This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.

Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.

Garantie Illimitée

La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.

Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules

"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.

REAL Gear.

REAL People.

Canada

Voice: (905) 837-8481

Fax: (905) 837-8746

U.S.A.

Voice: (716) 297-2920

Fax: (716) 297-3689 w w w . y o r k v i l l e . c o m

Yorkville Sound

550 Granite Court

Pickering, Ontario

L1W-3Y8 CANADA

Yorkville Sound Inc.

4625 Witmer Industrial Estate

Niagara Falls, New York

14305 USA

WORLD HEADQUARTERS

CANADA

Yorkville Sound

550 Granite Court

Pickering, Ontario

L1W-3Y8 CANADA

Voice: (905) 837-8481

Fax: (905) 837-8746

U.S.A.

Yorkville Sound Inc.

4625 Witmer Industrial Estate

Niagara Falls, New York

14305 USA

Voice: (716) 297-2920

Fax: (716) 297-3689

advertisement

Related manuals