SF-7100SY SF-7200SY - Support

SF-7100SY
SF-7200SY
Mode d’emploi
F
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour tout
dégât ou perte résultant de l’utilisation de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour toute
perte ou réclamation en provenance d’un tiers qui pourrait s’élever à la suite
de l’utilisation de l’agenda numérique.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour tout
dégât out perte provoqué par l’effacement de données à la suite d’un mauvais
fonctionnement, de réparations ou du changement des piles. Faire toujours
des copies de toutes les données importantes sur d’autres supports pour se
protéger contre de telles pertes de données.
Avant d’utiliser l’agenda numérique pour la première fois...
Procédez de la façon suivante pour mettre les piles en place avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
1. Faites glisser le commutateur de piles au dos de l’agenda numérique pour le
mettre dans la position REPLACE BATTERIES.
Commutateur de piles
NORMAL OPERATION
REPLACE BATTERIES
RESET
2. Tout en appuyant sur les points indiqués par (A) sur l’illustration, faites glisser le
couvercle du logement des piles dans le sens de (B) pour le retirer.
(A)
(B)
3. Insérez deux piles neuves en vous assurant que leurs pôles positifs (+) et
négatifs (–) sont dirigés dans le bon sens.
NORMAL OPERATION
REPLACE BATTERIES
RESET
4. Fermez le couvercle du logement des piles.
–1–
–2–
5. Faites glisser le commutateur de piles pour le mettre dans la position NORMAL
OPERATION.
6. Retirez le ruban isolant de la pile de secours en tirant dans le sens indiqué par
la flèche.
Important!
• Veillez à mettre les piles principales en place avant de retirer le ruban isolant de
la pile de sauvegarde.
NORMAL OPERATION
REPLACE BATTERIES
RESET
7. Appuyez sur ON/OFF pour mettre l’agenda numérique sous tension.
• Au bout de deux secondes environ, l’écran de l’heure locale apparaît.
8. Appuyez sur FUNCTION, sélectionnez “Time set” et procédez comme indiqué
à la page 20 pour régler l’heure locale.
• Si vous mettez l’appareil hors tension sans régler l’heure locale, le message
“SET TIME!” apparaîtra à la prochaine mise sous tension. L’agenda numérique
ne peut pas fonctionner correctement si vous ne réglez pas l’heure locale.
Important!
• Mettez l’agenda numérique au moins une fois par mois sous tension pour
contrôler l’état actuel de la pile de secours.
■ Mise sous et hors tension
Appuyez sur ON/OFF pour mettre l’agenda numérique sous ou hors tension.
Important!
• Si rien n’apparaît à l’écran après la première mise en place des piles, appuyez
sur la touche RESET.
• Si rien n’apparaît après une pression sur la touche RESET, c’est que les piles
principales n’alimentent pas l’appareil. Remplacez les piles principales par des
neuves (page 15).
■ A propos du rétro-éclairage
• Cette machine est équipée d’un rétro-éclairage qui permet de voir facilement
l’affichage dans un cinéma ou dans tout autre endroit où la lumière est faible.
• Notez toutefois que l’utilisation fréquente ou prolongée du rétro-éclairage
raccourcit l’autonomie des piles.
Voici dans quelle mesure le rétro-éclairage affecte l’autonomie des piles selon les
conditions de test*.
Opération de rétro-éclairage
Autonomie des piles
3 minutes par heure
Environ 120 heures
15 minutes par heure
Environ 80 heures
* Conditions de test
• “L’autonomie des piles” désigne la durée des piles en heures quand l’appareil
reste allumé pour une opération qui dure 5 minutes et 55 minutes d’affichage
continu (sans opération) par heure, plus le temps de rétro-éclairage indiqué cidessous.
• “Opération de rétro-éclairage” désigne la durée en minutes de rétro-éclairage
par heure pendant la période d’affichage seulement (sans opération).
–3–
Sommaire
Avant d’utiliser l’agenda numérique pour
la première fois... ................................................................. 1
Mise sous et hors tension ............................................................ 3
A propos du rétro-éclairage ........................................................ 3
Avant d’utiliser l’agenda numérique... ................................. 8
Introduction ................................................................................... 8
Faites une copie de toutes vos données importantes! ............. 8
Précautions importantes ............................................................. 8
Pour commencer .................................................................... 9
Guide général ................................................................................ 9
Ecran ............................................................................................ 10
Initialisation ................................................................................. 11
Alimentation ................................................................................ 13
Mise sous et hors tension .......................................................... 17
Menus de fonctions .................................................................... 17
Langue d’affichage ..................................................................... 17
Contraste de l’affichage ............................................................. 18
Tonalité des touches .................................................................. 18
Retour destructif ......................................................................... 18
Gestion de la mémoire ............................................................... 19
Mode Heure locale ............................................................... 20
Utilisation de l’alarme quotidienne ........................................... 21
Mode Heure dans le monde ................................................ 23
Ecran d’information sur les fuseaux ........................................ 24
Fonctionnement de la banque de données ....................... 26
Entrée d’un texte ........................................................................ 26
Entrée de dates et d’heures ....................................................... 28
Formats d’affichage ................................................................... 28
Mode Répertoire téléphonique ........................................... 30
Sommaire de données enregistrées ......................................... 32
Mode Bloc-notes .................................................................. 33
Sommaire de données enregistrées ......................................... 34
Mode Calendrier ................................................................... 35
Manipulation des calendriers .................................................... 35
Marqueurs de rendez-vous ........................................................ 37
Dates du calendrier en surbrillance .......................................... 37
Compte de jours ouvrables ....................................................... 38
Ecran de l’emploi du temps hebdomadaire ............................. 39
Mode Emploi du temps ........................................................ 40
Manipulation des dates de l’emploi du temps ......................... 40
Alarmes d’emploi du temps ....................................................... 42
Comment sont classées les données de l’emploi du
temps ......................................................................................... 43
Intitulés et symboles d’emploi du temps ................................. 43
Ecran d’emploi du temps quotidien .......................................... 44
–5–
–6–
Mode Mémento ..................................................................... 46
Alarmes de mémento ................................................................. 47
Mode Tâches ........................................................................ 48
Sommaire de données enregistrées ......................................... 50
Comment sont classées les tâches .......................................... 50
Symboles de priorité .................................................................. 50
Mode Gestionnaire de dépenses ........................................ 52
Intitulés et symboles désignant les types de dépenses ......... 53
Intitulé du type de paiement ...................................................... 55
Taux de change ........................................................................... 55
Relevé périodique des dépenses .............................................. 55
Sommaire des données enregistrées ....................................... 56
Recherche de données ........................................................ 57
Recherche avec défilement ....................................................... 57
Recherche des caractères initiaux ........................................... 57
Recherche de caractères au hasard ......................................... 58
Recherche d’une date ................................................................ 58
Modification de données ..................................................... 59
Effacement de données ....................................................... 60
Effacement d’un seul item ......................................................... 60
Effacement de tous les items d’un mode ................................. 60
Effacement des items marqués seulement .............................. 62
Effacement de tous les items de modes donnés .................... 62
Accès secret ......................................................................... 64
Modes de conversion .......................................................... 66
Conversion métrique .................................................................. 67
Conversion de devises .............................................................. 67
Modes de jeux ...................................................................... 69
Le poker ....................................................................................... 69
Le Blackjack ................................................................................ 71
Mode Calculatrice ................................................................ 74
Communication de données ............................................... 77
Préparatifs pour la communication de données ..................... 77
Transmission de données ......................................................... 79
Transmission de tous les items d’un mode ............................. 81
Synchronisation de données .................................................... 82
Fiche technique .................................................................... 84
Capacité de la mémoire ............................................................. 84
Comment sont classées les données dans l’agenda
numérique ............................................................................... 85
Messages d’erreur ...................................................................... 86
Tableau des messages ............................................................... 86
Spécifications ............................................................................. 88
–7–
Avant d’utiliser l’agenda numérique...
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur ce nouveau SF-7100SY/
SF-7200SY CASIO (appelé l’agenda numérique ou l’appareil dans ce manuel).
Veuillez conserver ce Mode d’emploi et autres informations pour toute référence
future.
Faites une copie de toutes vos données importantes!
La mémoire de l’agenda numérique ne retient toutes les informations que si l’appareil
est constamment alimenté par les piles. Conservez toujours une copie de toutes vos
données importantes.
Précautions importantes
• Ne jamais exposer l’agenda numérique au feu.
• Evitez les températures extrêmes. Ne pas laisser l’agenda numérique en plein
soleil, près d’une fenêtre ou à proximité d’un chauffage.
• A très basse température, le temps de réponse de l’affichage ralentit ou
l’affichage peut ne pas apparaître du tout. C’est temporaire, et l’appareil
fonctionnera normalement dès qu’il sera exposé à une température normale.
• Evitez d’exposer l’appareil à une humidité, saleté ou poussière excessive.
• Evitez de laisser tomber l’agenda numérique ou de l’exposer à des chocs violents.
• Ne jamais tordre ou courber l’agenda numérique .
• Ne jamais essayer de démonter l’agenda numérique .
• Ne pas appuyer sur les touches avec un crayon, un stylo ou un objet pointu.
• Pour nettoyer l’extérieur de l’agenda numérique, essuyez-le avec un chiffon doux
imprégné d’une solution faible de détergent neutre et d’eau. Essorez bien le chiffon
pour extraire tout l’excédent d’eau avant d’essuyer l’agenda numérique. Ne jamais
utiliser de benzène, diluant ou autre agent volatile pour nettoyer l’appareil. Les
caractères imprimés pourraient être effacés ou le boîtier endommagé.
• Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité en cas de perte
ou de réclamation d’un tiers provenant de l’utilisation de ce produit.
• Notez que par une pression sur SHIFT puis LIGHT, le rétro-éclairage de
l’agenda s’allume et reste allumé tant que l’agenda numérique est utilisé ou
jusqu’à ce qu’il soit éteint par une nouvelle pression sur LIGHT.
L’autonomie des piles sera réduite si le rétro-éclairage reste trop longtemps
allumé!
• N’utilisez que des piles alcalines pour alimenter cet agenda numérique.
Pour commencer
Veillez à lire attentivement ce manuel.
Guide général
Ecran
Touches de mode
Touches de curseur
Touches
numériques
Touches de
défilement/
recherche
Touche
marche/arrêt
(ON/OFF)
Touche de
synchronisation
Touche de
changement
d’affichage
Touche
d’éclairage
Borne de
connecteur
Clavier
alphabétique
Touche de
sortie (ESC)
Touche de fonction
–9–
– 10 –
■ Ecran
Sous un éclairage faible, vous pouvez allumer le rétroéclairage à diode électroluminescente (EL) pour mieux voir l’affichage à l’écran.
Pour allumer le rétro-éclairage
Le rétro-éclairage peut être allumé de deux façons.
Par une pression sur LIGHT. Dans ce cas il ne restera que 15 secondes allumé puis
s’éteindra automatiquement.
Par une pression sur SHIFT et LIGHT. Dans ce cas il restera allumé tant que des
opérations seront effectuées sur l’agenda.
Le rétro-éclairage s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant 15 secondes environ.
L’autonomie des piles sera réduite si le rétro-éclairage reste trop longtemps allumé!
Le rétro-éclairage peut être éteint par une nouvelle pression sur LIGHT.
L’impossibilité d’allumer le rétro-éclairage indique que les piles sont faibles. Remplacez-les dès que possible.
Indicateurs apparaissant à l’écran
K
r
~
f
SHIFT
CAPS
CODE
NEW/EDIT
INDEX
DATA
SNOOZE
DAILY
KEY
C
L
1
2
3
4
5
6
1 Avertissement de faible tension
des piles
2 Mémoire verrouillée
3 Mode Répertoire téléphonique
4 Mode Bloc-notes
5 Mode Tâches
6 Mode Mémento
7 Mode Emploi du temps
8 Mode Calendrier
9 Mode Gestionnaire de dépenses
0 Mode Heure locale/Heure dans
le monde
q Mode Calculatrice
7
8
9
0
q
w
e
w Modes Conversions
e Modes Jeux
r Indique les données précédentes
t Opération de touche SHIFT
y Entrée de majuscules
u Opération de touche CODE
i Ecran NEW/EDIT
o Affichage d’index
p Affichage de données
a Alarme répétitive en service
s Alarme quotidienne en service
d Tonalité des touches en service
f Indique les données suivantes
■ Initialisation
Procédez de la façon suivante pour initialiser l’appareil aux réglages usine.
Important!
• N’utilisez pas de crayon ou d’objet extrêmement pointu pour appuyer sur la
touche RESET.
• Effectuez l’initialisation seulement après avoir mis les piles principales et de
secours correctement en place.
Pour effectuer l’initialisation
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Appuyez sur la touche RESET au dos de l’agenda numérique avec un objet fin
et pointu.
3. Vous devez maintenant appuyer sur Y pour “oui” ou N pour “non” en tenant
compte des cas suivants.
Quand faut-il appuyer sur Y pour répondre “oui”
• Quand vous voulez initialiser l’appareil et effacer toutes les données et tous les
réglages.
• Quand vous initialisez l’appareil après une erreur de données (page 86).
1. Appuyez sur Y en réponse au message qui apparaît à l’écran quand vous
démarrez l’initialisation.
– 11 –
– 12 –
2. Appuyez sur ENTER pour initialiser l’agenda numérique ou sur ESC pour
abandonner l’opération.
• Après une pression sur ENTER, le message suivant apparaît pour indiquer que
la réinitialisation est en train d’être effectuée. Celle-ci dure 10 secondes environ.
• Lorsque la réinitialisation est terminée, le message “SET TIME!” apparaît.
• Au bout de deux secondes environ, l’écran de l’heure locale apparaît.
3. Appuyez sur FUNCTION, sélectionnez “Time set”, puis procédez comme
indiqué à la page 20 pour régler l’heure locale.
• Si vous mettez l’appareil hors tension sans régler l’heure locale, le message
“SET TIME!” apparaîtra à la prochaine mise sous tension. L’agenda numérique
ne peut pas fonctionner correctement si vous ne réglez pas l’heure locale.
Quand faut-il appuyer sur N pour répondre “non”
• Quand vous ne réinitialisez pas l’appareil pour effacer toutes les données et tous
les réglages.
• Quand vous ne réinitialisez pas l’appareil après une erreur de données (page 86).
1. Appuyez sur N en réponse au message qui apparaît à l’écran quand vous
commencez l’initialisation.
• A ce moment, le message “CHECKING DATA, PLEASE WAIT.” apparaît.
Lorsque le contrôle des données est terminé, le message “SET TIME!” apparaît.
• Au bout de deux secondes environ, l’écran de l’heure locale apparaît.
2. Appuyez sur FUNCTION, sélectionnez “Time set”, puis procédez comme
indiqué à la page 20 pour régler l’heure locale.
• Si vous mettez l’appareil hors tension sans régler l’heure locale, le message
“SET TIME!” apparaîtra à la prochaine mise sous tension. L’agenda numérique
ne peut pas fonctionner correctement si vous ne réglez pas l’heure locale.
• Les réglages initiaux de l’agenda numérique après l’initialisation sont les suivants.
Heure locale:
New York
JAN 1, 2000 (SAT) (1 JAN (SAT))
12:00 AM
Format de 12 heures
Heure dans le monde: London (Londres)
Alarme quotidienne:
12:00 AM
Alarm:
Alarme quotidienne — OFF
Tonalité des touches — ON
Messages:
Anglais
Entrée de caractères: Majuscules— ON
■ Alimentation
L’agenda numérique est alimenté par deux piles alcalines de taille AA, et la mémoire
est protégée par une seule pile au lithium CR2032.
Avertissement de tension faible des piles
L’absence d’affichage après la mise sous tension ou l’apparition du message de
faible tension des piles “MAIN BATTERIES WEAK! REPLACE THEM! UNIT WILL
NOT TURN ON AGAIN!” (suivi de l’extinction de l’affichage dans les 10 secondes qui
suivent) indique normalement que les piles principales sont faibles. Notez toutefois
qu’en appuyant sur la touche RESET au dos de l’appareil et effectuant les étapes 1
et 2 de “Quand faut-il appuyer sur N pour répondre “non”” ci-dessus, on peut rétablir
parfois le fonctionnement normal. Si le message de faible tension des piles apparaît
même après la réinitialisation, c’est que vous devez remplacer les piles principales
dès que possible.
Remarque
• Veillez à ne pas faire d’erreur et à ne pas effacer le contenu de la mémoire.
Important!
• Remplacez les piles seulement quand la capacité des piles est faible et qu’il est
impossible de mettre l’agenda sous tension en appuyant sur la touche ON. Ne
remplacez pas les piles tant que l’agenda se met normalement sous tension
quand vous appuyez sur la touche ON.
• Il n’y a pas d’avertissement spécial quand la pile de secours est faible. Veillez à
la remplacer tous les 5 ans.
• Conservez toujours une copie manuscrite de toutes vos données importantes,
enregistrées dans l’agenda numérique.
Précautions concernant les piles
Des piles mal installées peuvent exploser ou fuir, et éventuellement détériorer
l’intérieur de l’agenda numérique. Notez les points suivants.
• N’utilisez que des piles alcalines pour alimenter cet agenda.
• Assurez-vous que la face positive (+) de chaque pile est dirigée dans le bons sens.
• Ne jamais insérer en même temps des piles de types différents.
• Ne jamais insérer en même temps une pile usée et une pile neuve.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur directe, les court-circuiter ou les ouvrir.
• Ne jamais laisser de piles usées dans le logement des piles.
• Enlevez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
• Remplacez les piles au moins une fois par an, quel que soit l’usage que vous
faites de l’appareil pendant cette période.
– 13 –
– 14 –
• Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec l’appareil.
• Si une pile fuit, nettoyez immédiatement le logement des piles en prenant soin
de ne pas toucher le liquide avec les doigts.
Gardez les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion,
consultez immédiatement un médecin.
Les piles fournies avec cet appareil se déchargent lentement durant l’expédition
et le stockage. Elles devront éventuellement être remplacées plus rapidement
car leur autonomie peut être inférieure à la normale.
Restructuration des fichiers
Les fichiers de données en mémoire doivent être restructurés chaque fois que les
piles principales et la pile de secours sont vides. Le message suivant apparaît à
l’écran après la mise en place de piles principales et de secours neuves et la mise
sous tension de l’appareil.
• Ce message indique que les fichiers de données sont en train d’être restructurés.
La restructuration des données dure quelques minutes. N’essayez pas de faire
fonctionner l’appareil et ne le secouez pas pendant ce temps.
• Lors de la restructuration des fichiers, les réglages par défaut de l’heure locale,
de l’heure dans le monde, de la langue et d’autres réglages sont rétablis, comme
indiqué ci-dessous.
Heure locale:
New York
JAN 1, 2000 (SAT) (1 JAN (SAM))
12:00 AM
Format de 12 heures
Heure dans le monde: London (Londres)
Alarme quotidienne:
12:00 AM
Alarm:
Alarme quotidienne — OFF
Tonalité des touches — ON
Messages:
Anglais
Entrée de caractères: Majuscules— ON
Pour remplacer les piles principales
Important!
• Ne pas enlever les piles principales de l’agenda numérique quand la pile de
secours est retirée.
• Remplacez les deux piles en même temps et n’utilisez pas une pile usée avec
une neuve.
1. Appuyez sur OFF pour mettre l’appareil hors tension.
2. Faites glisser le commutateur de piles au dos de l’agenda numérique pour le
mettre dans la position REPLACE BATTERIES.
Commutateur de piles
NORMAL OPERATION
REPLACE BATTERIES
RESET
3. Tout en appuyant sur les points indiqués par (A) sur l’illustration, faites glisser le
couvercle du logement des piles dans le sens de (B) pour le retirer.
(A)
(B)
4.
•
5.
6.
Enlevez les deux piles usées et remplacez-les par des neuves.
Veillez à diriger correctement les pôles positifs (+) et négatifs (–).
Fermez le couvercle du logement des piles.
Faites glisser le commutateur de piles pour le mettre dans la position NORMAL
OPERATION.
7. Appuyez sur ON pour mettre l’agenda sous tension.
• Le message “SET TIME!” apparaît. Veillez à régler une nouvelle fois l’heure à ce
moment. L’horloge de l’agenda numérique cesse de fonctionner lors du remplacement des piles.
8. Appuyez sur FUNCTION, sélectionnez “Time set” puis réglez l’heure en procédant comme indiqué à la page 20.
– 15 –
– 16 –
Pour remplacer la pile de secours
Important!
• Ne pas enlever la pile de secours quand les piles principales sont retirées sinon
le message de faible capacité des piles appataîtra.
• Remplacez la pile de secours au moins une fois tous les 5 ans pour ne pas courir
le risque de perdre toutes vos données enregistrées.
1. Appuyez sur OFF pour mettre l’appareil hors tension.
2. Enlevez la vis qui retient le couvercle du logement de la pile de secours et ouvrez
le couvercle.
NORMAL OPERATION
REPLACE BATTERIES
RESET
3. Enlevez la pile usée en insérant un objet fin et pointu dans (A).
RESET
(A)
4. Insérez une pile neuve dans le logement en vous assurant que la face positive
(+) de la pile neuve est tournée vers le haut (face visible).
5. Remettez le couvercle du logement de la pile en place et fixez-le avec la vis.
• Veillez à ne pas serrer trop fort la vis.
■ Mise sous et hors tension
Appuyez sur ON/OFF pour mettre l’agenda numérique sous ou hors tension.
Important!
• Si rien n’apparaît à l’écran quand vous mettez l’appareil sous tension, c’est que
les piles principales sont vides. Remplacez-les (page 13) par des neuves.
Extinction automatique
L’appareil s’éteint automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
environ trois minutes. Les alarmes que vous avez préréglées sont audibles, même
si l’appareil est hors tension.
■ Menus de fonctions
• Une pression sur FUNCTION fait apparaître un menu de fonctions, dont le
contenu diffère selon le mode.
• Une pression sur SHIFT FUNCTION fait apparaître un menu de fonctions des
principaux réglages du système (menu système).
• Tapez le nombre indiqué à gauche de la fonction que vous voulez utiliser pour
la sélectionner.
• Pour sortir d’un menu de fonctions, appuyez sur ESC.
■ Langue d’affichage
Votre agenda numérique peut afficher des messages dans cinq langues différentes
(anglais, allemand, espagnol, français et italien).
Pour sélectionner la langue d’affichage
1. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Language”.
2. Appuyez sur la touche numérique qui correspond à la langue que vous voulez
utiliser.
• Pour sélectionner “English” il faut, par exemple, appuyer sur 1.
• Après la réinitialisation (page 11) ou la restructuration des fichiers l’anglais est
automatiquement rétabli comme langue (page 14).
Remarque
• Dans ce manuel, tous les affichages de messages sont en anglais.
– 17 –
– 18 –
■ Contraste de l’affichage
Procédez de la façon suivante pour que les caractères affichés apparaissent plus
sombres ou plus clairs.
Pour ajuster le contraste de l’affichage
1. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Display contrast”.
2. Utilisez H et J pour assombrir ou éclaircir les caractères.
3. Appuyez sur ENTER pour sortir de cet écran.
■ Tonalité des touches
Quand cette fonction est en service, l’agenda numérique émet un bip chaque fois
que vous appuyez sur une touche.
Pour mettre la tonalité en ou hors service
1. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “General setting”.
Réglage actuellement sélectionné
2. Utilisez H et J pour mettre la tonalité en et hors service.
• L’indicateur KEY apparaît à l’écran quand la tonalité est en service.
3. Appuyez sur ENTER pour sortir de cet écran.
■ Retour destructif
Quand cette fonction est en service, le caractère à la position du curseur est effacé
quand vous appuyez sur la touche de retour BS.
Pour mettre le retour destructif en et hors service
1. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “General setting”.
2. Utilisez L pour placer le pointeur sur “Destructive”.
3. Utilisez H et J pour mettre la fonction en et hors service.
4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran.
■ Gestion de la mémoire
La mémoire de l’agenda numérique est conçue de manière à simplifier au maximum
la saisie et le rappel des données ordinaires. Mais après plusieurs opérations de
stockage et de suppression des données, vous ne pourrez peut être plus stocker de
nouvelles données même après en avoir supprimé. Lorsque ce problème se
présente, vous devez effectuer une “gestion de la mémoire” pour nettoyer et
réarranger la mémoire qui n’est pas utilisée et libérer de l’espace pour le stockage
d’autres données. Notez que la gestion de la mémoire n’affecte pas toutes les
données en mémoire. Elle n’affecte qu’une partie des données.
Remarque
Le moment où vous devrez effectuer une gestion de la mémoire dépend entièrement
de la fréquence à laquelle les données sont supprimées et stockées. Plus vous
supprimez et stockez des données, plus vous devrez effectuer souvent une gestion
de la mémoire.
Pour effectuer une gestion de la mémoire
1. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Memory management”.
2. Appuyez sur Y pour commencer ou sur N pour abandonner l’opération.
• La gestion de la mémoire dure trois minutes au maximum. N’utilisez pas
l’appareil pendant ce temps.
– 19 –
Mode Heure locale
L’heure indiquée dans le mode Heure locale est utilisée pour la gestion de différentes
fonctions dépendant de l’indication de l’heure.
Pour entrer dans le mode Heure locale
Appuyez une fois sur la touche HOME/WORLD.
Pour régler votre fuseau horaire
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Time zone
change”.
2. Utilisez K et L pour faire défiler tous les noms de ville.
• Voir page 25 pour une liste complète des fuseaux horaires.
3. Quand le nom de ville souhaité est affiché, appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez changer le fuseau horaire plus tard si vous voulez. Dans ce cas,
seul le fuseau change, sans changement de la date ni de l’heure.
Pour régler l’heure et la date
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Time set”.
• Le réglage de l’heure clignote à l’écran.
• Utilisez H et J pour déplacer le clignotement sur l’affichage.
2. Entrez des nombres pour l’année, le mois, le jour, les heures et les minutes.
• Pour l’année, entrez quatre chiffres compris entre 1901 et 2099.
• Utilisez le format de 12 heures ou 24 heures en fonction du format utilisé pour
l’heure locale (page 21).
• Les entrées inappropriées sont ignorées.
3. Avec le format de 12 heures, appuyez sur A pour le matin ou P pour l’après-midi.
4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran.
• Une pression sur ENTER rétablit les secondes à “00”.
Pour passer de l’heure normale à l’heure d’été
Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Daylight
savings”.
• Le réglage opposé est sélectionné et l’écran de mode Heure locale réapparaît.
symbolise l’heure d’été.
L’indicateur
Pour passer du format de 12 heures à celui de 24 heures
Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “12/24 heures”.
• Le réglage opposé est sélectionné et l’écran de mode Heure locale réapparaît.
L’indicateur AM/PM apparaît pour le format de 12 heures.
• Le format que vous sélectionnez vaut pour tous les modes.
Pour sélectionner le format de la date
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Date
format”.
2. Sélectionnez le format de la date que vous voulez utiliser.
• Voici un exemple de chaque format.
[1] Mois/Jour/Année: JAN 1, 2000 (SAT)
[2] Jour/Mois/Année: 1 JAN, 2000 (SAT)
[3] Année/Mois/Jour: 2000/1/1 (SAT)
• Le format de la date que vous sélectionnez vaut pour tous les modes.
■ Utilisation de l’alarme quotidienne
L’alarme quotidienne sonne chaque jour à la même heure pendant 20 secondes et
l’écran de l’alarme quotidienne apparaît.
Pour changer l’heure de l’alarme quotidienne
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Daily
alarm set”.
• Le réglage de l’heure clignote à l’écran .
• Utilisez H et J pour déplacer le clignotement.
2. Entrez des nombres pour l’heure et les minutes.
• Toute entrée inappropriée est ignorée.
3. Pour le format de 12 heures, appuyez sur A pour le matin ou P pour l’après-midi.
4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran.
• Une pression sur ENTER met automatiquement l’alarme en service.
– 21 –
– 22 –
Pour mettre l’alarme quotidienne en et hors service
1. Dans le mode Heure locale, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Daily
alarm sound”.
2. Utilisez H et J pour mettre l’alarme quotidienne en et hors service.
3. Appuyez sur ENTER.
Comment fonctionne l’alarme quotidienne
L’alarme quotidienne sonne à l’heure que vous avez préréglé. L’alarme répétitive
fait retentir plusieurs fois la sonnerie, pour que vous ne manquiez pas de vous
réveiller ou pour vous rappeler un rendez-vous.
A propos de l’alarme répétitive
Cette fonction est activée (et l’indicateur SNOOZE apparaît à l’écran) si vous
n’appuyez sur aucune touche ou si vous appuyez sur la touche SPACE après que
l’alarme s’est déclenchée.
• Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme s’arrête au bout de 20 secondes
et sonne deux autres fois par intervalles de 10 minutes. Donc, si vous n’appuyez
sur aucune touche, l’alarme sonne en tout trois fois puis s’arrête.
• Une pression sur la touche SPACE pendant une alarme l’arrête immédiatement,
mais trois autres alarmes retentiront à 10 minutes d’intervalles, car l’alarme
répétitive est remise en service.
• Une pression sur toute autre touche, sauf la touche SPACE, pendant une alarme
l’arrête immédiatement et désactive l’alarme répétitive, si bien que l’alarme ne
retentira qu’à la prochaine heure d’alarme.
Remarque
Notez les points importants suivants quand vous utilisez l’alarme quotidienne.
• Si l’heure de l’alarme est atteinte pendant la communication de données,
l’alarme ne sonne pas tant que la communication n’est pas complètement
terminée.
• L’alarme risque de ne pas retentir si la tension des piles est trop faible.
Mode Heure dans le monde
L’heure dans le monde vous permet de savoir l’heure de tous les fuseaux horaires.
Pour entrer dans le mode Heure dans le monde
Appuyez deux fois sur la touche HOME/WORLD. A partir du mode Heure locale,
appuyez une seule fois sur la touche HOME/WORLD.
Décalage horaire du fuseau choisi par rapport à l’heure locale
Réglage de l’heure actuelle de ce fuseau
• Chaque fois que vous appuyez sur HOME/WORLD, l’heure locale et l’heure
dans le monde alternent.
Pour faire défiler les fuseaux horaires
Dans le mode Heure dans le monde, utilisez K et L pour passer d’un fuseau à
l’autre.
• Appuyez en continu sur une touche pour faire défiler plus rapidement les
fuseaux.
Pour changer les réglages d’un fuseau
1. Dans le mode Heure dans le monde, affichez le fuseau souhaité.
2. Appuyez sur FUNCTION.
3. Choisissez le format de 12 ou 24 heures (page 21), l’heure normale ou l’heure
d’été (page 21) et réglez le format de la date (page 21).
• Le format d’indication de l’heure et de la date vaut pour tous les fuseaux horaires
et pour l’heure locale.
• Le réglage heure normale/heure d’été vaut pour le fuseau actuellement sélectionné seulement.
• Voir page 24 pour les détails sur le changement de fuseau dans le menu de
fonctions.
– 23 –
– 24 –
■ Ecran d’information sur les fuseaux
L’écran d’information indique le nom d’une ville principale et le décalage horaire par
rapport à l’heure locale pour chaque fuseau.
Pour afficher l’écran d’information
Dans le mode Heure dans le monde ou Heure locale, appuyez sur DISP CHNG pour
afficher l’écran d’information du fuseau affiché.
Décalage horaire par rapport à l’heure locale
Ville du
fuseau
• Pour sortir de cet écran, appuyez sur DISP CHNG, ESC ou HOME/WORLD.
Pour changer le contenu de l’écran d’information
Remarque
Si vous changez le nom de la ville apparaissant à l’écran d’information, le nom de
remplacement apparaîtra sur les écrans d’heure locale et d’heure dans le monde.
1.
2.
3.
•
•
Dans le mode Heure dans le monde, affichez le fuseau souhaité.
Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Zone change”.
Changez le contenu de l’écran.
Utilisez H et J pour déplacer le curseur.
Vous pouvez entrer en tout 13 caractères pour le nom de ville.
4. Quand vous avez effectué les changements nécessaires, appuyez sur ENTER.
• Maintenant, le message “Are you sure (Y/N)?” apparaît.
5. Appuyez sur Y pour enregistrer le changement ou sur N pour ne rien changer.
Liste des villes
Nom de ville
Décalage
horaire
Midway
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
New York
Santiago
Rio de Janeiro
F. de Noronha
Açores
Londres
Rome
Jérusalem
Moscou
Abu Dhabi
Karachi
Dacca
Bangkok
Hongkong
Tokyo
Sydney
Nouméa
Auckland
– 06
– 05
– 04
– 03
– 02
– 01
+ 00
+ 01
+ 02
+ 03
+ 04
+ 05
+ 06
+ 07
+ 08
+ 09
+ 10
+ 11
+ 12
+ 13
+ 14
+ 15
+ 16
+ 17
Autres villes du même fuseau
San Francisco, Seattle, Las Vegas
El Paso
Dallas, Mexico, Houston
Washington D.C., Boston, Montréal
Caracas
Sao Paulo, Buenos Aires
Heure de Greenwich
Paris, Madrid, Amsterdam, Berlin
Le Caire, Athènes, Helsinki, Beyrouth
Djedda, Koweït, Nairobi
Doubaï
Jakarta, Hanoi
Pékin, Taipei, Singapour, Manille
Séoul, Pyongyang
Guam
Port Vila
Wellington
• Les décalages horaires indiqués dans le tableau précédent sont tels qu’ils
doivent être quand New York est sélectionné pour l’heure locale.
– 25 –
Fonctionnement de la banque de données
Cette partie du manuel indique comment entrer et modifier un texte, et comment
protéger vos données personnelles par un mot de passe.
■ Entrée d’un texte
L’entrée et la correction d’un texte se font à la position du curseur.
A propos des “Items” et “Rubriques”
Item de données
L’illustration ci-dessus indique un item typique du répertoire téléphonique, qui est
constitué de plusieurs rubriques. Quand vous entrez des données, des messages
apparaissent à l’écran pour vous indiquer la rubrique qui doit être remplie.
Pour déplacer le curseur sur l’écran
Utilisez K, L, H et J.
Remarque
• Le nombre maximum de caractères qui peuvent être entrés pour chaque item est
de 511, symboles de retour à la ligne et séparateurs compris (page 27).
Pour entrer des lettres et des nombres
Appuyez sur les touches alphabétiques ou numériques.
Pour entrer des majuscules
Appuyez sur CAPS pour alterner entre majuscules et minuscules. L’indicateur
“CAPS” apparaît quand le clavier est verrouillé sur les majuscules.
Pour changer de clavier
Appuyez sur SHIFT pour changer temporairement de clavier. L’indicateur “SHIFT”
à l’écran indique que le clavier a changé.
Si le clavier est réglé pour les majuscules (avec la touche CAPS), une pression sur
SHIFT le fait revenir aux minuscules. Dès que vous entrez un caractère, le clavier
redevient normal.
Pour entrer la ponctuation et d’autres symboles
Appuyez sur CODE puis sur la touche correspondant à la ponctuation ou au symbole
que vous voulez entrer. L’indicateur “CODE” signale que la touche CODE a été
actionnée.
Pour entrer des accents
Exemple: Pour entrer É
CODE W E
Symbole de retour à la ligne et séparateur
Chaque pression sur B entre un symbole de retour à la ligne ( ).
Ne confondez pas le symbole de retour à la ligne et le séparateur ( ), qui est
automatiquement ajouté à la fin des données que vous entrez quand vous appuyez
sur ENTER pour passer à la rubrique suivante.
Les séparateurs ne sont pas indiqués quand vous rappelez des données.
Pour remplacer un caractère par un autre
1. Amenez le curseur sur le caractère que vous voulez changer.
2. Entrez le caractère que vous voulez enregistrer.
Pour effacer un caractère
1. Amenez le curseur sur le caractère que vous voulez effacer.
2. Appuyez sur DEL.
Pour insérer des caractères
1. Amenez le curseur à l’endroit où vous voulez insérer un caractère.
2. Appuyez sur INS.
• A chaque pression sur INS, un espace est ouvert à la position du curseur.
3. Entrez les caractères souhaités dans l’espace.
– 27 –
– 28 –
■ Entrée de dates et d’heures
Généralités
• Utilisez les touches de curseur pour déplacer le curseur.
Heures
• Utilisez le format de 12 heures ou 24 heures, selon le format sélectionné pour
l’heure locale.
• Avec le format de 12 heures, appuyez sur A pour désigner le matin et sur P pour
désigner l’après-midi.
Dates
• Utilisez le format de date préréglé (page 21).
• L’année doit être comprise entre 1901 et 2099.
■ Formats d’affichage
Deux formats d’affichage sont utilisés: affichage des données et affichage d’index.
Appuyez sur DISP CHNG pour alterner entre l’affichage d’index et l’affichage de
données.
Affichage des données (Répertoire téléphonique)
• Le format d’affichage de données indique toutes les rubriques.
• Utilisez K et L pour faire défiler les données ligne par ligne.
Affichage d’index (Répertoire téléphonique)
Rubrique principale
Item
actuellement
sélectionné
• L’affichage d’index indique une liste d’une ou deux rubriques seulement.
• L’item qui est sur la ligne supérieure est celui qui est actuellement sélectionné.
• Utilisez K ou L pour faire défiler les données vers le haut ou le bas.
– 29 –
Mode Répertoire téléphonique
Les données du répertoire téléphonique sont automatiquement classées selon la
rubrique Nom.
Pour entrer dans le mode Répertoire téléphonique
1. Appuyez sur TEL pour afficher l’écran initial du répertoire téléphonique.
Nombre de données enregistrées dans cette zone
Titre de fichier
Mémoire
utilisée
Message initial
2. Appuyez une nouvelle fois sur TEL pour changer de fichier téléphonique.
• Chaque fois que vous appuyez sur TEL, le fichier change dans l’ordre suivant.
TEL-1
TEL-2
TEL-3
Pour entrer des données dans le répertoire téléphonique
1. Utilisez TEL pour afficher l’écran initial d’un fichier téléphonique.
2. Entrez d’abord le nom de famille, puis appuyez sur ENTER.
3. Entrez les numéros de téléphone, le nom de la société, l’adresse, l’adresse du
courrier électronique, une note ou un titre, en appuyant chaque fois sur ENTER.
• Des messages apparaissent à l’écran pour vous indiquer ce que vous devez
entrer.
• Après la dernière rubrique, appuyez sur ENTER pour mémoriser toutes les
données et revenir à l’affichage d’index (page 29).
• Les données sont automatiquement classées par ordre alphabétique des noms
de famille.
Remarque
• Vous devez entrer un nom, après quoi vous pouvez omettre toutes les autres
rubriques en appuyant chaque fois sur ENTER.
Pour changer le titre d’un fichier
1. Utilisez TEL pour afficher l’écran initial d’un fichier téléphonique.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “File title”.
Titre du
fichier actuel
Curseur
3. Entrez 13 caractères au maximum pour le titre.
• Voir page 26 pour les détails sur l’entrée de caractères.
4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran.
Pour désigner le contenu de l’affichage d’index dans le mode
Répertoire téléphonique
1. Appuyez sur TEL pour afficher l’écran initial du répertoire téléphonique, puis
appuyez sur K, L, “ ou ‘ pour passer à l’affichage d’index.
2. Appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez “List type”.
3. Appuyez sur la touche numérique correspondant à la rubrique qui doit apparaître
sur l’affichage d’index.
• L’appareil revient à l’affichage d’index et indique les données que vous avez
spécifiées.
– 31 –
– 32 –
■ Sommaire de données enregistrées
Le sommaire de données offre un aperçu de ce que contient chaque fichier du
répertoire téléphonique.
Titre de
fichier
Nombre de
données
enregistrées
Pour afficher le sommaire de données
Dans le mode Répertoire téléphonique, appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez
“Record summary”.
Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran original du répertoire téléphonique.
Mode Bloc-notes
Les données du bloc-notes sont enregistrées dans leur ordre d’entrée, elles ne sont
donc pas classées.
Pour entrer dans le mode Bloc-notes
1. Appuyez sur MEMO pour afficher l’écran initial du bloc-notes.
Nombre de données enregistrées dans cette zone
Titre de fichier
Mémoire
utilisée
Message initial
2. Appuyez une nouvelle fois sur MEMO pour passer à un autre fichier du blocnotes.
• Chaque fois que vous appuyez sur MEMO, le fichier change dans l’ordre suivant.
MEMO-1
MEMO-2
MEMO-3
Pour entrer des données dans le bloc-notes
1. Utilisez MEMO pour afficher l’écran initial d’un fichier du bloc-notes.
2. Entrez la première ligne et appuyez sur B.
• Un symbole de retour à la ligne est inséré et le curseur passe à la ligne suivante.
3. Entrez le reste de la note.
4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran et revenir à l’affichage d’index (page
29).
Pour changer le titre d’un fichier
Procédez comme indiqué à la page 31 pour changer le titre d’un fichier téléphonique.
– 33 –
– 34 –
■ Sommaire de données enregistrées
Le sommaire de données offre un aperçu de ce que contient chaque fichier du blocnotes.
Pour afficher le sommaire de données
Dans le mode Bloc-notes, appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez “Record
summary”.
Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran original du bloc-notes.
Mode Calendrier
Le calendrier permet d’afficher les différents calendriers compris entre janvier 1901
et décembre 2099.
• Appuyez sur SCHEDULE dans le mode Calendrier pour ouvrir l’emploi du temps
à la date sélectionnée sur l’écran du mode Calendrier.
• Si le curseur de la date se trouve à une date qui contient un mémento, appuyez
sur REMINDER pour entrer dans le mode Mémento et afficher le mémento
enregistré sous cette date.
Pour entrer dans le mode Calendrier
Appuyez sur CALENDAR
Rendez-vous l’après-midi
Date actuelle (clignotement)
Date en
surbrillance
Rendez-vous le matin
Semaine/jour/jours restants
• La date actuelle (en fonction du réglage de l’heure locale) est sélectionnée par
le curseur de date.
■ Manipulation des calendriers
Les opérations que vous devez effectuer pour faire des recherches sur les différents
calendriers sont décrites dans ce paragraphe.
• Utilisez K, L, H ou J pour déplacer le curseur de la date. En appuyant en
continu sur l’une de ces touches, le curseur de la date de déplace plus
rapidement.
• Appuyez sur “ pour amener le curseur de la date au premier du mois précédent
et sur ‘ pour l’amener au premier du mois suivant.
– 35 –
– 36 –
Pour passer directement à une date particulière
1. Dans le mode Calendrier, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Date
search”.
2. Entrez le mois, le jour et l’année, puis appuyez sur ENTER.
Pour sauter un certain nombre de jours
1. Dans le mode Calendrier, amenez le curseur de date sur la date initiale.
2. Appuyez sur ! (avance) ou @ (recul).
3. Entrez le nombre de jours que vous voulez sauter, puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez entrer une valeur comprise entre 0 et 999.
4. Appuyez sur Y pour inclure les jours fériés ou N pour les exclure.
• Un jour férié est un jour en surbrillance.
A propos du calendrier “actif”
Le calendrier au centre de l’écran est le calendrier “actif”. Toutes les opérations dans
le mode Calendrier sont effectuées sur le calendrier actif.
■ Marqueurs de rendez-vous
Des marqueurs indiquant des rendez-vous apparaissent à chaque date pour
laquelle vous avez entré des données dans le mode Emploi du temps ou Mémento.
Rendez-vous le matin inscrit dans l’emploi du temps
Mémento
Rendez-vous l’après-midi inscrit dans l’emploi du temps
■ Dates du calendrier en surbrillance
Vous pouvez mettre des dates du calendrier en surbrillance pour indiquer des
vacances, par exemple, ou d’autres événements spéciaux.
Pour mettre en ou hors surbrillance des dates particulières
1. Amenez le curseur de date sur la date souhaitée.
2. Appuyez sur SPACE pour mettre la date en ou hors surbrillance.
Pour mettre des jours de la semaine en surbrillance sur plusieurs
semaines
Exemple: Pour mettre tous les dimanches de juillet 2000 à décembre 2001 en
surbrillance.
1. Dans le mode Calendrier, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Weekly
holiday set”.
Mois initial
Mois final
2. Entrez le mois initial (7) et l’année (2000) puis le mois final (12) et l’année (2001).
3. Appuyez sur ENTER.
• SUN clignote parce qu’il est sélectionné.
– 37 –
– 38 –
4. Utilisez H et J pour déplacer le clignotement. Appuyez sur SPACE pour mettre
en surbrillance ou non un jour de la semaine.
• Vous pouvez désigner (mettre en surbrillance) autant de jours de la semaine que
vous le souhaitez.
5. Après avoir sélectionné les jours souhaités, appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez mettre hors surbrillance n’importe quelle date en la sélectionnant
avec le curseur de date et appuyant sur SPACE.
Pour effacer des jours de la semaine sur plusieurs semaines
1. Dans le mode Calendrier, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Weekly
holiday clear”.
2. Entrez le mois initial et l’année, puis le mois final et l’année, et appuyez sur
ENTER.
• A ce moment le message “Are you sure (Y/N)?” apparaît.
3. Appuyez sur Y pour supprimer la surbrillance ou sur N pour abandonner
l’opération.
■ Compte de jours ouvrables
Procédez de la façon suivante pour compter le nombre de jours ouvrables.
Pour compter le nombre de jours ouvrables
1. Amenez le curseur de date sur la date initiale.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Working day count”.
Date initiale
Compte
Date actuellement sélectionnée
3. Utilisez K, L, H et J pour déplacer le curseur de date.
• Le compte change quand vous déplacez le curseur.
• Le curseur de date ne s’arrête pas sur les dates en surbrillance, et les dates en
surbrillance ne sont jamais comptées.
• Si vous amenez le curseur sur une date se trouvant avant la date initiale, le
compte des jours ouvrables est négatif.
■ Ecran de l’emploi du temps hebdomadaire
L’écran d’emploi du temps hebdomadaire vous permet de voir instantanément tout
ce que vous avez prévu pour la semaine.
Jour sélectionné
(clignotement)
Rendez-vous prévu pendant la semaine
Emploi du temps sur plusieurs jours
Autres événements enregistrés dans l’emploi du temps ou le mémento
Pour afficher l’emploi du temps hebdomadaire
1. Dans le mode Calendrier, amenez le curseur sur la semaine dont vous voulez
vérifier votre emploi du temps.
2. Appuyez sur DISP CHNG.
• Utilisez H et J pour déplacer le curseur date par date, sur K et L pour passer
d’une semaine à l’autre ou sur “ et ‘ pour passer d’un mois à l’autre.
3. Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran de calendrier.
– 39 –
Mode Emploi du temps
L’emploi du temps vous permet d’entrer l’heure et une description de votre rendezvous et de désigner au besoin une alarme.
• Une pression sur REMINDER dans le mode Emploi du temps ouvre le mémento
à la date actuellement sélectionnée dans le mode Emploi du temps. Une
pression sur CALENDAR affiche le mois et le curseur de date se trouvant à la
date de l’emploi du temps.
Pour entrer dans le mode Emploi du temps
Appuyez sur SCHEDULE pour afficher l’écran initial de l’emploi du temps.
Nombre de données enregistrées dans ce mode
Mode
Curseu de date (clignotement)
Mémoire
utilisée
Message initial
• Quand vous appuyez sur SCHEDULE dans le mode Calendrier, l’emploi du temps
s’ouvre à la date où se trouve le curseur sur l’écran de calendrier ou d’emploi du
temps hebdomadaire.
■ Manipulation des dates de l’emploi du temps
Le paragraphe suivant décrit ce que vous devez faire pour sélectionner une date et
entrer des données dans l’emploi du temps.
• Utilisez K, L, H ou J pour déplacer le curseur de la date. En appuyant en
continu sur l’une de ces touches, le curseur de la date de déplace plus
rapidement.
• Appuyez sur “ pour amener le curseur de la date au premier du mois précédent
et sur ‘ pour l’amener au premier du mois suivant.
Pour rechercher une date particulière
1. Sur l’écran du mode Emploi du temps, amenez le curseur jusqu’à la date à
laquelle vous voulez aller.
2. Appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez aussi passer à une date particulière en sélectionnant “Date search”
(page 58) dans le menu de fonctions accessible par une pression sur
FUNCTION.
Pour passer d’une date à l’autre
Quand la page d’emploi du temps d’une date est affichée, appuyez sur K ou “ pour
revenir à la date précédente. Appuyez sur L ou ‘ pour passer à la date suivante.
• Si la date qui est affichée contient plus d’une rubrique, les touches indiquées cidessus permettent de voir toutes les données, une à une. Les touches ne font
changer la date que lorsque le premier item (haut) ou le dernier (bas) apparaît.
Pour entrer des données dans l’emploi du temps
1. Affichez l’écran d’emploi du temps correspondant à la date pour laquelle vous
voulez entrer des données.
2. Faites une description de votre rendez-vous.
• Même s’il y a déjà des données sur cet écran d’emploi du temps, entrez
simplement votre description et les données précédentes disparaîtront.
3. Appuyez sur K et la spécification du type d’emploi du temps se met à clignoter.
• Ne pas appuyer sur “ ou ‘, sinon une recherche à partir du texte entré sera
déclenchée (page 57).
4. Appuyez sur H ou J pour afficher le menu de sélection du type d’emploi du
temps.
• Si vous ne voulez pas changer le réglage initial du type d’emploi du temps 1,
appuyez sur K sans appuyer sur H ou J.
5. Entrez une valeur comprise entre 1 et 8 pour désigner un type d’emploi du temps
et revenir à l’écran d’emploi du temps.
6. Appuyez sur K et la spécification de l’heure initiale se met à clignoter.
7. Entrez l’heure initiale du rendez-vous puis l’heure finale.
• Utilisez le format de 12 heures ou 24 heures en fonction du format sélectionné
pour l’heure locale (page 21).
– 41 –
– 42 –
• Si vous voulez entrer seulement l’heure initiale, n’entrez rien pour l’heure finale
(laissez-la comme l’heure initiale). Notez toutefois que vous ne pouvez pas
ajouter une heure initiale et une heure finale une fois que vous avez sauvegardé
une fiche de l’emploi du temps sans dates.
8. Quand vous avez fini d’entrer l’heure initiale et l’heure finale, appuyez sur J pour
régler l’heure d’alarme. Utilisez K et L pour sélectionner le type d’heure
d’alarme et entrez l’heure, si nécessaire.
• Quand vous avez réglé l’heure d’alarme, appuyez sur K et L pour sélectionner
un des trois types d’alarmes.
Alarme le jour même: Ce type d’alarme est indiqué quand la première heure
d’alarme qui apparaît est la même que l’heure initiale de rendez-vous que vous
avez entrée à l’étape 7. C’est le seul type d’alarme pour laquelle vous pouvez
désigner l’heure.
Alarme le jour précédent: Ce type d’alarme est indiqué quand la première heure
d’alarme qui apparaît est “-24:00”. Ce type d’alarme sonne 24 heures avant
l’heure initiale de votre rendez-vous, telle que vous l’avez désignée à l’étape 7.
Sans alarme: Quand vous ne désignez aucune heure pour l’alarme, cela signifie
qu’aucune alarme n’est réglée.
9. Une fois que vous avez fait les réglages d’alarme souhaités, appuyez sur ENTER
pour revenir au type d’emploi du temps.
10. Quand le curseur se trouve dans le texte de description, appuyez sur ENTER
pour enregistrer toutes les données.
Remarque
• Vous devez entrer une description. Ensuite, vous pouvez omettre le reste en
appuyant simplement sur ENTER.
■ Alarmes d’emploi du temps
L’alarme sonne pendant 20 secondes et les données correspondantes dans l’emploi
du temps apparaissent à l’écran. Notez les points importants suivants quand vous
utilisez une alarme d’emploi du temps.
• L’alarme répétitive vaut pour l’alarme du jour même, tout comme l’alarme
quotidienne. Voir “A propos de l’alarme répétitive” à la page 22 pour les détails.
• L’indicateur d’alarme et l’heure disparaissent automatiquement quand l’heure
d’alarme est atteinte.
• Si l’heure de l’alarme est atteinte pendant la communication de données,
l’alarme ne sonne pas tant que la transmission n’est pas terminée.
• L’alarme risque de ne pas retentir si la tension des piles est trop faible.
■ Comment sont classées les données de l’emploi du
temps
Ce paragraphe indique la manière dont les données sont classées dans l’emploi du
temps pour chaque date.
1. Par date
2. Par heure sous la même date (données sans indication horaire en tête)
■ Intitulés et symboles d’emploi du temps
Les données dans le mode Emploi du temps comprennent un symbole et un intitulé
définissant le type d’emploi du temps. Initialement, les types d’emploi du temps sont
intitulés “SCH TYPE 1” à “SCH TYPE 8”, et le réglage par défaut est le symbole
.
Pour changer les intitulés et symboles d’emploi du temps
1. Appuyez sur SCHEDULE pour afficher l’écran initial de l’emploi du temps.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Define type”.
3. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur le type d’emploi du temps que vous
voulez.
4. Entrez 13 caractères pour désigner l’intitulé que vous voulez utiliser.
• Sautez cette étape si vous ne voulez pas changer l’intitulé ou si vous voulez
d’abord changer le symbole d’emploi du temps.
5. Appuyez sur DISP CHNG pour afficher le menu de symboles d’emploi du temps.
• Si vous ne voulez pas changer le symbole désignant le type d’emploi du temps,
sautez les étapes 5 à 7.
6. Utilisez K, L, H et J pour amener le curseur sur le symbole que vous voulez
utiliser. Utilisez “ et ‘ pour passer d’un écran de menu à l’autre.
7. Quand le symbole que vous voulez est sélectionné, appuyez sur ENTER pour
l’enregistrer et revenir au menu de sélection du type d’emploi du temps.
8. Appuyez sur ENTER pour enregistrer tous les changements et revenir à l’écran
initial de l’emploi du temps.
• Vous pouvez aussi changer l’intitulé du type d’emploi du temps avant d’appuyer
sur ENTER à l’étape 8 si vous ne l’avez pas déjà fait.
Pour désigner le contenu de l’affichage d’index dans le mode
Emploi du temps
1. Affichez l’écran du mode Emploi du temps correspondant à une date, puis
appuyez sur ESC pour passer à l’affichage d’index.
– 43 –
– 44 –
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “List type”.
Pointeur (type sélectionné)
Marqueur
(réglage
actuel)
3. Utilisez K et L pour amener le pointeur juste à côté du type d’emploi du temps
que vous voulez changer, puis utilisez H et J pour changer le réglage.
• Les types d’emploi du temps désignés par “Yes” apparaissent sur l’affichage
d’index et ceux désignés par “No” n’apparaissent pas.
4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran et revenir à l’affichage d’index.
■ Ecran d’emploi du temps quotidien
L’écran de l’emploi du temps quotidien fournit instantanément un aperçu de votre
programme pour la journée.
Rendez-vous sans indication de l’heure
Rendez-vous sur plusieurs jours
Curseu de date
Rendez-vous normal (heure et description)
Vous devez utiliser l’écran d’emploi du temps quotidien pour entrer des rendez-vous
sur plusieurs jours.
Pour afficher l’écran d’emploi du temps quotidien
1. Dans le mode Emploi du temps, affichez l’écran correspondant à la date pour
laquelle vous voulez contrôler votre emploi du temps.
2. Appuyez sur DISP CHNG pour passer à l’écran d’emploi du temps quotidien.
• Utilisez H et J pour déplacer le curseur date par date, sur K et L pour passer
d’une semaine à l’autre ou sur “ et ‘ pour passer d’un mois à l’autre.
3. Appuyez sur DISP CHNG pour revenir à l’écran de données d’emploi du temps.
Pour entrer des données d’emploi du temps sur plusieurs jours
1. Affichez l’écran d’emploi du temps quotidien.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Set multi day schedule”.
3. Entrez la date initiale et la date finale, puis appuyez sur ENTER.
4. Entrez la description de votre rendez-vous et désignez le type d’emploi du temps
(page 41).
• Notez que vous ne pouvez pas désigner d’heure initiale et d’heure finale, ou
d’heure d’alarme pour les données d’emploi du temps sur plusieurs jours.
– 45 –
Mode Mémento
Le mode Mémento vous permet d’inscrire des anniversaires ou autres événements
importants.
Pour entrer dans le mode Mémento
Appuyez sur REMINDER pour afficher l’écran initial du mémento.
Nombre de données enregistrées dans ce mode
Curseu de date (clignotement)
Mode
Mémoire
utilisée
Message initial
• Quand vous appuyez sur REMINDER dans le mode Calendrier ou Emploi du
temps, vous ouvrez le mémento à la date sélectionnée dans le mode Calendrier
ou Emploi du temps.
Pour entrer des données dans le mémento
1. Appuyez sur REMINDER pour afficher l’écran initial du mémento.
2. Après avoir amené le curseur à la date souhaitée. appuyez sur une touche
alphabétique ou sur ENTER pour passer à l’écran d’entrée de données.
3. Utilisez K et L pour sélectionner le type d’heure d’alarme et désigner, au
besoin, une heure d’alarme.
• Les types d’alarmes sont les mêmes que pour le mode Emploi du temps. Voir
page 42 pour les détails.
• Si vous sélectionnez l’alarme le jour précédent (réglage d’alarme -24:00),
l’alarme sonne à midi le jour avant la date où le mémento a été enregistré.
4. Une fois que l’alarme a été réglée, appuyez sur ENTER pour passer à l’entrée
de symbole.
• Le symbole dans le coin supérieur droit de l’écran se met alors à clignoter.
5. Appuyez sur H ou J pour afficher le menu de symboles.
• Si vous ne voulez pas changer le symbole, omettez les étapes 6 et 7.
6. Utilisez K, L, H et J pour amener le curseur clignotant sur le symbole que
vous voulez utiliser.
7. Quand le symbole que vous voulez est sélectionné, appuyez sur ENTER pour
l’enregistrer et revenir à l’écran d’entrée de mémento.
8. Inscrivez une description pour votre mémento.
9. Quand le curseur est dans la zone de description, appuyez sur ENTER pour
enregistrer toutes les données.
Remarque
• Vous devez entrer une description. Ensuite, vous pouvez omettre le reste en
appuyant simplement sur ENTER.
■ Alarmes de mémento
Quand l’heure d’une alarme de mémento est atteinte, une sonnerie retentit pendant
20 secondes et les données correspondantes, enregistrées dans le mémento,
apparaissent à l’écran. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter l’alarme et
revenir à l’écran qui était affiché avant que l’alarme ne retentisse. Notez les points
importants suivants quand vous utilisez une alarme de mémento.
• L’alarme répétitive vaut pour l’alarme du jour même, tout comme l’alarme
quotidienne. Voir “A propos de l’alarme répétitive” à la page 22 pour les détails.
• Si l’heure de l’alarme est atteinte pendant la communication de données,
l’alarme ne sonne pas tant que la transmission n’est pas terminée.
• L’alarme risque de ne pas retentir si la tension des piles est trop faible.
– 47 –
Mode Tâches
Vous pouvez classer les tâches par ordre de priorité, et même entrer un message
et un symbole.
Pour entrer dans le mode Tâches
1. Appuyez sur TO DO pour afficher l’écran initial des tâches.
Nombre de données enregistrées dans cette zone
Titre de fichier
Mémoire
utilisée
Message initial
2. Appuyez sur TO DO pour passer à un autre fichier Tâches.
• Chaque fois que vous appuyez sur TO DO, le fichier change dans l’ordre suivant.
TO DO-1
TO DO-2
TO DO-3
Pour entrer des données
1. Utilisez TO DO pour afficher l’écran initial du fichier Tâches.
2. Appuyez sur une touche alphanumérique pour passer à l’écran d’entrée de
données.
3. Entrez la date de la tâche, puis appuyez sur ENTER pour désigner la priorité.
4. Appuyez sur H ou J pour afficher le menu de niveaux de priorité.
5. Entrez un nombre de 1 à 8 pour désigner une priorité.
6. Appuyez sur ENTER pour aller à la description et entrez le texte.
7. Quand le curseur est dans la zone de description, appuyez sur ENTER pour
enregistrer toutes les données.
Remarque
• Vous devez enregistrer une description, mais vous pouvez ensuite omettre toute
autre entrée en appuyant chaque fois sur ENTER.
Pour changer un titre de fichier
1. Utilisez TO DO pour afficher l’écran initial du fichier des tâches dont vous voulez
changer le titre.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “File title”.
Curseur
Titre du fichier actuel
3. Entrez un titre de 13 caractères au maximum.
4. Quand vous avez terminé, appuyez sur ENTER.
Pour désigner le contenu de l’affichage d’index dans le mode
Tâches
1. Appuyez sur TO DO pour afficher l’écran initial des tâches puis sur K, L, “
ou ‘ pour passer à l’affichage d’index.
2. Appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez “List type”.
Pointeur (type sélectionné)
Marqueur (réglage actuel)
3. Utilisez K et L pour amener le pointeur à côté de la priorité que vous voulez
changer, puis avec H et J changez la priorité.
• Les rubriques du mode Tâches dont la priorité est désignée par “Yes” apparaissent sur l’affichage d’index, tandis que celles dont la priorité est désignée par
“No” n’apparaissent pas.
4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran et revenir à l’affichage d’index.
– 49 –
– 50 –
■ Sommaire de données enregistrées
Le sommaire de données offre un aperçu rapide du nombre d’items contenus dans
chaque fichier des tâches.
Pour afficher le sommaire de données
Dans le mode Tâches, appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez “Record summary”.
Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran original des tâches.
■ Comment sont classées les tâches
Les tâches sont classées par ordre chronologique quand elles sont enregistrées en
mémoire.
■ Symboles de priorité
Lorsque vous affectez une priorité à une tâche, un symbole de priorité apparaît à
l’écran.
Pour affecter une priorité
1. Appuyez sur TO DO pour afficher l’écran initial des tâches.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Define type”.
Pointeur
3. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur la priorité dont vous voulez changer
le symbole.
4. Appuyez sur DISP CHNG pour afficher le menu de symboles de priorité.
5. Utilisez K, L, H et J pour amener le curseur sur le symbole que vous voulez
utiliser.
6. Quand le symbole souhaité est sélectionné, appuyez sur ENTER pour l’enregistrer et revenir au menu de priorité.
7. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran initial des tâches.
Pour cocher ou non des tâches
1. Affichez l’écran initial du mode Tâches et appuyez sur “ ou ‘ pour faire
apparaître l’affichage d’index.
2. Faites venir la tâche que vous voulez cocher on non sur la ligne supérieure de
l’affichage.
3. Appuyez sur ENTER pour cocher ou non la tâche.
• Vous pouvez aussi effectuer l’opération précédente à partir de l’affichage de
données. Faites apparaître l’affichage de données correspondant à la tâche que
vous voulez cocher ou non, puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez effacer toutes les tâches qui ont été cochées en procédant comme
indiqué dans “Pour effacer tous les items marqués” (page 62) quand vous êtes
dans le mode Tâches.
– 51 –
Mode Gestionnaire de dépenses
Avec le gestionnaire de dépenses vous pouvez enregistrer vos dépenses et faire un
relevé de celles-ci pour une période donnée.
Pour entrer dans le mode Gestionnaire de dépenses
1. Appuyez sur EXPENSE pour afficher l’écran initial du gestionnaire de dépenses.
Nombre de données enregistrées dans cette zone
Titre de fichier
Mémoire
utilisée
Message initial
2. Appuyez une nouvelle fois sur EXPENSE pour passer à un autre fichier du
gestionnaire de dépenses.
• A chaque pression sur EXPENSE, le fichier change dans l’ordre suivant.
EXPENSE-1
EXPENSE-2
EXPENSE-3
Pour entrer des données dans le gestionnaire de dépenses
1. Utilisez EXPENSE pour afficher l’écran initial d’un fichier du gestionnaire de
dépenses.
2. Appuyez sur une touche alphanumérique pour passer àl’écran d’entrée de
données.
3. Entrez la date de la dépense et ENTER pour avancer au type de dépense.
• Vous pouvez aussi commencer à entrer des données quand l’affichage d’index
ou de données du gestionnaire de dépenses est à l’écran en appuyant sur
FUNCTION et sélectionnant “Daily expense”.
4. Appuyez sur H ou J pour afficher un menu de types de dépenses.
5. Sélectionnez un type de dépense, puis appuyez sur ENTER pour avancer au
montant.
• Le symbole attribué au type de dépense que vous avez sélectionné apparaît à
l’écran.
6. Entrez le montant de votre dépense et appuyez sur ENTER pour avancer au type
de paiement.
7. Appuyez sur H ou J pour afficher un menu de types de paiements.
8. Sélectionnez le type de paiement, puis appuyez sur ENTER pour avancer à
l’indication de reçu.
9. Appuyez sur H ou J pour alterner entre “Yes” et “No”, puis appuyez sur
ENTER pour avancer à la zone de note.
10. Inscrivez la note que vous voulez.
11. Quand le curseur est dans la zone de note, appuyez sur ENTER pour enregistrer
toutes les données.
Pour changer le titre d’un fichier
1. Utilisez EXPENSE pour afficher l’écran initial d’un fichier du gestionnaire de
dépenses.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “File title”.
Curseur
Titre actuel du fichier
3. Entrez 13 caractères au maximum pour le titre.
4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran.
■ Intitulés et symboles désignant les types de dépenses
Le type de dépense est désigné par un intitulé et un symbole.
Pour changer les intitulés et symboles des types de dépenses
1. Appuyez sur EXPENSE pour afficher l’écran initial du gestionnaire de dépenses.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Expense types”.
Pointeur
– 53 –
– 54 –
3. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur le type de dépense que vous
voulez.
4. Entrez 13 caractères pour l’intitulé.
• Sautez cette étape si vous ne voulez pas changer l’intitulé ou si vous voulez
d’abord changer le symbole de dépense.
5. Appuyez sur DISP CHNG pour afficher le menu de symboles de dépenses.
• Si vous ne voulez pas changer le symbole désignant le type de dépense, sautez
les étapes 5 à 7.
6. Utilisez K, L, H et J pour amener le curseur clignotant sur le symbole que
vous voulez utiliser.
7. Quand le symbole que vous voulez est sélectionné, appuyez sur ENTER pour
l’enregistrer et revenir au menu de sélection du type de dépense.
8. Appuyez sur ENTER pour enregistrer tous les changements et revenir à l’écran
initial du gestionnaire de dépenses.
• Vous pouvez aussi changer l’intitulé du type de dépense avant d’appuyer sur
ENTER à l’étape 8, si vous ne l’avez pas déjà fait.
Pour désigner le contenu de l’affichage d’index dans le mode
Gestionnaire de dépenses
1. Appuyez sur EXPENSE pour afficher l’écran initial du gestionnaire de dépenses,
puis appuyez sur K, L, “ ou ‘ pour passer à l’affichage l’index.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “List expense type”.
Pointeur (type sélectionné)
Marqueur (réglage actuel)
3. Utilisez K et L pour amener le pointeur juste sur le type de dépense que vous
voulez changer, puis utilisez H et J pour changer de réglage.
• Les types de dépenses désignés par “Yes” apparaissent dans l’index et ceux
désignés par “No” n’apparaissent pas.
4. Quand vous avez terminé, appuyez sur ENTER pour revenir à l’affichage
d’index.
■ Intitulé du type de paiement
Le type de paiement est désigné par un intitulé qui apparaît à l’écran quand vous
affichez les données du gestionnaire de dépenses.
Pour changer l’intitulé, procédez comme indiqué dans “Pour changer les intitulés et
symboles des types de dépenses” à la page 53. La seule différence est que vous
devez sélectionner “Payment types” à l’étape 2, et omettre les étapes 5 à 7 (parce
qu’il n’y a pas de symboles de type de paiement).
■ Taux de change
Le total des dépenses dans le relevé périodique est multiplié par le taux de change
et donne le montant “Converted” (converti).
Pour fixer le taux de change
1. Appuyez sur EXPENSE pour afficher l’écran initial du gestionnaire de dépenses.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Exchange rate”.
Réglage
actuel
3. Entrez un taux de change.
• Le taux de change peut être composé d’un nombre entier de 12 chiffres et d’une
partie décimale de 12 chiffres.
4. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran.
■ Relevé périodique des dépenses
En procédant de la façon suivante vous pouvez afficher à l’écran un relevé de toutes
vos dépenses.
Pour obtenir un relevé périodique de vos dépenses
1. Appuyez sur EXPENSE pour afficher l’écran initial du gestionnaire de dépenses,
puis sur K, L, “ ou ‘ pour passer à l’affichage d’index.
– 55 –
– 56 –
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Report”.
3. Entrez la date initiale et la date finale, puis appuyez sur ENTER.
• Lorsque vous appuyez sur ENTER, vous obtenez un relevé de vos dépenses,
identique à celui indiqué ci-dessous.
4. Utilisez “ et ‘ pour changer d’écran et voir les autres.
5. Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran initial du gestionnaire de dépenses.
■ Sommaire des données enregistrées
Le sommaire des données offre un aperçu rapide du nombre de données enregistrées dans chaque fichier du gestionnaire de dépenses.
Pour afficher le sommaire de données
Dans le mode Gestionnaire de dépenses, appuyez sur FUNCTION et sélectionnez
“Record summary”.
Appuyez sur ESC pour revenir à l’écran original du gestionnaire de dépenses.
Recherche de données
Cette partie explique tout ce que vous devez savoir au sujet de la recherche et du
rappel de données.
■ Recherche avec défilement
La recherche avec défilement peut être utilisée avec le répertoire téléphonique, le
bloc-notes, l’emploi du temps, les tâches et le gestionnaire de dépenses.
Pour rappeler des données
1. Affichez l’écran initial du mode où vous voulez effectuer la recherche.
2. Appuyez sur “ ou ‘ pour passer à l’affichage d’index (page 29).
• Si vous êtes dans Emploi du temps, appuyez sur ENTER puis sur ESC.
3. Utilisez K et L pour faire défiler les lignes et utilisez “ et ‘ pour faire défiler
les écrans.
4. Quand l’item souhaité se trouve sur la ligne supérieure de l’index, appuyez sur
DISP CHNG pour passer à l’affichage des données (page 28).
5. Utilisez K, L, “ et ‘ pour faire défiler toutes les données à l’écran.
■ Recherche des caractères initiaux
La recherche des caractères initiaux peut être utilisée avec le répertoire téléphonique, le bloc-notes, l’emploi du temps, le mémento, les tâches et le gestionnaire de
dépenses.
Pour rappeler des données
1. Entrez dans le mode où vous voulez effectuer la recherche.
• Vous pouvez commencer la recherche des caractères initiaux à partir de l’écran
initial, de l’affichage d’index ou de l’affichage de données.
2. Entrez les premiers caractères du texte que vous voulez retrouver et appuyez sur
“ ou ‘.
• Quand vous appuyez sur “ ou ‘, l’agenda numérique affiche les items qui
commencent par les caractères que vous avez entrés (nom, description, etc.).
Si vous tapez “J” dans le mode Répertoire téléphonique, par exemple, vous
rappellerez des noms tels que Jones, Jackson, Johnson, etc.
3. Utilisez “ et ‘ pour faire défiler tous les items s’il y en a plus d’un qui correspond
aux caractères entrés.
– 57 –
– 58 –
■ Recherche de caractères au hasard
La recherche au hasard peut être utilisée avec le répertoire téléphonique, le blocnotes, l’emploi du temps, le mémento et les tâches.
Pour rappeler des données
1. Entrez dans le mode où vous voulez effectuer la recherche.
• Vous pouvez commencer la recherche au hasard à partir de l’écran initial, de
l’affichage d’index ou de l’affichage de données.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Wild card search”.
3. Entrez quelques caractères et appuyez sur ENTER.
• Quand vous appuyez sur ENTER, l’agenda numérique affiche les données du
premier item qui correspond aux caractères que vous avez entrés, quelle que soit
leur position. Si vous entrez par exemple “E” dans le mode Répertoire téléphonique, vous rappellerez des noms tels que EVENS, EMILY, PETE,
SYLVESTER, etc.
4. Utilisez “ et ‘ pour faire défiler tous les items s’il y en a plus d’un qui correspond
aux caractères entrés.
■ Recherche d’une date
La recherche par date peut être utilisée avec l’emploi du temps et le mémento.
Pour rappeler une date
1. Entrez dans le mode où vous voulez effectuer la recherche.
• Vous pouvez commencer la recherche à partir de l’écran initial, de l’affichage
d’index ou de l’affichage de données.
2. Appuyez sur FUNCTION pour afficher le menu de fonctions et sélectionnez
“Date search”.
3. Entrez la date et appuyez sur ENTER.
• Quand vous appuyez sur ENTER, l’agenda numérique affiche la date spécifiée.
• Dans le mode Mémento, la date est affichée seulement si un mémento a été
inscrit. S’il n’y a aucune donnée sous cette date, le message “NOT FOUND!
PRESS ESC TO QUIT.” apparaît à l’affichage.
• Dans le mode Emploi du temps, l’écran correspondant à la date spécifiée
apparaît, qu’il contienne ou non des données.
Modification de données
Les opérations indiquées ici peuvent servir pour le répertoire téléphonique, le blocnotes, l’emploi du temps, le mémento, les tâches et le gestionnaire de dépenses.
Pour modifier des données
1. Entrez dans le mode qui contient les données que vous voulez modifier et
rappelez les données (page 57).
2. Passez à l’affichage de données.
3. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Edit record”.
4. Faites tous les changements nécessaires.
5. Appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran.
Remarques
• Avec les données de l’emploi du temps, vous ne pouvez pas utiliser la méthode
indiquée ci-dessus pour ajouter des heures initiales, finales et des heures
d’alarme à des items préexistants. Vous pouvez toutefois changer des heures
initiales, finales et des heures d’alarme préexistantes.
• Avec les données de mémento, vous pouvez utiliser la méthode indiquée cidessus pour ajouter une heure d’alarme.
– 59 –
Effacement de données
Procédez de la façon suivante pour effacer des données.
■ Effacement d’un seul item
Cette méthode peut être utilisée avec le répertoire téléphonique, le bloc-notes,
l’emploi du temps, le mémento, les tâches et le gestionnaire de dépenses.
Pour effacer un seul item
1. Entrez dans le mode qui contient les données que vous voulez effacer et
rappelez les données (page 57).
• Si vous utilisez l’affichage d’index (page 29), déplacez l’item jusqu’à la première
ligne de l’affichage.
• Si vous utilisez l’affichage de données (page 28), affichez simplement l’item.
2. Appuyez sur DEL. Le message “DELETE RECORD (Y/N)?” apparaît à l’écran.
• Au lieu d’appuyer sur DEL, vous pouvez aussi appuyer sur FUNCTION puis
entrer le numéro correspondant à “Delete record” (“Delete selected record” dans
le cas du gestionnaire de dépenses).
3. Appuyez sur Y pour effacer ou sur N pour abandonner.
■ Effacement de tous les items d’un mode
La marche à suivre est différente selon que le mode dont vous voulez effacer les
items est un multifichier (répertoire téléphonique, bloc-notes, tâches, gestionnaire)
ou non (emploi du temps, mémento).
Pour effacer tous les items d’un mode à multifichier (Répertoire
téléphonique, Bloc-notes, Tâches, Gestionnaire de dépenses)
1. Affichez l’écran initial du mode qui contient les données que vous voulez effacer.
• Vous pouvez afficher l’écran initial pour n’importe quel fichier.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Delete all files”.
Pointeur (fichier sélectionné)
Marqueur (réglage actuel)
3. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur le fichier dont vous voulez changer
de réglage, et utilisez H et J pour changer de réglage.
• Les fichiers réglés sur “Yes” seront effacés, et ceux réglés sur “No” ne le seront
pas.
4. Appuyez sur ENTER.
• A ce moment, le message “Are you sure (Y/N)?” apparaît.
5. Appuyez sur Y pour effacer et sur N pour abandonner.
Pour effacer tous les items d’un mode à fichier unique
(Emploi du temps, Mémento)
1. Affichez l’écran initial du mode qui contient les données que vous voulez effacer.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Delete all records”.
• A ce moment, le message “ARE YOU SURE (Y/N)?” apparaît.
3.
Appuyez sur Y pour effacer et sur N pour abandonner.
Pour effacer toutes les données enregistrées (Emploi du temps)
1. Spécifiez les types d’emploi du temps que vous voulez faire apparaître sur
l’affichage d’index du mode Emploi du temps.
• Voir “Pour désigner le contenu de l’affichage d’index dans le mode Emploi du
temps” à la page 43.
2. Quand l’index du mode Emploi du temps est à l’écran, appuyez sur FUNCTION
et sélectionnez “Delete listed records”.
• A ce moment, le message “DELETE LISTED RECORDS (Y/N)?” apparaît.
3. Appuyez sur Y pour effacer et N pour abandonner.
• Si vous appuyez sur Y, toutes les données contenues dans les types d’emplois
du temps spécifiés à l’étape 1 pour l’index sont effacées.
Important!
• N’oubliez pas de désigner d’abord le contenu de l’affichage d’index du mode
Emploi du temps à l’étape 1, sinon l’opération précédente annulera tout le
contenu de l’emploi du temps.
– 61 –
– 62 –
■ Effacement des items marqués seulement
Les modes Tâches et Gestionnaire de dépenses vous permettent de marquer les
items qui devront être effacés.
Pour marquer des items
1. Affichez l’écran initial des tâches ou du gestionnaire de dépenses et appuyez sur
“ et ‘ pour afficher l’index.
2. Déplacez l’item que vous voulez marquer jusqu’à la ligne supérieure de l’écran.
3. Appuyez sur ENTER pour marquer ou non l’item.
• Vous pouvez aussi effectuer l’opération précédente à partir de l’affichage de
données. Faites apparaître l’affichage de données de l’item que vous voulez
marquer ou non et appuyez sur ENTER.
Pour effacer tous les items marqués
1. Quand l’index des tâches ou du gestionnaire de dépenses est affiché, appuyez
sur FUNCTION, puis sélectionnez “Delete marked records”.
• A ce moment, le message “DELETE MARKED RECORDS (Y/N)?” apparaît.
2. Appuyez sur Y pour effacer et N pour abandonner.
■ Effacement de tous les items de modes donnés
Utilisez cette méthode pour effacer tous les items des modes sélectionnés.
Pour effacer tous les items de modes donnés
1. A partir d’un écran quelconque, appuyez sur SHIFT FUNCTION, puis sélectionnez “Delete all”.
Pointeur (fichier sélectionné)
Marqueur (réglage actuel)
2. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur le mode dont vous voulez changer
de réglage, puis utilisez H et J pour changer de réglage.
• Les fichiers des modes réglés sur “Yes” sont effacés tandis que ceux des modes
réglés sur “No” ne le sont pas.
• Si tous les modes sont réglés sur “Yes”, cette opération efface toutes les
données de tous les modes.
3. Une fois que vous avez fait tous les réglages souhaités, appuyez sur ENTER.
• A ce moment, le message “Are you sure (Y/N)?” apparaît.
4. Appuyez sur Y pour effacer et N pour abandonner.
– 63 –
Accès secret
L’agenda numérique vous donne la possibilité de protéger les données du répertoire
téléphonique, du bloc-notes, de l’emploi du temps, du mémento, des tâches et du
gestionnaire de dépenses (modes protégés) par un mot de passe.
Pour enregistrer un mot de passe
1. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Password”.
• A ce moment, “ENTER PASSWORD” apparaît à l’écran .
2. Entrez le mode de passe et appuyez sur ENTER pour l’enregistrer.
• Le mot de passe peut contenir en tout 6 caractères. Vous pouvez utiliser
n’importe quel caractère alphanumérique et des virgules, des points ou des
espaces à l’intérieur d’un mot de passe. (Un mot de passe ne peut contenir que
des espaus.) Vous ne pouvez pas utiliser des caractères obtenus avec la
touche CODE.
• Quand vous avez enregistré un mot de passe, l’écran d’entrée de mot de passe
disparaît et vous revenez à l’écran par lequel vous avez commencé à l’étape 1.
La prochaine fois que vous mettrez l’agenda numérique sous tension et essayerez d’entrer dans un mode qui a été protégé, l’écran d’entrée de mot de passe
apparaîtra et vous devrez entrer le mot de passe pour accéder à ces modes.
Pour accéder à un mode protégé
1.
2.
•
•
Mettez l’agenda numérique sous tension.
Appuyez sur la touche de mode correspondant à un des modes protégés.
“INPUT PASSWORD” apparaît à l’écran .
Si vous étiez dans un mode protégé lorsque vous avez mis l’agenda numérique
hors tension, “INPUT PASSWORD” apparaît immédiatement à la mise sous
tension de l’agenda numérique .
3. Entrez le mot de passe correct et appuyez sur ENTER.
• Si vous entrez le mauvais mot de passe, l’écran d’entrée de mot de passe ne
disparaît pas.
• Une fois que vous avez entré le mot de passe, vous n’avez pas besoin de le
réentrer, même si vous sortez du mode protégé pour y revenir plus tard. Votre
mot de passe reste valide jusqu’à ce que vous mettiez l’agenda numérique hors
tension ou que vous déverrouilliez manuellement la mémoire (page 65).
Pour changer le mot de passe
1. Mettez l’agenda numérique sous tension.
• “INPUT PASSWORD” apparaît à l’écran.
2. Entrez le mot de passe correct et appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Password”.
4. Sélectionnez “Modify password” pour faire apparaître le mot de passe enregistré.
5. Effectuez les changements souhaités, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouveau mot de passe.
Pour effacer le mot de passe
1. Mettez l’agenda numérique sous tension.
• “INPUT PASSWORD” apparaît à l’écran .
2. Entrez le mot de passe correct et appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur SHIFT FUNCTION et sélectionnez “Password”.
4. Sélectionnez “Delete password”, ce qui fait apparaître un message de confirmation vous demandant si vous voulez vraiment effacer votre mot de passe.
5. Appuyez sur Y pour l’effacer et sur N pour abandonner.
• Une fois que vous avez effacé le mot de passe, n’importe qui peut avoir accès
aux données des modes que vous aviez protégés.
Pour verrouiller la mémoire sans mettre l’agenda numérique hors
tension
1. Lorsque vous utilisez l’agenda numérique, après avoir entré le mot de passe,
appuyez sur SHIFT FUNCTION, puis sélectionnez “Password”.
2. Sélectionnez “Lock system”.
• Maintenant, quand vous essayez d’entrer dans un autre mode protégé, l’écran
d’entrée de mot de passe apparaît et vous devez entrer à nouveau le mot de
passe.
– 65 –
Modes de conversion
L’agenda numérique offre deux modes de conversion: un pour la conversion
métrique et l’autre pour la conversion de devises.
Pour entrer dans les modes Conversion
1. Appuyez sur CONV/GAME pour faire apparaître l’écran initial de conversion
d’unités de mesure.
Unité
Sens de la conversion
Equivalent
(1 pouce = 2,54 cm)
Zone d’entrée/résultat
2. Appuyez une nouvelle fois sur CONV/GAME pour passer au mode de conversion des devises (page 67) et faire apparaître l’écran initial du mode de
conversion des devises.
Devise
Sens de la conversion
Equivalent
Zone d’entrée/résultat
■ Conversion métrique
Toutes les valeurs de conversion sont préréglées dans ce mode et ne peuvent donc
pas être changées.
pouces — centimètres
miles — kilomètres/h
noeuds — kilomètres
tonnes US — kilogrammes
onces — grammes
gallons GB — litres
calories — joules
Celsius — Fahrenheit
yards — mètres
pieds — yards
tonnes GB — kilogrammes
livres — kilogrammes
carats — grammes
gallons US — litres
chevaux — kilowatts
Pour effectuer une conversion métrique
1.
2.
3.
4.
Entrez dans le mode de conversion d’unités.
Utilisez K et L pour trouver l’unité que vous voulez utiliser.
Utilisez H et J pour changer le sens de la conversion.
Entrez la valeur que vous voulez convertir et appuyez sur ENTER pour afficher
le résultat.
5. Si vous voulez voir la valeur originale, appuyez une nouvelle fois sur ENTER.
■ Conversion de devises
Utilisez le mode de conversion des devises pour convertir différentes devises. Les
devises utilisées par défaut sont les suivantes. Vous pouvez les changer et
enregistrer les devises souhaitées.
USD — Dollar E.U.
GBP — Livre britannique
FFR — Franc français
DM — Mark allemand
ITL — Lire italienne
YEN — Yen japonais
Important!
• Assurez-vous d’entrer le taux de conversion que vous voulez utiliser avant
d’essayer de convertir une devise dans une autre. L’agenda numérique ne
convertira pas la devise si vous n’indiquez pas de taux.
Pour changer les noms et les taux de devises
1. Entrez dans le mode de conversion des devises.
2. Utilisez K et L pour trouver la paire de devises que vous voulez changer.
– 67 –
– 68 –
3. Appuyez sur FUNCTION pour passer à l’écran de modification.
4. Entrez cinq caractères au maximum pour le nom de la première devise, puis
appuyez sur ENTER.
5. Entrez cinq caractères au maximum pour le nom de la deuxième devise, puis
appuyez sur ENTER.
6. Entrez 12 chiffres au maximum pour l’entier et 12 autres chiffres pour la décimale
pour désigner le taux de la première devise, puis appuyez sur ENTER.
7. Entrez 12 chiffres au maximum pour l’entier et 12 autres chiffres pour la décimale
pour désigner le taux de la deuxième devise, puis appuyez sur ENTER pour
terminer l’opération.
• Notez qu’un des taux doit normalement être 1. Pour prérégler une paire de
devises avec une unité de la devise A égale à 100 unités de la devise B, vous
pouvez choisir une des méthodes suivantes.
Taux de la devise A = 1/Taux de la devise B = 100
Taux de la devise A = 0,01/Taux de la devise B = 1
• Si vous ne voulez rien changer, ni nom ni taux, dans l’opération précédente,
appuyez simplement sur ENTER sans rien entrer.
Pour convertir une devise
1
2.
3.
4.
Entrez dans le mode de conversion de devises.
Utilisez K et L pour trouver le mode que vous voulez utiliser.
Utilisez H et J pour changer le sens de la conversion.
Entrez la valeur que vous voulez convertir et appuyez sur ENTER pour afficher
le résultat de la conversion.
5. Si vous voulez voir la valeur originale, appuyez une nouvelle fois sur ENTER.
Modes de jeux
Les modes de jeux vous offrent deux jeux: le poker ou le blackjack.
Pour entrer dans les modes Jeux
1. Appuyez sur SHIFT CONV/GAME pour faire apparaître l’écran initial du mode
Poker.
Nom du mode
Indicateur
de fin de jeu Indicateur de mise
Vos points
Votre
indicateur
“Victoire”
Montant de la mise
Votre main
2. Appuyez sur M pour passer au mode Blackjack (page 71) et faire apparaître
l’écran initial du Blackjack.
Nom de mode
Indicateur de mise
Vos points
Indicateur
de fin de jeu
Indicateur de mise
Votre main
■ Le poker
Les règles et la marche à suivre pour jouer sont expliquées dans ce paragraphe.
Règles du poker
• Il faut tirer 5 cartes.
• A la différence du poker ordinaire, vous ne jouez pas contre d’autres joueurs,
mais vous essayez d’accumuler des points. Le tableau suivant indique combien
de points vous pouvez gagner pour chaque type de main.
– 69 –
– 70 –
Type de main
Mise 10
Mise 20
Mise 30
Mise 40 Mise 50
Flush royal
2500
5000
7500
10000
12500
Flush direct
500
1000
1500
2000
2500
Carré
250
500
750
1000
1250
Full
80
160
240
320
400
Flush
50
100
150
200
250
Direct
40
80
120
160
200
Trois d’une valeur
30
60
90
120
150
Deux paires
20
40
60
80
100
Une paire
(Jacks ou meilleur)
10
20
30
40
50
Notez que vous ne recevez aucun point pour tout ce qui est inférieur à 1 paire de
Jacks.
• La valeur relative des cartes n’a aucune importance. Deux paires font toujours
le même nombre de points, quelles que soient les cartes qui font les deux paires.
• Avant de donner les cartes pour commencer une main, vous pouvez changer le
montant de la mise et choisir 10, 20, 30, 40, 50. Le montant de la mise ne peut
pas être changé une fois que la main a été tirée. Ce montant est automatiquement déduit de votre total de points après chaque main.
• Vous commencez avec 1.000 points et le nombre maximum de points que vous
pouvez accumuler est 999.999. La partie est terminée quand vous atteignez zéro
ou 999.999.
Pour jouer au poker
1.
2.
3.
•
Entrez dans le mode Poker.
Utilisez B pour déclarer le montant de la mise si vous voulez.
Appuyez sur H pour commencer la partie.
Les cinq premières cartes sont distribuées.
4. Utilisez les touches numériques 1 à 5 pour sélectionner les cartes que vous
voulez garder (1 à 5 de gauche à droite).
• Quand vous appuyez sur une touche numérique, la lettre “H” (pour “Hold”
=garder) apparaît au-dessus de la carte correspondante. Pour ne pas sélectionner une carte, appuyez une nouvelle fois sur sa touche numérique pour faire
disparaître “H”.
• Vous pouvez marquer les cartes que vous voulez: aucune carte ou toutes les
cartes.
5. Une fois que vous avez sélectionné les cartes que vous voulez garder, appuyez
sur H.
• Les cartes non marquées disparaissent et sont remplacées par de nouvelles et
la main se termine.
• Si vous gagnez, l’indicateur “Win” apparaît et le nombre de points obtenus et le
montant que vous avez misé pour la partie sont ajoutés à votre total (voir le
tableau).
• Si vous perdez, l’indicateur “Win” n’apparaît pas et votre total de points ne
change pas.
6. Pour jouer la main suivante, continuez à l’étape 2 ci-dessus.
• Répétez les opérations précédentes jusqu’à ce que vous n’ayez plus aucun point
ou que vous atteigniez 999.999 points.
■ Le Blackjack
Les règles et la marche à suivre pour jouer au Blackjack sont les suivantes.
Règles du Blackjack
• C’est le Blackjack ordinaire où vous jouez contre celui qui donne les cartes.
L’agenda numérique est toujours le donneur.
• Avant que les cartes soient données pour commencer chaque main, vous
pouvez fixer le montant de la mise: 10, 20, 30, 40, 50. Le montant de la mise ne
peut pas être changé après que les cartes ont été tirées. Le montant de la mise
est automatiquement déduit de votre total de point à chaque main.
• Vous démarrez avec 1.000 points et le nombre maximum de points que vous
pouvez accumuler est 999.999. Le jeu se termine quand vous atteignez zéro ou
999.999.
• Vous avez la possibilité de vous assurer (le message “Insure” apparaît à l’écran)
quand la première carte de la donne est un as. Appuyez sur I pour vous assurer
quand on vous le propose. Les coûts d’assurance s’élèvent à la moitié de votre
mise originale. Si le donneur termine avec un Blackjack, votre mise d’assurance
gagne et votre mise originale perd (push). Si le donneur n’a pas le Blackjack, la
mise d’assurance perd et vous continuez votre main.
• On vous donne la possibilité de doubler (le message “Double” apparaît à l’écran)
quand vos deux premières cartes font 10 ou 11. Appuyez sur D pour doubler
quand on vous le propose. Votre mise est alors doublée et vous passez
automatiquement après avoir reçu une carte de plus.
• Vous pouvez abandonner votre main en appuyant sur Q quand vous le voulez
avant de recevoir des cartes après les deux originales. L’abandon termine
immédiatement la main et vous perdez la moitié du montant que vous avez misé.
– 71 –
– 72 –
• Vous pouvez continuer à tirer d’autres cartes tant que le total de cartes que vous
avez est inférieur à 21.
• Le donneur prend toujours une carte quand le total de ses cartes est inférieur à
17, à moins que vous ayez déjà fait faillite (plus de 21). Le donneur passe quand
vous avez fait faillite.
• A la fin d’une main, le joueur qui a le plus de points sans aller au-delà de 21 gagne.
• Le tableau suivant indique le nombre de points que vous pouvez gagner pour
chaque type de main.
Type de main
Mise 10
Mise 20
Mise 30
Doublé
40
80
120
160
200
Blackjack
25
50
75
100
125
Victoire
20
40
60
80
100
Assurance
15
30
45
60
75
5
10
15
20
25
Abandon (Plier)
Mise 40 Mise 50
Pour jouer au Blackjack
1.
2.
3.
•
•
Entrez dans le mode Blackjack.
Utilisez B pour déclarer le montant de la mise si vous le souhaitez.
Appuyez sur H pour commencer la partie.
Deux cartes sont données au joueur et une au donneur.
Les indicateurs “Hit”, “Stand” et “Fold” clignotent à l’écran , en attendant que le
joueur réponde. Dans certains cas, le message “Insure” ou “Double” peut aussi
apparaître.
4. Appuyez sur la touche alphabétique qui correspond à l’opération que vous
voulez effectuer.
• H: Donner
S : Passer
I : Assurer
D: Doubler
Q: Abandonner
5. Si vous tirez une carte et que le total de vos cartes est toujours inférieur à 21,
répétez l’étape 3.
6. Quand vous ne voulez plus aucune carte, appuyez sur S pour dire au donneur
que vous voulez passer.
• A ce moment, la main du donneur est terminée et le gagnant est désigné.
• Si vous gagnez, l’indicateur “Win” apparaît et le nombre de points obtenus et le
montant que vous avez misé pour la partie sont ajoutés à votre total (voir le
tableau).
• Si vous perdez, l’indicateur “Win” n’apparaît pas et votre total de point ne change
pas.
7. Pour jouer la main suivante, continuez à partir de l’étape 2, ci-dessus.
• Répétez les opérations précédentes jusqu’à ce que vous n’ayez plus aucun point
ou atteigniez 999.999 points.
– 73 –
Mode Calculatrice
Le mode Calculatrice vous offre tous les outils nécessaires pour effectuer tous les
calculs dont vous pouvez avoir besoin au cours de la journée. Il comprend aussi une
fonction de modification qui vous permet de rappeler les étapes d’un calcul pour les
modifier.
Touche de mode Calculatrice
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Touches
de
curseur
Touches de mémoire, touches d’opérateur
• C/AC — supprime la dernière valeur entrée. Appuyez deux fois pour supprimer
un calcul et en recommencer un nouveau.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour entrer des valeurs. Appuyez sur •
pour entrer la virgule des décimales.
• Utilisez !, @, # et $ pour désigner l’opération arithmétique marquée sur
chaque touche.
• = — exécute un calcul et affiche son résultat.
• Utilisez MRC, M@ et M+ pour les opérations avec mémoire.
MRC —rappelle le contenu de la mémoire. La mémoire est vidée par une double
pression sur cette touche.
M@ — soustrait la valeur affichée du contenu de la mémoire.
M+ — ajoute la valeur affichée au contenu de la mémoire.
• Utilisez % pour les calculs de pourcentage.
• Utilisez ^ pour les calculs de racines carrées.
• !/@ — sélectionne le signe positif ou négatif pour la valeur.
Pour corriger des erreurs de calcul
Si vous vous trompez de valeur, appuyez une fois sur C/AC et entrez la valeur
correcte.
Si vous appuyez sur la mauvaise touche d’opérateur arithmétique (!, @, #, $),
appuyez simplement sur la touche correcte avant d’entrer autre chose.
A propos des erreurs de calcul...
Quand une erreur se produit, l’indicateur “ERROR” apparaît à l’écran.
• Quand le nombre de chiffres de la mantisse d’un résultat intermédiaire ou final
dépasse 12 chiffres.
• Quand le nombre de chiffres de la mantisse d’une valeur mémorisée dépasse 12
chiffres. Dans ce cas, l’agenda numérique retient automatiquement la dernière
valeur mémorisée ne dépassant pas 12 chiffres.
• Division par zéro.
• Calcul de la racine carrée d’une valeur négative.
Pour supprimer les erreurs
Appuyez une fois sur C/AC pour continuer le calcul. Si vous voulez effacer le calcul
et recommencer, appuyez deux fois sur C/AC.
Pour entrer dans le mode Calculatrice
Appuyez sur } pour afficher l’écran initial de calcul.
Exemple 1: 21 + 3 = 24
Exemple 2: 11 + 10% = 12,1
– 75 –
– 76 –
Pour utiliser la fonction de modification
1. Après avoir entré un calcul, appuyez sur DISP CHNG pour passer à l’écran de
modification de calcul.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de modification de calcul en appuyant sur
FUNCTION, puis en sélectionnant “Edit calculation”.
2. Utilisez K et L pour revoir toutes les étapes du calcul.
• L’agenda numérique peut mémoriser jusqu’à 99 lignes d’un calcul.
3. Quand l’étape que vous voulez modifier est à l’écran, effectuez les changements
nécessaires.
4. Quand vous avez terminé de modifier votre calcul, appuyez sur = ou ENTER pour
le refaire.
Pour effacer un calcul
Appuyez deux fois sur DEL pour supprimer un calcul. Vous pouvez aussi appuyer
sur FUNCTION puis sélectionner “Clear all steps”.
Exemples de calculs
53 + 123 − 63 =
963 × (23 − 56) =
(56 × 3 − 89) ÷ 5,2 + 63 =
123456 × 741852 =
3× 5=
0.
53q123w63u
113.
23w56e963u
− 31779.
56e3w89r5.2q63u 78.1923076923
123456e741852u 91586080512.
3ye5u 8.66025403784
12% de 1500
1500e12tu
180.
Pourcentage de 660
par rapport à 880
660r880tu
75.
80 × 9 = 720
−) 50 × 6 = 300
20 × 3 = 60
480
80e9u| – M –
50e6u} – M –
20e3u| – M –
–M–
720.
300.
60.
480.
Communication de données
Vous pouvez transférer des données entre deux CASIO SF-7100SY, SF-7200SY,
ou entre votre agenda numérique et un ordinateur personnel. Vous pouvez aussi
transférer vos données entre votre agenda numérique et les modèles d’agenda
numérique CASIO suivants: SF-5590SY, SF-5790SY, SF-5990SY, SF-5590SYE,
SF-5790SYE, SF-5990SYE, SF-6500SY, SF-6700SY, SF-6900SY.
• Notez que les SF-5590SY, SF-5790SY, SF-5990SY, SF-5590SYE, SF-5790SYE
et SF-5990SYE peuvent recevoir seulement 240 caractères dans chaque fiche.
C’est pourquoi, aucune donnée au-delà du 240e caractère n’apparaîtra sur ces
appareils.
• Votre agenda numérique peut envoyer jusqu’à 511 caractères par fiche.
La communication de données peut être effectuée avec le mode Répertoire
téléphonique, Bloc-notes, Emploi du temps, Calendrier, Tâches, Mémento ou
Gestionnaire de dépenses.
La synchronisation des données permet de mettre toujours à jour vos données sur
l’ordinateur et l’agenda numérique.
■ Préparatifs pour la communication de données
Voici ce que vous devez faire pour la communication de données entre deux
agendas numériques ou un agenda numérique et un ordinateur personnel.
Pour relier deux agendas numériques
1. Assurez-vous que les deux appareils sont éteints.
2. Enlevez les caches des connecteurs servant à la communication des données
sur les deux appareils.
3. Reliez les deux appareils avec un câble SB-63.
– 77 –
– 78 –
Important!
• Ne pas oublier de remettre les caches-connecteurs en place sur les appareils
quand vous ne communiquez aucune donnée.
Communication de données entre un agenda numérique et un
ordinateur personnel tournant sur Windows 98 ou Windows 95/3.1
Consultez le manuel fourni avec le FA-128 Version 1.2 pour les détails concernant
le raccordement à un ordinateur et les réglages nécessaires pour la communication.
Remarque
• Le kit de communication de données CASIO peut ne pas être livré avec certains
modèles d’agenda numérique. Si le kit de communication de données n’est pas
livré avec votre agenda, contactez votre revendeur pour vous en procurer un. Il
existe toute une variété de kits CASIO spécialement conçus pour la communication de données entre différents types d’ordinateurs et d’agendas numériques.
Pour cette raison, vous devez noter les points importants suivants avant
d’acheter un kit de communication. Pour toute question au sujet du matériel
nécessaire dans votre cas précis, consultez votre revendeur.
• Assurez-vous que le kit de communication de données est conçu pour le
modèle d’ordinateur personnel que vous utilisez.
• Si vous ne pouvez pas vous procurer le kit approprié dans votre pays,
consultez votre revendeur qui vous dira quand il doit être commercialisé.
• Pour des informations détaillées sur la liaison entre l’agenda numérique et un
ordinateur personnel, voir le mode d’emploi fourni dans l’emballage.
Pour prérégler l’agenda numérique pour la réception de données
1. Quand un écran apparaît, appuyez sur FUNCTION (ou SHIFT FUNCTION) puis
sélectionnez “Receive data”.
• Vous pouvez effectuer l’opération ci-dessus avec le répertoire téléphonique, le
bloc-notes, l’emploi du temps, le calendrier, les tâches, le mémento ou le
gestionnaire de dépenses.
2. Appuyez sur Y.
• Ce message indique que l’appareil attend de recevoir des données.
• Pour abandonner la réception de données, appuyez sur ESC.
• La marche à suivre est la même, que vous receviez des données d’un agenda
numérique ou d’un ordinateur.
■ Transmission de données
Ce paragraphe vous explique ce qu’il faut faire sur l’agenda numérique pour envoyer
des données à un autre agenda ou à un ordinateur.
A propos des types de transmissions
Il y a différentes manières de transmettre des données.
Transmission de tous les items
Avec cette méthode, vous pouvez envoyer tous les items enregistrés dans le
répertoire téléphonique, le bloc-notes, l’emploi du temps, le calendrier, les tâches,
le mémento ou le gestionnaire de dépenses.
Transmission des items d’un mode
Avec cette méthode, vous pouvez envoyer tous les items enregistrés dans un mode
particulier (répertoire téléphonique, bloc-notes, emploi du temps, calendrier, tâches,
mémento ou gestionnaire de dépenses).
Dans le mode Emploi du temps, vous pouvez transmettre les items qui apparaissent
sur l’affichage d’index (ceux que vous avez désignés comme items du type de liste
dans le menu de fonction décrit à la page 44).
Transmission d’un item
Avec cette méthode, vous pouvez envoyer un item enregistré dans le répertoire
téléphonique, le bloc-notes, l’emploi du temps, les tâches, le mémento ou le
gestionnaire de dépenses).
– 79 –
– 80 –
Remarque
• Avec le mode calendrier, vous pouvez envoyer les données en surbrillance.
• Si une alarme (quotidienne, d’emploi du temps ou de mémento) doit retentir juste
lorsque des données sont envoyées, celle-ci ne sonne pas tant que la transmission n’est pas terminée.
Transmission d’un item
1. Faites apparaître l’affichage de données (page 28) de l’item que vous voulez
envoyer.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Send record”.
3. Entrez le numéro 1 ou 2 pour sélectionner le modèle auquel vous voulez envoyer
les données.
• Un message apparaît vous demandant si vous êtes prêt à envoyer des données.
4. Appuyez sur Y pour commencer l’opération ou sur N pour abandonner.
• Pour interrompre l’opération quand vous le voulez, appuyez sur ESC.
• Quand la transmission est terminée, l’écran qui était affiché avant que vous
commenciez la transmission réapparaît. Vous pouvez ensuite répéter les
opérations précédentes pour envoyer un autre item.
Pour envoyer tous les items d’un mode particulier
1. Appuyez sur SHIFT FUNCTION, puis sélectionnez “Send all”.
Pointeur (fichier sélectionné)
Marqueur (réglage actuel)
2. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur le mode dont vous voulez envoyer
les items, puis utilisez H et J pour changer le réglage.
• Les données des modes désignés par “Yes” seront envoyées, tandis que celles
des modes désignés par “No” ne le seront pas.
3. Appuyez sur ENTER.
4. Entrez le numéro 1 ou 2 pour sélectionner le modèle auquel vous voulez envoyer
les données.
• Un message apparaît vous demandant si vous êtes prêt pour la transmission.
5. Appuyez sur Y pour commencer la transmission, ou sur N pour abandonner.
• Pour interrompre la transmission quand vous le voulez, appuyez sur ESC.
• Quand la transmission est terminée, l’écran qui était affiché avant que vous
commenciez réapparaît.
Pour envoyer des données du calendrier (en surbrillance)
1. Dans le mode de calendrier, appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez “Send
(Holidays)”.
2. Entrez le numéro 1 ou 2 pour sélectionner le modèle auquel vous voulez envoyer
les données.
• Un message apparaît vous demandant si vous êtes prêt pour la transmission.
3. Appuyez sur Y pour démarrer la transmission ou sur N pour abandonner.
• Pour interrompre la transmission quand vous voulez, appuyez sur ESC.
• Quand la transmission est terminée, l’écran qui était affiché avant que vous
commenciez la transmission réapparaît. Vous pouvez ensuite répéter les
opérations précédentes pour envoyer un autre item.
■ Transmission de tous les items d’un mode
La méthode que vous utilisez est différente selon que le fichier dont vous voulez
envoyer les données est un multifichier (répertoire téléphonique, bloc-notes, tâches,
gestionnaire de dépenses) ou non (emploi du temps, mémento).
Pour envoyer tous les items à partir d’un mode à multifichier
(répertoire téléphonique, bloc-notes, tâches, gestionnaire de
dépenses)
1. Affichez l’écran initial du mode qui contient les données que vous voulez envoyer.
• Vous pouvez afficher l’écran initial de n’importe quel fichier.
2. Appuyez sur FUNCTION et sélectionnez “Send all files”.
– 81 –
– 82 –
3. Utilisez K et L pour amener le pointeur sur le fichier dont vous voulez envoyer
les données, puis utilisez Het J pour changer de réglage.
• Les fichiers désignés par “Yes” seront envoyés, tandis que ceux désignés par
“No” ne le seront pas.
4. Appuyez sur ENTER.
5. Entrez le numéro 1 ou 2 pour sélectionner le modèle auquel vous voulez envoyer
les données.
• A ce moment, le message “READY TO SEND (Y/N)?” apparaît.
6. Appuyez sur Y pour envoyer ou sur N pour abandonner.
• Dans les modes Répertoire téléphonique, Bloc-notes et Tâches vous pouvez
aussi utiliser une autre méthode pour envoyer tous les items. Quand l’affichage
d’index ou l’affichage de données est à l’écran, appuyez sur FUNCTION et
sélectionnez “Send all records”.
Pour envoyer tous les items d’un mode à fichier unique (Emploi
du temps, Mémento)
1. Affichez l’écran initial du mode qui contient les données que vous voulez envoyer.
2. Appuyez sur FUNCTION puis sélectionnez “Send all records”.
3. Entrez le numéro 1 ou 2 pour sélectionner le modèle auquel vous voulez envoyer
les données.
• A ce moment, le message “READY TO SEND (Y/N)?” apparaît.
4. Appuyez sur Y pour envoyer ou sur N pour abandonner.
Pour envoyer une liste dans le mode Emploi du temps
1. Entrez dans le mode Emploi du temps et désignez les items qui doivent être
envoyés dans la liste d’index.
• Voir “Pour désigner le contenu de l’affichage d’index dans le mode Emploi du
temps” à la page 43.
2. Quand l’affichage d’index du mode Emploi du temps est à l’écran, appuyez sur
FUNCTION puis sélectionnez “Send listed records”.
3. Entrez le numéro 1 ou 2 pour sélectionner le modèle auquel vous voulez envoyer
les données.
• A ce moment le message “READY TO SEND (Y/N)?” apparaît.
4. Appuyez sur Y pour envoyer ou N pour abandonner.
■ Synchronisation de données
Procédez de la façon suivante pour synchroniser les données enregistrées dans
votre agenda numérique et celles de votre ordinateur.
• La synchronisation de données peut être effectuée pour les modes suivants:
Répertoire téléphonique, Bloc-notes, Emploi du temps, Tâches, Mémento,
Gestionnaire de dépenses.
Pour synchroniser les données d’un seul mode
1. Appuyez sur la touche SYNCHRONIZE de l’agenda numérique.
2. Appuyez sur la touche correspondant au mode dont vous voulez synchroniser
les données (TEL, MEMO, SCHEDULE, TO DO, REMINDER, EXPENSE) pour
commencer.
• Vous pouvez appuyer sur ESC pour interrompre l’opération.
• L’écran de l’heure locale apparaît quand la synchronisation est terminée.
Pour synchroniser les données dans tous les modes
Important!
• La synchronisation des données dans tous les modes prend du temps.
Appuyez sur SHIFT SYNCHRONIZE pour commencer la synchronisation de tous
les modes.
• L’écran de l’heure locale apparaît quand la synchronisation est terminée.
– 83 –
Fiche technique
■ Capacité de la mémoire
La capacité de la mémoire est différente selon le modèle.
Modèle
Mémoire
SF-7100SY: 1 méga octet
SF-7200SY: 2 méga octets
Le nombre d’items qui peuvent être enregistrés dans chaque modèle est comme
suit.
Répertoire téléphonique
Nom de 8 caractères, numéro de téléphone 1 de 10 caractères
SF-7100SY/SF-7200SY: 17.600/37.800
Nom de 8 caractères, numéro de téléphone 1 de 10 caractères, adresse de 20
caractères
SF-7100SY/SF-7200SY: 12.222/26.190
Bloc-notes
Note de 20 caractères
SF-7100SY/SF-7200SY: 16.800/35.700
Tâches
Description de 20 caractères
SF-7100SY/SF-7200SY: 16.100/34.500
Emploi du temps
Description de 20 caractères, réglage d’alarme
SF-7100SY/SF-7200SY: 14.600/31.200
Mémento
Description de 10 caractères
SF-7100SY/SF-7200SY: 17.300/37.100
Gestionnaire de dépenses
Description de 10 caractères
SF-7100SY/SF-7200SY: 17.000/36.500
■ Comment sont classées les données dans l’agenda
numérique
Ordre de classement
Le tableau suivant indique l’ordre de classement des données dans le mode
Répertoire téléphonique.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
(espace)
!
”
#
$
%
&
’
(
)
*
+
,
–
.
/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
>
?
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
~
Ç
ü
é
â
– 85 –
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
ä
à
å
ç
ê
ë
è
ï
î
ì
Ä
Å
É
æ
Æ
ô
ö
ò
û
ù
Ö
Ü
¢
£
á
í
ó
ú
ñ
Ñ
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
#
$
±
`
Á
Í
Ó
Ú
À
È
Ì
Ò
Ù
Ë
Ï
Â
Ê
Î
Ô
Û
Ã
ã
Õ
õ
µ
g
m
q
z´
ß
– 86 –
■ Messages d’erreur
Message d’erreur de donnée
Le message d’erreur de donnée apparaît quand l’autotest de l’agenda numérique
découvre un problème dans les données enregistrées en mémoire.
L’apparition du message d’erreur indique que vous devez initialiser l’appareil pour
corriger le problème. Commencez comme indiqué dans “Pour effectuer l’initialisation”
à la page 11, puis continuez comme indiqué dans “Quand faut-il appuyer sur Y pour
répondre “oui”” à la page 11.
Si vous avez toujours des problèmes après l’initialisation, l’appareil proprement dit
est peut-être défectueux. Le cas échéant, adressez-vous à votre revendeur CASIO.
■ Tableau des messages
Message
Signification
Solution
NOT FOUND!
PRESS ESC TO QUIT.
Les données spécifiées
pour la recherche n’existe
pas en mémoire.
Changez de
spécifications ou
annulez la recherche.
MEMORY FULL.
PRESS ANY KEY.
MEMORY MANAGEMENT CAN INCREASE
MEMORY FOR NEW
STORAGE.
Plus d’espace en mémoire
pour le stockage de
données. Vous pouvez
accroître la mémoire
disponible pour le stockage
par la gestion de la
mémoire.
Essayez d’effectuer
une gestion de la
mémoire pour libérer
de l’espace pour de
nouvelles données.
Appuyez sur SHIFT
FUNCTION et
sélectionnez “Memory
management”. Voir
page 19.
ALARM TIME
COINCIDENT!
Vous essayez de désigner
une alarme qui est déjà
utilisée pour une autre
entrée.
Désignez une autre
heure d’alarme ou
changez l’heure
d’alarme existante.
ALARM TIME ALREADY Vous essayez de désigner
une alarme pour une heure
PASSED!
ou une date qui est déjà
passée.
Réglez une heure
d’alarme différente.
Erreur pendant la communication.
Annulez l’opération et
essayez une nouvelle
fois.
L’initialisation a commencé.
Voir page 11.
L’initialisation est en cours.
THE NEXT STEP
STARTS DATA
DELETION AND UNIT
RESET! DO YOU WANT
TO CONTINUE?
YES (ENTER)/NO (ESC)
Voir page 11.
THE UNIT IS BEING INI- Initialisation en cours.
TIALIZED.
PLEASE WAIT.
Attendez qu’elle soit
terminée.
DATA COMM. ERROR,
PRESS ANY KEY.
DATA SYNC. ERROR,
PRESS ANY KEY.
THE RESET OPERATION DELETES ALL
DATA IN MEMORY!
DO YOU WANT TO
CONTINUE (Y/N)?
CHECKING DATA,
PLEASE WAIT.
L’appareil vérifie s’il n’y a
pas de problème avec les
données en mémoire.
Attendez que la
vérification des
données soit
terminée.
DATA ERROR! CHECK
YOUR USER’S GUIDE
FOR PROCEDURE!
Les données ont été
altérées suite à un choc
violent, une charge
électrostatique, etc.
Voir page 86.
MAIN BATTERIES
WEAK! REPLACE
THEM! UNIT WILL NOT
TURN ON AGAIN!
Les piles principales sont
faibles.
Remplacez-les
immédiatement
(page 13).
SETTING UP THE FILE Les fichiers de données en
STRUCTURE, PLEASE mémoire sont en train d’être
restructurés.
WAIT.
– 87 –
Attendez que la
restructuration soit
terminée.
– 88 –
■ Spécifications
Modèles: SF-7100SY/SF-7200SY
Principaux modes:
Répertoire téléphonique, bloc-notes, emploi du temps, tâches, gestionnaire de
dépenses, mémento, calendrier, heure locale, heure dans le monde, calculatrice,
conversion (métrique/devises) et jeux (poker/blackjack)
Stockage de données:
Stockage et rappel de numéros de téléphone, bloc-notes, emploi du temps, tâches,
gestionnaire de dépenses, mémentos; affichage de calendrier; modification de
données (édition); affichage du statut de la mémoire
Horloge:
Heure dans le monde; alarme de mémento; alarme d’emploi du temps; alarme
quotidienne; précision à température normale: ±3 secondes par jour
Calcul:
Calculs arithmétiques à 12 chiffres; mémoire indépendante; pourcentages; racines
carrées; autres calculs mixtes
Généralités:
Eléments d’affichage: LCD 40 caractères × 8 lignes
Capacité de la mémoire: SF-7100SY: 1 Mo
SF-7200SY: 2 Mo
Composant principal: LSI
Alimentation:
Principale: Deux piles alcalines de taille AA (Type: LR6 (AM3))
Secours: Une pile au lithium CR2032
Autonomie des piles:
Principales: • Environ 240 heures d’affichage continu seulement dans le
mode Répertoire téléphonique.
• Environ 140 heures pour 55 minutes d’affichage continu
seulement et 5 minutes de fonctionnement par heure.
• Environ 120 heures pour 55 minutes d’affichage continu seulement, 5 minutes de fonctionnement et 3 minutes de rétroéclairage par heure pendant l’affichage continu seulement.
Secours:
Environ 5 ans, si les piles principales sont remplacées dès
qu’elles sont faibles.
Consommation: 0,4 W
Extinction automatique: Environ 3 minutes après la dernière opération de touche
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Dimensions:
Ouverte: 9,6 H × 162 L × 158,5 P mm
Fermée: 21,4 H × 162 L × 85 P mm
Poids: Environ 261 g avec les piles
– 89 –
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO9905-A Imprimé en Chine