MTD Shift-On-The-Go 760 Operator`s manual

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
operator’s manual
Model Series 760-770 Lawn Tractor
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
P. O. Box 1386, 97 Kent Avenue, KITCHENER, ONTARIO, CANADA N2G 4J1
Printed In USA
769-05456B
11.30.11
1
To The Owner
Thank You
Thank you for purchasing your new equipment. It was carefully
engineered to provide excellent performance when properly
operated and maintained.
The manufacturer reserves the right to change product
specifications, designs and equipment without notice and
without incurring obligation.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local service dealer or contact us directly. Customer
Support telephone numbers, website address and mailing
address can be found on this page. We want to ensure your
complete satisfaction at all times.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s
Manual may cover a range of product specifications for
various models. Characteristics and features discussed and/or
illustrated in this manual may not be applicable to all models.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position.
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s
Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Table of Contents
Safe Operation Practices......................................... 3
Assembly & Set-Up................................................... 9
Controls & Features.................................................12
Operation.................................................................15
Maintenance & Adjustment..................................19
Service..................................................................... 24
Troubleshooting..................................................... 28
Attachments & Accessories................................... 29
Replacement Parts................................................. 30
Warranty..................................................................31
Emission control warranty statement.................. 32
Record Product Information
Model Number
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate under the operator’s seat. Flip the seat forward to
view the model plate. This information will be necessary, should
you seek technical support via our web site or with your local
dealer.
Serial Number
Customer Support
Please do NOT return the unit to the retailer from which it was purchased, without first contacting Customer Support.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
2
◊
Visit our web at www.mtdcanada.ca
◊
Locate your nearest dealer from Customer Support: 1-800-668-1238
◊
Contact MTD CANADA • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
Important Safe Operation Practices
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
General Operation
1.
Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
2.
Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
3.
Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
4.
Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
5.
To help avoid blade contact or a thrown object injury,
keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet
from the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
6.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked up and thrown by
the blade(s). Thrown objects can cause serious personal
injury.
7.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
8.
Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
9.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be
caught in movable parts. Never operate this machine in
bare feet or sandals.
10.
Be aware of the mower and attachment discharge direction
and do not point it at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire grass catcher in its
proper place.
11.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate
hands and feet.
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
13.
Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or
roads and while not cutting grass.
14.
Watch for traffic when operating near or crossing
roadways. This machine is not intended for use on any
public roadway.
15.
Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
3
16. Mow only in daylight or good artificial light.
Do:
17.
1.
Mow up and down slopes, not across. Exercise extreme
caution when changing direction on slopes.
2.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
3.
Use slow speed. Choose a low enough speed setting so
that you will not have to stop or shift while on the slope.
Tires may lose traction on slopes even though the brakes
are functioning properly. Always keep machine in gear
when going down slopes to take advantage of engine
braking action.
4.
Follow the manufacturer’s recommendations for wheel
weights or counterweights to improve stability.
5.
Use extra care with grass catchers or other attachments.
These can change the stability of the machine.
6.
Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction. Rapid
engagement or braking could cause the front of the
machine to lift and rapidly flip over backwards which could
cause serious injury.
7.
Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose traction,
disengage the blade(s) and proceed slowly straight down
the slope.
Never carry passengers.
18. Disengage blade(s) before shifting into reverse. Back up
slowly. Always look down and behind before and while
backing to avoid a back-over accident.
19.
Slow down before turning. Operate the machine smoothly.
Avoid erratic operation and excessive speed.
20.
Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and
wait until the blade(s) come to a complete stop before
removing grass catcher, emptying grass, unclogging chute,
removing any grass or debris, or making any adjustments.
21.
Never leave a running machine unattended. Always turn
off blade(s), place transmission in neutral, set parking
brake, stop engine and remove key before dismounting.
22. Use extra care when loading or unloading the machine into
a trailer or truck. This machine should not be driven up or
down ramp(s), because the machine could tip over, causing
serious personal injury. The machine must be pushed
manually on ramp(s) to load or unload properly.
23. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
24.
Check overhead clearances carefully before driving under
low hanging tree branches, wires, door openings etc.,
where the operator may be struck or pulled from the
machine, which could result in serious injury.
25. Disengage all attachment clutches, depress the brake
pedal completely and shift into neutral before attempting
to start engine.
26. Your machine is designed to cut normal residential grass of
a height no more than 10”. Do not attempt to mow through
unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/or
build up on the mower deck presenting a potential fire
hazard.
27.
Use only accessories and attachments approved for this
machine by the machine manufacturer. Read, understand
and follow all instructions provided with the approved
accessory or attachment.
28. Data indicates that operators, age 60 years and above, are
involved in a large percentage of riding mower-related
injuries. These operators should evaluate their ability
to operate the riding mower safely enough to protect
themselves and others from serious injury.
29.
1.
Do not turn on slopes unless necessary; then, turn slowly
and gradually downhill, if possible.
2.
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The
mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge
of a cliff, ditch, or if an edge caves in.
3.
Do not try to stabilize the machine by putting your foot on
the ground.
4.
Do not use a grass catcher on steep slopes.
5.
Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause
sliding.
6.
Do not shift to neutral and coast downhill. Over-speeding
may cause the operator to lose control of the machine
resulting in serious injury or death.
7.
Do not tow heavy pull behind attachments (e.g. loaded
dump cart, lawn roller, etc.) on slopes greater than 5
degrees. When going down hill, the extra weight tends to
push the tractor and may cause you to loose control (e.g.
tractor may speed up, braking and steering ability are
reduced, attachment may jack-knife and cause tractor to
overturn).
If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
Slope Operation
Children
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
1.
For your safety, use the slope gauge included as part of this
manual to measure slopes before operating this machine on
a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees as
shown on the slope gauge, do not operate this machine on that
area or serious injury could result.
4
Do Not:
Section 2 — Important Safe Operation Practices
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where
you last saw them.
a.
Keep children out of the mowing area and in
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
2.
b.
Be alert and turn machine off if a child enters the
area.
c.
Before and while backing, look behind and down for
small children.
d.
Never carry children, even with the blade(s) shut off.
They may fall off and be seriously injured or interfere
with safe machine operation.
e.
Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees or other objects that may
block your vision of a child who may run into the
path of the machine.
f.
To avoid back-over accidents, always disengage
the cutting blade(s) before shifting into Reverse.
If equipped, the “Reverse Caution Mode” should
not be used when children or others are around.
g.
Keep children away from hot or running engines.
They can suffer burns from a hot muffler.
h.
Remove key when machine is unattended to prevent unauthorized operation.
Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Towing
c.
When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
d.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
e.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
f.
Never fuel machine indoors.
g.
Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
h.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½
inch below bottom of filler neck to allow space for
fuel expansion.
i.
Replace gasoline cap and tighten securely.
j.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment. Move machine to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
k.
To reduce fire hazards, keep machine free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
l.
Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
as on a water heater, space heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliances.
1.
Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2.
Follow the manufacturers recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes.
3.
Never allow children or others in or on towed equipment.
General Service
4.
On slopes, the weight of the towed equipment may cause
loss of traction and loss of control.
1.
5.
Always use extra caution when towing with a machine
capable of making tight turns (e.g. “zero-turn” ride-on
mower). Make wide turns to avoid jack-knifing.
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless,
and deadly gas.
2.
6.
Travel slowly and allow extra distance to stop.
7.
Do not shift to neutral and coast downhill.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade(s) and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3.
Periodically check to make sure the blades come to
complete stop within approximately (5) five seconds after
operating the blade disengagement control. If the blades
do not stop within the this time frame, your machine
should be serviced professionally by an authorized Service
Dealer.
4.
Check brake operation frequently as it is subjected to wear
during normal operation. Adjust and service as required.
5.
Check the blade(s) and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace
the blade(s) with the original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) blade(s) only, listed in this manual. “Use of parts
which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise
safety!”
Service
m. Allow a machine to cool at least five minutes before
storing.
Safe Handling of Gasoline:
1.
To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Serious
personal injury can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin
and change clothes immediately.
a.
Use only an approved gasoline container.
b.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle
before filling.
Section 2 — Important Safe Operation Practices
5
6.
Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
7.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
8.
Never tamper with the safety interlock system or other
safety devices. Check their proper operation regularly.
9.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire(s) and ground against the engine.
Thoroughly inspect the machine for any damage. Repair
the damage before starting and operating.
10.
Never attempt to make adjustments or repairs to the
machine while the engine is running.
11.
Grass catcher components and the discharge cover are
subject to wear and damage which could expose moving
parts or allow objects to be thrown. For safety protection,
frequently check components and replace immediately
with original equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
12. Do not change the engine governor settings or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
13.
Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
14.
Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,
etc. to protect the environment.
15.
According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 270 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
WARNING! This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the
engine’s exhaust system is equipped with a spark
arrester meeting applicable local or state laws (if
any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest
engine authorized service dealer.
WARNING! Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
6
Section 2 — Important Safe Operation Practices
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol
Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
DANGER— ROTATING BLADES
Never carry passengers. Never carry children, even with the blades off.
DANGER— ROTATING BLADES
Always look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident.
WARNING— ROTATING BLADES
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.
WARNING—THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.
WARNING—THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.
BYSTANDERS
Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation.
WARNING— SLOPE OPERATION
Do not operate this machine on a slope greater than 15 degrees.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
WARNING — TOWING
Avoid jack-knifing when towing, go slow and make wide turns.
Section 2 — Important Safe Operation Practices
7
8
Section 2 — Important Safe Operation Practices
Figure 1
line
Figure 2
(TOO STEEP)
15° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope
or if you feel uneasy on it, do not mow it. Always mow up and down slopes, never across the face of slopes.
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
ashed
15° d
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
(OK)
15° Slope
Slope Gauge
3
Assembly & Set-Up
Tractor Set-Up
NOTE: This Operators Manual covers a range of product
specifications for various models. Characteristics and features
discussed and/or illustrated in this manual may not be applicable
to all models. The manufacturer reserves the right to change
product specifications, designs and equipment without notice
and without incurring obligation.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown
on top/side of battery, charge the battery as instructed in the
Maintenance section your Operator’s Manual prior to operating
the tractor.
Shipping Brace Removal
WARNING! Make sure the riding mower’s engine is
off, remove the ignition key, and set the parking
brake before removing the shipping brace. Refer to
the Controls and Features section for instructions on
how to set the parking brake.
Connecting the Battery Cables
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
•
Locate the shipping brace, if present, and accompanying
warning tag found on the right side of the mower, between
the discharge chute and the cutting deck. See Fig. 3-2.
CAUTION: When attaching battery cables, always
connect the POSITIVE (Red) wire to its terminal first,
followed by the NEGATIVE (Black) wire.
For shipping reasons, both battery cables on your equipment
may have been left disconnected from the terminals at the
factory. To connect the battery cables, proceed as follows:
NOTE: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The
negative battery terminal is marked Neg. (–).
1.
Remove the plastic cover, if present, from the positive
battery terminal and attach the red cable to the positive
battery terminal (+) with the bolt and hex nut. See Fig. 3-1.
Figure 3-2
•
Place the deck lift lever in the highest cutting position.
Refer to Setting the Cutting Height in the Operation
section of this manual.
•
While pushing the discharge chute towards the machine
with your left hand, remove the shipping brace with your
right hand by grasping it between your thumb and index
finger and rotating it clockwise.
WARNING! The shipping brace, used for packaging
purposes only, must be removed and discarded
before operating your riding mower.
Figure 3-1
2.
Remove the plastic cover, if present, from the negative
battery terminal and attach the black cable to the negative
battery terminal (–) with the bolt and hex nut. See Fig. 3-1.
3.
Position the red rubber boot over the positive battery
terminal to help protect it from corrosion.
WARNING! The mowing deck is capable of
throwing objects. Failure to operate the riding
mower with the discharge cover in the proper
operating position could result in serious personal
injury and/or property damage.
9
Attaching The Steering Wheel
Attaching The Seat
If the steering wheel for your tractor did not come attached, the
hardware for attaching it has been packed within the steering
wheel, beneath the steering wheel cap. Carefully pry off the
steering wheel cap and remove the hardware.
If the seat for your tractor was not attached at the factory, follow
the applicable instructions below to attach it.
NOTE: There are two different syles of steering wheel caps.
Styles vary by model.
1.
With the wheels of the tractor pointing straight forward,
place the steering wheel over the steering shaft.
NOTE: For shipping reasons, some seats are not attached at
the factory. In this is the case, free the seat from its shipping
position and remove the hex screw (or knob screw if applicable)
from the bottom of seat before proceeding with the following
instructions.
1.
Position the seat facing forward over the seat pivot bracket,
with the two forward seat mount tabs fitting into the
provided grooves in the seat pivot bracket.
2.
Slide the seat rearward and align the center mounting
hole in the seat with the slot in the seat pan. Insert the hex
screw (or knob screw if applicable) previously removed. Do
not tighten at this point.
3.
Adjust the seat to the optimal operator preferred location,
this may mean actually sitting in the seat to decide what
feels best to the operator. Keep in mind the operator needs
to be able to fully operate all pedals comfortably while
sitting back in the seat.
4.
Tighten the hex screw (or knob screw if applicable) at this
time.
5.
To adjust the position of the seat, loosen the hex screw (or
knob screw if applicable) on the bottom of the seat. Slide
the seat forward or backward as desired. Retighten the hex
screw (or knob screw if applicable). See Fig. 3-5.
Figure 3-3
2.
Place the washer (with the cupped side down) over the
steering wheel and secure with the hex bolt. See Fig. 3-3.
3.
Place the steering wheel cap over the center of the steering
wheel and push downward until it “clicks” into place.
Knob Screw
Adjust
Attaching The Dash Collar
If the tractor’s dash collar did not come attached from the
factory, the screws for attaching it can be found in either side of
the dash console. Remove the two screws from the console and
secure the dash collar as illustrated in Fig 3-4.
Hex Screw
Adjust
Figure 3-5
Figure 3-4
10
Section 3— Assembly & Set-Up
Mulch Plug (optional)
Setting the Deck Gauge Wheels (if so equipped)
Note: See the Attachments & Accessories section if you would
like information regarding adding a mulching system for your
model of tractor.
Move the tractor on a firm and level surface, preferably
pavement, and proceed as follows
1.
Select the height position of the cutting deck by placing
the deck lift lever in the normally desired mowing height
setting (any of the six different cutting height notches on the
right fender).
2.
Check the gauge wheels for contact or excessive clearance
with the surface below. The deck gauge wheels should
have between ¼-inch and ½-inch clearance above the
ground as follows:
Tire Pressure
WARNING! Maximum tire pressure under any
circumstances is 30 psi. Equal tire pressure should be
maintained at all times. Never exceed the maximum
inflation pressure shown on the sidewall of the tire.
The recommended operating tire pressure is:
•
Approximately 10 psi for the rear tires
•
Approximately 14 psi for the front tires
If the gauge wheels have excessive clearance or contact with the
surface, adjust as follows:
a.
Raise the deck lift handle to its highest setting.
manufacturer’s recommended or maximum psi. Do not
overinflate. Uneven tire pressure could cause the cutting deck to
mow unevenly.
b.
Remove the gauge wheels by removing the lock
nuts and shoulder screws which secure them to the
deck. See Fig. 3-7.
Gas and Oil Fill-up
c.
Place the deck lift lever in the desired mowing
height setting.
d.
Reinsert the shoulder screw (with each gauge
wheel) into the index hole that leaves approximately
½-inch between the bottom of the wheel and the
pavement.
IMPORTANT: Refer to the tire sidewall for exact tire
The gasoline tank is located under the hood. Do not overfill.
WARNING! Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel machine indoors or
while the engine is hot or running. Extinguish
cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
Service the engine with gasoline and oil as instructed in the
separate Engine Operator/Owner Manual packed with your
tractor. Read the instructions carefully.
IMPORTANT: Your tractor is shipped with motor oil in the
engine. However, you MUST check the oil level before
operating. Be careful not to overfill.
IMPORTANT: It is important to NOT top off your fuel tank
when filling with fuel. Leave an expansion area available inside
the fuel tank to allow for the fuel to expand and for proper
ventilation. Otherwise the unit may not run properly. Fill the tank
in accordance with Figure 3-6.
Figure 3-7
Refer to Leveling the Deck in the Maintenance section of this
manual for more detailed instructions regarding various deck
adjustments.
Figure 3-6
Section 3 — Assembly & Set-Up
11
4
Controls and Features
Throttle/Choke Lever
Speed Control &
Parking Brake Lever
Ignition Switch
Module
Clutch/Brake Pedal
Ammeter
(On some models)
Shift Lever
Deck Lift Lever
PTO (Blade Engage) Lever
Figure 4-1
Lawn Tractor controls and features are illustrated in Fig 4-1 and described on the following pages.
WARNING! Read and follow all safety rules and instructions in this manual, including the entire Operation section,
before attempting to operate this machine. Failure to comply with all safety rules and instructions may result in personal
injury.
12
Throttle Control Lever
The throttle control lever is located on the left side of the
tractor’s dash panel. This lever controls the speed of the engine
and, on some models, when pushed all the way forward, the
choke control also. When set in a given position, the throttle will
maintain a uniform engine speed. See Fig. 4-2.
FAST
On/Lights
A
Start
Off
CHOKE
FAST
B
SLOW
Off
On/Lights
SLOW
On
Figure 4-2
Start
IMPORTANT: When operating the tractor with the cutting deck
engaged, be certain that the throttle lever is always in the FAST
(rabbit) position.
Choke Control
On some models, moving the throttle
lever all the way forward activates the
engine’s choke control. On all other
models, the choke control can be found
on the dash panel and is activated by
pulling the knob outward. Activating the
choke control closes the choke plate on
the carburetor and aids in starting the
engine. Refer to Starting The Engine in
the Operation section of this manual for
detailed starting instructions.
C
Reverse
Caution Mode
Normal
Mowing
Start
Position
Stop
Position
Ignition Switch
Your new lawn tractor will have one of the following ignition
switches. Use Fig. 4-3 to identify which switch your machine
utilizes and follow these instructions for proper operation.
3-Position Ignition Switch
The ignition switch is activated to start the engine. Insert key
into the ignition switch and turn clockwise to the START position.
Release the key into the ON position once engine has fired. See
Fig. 4-3A. The engine will run with the headlights on.
To stop the engine, turn the ignition key counterclockwise to the
OFF position. See Fig. 4-3A.
Figure 4-3
4-Position Ignition Switch
The ignition switch is activated to start the engine. Insert key
into the ignition switch and turn clockwise to the START position.
Release the key into the ON position once engine has fired.
See Fig. 4-3B. The engine will run with the headlights off in
this position. To activate the headlights, turn the key one more
position to the left. The engine will continue to run with the
headlights on.
Section 4 — Controls and Features
13
To stop the engine, turn the ignition key counterclockwise to the
OFF position. See Fig. 4-3B.
Ignition Switch Module
To start the engine, insert the key into the ignition switch and
turn clockwise to the START position. Release the key into the
NORMAL MOWING MODE position once the engine has fired. The
headlights will be activated in the Normal (and Reverse Caution
Modes).
To stop the engine, turn the ignition key counterclockwise to the
OFF position. See Fig. 4-3C.
WARNING! Never leave a running machine
unattended. Always disengage PTO, move shift lever
into neutral position, set parking brake, stop engine
and remove key to prevent unintended starting.
IMPORTANT: Prior to operating the tractor, refer to both Safety
Interlock Switches and Starting The Engine in the Operation
section of this manual for detailed instructions regarding the
Ignition Switch Module and operating the tractor in REVERSE
CAUTION MODE.
Clutch-Brake Pedal
Speed Control Lever
The clutch-brake pedal is located on the left side of the lawn
tractor, along the running board. Depress the clutch-brake pedal
part way down when slowing the tractor by changing speeds
(Refer to Speed Control Lever). Depress the pedal all the way down
to engage the disc brake and bring the tractor to a complete
stop.
The speed control lever, located on the left side of
the tractor’s dash console, allows you to regulate
the ground speed of the lawn tractor. To use,
depress the clutch-brake pedal and move the lever
out of the parking brake notch and forward to
increase the tractor’s ground speed. When a desired
speed has been reached, release the lever into an
appropriate notch to maintain that speed.
NOTE: The pedal must be depressed to start the engine. Refer to
Safety Interlock Switches in the Operation section of this manual.
Parking Brake
To set the parking brake, fully depress the clutch-brake pedal.
Move the speed control lever all the way down and into the
parking brake position. Release the clutch-brake pedal to allow
the parking brake to engage.
To release the parking brake, depress the clutch-brake pedal and
move the speed control lever out of the notches to the desired
position. Release the speed control lever and the clutch-brake
pedal.
NOTE: The parking brake must be set if the operator leaves the
seat with the engine running or the engine will automatically
shut off.
Shift Lever
The shift lever is located on the left side of the fender and has
three positions, FORWARD, NEUTRAL and REVERSE. The brake
pedal must be depressed and the tractor must not be in motion
when the moving shift lever. See Fig. 4-4.
IMPORTANT: Never force the shift lever. Doing so may result in
serious damage to the tractor’s transmission.
14
Figure 4-4
Section 4 — Controls and Features
To slow the tractor’s ground speed, depress the
clutch-brake pedal and move the speed control
lever rearward and release it into a notch.
NOTE: Lawn tractors vary by model and are
available with either a 6- or 7-speed control lever.
PTO (Blade Engage) Lever
Found on the tractor’s right fender, the PTO (blade
engage) lever is used to engage power to the cutting
deck or other (separately available) attachments.
To operate, move the lever all the way forward.
Moving the lever all the way rearward into the PTO
OFF position disengages power to the cutting deck/
attachment.
NOTE: The PTO (blade engage) lever must be in the
disengaged (PTO OFF) position when starting the
engine.
Deck Lift Lever
Found on your tractor’s right fender, the deck lift lever
is used to change the height of the cutting deck. To
use, move the lever to the left, then place in the notch
best suited for your application.
5
Operation
Models with Reverse Caution Mode
•
With the ignition key in the NORMAL MOWING position, the
engine will automatically shut off if the PTO (Blade Engage)
lever is moved into the engaged (ON) position with the shift
lever in Reverse.
WARNING! Do not operate the tractor if the
interlock system is malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
Reverse Caution Mode
(Models equipped with ignition switch module)
WARNING! Use extreme caution while operating
the tractor in the REVERSE CAUTION MODE. Always
look down and behind before and while backing. Do
not operate the tractor when children or others are
around. Stop the tractor immediately if someone
enters the area.
The REVERSE CAUTION MODE position of the key switch
module allows the tractor to be operated in reverse with the
blades (PTO) engaged.
IMPORTANT: Mowing in reverse is not recommended.
To use the REVERSE CAUTION MODE:
IMPORTANT: The operator MUST be seated in the tractor seat.
Safety Interlock Switches
This tractor is equipped with a safety interlock system for the
protection of the operator. If the interlock system should ever
malfunction, do not operate the tractor. Contact an authorized
MTD service dealer.
•
The safety interlock system prevents the engine from
cranking or starting unless the parking brake is engaged,
and the PTO (Blade Engage) lever is in the disengaged (OFF)
position.
•
The engine will automatically shut off if the operator leaves
the seat before engaging the parking brake.
•
The engine will automatically shut off if the operator leaves
the tractor’s seat with the PTO (Blade Engage) lever in the
engaged (ON) position, regardless of whether the parking
brake is engaged.
Models without Reverse Caution Mode
•
The engine will automatically shut off if the PTO (Blade
Engage) lever is moved into the engaged (ON) position with
the shift lever in Reverse.
1.
Start the engine as instructed in the Operation section of
this manual.
2.
Turn the key from the NORMAL MOWING (Green) position
to the REVERSE CAUTION MODE (Yellow) position of the key
switch module. See Fig. 5-1.
3.
Depress the REVERSE PUSH BUTTON (Orange, Triangular
Button) at the top, right corner of the key switch module. The
red indicator light at the top, left corner of the key switch
module will be ON while activated. See Fig. 5-1.
Reverse
Push
Button
Indicator
Light
Reverse
Caution
Mode
Position
Normal
Driving
Mode
Stop
position
Start
position
Figure 5-1
15
4.
Once activated (indicator light ON), the tractor can be driven
in reverse with the cutting blades (PTO) engaged.
5.
Always look down and behind before and while backing to
make sure no children are around.
6.
After resuming forward motion, return the key to the
NORMAL MOWING position.
IMPORTANT: The REVERSE CAUTION MODE will remain
activated until:
a.
The key is placed in either the NORMAL MOWING
position or STOP position.
b.
The operator engages the parking brake by fully
depressing the clutch-brake pedal and holding it down
while moving the speed control lever into the PARK
BRAKE position.
Engaging the Parking Brake
Starting the Engine
WARNING! Do not operate the tractor if the
interlock system is malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
NOTE: Refer to the Gasoline and Oil fill-up instructions in the
Assembly & Set-up section of this manual.
1.
Insert the tractor key into the ignition switch.
2.
Place the PTO (Blade Engage) lever in the disengaged (OFF)
position.
3.
Engage the tractor’s parking brake.
4.
Activate the choke control.
5.
Turn the ignition key clockwise to the START position. After
the engine starts, release the key. It will return to the ON (or
Normal Mowing) position.
To engage the parking brake:
1.
Fully depress the clutch-brake pedal and hold it down with
your foot.
2.
Move the speed control lever all the way down and into the
parking brake position.
3.
Release the clutch-brake pedal to allow the parking brake to
engage.
To release the parking brake:
1.
Depress the clutch-brake pedal and move the speed control
lever out of the parking brake position and into a desired
speed.
CAUTION: Do NOT hold the key in the START
position for longer than ten seconds at a time. Doing
so may cause damage to your engine’s electric
starter.
6.
NOTE: Do NOT leave the choke control on while operating the
tractor. Doing so will result in a “rich” fuel mixture and cause the
engine to run poorly.
Stopping the Engine
WARNING! If you strike a foreign object, stop the
engine, disconnect the spark plug wire(s) and
ground against the engine. Thoroughly inspect the
machine for any damage. Repair the damage before
restarting and operating
Setting the Cutting Height
1.
Select the height position of the cutting deck by placing
the deck lift lever in any of the six different cutting height
notches on the right side of the fender.
2.
Adjust the deck wheels as instructed in the Assembly & SetUp section earlier in this manual, if equipped, so that they
are between ¼-inch and ½-inch above the ground when the
tractor is on a smooth, flat surface such as a driveway.
WARNING! Keep hands and feet away from the
discharge opening of the cutting deck.
NOTE: On models so equipped, the deck wheels are an anti-scalp
feature of the deck and are not designed to support the weight
of the cutting deck. Refer to Leveling in the Maintenance section
of this manual for more detailed instructions regarding various
deck adjustments.
16
Section 5— Operation
After the engine starts, deactivate the choke control and
place the throttle control in the FAST position.
1.
If the blades are engaged, place the PTO (Blade Engage) lever
in the disengaged (OFF) position.
2.
Turn the ignition key counterclockwise to the STOP position.
3.
Remove the key from the ignition switch to prevent
unintended starting.
Driving The Tractor
WARNING! Avoid sudden starts, excessive speed
and sudden stops.
WARNING! Do not leave the seat of the tractor
without first placing the PTO (Blade Engage) lever in
the disengaged (OFF) position, depressing the brake
pedal and engaging the parking brake. If leaving
the tractor unattended, also turn the ignition key off
and remove the key.
6.
Place speed control lever in desired position.
7.
Place shift lever in either FORWARD or REVERSE, and follow
normal operating procedures.
Driving On Slopes
Refer to the SLOPE GAUGE in the Important Safe Operation
Practices section of the manual to help determine slopes where
you may operate the tractor safely.
WARNING! Do not mow on inclines with a slope in
excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet
every 10 feet). The tractor could overturn and cause
serious injury.
WARNING! Always look down and behind before
and while backing up to avoid a back-over accident.
1.
Depress the brake pedal to release the parking brake and let
the pedal up.
•
Mow up and down slopes, NEVER across.
•
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
•
IMPORTANT: Do NOT use the shift lever to change the
direction of travel when the tractor is in motion. Always use
the brake pedal to bring the tractor to a complete stop before
shifting.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can
hide obstacles.
•
Avoid turns when driving on a slope. If a turn must be made,
turn down the slope. Turning up a slope greatly increases
the chance of a roll over.
4.
•
Avoid stopping when driving up a slope. If it is necessary
to stop while driving up a slope, start up smoothly and
carefully to reduce the possibility of flipping the tractor over
backward.
2.
Move the throttle lever into the FAST (rabbit) position.
3.
Place the shift lever in either the FORWARD or REVERSE
position.
Release the parking brake by depressing the clutch-brake
pedal and positioning the speed control lever in desired
position.
IMPORTANT: First-time operators should use speed positions 1
or 2. Become completely familiar with the tractor’s operation and
controls before operating the tractor in higher speed positions.
5.
Release clutch-brake pedal slowly to put unit into motion.
6.
The lawn tractor is brought to a stop by depressing the
clutch-brake pedal.
NOTE: When operating the unit initially, there will be little
difference between the highest two speeds until after the belts
have seated themselves into the pulleys during the break-in
period.
WARNING! Before leaving the operator’s position
for any reason, disengage the blades, place the shift
lever in neutral, engage the parking brake, shut
engine off and remove the key.
IMPORTANT: When stopping the tractor for any reason while
on a grass surface, always:
1.
Place the shift lever in neutral,
2.
Engage the parking brake,
3.
Shut engine off and remove the key. Doing so will minimize
the possibility of having your lawn ‘‘browned’’ by hot
exhaust from your tractor’s running engine.
If unit stalls with speed control in high speed, or if unit will
not operate with speed control lever in a low speed position,
proceed as follows:
1.
Place shift lever in NEUTRAL.
2.
Restart engine.
3.
Place speed control lever in highest speed position.
4.
Release clutch-brake pedal fully.
5.
Depress clutch-brake pedal.
Engaging the Blades
Engaging the PTO (Blade Engage) transfers power to the cutting
deck or other (separately available) attachments. To engage the
blades, proceed as follows:
1.
Move the throttle control lever to the FAST (rabbit) position.
2.
Grasp the PTO (Blade Engage) lever and pivot it all the way
forward into the engaged (ON) position.
3.
Keep the throttle lever in the FAST (rabbit) position for the
most efficient use of the cutting deck or other (separately
available) attachments.
Models with Reverse Caution Mode:
The engine will automatically shut off if the PTO is engaged with
the shift lever in position for reverse travel with the ignition key
in the NORMAL MOWING position.
Models without Reverse Caution Mode:
The PTO (Blade Engage) lever must be in the disengaged (OFF)
position when starting the engine, when traveling in reverse, and
if the operator leaves the seat. Refer to Safety Interlock Switches
in the Operation section of this manual.
Using the Deck Lift Lever
To raise the cutting deck, move the deck lift lever to the left, then
place it in the notch best suited for your application. Refer to
Setting The Cutting Height earlier in this section.
Section 5 — Operation
17
Mowing
WARNING! To help avoid blade contact or a
thrown object injury, keep bystanders, helpers,
children and pets at least 75 feet from the machine
while it is in operation. Stop machine if anyone
enters the area.
The following information will be helpful when using the cutting
deck with your tractor:
WARNING! Plan your mowing pattern to avoid
discharge of materials toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging
material against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet back toward
the operator.
•
Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit
or grass collector is installed.
•
For best results it is recommended that the first two laps be
cut with the discharge thrown towards the center. After the
first two laps, reverse the direction to throw the discharge to
the outside for the balance of cutting. This will give a better
appearance to the lawn.
•
Do not cut the grass too short. Short grass invites weed
growth and yellows quickly in dry weather.
•
Mowing should always be done with the engine at full throttle.
•
Under heavier conditions it may be necessary to go back
over the cut area a second time to get a clean cut.
•
Do NOT attempt to mow heavy brush and weeds and
extremely tall grass. Your tractor is designed to mow lawns,
NOT clear brush.
•
Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
Refer to Cutting Blades in the Service section of this manual
for proper blade sharpening instructions.
Mulching
Select models come equipped with a mulch kit which
incorporates special blades, already standard on the tractor, in a
process of recirculating grass clippings repeatedly beneath the
cutting deck. The ultra-fine clippings are then forced back into
the lawn where they act as a natural fertilizer.
Observe the following points for the best results when mulching:
18
•
Never attempt to mulch if the lawn is damp. Wet grass tends
to stick to the underside of the cutting deck preventing
proper mulching of the clippings.
•
Do NOT attempt to mulch more than 1/3 the total height of
the grass or approximately 1-1/2 inches. Doing so will cause
the clippings to clump up beneath the deck and not be
mulched effectively.
•
Maintain a slow ground speed to allow the grass clippings
more time to effectively be mulched.
•
Always position the throttle control lever in the FAST (rabbit)
position and allow it to remain there while mowing. Failing
to keep the engine at full throttle places strain on the
tractor’s engine and does not allow the blades to properly
mulch grass. Ground speed should be controlled using the
speed control lever.
Section 5— Operation
NOTE: It is not necessary to remove the discharge chute to
operate the mower with the mulch kit installed.
WARNING! Never operate the mower without the
discharge chute properly attached.
To operate the cutting deck without mulching, simply remove
the mulch plug by unthreading the plastic wing nut which
fastens it to the cutting deck. This will allow the clippings to
discharge out the side. See Fig. 5-2.
Figure 5-2
Headlights
•
On some models, the lamps are ON whenever the tractor’s
engine is running. On other models, the lamps are ON
whenever the ignition key is moved into the lights position,
with the engine running.
•
On all models, the lamps turn OFF when the ignition key is
moved to the STOP position.
6
Maintenance & Adjustments
Maintenance
Spark Plug
WARNING! Before performing any maintenance or
repairs, disengage PTO, move shift lever into neutral
position, set parking brake, stop engine and remove
key to prevent unintended starting.
The spark plug should be cleaned and the gap reset once a
season. Spark plug replacement is recommended at the start
of each mowing season. Refer to the Engine Operator/Owner
Manual for correct plug type and gap specifications.
Lubrication
Engine
WARNING! Before lubricating, repairing, or
inspecting, always disengage PTO, move shift lever
into neutral position, set parking brake, stop engine
and remove key to prevent unintended starting.
Refer to the Engine Operator/Owner Manual for engine
maintenance instructions.
Check engine oil level before each use as instructed in the Engine
Operator/Owner Manual packed with your unit. Follow the
instructions carefully.
Changing Engine Oil and Filter
For draining oil from the engine’s crankcase of select model
tractors, a plastic oil drain sleeve or hose is packed with this
Operator’s Manual. See Figure 6-1.
Engine
Lubricate the engine with motor oil as instructed in the Engine
Owner Manual packed with your unit.
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking brake
and lift linkage at least once a season with light oil.
Rear Wheels
The rear wheels should be removed from the axles once a
season. Lubricate the axles and the rims well with an all-purpose
grease before re-installing them.
Front Axles
Each end of the tractor’s front pivot bar may be equipped with a
grease fitting. Lubricate with a grease gun after every 25 hours of
tractor operation.
Battery
The battery is sealed and is maintenance-free. Acid levels cannot
be checked.
Figure 6-1
1.
Change the oil as instructed in the separate Engine
Operator/Owner Manual packed with your unit.
2.
Service the oil filter (if so equipped) as instructed in the
separate Engine Operator/Owner Manual packed with your
unit.
3.
Refill the engine with the proper quantity and weight of
new motor oil as instructed in the Engine Operator/Owner
Manual packed with your unit.
Air Cleaner
Service the pre-cleaner, if so equipped, and cartridge/air cleaner
element as instructed in the Engine Operator/Owner Manual
packed with your unit.
•
Always keep the battery cables and terminals clean and free
of corrosive build-up.
•
After cleaning the battery and terminals, apply a light coat
of petroleum jelly or grease to both terminals.
•
Always keep the rubber boot positioned over the positive
terminal to prevent shorting.
IMPORTANT: If removing the battery for any reason,
disconnect the NEGATIVE (Black) wire from it’s terminal first,
followed by the POSITIVE (Red) wire. When re-installing the
battery, always connect the POSITIVE (Red) wire its terminal
first, followed by the NEGATIVE (Black) wire. Be certain that the
wires are connected to the correct terminals; reversing them
could change the polarity and result in damage to your engine’s
alternator system.
Cleaning Battery
Clean the battery by removing it from the tractor and washing
with a baking soda and water solution. If necessary, scrape the
battery terminals with a wire brush to remove deposits. Coat
terminals and exposed wiring with grease or petroleum jelly to
prevent corrosion.
19
Battery Failures
Deck Wash System™
Some common causes for battery failure are:
If your tractor’s deck is equipped with a water port on its surface
as part of its Deck Wash System™, follow these instructions to
utilize this feature.
•
Incorrect initial activation
•
Overcharging
•
Freezing
•
Undercharging
Use the Deck Wash System™ to rinse grass clippings from the
deck’s underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.
Complete the following steps AFTER EACH MOWING:
•
Corroded connections
1.
These failures are NOT covered by your tractor’s warranty.
CAUTION: Make certain the tractor’s discharge
chute is directed AWAY from your house, garage,
parked cars, etc.
Cleaning the Engine And Deck
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off
promptly. Do NOT allow debris to accumulate around the cooling
fins of the engine or on any other part of the machine.
Drive the tractor to a level, clear spot on your lawn, near
enough for your garden hose to reach.
2.
IMPORTANT: The use of a pressure washer to clean your
tractor is NOT recommended. It may cause damage to electrical
components, spindles, pulleys, bearings or the engine.
Disengage the PTO (Blade Engage), set the parking brake and
stop the engine.
3.
Thread the hose coupler (packaged with your tractor’s
Operator’s Manual) onto the end of your garden hose.
A hex plug can be found on your tractor’s deck surface. See Fig. 6-2.
4.
Attach the hose coupler to the water port on the deck’s
surface. See Fig. 6-3.
This plug can be replaced with a water port to be used as part of
a separately-available deck wash system.
The Deck Wash System™ is used to rinse grass clippings from the
deck’s underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.
NOTE: Refer to the Attachments & Accessories section of this
manual for information regarding this and other separatelyavailable attachments & accessories for your tractor.
Figure 6-3
Hex Plug
5.
Turn the water on.
6.
While sitting in the operator’s position on the tractor, start
the engine and place the throttle lever in the FAST (rabbit)
position.
7.
Move the tractor’s PTO (Blade Engage) into the ON position.
8.
Remain in the operator’s position with the cutting deck
engaged for a minimum of two minutes, allowing the
underside of the cutting deck to thoroughly rinse.
9.
Move the tractor’s PTO (Blade Engage) into the OFF position.
Figure 6-2
10. Turn the ignition key to the STOP position to turn the
tractor’s engine off.
11. Turn the water off and detach the hose coupler from the
water port on your deck’s surface.
12. On 46” decks, repeat steps 4 through 11 on the opposite
side of the cutting deck.
20
Section 6— Maintenance & Adjustments
IMPORTANT: After cleaning your deck with the Deck Wash
System™ , return to the operator’s position and engage the PTO.
Keep the cutting deck running for a minimum of two minutes,
allowing the underside of the cutting deck to thoroughly dry.
Side to Side
Adjustments
4.
With the tractor parked on a firm, level surface, place the
deck lift lever in the top notch (highest position) and rotate
both blades so that they are perpendicular with the tractor.
5.
Measure the distance from the outside of the left blade tip
to the ground and the distance from the outside of the right
blade tip to the ground. Both measurements taken should
be equal. If they’re not, proceed to the next step.
6.
Loosen, but do NOT remove, the hex cap screw on the left
deck hanger bracket. See Fig. 6-5.
WARNING! Never attempt to make any
adjustments while the engine is running, except
where specified in the operator’s manual.
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, a side to side
adjustment can be performed. Adjust if necessary as follows:
Leveling the Deck
NOTE: Check the tractor’s tire pressure before performing any
deck leveling adjustments. Refer to Tires in the Service section of
this manual for more information regarding tire pressure.
Front To Rear
The front of the cutting deck is supported by a stabilizer bar that
can be adjusted to level the deck from front to rear. The front of
the deck should be between ¼-inch and 3⁄8-inch lower than the
rear of the deck. Adjust if necessary as follows:
1.
With the tractor parked on a firm, level surface, place the
deck lift lever in the top notch (highest position) and rotate
the blade nearest the discharge chute so that it is parallel
with the tractor.
2.
Measure the distance from the front of the blade tip to the
ground and the rear of the blade tip to the ground. The
first measurement taken should be between ¼” and 3⁄8” less
than the second measurement. Determine the approximate
distance necessary for proper adjustment and proceed, if
necessary, to the next step.
3.
Locate the nut on the front side of the stabilizer bracket. See
Fig. 6-4
•
Tighten the nut to raise the front of the deck;
•
Loosen the nut to lower the front of the deck.
Figure 6-5
7.
Balance the deck by using a wrench to turn the adjustment
gear (found immediately behind the hex cap screw just
loosened) clockwise/up or counterclockwise/down. The deck
is properly balanced when both blade tip measurements
taken earlier are equal.
8.
Retighten the hex cap screw on the left deck hanger bracket
when proper adjustment is achieved.
Seat Adjustment
Refer to the Set-Up and Assembly section of this manual for seat
adjustment instructions.
Parking Brake Adjustment
WARNING! Never attempt to adjust the brakes
while the engine is running. Always disengage PTO,
move shift lever into neutral position, stop engine
and remove key to prevent unintended starting.
Figure 6-4
If the tractor does not come to a complete stop when the brake
pedal is completely depressed, or if the tractor’s rear wheels
can roll with the parking brake applied, the brake is in need of
adjustment. See an authorized service dealer to have your brakes
properly adjusted.
Section 6 — Maintenance & Adjustments
21
Maintenance Schedule
Before
Each use
Clean Hood/Dash Louvers
Check Engine Oil Level
Check Air Filter for Dirty, Loose or Damaged Parts
P
P
Every
10 Hours
Every
25 Hours
Every
50 Hours
P
P
P
P
Replace Air Filter Element
P
Change Engine Oil and Replace Oil Filter
P
P
P
Lube Front Axles and Rims
Clean Engine Cooling Fins
Lube Pedal Pivot Points
Check Spark Plug Condition & Gap
Replace Fuel Filter
Prior
to Storing
P
Clean and Re-oil Air Filter’s Foam Pre-cleaner
Clean Battery Terminals
Every
100 Hours
P
P
P
P
P
P
P
P
NOTE: This Operators Manual covers a range of product specifications for various models. Characteristics and features discussed and/
or illustrated in this manual may not be applicable to all models. MTD LLC reserves the right to change product specifications, designs
and equipment without notice and without incurring obligation.
IMPORTANT: Since this manual covers a range of various tractor models, it is important to consult the specific engine operator’s
manual included with this machine for detailed engine maintenance procedures and intervals.
22
Section 6— Maintenance & Adjustments
7
Service
Cutting Deck Removal
5.
NOTE: Models equipped with a 38-inch deck have one deck idler
pulley. Models equipped with a 42- and 46-inch deck have two
deck idler pulleys.
To remove the cutting deck, proceed as follows:
1.
Place the PTO (Blade Engage) lever in the disengaged (OFF)
position and engage the parking brake.
2.
Lower the deck by moving the deck lift lever into the
bottom notch on the right fender.
3.
Removing the self-tapping screw (A) that secures the beltkeeper rod from around the tractor’s engine pulley, then
remove the belt keeper rod (B). See Fig. 7-1.
On 38” Decks: Looking at the cutting deck from the left
side of the tractor, locate the bow tie pin that secures the
deck support rod on the rear left side of the deck. See Fig.
7-2. Remove the bow tie cotter pin that secures the deck
support rod and carefully remove the deck support from
the deck lift arm. Repeat on the tractors right side.
NOTE: The bow-tie hair-pin clips should be re-installed
from the top down.
Note: Make a mental note what hole the other end of the beltkeeper rod is inserted in for reinstallation purposes.
A
C
Figure 7-2 - 38” Deck
6.
B
On 42” Decks: Looking at the cutting deck from the left
side of the tractor, remove the bow-tie cotter pin securing
the deck lift rod to the deck. Slide the deck lift rod from the
mounting weldment on the deck as seen in Fig. 7-3. Repeat
on the tractor’s right side.
NOTE: The bow-tie hair-pin clips should be re-installed
from the top down.
Figure 7-1
4.
Remove the belt (C) from around the tractor’s engine
pulley. See Fig. 7-1.
WARNING! Avoid pinching injuries. Never place
your fingers on the idler spring or between the belt
and a pulley while removing the belt.
Figure 7-3 - 42” Deck
23
7.
On 46” Decks: Looking at the cutting deck from the left
side of the tractor, locate the deck support pin on the rear
left side of the deck. Pull the deck support pin outward to
release the deck from the deck lift arm. See Fig. 7-4. Repeat
the above steps on the tractor’s right side.
9.
Carefully remove the PTO cable from the rear of the
cutting deck by removing the hair pin clip which secures it.
Remove the spring from the deck idler bracket. See Fig. 7-6
Deck Lift Arm
Deck Support Pin
Figure 7-6
Figure 7-4 - 46” Deck
10.
Gently slide the cutting deck (from the left side) out from
underneath the tractor.
7.
On all decks: Move the deck lift lever into the top notch
on the right fender to raise the deck lift arms up and out of
the way.
Tires
8.
On 38” Decks: Gently slide the cutting deck toward the
front of the tractor carefully guiding the hooks on the deck
off of the deck stabilizer rod.
On 42” & 46” Decks: Remove the bow-tie cotter pin
securing the deck stabilizer rod to the deck. Slide the deck
lift rod from the mounting weldment on the deck as seen
in Fig. 7-5.
The recommended operating tire pressure is:
WARNING! Never exceed the maximum inflation
pressure shown on the sidewall of tire.
•
Approximately 10 psi for the rear tires
•
Approximately 14 psi for the front tires
IMPORTANT: Refer to the tire sidewall for exact tire
manufacturer’s recommended or maximum psi. Do not
overinflate. Uneven tire pressure could cause the cutting deck to
mow unevenly.
Battery
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING!
Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: If removing the battery, disconnect the
NEGATIVE (Black) wire from it’s terminal first,
followed by the POSITIVE (Red) wire. When reinstalling the battery, always connect the POSITIVE
(Red) wire its terminal first, followed by the
NEGATIVE (Black) wire.
Figure 7-5
24
Section 7— Service
Jump Starting
Cutting Blades
WARNING! Never jump start a damaged or frozen
battery. Be certain the vehicles do not touch, and
ignitions are off. Do not allow cable clamps to touch.
1.
WARNING! Shut the engine off and remove
ignition key before removing the cutting blade(s) for
sharpening or replacement. Protect your hands by
using heavy gloves when grasping the blade.
Connect positive (+) cable to positive post (+) of your
tractor’s discharged battery.
2.
Connect the other end of the cable to the (positive +) post
of the jumper battery.
3.
Connect the second cable (negative –) to the other post of
the jumper battery.
4.
Make the final connection on the engine block of the
tractor, away from the battery. Attach to a unpainted part
to assure a good connection.
CAUTION: If the jumper battery is installed on a
vehicle (i.e. car, truck), do NOT start the vehicle’s
engine when jump starting your tractor.
5.
Start the tractor (as instructed in the Operation section of
this manual).
6.
Set the tractor’s parking brake before removing the jumper
cables, in reverse order of connection.
WARNING! Periodically inspect the blade and/or
spindle for cracks or damage, especially after you’ve
struck a foreign object. Do not operate the machine
until damaged components are replaced.
To remove the blades, proceed as follows.
1.
Remove the deck from beneath the tractor, (refer to
Cutting Deck Removal earlier in this section) then gently
flip the deck over to expose its underside.
2.
Place a block of wood between the center deck housing
baffle and the cutting blade to act as a stabilizer.
See Fig. 7-7.
3.
Remove the hex flange nut that secures the blade to the
spindle assembly. See Fig. 7-7.
Charging
WARNING! Batteries give off an explosive gas
while charging. Charge the battery in a well
ventilated area and keep away from an open flame
or pilot light as on a water heater, space heater,
furnace, clothes dryer or other gas appliances.
CAUTION: When charging your tractor’s battery,
use only a charger designed for 12V lead-acid
batteries. Read your battery charger’s Owner’s
Manual prior to charging your tractor’s battery.
Always follow its instructions and heed its warnings.
If your tractor has not been put into use for an extended period
of time, charge the battery as follows:
1.
Set your battery charger to deliver a max of 10 amperes.
If your battery charger is automatic, charge the battery until the
charger indicates that charging is complete. If the charger is not
automatic, charge for no fewer than eight hours.
Figure 7-7
4.
Fuse
One 20 AMP fuse is installed in your tractor’s wiring harness to
protect the tractor’s electrical system from damage caused by
excessive amperage.
To properly sharpen the cutting blades, remove equal
amounts of metal from both ends of the blades along the
cutting edges, parallel to the trailing edge, at a 25°- to 30°
angle. Always grind each cutting blade edge equally to
maintain proper blade balance. See Fig. 7-8.
CAUTION: If the cutting edge of the blade has
previously been sharpened, or if any metal
separation is present, replace the blades with new
ones.
If the electrical system does not function, or your tractor’s engine
will not crank, first check to be certain that the fuse has not
blown. It can be found at the rear of the unit, underneath the
fender located by the battery.
WARNING! A poorly balanced blade will cause
excessive vibration, may cause damage to the
tractor and/or result in personal injury.
WARNING! Always use a fuse with the same
amperage capacity for replacement.
5.
Test the blade’s balance using a blade balancer. Grind
metal from the heavy side until it balances evenly.
Section 7 — Service
25
5.
Route the new belt as shown in Fig. 7-10.
6.
Remount the belt guards removed earlier.
For 42” & 46” Decks
To change or replace the deck belt on your tractor, proceed as
follows:
1.
Remove the deck as instructed earlier in this section.
2.
Remove the belt covers by removing the hex screws that
fasten them to the deck. See Fig. 7-9.
Hex Washer Screws
Spindle Pulley
Belt Cover
Belt Guard
Figure 7-8
NOTE: When replacing the blade, be sure to install the blade with
the side of the blade marked ‘‘Bottom’’ (or with a part number
stamped in it) facing the ground when the mower is in the
operating position.
Deck Idler Pulley
CAUTION: Use a torque wrench to tighten the
blade spindle hex flange nut to between 70 lbs-ft
and 90 lbs-ft.
Changing the Deck Belt
WARNING! Be sure to shut the engine off, remove
ignition key, disconnect the spark plug wire(s) and
ground against the engine to prevent unintended
starting before removing the belt.
Figure 7-9
3.
It may also be necessary to loosen the hex nut on the left
idler pulley to get the belt off the pulley and around the
belt guard.
4.
Carefully remove the deck belt from around the two
spindle pulleys and the two deck idler pulleys. See Fig. 7-9.
5.
To place the new belt, begin by routing the belt around the
two outer spindle pulleys as shown in Fig. 7-9.
6.
Then route the belt around the two deck idler pulleys as
shown in Fig. 7-9.
7.
Retighten the belt keeper rod loosened earlier.
8.
Remount the belt guards removed earlier.
9.
Re-install the deck, making sure the belt remains routed
around the pulleys as instructed. See Fig. 7-11.
WARNING! All belts on your tractor are subject to
wear and should be replaced if any signs of wear are
present.
IMPORTANT: The V-belt found on your tractor is specially
designed to engage and disengage safely. A substitute (nonOEM) V-belt can be dangerous by not disengaging completely.
For a proper working machine, use factory approved belts.
For 38” Decks
To change or replace the deck belt on your tractor, proceed as follows:
1.
Lower the deck by moving the deck lift lever into the
bottom notch on the right fender.
10.
Pull the right side of the belt, and place the narrow V side of
the belt into the PTO pulley.
2.
Remove the belt guards by removing the self-tapping
screws that fasten them to the deck.
11.
3.
Remove the belt keeper rod from around the engine pulley.
While holding the belt and pulley together, rotate the
pulley to the left. Continue holding and rotating the pulley
and belt until the belt is fully rolled into the PTO pulley.
WARNING! Avoid the possibility of a pinching
injury. Do not place your fingers on the idler
spring or between the belt and a pulley while
removing the belt.
4.
26
Remove the deck belt from around all pulleys, including
the deck idler pulley.
Section 7— Service
Changing the Transmission Drive Belt
NOTE: Several components must be removed and special tools
(i.e. air/impact wrench) in order to change the tractor’s drive belt.
See an authorized MTD Service Dealer to have your drive belt
replaced or phone Customer Support as instructed on page 2 for
information on ordering a Service Manual.
38-Inch Deck
Engine Pulley
Idler Bracket
Deck Idler Pulley
Figure 7-10
42 & 46-Inch Deck
Figure 7-11
Section 7 — Service
27
8
Troubleshooting
Problem
Engine fails to start
Remedy
1. Place knob (or lever) in disengaged (OFF)
position.
2. Spark plug wire disconnected.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fuel tank empty, or stale fuel.
3. Fill tank with clean, fresh (less than 30 days
old) gas.
4. Choke not activated.
4. Place the throttle control in CHOKE position.
5. Faulty spark plug.
5. Clean, adjust gap or replace plug.
6. Blocked fuel line.
6. Clean fuel line and replace fuel filter.
7. Engine flooded.
7. Crank engine with throttle in FAST position.
8. Parking brake not engaged
8. Engage parking brake.
9. Throttle control lever not in correct starting
position.
9. Place throttle lever to FAST position.
1. Unit running with CHOKE activated.
1. Move the throttle contol out of the CHOKE
position.
2. Spark plug wires loose.
2. Connect and tighten spark plug wire.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline and replace fuel filter, is so equipped.
4. Vent in gas cap plugged.
4. Clear vent or replace cap if damaged.
5. Water or dirt in fuel system.
5. Drain fuel tank. Refill with clean, fresh
gasoline.
6. Dirty air cleaner.
6. Replace air cleaner paper element or clean
foam precleaner, is so equipped.
1. Engine oil level low.
1. Fill crankcase with proper amount and
weight of oil.
2. Air flow restricted.
2. Clean grass clippings and debris from around
the engine’s cooling fins and blower housing.
Engine hesitates at high
RPM
1. Spark plug gap too close.
1. Remove spark plug and reset the gap.
Engine Idles rough
1. Spark plug fouled, faulty or gap too wide.
1. Replace spark plug. Set plug gap.
2. Dirty air cleaner.
2. Replace air cleaner element and/or clean
pre-cleaner, if so equipped.
1. Cutting blade loose or unbalanced.
1. Tighten blade and spindle. Balance blade.
2. Damaged or bent cutting blade.
2. Replace blade.
1. Engine speed too low.
1. Place throttle in FAST (rabbit) position.
2. Wet grass.
2. Do not mulch when grass is wet.
3. Excessively high grass.
3. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting swath.
4. Dull blade.
4. Sharpen or replace blade.
1. Deck not leveled properly.
1. Perform side-to-side deck adjustment.
2. Dull blade.
2. Sharpen or replace blade.
3. Uneven tire pressure.
3. Check tire pressure in all four tires.
Engine runs erratic
Engine overheats
Excessive vibration
Mower will not mulch grass
Uneven cut
28
Cause
1. PTO/Blade engaged.
9
Attachments & Accessories
The following attachments and accessories are compatible with your lawn tractor. See your authorized dealer or the retailer from
which you purchased your tractor for information regarding price and availability.
CAUTION: Your lawn tractor is NOT designed for use with any type of ground-engaging attachments (e.g. tiller or
moldboard plow). Use of this type of equipment WILL void the tractor’s warranty.
Model Number
Description
OEM-190-116
38-inch Deck Mulch Kit
19A30006OEM
42-inch Deck Mulch Kit
19A30005OEM
46-inch Deck Mulch Kit
OEM-190-607
Deluxe Tractor Sunshade
OEM-190-679
Bumper
OEM-190-183
Deck Wheel Kit 38”
OEM-190-180
Double Bagger Kit 38”
19A30003OEM
Double Bagger Kit 42” and 46”
490-900-0025
Deck Wash Kit
29
10
Replacement Parts
DESCRIPTION
PART NO.
Drive Belt (Mowing Deck) 38” Deck
954-04062
Deck Blade (38” Deck)
942-0610A
Deck Spindle (38” Deck)
918-04474A
Battery
925-1707D
Tire (Front) 13 x 5 x 6 Round Shoulder
734-04372
Tire (Front) 15 x 6 x 6 Round Shoulder
734-04240A
Tire (Front) 15 x 6 x 6 Square Shoulder
734-1731
Tire (Rear) 18 x 6.5 x 8 Square Shoulder
734-0294
Tire (Rear) 20 x 8 x 8 Round Shoulder
734-04241
Tire (Rear) 20 x 8 x 8 Square Shoulder
734-1730
Hub Cap
931-0484A
Fuel Tank Cap
951-12179A
Throttle Control/Choke Cable (Single Cylinder)
746-04367
Discharge Chute Assembly 38” Deck
631-0216A
Key
925-1745A
NOTE: This Operators Manual covers a range of product specifications for various models. Characteristics and features discussed
and/or illustrated in this manual may not be applicable to all models. The manufacturer reserves the right to change product
specifications, designs and equipment without notice and without incurring obligation.
NOTE: Download a complete Parts Manual free of charge at www.mtdproducts.com or phone (800) 668-1238 to purchase a Parts
Manual. Be sure to have your model number and serial number ready. These can be found on the model plate located under the seat.
Refer to page 2 for more information regarding locating your model and serial numbers.
30
11
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
The limited warranty set forth below is given by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in Canada
and/or its territories and possessions (either entity respectively, “MTD”).
MTD warrants this product (excluding its normal wear parts as described below) against defects in material and workmanship for a period
of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to
be defective in materials or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in
accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect,
accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this
manual will void your warranty as to any resulting damage.
Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items such as: batteries, belts, blades, blade adapters, grass bags, rider deck
wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction wheels, shave plates, auger spiral rubber, tires, engine oil, air filters and spark plugs.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
To locate the dealer in your area contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-668-1238 or log on to our Web site
at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufacturer’s
warranty for terms and conditions. The Powermore engine is not excluded under this agreement.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of Canada, including possessions and territories.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. If Products are used commercially. (MTD may separately offer Limited Commercial Warranties on certain select products. Ask your
dealer or retailer for details or contact MTD Service for more information.)
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability of fitness for a particular purpose, applies after the
applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind MTD. During the period of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement
lawn care services or for rental expenses to temporarily replace a warranted product.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of safety features
of the product shall void this warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to
others and their property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW LOCAL LAWS RELATE TO THIS WARRANTY: This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary in different jurisdictions.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain warranty coverage.
MTD Products Ltd., P. O. BOX 1386, KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone: 1-800-668-1238
12.16.06
31
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the
state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control
system (ECS) warranty on your outdoor 2006 and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment
engine) In California, new outdoor equipment engines must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog
standards (in other states, 1997 and later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small
off-road, spark ignition engine regulations. MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for
the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines,
fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you
including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective,
the part will be repaired or replaced by MTD CONSUMER GROUP INC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s
manual. MTD Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment
engine, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty
coverage if your outdoor equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved
modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center
as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If
you have a question regarding your warranty coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department.
In the U.S.A.: MTD LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-800-800-7310 or 1-330-220-4683 or
log on to our Web site at www.mtdproducts.com.
In Canada: MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.
com.
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is:
Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship
that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s
application for certification.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into
service. The warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or
replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted
for the period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired
or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the
part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no
charge to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are
franchised to service the subject engines or equipment.
32
6. The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without
charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
10.Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted
add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty
coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly
maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the
part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting
device is still eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the
off-road engine and equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
(1) Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
• Fuel pump
• Fuel tank
(2) Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
(3) Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
(4) Exhaust System
• Catalytic converter
• SAI (Reed valve)
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
(6) Evaporative Control
• Fuel hose
• Fuel hose clamps
• Tethered fuel cap
• Carbon canister
• Vapor lines
NOTE: If you require warranty service in Canada and your product was sold by MTD Products Limited within Canada to the retailer
you purchased it from in Canada then the MTD Consumer Group Inc portion of this warranty will be honored by MTD Products
Limited in Canada.
GDOC-100223CN Rev. A
33
Notes
34
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty
OPERATOR’S MANUAL
420 cc OHV Vertical Shaft Engine
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
Printed In USA
769-09539
11.18.13
1
To The Owner
Thank You
This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best
performance. Please read and understand the contents before operating the engine.
Table of Contents
Safe Operation Practices......................................... 3 Maintenance & Adjustments..................................10
Safety Labels............................................................ 5 Troubleshooting......................................................16
Set-Up........................................................................ 6 Replacement Parts..................................................17
Controls & Features.................................................. 8 Warranty..................................................................18
Operation.................................................................. 9
Record Product Information
Before operating your new engine, please locate the model plate on the engine and record the information in the provided area
below. This information will be necessary, should you seek technical support via our web site or with your local dealer.
Model Number/Serial Number
/
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty with this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this
engine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
2
◊
Visit us on the web at www.mtdcanada.ca
◊
Call a Customer Support Representative at (800) 668-1238
◊
Write us at P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
Important Safe Operation Practices
2
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate the equipment. Failure to
comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol.
HEED IT’S WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices
in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing foreign objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
Training
1.
Read, understand and follow all instructions on the engine
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
2.
Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the engine and disengage them quickly.
3.
Never allow children under 14 years of age to operate the
engine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the engine and be trained and supervised by an
adult.
4.
Never allow adults to operate the machine without proper
instruction.
5.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly
small children and pets. Stop machine if anyone enters the
area.
Preparation
1.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire and other foreign
objects which could be tripped over and cause personal
injury.
2.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be
caught in the moving parts. Never operate the machine in
bare feet or sandals.
3.
Disengage clutch levers and shift (if equipped) into nuetral
(“N”) before starting the engine.
4.
Never leave the engine running while unattended.
5.
Never attempt to make any adjustments while the engine
is running, except where specifically recommended in the
operator’s manual.
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage, use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself and/or your clothes which can
ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
1.
When adding fuel, turn engine OFF and let engine cool at
least 2 minutes before removing the gas cap.
2.
Fill fuel tank outdoors or in well ventilated area.
3.
Use only an approved gasoline container.
4.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
5.
If possible, remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
6.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
3
Do not overfill fuel tank. Fill tank to full as indicated by the
fuel level indicator installed inside of the fuel tank. Do not
over-fill to allow space for fuel expansion. On some models,
a fuel level indicator may NOT be present, in this instance,
fill the tank no more than 1/2 inch below the bottom of the
filler neck to allow space for fuel expansion.
Maintenance & Storage
8.
7.
1.
Keep the engine in safe working order
2.
Allow the engine to cool at least five minutes before
storing. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
Replace fuel cap and tighten until the cap ratchets.
3.
9.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and the
equipment. Move the machine to another area. Wait five
minutes before starting the engine.
Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the engine in safe working condition.
Visually inspect the engine for any damage.
4.
10.
To reduce fire hazards, keep the machine free of grass ,
leaves or other debris build up. Clean up oil or fuel spillage
and remove any fuel-soaked debris.
Before cleaning, repairing or inspecting; stop the
engine and make certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting.
11.
Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
5.
Do not change the engine governor settings or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
6.
Maintain and replace safety and instruction labels as
necessary.
7.
Always refer to the operator’s manual for important details
if the machine is to be stored for an extended period of
time.
8.
If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
9.
Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,
etc. to protect the environment.
12. Never fuel equipment indoors because flammable vapors
will accumulate in the area.
13.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of
ignition.
14.
Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
Operation
1.
When starting the engine, make sure spark plug, muffler,
and fuel cap are in place.
2.
Do not crank engine with spark plug removed.
3.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
4.
Allow muffler, engine cylinder, and fins to cool before
touching.
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
5.
Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
Notice Regarding Emissions
6.
Remove accumulated combustibles from muffler and
cylinder area.
7.
Operate equipment with all guards in place.
8.
Keep hands and feet away from rotating parts.
9.
Tie up long hair and remove jewelry.
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
10.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or
items that could become caught.
11.
When starting the engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly.
12. Remove all external equipment/engine loads before
starting engine.
13.
Direct coupled equipment components such as, but not
limited to blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must
be securely attached.
Do not modify engine
Spark Arrestor
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest
engine authorized service dealer.
4
Section 2 — Important Engine Safe Operation Practices
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol
Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— ELECTRICAL SHOCK
Do not use the engine’s electric starter in the rain
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.
WARNING! Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Section 2 — Important Engine Safe Operation Practices
5
3
Set-Up
Gas & Oil
Checking Oil Level
NOTE: The engine is shipped without gasoline and with motor
oil in the engine. However, you MUST check the oil level before
operating. Be careful not to overfill. Running the engine with
insufficient oil can cause serious engine damage and void the
engine warranty.
NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the
engine stopped.
WARNING! Always keep hands and feet clear of
1.
Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick
clean.
2.
Insert the dipstick into the oil filler neck. Turn the dipstick
a 1/4 turn into the locked position to fully seat. See Figure
3-2.
equipment moving parts. Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are flammable.
Oil Fill
Cap/Dipstick
Oil Recommendations
Before starting engine, check oil level, capacity is 1700 ml/57.5 fl.
oz. Refer to viscosity chart in Figure 3-1 for oil recommendations.
Do not over-fill. Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent,
premium quality motor oil certified to meet or exceed
U.S. automobile manufacturer’s requirements for service
classification of a minimum level SJ (higher letter ratings are
acceptable such as SL and SM grades). Motor oil will display this
designation on the container.
Upper
Level
SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. If
single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the
average temperature in your area from the chart below.
Figure 3-2
3.
Remove dipstick to check the oil level.
4.
If the level is low, slowly add oil to the upper limit on the
dipstick. See Figure 3-2 inset.
5.
Reinsert the dipstick and turn to locked position before
starting the engine.
30
Synthetic 5W-30
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation
of air cleaner.
10W-30
5W-30
(ºC) -30º -20º -10º 0º
(ºF) -20º
0º 15º 30º
10º
50º
20º
70º
30º
85º
40º
105º
Figure 3-1
CAUTION: Do not use non-detergent oil or 2-stroke engine oil. It
could shorten the engine’s service life.
NOTE: A 5w30 synthetic oil may be used to improve start ability
for cold weather (temperatures below 400 F).
6
Fuel Requirements
Adding Fuel
WARNING! An adult should fuel this engine.
NEVER allow children to refuel the engine. Gasoline
(fuel) vapors are highly flammable and can explode.
Fuel vapors can spread and be ignited by a spark or
flame many feet away from engine. To prevent injury
or death from fuel fires, follow these instructions:
CAUTION: Operating the engine with E15 or E85
fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or
gasoline over 30 days old without fuel stabilizing
additive may result in damage to your engine’s
carburetor. Subsequent damage would not be
covered under the manufacturer’s warranty.
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.
Gasoline with up to 10% ethanol (E10) or 15% MTBE (Methyl
Tertiary Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline
mixture or dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the
fuel tank. DO NOT use E15 or E85 gasoline.
WARNING! Gasoline is extremely flammable and is
explosive under certain conditions.
•
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.
Do not smoke or allow flames or sparks in the area where
the engine is refueled or where gasoline is stored.
•
Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the
tank cap is closed properly and securely.
•
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or
fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the
area is dry before starting the engine.
•
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
•
DO NOT use leaded fuel.
•
Fuel must be fresh and clean. NEVER use fuel left over
from last season or stored for long periods.
•
NEVER mix oil with fuel.
•
DO NOT use fuel containing Methanol (Wood
Alcohol)
NOTE: Before refueling, allow engine to cool two minutes.
1.
Clean around fuel fill before removing cap to fuel.
2.
Fill tank until fuel reaches 1⁄2 inch below the bottom of the
filler neck to allow space for fuel expansion. Be careful not
to overfill.
3.
Replace the gasoline cap and tighten securely. Wipe up
spilled fuel before starting engine. If fuel is spilled DO NOT
start engine. Move machine away from area of spillage.
Avoid creating any source of ignition until fuel vapors are
gone.
Section 3 — Set-Up
7
4
Controls and Features
Air Cleaner
Finger Guard
Oil Fill Cap
Electric
Starter
Spark Plug
Oil Drain
Muffler
Fuel Filter
Carburetor
Oil Filter
Figure 4-1
Throttle/Choke Control
Oil Fill Cap
The throttle/choke control is located on the mower and is used to
aid in starting/stopping the engine and adjusting engine speeds.
Refer to the Controls and Features section of the mower manual
for more information regarding this control.
Remove the oil fill cap to check the oil level and add oil.
Oil Drain
Removing the oil drain plug will drain the oil from the engine.
The engine is equipped with a side drain.
8
Fuel Cap
Remove the fuel cap to add fuel. Refer to the Controls and
Features section of the lawn mower’s manual for the location of
the fuel cap.
5
Operation
Pre-Operation Check
Run
Position
The engine is shipped without gasoline and with oil in the
engine. See the Set-Up Section of this manual for instructions on
adding gasoline and checking oil.
Stop
Position
Starting the Engine
1.
Release all controls on the mower.
2.
Move the gear shift lever into the neutral (N) position.
3.
If starting a cold engine, place the
throttle/choke control all the way
forward, into the CHOKE position.
Choke
Note: Use of choke may not be
necessary if the engine is warm or
the air temperature is high.
Fast
4.
Insert the key into the ignition
switch.
5.
Turn the ignition key clockwise
to the START position. After the
engine starts, release the key. It
will return to the RUN position.
See Figure 5-1.
Figure 5-1
Slow
CAUTION: Do NOT hold the key in the START
position for longer than five seconds at a time.
Doing so may cause damage to your engine’s
electric starter.
6.
Start
Position
Move the throttle/choke control into the FAST (rabbit)
position.
NOTE: Never leave the throttle/choke control in the CHOKE
while operating the mower. Doing so will result in a “rich”
fuel mixture and cause the engine to run poorly.
Stopping the Engine
WARNING! If you strike a foreign object, stop the
engine and remove the ignition key (if so equipped).
Thoroughly inspect the machine for any damage.
Repair the damage before restarting and operating.
1.
If the blades are engaged, release the Blade Control.
2.
Turn the ignition key counterclockwise to the STOP
position.
3.
Remove the key from the ignition switch to prevent
unintended starting.
9
6
Engine Maintenance
WARNING: Shut off the engine before performing
any maintenance. To prevent accidental start-up,
disconnect the spark plug boot.
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport equipment
or to inspect or remove grass, keep spark plug side of engine
up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air
cleaner.
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential
if high level performance is to be maintained. Regular
maintenance will also ensure a long service life. The required
service intervals and the kind of maintenance to be performed
are described in the table below. Follow the hourly or calendar
intervals, whichever occur first. More frequent service is required
when operating in adverse conditions.
WARNING: If the engine has been running, the
muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler.
Maintenance Schedule
After First 5
Hours
Every Season Every season Every season
or 25 Hours or 50 Hours or 100 Hours
P
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil ††
Each use or
Every 5-10
Hrs.
P
P
P
Change Engine Oil FIlter ††
Check Air Cleaner
P
P
Service Air Cleaner †
P
Check Spark Plug
P
Replace Spark Plug
P
Clean Cooling Fins
P
Replace Fuel Filter
Clean Finger Guard and around Muffler
P
† Service more frequently when used in dusty areas.
†† Every season or 25 hours if operating under heavy load or high ambient temperature.
10
Service
Dates
Oil Service
Replace Oil Filter
•
Check oil level regularly.
•
Be sure correct oil level is maintained. Check every five
to ten hours before starting engine. See oil checking
procedure in the Set-Up section.
This engine is equipped with a spin-on oil filter that should be
replaced each time an oil change is performed, every season or
50 hours. Refer to Figure 6-2.
Oil Drain
IMPORTANT: Be sure to check engine on a level surface with the
engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to
assure rapid and complete draining.
Note :
1.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
2.
Snap the small end of oil drain sleeve (if equipped) onto the
engine casting around the oil drain plug. See Fig. 6-1.
3.
Remove drain plug and allow oil to drain into a suitable
container. See Figure 6-1.
Oil Filter
Oil Fill Cap
Figure 6-2
Drain
Plug
Oil Drain
Sleeve
(If equipped)
Figure 6-1
WARNING: Before tipping engine or equipment to
1.
Drain oil. See oil drain section.
2.
Remove oil filter. Dispose of old oil filter properly.
3.
Lube gasket of new oil filter with clean oil.
4.
Install and turn oil filter by hand until the gasket comes in
contact with the sealing surface of the crankcase cover,
then tighten the oil filter, 10-12 Nm (88.5-106.2 in-lb), 1/23/4 turn.
5.
Add oil. See add oil section.
6.
Make sure dipstick is installed.
7.
Start and run engine. Check for leaks.
8.
Stop engine. Wait a few minutes and check the oil level.
See checking oil level section.
9.
Install and tighten dipstick.
drain oil, drain fuel from tank by running engine
until fuel tank is empty.
3.
Reinstall the drain plug and tighten it securely, 12-14 Nm
(106.2-123.9 in-lb).
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly
left in contact with the skin for prolonged periods. Although this
is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still
advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as
soon as possible after handling used oil.
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is
compatible with the environment. We suggest you take it in a
sealed container to your local service station for reclamation. Do
not throw it in the trash or pour it on the ground.
Section 6 — Maintenance
11
Add Oil
1.
IMPORTANT: Be sure to check engine on a level surface with the
engine stopped.
1.
Wipe around dipstick cap and tube with a clean cloth to
remove any debris. See Figure 6-3.
Unscrew the thumb screws and remove the air filter cover.
See Figure 6-4.
Thumb
Screw
Air Filter
Cover
Figure 6-4
2.
Remove the air filter. See Figure 6-5.
Figure 6-3
2.
Remove dipstick and wipe clean with a cloth.
3.
Pour oil into the dipstick tube. Do not over fill. With an oil
filter change the high level amount of oil for this engine is
1700 ml (57.48 fl-oz.).
4.
Install dipstick and turn to locked position before starting
engine.
5.
Start engine. Allow to run for a few seconds and then shut
down the engine.
6.
Check the oil level. See Checking Oil Level section.
Air Filter Service
Paper filters cannot be cleaned and should be replaced every
100 operating hours; more often if used in extremely dusty
conditions.
WARNING: Never use gasoline or low flash point
solvents for cleaning the air filter element. A fire or
explosion could result.
IMPORTANT: Never run the engine without the air filter. Rapid
engine wear will result.
12
Section 6 — Maintenance
Figure 6-5
3.
Remove the foam pre-filter from around the paper air
filter. See Figure 6-6. Replace paper element when dirty or
damaged. Clean foam element or replace when damaged.
6.
Attach the air filter cover, making sure to align plastic rib
features on the shroud to the plastic features on the air
filter cover. See Figure 6-8. Turn thumb screws clockwise
until snug. Check for any misalignment.
Air Filter
Cover
Plastic
Feature
Air Filter
Pre-Filter
Shroud
Plastic Rib
Feature
Figure 6-6
4.
5.
To clean foam element, wash in a mild liquid detergent and
water. Squeeze or press the foam element to rinse out dirt
and water. Do not twist; this could damage or tear the foam
element. Allow to dry thoroughly before using. DO NOT oil
the foam element.
Figure 6-8
Spark Plug Service
WARNING: DO NOT check for spark with spark
plug removed. DO NOT crank engine with spark
plug removed.
Attach the new air filter with foam element, aligning the
hole in the air filter with the intake manifold. See Figure 6-7.
To ensure proper engine operation, the spark plug must be
properly gapped and free of deposits.
1.
Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench
to remove the plug. See Figure 6-9.
Spark Plug
Intake
Manifold
Figure 6-7
Spark Plug Boot
Figure 6-9
Section 6 — Maintenance
13
WARNING: If the engine has been running, the
muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler.
2.
3.
Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or
chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be
reused.
Fuel Filter Service
The fuel filter cannot be cleaned and should be replaced every
100 operating hours; more often if run with old gasoline.
1.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
2.
Use pliers to squeeze tabs on the clamps, then slide the
clamps away from the fuel filter. See Figure 6-11.
Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as
necessary by bending side electrode. See Figure 6-10. The
gap should be set to 0.024-0.031 in.
Fuel Filter
Tab
Fuel Line
Electrode
Clamp
0.024-0.031 in.
Figure 6-11
Figure 6-10
4.
Check that the spark plug washer is in good condition
and thread the spark plug in by hand to prevent crossthreading.
5.
After the spark plug is seated, tighten with a spark plug
wrench to compress the washer.
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn
after the spark plug seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten 1/8-1/4 turn after the
spark plug seats to compress the washer.
IMPORTANT: The spark plug must be securely tightened.
An improperly tightened spark plug can become very hot
and may damage the engine.
14
Section 6 — Maintenance
3.
Twist and pull the fuel lines off of the fuel filter.
4.
Replace with a new fuel filter.
5.
Secure the fuel lines with the clamps.
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to cool for at least half
an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from
engine. Clean cooling fins every 25 hours. Clean with a brush or
compressed air.
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because
water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure
washing equipment can also force water into the air cleaner or
muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper
element, and water that passes through the element or muffler
can enter the cylinder, causing damage.
WARNING: Accumulation of debris around muffler
could cause a fire. Inspect and clean before every
use.
Storage
CAUTION: Failure to use a fuel stabilizing additive
such as STA-BIL® or completely run the engine until
it’s out of fuel before off-season storage may result
in damage to your engine’s carburetor. Subsequent
damage would not be covered under the
manufacturer’s warranty.
Gasoline that will be stored longer than 30 days needs to be
pre-treated upon purchase with fuel stabilizer such as STA-BIL®
to prevent gum and varnish from forming in the engines fuel and
intake system. Improper fuel storage can result in hard starting,
no starting, stalling and poor performance. If the gasoline in
your engine deteriorates during storage, you may need to have
the carburetor, and other fuel system components, serviced or
replaced.
1.
2.
Change oil. See Oil Change section.
3.
Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine
oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to
distribute oil.
4.
Clean debris from around engine, under finger guard, and
under, around and behind muffler. Touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust with a light film
of oil.
5.
Store in a clean, dry and well ventilated area away from any
appliance that operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any
area with a spark producing electric motor, or where power
tools are operated.
6.
If possible, also avoid storage areas with high humidity,
because that promotes rust and corrosion.
7.
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or
oil leakage.
Removing From Storage
1.
Check your engine as described in the Pre-Operation Check
section of this manual.
2.
If the fuel was drained during storage preparation, fill the
tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline
for refueling, make certain it contains only fresh fuel.
Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard
starting.
3.
If the cylinder was coated with oil during storage
preparation, the engine will smoke briefly at startup. This
is normal.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
WARNING: Never leave engine unattended while
running.
Section 6 — Maintenance
15
7
Troubleshooting
Problem
Cause
Engine Fails to start
1. Blade control disengaged.
1. Engage blade control.
2. Spark plug boot disconnected.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Engine not primed (if equipped with primer).
4. Prime engine as instructed in the Operation section.
5. Faulty spark plug.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Blocked fuel line.
6. Clean fuel line.
7. Engine flooded.
7. Wait a few minutes to restart, but do not prime.
8. Fuel valve (if equipped) closed.
8. Open fuel valve. See engine manual.
9. Engine not choked (if equipped with choke).
9. Choke engine. See engine manual.
10. Burnt fuse. (Electric Start Only).
Engine runs erratic
10. Replace fuse. (See Maintenance Section).
1. Spark plug boot loose.
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh gasoline.
3. Vent in gas cap plugged.
3. Clear vent.
4. Water or dirt in fuel system.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Dirty air cleaner.
5. Refer to engine manual.
6. Unit running with CHOKE applied or in the
“ON” position (if equipped).
6. Put CHOKE in the “OFF” position..
1. Engine oil level low.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Air flow restricted.
2. Clean area around and on top of engine.
Occasional skips
(hesitates) at high speed
1. Spark plug gap too close.
1. Adjust gap to .030”. Refer to engine manual.
Idles poorly
1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Dirty air cleaner.
2. Refer to engine manual.
Engine overheats
16
Remedy
8
Replacement Parts
Component
Part Number and Description
951-14437
Spark Plug
951-14627
951-14628
Air Cleaner (Foam)
Air Cleaner (Paper)
951-12738
Fuel Cap Assembly
951-10358A
Fuel Filter
NOTE: Download a complete Parts Manual, refer to customer support on page 2. Be sure to have your model number and serial
number ready. Refer to page 2 for more information regarding locating your model and serial numbers.
17
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of
California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS)
warranty on your 2013 and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine). In California, new outdoor
equipment engines must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, outdoor
equipment engines must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small off-road spark ignition engine regulations). MTD
Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of time listed below, provided there has been
no abuse, neglect, or improper maintenance of the outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps,
valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the
part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc. In the event that a component is covered for longer than two years by the
Manufacturer’s equipment warranty, the longer coverage period will apply.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual.
MTD Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD
Consumer Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if
your outdoor equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as
soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a
question regarding your warranty coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or at
http://support.mtdproducts.com.
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: (1)
designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) free from defects in materials and workmanship that
cause the failure of a warranted part for a period of two years.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1.
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for
the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD
Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remainder of the period.
2.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for
the period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the
part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced
under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
4.
Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no
charge to the owner.
5.
Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised
to service the subject engines or equipment.
6.
The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective,
emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7.
MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
8.
Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
18
9.
Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge
to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
10.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable
to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage
if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained,
and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That
notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still
eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the off-road engine and
equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fuel Metering System
•
Cold start enrichment system (soft choke)
•
Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
•
Fuel pump
•
Fuel tank
Air Induction System
•
Air cleaner
•
Intake manifold
Ignition System
•
Spark plug(s)
•
Magneto ignition system
Exhaust System
•
Catalytic converter
•
SAI (Reed valve)
Miscellaneous Items Used in Above System
•
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
•
Connectors and assemblies
Evaporative Control
•
Fuel hose
•
Fuel hose clamps
•
Tethered fuel cap
•
Carbon canister
•
Vapor lines
050790 Rev. A
19
Notes
20
$POTJHOFTEFTÏDVSJUÏt.POUBHFt'PODUJPOOFNFOUt&OUSFUJFOt4FSWJDFt%ÏQBOOBHFt(BSBOUJF
NOTICE D’UTILISATION
Tracteur de pelouse - séries de modèle 760-770
AVERTISSEMENT
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
P. O. Box 1386, 97 Kent Avenue, KITCHENER, ONTARIO, CANADA N2G 4J1
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
769-05456B
11.30.11
1
À l’intention du propriétaire
Merci !
.FSDJEBWPJSBDIFUÏWPUSFOPVWFMÏRVJQFNFOU$FWÏIJDVMFB
été soigneusement conçu pour vous offrir des performances
SFNBSRVBCMFTTJMFTUDPSSFDUFNFOUVUJMJTÏFUFOUSFUFOV
OFQBTTBQQMJRVFSËUPVTMFTNPEÒMFT-FGBCSJDBOUTFSÏTFSWFMF
droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les
NPEÒMFTFUMÏRVJQFNFOUTBOTQSÏBWJTFUTBOTPCMJHBUJPO
7FVJMMF[MJSFDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPOBVDPNQMFUBWBOUEVUJMJTFS
MÏRVJQFNFOU&MMFWPVTFYQMJRVFDPNNFOUQSÏQBSFSMBNBDIJOF
FUDPNNFOUMVUJMJTFSFUMFOUSFUFOJSGBDJMFNFOUFUFOUPVUF
sécurité. Veuillez vous assurer que toute personne qui utilisera
la machine suivra soigneusement les consignes de sécurité
énoncées. Le non respect de ces consignes peut causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
&ODBTEFQSPCMÒNFPVEFRVFTUJPODPODFSOBOUDFUUFNBDIJOF
adressez-vous au concessionnaire de service de votre localité ou
appelez-nous directement. Les numéros de téléphone du service
BQSÒTWFOUFMBESFTTFJOUFSOFUFUMBESFTTFQPTUBMFTFUSPVWFOU
sur cette page. Nous voulons nous assurer que nos clients seront
toujours satisfaits.
Tous les renseignements fournis ici sont les plus récents
qui sont disponibles à propos de ce produit au moment de
MJNQSFTTJPOEFDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPO$POTVMUF[TPVWFOUDFUUF
OPUJDFEVUJMJTBUJPOQPVSWPVTGBNJMJBSJTFSBWFDMBNBDIJOFTFT
caractéristiques et son fonctionnement. Sachez que cette notice
peut mentionner une vaste gamme de spécifications techniques
concernant différents modèles. Les caractéristiques et les
avantages mentionnés et/ou illustrés dans cette notice peuvent
Les mentions de droite et de gauche dans cette notice
EVUJMJTBUJPOTFOUFOEFOUËQBSUJSEVQPTUFEFDPOEVJUF
Le fabricant du moteur est responsable pour tous les
problèmes concernant la performance, la puissance, les
caractéristiques techniques, la garantie et l’entretien du
moteur. Veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur,
fournie séparément avec la machine, pour obtenir de plus
amples renseignements.
Consignes de sécurité ............................................. 3
Assemblage et Montage ......................................... 9
Commandes et caractéristiques ..........................12
Fonctionnement .....................................................15
Entretien et réglages ..............................................19
Service technique .................................................. 24
Dépannage ............................................................ 28
Accessoires et équipement annexe ..................... 29
Pièces de rechange ................................................ 30
Garantie ..................................................................31
Déclaration de garantie du système
antipollution .......................................................... 32
Enregistrez les renseignements concernant la
machine.
NUMÉRO DE MODÈLE
"WBOUEFQSÏQBSFSFUEVUJMJTFSWPUSFOPVWFMMFNBDIJOFWFVJMMF[
localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements
fournis sur la droite. La plaque signalétique se trouve sous le
TJÒHFEVDPOEVDUFVS#BTDVMF[MFTJÒHFWFSTMBWBOUQPVSQPVWPJS
la lire. Ces renseignements seront nécessaires si vous avez
CFTPJOEVOFBJEFUFDIOJRVFTPJUQBSMJOUFSNÏEJBJSFEFOPUSFTJUF
internet, soit auprès du concessionnaire de votre localité.
NUMÉRO DE SÉRIE
Service après-vente
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue, sans vous adresser d’abord au service après vente.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous avez des difficultés en assemblant cette machine ou si vous avez des questions concernant
ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Choisissez parmi les options ci-dessous :
2
◊
Visitez notre site web à www.mtdcanada.ca
◊
Rendez visite au concessionnaire le plus proche de chez vous en appelant le service après-vente au 1-800-668-1238.
◊
²DSJWF[OPVTË10#PYt,FOU"WFOVFt,JUDIFOFS0OUBSJP$BOBEBt/(+
2
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes
qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et
WPTCJFOTNBJTBVTTJDFVYEBVUSVJ1SJÒSFEFMJSFUPVUFTMFTJOTUSVDUJPOTGJHVSBOUEBOTDFUUFOPUJDF
EVUJMJTBUJPOBWBOUEFTTBZFSEFWPVTTFSWJSEFDFUUFNBDIJOF-FOPOSFTQFDUEFDFTJOTUSVDUJPOT
QFVUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTDPSQPSFMMFT3&41&$5&;-"7&35*44&.&/526*"$$0.1"(/&$&
4:.#0-&
AVERTISSEMENT: -FTHB[EÏDIBQQFNFOUEFDFQSPEVJUDPOUJFOOFOUEFTQSPEVJUTDIJNJRVFT
SFDPOOVTEBOTM²UBUEF$BMJGPSOJFDPNNFDBVTBOUMFDBODFSEFTBOPNBMJFTDPOHÏOJUBMFTPV
EBVUSFTQSPCMÒNFTMJÏTËMBSFQSPEVDUJPO
AVERTISSEMENT -FTCPSOFTFUDPTTFTEFCBUUFSJFFUEBVUSFTBDDFTTPJSFTBOOFYFTDPOUJFOOFOU
du plomb et des mélanges à base de plomb, soit des produits chimiques reconnus cancérigènes
FUSFTQPOTBCMFTEBOPNBMJFTDPOHÏOJUBMFTPVBVUSFTQBSM²UBUEF$BMJGPSOJF*MFTUJNQÏSBUJGEF
bien se laver les mains après toute manutention.
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent
EBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPO$PNNFBWFDUPVUBQQBSFJMNPUPSJTÏVOFOÏHMJHFODFPVVOFFSSFVS
EFMBQBSUEFMVUJMJTBUFVSQFVUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTHSBWFT$FUUFNBDIJOFQFVUBNQVUFSNBJOT
et pieds et projeter des débris. Par conséquent, le non-respect de ces consignes peut causer des
blessures corporelles graves et même mortelles.
Fonctionnement
1SÏWPZF[EFUSBWBJMMFSFOÏWJUBOUEFQSPKFUFSMIFSCFWFST
EFTSVFTEFTUSPUUPJSTEFTTQFDUBUFVSTFUD²WJUF[EÏKFDUFS
MIFSCFFOEJSFDUJPOEVONVSPVEVOPCTUBDMF%FDFUUF
façon, les débris éventuels ne risquent pas de ricocher et de
CMFTTFSRVFMRVVO
8.
Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la
machine ou en effectuant un réglage ou une réparation.
Les objets risquent de ricocher et de blesser grièvement
RVFMRVVOEBOTMFTZFVY
Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des
vêtements bien ajustés. Ne portez jamais des vêtements
lâches ni des bijoux qui risquent de se prendre dans les
QJÒDFTFONPVWFNFOU/VUJMJTF[KBNBJTMBNBDIJOFQJFET
nus ou en portant des sandales.
Utilisation en général
1.
"TTVSF[WPVTEFMJSFFUEFCJFODPNQSFOESFUPVUFTMFT
instructions qui figurent sur la machine et dans la notice
EVUJMJTBUJPOBWBOUEFMBTTFNCMFSFUEFMBNFUUSFFONBSDIF
$POTFSWF[DFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPOËVOFOESPJUTßSQPVS
toute consultation ultérieure et pour commander des
pièces de rechange.
2.
Familiarisez-vous avec les commandes et leur
fonctionnement avant de vous en servir. Sachez comment
arrêter la machine et débrayer les commandes rapidement.
3.
/FQFSNFUUF[KBNBJTËEFTFOGBOUTEFNPJOTEFBOT
de se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent
MJSFFUDPNQSFOESFMFNPEFEFNQMPJEFMBNBDIJOFFUMFT
consignes de sécurité. Un adulte doit leur apprendre à se
servir de cette machine et les surveiller.
10.
Seuls des adultes responsables connaissant bien le
GPODUJPOOFNFOUEFMBNBDIJOFEPJWFOUÐUSFBVUPSJTÏTËTFO
servir.
7ÏSJGJF[MBEJSFDUJPOEFMBHPVMPUUFEÏKFDUJPOEVUSBDUFVSFU
OFMPSJFOUF[KBNBJTWFSTEFTQFSTPOOFT/VUJMJTF[KBNBJTMF
USBDUFVSTJMFTBDËIFSCFPVMFEJTQPTJUJGEFQSPUFDUJPOOFTU
pas installé.
11.
/FQMBDF[KBNBJTWPTNBJOTPVWPTQJFETQSÒTEVOFQJÒDF
en mouvement ou sous le plateau de coupe. Les lames
peuvent amputer mains et pieds.
12.
-BCTFODFEVDMBQFUEFMBHPVMPUUFEÏKFDUJPOPVVODMBQFU
endommagé peut causer des blessures en cas de contact
avec les lames ou projeter des objets.
13.
"SSÐUF[MFTMBNFTBWBOUEFUSBWFSTFSVOFBMMÏFSFDPVWFSUFEF
gravier, un trottoir ou une route et quand vous ne tondez
pas.
5.
6.
(BSEF[MFTTQFDUBUFVSTMFTBOJNBVYEFDPNQBHOJFFUMFT
FOGBOUTËVOFEJTUBODFEBVNPJOTQJFETEFMBNBDIJOF
RVBOEFMMFFTUFONBSDIF"SSÐUF[MBNBDIJOFTJRVFMRVVO
TBQQSPDIF
&YBNJOF[TPJHOFVTFNFOUMB[POFEFUSBWBJM3BNBTTF[UPVT
les pierres, bâtons, fils métalliques, os, jouets et autres
PCKFUTRVJSJTRVFOUEÐUSFQSPKFUÏTQBSMFTMBNFT-FTPCKFUT
projetés par la machine peuvent causer des blessures
graves.
3
15.
Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des
boissons alcoolisées ou pris de médicaments.
16.
Travaillez en plein jour ou avec un éclairage artificiel
satisfaisant.
/FUSBOTQPSUF[+"."*4EFQBTTBHFST
18.
Débrayez les lames avant de passer en marche arrière.
Reculez lentement. Regardez toujours derrière vous avant
de reculer et en reculant.
Ralentissez avant de tourner. Conduisez sans à-coups.
²WJUF[VOFDPOEVJUFTBDDBEÏFFUOBMMF[QBTUSPQWJUF
20.
Débrayez les lames, serrez le frein de stationnement,
arrêtez le moteur et attendez que les lames se soient
immobilisées avant de retirer le sac à herbe ou de
EÏCPVDIFSMBHPVMPUUFEFOMFWFSEFMIFSCFPVEFTEÏCSJT
ou de faire un réglage quelconque.
21.
Ne laissez jamais une machine en marche non surveillée.
Débrayez toujours les lames, mettez le levier de vitesses
au point mort, serrez le frein de stationnement, arrêtez le
moteur et enlevez la clé avant de quitter la machine.
22.
Faites très attention en chargeant ou en déchargeant la
NBDIJOFEVOFSFNPSRVFPVEVODBNJPO/FDPOEVJTF[
pas la machine sur un plan incliné pour la charger dans une
remorque car elle peut basculer et causer des blessures
graves. Poussez la machine à la main pour la charger ou la
décharger.
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par tomber et de glisser, qui se
produisent souvent sur des pentes, peuvent causer des
blessures graves. Travailler sur un terrain en pente demande des
QSÏDBVUJPOTTVQQMÏNFOUBJSFT4JWPVTOFTFOUF[QBTËMBJTFTVSMB
QFOUFOZUSBWBJMMF[QBT
1BSNFTVSFEFTÏDVSJUÏVUJMJTF[MJODMJOPNÒUSFGPVSOJEBOTMB
OPUJDFEVUJMJTBUJPOQPVSNFTVSFSMBQFOUFEVUFSSBJOBWBOUEF
DPNNFODFSËUSBWBJMMFS4JTFMPOMJODMJOPNÒUSFMBQFOUFFTU
TVQÏSJFVSFË¡OVUJMJTF[QBTMBUPOEFVTFQPVSÏWJUFSUPVUF
blessure grave.
À faire:
1.
Travaillez parallèlement à la pente, jamais
perpendiculairement. Faites très attention en changeant de
direction sur une pente.
2.
Faites attention aux trous et ornières. La machine peut
se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
3.
Travaillez lentement. Utilisez une vitesse suffisamment
lente pour ne pas avoir à vous arrêter ni à changer de
vitesse sur la pente. Les pneus risquent de manquer de
traction sur une pente, même si les freins fonctionnent
correctement. Soyez toujours en vitesse en descendant
une pente pour bénéficier du frein moteur.
Suivez les recommandations du fabricant quant aux poids
des roues ou contrepoids à utiliser pour améliorer la
stabilité.
5.
Faites très attention en utilisant les sacs à herbe ou autres
BDDFTTPJSFT*MTQFVWFOUNPEJGJFSMBTUBCJMJUÏEFMBNBDIJOF
6.
Déplacez-vous lentement et régulièrement sur les pentes.
Ne changez pas brusquement de direction ou de vitesse.
Un enclenchement rapide ou un coup de frein brusque
QFVUTPVMFWFSMBWBOUEFMBNBDIJOFFUMBGBJSFTFSFUPVSOFS
et causer des blessures graves.
Évitez de démarrer ou de vous arrêter sur une pente.
4JMFTQOFVTOBEIÒSFOUQBTCJFOEÏCSBZF[MFTMBNFTFU
descendez lentement la pente en ligne droite.
23.
Le silencieux et le moteur ont tendance à chauffer et
SJTRVFOUEFDBVTFSEFTCSßMVSFT/FMFTUPVDIF[QBT
Vérifiez le dégagement vertical avant de passer sous des
branches basses, des fils électriques, un portail ou dans
UPVUFBVUSFTJUVBUJPOPáMFDPOEVDUFVSSJTRVFEÐUSFGSBQQÏ
et projeté de la machine et de se blesser grièvement.
25.
Débrayez tous les embrayages des accessoires, appuyez à
fond sur la pédale de frein et passez au point mort avant
EFTTBZFSEFNFUUSFMFNPUFVSFONBSDIF
26.
Ce machine a été conçu pour tondre un gazon résidentiel
OPSNBMOFNFTVSBOUQBTQMVTEFQPEFIBVU/FTTBZF[
QBTEFUPOESFEFMIFSCFUSÒTIBVUFEFMIFSCFTÒDIFEBOT
un pré par exemple) ou une pile de feuilles sèches. Les
EÏCSJTQFVWFOUTBDDVNVMFSTPVTMFQMBUFBVEFDPVQFPV
FOUSFSFODPOUBDUBWFDMFUVZBVEÏDIBQQFNFOUEVNPUFVS
EPáVOSJTRVFEJODFOEJF
À ne pas faire:
28.
4
'BJUFTBUUFOUJPOËMBDJSDVMBUJPOËQSPYJNJUÏEVOFSPVUF
Cette machine ne doit pas être utilisée sur un chemin
public.
/VUJMJTF[RVFEFTBDDFTTPJSFTFUÏRVJQFNFOUBOOFYF
homologués par le fabricant de la machine. Veuillez lire,
bien comprendre et suivre toutes les instructions qui
BDDPNQBHOFOUMBDDFTTPJSFPVMÏRVJQFNFOUBOOFYF
Les statistiques disponibles révèlent que les conducteurs
de plus de 60 ans sont impliqués dans un grand nombre
EBDDJEFOUTNFUUBOUFODBVTFEFTUSBDUFVSTEFKBSEJO
Nous recommandons par conséquent à ces conducteurs
EÏWBMVFSTÏSJFVTFNFOUMFVSBQUJUVEFËVUJMJTFSDFHFOSF
EÏRVJQFNFOUFOUPVUFTÏDVSJUÏ
Faites toujours preuve de bon sens dans des situations
RVJOPOUQBTÏUÏBCPSEÏFTEBOTDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPO
"ESFTTF[WPVTBVDPODFTTJPOOBJSFBHSÏÏFODBTEFCFTPJO
SECTION 2 — CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
Ne tournez pas sur une pente à moins que cela soit
nécessaire; tournez alors lentement et progressivement en
descendant si possible.
2.
/FUPOEF[QBTQSÒTEVOFGBMBJTFPVEVOUBMVT6OFSPVF
EBOTMFWJEFPVMBGGBJTTFNFOUTPVEBJOEFMBDDPUFNFOU
peut renverser la machine.
3.
/FTTBZF[QBTEFTUBCJMJTFSMBNBDIJOFFONFUUBOUQJFEË
terre.
/VUJMJTF[QBTMFTBDËIFSCFTVSEFTQFOUFTSBJEFT
5.
/FDPVQF[QBTMIFSCFTJFMMFFTUNPVJMMÏF-BSÏEVDUJPOEF
traction peut faire déraper le tracteur.
6.
Ne passez pas au point mort pour descendre une pente.
-FYDÒTEFWJUFTTFQFVUDBVTFSMBQFSUFEFDPOUSÙMFEV
tracteur et causer des blessures graves.
/FSFNPSRVF[QBTEFTBDDFTTPJSFTMPVSETSFNPSRVF
chargée, rouleau, etc.) sur des pentes supérieures à 5°. Le
poids supplémentaire a tendance à pousser le tracteur et
QFVUDBVTFSMBQFSUFEFDPOUSÙMFEVUSBDUFVSMFUSBDUFVS
peut accélérer, le freinage et la direction peuvent être
MJNJUÏTMBDDFTTPJSFQFVUTFNFUUSFFODSBCFFUMFUSBDUFVS
peut se renverser).
Enfant
1.
Un accident grave risque de se produire si le conducteur
OFTUQBTUPVKPVSTUSÒTWJHJMBOUFOQSÏTFODFEFOGBOUT-FT
enfants sont souvent attirés par une machine et la tonte
EFMIFSCF*MTOFTFSFOEFOUQBTDPNQUFEFTEBOHFST/F
TVQQPTF[KBNBJTRVJMTWPOUSFTUFSMËPáWPVTMFTBWF[WVT
"WBODF[MFOUFNFOUFUQSÏWPZF[VOFEJTUBODF
supplémentaire pour vous arrêter.
Ne passez pas au point mort pour descendre une pente.
Entretien
Manipulation de l’essence:
8.
Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites
USÒTBUUFOUJPOFONBOJQVMBOUEFMFTTFODF*MTBHJUEVO
produit extrêmement inflammable et les vapeurs
SJTRVFOUEFYQMPTFS7PVTQPVWF[ÐUSFHSJÒWFNFOU
blessé si des éclaboussures sur votre peau ou sur vos
WÐUFNFOUTTFOGMBNNBJFOU3JODF[WPUSFQFBVFUDIBOHF[
immédiatement de vêtements.
Éloignez les enfants de la zone de travail et placezMFTTPVTMBTVSWFJMMBODFEVOBEVMUFBVUSFRVFMF
conducteur de la machine.
b.
Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants
TBQQSPDIFOUEFMB[POFEFUSBWBJM
c.
Regardez toujours derrière vous et par terre avant de
reculer et en reculant.
a.
Remissez le carburant dans des bidons homologués
seulement.
d.
/FUSBOTQPSUF[KBNBJTEFOGBOUTNÐNFTJMFTMBNFT
OFUPVSOFOUQBT*MTSJTRVFOUEFUPNCFSFUEÐUSF
grièvement blessés ou de gêner le fonctionnement
sécuritaire de la machine.
b.
e.
'BJUFTUSÒTBUUFOUJPOFOWPVTBQQSPDIBOUEBOHMFT
NPSUTEFCVJTTPOTEFQPSUBJMTEBSCSFTFUEBVUSFT
objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant.
Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à
MBSSJÒSFEVOFDBNJPOFUUFEPOUMFQMBODIFSFTU
SFDPVWFSUEVOSFWÐUFNFOUFOQMBTUJRVF1MBDF[
toujours les bidons par terre et loin de votre véhicule
avant de les remplir.
c.
f.
1PVSÏMJNJOFSUPVUSJTRVFEBDDJEFOUFONBSDIF
arrière, débrayez toujours la ou les lames avant
EFODMFODIFSMBNBSDIFBSSJÒSF/VUJMJTF[QBTMBNPEF
j3FWFSTF$BVUJPO.PEFx.BSDIFBSSJÒSF1SVEFODF
si des enfants ou autres personnes se trouvent à
proximité.
%BOTMFNFTVSFEVQPTTJCMFEÏDIBSHF[MÏRVJQFNFOU
motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si
DFMBOFTUQBTQPTTJCMFGBJUFTMFQMFJOBWFDVOCJEPO
QMVUÙURVFEJSFDUFNFOUEFMBQPNQFËFTTFODF
d.
/FMBJTTF[QBTEFTFOGBOUTTBQQSPDIFSEVONPUFVS
DIBVEPVFONBSDIF*MTSJTRVFOUEFTFCSßMFS
Maintenez le gicleur en contact avec le bord du
SÏTFSWPJSEFTTFODFPVBWFDMPVWFSUVSFEVCJEPO
KVTRVËDFRVFMFQMFJOTPJUUFSNJOÏ/VUJMJTF[QBTVO
HJDMFVSÏRVJQÏEVOEJTQPTJUJGEFCMPDBHFFOQPTJUJPO
ouverte.
e.
3FUJSF[MBDMÏEFDPOUBDURVBOEMBNBDIJOFOFTU
pas surveillée pour empêcher son utilisation non
autorisée.
Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou
toute autre chaleur incandescente.
f.
/FGBJUFTKBNBJTMFQMFJOËMJOUÏSJFVS
g.
/FOMFWF[KBNBJTMFDBQVDIPOEFTTFODFFUOBKPVUF[
QBTEFTTFODFQFOEBOURVFMFNPUFVSUPVSOFPVTJM
est chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au
moins deux minutes avant de faire le plein.
h.
Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un
FTQBDFEVOEFNJQPVDFFOWJSPOQPVSQFSNFUUSF
MFYQFOTJPOEVDBSCVSBOU
i.
3FTTFSSF[CJFOMFDBQVDIPOEFTTFODF
j.
&ODBTEFEÏCPSEFNFOUFTTVZF[UPVUF
ÏDMBCPVTTVSFTEFDBSCVSBOUPVEIVJMFFUFOMFWF[
UPVTMFTEÏCSJTJNCJCÏTEFTTFODF%ÏQMBDF[MB
NBDIJOFËVOFBVUSFFOESPJU"UUFOEF[DJOR
minutes avant de mettre en marche le moteur.
k.
-JNJUF[MFTSJTRVFTEJODFOEJFFOEÏCBSSBTTBOUMF
NPUFVSEFTCSJOTEIFSCFGFVJMMFTFUBVUSFTTBMFUÏT
&TTVZF[MFTÏDMBCPVTTVSFTEFDBSCVSBOUPVEIVJMFFU
FOMFWF[UPVTMFTEÏCSJTJNCJCÏTEFTTFODF
l.
Ne remisez jamais la machine ou les bidons
EFTTFODFËMJOUÏSJFVSTJMZBVOFGMBNNFVOF
ÏUJODFMMFDIBVGGFFBVËHB[SBEJBUFVSTÒDIFMJOHF
etc.).
h.
/FQFSNFUUF[KBNBJTËEFTFOGBOUTEFNPJOTEFBOT
EVUJMJTFSMBNBDIJOF%FTFOGBOUTQMVTÉHÏTEPJWFOUMJSF
FUDPNQSFOESFMFNPEFEFNQMPJEFMBNBDIJOFFUMFT
DPOTJHOFTEFTÏDVSJUÏ*MTEPJWFOUBQQSFOESFËVUJMJTFSMB
NBDIJOFFUTFOTFSWJSTPVTMBTVSWFJMMBODFÏUSPJUFEVO
adulte.
Remorquage
1.
/FSFNPSRVF[RVBWFDVOFNBDIJOFÏRVJQÏFEVOBUUFMBHF
EFSFNPSRVBHF/BDDSPDIF[QBTMÏRVJQFNFOUSFNPSRVÏ
BJMMFVSTRVBVQPJOUEBUUFMBHF
2.
Respectez les recommandations du fabricant quant
BVYMJNJUFTEFQPJETEFMÏRVJQFNFOUSFNPSRVÏFUBV
remorquage sur pente.
3.
/FUSBOTQPSUF[KBNBJTRVJDPORVFTVSMÏRVJQFNFOU
remorqué.
-FQPJETEFMÏRVJQFNFOUSFNPSRVÏQFVUFOUSBÔOFSMBQFSUF
EFUSBDUJPOFUQBSDPOTÏRVFOUEFDPOUSÙMFEVUSBDUFVSTVS
des pentes.
5.
6.
a.
g.
à rayon de braquage zéro). Prenez des virages larges pour
éviter de vous mettre en portefeuille.
Faites toujours très attention en remorquant une machine
QPVWBOUQSFOESFEFTWJSBHFTTFSSÏTQBSFYVOFUPOEFVTF
SECTION 2 —CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
m. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5
minutes avant de la remiser.
Entretien général
1.
2.
Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos
DBSMFTHB[EÏDIBQQFNFOUEVNPUFVSDPOUJFOOFOUEV
monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux.
"WBOUEFOFUUPZFSEFSÏQBSFSPVEFYBNJOFSMBNBDIJOF
vérifiez que les lames et toutes les pièces mobiles se sont
immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le
à la terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage
accidentel.
3.
7ÏSJGJF[SÏHVMJÒSFNFOURVFMFTMBNFTTJNNPCJMJTFOUEBOT
MFTTFDPOEFTRVJTVJWFOUMVUJMJTBUJPOEFMBDPNNBOEF
EFEÏCSBZBHFEFTMBNFT4JFMMFTOFTBSSÐUFOUQBTEBOTDF
délai, faites examiner la machine par une station technique
agréée.
Vérifiez souvent que les freins fonctionnent bien car ils
QFVWFOUTVTFSEBOTEFTDPOEJUJPOTEVUJMJTBUJPOOPSNBMFT
Réglez-les selon le besoin.
5.
Vérifiez souvent que les lames et les boulons de montage
EVNPUFVSTPOUCJFOTFSSÏT&YBNJOF[WJTVFMMFNFOU
les lames pour détecter toute usure excessive, tout
fendillement. Remplacez-les par des lames authentiques
TFVMFNFOUj-FNQMPJEFQJÒDFTOPODPOGPSNFTBVY
DBSBDUÏSJTUJRVFTEFMÏRVJQFNFOUEPSJHJOFQFVUDBVTFSEFT
performances inférieures et réduire la sécurité.»
6.
Les lames sont coupantes et peuvent causer des blessures
HSBWFT&OWFMPQQF[MFTMBNFTBWFDVODIJGGPOPVQPSUF[EFT
gants et faites très attention en les manipulant.
"TTVSF[WPVTRVFUPVTMFTÏDSPVTCPVMPOTFUWJTTPOUCJFO
TFSSÏTQPVSRVFMÏRVJQFNFOUTPJUUPVKPVSTFOCPOÏUBUEF
marche.
8.
Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez
TPVWFOURVJMTGPODUJPOOFOUCJFO
Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de la bougie et examinez soigneusement
la machine. Réparez les dégâts éventuels avant de remettre
la machine en marche.
10.
/FTTBZF[KBNBJTEFGBJSFEFTSÏHMBHFTPVEFTSÏQBSBUJPOT
quand le moteur tourne.
11.
Les éléments du sac à herbe et le clapet de la goulotte
EÏKFDUJPOQFVWFOUTVTFSFUÐUSFFOEPNNBHÏTFUQBS
conséquent, exposer les pièces mobiles ou causer la
projection de débris. Par mesure de sécurité, vérifiez
souvent les éléments et remplacez-les immédiatement
BWFDEFTQJÒDFTBVUIFOUJRVFTTFVMFNFOUj-FNQMPJEF
QJÒDFTOPODPOGPSNFTBVYDBSBDUÏSJTUJRVFTEFMÏRVJQFNFOU
EPSJHJOFQFVUDBVTFSEFTQFSGPSNBODFTJOGÏSJFVSFTFU
réduire la sécurité.»
12.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas
MFNPUFVSTFNCBMMFS-FSÏHVMBUFVSNBJOUJFOUMFNPUFVSË
son régime maximal de fonctionnement sans danger.
13.
1SFOF[TPJOEFTÏUJRVFUUFTEJOTUSVDUJPOTFUSFNQMBDF[MFT
au besoin.
3FTQFDUF[MFTSÒHMFNFOUTDPODFSOBOUMÏMJNJOBUJPOEFT
déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à
MFOWJSPOOFNFOU
15.
%BQSÒTMB$POTVNFS1SPEVDUT4BGFUZ$PNNJTTJPO$14$
Commission sur la sécurité des produits de consommation)
FUMBi64&OWJSPONFOUBM1SPUFDUJPO"HFODZw&1""HFODF
BNÏSJDBJOFEFQSPUFDUJPOEFMFOWJSPOOFNFOU
DFQSPEVJU
BVOFEVSÏFEFWJFVUJMFNPZFOOFEFTFQU
BOTPV
IFVSFTEFGPODUJPOOFNFOU"VUFSNFEFDFUUFEVSÏF
de vie utile moyenne, achetez une machine neuve ou
faites inspecter la machine chaque année par une station
technique agréée pour vous assurer que tous les dispositifs
mécaniques et de sécurité sont en bon état de marche et
ne sont pas usés de façon excessive. Le non-respect de
ces recommandations peut causer des accidents et des
blessures graves ou mortelles.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT : Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion interne et elle ne doit
pas être utilisée sur un terrain non entretenu,
recouvert de broussailles ou d’herbe si le
système d’échappement du moteur n’est pas muni
d’un pare-étincelles, conformément aux lois et règlements
provinciaux ou locaux (le cas échéant).
Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état
EFNBSDIFQBSMVUJMJTBUFVSEFMBNBDIJOF-BTUBUJPOUFDIOJRVF
agréée la plus proche peut vous fournir un pare-étincelles pour
MFQPUEÏDIBQQFNFOUEFDFUUFNBDIJOF
Ne modifiez pas le moteur.
Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez pas du
tout le moteur. Toute modification du réglage du régulateur
peuUQSPWPRVFSMFNCBMMFNFOUEVNPUFVSFUFOUSBÔOFSTPO
fonctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le
SÏHMBHFEFMVTJOFEVSÏHVMBUFVS
Avis concernant les émissions de gaz
Les moteurs certifiés conformes aux normes régulatrices de
MB$BMJGPSOJFFUEFMBHFODF&1"GÏEÏSBMFTQPVS403&QFUJU
équipement hors route) sont certifiés pour fonctionner avec
EFMFTTFODFTBOTQMPNCPSEJOBJSFFUQFVWFOUÐUSFEPUÏTEFT
AVERTISSEMENT: Votre responsabilité. Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui peuvent
lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
6
SECTION 2 — CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TZTUÒNFTEFDPOUSÙMFEFTÏNJTTJPOTEFHB[TVJWBOUT&OHJOF.PEJGJDBUJPO&.
FU5ISFF8BZ$BUBMZTU58$
MFDBTÏDIÏBOU
Symboles de sécurité
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les
JOTUSVDUJPOTTVSMBNBDIJOFFUWPVTBTTVSFSEFCJFOMFTDPNQSFOESFBWBOUEFTTBZFSEBTTFNCMFSFUEVUJMJTFSMBNBDIJOF
Symbole
Description
7&6*--&;-*3&-"06-&4/05*$&4%65*-*4"5*0/
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant
EFTTBZFSEBTTFNCMFSFUEVUJMJTFSMBNBDIJOF
%"/(&3‰-".&4&/.067&.&/5
/FUSBOTQPSUF[KBNBJTEFOGBOUTNÐNFTJMFTMBNFTOFUPVSOFOUQBT
%"/(&3o-".&4&/.067&.&/5
Regardez toujours derrière vous sur le sol avant de reculer et en reculant pour éviter tout accident.
"7&35*44&.&/5o-".&4&/.067&.&/5
/BQQSPDIF[QBTMFTNBJOTOJMFTQJFETEFTQJÒDFTFONPVWFNFOUFUOFMFTQMBDF[QBTTPVTMFQMBUFBVEF
coupe. Tout contact avec les lames peut amputer les mains ou les pied.
AVERTISSEMENT – OBJETS PROJETÉS
Cette machine peut ramasser et projeter des objets, ce qui peut causer des blessures graves.
"7&35*44&.&/5o0#+&54130+&5²4
Cette machine peut ramasser et projeter des objets, ce qui peut causer des blessures graves.
"7&35*44&.&/5o.0/09:%&%&$"3#0/&
/FGBJUFTKBNBJTGPODUJPOOFSVONPUFVSËMJOUÏSJFVSPVEBOTVOCÉUJNFOUNBMWFOUJMÏ-FTHB[
EÏDIBQQFNFOUDPOUJFOOFOUEVNPOPYZEFEFDBSCPOFVOHB[JOPEPSFFUNPSUFM
%"/(&3o41&$5"5&634
(BSEF[MFTTQFDUBUFVSTMFTBOJNBVYEFDPNQBHOJFFUMFTFOGBOUTËVOFEJTUBODFEBVNPJOTQJFETEF
la machine quand elle est en marche
"7&35*44&.&/5‰*/$-*/0.µ53&
Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 15°.
"7&35*44&.&/5o463'"$&$)"6%&
Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, ont tendance à chauffer pendant le fonctionnement
de la machine. Laissez le moteur et le silencieux refroidir avant de les toucher.
%"/(&3o-".&4&/.067&.&/5
1PVSÏWJUFSMFTSJTRVFTEFCMFTTVSFTOBQQSPDIF[KBNBJTMFTNBJOTOJMFTQJFETEFTQJÒDFTFONPVWFNFOU
/VUJMJTF[QBTMBNBDIJOFTJMFEÏGMFDUFVSEFMBHPVMPUUFPVTJMFTBDËIFSCFOFTUQBTFOQMBDF4JMTTPOU
endommagés, remplacez-les immédiatement.
"7&35*44&.&/53&.0326"(&
²WJUF[UPVUFNJTFFOQPSUFGFVJMMFMPSTEVOSFNPSRVBHF3PVMF[MFOUFNFOUFUOFUPVSOF[QBT
abruptement.
SECTION 2 —CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
8
Section 2 — Importantes consignes de sécurité
Figure 1
Ligne
Pente à 15°
AVERTISSEMENT: Les accidents provoqués par des chutes et des glissades, qui surviennent souvent sur des pentes,
peuvent causer des blessures graves. Ne travaillez pas sur des pentes supérieures à 15 degrés. Travailler sur un terrain en
pente demande des précautions supplémentaires. Si vous pouvez pas remonter la pente en reculant ou si vous ne vous y
sentez pas à l’aise, n’y travaillez pas. Travaillez toujours parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement.
Procédez comme suit pour vérifier la pente :
1. Détachez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
2. Trouvez un objet vertical sur ou derrière la pente (un poteau téléphonique, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de cette page avec l’objet (Voir les Figures 1 et 2).
4. Remontez ou abaissez l’inclinomètre jusqu’à ce que le coin gauche touche la pente (Voir les Figures 1 et 2).
5. S’il y a un espace sous l’inclinomètre, la pente est trop abrupte pour y travailler en toute sécurité. (Voir la Figure 2 ci-dessus).
15°
Figure 2
(TROP ABRUPTE)
illée à
point
UTILISEZ CET INCLINOMÈTRE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE EST TROP
ABRUPTE POUR PERMETTRE L’UTILISATION SANS DANGER DE LA MACHINE.
(OK)
Pente à 15°
Inclinomètre
3
Assemblage et Montage
3.
Montage du tracteur
REMARQUE $FUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPOQSÏTFOUFMFT
caractéristiques de plusieurs modèles. Les caractéristiques
mentionnées et/ou représentées dans cette notice ne
TBQQMJRVFOUQBTOÏDFTTBJSFNFOUËUPVTMFTNPEÒMFT-FGBCSJDBOU
se réserve le droit de modifier les caractéristiques, les dessins et
MÏRVJQFNFOUQSPQSFNFOUEJUTBOTQSÏBWJTOJPCMJHBUJPO
Installation des câbles de la batterie.
Placez la gaine en caoutchouc rouge au-dessus de la borne
positive de la batterie pour aider à la protéger contre la
corrosion.
REMARQUE: Si la batterie est mise en service après la date
indiquée sur le dessus de la batterie, chargez-la selon les
JOTUSVDUJPOTEBOTMBDIBQJUSFj&OUSFUJFOxEBOTDFUUFOPUJDF
EVUJMJTBUJPOBWBOUEVUJMJTFSMFUSBDUFVS
Démontage du support de la goulotte
AVERTISSEMENT: "SSÐUF[MFNPUFVSEFMB
tondeuse à siège, enlevez la clé et serrez le frein
EFTUBUJPOOFNFOUBWBOUEFOMFWFSMFTVQQPSU
JOTUBMMÏQPVSMFYQÏEJUJPO7FVJMMF[MJSFMFDIBQJUSFj
Commandes et caractéristiques » avant de serrer le
frein de stationnement.
AVERTISSEMENT: -FTHB[EÏDIBQQFNFOUEF
ce produit contiennent des produits chimiques
SFDPOOVTEBOTM²UBUEF$BMJGPSOJFDPNNFDBVTBOU
MFDBODFSEFTBOPNBMJFTDPOHÏOJUBMFTPVEBVUSFT
problèmes liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT &OBUUBDIBOUMFTDÉCMFTEFMB
CBUUFJSFCSBODIF[UPVKPVSTMFDÉCMF104*5*'SPVHF
TVSMBCPSOFQPTJUJWFQVJTMFDÉCMF/²("5*'OPJS
1PVSEFTSBJTPOTEFYQÏEJUJPOMFTEFVYDÉCMFTEFMBCBUUFSJF
sur votre équipement ont pu avoir été laissés débranchés des
CPSOFTËMVTJOF1PVSCSBODIFSMFTDÉCMFTEFMBCBUUFSJFQSPDÏEF[
comme suit :
REMARQUE: La borne positive de la batterie est identifiée par
1PT
FUMBCPSOFOÏHBUJWFQBS/ÏH
1.
&OMFWF[MFDPVWFSDMFFOQMBTUJRVFTJÏRVJQÏEFMBCPSOFQPTJUJWF
de la batterie et attachez le câble rouge à la borne positive
EFMBCBUUFSJF
BWFDMFCPVMPOFUMÏDSPVËTJYQBOT7PJSMB
Fig. 3-1.
2.
&OMFWF[MFDPVWFSDMFFOQMBTUJRVFTJÏRVJQÏEFMBCPSOFOÏHBUJWF
de la batterie et attachez le câble noir à la borne négative
EFMBCBUUFSJF
BWFDMFCPVMPOFUMÏDSPVËTJYQBOT7PJSMB
Fig. 3-1.
Figure 3-2
Figure 3-1
t
3FQÏSF[MFTVQQPSUEFMBHPVMPUUFEÏKFDUJPOFUTPOÏUJRVFUUF
EBWFSUJTTFNFOUTVSMBESPJUFEVQMBUFBVEFDPVQFFOUSFMB
HPVMPUUFEÏKFDUJPOFUMFQMBUFBVEFDPVQF7PJSMB'JHVSF
t
Placez le levier de relevage du plateau de coupe à la position
de coupe la plus haute. Consultez le section « Réglage de la
IBVUFVSEFDPVQFxEBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPO
t
5FOF[MBHPVMPUUFEÏKFDUJPOEFMBNBJOHBVDIFQPVTTF[MB
vers la machine et retirez le support de la main droite en le
QSFOBOUFOUSFMFQPVDFFUMJOEFYFUFOUPVSOBOUEBOTMFTFOT
EFTBJHVJMMFTEVOFNPOUSF
AVERTISSEMENT: /VUJMJTF[1"4MFUSBDUFVSTBOT
avoir au préalable démonté le support de la
HPVMPUUFEÏKFDUJPORVJTFUSPVWFFOUSFMBHPVMPUUF
EÏKFDUJPOFUMFQMBUFBVEFDPVQF&MMFOFTFSURVF
QPVSMFYQÏEJUJPO
9
AVERTISSEMENT: Le plateau de coupe peut
lancer des projectiles. Son utilisation sans avoir la
HPVMPUUFEÏKFDUJPODPSSFDUFNFOUJOTUBMMÏFQFVU
causer des blessures corporelles graves et/ou causer
des dégâts à proximité du tracteur.
Installation du volant
4JMFWPMBOUEFWPUSFUSBDUFVSOFTUQBTJOTUBMMÏMBCPVMPOOFSJF
OÏDFTTBJSFËMJOTUBMMBUJPOEVWPMBOUBÏUÏQMBDÏFTPVTMFDBQVDIPO
du volant. Ouvrez soigneusement le capuchon du volant pour
sortir le sachet de boulonnerie.
REMARQUE *MFYJTUFEFVYNPEÒMFTEJGGÏSFOUTEFDBQVDIPO-FT
modèles de capuchon varient selon le modèle du tracteur.
Figure 3-4
Figure 3-3
1.
3FESFTTF[MFTSPVFTEVUSBDUFVSWFSTMBWBOUFUQPTJUJPOOF[MF
volant au-dessus de la colonne de direction.
2.
1MBDF[MBSPOEFMMFDÙUÏDSFVYWFSTMFEFTTPVTTVSMBSCSFEF
direction. Maintenez avec un boulon de retenue hex. Voir la
Figure 3-3.
3.
Placez le capuchon du volant au milieu du volant et appuyez
KVTRVËDFRVJMTFNCPÔUF
1.
1MBDF[MFTJÒHFGBDFËMBWBOUTVSMFTVQQPSUEFQJWPUFNFOU
les deux pattes de montage avant insérées dans les rainures
aménagées dans le support de pivotement.
2.
MJTTF[MFTJÒHFWFSTMBSSJÒSFFUBMJHOF[MFUSPVEFNPOUBHF
central du siège avec la fente de la cuvette du siège.
&OGPODF[MBWJTIFYPVMFCPVUPOTFMPOMFDBT
SFUJSÏFQMVT
UÙU/FTFSSF[QBTFODPSF
3.
"KVTUF[MFTJÒHFËMBQPTJUJPORVJQFSNFUBVDPOEVDUFVS
EÐUSFËMBJTFFUEBUUFJOESFMFTQÏEBMFTUPVUFOTBQQVZBOU
au dossier.
4FSSF[MBWJTIFYPVMFCPVUPOTFMPOMFDBT
5.
1PVSNPEJGJFSMBQPTJUJPOEVTJÒHFEFTTFSSF[MBWJTIFYPVMF
CPVUPOTFMPOMFDBT
TVSMBCBTFEVTJÒHF"WBODF[PVSFDVMF[
MFTJÒHFTFMPOMFCFTPJO3FTTFSSF[MBWJTIFYPVMFCPVUPO
selon le cas). Voir la Figure 3-5.
Réglage du
bouton hex.
Installation du collet du tableau de bord
(si équipée)
Les vis de montage du collet du tableau de bord se trouvent de
DIBRVFDÙUÏEFMBDPOTPMFEVUBCMFBVEFCPSEBVDBTPáMFDPMMFU
OBQBTÏUÏJOTUBMMÏQBSMVTJOF3FUJSF[MFTEFVYWJTEFMBDPOTPMFFU
installez le collet sur le tableau de bord de la façon représentée
QBSMB'JH
Installation du siège
4JMFTJÒHFEFWPUSFUSBDUFVSOBQBTÏUÏJOTUBMMÏËMVTJOFTVJWF[MFT
JOTUSVDUJPOTDPSSFTQPOEBOUFTDJEFTTPVTQPVSMJOTUBMMFS
REMARQUE: $FSUBJOTTJÒHFTOPOUQBTÏUÏJOTUBMMÏTËMVTJOFQPVS
MFYQÏEJUJPO%BOTDFDBTEÏHBHF[MFTJÒHFFUSFUJSF[MBWJTIFY
PVCPVUPOTVSDFSUBJOTNPEÒMFT
EFMBCBTFEVTJÒHFBWBOUEF
continuer selon les instructions ci-dessous.
10
SECTION 2 — ASSEMBLAGE & MONTAGE
Réglage de la
vis hex.
Figure 3-5
Identification du bouchon de déchiquetage
(en option)
Remarque $POTVMUF[MFDIBQJUSFj"DDFTTPJSFTFUÏRVJQFNFOU
auxiliaire » pour plus de renseignements concernant un système
de déchiquetage adapté à votre modèle de tracteur.
Pression des pneus
AVERTISSEMENT: Une pression maximale de 30
lb/po2 est toujours recommandée. Maintenez
toujours une pression égale dans tous les pneus. Ne
dépassez jamais la pression maximale indiquée sur
le flanc du pneu.
Pour ces pneus, la pression recommandée est de :
t
10 lb/po2 environ pour les pneus arrière ;
t
MCQPFOWJSPOQPVSMFTQOFVTBWBOU
IMPORTANT : Vérifiez la pression maximale exacte, indiquée sur
le flanc du pneu, recommandée par le fabricant. Ne la dépassez
jamais. Une pression inégale des pneus peut causer une coupe
inégale.
Pleins d’huile et d’essence
-FSÏTFSWPJSEFTTFODFFTUQMBDÏTPVTMFDBQPUFUBVOFDBQBDJUÏ
EVOHBMMPOFUEFNJ/FSFNQMJTTF[QBTBVEFTTVTEVOJWFBV
Figure 3-6
4JMFTQBDFFOUSFMFTSPVFTFUMFTPMFTUFYDFTTJGPVJOTVGGJTBOU
effectuez le réglage suivant:
a.
Placez la manette de relevage du plateau de coupe à la
position la plus haute.
b.
Démontez les roues de guidage en enlevant les écrous
de blocage et les vis à épaulement qui les retiennent sur
MFQMBUFBVEFDPVQF7PJSMB'JHVSF
AVERTISSEMENT: Faites très attention en
NBOJQVMBOUEFMFTTFODF*MTBHJUEVOQSPEVJU
hautement inflammable et les vapeurs peuvent
TFYQMPTFS/FGBJUFTKBNBJTMFQMFJOËMJOUÏSJFVS
RVBOEMFNPUFVSFTUDIBVEPVQFOEBOURVJMUPVSOF
Éteignez les cigarettes, cigares, pipes ou autres
sources de chaleur.
'BJUFTMFTQMFJOTEIVJMFFUEFTTFODFTFMPOMFTJOTUSVDUJPOT
GPVSOJFTEBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEVNPUFVSRVJBDDPNQBHOF
le tracteur. Lisez attentivement les instructions.
IMPORTANT: -FUSBDUFVSFTUFYQÏEJÏBWFDVOFQFUJUFRVBOUJUÏEIVJMF
*MFTUUPVUFGPJTSFDPNNBOEÏEFWÏSJGJFSMFOJWFBVEIVJMFBWBOUEFMF
mettre en marche. Ne remplissez pas au-dessus du niveau.
IMPORTANT: *MFTUJNQPSUBOUEF/&1"4SFNQMJSDPNQMÒUFNFOU
le réservoir de carburant en faisant le plein. Laissez toujours un
FTQBDFQPVSQFSNFUUSFMFYQBOTJPOEVDBSCVSBOUEBOTMFSÏTFSWPJS
FUQPVSBTTVSFSVOFCPOOFWFOUJMBUJPO"VUSFNFOUMBNBDIJOF
risque de ne pas fonctionner correctement. Faites le plein
comme à la Figure 3-6.
Réglage des roues de guidage du plateau de coupe
(si équipée)
Placez le tracteur sur une surface plane et ferme, de préférence
goudronnée, et procédez comme suit :
1.
Choisissez la hauteur désirée du plateau de coupe en
plaçant la manette de relevage du plateau de coupe à la
QPTJUJPOEFUSBWBJMTPVIBJUÏFMVOFEFTTJYFODPDIFTTVSMBJMF
droite).
2.
Vérifiez si les roues de guidage sont en contact avec la
TVSGBDFHPVESPOOÏFPVTJMÏDBSUFNFOUFTUJNQPSUBOU-FT
roues de guidage doivent se trouver de ¼ à ½ po au-dessus
du sol:
Figure 3-7
c.
Placez la manette de relevage du plateau de coupe à la
hauteur de travail désirée.
d.
3FNFUUF[MBWJTËÏQBVMFNFOUFOQMBDFTVSDIBRVF
roue de guidage) dans le trou indexé qui procure un
dégagement de ½ po environ entre la base de la roue de
guidage et la surface goudronnée.
Consultez la section Mise à niveau du plateau de coupe dans le
DIBQJUSF&OUSFUJFOEFDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPOQPVSPCUFOJSEFT
instructions plus détaillées sur les différents réglages du plateau
de coupe.
SECTION 2 — ASSEMBLAGE & MONTAGE
11
4
Commandes et caractéristiques
Manette de commande de l’obturateur
Sélecteur de vitesses/
frein de stationnement
Module du commutateur
d’allumage
Pédale d’embrayage-frein
Ammeter
(sur certains modèles)
Levier de vitesse s
Manette de relevage
du plateau de coupe
Manette de la prise de force
(Embrayage de la lame)
Figure 4-1
-FTDPNNBOEFTFUDBSBDUÏSJTUJRVFTEVUSBDUFVSEFQFMPVTFTPOUSFQSÏTFOUÏFTËMB'JHVSFFUTPOUFYQMJRVÏFTEBOTMFTQBHFT
suivantes.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et instructions, y compris le chapitre
'PODUJPOOFNFOUBVDPNQMFURVJGJHVSFOUEBOTDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPOBWBOUEFTTBZFSEVUJMJTFSMBNBDIJOF-FOPO
respect de ces consignes de sécurité et instructions peut causer des blessures corporelles graves.
12
Manette de commande de l’obturateur
&MMFTFUSPVWFTVSMBESPJUFEVUBCMFBVEFCPSEEVUSBDUFVSFUTFSU
à régler le régime du moteur et, sur certains modèles, poussez
ËGPOEWFSTMBWBOUMFWPMFUEFEÏQBSU-PCUVSBUFVSNBJOUJFOUMF
SÏHJNFEVNPUFVSTFMPOMFSÏHMBHFDIPJTJ7PJSMB'JHVSF
Marche
A
Arrêt
Mise
en marche
IMPORTANT: "TTVSF[WPVTRVFMBNBOFUUFEFDPNNBOEF
EFMPCUVSBUFVSTFUSPVWFËMBQPTJUJPO3"1*%&MBQJO
TJWPVT
conduisez le tracteur avec le plateau de coupe embrayé.
VOLET
DE
DÉPART
RAPIDE
RAPIDE
B
Marche/Phare
Arrêt
Marche
STOP
LENTE
LENTE
Mise
en marche
Figure 4-2
Manette du volet de départ
Sur certains modèles, le fait de déplacer
MBNBOFUUFEFMPCUVSBUFVSËGPOEWFST
MBWBOUFODMFODIFMBNBOFUUFEVWPMFU
de départ. Sur tous les autres modèles,
la manette du volet de départ se trouve
sur la gauche du tableau de bord et elle
est actionnée en tirant sur le bouton.
La manette du volet de départ ferme la
plaque sur le carburateur et facilite le
démarrage du moteur. Consultez la partie
Démarrage du moteur dans le chapitre
65*-*4"5*0/EFDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPO
C
Tonte
normale
Arrêt
Mise
en marche
Commutateur d’allumage
$FUSBDUFVSEFQFMPVTFFTUÏRVJQÏEFMVOEFTDPNNVUBUFVST
EBMMVNBHFTVJWBOUT-B'JHVSFWPVTQFSNFUUSBEJEFOUJGJFSMF
commutateur installé sur votre machine. Suivez les instructions
correspondantes.
Commutateur d’allumage à 3 positions
Pour mettre le moteur en route, insérez la clé dans le
DPNNVUBUFVSEBMMVNBHFFUUPVSOF[MBEBOTMFTFOTEFTBJHVJMMFT
EVOFNPOUSFKVTRVËMBQPTJUJPOj45"35x%ÏNBSSBHF
2VBOE
le moteur est lancé, laissez la clé revenir à la position « ON »
.BSDIF
7PJSMB'JH"-FTQIBSFTTPOUBMMVNÏTRVBOEMF
moteur tourne.
Pour arrêter le moteur, tournez la clé dans le sens contraire aux
BJHVJMMFTEVOFNPOUSFKVTRVËMBQPTJUJPOj4501x"SSÐU
7PJSMB
'JH"
Figure 4-3
Commutateur d’allumage à 4 positions
Pour mettre le moteur en route, insérez la clé dans le
DPNNVUBUFVSEBMMVNBHFFUUPVSOF[MBEBOTMFTFOTEFTBJHVJMMFT
EVOFNPOUSFKVTRVËMBQPTJUJPOj45"35x%ÏNBSSBHF
2VBOE
le moteur est lancé, laissez la clé revenir à la position « ON »
.BSDIF
7PJSMB'JH#®DFUUFQPTJUJPOMFNPUFVSUPVSOFSB
mais les phares ne seront pas allumés.Pour allumer les phares,
tournez la clé à la position suivante à gauche. Le moteur
fonctionnera avec les phares allumés.
Pour arrêter le moteur, tournez la clé dans le sens contraire aux
BJHVJMMFTEVOFNPOUSFKVTRVËMBQPTJUJPOj4501x"SSÐU
7PJSMB
'JH#
SECTION 4— COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
13
Module du commutateur d’allumage
Pour mettre le moteur en marche, enfoncez la clé dans le
DPNNVUBUFVSEBMMVNBHFFUUPVSOF[MBEBOTMFTFOTEFTBJHVJMMFT
EVOFNPOUSFKVTRVËMBQPTJUJPOj45"35x.JTFFONBSDIF
-BJTTF[MBDMÏSFWFOJSËMBQPTJUJPOj/03."-.08*/(.0%&x
5POUFOPSNBMF
RVBOEMFNPUFVSUPVSOFOPSNBMFNFOU
Pour arrêter le moteur, tournez la clé dans le sens contraire aux
BJHVJMMFTEVOFNPOUSFKVTRVËMBQPTJUJPOj4501x"SSÐU
7PJSMB
'JHVSF$
AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais une machine
en marche sans surveillance. Débrayez toujours la
prise de force, placez le levier de vitesses au point
mort, serrez le frein de stationnement, arrêtez le
moteur et retirez la clé pour empêcher tout
démarrage non intentionnel.
IMPORTANT: "WBOUEVUJMJTFSMFUSBDUFVSMJTF[MFTJOTUSVDUJPOTQMVT
détaillées concernant les « Commutateurs de internes sécurité »
FUMFj.JTFFONBSDIFEVNPUFVSxEBOTMFDIBQJUSF65*-*4"5*0/
EFDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPO$FTJOTUSVDUJPOTFYQMJRVFOUMF
NPEVMFEVDPNNVUBUFVSEBMMVNBHFFUMVUJMJTBUJPOEVUSBDUFVS
BVNPEFj3FWFSTFo$BVUJPO.PEFx.BSDIFBSSJÒSFo1SVEFODF
Pédale d’embrayage/frein
&MMFTFUSPVWFTVSMBHBVDIFEVUSBDUFVSEFQFMPVTFMFMPOHEV
NBSDIFQJFE"QQVZF[MÏHÒSFNFOUTVSMBQÏEBMFEFNCSBZBHF
GSFJOQPVSSBMFOUJSMFUSBDUFVSBWBOUEFDIBOHFSEFWJUFTTF7PJS
MBTFDUJPOj.BOFUUFEFDPNNBOEFEFMBWJUFTTFx
"QQVZF[Ë
fond sur la pédale pour enclencher le frein à disque et arrêter le
tracteur.
REMARQUE: La pédale doit être enfoncée pour faire démarrer le
moteur. Consultez le chapitre « Commutateurs de sécurité », dans
DFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPO
Frein de stationnement
REMARQUE: Le frein de stationnement doit être serré quand le
conducteur quitte son siège si le moteur tourne, sinon le moteur
TBSSÐUFSBBVUPNBUJRVFNFOU
Levier de vitesse
IMPORTANT: Ne forcez jamais le sélecteur de vitesse. Vous
SJTRVFSJF[EFOEPNNBHFSMBUSBOTNJTTJPOEVUSBDUFVS
14
SECTION 4— COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
REMARQUE: Les tracteurs de pelouse sont équipés
EVOMFWJFSEFWJUFTTFTËPVWJUFTTFTTFMPOMF
modèle.
Manette de la prise de force
(Embrayage de la lame)
&MMFTFUSPVWFTVSMFHBSEFCPVFEFESPJUFEVUSBDUFVS
&MMFTFSUËFNCSBZFSMFQMBUFBVEFDPVQFPVEBVUSFT
BDDFTTPJSFTWFOEVTTÏQBSÏNFOU
1PVSFNCSBZFSMF
plateau de coupe, poussez la manette à fond. Le fait
EFUJSFSMBNBOFUUFËGPOEWFSTMBSSJÒSFËMBQPTJUJPOj
1500''x1SJTFEFGPSDFOPOFODMFODIÏF
EÏCSBZFMF
plateau de coupe/accessoire.
REMARQUE: La manette de la prise de force
FNCSBZBHFEFMBMBNF
EPJUTFUSPVWFSËMBQPTJUJPO
non embrayée à la mise en marche du moteur.
Manette de relevage du plateau de coupe
PTO OFF
PDF ARRÊT
*MTFUSPVWFTVSMFHBSEFCPVFEFHBVDIFFUDPNQPSUFUSPJT
QPTJUJPOT."3$)&"7"/510*/5.035FU."3$)&"33*µ3&
La pédale de frein doit être enfoncée et le tracteur ne doit pas
bouger quand vous déplacez le sélecteur de vitesse. Voir la
'JHVSF
Ce sélecteur de vitesse, placé sur la gauche de
la console centrale, permet de régler la vitesse
EFEÏQMBDFNFOUEVUSBDUFVSEFQFMPVTF*MTVGGJU
EFOGPODFSMBQÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJOEFEÏHBHFS
MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTFEFMFODPDIFEVGSFJOEF
TUBUJPOOFNFOUFUEFMFEÏQMBDFSWFSTMBWBOUQPVS
accélérer. Lorsque la vitesse désirée est atteinte,
QMBDF[MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTFEBOTMFODPDIF
correspondante pour maintenir cette vitesse. Pour
SBMFOUJSBQQVZF[TVSMBQÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJO
UJSF[MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTFWFSTMBSSJÒSFFUQMBDF[MF
dans une encoche.
PTO / BLADE ENGAGE
PDF / EMBRAYAGE DE LA LAME
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale
EFNCSBZBHFGSFJOFUEÏQMBDF[MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTFËMB
position voulue. Lâchez le levier de vitesses et retirez votre pied
EFMBQÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJO
Sélecteur de vitesses
PTO ON
PDF MARCHE
Pour serrer le frein de stationnement, appuyez à fond sur
MBQÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJO5JSF[MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTF
ËGPOEWFSTMBSSJÒSFFUQMBDF[MFEBOTMFODPDIFEVGSFJOEF
TUBUJPOOFNFOU3FUJSF[WPUSFQJFEEFMBQÏEBMFEFNCSBZBHF
frein pour serrer le frein de stationnement.
Figure 4-4
1
2
3
4
5
CI00151
&MMFTFUSPVWFTVSMFHBSEFCPVFEFESPJUFEVUSBDUFVS
et sert à modifier la hauteur du plateau de coupe. Déplacez
MBNBOFUUFWFSTMBHBVDIFQVJTQMBDF[MBEBOTMFODPDIF
correspondant à la position désirée.
5
Utilisation
Modèles sans « Reverse Caution Mode ».
t -FNPUFVSTBSSÐUFBVUPNBUJRVFNFOUTJMBNBOFUUFEFMB
QSJTFEFGPSDF&NCSBZBHFEFMBMBNF
FTUQMBDÏFËMBQPTJUJPO
j0/x&NCSBZÏF
BMPSTRVFMFMFWJFSEFWJUFTTFTTFUSPVWFË
la position de marche arrière.
AVERTISSEMENT
ÉVITEZ DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES
t 53"7"*--&;1"3"--µ-&.&/5®-"1&/5&+"."*4
1&31&/%*$6-"*3&.&/5
Modèles avec « Reverse Caution Mode ».
t 4JMBDMÏEFDPOUBDUTFUSPVWFËMBQPTJUJPOj/03."-
.08*/(x5POUFOPSNBMF
MFNPUFVSTBSSÐUF
automatiquement si la manette de la prise de force
&NCSBZBHFEFMBMBNF
FTUQMBDÏFËMBQPTJUJPOj0/x
&NCSBZÏF
BMPSTRVFMFMFWJFSEFWJUFTTFTTFUSPVWFËMB
position de marche arrière.
t ²7*5&;%&5063/&3#36426&.&/5
t /65*-*4&;1"4-&53"$5&634*-3*426&%&(-*44&306
%&#"4$6-&3
t 4*-"."$)*/&4"33³5&&/(3*.1"/56/&1&/5&
"33³5&;-&4-".&4&53&$6-&;-&/5&.&/5
AVERTISSEMENT: /VUJMJTF[QBTMFUSBDUFVSTJMF
système de sécurité ne fonctionne pas
correctement. Ce système est conçu pour votre
sécurité et pour votre protection.
t /&50/%&;+"."*4®1309*.*5²%&/'"/5406
%"653&441&$5"5&634
t ."*/5&/&;5064-&4%*4104*5*'4%&4²$63*5²&/
#0/²5"5%*4104*5*'4%&1305&$5*0/²$3"/4&5
$0..65"5&634
Reverse Caution Mode (Modèles avec module du
commutateur d’allumage)
t &/-&7&;-&40#+&5426*3*426&/5%³53&130+&5²41"3
-&4-".&4
AVERTISSEMENT: Soyez très prudent si vous
VUJMJTF[MFUSBDUFVSFONPEFj3&7&34&$"65*0/
.0%&x.BSDIFBSSJÒSFo1SVEFODF
3FHBSEF[
toujours derrière vous et au niveau du sol avant de
GBJSFNBSDIFBSSJÒSFFUFOSFDVMBOU/VUJMJTF[QBTMF
tracteur si des enfants ou autres spectateurs sont à
QSPYJNJUÏ"SSÐUF[JNNÏEJBUFNFOUMFUSBDUFVSTJ
RVFMRVVOTBQQSPDIF
t '".*-*"3*4&;7064"7&$-&.1-"$&.&/5&5-"
'0/$5*0/%&5065&4-&4$0.."/%&4
t 7²3*'*&;26&-&4-".&4&5-&.05&634&40/5"33³5²4
"7"/5%&/"1130$)&3-&4."*/406-&41*&%4
t "7"/5%&26*55&3-&1045&%&$0/%6*5&%²#3":&;
-&4-".&41-"$&;-&4²-&$5&63%&7*5&44&"610*/5
.0354&33&;-&'3&*/%&45"5*0//&.&/5"33³5&;-&
.05&63&5&/-&7&;-"$-²
LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION.
Commutateurs internes de sécurité
$FUSBDUFVSFTUNVOJEVOTZTUÒNFEFTÏDVSJUÏDPOÎVQPVS
QSPUÏHFSMFDPOEVDUFVS4JDFTZTUÒNFFTUEÏGFDUVFVYOVUJMJTF[
QBTMFUSBDUFVS"ESFTTF[WPVTËVOFTUBUJPOUFDIOJRVFBHSÏÏF
dans votre région.
t Ce système de sécurité empêche le moteur de tourner et
EFEÏNBSSFSTJMBQÏEBMFEFGSFJOOFTUQBTDPNQMÒUFNFOU
FOGPODÏFFUTJMBNBOFUUFEFMBQSJTFEFGPSDFFNCSBZBHFEF
MBMBNF
OFTUQBTËMBQPTJUJPOOPOFODMFODIÏF0''
t Le système de sécurité arrête automatiquement le moteur
si le conducteur quitte son siège avant de serrer le frein de
stationnement.
t -FNPUFVSTBSSÐUFBVUPNBUJRVFNFOURVBOEMFDPOEVDUFVS
quitte le poste de conduite alors que la manette de la prise
EFGPSDF&NCSBZBHFEFMBMBNF
TFUSPVWFËMBQPTJUJPOj0/x
&NCSBZÏF
RVFMFGSFJOEFTUBUJPOOFNFOUTPJUTFSSÏPVOPO
La position « REVERSE CAUTION MODEx.BSDIFBSSJÒSF
1SVEFODF
EVNPEVMFEVDPNNVUBUFVSEBMMVNBHFQFSNFU
EVUJMJTFSMFUSBDUFVSFONBSDIFBSSJÒSFRVBOEMFTMBNFTQSJTFEF
force) sont embrayées.
IMPORTANT: 5POESFMIFSCFFONBSDIFBSSJÒSFOFTUQBT
recommandé.
Pour utiliser le mode « Reverse Caution Mode »
(Marche arrière – Prudence) :
IMPORTANT: -FDPOEVDUFVS%0*5PDDVQFSMFQPTUFEFDPOEVJUF
1.
Mettez le moteur en marche de la manière expliquée dans
WPUSFNBOVBMEBOTDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPO
2.
%ÏQMBDF[MBDMÏEFMBQPTJUJPOj/03."-.08*/(x7FSUF
5POUFOPSNBMF
ËMBQPTJUJPOj3&7&34&$"65*0/.0%&x
+BVOF
.BSDIFBSSJÒSF1SVEFODF
7PJSMB'JHVSF
3.
"QQVZF[TVSMF#0650/106440*3%&."3$)&"33*µ3&
#PVUPOUSJBOHVMBJSFPSBOHF
EBOTMFDPJOTVQÏSJFVSESPJU
EVNPEVMFEBMMVNBHF-FUÏNPJOMVNJOFVYSPVHFEBOTMF
DPJOTVQÏSJFVSHBVDIFTBMMVNFRVBOEMBNBSDIFBSSJÒSFFTU
embrayée. Voir la Figure 5-1.
2VBOEMFUÏNPJOMVNJOFVYFTUBMMVNÏMFUSBDUFVSQFVUÐUSF
utilisé en marche arrière même si les lames sont embrayées
QSJTFEFGPSDF
15
AVERTISSEMENT /BQQSPDIF[QBTMFTNBJOTFU
MFTQJFETEFMPVWFSUVSFEFMBHPVMPUUFEÏKFDUJPOEV
plateau de coupe.
Bouton-poussoir
de marche
arrière
Témoin
Lumineux
Marche
arrière Prudence
Tonte
normale
REMARQUE: Les roues de guidage du plateau de coupe sur les
NPEÒMFTÏRVJQÏTQFSNFUUFOUEÏWJUFSEBSSBDIFSMIFSCFNBJT
elles ne sont pas conçues pour supporter le poids du plateau
de coupe. Consultez « Mise à niveau du plateau de coupe» dans
MFDIBQJUSF3²(-"(&4EBOTDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPORVBOUBVY
divers réglages du plateau de coupe.
Mise en marche du moteur
Arrêt
AVERTISSEMENT /VUJMJTF[QBTMFUSBDUFVSTJMF
système de sécurité est défectueux. Ce système à
été conçu pour votre sécurité et protection.
Mise
en marche
REMARQUE: $POTVMUF[MFDIBQJUSF.0/5"(&%653"$5&63Ë
MBQBHFEBOTDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPORVBOUBVYJOTUSVDUJPOT
DPODFSOBOUMFTQMFJOTEFTTFODFFUEIVJMF
Figure 5-1
5.
Regardez toujours derrière vous et au niveau du sol avant
de faire marche arrière et en reculant pour vous assurer
RVBVDVOFOGBOUOFTUËQSPYJNJUÏ
6.
3FQMBDF[MBDMÏËMBQPTJUJPOj/PSNBM.PXJOHx5POUF
normale) pour repartir en marche avant.
IMPORTANT : -FNPEFj3&7&34&$"65*0/.0%&x.BSDIF
BSSJÒSF
SFTUFFNCSBZÏKVTRVËDFRVF
a.
MBDMÏTPJUSFQMBDÏFËMBQPTJUJPOj/03."-.08*/(x
5POUFOPSNBMF
PVËMBQPTJUJPOj4501x"SSÐU
b.
le conducteur serre le frein de stationnement en
appuyant à fond sur la pédale de frein et en la
maintenant à cette position tout en poussant sur le
bouton du frein de stationnement.
1.
*OTÏSF[MBDMÏEVUSBDUFVSEBOTMFDPNNVUBUFVSEBMMVNBHF
2.
1MBDF[MBNBOFUUFEFMBQSJTFEFGPSDFFNCSBZBHFEFMB
MBNF
ËMBQPTJUJPO0''OPOFODMFODIÏF
3.
"QQVZF[TVSMBQÏEBMFEFGSFJOFUTFSSF[MFGSFJOEF
stationnement.
Déplacez la commande de volet de départ
5.
5PVSOF[MBDMÏEBOTMFTFOTEFTBJHVJMMFTEVOFNPOUSF
KVTRVËMBQPTJUJPO45"35%ÏNBSSBHF
2VBOEMFNPUFVS
UPVSOFMÉDIF[MBDMÏ&MMFSFWJFOUËMBQPTJUJPO0/.BSDIF
IMPORTANT: /FUFOF[QBTMBDMÏËMBQPTJUJPO45"35
%ÏNBSSBHF
QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTDBSWPVT
SJTRVF[EFOEPNNBHFSMFEÏNBSSFVS
6.
Enclenchement du frein de stationnement
1.
"QQVZF[ËGPOETVSMBQÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJO
REMARQUE /VUJMJTF[QBTMFUSBDUFVSTJMFWPMFUEFEÏQBSUFTU
fermé. Le mélange de carburant serait trop riche et le moteur
risquerait de tourner de façon peu performante.
2.
5JSF[MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTFËGPOEWFSTMBSSJÒSFFUQMBDF[MF
EBOTMFODPDIFEVGSFJOEFTUBUJPOOFNFOU
Arrêt du moteur
3.
3FUJSF[WPUSFQJFEEFMBQÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJOQPVS
serrer le frein de stationnement.
Pour enclencher le frein de stationnement :
AVERTISSEMENT "SSÐUF[MFNPUFVSBQSÒTBWPJS
heurté un objet quelconque. Débranchez le fil de la
bougie, mettez-le à la masse contre le moteur.
7ÏSJGJF[TPJHOFVTFNFOURVFMBUPOEFVTFOFTUQBT
endommagée. Réparez les dégâts éventuels avant
de remettre la tondeuse en route.
Pour deserrer le frein de stationnement :
1.
"QQVZF[MÏHÒSFNFOUTVSMBQÏEBMFEFEÏCSBZBHFGSFJO
et déplacez le sélecteur de vitesse hors de la position de
frein de stationnement et placez-le à la position de vitesse
voulue.
Réglage de la hauteur de coupe
1.
2.
16
2VBOEMFNPUFVSUPVSOFEÏHBHF[MBNBOFUUFEVWPMFUEF
EÏQBSUFUQMBDF[MBNBOFUUFEFMPCUVSBUFVSËMBQPTJUJPOj
'"45x3BQJEF
Choisissez la hauteur du plateau de coupe en plaçant la
NBOFUUFEFSFMFWBHFEVQMBUFBVEBOTMVOFEFTFODPDIFTTVS
le garde-boue de droite.
"KVTUF[MFTSPVFTMFDBTÏDIÏBOU
EVQMBUFBVEFDPVQFFOUSF
FUQPEVTPMRVBOEMFUSBDUFVSTFUSPVWFTVSVOF
TVSGBDFMJTTFFUQMBUFFOUSÏFEFHBSBHF
SECTION 5— UTILISATION
1.
1MBDF[MBNBOFUUFEFMBQSJTFEFGPSDFFNCSBZBHFEFMB
MBNF
ËMBQPTJUJPO0''OPOFODMFODIÏF
2.
5PVSOF[MBDMÏEBOTMFTFOTDPOUSBJSFBVYBJHVJMMFTEVOF
NPOUSFKVTRVËMBQPTJUJPO0''"SSÐU
3.
3FUJSF[MBDMÏEFMBMMVNBHFQPVSFNQÐDIFSUPVUEÏNBSSBHF
accidentel.
Conduite du tracteur
AVERTISSEMENT : Évitez les démarrages
brusques, toute vitesse excessive et les arrêts
soudains.
AVERTISSEMENT :Ne quittez pas le poste de
DPOEVJUFTBOTBWPJSEBCPSEQMBDÏMBNBOFUUFEFMB
QSJTFEFGPSDFFNCSBZBHFEFMBMBNF
ËMBQPTJUJPO
0''OPOFODMFODIÏF
FOGPODÏMBQÏEBMFEFGSFJOFU
serré le frein de stationnement. Si vous laissez le
tracteur sans surveillance, pensez à retirer la clé.
5.
&OGPODF[MBQÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJO
6.
Placez le sélecteur de vitesse à la vitesse voulue.
1MBDF[MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTFËMBQPTJUJPOj'038"3%x
.BSDIFBWBOU
PVj3&7&34&x.BSDIFBSSJÒSF
FUTVJWF[MFT
procédures normales.
AVERTISSEMENT :Pour éliminer tout risque
EBDDJEFOUFONBSDIFBSSJÒSFSFHBSEF[UPVKPVST
derrière vous et au niveau du sol avant de faire
marche arière et en reculant.
Conduite sur pente
1.
"QQVZF[TVSMBQÏEBMFEFGSFJOQPVSEFTTFSSFSMFGSFJOEF
stationnement.
2.
1MBDF[MBNBOFUUFEFMPCUVSBUFVSËMBQPTJUPO'"45MBQJO
3.
1MBDF[MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTFËMBQPTJUJPOj'038"3%x
.BSDIFBWBOU
PVj3&7&34&x.BSDIFBSSJÒSF
Utilisez M*/$-*/0.µ53&ËMBQBHF 3 pour déterminer si vous
pouvez travailler en tout sécurité sur une pente.
AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas sur des
QFOUFTEFQMVTEFEFHSÏTTPJUVOFÏMÏWBUJPOEF
1/2 pieds environ par 10 pieds). Le tracteur risquerait
de se retourner et de vous blesser grièvement.
t Travaillez parallélement à la pente, jamais
perpendiculairement.
IMPORTANT: Ne vous servez pas du levier de vitesses pour
changer de direction quand le tracteur est en mouvement.
Utilisez toujours la pédale de frein pour arrêter complètement le
tracteur avant de changer de vitesse.
t Faites très attention en changeant de direction. sur des
pentes.
t Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches ou
autres obstacles cachés. Un terrain irrégulier peut causer le
SFOWFSTFNFOUEFMBNBDIJOF-IFSCFIBVUFSJTRVFEFDBDIFS
des obstacles.
Desserrez le frein de stationnement en appuyant sur la
QÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJOFUQMBDF[MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTFË
la position voulue.
t ²WJUF[EFUPVSOFSTVSVOFQFOUF4JMFTUFTTFOUJFMEFUPVSOFS
virez dans le sens de la pente descendante. Le fait de
tourner sur une pente accroît les risques de renversement.
IMPORTANT: *MFTUDPOTFJMMÏBVYDPOEVDUFVSTOPWJDFTEFOVUJMJTFS
que les vitesses 1 ou 2. Familiarisez-vous davantage avec le
GPODUJPOOFNFOUFUMFTDPNNBOEFTEVUSBDUFVSBWBOUEVUJMJTFSMFT
vitesses supérieures.
5.
-ÉDIF[MFOUFNFOUMBQÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJOQPVSNFUUSF
le tracteur en mouvement.
6.
Pour arrêter complètement le tracteur, appuyez sur la
QÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJO
REMARQUE : Vous remarquerez peu de différence entre les
deux vitesses supérieures tant que les courroies ne se seront
pas assises correctement dans les poulies pendant la période de
rodage.
AVERTISSEMENT "WBOUEFRVJUUFSMFQPTUFEF
conduite, débrayez toujours les lames, placez le
sélecteur de vitesse au point mort, serrez le frein de
stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé.
t Ne vous arrêtez pas sur une pente. Si un arrêt est toutefois
nécessaire, procédez en douceur et démarrez lentement
pour réduire au maximum les risques de renversement du
tracteur.
Embrayage de les lames
L’embrayage EFMBQSJTFEFGPSDF&NCSBZBHFEFMBMBNF
transfère la puissance nécessaire au plateau de coupe et des
BVUSFTBDDFTTPJSFTWFOEVTTÏQBSÏNFOU
1SPDÏEF[DPNNFTVJU
pour embrayer les lames:
1.
1MBDF[MBNBOFUUFEFDPNNBOEFEFMPCUVSBUFVSËMB
QPTJUJPO'"453BQJEFMBQJO
2.
'BJUFTQJWPUFSMBNBOFUUFEFMBQSJTFEFGPSDF&NCSBZBHF
EFMBMBNF
ËGPOEWFSTMBWBOUKVTRVËMBQPTJUJPOj0/x
&NCSBZÏF
3.
.BJOUFOF[MBNBOFUUFEFMPCUVSBUFVSËMBQPTJUJPO'"45
MBQJO
QPVSHBSBOUJSVOGPODUJPOOFNFOUFGGJDBDFEVQMBUFBV
EFDPVQFFUEFTBVUSFTBDDFTTPJSFTWFOEVTTÏQBSÏNFOU
IMPORTANT: &ODBTEBSSÐUEVUSBDUFVSTVSVOFTVSGBDFDPVWFSUF
EIFSCF
1.
Placez toujours le sélecteur de vitesse au point mort,
2.
Serrez le frein de stationnement,
3.
"SSÐUF[MFNPUFVSFUFOMFWF[MBDMÏ7PVTÏWJUFSF[BJOTJ
MBQQBSJUJPOTVSWPUSFQFMPVTFEFUBDIFTCSVOFTDBVTÏFTQBS
MFTHB[EÏDIBQQFNFOUDIBVETEVNPUFVSFONBSDIF
Si le tracteur cale alors que le sélecteur de vitesse se trouve à
une vitesse rapide, ou si le tracteur ne fonctionne pas quand
le sélecteur de vitesse se trouve à une vitesse lente, procédez
comme suit :
1.
1MBDF[MFTÏMFDUFVSEFWJUFTTFBV10*/5.035
2.
Faites redémarrer le moteur.
3.
Placez le sélecteur de vitesse à la vitesse rapide.
-ÉDIF[DPNQMÒUFNFOUMBQÏEBMFEFNCSBZBHFGSFJO
Modèles avec « Reverse Caution Mode »:
-FNPUFVSTBSSÐUFOUBVUPNBUJRVFNFOUTJMBQSJTFEFGPSDFFTU
embrayée alors que le levier de vitesses est placé à la position de
marche arrière quand la clé de contact se trouve à la position «
/PSNBM.PXJOHx5POUFOPSNBMF
Modèles sans «Reverse Caution Mode»
-BNBOFUUFEFMBQSJTFEFGPSDF&NCSBZBHFEFMBMBNF
EPJUTF
USPVWFSËMBQPTJUJPOj0''xOPOFNCSBZÏF
BVEÏNBSSBHFEV
moteur, pendant les déplacements en marche arrière et quand
le conducteur quitte le poste de conduite. Consultez la section
j$PNNVUBUFVSTJOUFSOFTEFTÏDVSJUÏxEBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPO
SECTION 5 — UTILISATION
17
Utilisation de la manette de relevage
Pour relever le plateau de coupe, déplacez la manette de
SFMFWBHFWFSTMBHBVDIFQVJTQPTJUJPOOF[MBEBOTMFODPDIF
DPSSFTQPOEBOUËMFNQMPJWPVMV$POTVMUF[MBQBSUJF3²(-"(&%&
-")"65&63%&$061&BCPSEÏFQMVTUÙUEBOTDFDIBQJUSF
Tonte de l’herbe
AVERTISSEMENT : Pour aider à éviter le contact
avec les lames ou les blessures provoqués par les
objets projetés, gardez les spectateurs, les animaux
EFDPNQBHOJFFUMFTFOGBOUTËVOFEJTUBODFEBV
NPJOTQJFETEFMBNBDIJOFRVBOEFMMFFTUFO
NBSDIF"SSÐUF[MBNBDIJOFTJRVFMRVVOTBQQSPDIF
la zone de travail.
t /FTTBZF[QBTEFEÏDIJRVFUFSQMVTEVOUJFSTEFMBIBVUFVS
UPUBMFEFMIFSCFTPJUQP-FTCSJOTEIFSCFSJTRVFOU
EFTBDDVNVMFSTPVTMFQMBUFBVEFDPVQFTBOTÐUSFCJFO
déchiquetés.
t Déplacez-vous à une vitesse lente et constante pour que les
CSJOTEIFSCFBJFOUMFUFNQTEÐUSFCJFOEÏDIJRVFUÏT
t 3ÏHMF[UPVKPVSTMBDPNNBOEFEFMPCUVSBUFVSËMBQPTJUJPO
'"45MBQJO
FUMBJTTF[MBËDFUUFQPTJUJPOQFOEBOURVFWPVT
UPOEF[MIFSCF4JMFNPUFVSOFUPVSOFQBTËQMFJOSÏHJNF
il peinera et les lames ne pourront pas bien déchiqueter
MIFSCF
REMARQUE *MOFTUQBTOÏDFTTBJSFEFEÏNPOUFSMBHPVMPUUF
EÏKFDUJPOQPVSVUJMJTFSMBUPOEFVTFBWFDMFOTFNCMFEF
déchiquetage.
AVERTISSEMENT /VUJMJTF[KBNBJTMBUPOEFVTFTJ
MBHPVMPUUFEÏKFDUJPOOFTUQBTDPSSFDUFNFOU
installée.
Les SFOTFJHOFNFOUTTVJWBOUTTFSPOUVUJMFTMPSTEFMFNQMPJEV
plateau de coupe avec le tracteur.
AVERTISSEMENT : Prévoyez de travailler en
ÏWJUBOUEFQSPKFUFSMIFSCFWFSTEFTSVFTEFT
USPUUPJSTEFTTQFDUBUFVSTFUD²WJUF[EÏKFDUFSMIFSCF
FOEJSFDUJPOEVONVSPVEVOPCTUBDMF%FDFUUF
façon, les débris éventuels ne risquent pas de
SJDPDIFSFUEFCMFTTFSRVFMRVVO
Pour utiliser le plateau de coupe sans déchiqueter,
JMTVGGJUEFSFUJSFSMFEÏGMFDUFVSEFEÏDIJRVFUBHF%ÏWJTTF[MÏDSPV
à oreilles en plastique et la rondelle creuse qui le retient sur le
QMBUFBVEFDPVQF-FTCSJOTEIFSCFTFSPOUBMPSTÏKFDUÏTTVSMF
DÙUÏ7PJSMB'JH
t Ne tondez pas en vous déplaçant rapidement, surtout si un
FOTFNCMFEFEÏDIJRVFUBHFPVVODPMMFDUFVSEIFSCFFTU
installé.
t 7PVTPCUJFOESF[EFNFJMMFVSTSÏTVMUBUTFOEJSJHFBOUMIFSCF
coupée lors des deux premiers passages vers le centre de
la zone de travail. Par la suite, changez de direction pour
ÏWBDVFSMIFSCFDPVQÏFWFSTMFYUÏSJFVS7PUSFQFMPVTFBVSB
ainsi meilleure apparence.
t /FUPOEF[QBTMIFSCFUSPQDPVSU-FTNBVWBJTFTIFSCFT
pousseraient plus vite et le gazon risque de jaunir plus
rapidement pendant les périodes sèches.
t Tondez toujours à plein régime.
t 4JMIFSCFFTUUSÒTUPVGGVFJMGBVESBQFVUÐUSFFGGFDUVFSVO
deuxième passage pour obtenir une tonte nette.
t /FTTBZF[QBTEFUPOESFMFTCSPVTBJMMFTMFTNBVWBJTFT
IFSCFTPVEFMIFSCFFYUSÐNFNFOUIBVUF$FUUFUSBDUFVSFTU
DPOÎVFQPVSMFOUSFUJFOOPSNBMEFQFMPVTFTSÏTJEFOUJFMMFT
t 6UJMJTF[UPVKPVSTEFTMBNFTCJFOBGGßUÏFTFUSFNQMBDF[MFT
TJFMMFTTPOUVTÏFT$POTVMUF[MFQBSBHSBQIF-".&4EBOTMF
DIBQJUSFj&OUSFUJFOxEBOTDFUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPORVBOUBVY
JOTUSVDUJPOTEBJHVJTBHF
Déchiquetage (si équipé)
Certains, QBTUPVTMFTNPEÒMFTTPOUÏRVJQÏTEVOFOTFNCMFEF
déchiquetage qui comprend des lames spéciales, en série sur
votre tracteur, qui permettent de faire circuler plusieurs fois les
CSJOTEIFSCFDPVQÏFTPVTMFQMBUFBVEFDPVQF-FTQBSUJDVMFT
EIFSCFNJOVTDVMFTTPOUBMPSTQSPKFUÏFTEBOTMBQFMPVTFPá
elles se transforment en un engrais naturel. Suivez ces quelques
DPOTFJMTQPVSCÏOÏGJDJFSEVOEÏDIJRVFUBHFPQUJNBM
t /FTTBZF[KBNBJTEFEÏDIJRVFUFSEFMIFSCFNPVJMMÏFDBS
elle a tendance à coller au dessous du plateau de coupe et à
FNQÐDIFSMFEÏDIJRVFUBHFFGGJDBDFEFTCSJOTEIFSCF
18
SECTION 5— UTILISATION
Figure 5-2
Phares
t 4VSDFSUBJOTNPEÒMFTMFTQIBSFTTPOU"--6.²4RVBOE
MFNPUFVSUPVSOF4VSEBVUSFTNPEÒMFTMFTQIBSFTTPOU
"--6.²4RVBOEMBDMÏEFDPOUBDURVJUUFMBQPTJUJPOj4UPQx
"SSÐU
t 4VSUPVTMFTNPEÒMFTMFTQIBSFTTÏUFJHOFOURVBOEMBDMÏ
SFWJFOUËMBQPTJUJPOj4UPQx"SSÐU
6
Entretien & Réglages
Bougies
Entretien
AVERTISSEMENT "WBOUEFGGFDUVFSUPVUSÏHMBHF
ou toute réparation, débrayez la prise de force,
placez le sélecteur de vitesse au point mort, serrez le
frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez
la clé pour empêcher tout démarrage non
intentionnel.
Les bougies doivent être nettoyées une fois par saison et
MÏDBSUFNFOUEFTCPVHJFTEPJUÐUSFBKVTUÏVOFGPJTQBSBO*MFTU
recommandé de remplacer la bougie au début de la saison.
$POTVMUF[MBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEVNPUFVSRVBOUBVNPEÒMFEF
CPVHJFFUËMÏDBSUFNFOU
Lubrification
Moteur
AVERTISSEMENT "WBOUEFMVCSJGJFSSÏQBSFSPV
inspecter, débrayez la prise de force, placez le
sélecteur de vitesse au point mort, serrez le frein de
stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé
pour empêcher tout démarrage non intentionnel.
$POTVMUF[MBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEVNPUFVSRVBOUBVYJOTUSVDUJPOT
EFOUSFUJFOEVNPUFVS
7ÏSJGJF[MFOJWFBVEIVJMFËNPUFVSBWBOUDIBRVFVUJMJTBUJPOFO
TVJWBOUMFTJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTEBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEV
moteur. Veuillez la lire attentivement et suivre les instructions.
Changement de l’huile à moteur et du filtre à huile
6ONBODIPOPVCPZBVFOQMBTUJRVFFNCBMMÏBWFDMBOPUJDF
EVUJMJTBUJPO
FTUGPVSOJQPVSGBDJMJUFSMBWJEBOHFEFMIVJMFEV
carter sur certains modèles de tracteur. Voir la Figure 6-1.
Moteur
Lubrifiez le moteur avec une huile à moteur de la qualité
SFDPNNBOEÏFEBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEVNPUFVSGPVSOJFBWFD
la machine.
Points de pivotement et timonerie
Lubrifiez tous les points de pivot de la transmission, le frein de
stationnement et la timonerie de relevage au moins une fois par
saison avec une huile légère.
Roues arrière
Démontez les roues arrière des essieux une fois par saison.
Lubrifiez bien les essieux et les jantes avec une graisse
automobile tout usage avant de les installer à nouveau.
Essieux avant
Les deux extrémités de la barre de pivotement avant du tracteur
sont peut-être équipées de raccords graisseurs. Lubrifiez avec un
QJTUPMFUHSBJTTFVSUPVUFTMFTIFVSFTEVUJMJTBUJPO
Batterie
Figure 6-1
1.
$IBOHF[MIVJMFTFMPOMFTJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTEBOTMBOPUJDF
EVUJMJTBUJPOEVNPUFVSRVJBDDPNQBHOFMFUSBDUFVS
2.
"TTVSF[MFOUSFUJFOEVGJMUSFËIVJMFMFDBTÏDIÏBOU
EBQSÒT
MFTJOTUSVDUJPOTRVJTFUSPVWFOUEBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEV
moteur.
3.
Faites à nouveau le plein avec la quantité et la qualité
EIVJMFQSPQSFSFDPNNBOEÏFTEBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEV
moteur.
Filtre à air
/FUUPZF[MFQSÏOFUUPZFVSTJÏRVJQÏ
FUMFDBSUPVDIFGJMUSFËBJS
DPNNFJOTUSVJUEBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEVNPUFVSFNCBMMÏ
avec votre machine.
-BCBUUFSJFFTUTDFMMÏFFUOFOÏDFTTJUFBVDVOFOUSFUJFO*MOFTUQBT
QPTTJCMFEFWÏSJGJFSMFOJWFBVEFMBDJEF
t
Vérifiez que les câbles et bornes de la batterie sont toujours
propres et ne sont pas corrodés.
t
"QSÒTBWPJSOFUUPZÏMBCBUUFSJFFUMFTCPSOFTBQQMJRVF[VOF
légère couche de vaseline ou de graisse sur les bornes et sur
la gaine de la borne positive.
t
"TTVSF[WPVTRVFMBHBJOFFTUUPVKPVSTCJFOQMBDÏFTVSMB
borne positive pour éviter tout court-circuit.
IMPORTANT: Si, pour une raison quelconque, il est nécessaire
EFEÏNPOUFSMBCBUUFSJFEÏCSBODIF[UPVKPVSTMFDÉCMF/²("5*'
OPJS
EFMBCPSOFOÏHBUJWFQVJTMFDÉCMF104*5*'SPVHF
-PST
EVSFNPOUBHFEFMBCBUUFSJFCSBODIF[UPVKPVSTMFDÉCMF104*5*'
SPVHF
TVSMBCPSOFQPTJUJWFQVJTMFDÉCMF/²("5*'OPJS
7ÏSJGJF[
que les câbles sont branchés sur les bornes correspondantes.
Leur inversion peut changer la polarité et endommager
MBMUFSOBUFVSEVNPUFVS
19
Nettoyage de la batterie
Système de nettoyage (Deck Wash System™ ) (si équipé)
(BSEF[MFTCPSOFTFUMFEFTTVTEFMBCBUUFSJFQSPQSFTFUÏWJUF[
toute corrosion. Nettoyez la batterie avec du bicarbonate de
TPVEFFUEFMFBV"VCFTPJOHSBUUF[MFTCPSOFTEFMBCBUUFSJF
BWFDVOFCSPTTFNÏUBMMJRVFQPVSEÏMPHFSMFTTBMFUÏT&OEVJTF[MFT
bornes et les fils exposés avec de la graisse ou de la vaseline pour
empêcher toute corrosion.
Un orifice à eau peut être aménagé sur la surface du plateau de
coupe de votre tracteur, fait partie du système de nettoyage du
plateau de coupe.
Pannes de la batterie
Parmi les causes courantes de pannes de batterie, notons:
t
la mise en service initiale incorrecte
t
une charge excessive
t
le gel
t
une charge insuffisante
t
des raccords corrodés
Ces pannes ne sont pas couvertes par la garantie.
6UJMJTF[BWFDMFTZTUÒNFEFOFUUPZBHFEVQMBUFBVWFOEV
TÏQBSÏNFOU
QPVSÏMJNJOFSMFTCSJOTEIFSCFEVEFTTPVTEV
plateau de coupe pour empêcher toute accumulation de
produits chimique corrosifs. Procédez comme suit après chaque
utilisation:
1.
Stationnez votre tracteur sur une surface plane et dégagée,
TVGGJTBNNFOUQSPDIFEVOSPCJOFUEFBVQPVSQPVWPJSZ
CSBODIFSVOCPZBVEBSSPTBHF
IMPORTANT: 7ÏSJGJF[RVFMBHPVMPUUFEÏKFDUJPOEV
USBDUFVSOFTUQBTEJSJHÏFWFSTVOCÉUJNFOUEFT
véhicules, etc.
2.
Débrayez la prise de force ; forcez le levier de vitesses au
point mort ; serrez le frein de stationnement et coupez le
moteur.
&TTVZF[JNNÏEJBUFNFOUUPVUFTMFTÏDMBCPVTTVSFTEIVJMF
PVEFTTFODF/FMBJTTF[QBTMIFSCFMFTGFVJMMFTFUMBTBMFUÏ
TBDDVNVMFSËQSPYJNJUÏEFTBJMFUUFTEFSFGSPJEJTTFNFOUEV
moteur ou sur toute autre partie de la machine.
3.
7JTTF[MFSBDDPSEQPVSCPZBVEBSSPTBHFGPVSOJBWFDDFUUF
OPUJDFEVUJMJTBUJPO
TVSMFYUSÏNJUÏEVCPZBVEBSSPTBHF
"UUBDIF[MFSBDDPSEQPVSCPZBVEBSSPTBHFÉMPSJGJDFBNÏOBHÏ
sur la surface du plateau de coupe. Voir la Figure 6-3.
IMPORTANT: -VUJMJTBUJPOEVOOFUUPZFVSTPVTQSFTTJPOPVEVO
CPZBVEBSSPTBHFQPVSOFUUPZFSMFUSBDUFVSFTUEÏDPOTFJMMÏF$FMB
SJTRVFFOFGGFUEFOEPNNBHFSMFTDPNQPTBOUTÏMFDUSJRVFTMFT
fusées, les poulies, les roulements ou le moteur.
5.
0VWSF[MFSPCJOFUEFBV
6.
Retournez au poste de conduite et remettez le tracteur
FONBSDIFQVJTQMBDF[MBDPNNBOEFEFMPCUVSBUFVSËMB
QPTJUJPO'"453BQJEF-BQJO
Un bouchon est placé sur le plateau de coupe du tracteur. Voir la
Figure 6-2.
1MBDF[MBQSJTFEFGPSDFEVUSBDUFVS&NCSBZBHFEFMBMBNF
Ë
la position « ON ».
Ce bouchon peut être remplacé par un orifice à eau à utiliser
avec le système de nettoyage du plateau vendu séparément.
8.
Servez-vous du système de nettoyage pour éliminer les brins
EIFSCFEVEFTTPVTEVQMBUFBVEFDPVQFQPVSFNQÐDIFSUPVUF
accumulation de produits chimique corrosifs.
Restez au poste de conduite pendant un minimum de deux
minutes après avoir embrayé le plateau de coupe pour que
le dessous du plateau soit rincé à fond.
1MBDF[MBQSJTFEFGPSDFEVUSBDUFVS&NCSBZBHFEFMBMBNF
ËMB
position « OFF ».
Nettoyage du moteur et du plateau de coupe
REMARQUE $POTVMUF[MFDIBQJUSFj"DDFTTPJSFTFUÏRVJQFNFOU
BOOFYFxQPVSUPVUSFOTFJHOFNFOUDPODFSOBOUDFDJFUEBVUSFT
accessoires et équipement annexe disponibles séparément pour
votre tracteur.
10. 5PVSOF[MBDMÏEFDPOUBDUËMBQPTJUJPO4501"SSÐU
QPVS
couper le moteur et serrez le frein de stationnement.
11. 'FSNF[MFSPCJOFUEFBVFUEÏCSBODIF[MFSBDDPSEEVCPZBV
EBSSPTBHFEFMPSJGJDFTVSMBTVSGBDFEVQMBUFBVEFDPVQF
12. 4VSMFTQMBUFBVYEFDPVQFEFQPSÏQÏUF[MFTJOTUSVDUJPOT
ËQPVSOFUUPZFSMBVUSFDÙUÏEVQMBUFBVEFDPVQF
Bouchon
Figure 6-2
20
SECTION 6— ENTRETIEN & RÉGLAGES
Figure 6-3
IMPORTANT : Après avoir nettoyé le plateau de coupe avec
le Système de nettoyageMD, retournez au poste de conduite
et enclenchez la prise de force. Laissez le plateau de coupe
fonctionner pendant au moins deux minutes pour que le dessous
du plateau puisse bien sécher.
Réglage latéral
Si le plateau de coupe paraît tondre de manière inégale, il faudra
peut-être effectuer un réglage latéral. Procédez comme suit :
1.
Stationnez le tracteur sur une surface stable et plane
et positionnez la manette de relevage dans l’encoche
supérieure (la position la plus haute) et tournez les deux
lames pour qu’elles soient perpendiculaires au tracteur.
2.
Mesurez la distance d’entre l’extérieur de la lame gauche
et le sol et l’extérieur de la lame droite et le sol. Les deux
relevés doivent être égaux. Sinon, passez au paragraphe
suivant.
3.
Desserrez, sans la retirer, la vis taraudée sur le crochet de
support gauche du plateau de coupe. Voir la Figure 6-5.
Reglages
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais d’effectuer un
réglage quelconque pendant que le moteur tourne,
sauf en cas d’instructions spéciales dans la notice
d’utilisation.
Mise à niveau du plateau de coupe
REMARQUE: Vérifiez la pression des pneus du tracteur avant de
régler le plateau de coupe. Consultez la partie Pneus à page 24
dans cette notice d’utilisation.
Réglage de l’avant à l’arrière
L’avant du plateau de coupe est soutenu par une barre de
stabilisation réglable permettant d’ajuster le plateau de l’avant à
l’arrière. L’avant du plateau de coupe doit se trouver entre 1/4 et
3/8es de po plus bas que l’arrière. Réglez selon le besoin comme
suit:
1.
Stationnez le tracteur sur une surface stable et plane
et positionnez la manette de relevage dans l’encoche
supérieure (la position la plus haute). Tournez la lame la plus
proche de la goulotte d’éjection pour qu’elle soit parallèle
au tracteur.
2.
Mesurez la distance de l’extrémité avant de la lame au sol et
l’extrémité arrière de la lame au sol. Le premier relevé doit
mesurer de 1/4 à 3/8es de po de moins que le deuxième.
Déterminez la distance approximative nécessaire pour un
bon ajustement, puis passez à l’étape suivante si besoin est.
3.
Repérez l’écrou sur l’avant du support de stabilisation. Voir
la Fig. 6-4.
•
Serrez l’écrou pour relever l’avant du plateau de coupe.
•
Desserrez l’écrou pour abaisser l’avant du plateau de coupe.
Figure 6-5
4.
Équilibrez le plateau de coupe en utilisant une clé pour
tourner le dispositif de réglage (trouvée immédiatement
derrière la vis deserrer précédemment) dans le sens
d’aiguilles d’une montre / haut ou en sens inverse des
aiguilles d’une montre / bas. Équilibrez le plateau de coupe
pour que les deux relevés soient égaux.
5.
Resserrez la vis à chapeau à six pans sur le crochet de
support gauche une fois le réglage effectué.
Réglage du siège
Pour ajuster la position du siège consultez le chapitre «Montage
du tracteur».
Réglage du frein
AVERTISSEMENT : N’essayez jamais d’ajuster les
freins pendant que le moteur tourne. Arrêtez
toujours les lames et la prise de force, placez le
sélecteur de vitesse au point mort, arrêtez le moteur
et retirez la clé avant de pour empêcher tout
démarrage non intentionnel.
Si le tracteur ne s’immobilise pas complètement quand la pédale
de frein est enfoncée, ou si les roues arrière du tracteur peuvent
tourner alors que le frein de stationnement est serré, il faudra
ajuster le frein. Adressez-vous à une station technique agréée
pour faire ajuster les freins correctement.
Figure 6-4
Section 6 — Entretien & Réglages
21
Calendrier des opérations d’entretien
Avant l’emploi
Toutes les 10
heures
Toutes les 25
heures
Toutes les 50 Toutes les 100
heures
heures
3
Nettoyage des persiennes du capot
Vérification du niveau de l’huile à moteur
3
Vérifiez le filtre à air des pièces qui sont sales,
desserrées ou endommagées
3
3
3
3
Nettoyage et lubrification éventuelle
de la cartouche en mousse du filtre à air
3
Remplacement du filtre à air
3
Vidange de l’huile à moteur et du filtre à huile
Nettoyage des bornes de la batterie
Avant le
remisage
3
3
Lubrification d’essieus et jantes avant
3
3
Vérification des ailettes de refroidissement du
moteur
3
3
Lubrification des pivotement des pédales
3
3
Vérification des bougies et l’écartement
3
Remplacement du filtre à carburant
3
3
REMARQUE $FUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPOQSÏTFOUFMFTDBSBDUÏSJTUJRVFTEFQMVTJFVSTNPEÒMFT-FTDBSBDUÏSJTUJRVFTNFOUJPOOÏFTFUPV
SFQSÏTFOUÏFTEBOTDFUUFOPUJDFOFTBQQMJRVFOUQBTOÏDFTTBJSFNFOUËUPVTMFTNPEÒMFT.5%--$TFSÏTFSWFMFESPJUEFNPEJGJFSMFT
DBSBDUÏSJTUJRVFTMFTEFTTJOTFUMÏRVJQFNFOUQSPQSFNFOUEJUTBOTQSÏBWJTOJPCMJHBUJPO
IMPORTANT: 4JODFUIJTNBOVBMDPWFSTBSBOHFPGWBSJPVTUSBDUPSNPEFMTJUJTJNQPSUBOUUPDPOTVMUUIFTQFDJGJDFOHJOFPQFSBUPST
manual included with this machine for detailed engine maintenance procedures and intervals.
22
SECTION 6— ENTRETIEN & RÉGLAGES
7
Service
Démontage du plateau de coupe
5.
REMARQUE: Les modèles de 38 po sont équipés d’une poulie de
tension sur le plateau de coupe. Les modèles de 42 po et 46 po
sont équipés de deux poulies.
Pour démonter le plateau de coupe, procédez comme suit :
1.
2.
3.
Placez le bouton ou la manette de la prise de force
(Embrayage de la lame) à la position « OFF » (Non
embrayée). Serrez le frein de stationnement.
Abaissez le plateau de coupe en plaçant la manette de
relevage du plateau dans l’encoche inférieure sur le gardeboue de droite.
Sur le plateaux de coupe de 38 po: Placez-vous sur la
gauche du tracteur et localisez la goupille fendue papillon
de support du plateau de coupe sur le côté arrière gauche
du plateau de coupe. Voir la Figure 7-2. Enlevez la goupille
fendue papillon qui maintient la tige de retenue du plateau
de coupe et dégagez soigneusement la tige de retenue de
la bielle de relevage du plateau de coupe. Répétez sur le
côté droit.
REMARQUE : La goupille fendue papillon devrait être installée
sur le haut vers le bas.
Goupille
épingle
Dégagez la tige de retenue de la courroie (B), qui se trouve
près de la poulie motrice, en retirant la vis auto-taraudeuse
(A) qui la maintient en place. Voir la Figure 7-1.
REMARQUE : Notez dans quel trou l’autre extrémité de la
courroie est enfoncée pour la remonter correctement.
A
C
Figure 7-2 - 38 po
6.
B
Sur le plateaux de coupe de 42 po: Enlevez la goupille
fendue papillon qui maintient la tige de relevage du
plateau de coupe. Glissez la tige de relevage du plateau de
coupe du support soudé sue le plateau de coupe comme
illustré à la Figure 7-3. Répétez sur le côté droit.
REMARQUE : La goupille fendue papillon devrait être installée
sur le haut vers le bas.
Figure 7-1
4.
Dégagez la courroie (C) de la prise de force de la poulie
motrice du tracteur . Voir la Figure 7-1.
AVERTISSEMENT! Faites attention de ne pas
vous pincer. Ne placez pas vos doigts sur le ressort
de la poulie de tension ni entre la courroie et la
poulie quand vous démontez la courroie.
Figure 7-3 - 42 po
23
7.
Sur le plateaux de coupe de 46 po: Placez-vous sur la
gauche du tracteur et localisez la goupille de support du
plateau de coupe sur le côté arrière gauche du plateau de
coupe. Sortez la goupille du support du plateau de coupe
pour dégager le plateau de la bielle de relevage. Voir la
Figure 7-4. Répétez sur le côté droit.
10.
Écartez le câble de la prise de force de l’arrière du plateau
de coupe en retirant la goupille-épingle qui le retient.
Retirez le ressort du support de la poulie de tension du
plateau de coupe. Voir la Figure 7-6.
Bielle
de relevage
Goupille de support
du plateau de coupe
Figure 7-6
Figure 7-4 - 46 po
8.
9.
Sur toutes les plateaux de coupe : Placez la manette de
relevage du plateau de coupe dans l’encoche supérieure
sur le garde-boue de droite pour relever les bielles de
relevage du plateau de coupe et pour les écarter.
Sur la plateaux de coupe de 38: Faites glisser le plateau
de coupe vers l’avant du tracteur de manière que les
crochets du plateau se dégagent d’eux-mêmes de la tige
de stabilisation du plateau de coupe.
Sur les plateaux de coupe de 42 po et 46 po : Retirez la
goupille fendue papillon fixant la tige de stabilisateur au
plateau de coupe. Glissez la tige de relevage du plateau de
coupe du support soudé sur le plateau de coupe comme
illustré à la Figure 7-5.
11.
Dégagez le plateau de coupe (sur le côté gauche) du
dessous du tracteur.
Pneus
AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais la pression
de gonflage maximale indiquée sur le flanc du pneu.
La pression des pneus recommandée pour le travail est de :
•
10 lb/po2 environ pour les pneus arrière.
•
14 lb/po2 environ pour les pneus avant.
IMPORTANT: La pression recommandée par le fabricant est
indiquée sur le flanc des pneus. Ne gonflez pas excessivement
les pneus. Une pression inégale peut causer la tonte inégale de
l’herbe.
Batterie
Proposition 86 – Californie!
AVERTISSEMENT : Les bornes et cosses de batterie
et d’autres accessoires annexes contiennent du
plomb et des mélanges à base de plomb, soit des
produits chimiques reconnus cancérigènes et
responsables d’anomalies congénitales ou autres
par l’État de Californie. Il est impératif de bien se
laver les mains après toute manutention.
Figure 7-5
24
Section 7— Service
IMPORTANT: Si, pour une raison quelconque, il est
nécessaire de démonter la batterie, débranchez
toujours le câble NÉGATIF (noir) de la borne
négative, puis le câble POSITIF (rouge). Lors du
remontage de la batterie, branchez toujours le câble
POSITIF (rouge) sur la borne positive, puis le câble
NÉGATIF (noir).
Démarrage par câbles volants
AVERTISSEMENT: Remplacez toujours le fusible
par un fusible de même ampérage.
AVERTISSEMENT! Ne faites jamais démarrer une
batterie endommagée ou gelée en utilisant des
câbles volants. Assurez-vous que les véhicules ne se
touchent pas et que le moteur de chaque véhicule
est arrêté. Faites attention que les pinces des câbles
ne se touchent pas.
1.
Branchez le câble positif (+) sur la borne positive (+) de la
batterie à plat du tracteur.
2.
Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) sur la borne
positive (+) de la batterie d’appoint.
3.
Branchez le câble négatif (-) sur l’autre borne de la batterie
d’appoint.
4.
Finalement, branchez l’autre extrémité du câble négatif
sur le bloc moteur du tracteur, à l’écart de la batterie.
Choisissez un endroit non peint pour obtenir un bon
contact.
Attention : Si la batterie d’appoint est installée
sur un véhicule (voiture, camion), ne mettez pas le
moteur du véhicule en marche pour faire démarrer
le tracteur.
5.
Mettez le tracteur en marche (en suivant les instructions du
chapitre «Fonctionnement» dans cette notice d’utilisation.
6.
Serrez le frein de stationnement avant de retirer les câbles
volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
Lames
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur, enlevez la
clé d’allumage, débranchez le fil de la bougie et
mettez-le à la masse contre le moteur pour
empêcher tout démarrage accidentel avant de
démonter les lames pour les aiguiser ou les
remplacer. Portez toujours des gants épais ou
utilisez un chiffon pour manipuler les lames.
AVERTISSEMENT : Examinez régulièrement les
fusées pour vous assurer qu’ils ne sont pas fendillés
ou endommagés, surtout après avoir heurté un
objet quelconque. Remplacez-les immédiatement
s’ils sont endommagés.
Démontez les lames pour les aiguiser ou pour les remplacer.
1.
Démontez le plateau de coupe sous le tracteur (voir la
partie « Démontage du plateau de coupe »), à la page 21,
puis retournez-le pour travailler sur le dessous.
2.
Placez une cale de bois entre le déflecteur au milieu du
plateau et la lame. Voir la Figure 7-7.
3.
Retirer l’écrou à bride à six pans qui maintient la lame. Voir la
Figure 7-7.
Charge de la batterie
AVERTISSEMENT: Les batteries déga-gent des
gaz explosifs pendant leur mise en charge et après.
Chargez toujours les batteries dans un endroit bien
aéré et ne produisez pas d’étincelles ni de flammes à
proximité.
Attention : Pour charger la batterie du tracteur,
utilisez seulement un chargeur conçu pour des
batteries à accumulateur plomb-acide de 12 volts.
Veuillez lire la notice d’utilisation du chargeur de la
batterie avant de charger la batterie. Suivez toujours
les instructions et respectez les avertissements.
Si le tracteur n’a pas été utilisé pendant une période prolongée,
chargez la batterie comme suit:
1.
Figure 7-7
Réglez le chargeur à une charge max. de 10 ampères.
Si le chargeur de la batterie est automatique, chargez la batterie
jusqu’à ce que le chargeur indique que la charge est terminée. S’il
n’est pas automatique, chargez la batterie pendant un minimum
de huit heures.
Fusibles
Un fusible de 20 A est installé dans le faisceau de fils du tracteur
pour protéger le système électrique du tracteur des dégâts
causés par un ampérage trop élevé.
Si le système électrique ne fonctionne pas, ou si le moteur ne
tourne pas, vérifiez d’abord que le fusible n’a pas sauté. Le fusible
est installé sous le capot, derrière le haut du panneau de bord sur
le barre de support.
4.
Pour aiguiser les lames, la même quantité de métal des deux
extrémités des lames sur le côté tranchant. Aiguisez le bord
tranchant sur toute sa longueur, parallèlement au bord
arrière, soit à un angle de 25° à 30°. Voir la Figure 7-8.
IMPORTANT: Si le bord tranchant a déjà été
aiguisé, ou si une séparation des couches
métalliques s’est produite, remplacez les lames.
AVERTISSEMENT! En effet, une lame
déséquilibrée risque de vibrer excessivement à
vitesse élevée. Ceci peut endommager le tracteur et
causer des blessures.
Section 7 — Service
25
4.
Dégagez la courroie du plateau de coupe de toutes les
poulies, y compris la poulie de tension du plateau de coupe.
5.
Installez la courroie neuve comme illustré à la Figure 7-10.
6.
Replacez les couvre-courroies retirés précédemment.
Pour les plateaux de coupe de 42 po et 46 po
Procédez comme suit pour changer ou remplacer la courroie du
plateau de coupe.
1.
Démontez le plateau de coupe de la façon expliquée plus tôt.
2.
Retirez les couvre-courroies en enlevant les vis à rondelles
hex. qui les maintiennent sur le plateau de coupe. Voir la
Figure 7-9.
Figure 7-8
5.
Vérifier l’équilibre de la lame avec l’aide d’un balancer
de lame. Meuler du métal du côté lourd jusqu’à ce qu’il
équilibre également.
Vis taraudeuses
REMARQUE: Faites attention, en remplaçant la lame, de tourner
le côté «Bottom» (ou sur lequel un numéro de pièce est estampé)
vers le sol quand la machine est utilisée.
Poulie à fusée
Couvre-courroie
Couvre-courroie
IMPORTANT: Utilisez une clé dynamométrique
pour serrer l’écrou à bride à six pans sur la fusée de
la lame à un couple de 70 pieds-livre à 90 pieds-livre.
Changement de la courroie du plateau de coupe
Poulie de tension du
plateau de coupe
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur, enlevez la
clé d’allumage, débranchez le fil de la bougie et
mettez-le à la masse contre le moteur pour
empêcher tout démarrage accidentel avant de
démonter la courroie.
Figure 7-9
AVERTISSEMENT :Toutes les courroies du
tracteur s’usent et doivent être remplacées à tout
signe de fendillement, de déchirement ou de
pourriture.
3.
Il faudra peut-être desserrer l’écrou à six pans qui se trouve
sur la poulie de tension gauche pour pouvoir dégager la
courroie de la poulie et du dispositif de protection de la
courroie.
IMPORTANT : Les courroies trapézoïdales installées sur le
tracteur sont conçues pour un embrayage et un débrayage
sans danger. L’emploi d’une courroie de remplacement (sans
l’étiquette d’équipement d’origine) peut s’avérer dangereux si
cette courroie ne se débraye pas complètement. N’utilisez que
des courroies homologuées par l’usine.
4.
Dégagez lentement la courroie du plateau de coupe des
deux poulies à fusée et des deux poulies de tension du
plateau de coupe. Voir la Figure 7-9.
5.
Commencez par installer la courroie neuve autour des deux
poulies à fusée extérieures, comme à la Figure 7-9.
6.
Faites-la ensuite passer autour des deux poulies de tension
du plateau de coupe, comme à la Figure 7-9.
Procédez comme suit pour changer ou remplacer les courroies
du plateau de coupe.
7.
Serrez à nouveau la tige de retenue du guide de courroie
que vous avez desserrée plus tôt.
1.
Abaissez le plateau de coupe en plaçant la manette de relevage
dans l’encoche inférieure du garde-boue de droite.
8.
Installez à nouveau les dispositifs de protection de la
courroie.
2.
Retirez les couvre-courroies en enlevant les vis autotaraudeuses qui les maintiennent sur le plateau de coupe.
9.
Remontez le plateau de coupe en vous assurant que la
courroie reste autour des poulies. Voir la Figure 7-11.
3.
Dégagez la tige du guide de courroie de la poulie motrice.
10.
Tirez sur le côté droit de la poulie et placez le côté
trapézoïdal de la courroie dans la poulie de la prise de force.
11.
Tenez la courroie et la poulie et faites tourner la poulie vers
la gauche. Ne lâchez pas et continuez à tourner la poulie et
la courroie jusqu’à ce que la courroie soit bien assise dans la
poulie de prise de force.
Pour la plateaux de coupe de 38
AVERTISSEMENT : Faites attention de ne pas
vous pincer. Ne placez pas vos doigts sur le ressort
de la poulie de tension ni entre la courroie et la
poulie quand vous démontez la courroie.
26
Section 7— Service
Changement de la courroie de transmission
REMARQUE: Certaines pièces doivent être retirées et des outils spéciaux (clé pneumatique) doivent être utilisés pour remplacer
les courroies de transmission du tracteur. Adressez-vous à une station technique agréée pour faire remplacer les courroies de
transmission ou contactez le service après-vente comme instruit à la page 2.
Plateaux de coupe de 38
Poulie motrice
Support de poulie de tension
Poulie de tension du plateau
de coupe
Figure 7-9
Plateaux de coupe de 42 po et 46 po
Figure 7-10
Section 7 — Service
27
8
Depannage
Problème
Le moteur ne
tourne pas
Cause
1. Placez la manette de la prise de force à la position
0''
EÏDMFODIÏF
2. Frein de stationnement déclenché.
2. &ODMFODIF[MFGSFJOEFTUBUJPOOFNFOU
3. Fil de la bougie desserré.
3. Branchez le fil de la bougie.
.BOFUUFEFDPNNBOEFEFMPCUVSBUFVSOFTUQBT
en position de démarrage.
1MBDF[MFNBOFUUFEFDPNNBOEFEFMPCUVSBUFVSË
MBQPTJUJPO'"45SBQJEF
5. Volet de départ non activé
5. 1MBDF[MBDPNNBOEFEFMPCUVSBUFVSWPMFUEF
départ ou la manette du volet de départ à la
QPTJUJPO70-&5%&%²1"35
6. Réservoir de carburant est vide ou essence
éventée.
6. Faites le plein avec une essence propre et fraîche.
Canalisation de carburant bouchée.
8. Bougie défectueuse.
Nettoyez la canalisation.
8. /FUUPZF[SÏHMF[MÏDBSUFNFOUPVSFNQMBDF[MB
bougie.
Le moteur est noyé.
Démarrez le moteur avec la manette de
DPNNBOEFEFMPCUVSBUFVSËMBQPTJUJPO'"45
SBQJEF
1. Machine fonctionnant avec volet de départ fermé.
1. 1MBDF[MBNBOFUUFEFDPNNBOEFEFMPCUVSBUFVSË
MBQPTJUJPO'"45SBQJEF
2. Fil de la bougie desserré.
2. Branchez et serrez le fil de la bougie.
3. Canalisation de carburant bouchée ou
essence éventée.
3. Nettoyez la canalisation ; faites le plein avec une
essence propre. Remplacez le filtre de carburant
TJÏRVJQÏ
-ÏWFOUEVDBQVDIPOEVSÏTFSWPJSFTUCPVDIÏ
%ÏCPVDIF[MÏWFOUPVSFNQMBDF[MFDBQVDIPO
5. &BVPVTBMFUÏEBOTMFTZTUÒNFEFTTFODF
5. %ÏCSBODIF[MBDBOBMJTBUJPOEFTTFODFBV
DBSCVSBUFVSQPVSWJEFSMFSÏTFSWPJSEFTTFODF
Faites le plein avec une essence fraîche.
6. Filtre à air est sale.
6. Remplacez le filtre à air ou le pré-nettoyeur.
1. /JWFBVEIVJMFFTUFTUUSPQCBT
1. 'BJUFTMFQMFJOEIVJMFEVDBSUFS
2. -BDJSDVMBUJPOEBJSFTUHÐOÏF
2. &TTVZF[MFTCSJOTEIFSCFFUEÏCSJTBVUPVSEFT
BJMFSPOTSFGSPJEJTTBOUEVNPUFVSFUEFMIBCJUBDMF
du ventilateur.
Moteur hésite
à vitesse élevée
1. Écartement de la bougie trop petit.
1. 3FUJSF[MBCPVHJFFUSÏHMF[MÏDBSUFNFOU
Le moteur tourne
irrégulièrement
1. -BCPVHJFFTUTBMFEÏGFDUVFVTFPVMÏDBSUFNFOU
est trop grand.
1. 3FNQMBDF[MBCPVHJF3ÏHMF[MÏDBSUFNFOU
Fonctionnement irrégulier
Moteur surchauffe
2. Filtre à air est sale.
2. 3FNQMBDF[MFGJMUSFËBJSPVMFQSÏOFUUPZFVSTJ
équipé).
Vibrations
excessives
1. La lame de coupe est desserrée ou déséquilibrée.
1. Serrez la lame et la fusée. Équilibrez la lame.
2. La lame est endommagée ou déformée.
2. Remplacez la lame.
La tondeuse ne déchiquette
pas
MIFSCF
MFDBTÏDIÏBOU
1. Vitesse du moteur trop bas.
1. 1MBDF[MPCUVSBUFVSËMBQPTJUJPO'"45SBQJEF
2. -IFSCFFTUNPVJMMÏ
2. /FUPOEF[QBTRVBOEMIFSCFFTUNPVJMMÏ"UUFOEF[
RVFMMFTÐDIF
3. -IFSCFFTUUSPQIBVUF
3. $PVQF[MIFSCFËVOSÏHMBHFÏMFWÏQVJTUPOEF[Ë
nouveau à la hauteur voulue ou sur une largeur
plus étroite.
La lame est émoussée.
"JHVJTF[PVSFNQMBDF[MBMBNF
1. Plateau de coupe non équilibré correctement.
1. Faites le réglage latéral du plateau de coupe.
2. La lame est émoussée.
2. "JHVJTF[PVSFNQMBDF[MBMBNF
3. Pression inégale de pneu.
3. Vérifiez la pression de pneu dans chacun des
quatre pneus.
La coupe est
irrégulière
28
Solution
1. Manette de la prise de force est enclenchée.
9
Accessoires et Équipement Annexe
-FTBDDFTTPJSFTFUÏRVJQFNFOUBOOFYFTVJWBOUTQFVWFOUÐUSFJOTUBMMÏTTVSMFUSBDUFVS"ESFTTF[WPVTBVDPODFTTJPOOBJSFPVBV
concessionnaire chez lequel vous avez acheté le tracteur pour tout renseignement concernant les prix et la disponibilité des
accessoires.
ATTENTION -FUSBDUFVSOFTPOUQBTDPOÎVTQPVSÐUSFVUJMJTÏTBWFDEFTBDDFTTPJSFTEFUSBWBJMEFMBUFSSFNPUPDVMUFVSPV
DIBSSVFQBSFY
MFNQMPJEFDFHFOSFEBDDFTTPJSFTSFOESBMBHBSBOUJFOVMMFFUOPOBWFOVF
Numéro de modèle
Description
OEM-190-116
&OTFNCMFEFEÏDIJRVFUBHFQP
19A30006OEM
&OTFNCMFEFEÏDIJRVFUBHFQP
19A30005OEM
&OTFNCMFEFEÏDIJRVFUBHFQP
OEM-190-607
Pare-soleil de luxe pour tracteur
OEM-190-679
Pare-chocs
OEM-190-183
Roue de plateau de coupe, 38 po
OEM-190-180
$PMMFDUFVSEIFSCFËTBDTQPVSQMBUFBVEFDPVQFEFQP
19A30003OEM
$PMMFDUFVSEIFSCFËTBDTQPVSQMBUFBVEFDPVQFEFQPFUQP
490-900-0025
Système de nettoyage du plateau
29
10
Pièces de rechange
DESCRIPTION
NO. DE PIÉCE
Courroie d’entraînement (plateau de coupe) 38 po
954-04062
Lames (Plateau de coupe 38 po)
942-0610A
Fusée (Plateau de coupe 38 po)
918-04474A
Batterie
925-1707D
Pneu (Avant) 13 x 5 x 6 po Épaulement ronde
734-04372
Pneu (Avant) 15 x 6 x 6 po Épaulement ronde
734-04240A
Pneu (Avant) 15 x 6 x 6 po Épaulement carré
734-1731
Pneu (Arrrière) 18 x 6,5 x 8 po Épaulement carré
734-0294
Pneu (Arrrière) 20 x 8 x 8 po Épaulement ronde
734-04241
Pneu (Arrrière) 20 x 8 x 8 po Épaulement carré
734-1730
Moyeu de chapeau
931-0484A
Capuchon d’essence
951-12179A
Câble de commande de l’obturateur/volet de départ (monocylindre)
746-04367
Déflecteur complet (Plateau de coupe 38 po)
631-0216A
Clé
925-1745A
REMARQUE: Cette notice d’utilisation présente les caractéristiques de plusieurs modèles. Les caractéristiques mentionnées et/ou
représentées dans cette notice ne s’appliquent pas nécessairement à tous les modèles. Le fabricant se réserve le droit de modifier les
caractéristiques, les dessins et l’équipement proprement dit sans préavis ni obligation.
REMARQUE: Vous pouvez télécharger un livret contenant la liste complète des pièces détachées en visitant www.mtdcanada.ca ou
en téléphonant au 1-800-668-1238 pour en acheter un. Préparez le numéro de modèle et le numéro de série de votre machine. Vous
les trouverez sur la plaque signalétique qui se trouve sous le siège. Voir les renseignements qui se trouvent à la page 2 pour localiser
les numéros de modèle et de série de votre machine.
30
11
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
La garantie limitée qui est énoncée ci-dessous est offerte par MTD Products Limited, pour toutes les marchandises achetées et utilisées
au Canada et/ou ses territoires (l’une ou l’autre entité respectivement appelée « MTD »).
« MTD » garantit que ce produit (à l’exception des pièces à usure normale énumérées ci-dessous)est exempt de tout vice de matière et
de fabrication pour une durée de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial et s’engage à réparer ou à remplacer, gratuitement et
à son choix, toute pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Cette garantie limitée n’est applicable
que si ce produit a été utilisé et entretenu conformément aux instructions de la notice d’utilisation qui l’accompagne. De plus, le produit ne
doit pas avoir fait l’objet d’un emploi incorrect ou abusif, d’une utilisation à des fins commerciales, d’une négligence, d’un accident, d’un
entretien incorrect, d’une modification, d’un acte de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, d’une inondation ou de tout autre dégât causé
par tout incident ou désastre naturel. Les dégâts causés par l’installation ou l’utilisation d’une pièce, d’un accessoire ou d’un équipement
annexe, dont l’emploi avec le produit faisant l’objet de la notice d’utilisation n’est pas homologué par MTD, rendront la garantie nulle et
non avenue.
Les pièces ou composants à usure normale sont garantis exempts de tout vice de matière et de fabrication pour une période de 30 jours
à compter de la date d’achat. Les pièces et composants à usure normale comprennent, sans s’y limiter, les batteries, courroies, lames,
adaptateurs de lame, sacs à herbe, roues du plateau de coupe des tondeuses à siège, sièges, patins de souffleuses, roues de frottement,
lames de raclage, le caoutchouc de la tarière et pneus, l’huile à moteur, les filtres à air et bougies.
POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Présentez UNE PREUVE D’ACHAT à la station technique agréée de votre localité. Pour
localiser une station technique agréée ou un concessionnaire dans votre région, adressez-vous à MTD Products Limited, Kitchener,
Ontario, N2G 4J1 ou appelez le 1-800-668-1238 ou visitez notre site web au www.mtdcanada.com
Cette garantie limitée ne couvre pas:
a. Le moteur ou ses composants. Ces articles peuvent être couverts par une garantie séparée du fabricant. Consultez la garantie du
fabricant quant aux conditions. Le moteur Powermore à soupapes en tête n’est pas exclus aux termes de cette garantie.
b. Les pompes, soupapes et pistons des fendeuses à bois sont couverts par une garantie séparée d’un an.
c. Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants, filtres, aiguisages de lame et révisions, les réglages de frein, de l’embrayage ou
du plateau de coupe et la détérioration normale de la finition du fait de l’utilisation de la machine ou de son exposition aux intempéries.
d. L’entretien ou les réparations effectués par quiconque autre qu’une station technique agréée.
e. MTD ne garantit pas les produits vendus ou exportés du Canada, de ses possessions et territoires.
f. Les pièces de rechange si elles ne sont pas des pièces MTD authentiques.
g. Les frais de transport des machines et de déplacement des techniciens.
h. Les produits utilisés dans un but commercial. (Certains produits peuvent être accompagnés d’une garantie limitée MTD séparée pour
usage commercial. Renseignez-vous auprès du concessionnaire ou détaillant pour plus de détails ou adressez-vous directement au
service après-vente de MTD.)
Aucune garantie tacite, y compris toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans un but particulier, ne
s’applique aux pièces identifiées ci-dessus après la période de vigueur de la garantie écrite expresse. Aucune autre garantie
expresse, qu’elle soit verbale ou écrite, à l’exception des stipulations ci-dessus, offerte par toute personne ou entité (y compris
un concessionnaire/revendeur), pour tout produit, n’engage MTD. Pendant la période de garantie, la réparation ou le remplacement du produit ci-dessus constitue le recours exclusif à la disposition du client.
Les stipulations énoncées dans cette garantie offrent le seul recours à la suite de la vente. MTD ne peut être tenue responsable pour toute perte ou tout dommage accessoire ou immatériel comprenant, sans s’y limiter, les frais de remplacement ou
de substitution des services d’entretien des pelouses ou les frais de location pour remplacer temporairement un article sous
garantie.
Certaines juridictions ne permettent pas l’inclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels ou une limite à la durée de
la garantie tacite. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre situation.
Le remboursement ou remplacement quel qu’il soit ne sera en aucun cas supérieur au montant du prix d’achat du produit vendu. Toute
modification des caractéristiques de sécurité rendra la garantie nulle et non avenue. L’utilisateur assume tout risque et toute
responsabilité en cas de perte, de dommage matériel ou de blessure résultant de l’utilisation incorrecte du produit ou de l’incapacité de
l’employer.
Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert en cadeau.
LES LOIS LOCALES ET CETTE GARANTIE : Cette garantie limitée vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
bénéficier d’autres droits qui varient selon les juridictions.
IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter le reçu original pour faire honorer la garantie.
MTD Products Ltd., C.P. 1386, Kitchener, Ontario N2G 4J1; téléphone: 1-800-668-1238
12.16.06
31
Déclaration de garantie du système antipollution en Californie
Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie
$FTUBWFDQMBJTJSRVF$BMJGPSOJB"JS3FTPVSDFT#PBSE$"3#
MB6OJUFE4UBUFT&OWJSPONFOUBM1SPUFDUJPO"HFODZFU.5%$POTVNFS
(SPVQ*OD$POTVNFS(SPVQ*ODQSÏTFOUFOUMBHBSBOUJFEVTZTUÒNFBOUJQPMMVUJPOJOTUBMMÏTVSWPTNPUFVSFUÏRVJQFNFOUIPSTSPVUF
DPOTUSVJUTFO&O$BMJGPSOJFMFTNPUFVSTFUMÏRVJQFNFOUIPSTSPVUFOFVGTEPJWFOUÐUSFDPOÎVTDPOTUSVJUTFUÏRVJQÏTDPOGPSNÏNFOUBVYOPSNFTBOUJQPMMVUJPOTUSJDUFTEFMÏUBU"JMMFVSTBVY&UBUT6OJTMFTNPUFVSTFUMÏRVJQFNFOUIPSTSPVUFOFVGTËBMMVNBHF
QBSÏUJODFMMFEFTBOOÏFTFUVMUÏSJFVSFTEPJWFOUSFTQFDUFSEFTOPSNFTTJNJMBJSFTÏUBCMJFTQBS64&1"
.5%$POTVNFS(SPVQ*OD
$POTVNFS(SPVQ*ODEPJUHBSBOUJSMFTZTUÒNFBOUJQPMMVUJPOEVNPUFVSQPVSMBEVSÏFTUJQVMÏFDJEFTTPVTËDPOEJUJPORVFMFNPUFVSFU
MÏRVJQFNFOUIPSTSPVUFOBJFOUQBTGBJUMPCKFUEBCVTEFOÏHMJHFODFPVEVOFOUSFUJFOJODPSSFDU
-FTZTUÒNFBOUJQPMMVUJPOQFVUJODMVSFMFTQJÒDFTTVJWBOUFTDBSCVSBUFVSTZTUÒNFEJOKFDUJPOEVDBSCVSBOUTZTUÒNFEBMMVNBHF
QPUDBUBMZUJRVFSÏTFSWPJSTDBOBMJTBUJPOTFUCPVDIPOTEFTTFODFTPVQBQFTDBSUPVDIFTBCTPSCBOUFTEFTWBQFVSTEFTTFODFGJMUSFT
canalisations, colliers, raccords et autres pièces annexes du système antipollution.
MTD Consumer Group Inc s’engage à réparer gratuitement votre tondeuse à gazon, y compris les frais de diagnostic, les
pièces et la main d’œuvre, en cas de problème couvert par la garantie.
GARANTIE DU FABRICANT
Le système antipollution est garanti pour une période de deux ans. Toute pièce annexe du système antipollution du moteur jugée
EÏGFDUVFVTFTFSBSÏQBSÏFPVSFNQMBDÏFQBS.5%$POTVNFS(SPVQ*OD
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
-FQSPQSJÏUBJSFEVNPUFVSEFMÏRVJQFNFOUNPUPSJTÏFTUUFOVEFSFTQFDUFSMFDBMFOESJFSEFTFOUSFUJFOTSFRVJTÏOPODÏTEBOTMB
OPUJDFEVUJMJTBUJPO.5%$POTVNFS(SPVQ*ODSFDPNNBOEFEFDPOTFSWFSUPVTMFTSFÎVTTFSBQQPSUBOUËMFOUSFUJFOEVNPUFVSEF
MÏRVJQFNFOUNPUPSJTÏ5PVUFGPJT.5%$POTVNFS(SPVQ*ODOFQFVUQBTSFGVTFSMFTSÏDMBNBUJPOTTPVTHBSBOUJFVOJRVFNFOUËDBVTF
EFMBCTFODFEFSFÎVT
-FQSPQSJÏUBJSFEVNPUFVSEFMÏRVJQFNFOUNPUPSJTÏEPJUUPVUFGPJTTBWPJSRVF.5%$POTVNFS(SPVQ*ODQFVUSFGVTFSEIPOPSFSMB
HBSBOUJFTJMFNPUFVSEFMÏRVJQFNFOUNPUPSJTÏPVMVOFRVFMDPORVFEFTFTQJÒDFTBGBJUMPCKFUEBCVTEFOÏHMJHFODFEVOFOUSFUJFO
incorrect ou de modifications non approuvées.
-FQSPQSJÏUBJSFFTUUFOVEFQSÏTFOUFSMFNPUFVSEFMÏRVJQFNFOUNPUPSJTÏËVOFTUBUJPOUFDIOJRVFBHSÏÏFEÒTMBQQBSJUJPOEVO
problème. Les réparations sous garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours. Pour toute
question concernant vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, adressez-vous au Services technique de MTD Consumer
(SPVQ*OD
Aux États-Unis :.5%--$10#PY$MFWFMBOE0IJPPVBQQFMF[MFPVMF7PVT
pouvez aussi visiter notre site web au www.mtdproducts.com
Au Canada :.5%1SPEVDUT-JNJUFE,JUDIFOFS0OUBSJP/(+PVBQQFMF[MFPVWJTJUF[OPUSFTJUFXFCBV
www.mtdcanada.com
PROTECTION OFFERTE PAR LA GARANTIE
.5%$POTVNFS(SPVQ*ODHBSBOUJUËMBDIFUFVSBVEÏUBJMJOJUJBMFUËDIBRVFBDIFUFVSTVDDFTTJGRVFMBUPOEFVTFËHB[POBÏUÏDPOÎVF
DPOTUSVJUFFUÏRVJQÏFDPOGPSNÏNFOUËUPVTMFTSÒHMFNFOUTBQQMJDBCMFTRVFMMFFTUFYFNQUFEFUPVUWJDFEFNBUJÒSFFUEFGBCSJDBUJPO
TVTDFQUJCMFEFDBVTFSMBEÏGBJMMBODFEVOFQJÒDFHBSBOUJFFOUPVTQPJOUT
JEFOUJRVFËMBQJÒDFEÏDSJUFEBOTMBEFNBOEFEFDFSUJGJDBUJPOQBS.5%$POTVNFS(SPVQ*OD
-BQÏSJPEFEFHBSBOUJFDPNNFODFMFKPVSPáMBUPOEFVTFËHB[POFTUMJWSÏFËMBDIFUFVSBVEÏUBJMJOJUJBMPVËTBNJTFFOTFSWJDFJOJUJBMF
Sous réserve des conditions et exclusions ci-dessous, la garantie des pièces du système antipollution sera interprétée comme suit :
1. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions écrites fournies ne prévoient pas le remplacement dans le calendrier des entretiens requis, est garantie pour la période de garantie spécifiée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de
HBSBOUJFFMMFTFSBSÏQBSÏFPVSFNQMBDÏFQBS.5%$POTVNFS(SPVQ*ODDPOGPSNÏNFOUBVQBSBHSBQIF
DJEFTTPVT5PVUFQJÒDF
réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pour le solde de la période de garantie.
2. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions écrites prévoient seulement une inspection régulière, est garantie pour la
période de garantie spécifiée dans le paragraphe ci-dessus Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie
pour le solde de la période de garantie.
3. 5PVUFQJÒDFHBSBOUJFQPVSMBRVFMMFMFTJOTUSVDUJPOTQSÏWPJFOUMFSFNQMBDFNFOUEBOTMFDBESFEVOFOUSFUJFOSFRVJTFTUHBSBOUJF
pour la période précédant le premier remplacement prévu. Si la pièce tombe en panne avant le premier intervalle de remplaceNFOUQSÏWVMBQJÒDFTFSBSÏQBSÏFPVSFNQMBDÏFQBS.5%$POTVNFS(SPVQ*ODDPOGPSNÏNFOUBVQBSBHSBQIF
DJEFTTPVT
Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie est garantie pour le solde de la période de garantie avant le premier intervalle de
remplacement prévu de la pièce.
-BSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFUPVUFQJÒDFHBSBOUJFFOWFSUVEFMBHBSBOUJFÏOPODÏFEBOTDFUBSUJDMFEPJUÐUSFFGGFDUVÏF
QBS
une station technique agréée, sans frais pour le propriétaire.
32
5. Nonobstant les termes énoncés, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de distribuUJPODPODFTTJPOOBJSFT.5%$POTVNFS(SPVQ*ODBVUPSJTÏTËFOUSFUFOJSMFTNPUFVSTPVMÏRVJQFNFOUFORVFTUJPO
6. -FTEJBHOPTUJDTQFSNFUUBOUEÏUBCMJSRVVOFQJÒDFHBSBOUJFFTUEÏGFDUVFVTFEPJWFOUÐUSFFGGFDUVÏTTBOTGSBJTQPVSMFQSPQSJÏUBJSFEV
NPUFVSEFMÏRVJQFNFOUNPUPSJTÏËDPOEJUJPOEÐUSFSÏBMJTÏTQBSVOFTUBUJPOUFDIOJRVFBVUPSJTÏFËPGGSJSMFTTFSWJDFTTPVTHBSBOUJF
.5%$POTVNFS(SPVQ*ODFTUUFOVFSFTQPOTBCMFEFTEÏHÉUTBVYBVUSFTQJÒDFTEVNPUFVSPVEFMÏRVJQFNFOUTVTDFQUJCMFTEBWPJS
ÏUÏDBVTÏTQBSMBQBOOFTPVTHBSBOUJFEVOFQJÒDFHBSBOUJF
8. .5%$POTVNFS(SPVQ*ODTFOHBHFËDPOTFSWFSVOTUPDLEFQJÒDFTHBSBOUJFTTVGGJTBOUQPVSTBUJTGBJSFMBEFNBOEFQSÏWVFQPVSDFT
pièces pendant la période de garantie de la tondeuse à gazon stipulée ci-dessus.
5PVUFQJÒDFEFSFNQMBDFNFOUQFVUÐUSFVUJMJTÏFQPVSMFOUSFUJFOPVMBSÏQBSBUJPOTPVTHBSBOUJFFUEPJUÐUSFGPVSOJFHSBUVJUFNFOUBV
QSPQSJÏUBJSF$FDJOFMJNJUFQBTMFTPCMJHBUJPOTEFHBSBOUJFEF.5%$POTVNFS(SPVQ*OD
10. -FTQJÒDFTDPNQMÏNFOUBJSFTPVNPEJGJÏFTRVJOFTPOUQBTFYFNQUÏFTQBSMFj"JS3FTPVSDFT#PBSExOFQFVWFOUUPVUFGPJTQBT
ÐUSFVUJMJTÏFT-FNQMPJEFUPVUFQJÒDFDPNQMÏNFOUBJSFPVNPEJGJÏFOPOFYFNQUÏFTFSBTVGGJTBOUQPVSSFKFUFSVOFEFNBOEF
EBQQMJDBUJPOEFMBHBSBOUJFFOWFSUVEFDFUBSUJDMF.5%$POTVNFS(SPVQ*ODOFTFSBQBTUFOVFFOWFSUVEFDFUBSUJDMFEFHBSBOUJS
MFTQJÒDFTHBSBOUJFTTJMFVSEÏGBJMMBODFBÏUÏDBVTÏFQBSMVUJMJTBUJPOEVOFQJÒDFDPNQMÏNFOUBJSFPVNPEJGJÏFOPOFYFNQUÏF
PIÈCES GARANTIES
-BSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFUPVUFQJÒDFHBSBOUJFBENJTTJCMFËMBHBSBOUJFQFVUÐUSFFYDMVTF
EFDFMMFDJTJ.5%$POTVNFS
(SPVQ*ODQFVUQSPVWFSRVFMFNPUFVSEFMÏRVJQFNFOUNPUPSJTÏBGBJUMPCKFUEBCVTEFOÏHMJHFODFEVOFOUSFUJFOJODPSSFDUPVTJ
DFUBCVTDFUUFOÏHMJHFODFPVMFOUSFUJFOJODPSSFDUBÏUÏDBVTÏF
EFGBÎPOEJSFDUFQBSMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDF
/POPCTUBOUDFUUFTJUVBUJPOUPVUBKVTUFNFOUEVOFQJÒDFÏRVJQÏFEVOEJTQPTJUJGEFMJNJUBUJPODPSSFDUFNFOUJOTUBMMÏFUFOCPOÏUBUEF
fonctionnement, demeure admissible à la garantie. De plus, cette garantie se prolonge seulement aux pièces qui étaient présentes sur
MFNPUFVSIPSTSPVUFFUTVSMÏRVJQFNFOUËDIFUÏ
4ZTUÒNFEFEPTBHFEVDBSCVSBOU
t 4ZTUÒNFEFOSJDIJTTFNFOUEVDBSCVSBOUQPVSEÏNBSSBHFTËGSPJE
t $BSCVSBUFVSFUQJÒDFTJOUFSOFTPVMFTZTUÒNFEJOKFDUJPO
t Pompe à carburant
t Réservoir à carburant
4ZTUÒNFEBENJTTJPOEFMBJS
t Filtre à air
t 5VCVMVSFEBENJTTJPO
4ZTUÒNFEBMMVNBHF
t #PVHJFT
t 4ZTUÒNFEBMMVNBHFËNBHOÏUP
4ZTUÒNFEÏDIBQQFNFOU
t Pot catalytique
t 4PVQBQFEJOKFDUJPOEBJSTFDPOEBJSFQVMTÏ4PVQBQF3FFE
%JWFSTBSUJDMFTVUJMJTÏTEBOTMFTZTUÒNFDJEFTTVT
t Soupapes de dépression, thermocontacts, soupapes de positionnement et à action minutée et interrupteurs
t Raccords et ensembles
4ZTUÒNFEÏWBQPSBUJPO
t $BOBMJTBUJPOEFTTFODF
t $PMMJFSTQPVSDBOBMJTBUJPOTEFTTFODF
t #PVDIPOEFTTFODFBUUBDIÏ
t Cartouche à charbon actif
t Canalisations pour les vapeurs
REMARQUE: .5%1SPEVDUT-JNJUFEIPOPSFSBMBQPSUJPOEFDFUUFHBSBOUJFPGGFSUFQBS.5%$POTVNFS(SPVQ*ODTJWPVTBWF[CFTPJO
EVOTFSWJDFDPVWFSUQBSMBHBSBOUJFBV$BOBEBFUTJWPUSFQSPEVJUBÏUÏWFOEVQBS.5%1SPEVDUT-JNJUFEBV$BOBEBBVDPODFTTJPOOBJSFDIF[MFRVFMWPVTMBWF[BDIFUÏBV$BOBEB
GDOC-100223CN Rev. A
33
Notes
34
Sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Dépannage • Garantie
NOTICE D’UTILISATION
Moteurs de 420 cm3 à arbre vertical
AVERTISSEMENT
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
769-09539
11.19.13
À l’intention du propriétaire
1
Merci !
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouveau moteur. Elle vous aidera à préparer et à entretenir le moteur de
manière à obtenir les meilleures performances possible. Veuillez la lire attentivement afin de bien comprendre les instructions.
Table des matières
Consignes de sécurité.............................................. 3 Entretien et réglages...............................................10
Symboles de sécurité ............................................... 5 Dépannage..............................................................16
Montage.................................................................... 6 Pièces de rechange..................................................17
Commandes et caractéristiques............................. 8 Garantie...................................................................18
Fonctionnement....................................................... 9
Enregistrez les renseignements concernant la machine.
Avant de préparer et d’utiliser votre nouvelle machine, veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements dans
l’endroit prévu ci-dessous. Ces renseignements seront nécessaires si vous avez besoin d’une aide technique soit par l’intermédiaire de
notre site internet, soit auprès du concessionnaire votre localité.
NumÉRO DE MODÈLE/NumÉRO DE SÉRIE
/
Service après-vente
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue, sans vous adresser d’abord au service après vente.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous avez des difficultés en assemblant cette machine ou si vous avez des questions concernant
ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Choisissez parmi les options ci-dessous :
2
◊
Visitez notre site web à www.mtdcanada.ca
◊
Rendez visite au concessionnaire le plus proche de chez vous en appelant le service après-vente au 1-800-668-1238.
◊
Écrivez-nous à P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
2
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité
importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement
votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions
figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles. RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE!
PROPOSITION 65 – CALIFORNIE
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits
chimiques reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
DANGER : Cette machine doit être utilisé conformément aux consignes de sécurité qui
figurent dans ce manuel. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur
de la part de l’opérateur peut entraîner de graves blessures. Par conséquent, le non-respect
de ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles.
Fonctionnement
1.
Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les
instructions qui figurent sur la machine et dans la notice
d’utilisation avant de l’assembler et de la mettre en marche.
Conservez cette notice d’utilisation à un endroit sûr pour
toute consultation ultérieure et pour commander des
pièces de rechange.
2.
Familiarisez-vous avec les commandes et leur
fonctionnement avant de vous en servir. Sachez comment
arrêter la machine et débrayer les commandes rapidement.
3.
Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans
de se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent
lire et comprendre le mode d’emploi de la machine et les
consignes de sécurité. Un adulte doit leur apprendre à se
servir de cette machine et les surveiller.
4.
5.
Seuls des adultes responsables connaissant bien le
fonctionnement de la machine doivent être autorisés à s’en servir.
Éloignez tout le monde, en particulier les jeunes enfants et
les animaux de compagnie, de la zone de travail. Arrêtez la
machine si quelqu’un s’approche.
4.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand le
moteur tourne.
5.
N’essayez jamais d’effectuer un réglage quelconque
pendant que le moteur tourne, sauf en cas d’instructions
spéciales dans la notice d’utilisation.
Manipulation de l’essence:
Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites très attention
en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit extrêmement
inflammable et les vapeurs risquent d’exploser. Vous pouvez
être grièvement blessé si des éclaboussures sur votre peau ou
sur vos vêtements s’enflammaient. Rincez votre peau et changez
immédiatement de vêtements.
1.
Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant au moins
2 minutes avant de retirer le bouchon d’essence pour faire
le plein.
2.
Faites le plein à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré.
3.
Remissez le carburant dans des bidons homologués
seulement.
4.
Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière
d’une camionette dont le plancher est recouvert d’un
revêtement en plastique. Placez toujours les bidons par
terre et loin de votre véhicule avant de les remplir.
5.
Dans le mesure du possible, déchargez l’équipement
motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si cela
n’est pas possible, faites le plein avec un bidon plutôt que
directement de la pompe à essence.
6.
Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir
d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le
plein soit terminé. N’utilisez pas un gicleur équipé d’un
dispositif de blocage en position ouverte.
Préparation
1.
Examinez soigneusement la zone de travail. Ramassez
tous les pierres, bâtons, fil métalliques, et autre objets qui
pourraient vous trébuchez et causer des blessures graves.
2.
Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la machine
ou en effectuant un réglage ou une réparation. Un objet peut
en effet être projeté, ricocher et vous blesser aux yeux.
3.
Débrayez la barre d’embrayage et décalez (le cas échéant)
la manette au point mort (“N”) avant de mettre en marche
le moteur.
3
7.
Ne faites jamais déborder le réservoir. Remplissez le
réservoir jusqu’au repère « Full » sur l’indicateur de niveau
du carburant qui est placé à l’intérieur du réservoir. Ne
remplissez pas excessivement et laissez assez d’espace
pour l’expansion du carburant. Sur certains modèles SANS
indicateur de niveau du carburant, laissez un espace d’un
demi-pouce environ sous la base du goulot de remplissage
pour permettre l’expansion du carburant.
8.
Remettez le capuchon en place et serrez jusqu’au déclic.
9.
En cas de débordement, essuyez toute éclaboussures sur
le moteur et la machine. Déplacez la machine à une autre
endroit. Attendez 5 (cinq) minutes avant de mettre en
marche le moteur.
10.
Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur
des brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les
éclaboussures de carburant ou d’huile et enlevez tous les
débris imbibés d’essence.
11.
Éloignez l’essence des étincelles, flammes nues, veilleuses
et autres sources de chaleur.
12. Ne faites jamais le plein de l’équipement à l’intérieur où les
vapeurs inflammables risquent de s’accumuler.
13.
Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre
chaleur incandescente.
14.
Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du réservoir,
du bouchon d’essence et autres raccords. Remplacez-les si
vous détectez un fendillement ou une fuite.
Fonctionnement
1.
4
Vérifiez que la bougie, le silencieux, le bouchon d’essence et
le filtre à air sont bien installés avant de mettre le moteur en
marche.
Entretien et Remisage
1.
Gardez la moteur en bon état de marche.
2.
Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes
avant de la remiser. Ne modifiez jamais les dispositifs de
sécurité. Vérifiez souvent qu’ils fonctionnent correctement.
3.
Vérifiez régulièrement que les boulons et vis sont bien
serrés et maintenez la machine en bon état de marche.
Examinez soigneusement la machine pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée et n’a pas besoin d’être
réparée.
4.
Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la machine,
assurez-vous que la turbine et autres pièces en mouvement
se sont immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et
éloignez-le de celle-ci pour empêcher tout démarrage
accidentel.
5.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur qui assure
un régime optimum sans présenter de danger. Il est
dangereux de laisser le moteur s’emballer, ce qui risque
de l’endommager ainsi que d’autres pièces mobiles de la
machine.
6.
Prenez soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et
remplacez-les au besoin.
7.
Consultez toujours la notice d’utilisation quant aux
instructions de remisage hors-saison.
8.
Le cas échéant, videz le réservoir d’essence à l’extérieur.
9.
Respectez les règlements concernant l’élimination des
déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à
l’environnement.
Ne modifiez pas le moteur.
Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez pas du
tout le moteur. Toute modification du réglage du régulateur
peut provoquer l’emballement du moteur et entraîner son
fonctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le
réglage de l’usine du régulateur.
2.
Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas
installée.
3.
En cas de renversement d’essence, attendez que les
vapeurs se dissipent avant de mettre le moteur en marche.
4.
Attendez que le silencieux, le cylindre du moteur et les
ailettes aient refroidi avant de les toucher.
5.
Éloignez les enfants des moteurs en cours de
fonctionnement ou encore chauds. Ils pourraient être
brûlés par le silencieux.
6.
Éliminez tous les débris combustibles de la proximité du
silencieux et du cylindre.
Les moteurs certifiés conformes aux normes régulatrices de
la Californie et de l’agence EPA fédérales pour SORE (petit
équipement hors route) sont certifiés pour fonctionner avec
de l’essence sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des
systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants : Engine
Modification (EM) et Three Way Catalyst (TWC) le cas échéant.
7.
Vérifiez que tous les dispositifs de protection sont en place
avant d’utiliser l’équipement.
Pare-étincelles
8.
N’approchez pas les mains et les pieds de toutes les pièces
en mouvement.
9.
Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bijoux.
10.
Ne portez pas de vêtements lâches, à cordelettes, ou tout
autre article qui risque d’être happé.
11.
Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement sur la
corde jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance,
puis tirez plus rapidement.
12.
Démontez tout équipement auxiliaire externe ou supprimez
toute charge au moteur avant de mettre celui-ci en marche.
13.
Les éléments en prise directe, dont les lames, turbines,
poulies, douilles, etc., doivent être solidement attachés.
Section 2 — Consignes de sécurité
Avis concernant les émissions de gaz
AVERTISSEMENT : Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion interne et elle ne doit
pas être utilisée sur un terrain non entretenu,
recouvert de broussailles ou d’herbe si le
système d’échappement du moteur n’est pas
muni d’un pare-étincelles, conformément aux
lois et règlements provinciaux ou locaux (le cas
échéant).
Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état
de marche par l’utilisateur de la machine.
La station technique agréée la plus proche peut vous fournir un
pare-étincelles pour le pot d’échappement de cette machine.
Symboles de sécurité
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
Symbole
Description
VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien
les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
AVERTISSEMENT – L’ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire le plein.
AVERTISSEMENT – MONOXYDE DE CARBONE
Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et
mortel.
AVERTISSEMENT – SECOUSSE ÉLECTRIQUE
N’utilisez pas le démarreur électrique du moteur par temps pluvieux.
AVERTISSEMENT - SURFACE CHAUDE
Les pièces de moteur, particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement
chaudes lors du fonctionnement. permettez le moteur et le silencieux de se refroidir
avant de les toucher.
AVERTISSEMENT: Votre responsabilité. Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui peuvent
lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Section 2 —Consignes de sécurité
5
3
Montage
Caractéristiques techniques de l’huile et du
carburant
Vérification du niveau d’huile
IMPORTANT : Assurez-vous de placer la tondeuse sur une surface
IMPORTANT : Le moteur est expédié sans essence ni huile.
L’utilisation du moteur avec une quantité d’huile insuffisante
gravement endommager le moteur et annuler la garantie.
AVERTISSEMENT ! N’approchez jamais les mains
et les pieds des pièces en mouvement. N’utilisez pas
de liquide d’allumage sous pression. Les vapeurs
sont inflammables.
Recommandations concernant l’huile
Faites le plein d’huile avant de mettre le moteur en marche, le
carter a une capacité de 20 oz. (0,60 litre). Voir la Figure 3-1. Ne
remplissez pas excessivement. Utilisez une huile hautement
détergente de première qualité ou équivalente pour moteur à
4 temps , satisfaisant ou surpassant les critères établis par les
fabricants automobiles américains pour les classifications de
service minimales SJ (des classifications plus élevées telles que SL
et SM sont acceptables).
plane et d’arrêter le moteur avant de vérifier le niveau d’huile.
1.
Enlevez le capuchon de remplissage de l’huile et essuyez la
jauge à huile.
2.
Enfoncez la jauge à huile dans le goulot de remplissage de
l’huile. Tournez la jauge ¼ de tour en position verrouillée
pour bien l’ajuster. Voir la Figure 3-2.
Jauge à huile
et capuchon de
remplissage d’huile
Repère
supérieur
L’huile SAE 10W-30 est recommandée pour une utilisation
générale quelle que soit la température. Si une huile à viscosité
unique est utilisée, choisissez la viscosité correspondant à la
température moyenne de votre région en fonction du tableau
ci-dessous.
Figure 3-2
3.
Retirez la jauge pour vérifier le niveau d’huile.
4.
Si le niveau d’huile est bas, ajoutez lentement de l’huile
jusqu’au repère supérieur sur la jauge. Voir l’encadré de la
Fig. 3-2.
5.
Vissez la jauge à huile à fond avant de mettre le moteur en
marche.
30
Synthetic 5W-30
REMARQUE : Ne remplissez pas excessivement. Une quantité
excessive d’huile causera de la fumée, des démarrages difficiles,
l’encrassement des bougies ou la saturation du filtre à air.
10W-30
5W-30
(ºC) -30º -20º -10º 0º
(ºF) -20º
0º 15º 30º
10º
50º
20º
70º
30º
85º
40º
105º
Figure 3-1
ATTENTION : L’emploi d’une huile non détergente ou pour
moteur à 2 temps peut abréger la durée de vie du moteur.
REMARQUE : Une huile synthétique 5W30 peut être utilisée
pour améliorer les démarrages par temps froid (températures
inférieures à 40ºF).
6
Recommandations concernant le carburant
Plein d’essence
ATTENTION : L’emploi d’un moteur avec un
AVERTISSEMENT ! Un adulte doit faire le plein
d’essence. Ne permettez JAMAIS à des enfants de
faire le plein. Les vapeurs d’essence sont très
inflammables et peuvent exploser. Elles peuvent se
déplacer et s’enflammer si une étincelle ou une
flamme se trouve même à plusieurs pieds. Pour
éviter toute blessure grave ou mortelle, suivez les
instructions ci-dessous.
carburant E15 ou E85, un mélange d’huile et
d’essence, de l’essence sale ou de plus de 30 jours
qui n’a pas été traitée avec un produit de
stabilisation du carburant, peut endommager le
carburateur du moteur. Ces dégâts NE sont PAS
couverts par la garantie du fabricant.
Utilisez une huile automobile (sans plomb ou à faible teneur
en plomb pour minimiser les dépôts dans la chambre de
combustion). Une essence contenant jusqu’à 10% d’éthanol ou
15% de MTBE (méthyl-ter-butyléther) peut être utilisée). N’utilisez
jamais un mélange d’huile et d’essence ou une essence sale.
Évitez de laisser de la saleté, de la poussière ou de l’eau pénétrer
dans le réservoir. N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E15 ou E85.
AVERTISSEMENT : L’essence est un produit très
inflammable qui risque d’exploser dans certaines
situations.
•
•
Faites le plein dans un endroit bien aéré quand le moteur
est arrêté. Ne fumez pas et n’autorisez aucune flamme nue
ou étincelle à proximité de la tondeuse pendant que vous
faites le plein ou là où vous remisez l’essence.
Ne remplissez pas excessivement le réservoir (il ne doit pas
y avoir d’essence dans le goulot de remplissage). Vérifiez
ensuite que le bouchon est bien en place et serré à fond.
•
Faites attention de ne pas renverser d’essence en faisant le
plein. Les éclaboussures et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer. Vérifiez que les éclaboussures ont séché avant
de mettre le moteur en marche.
•
Évitez tout contact répété ou prolongé de l’essence avec la
peau et ne respirez pas les vapeurs d’essence.
•
N’utilisez PAS d’essence contenant du plomb.
•
L’essence doit être propre et fraîche. N’utilisez
JAMAIS de l’essence qui reste de la saison précédente
ou qui a été entreposée longtemps.
•
Ne mélangez JAMAIS l’essence et l’huile.
•
N’utilisez pas d’essence contenant du méthanol
(alcool de bois).
REMARQUE : Laissez le moteur refroidir pendant deux minutes
avant de faire le plein.
1.
Nettoyez les alentours du capuchon du réservoir d’essence
et dévissez-le.
2.
Remplissez le réservoir jusqu’à ½ po en dessous de la base du
goulot de remplissage pour laisser de la place pour l’expansion
du carburant. Prenez soin de ne pas remplir excessivement.
3.
Remettez le capuchon en place et serrez-le bien. Essuyez
toute éclaboussure d’essence avant de remettre le moteur
en marche. Si de l’essence a été renversée, ne mettez pas le
moteur en marche. Déplacez l’équipement pour l’éloigner
de l’essence renversée. Évitez de créer toute étincelle ou
flamme avant que les vapeurs se soient dissipées.
Section 3 — Montage
7
4
Commandes et caractéristiques
Filtre à air
Protège-doigts
Capuchon/
jauge d’huile
Démarreur
électrique
Bougie
Vidange de
l’huile
Silencieux
Filtre à
carburant
Carburateur
Filtre à
huile
Figure 4-1
Commande d’accélération / d’étrangleur
Capuchon/jauge d’huile
La commande d’accélération / d’étrangleur est située sur
la tondeuse. Elle sert à faciliter le démarrage et l’arrêt du
moteur et à régler la vitesse de l’appareil. Consultez la section
Commandes et caractéristiques du notice d’utilisation pour plus
d’informations sur la commande d’accélération / d’étrangleur.
Enlevez le capuchon pour vérifier le niveau d’huile et pour
ajouter de l’huile.
Vidange de l’huile
Le fait d’enlever le bouchon de vidange de l’huile permet de
vider l’huile du moteur. Le moteur est équipé d’un orifice de
vidange latéral.
8
Capuchon du réservoir de carburant
Enlevez le capuchon pour faire le plein. Consultez la section
Commandes et caractéristiques du notice d’utilisation pour
connaître l’emplacement du capuchon de carburant.
5
Utilisation
Vérification initiale
Cet appareil est expédié sans essence; cependant, l’huile est
déjà ajoutée dans le moteur. Consultez le chapitre « MONTAGE
» dans cette notice d’utilisation pour les instructions sur l’ajout
d’essence et la vérification de l’huile.
Marche
Mise en marche du moteur
1.
Relâchez toutes les commandes de la tondeuse.
2.
Déplacez le levier de changement
de vitesses à la position neutre (N).
3.
Pour un démarrage par temps
froid, déplacez la commande
d’accélération / de l’étrangleur
complétement vers l’avant dans la
position « Volet de départ ».
Volet
de
départ
Rapide
Remarque: Il ne sera pas
nécessaire d’utiliser le volet de
départ si le moteur est chaud ou
si la température ambiante est
élevée..
Figure 5-1
4.
Insérez la clé dans le
commutateur d’allumage.
5.
Tournez la clé dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’à la position « START »
(Démarrage). Quand le moteur tourne, lâchez la clé. Elle
reviedra à la position « RUN ». Voir Figure 5-1.
Lente
ATTENTION : Ne tenez pas la clé à la position
START (Démarrage) pendant plus de 5 secondes, car
vous risquez d’endommager le démarreur.
6.
Mise en
marche
Arrêt
Placez la manette de l’obturateur/volet de départ à la
position « FAST » (Rapide).
REMARQUE : N’utilisez pas le tracteur si le volet de départ est
fermé. Le mélange de carburant serait trop riche et le moteur
risquerait de tourner de façon peu performante.
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et retirez la
clé (le cas échéant) après avoir heurté un objet
quelconque. Vérifiez soigneusement que la
tondeuse n’est pas endommagée. Réparez les
dégâts éventuels avant de remettre la tondeuse en
route.
1.
Placez la manette (embrayage de la lame) à la position OFF
(non enclenchée).
2.
Tournez la clé dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre jusqu’à la position OFF (Arrêt).
3.
Retirez la clé de l’allumage pour empêcher tout démarrage
accidentel.
9
6
Entretien
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur avant
d’effectuer tout entretien. Pour éviter un démarrage
accidentel, débranchez la gaine de la bougie.
IMPORTANT: Si le moteur doit être incliné pour le transport, pour
une inspection ou pour enlever les brins d’herbe, assurez-vous
que le côté du moteur avec la bougie reste sur le dessus. Le
transport ou l’inclinaison du moteur du côté de la bougie peut
provoquer de la fumée, des démarrages difficiles, l’encrassement
de la bougie ou la saturation du filtre à air par de l’huile.
Une inspection et des réglages périodiques du moteur sont
essentiels pour obtenir des performances optimales. L’entretien
régulier du moteur garantira également sa longue durée de
vie. Les intervalles d’entretien recommandés et les opérations à
effectuer sont répertoriés dans le tableau ci-dessous. Respectez
les intervalles horaires ou autres, selon ce qui survient d’abord.
Des intervalles plus courts sont nécessaires en cas d’utilisation
dans des conditions difficiles.
AVERTISSEMENT: Le silencieux sera chaud si le
moteur vient d’être arrêté. Faites très attention de ne
pas le toucher.
Calendrier des opérations d’entretien
Cinq
premières
heures
Chaque
saison ou
toutes les 25
heures
P
P
P
Entretien du filtre à air †
P
Vérification de la bougie
P
Entretien de la bougie
P
Nettoyage du dispositif de protection
P
Remplacer le filtre à carburant
Nettoyage du silencieux
P
† À effectuer plus souvent dans des conditions de travail poussiéreuses.
†† Chaque saison ou 25 heures en cas de charges importantes ou dans des températures élevées.
10
Chaque
saison ou
toutes les
100 heures
P
P
Changer le filtre à huile ††
Vérification du filtre à air
Chaque
saison ou
toutes les 50
heures
P
Vérification du niveau de l’huile à moteur
Vidange de l’huile à moteur ††
Chaque
utilisation ou
toutes les
5-10 heures
Dates
d’entretien
Vidange de l’huile
Remplacement du filtre à carburant
•
Vérifiez souvent le niveau d’huile.
•
Assurez-vous de maintenir l’huile au niveau correct.
Vérifiez toutes les 5 heures ou chaque jour avant de mettre
le moteur en marche. Lisez les instructions concernant la
vérification du niveau d’huile dans le chapitre « Utilisation » .
Ce moteur est équipé d’un filtre vissable qui doit être remplacé à
chaque changement d’huile, à chaque saison ou à toutes les 50
heures. Voir la Figure 6-2.
Vidange de l’huile
IMPORTANT : Vérifiez le moteur à l’arrêt quand l’équipement est
sur une surface plane. Videz l’huile pendant que le moteur est
encore chaud pour que l’huile coule plus facilement.
1.
Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il tombe en panne
d’essence. N’essayez pas de verser l’essence du moteur. Voir
la Figure 6-1.
2.
Placez la petite partie du manchon de vidange de l’huile (le
cas échéant) sur le bouchon de vidange. Voir la Fig. 6-1.
3.
Retirez le bouchon de l’orifice de vidange. Laissez l’huile
couler dans un récipient approprié. Voir la Figure 6-1.
Bouchon de
remplissage de
l’huile
Filtre à huile
Figure 6-2
Manchon de
vidange
de l’huile
(le cas échéant)
Bouchon de
vidange
1.
Vidangez l’huile. Consultez la section Vidange d’huile.
2.
Retirez le filtre à huile. Disposez correctement du filtre usé.
3.
Lubrifiez le joint du nouveau filtre à huile avec de l’huile
fraîche.
4.
Installez et tournez le filtre à huile manuellement jusqu’à
ce que le joint entre en contact avec la surface d’étanchéité
du couvercle du carter. Ensuite, serrez le filtre à huile à un
couple de 10-12 Nm (88,5-106,2 po-lb), soit à un 1/2-3/4
tour.
5.
Ajoutez l’huile. Consultez la section Remplissage d’huile.
6.
Assurez-vous que la jauge d’huile est bien installée.
7.
Démarrez et laissez tourner le moteur. Vérifiez s’il y a des
fuites.
8.
Arrêtez le moteur. Attendez quelques minutes et vérifiez le
niveau d’huile. Consultez la section Vérification du niveau
d’huile.
9.
Installez et serrez la jauge d’huile.
Figure 6-1
AVERTISSEMENT : Avant d’incliner le moteur ou
l’équipement pour vider l’huile, videz le réservoir en
laissant le moteur tourner jusqu’à ce qu’il tombe en
panne d’essence.
4.
Replacez le bouchon de l’orifice de vidange et serrez-le à
un couple de 12-14 Nm (106.2-123.9 po/lb).
IMPORTANT : L’huile à moteur usagée peut causer le cancer de
la peau en cas de contact répété et prolongé avec la peau. Ceci
est peu probable, sauf en cas de manipulation quotidienne de
l’huile. Il est toutefois recommandé de se laver les mains avec de
l’eau et du savon dès que possible après tout contact.
REMARQUE : Veuillez disposer de l’huile usagée selon les
règlements protégeant l’environnement. Nous vous conseillons
de remettre l’huile usagée, dans un contenant fermé, à une
station service qui pourra la recycler. Ne la jetez pas dans les
ordures et ne la déversez pas sur le sol.
Section 6 — Entretien
11
Ajouter l’huile
1.
IMPORTANT : Vérifiez le moteur à l’arrêt quand l’équipement est
sur une surface plane.
1.
Essuyez autour du bouchon de la jauge et le tube avec un
chiffon propre pour enlever les débris. Voir Figure 6-3.
Retirez les vis de serrage et le couvercle du filtre à air. Voir
Figure 6-4.
Vis de
serrage
Couvercle
du filtre
à air
Figure 6-4
2.
Enlevez le couvercle du filtre à air. Voir Figure 6-5..
Figure 6-3
2.
Enlevez le capuchon de remplissage de l’huile et essuyez la
jauge à huile. Voir la Figure 3-2.
3.
Versez l’huile dans le tube de la jauge. Ne le remplissez pas
excessivement. Lorsque vous remplacez le filtre à huile,
notez que le niveau élevé d’huile pour ce moteur est de
1700 ml (57,48 fl. Oz).
4.
Replacez la jauge d’huile dans sa position verrouillée avant
de mettre le moteur en marche.
5.
Démarrez le moteur. Laissez le moteur fonctionner
pendant quelques secondes et puis arrêtez-le.
6.
Vérifiez le niveau d’huile. Consultez la section Vérification
du niveau d’huile.
Entretien du filtre à air
Les filtres en papier ne peuvent pas être nettoyés et ils
doivent être remplacés une fois par an toutes les 100 heures
de fonctionnement, plus souvent dans des conditions très
poussiéreuses.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence ou
des solvants à point d’éclair bas pour nettoyer la
cartouche. Un incendie ou une explosion peut
survenir.
IMPORTANT : Ne faites jamais fonctionner le moteur si le filtre
à air n’est pas en place, car cela causera l’usure très rapide du
moteur.
12
Section 6— Entretien
Figure 6-5
3.
Enlevez le pré-filtre en mousse qui se trouve autour du
filtre à air en papier. Voir la Figure 6-6. Remplacez la
cartouche en papier si elle est sale ou endommagée.
Nettoyez le pré-filtre en mousse ou remplacez-le s’il est
endommagé.
6.
Fixez le couvercle du filtre à air en alignant les encoches en
plastique sur le boîtier avec les butées en plastique sur le
couvercle du filtre à air. Voir Figure 6-8. Tournez les vis de
serrage dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elles soient bien
serrées. Assurez-vous que les vis sont bien alignées.
Couvercle du
filtre à air
Butées en
plastique
Filtre à air
Pré-Filtre
Boîtier
Encoches en
plastique
Figure 6-6
4.
5.
Figure 6-8
Pour nettoyer la cartouche en mousse, lavez-la dans un
mélange d’eau et de détersif doux. Pressez l’élément en
mousse afin de le débarrasser de saletés et d’eau. Ne la
tordez pas car ceci pourrait l’endommager ou la déchirer.
Laissez-la sécher à l’air complètement avant de l’utiliser à
nouveau. Ne huilez pas la cartouche en mousse.
Entretien de la bougie
Attachez le nouveau filtre à air avec l’élément en mousse
en alignant le trou du filtre à air avec le collecteur
d’admission. Voir la Figure 6-7.
Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, l’écartement
de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être
encrassée.
AVERTISSEMENT : Ne vérifiez pas le
fonctionnement de la bougie si celle-ci est
débranchée. Ne faites pas tourner le moteur si la
bougie n’est pas installée.
1.
Dégagez la gaine de la bougie et utilisez une clé à bougie
pour la démonter. Voir la Figure 6-9.
Bougie
Collecteur
d’admission
Figure 6-7
Gaine de la bougie
Figure 6-9
Section 6 — Entretien
13
AVERTISSEMENT : Le silencieux sera chaud si le
moteur vient d’être arrêté. Faites très attention de ne
pas le toucher.
2.
Examinez attentivement la bougie. Jetez-la si elle paraît
usée ou si l’isolateur est fendu ou écaillé. Nettoyez la
bougie avec une brosse à bougie si vous voulez l’utiliser à
nouveau.
3.
Mesurez l’écartement de la bougie avec une jauge
d’écartement. Ajustez au besoin en pliant l’électrode de
côté. Voir la Figure 6-5. L’écartement doit mesurer 0,030 po.
Entretien du filtre à carburant
Le filtre à carburant ne peut pas être nettoyé et il doit
être remplacé une fois par an ou toutes les 100 heures de
fonctionnement, plus souvent si l’essence est vieille.
1.
Videz complètement le réservoir de carburant en laissant
tourner le moteur jusqu’à ce qu’il tombe en panne
d’essence.
2.
À l’aide de pinces, serrez les pattes sur les colliers de
serrage et faites ensuite glisser les colliers en les éloignant
du filtre à carburant. Voir Figure 6-11.
Filtre à carburant
Patte
Électrode
Conduit de
carburant
Collier
0.024 - 0.031 po
Figure 6-10
4.
Vérifiez que la rondelle de la bougie est en bon état et filetez la
bougie à la main pour éviter de déformer les filets.
5.
Quand la bougie est bien installée, serrez-la avec une clé à
bougie pour comprimer la rondelle.
REMARQUE : Serrez la bougie neuve en lui donnant un
demi-tour quand elle est bien en place, pour comprimer
la rondelle. Si la bougie est usagée, faites de 1/8e à ¼ de
tour quand la bougie est bien en place, pour comprimer la
rondelle.
IMPORTANT : La bougie doit être serrée à fond. Une bougie
mal serrée peut chauffer excessivement et endommager le
moteur.
Figure 6-11
3.
Tournez et tirez sur les conduits de carburant afin de les
retirer du filtre.
4.
Remplacez le filtre à carburant avec un nouveau filtre.
5.
Fixez les conduits de carburant avec les colliers de serrage.
Nettoyage du moteur
Si le moteur a fonctionné, laissez-le refroidir pendant au moins
une demi-heure avant de le nettoyer. Éliminez souvent les débris
accumulés sous le moteur. Nettoyez le dispositif de protection et
les alentours du silencieux avec une brosse ou de l’air comprimé.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas le moteur avec un jet d’eau qui
risque de contaminer l’essence. L’emploi d’un tuyau d’arrosage
ou d’un équipement de lavage sous pression peut aussi forcer
l’eau dans le filtre à air ou dans l’ouverture du silencieux, la faire
pénétrer dans le cylindre et endommager le moteur.
AVERTISSEMENT : L’accumulation de débris
autour du silencieux peut causer un incendie.
Examinez et nettoyez avant chaque emploi de la
tondeuse.
14
Section 6— Entretien
Remisage hors saison
ATTENTION : Le carburateur peut être
endommagé si un agent de stabilisation du
carburant, comme STA-BIL, n’a pas été utilisé ou si le
réservoir n’a pas été complètement vidé en laissant
tourner le moteur jusqu’à panne d’essence avant
l’entreposage hors saison. Ces dégâts ne seront pas
couverts par la garantie du fabricant.
Toute essence remisée plus de 30 jours doit être traitée à l’achat
avec un agent de stabilisation du carburant, comme STA-BIL®,
pour empêcher toute détérioration et toute formation de gomme
dans l’essence et dans le système d’alimentation. Le remisage
incorrect de l’essence peut causer un démarrage difficile ou
impossible, de mauvaises performances ou faire caler le moteur.
Si l’essence dans le moteur se détériore pendant le remisage, il
sera peut-être nécessaire de faire examiner, et même remplacer,
le carburateur et les autres pièces par une station technique.
1.
sRemise en service
1.
Vérifiez le moteur en suivant les instructions dans
le chapitre « Vérification initiale » dans cette notice
d’utilisation .
2.
Si le carburant a été vidé avant de remiser la tondeuse,
faites le plein avec de l’essence fraîche. Vérifiez que
l’essence dans tout contenant est propre et fraîche.
L’essence a tendance à s’oxyder et à se détériorer, ce qui
causera des démarrages difficiles.
3.
Si le cylindre a été enduit d’huile pour le remisage, le
moteur dégagera de la fumée à la mise en route. C’est tout
à fait normal.
Videz le carburant du réservoir en laissant tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence.
AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais un moteur en
marche sans surveillance.
2.
Changez l’huile. Voir la section « Vidange d’huile » plus haut
dans ce chapitre.
3.
Retirez la bougie et versez environ 15 ml d’huile à moteur
dans le cylindre. Replacez la bougie et faites tourner le
moteur lentement pour bien répartir l’huile.
4.
Retirez les débris d’herbe et autres qui se trouvent autour
du moteur, sous le dispositif de protection, aux alentours
du silencieux. Retouchez toute écaille de peinture et
recouvrez les parties susceptibles de rouiller avec une
légère couche d’huile.
5.
Remisez la machine dans un local propre, sec et bien aéré,
loin de tout appareil à veilleuse ou flamme nue (calorifère,
chauffe-eau ou sèche-linge). Évitez tout endroit où un
moteur électrique ou des outils électriques pouvant
produire des étincelles sont utilisés.
6.
Dans la mesure du possible, évitez de remiser la machine
dans un local très humide qui encouragera la rouille et la
corrosion.
7.
Placez le moteur sur une surface plane car toute inclinaison
risque de causer une fuite d’huile ou d’essence.
Section 6 — Entretien
15
7
Dépannage
Problème
Le moteur ne
démarre pas.
Solution
1. La poignée de commande de la lame n’est
pas embrayée.
1. Embrayez la commande de la lame.
2. Fil de la bougie débranché.
2. Branchez le fil à la bougie.
3. Le réservoir est vide ou l’essence est
éventée.
3. Faites le plein avec une essence propre et fraîche.
4. Moteur non amorcé.
4. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
5. La bougie est défectueuse.
5. Nettoyez, réglez l’écartement ou remplacez la bougie.
6. Canalisation de carburant bouchée.
6. Nettoyez la canalisation.
7. Le moteur est noyé.
7. Attendez quelques minutes avant d’essayer de faire
démarrer le moteur sans l’amorcer.
8. L a soupape de carburant (le cas échéant)
est fermée.
8. Ouvrez la soupape de carburant. Voir la notice
d’utilisation du moteur.
9. Le volet de départ (le cas échéant) n’a pas
été utilisé.
9. Utilisez le volet de départ. Voir la notice d’utilisation
du moteur.
10.Un fusible a sauté (Démarrage électrique
seulement).
10.Remplacez le fusible (Voir le chapitre « Entretien ».)
1. Fil de la bougie desserré.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. La canalisation de carburant est bouchée
ou l’essence est eventée.
2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec une
essence propre et fraîche.
3. L’évent du capuchon du réservoir est
bouché.
3. Débouchez l’évent.
4. De l’eau ou une saleté est présente dans
le système.
4. Videz le réservoir à carburant. Faites le plein avec une
essence fraîche.
5. Le filtre à air est sale.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
6. Le volet de départ est fermé ou à la
position «ON» (le cas échéant).
6. Placez le volet de départ à la position « OFF ».
1. Niveau d’huile trop bas.
1. Faites le plein d’huile du carter.
2. La circulation d’air est gênée.
2. Démontez l’habitacle du ventilateur et nettoyez-le.
Le moteur hésite parfois
à régime élevé.
1. L’écartement de la bougie est trop petit.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po. Consultez la notice
d’utilisation du moteur.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. La bougie est sale, défectueuse ou
l’écartement est trop grand.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po ou remplacez la
bougie. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
2. Le filtre à air est sale.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
Le moteur surchauffe.
16
Cause
8
Pièces de rechange
Pièce
No. de pièce et description
951-10292
Bougie
751-12260
751-12256
Filtre à air
Préfiltre
951-3013
Filtre à carburant
751-11501
Filtre d’huile
REMARQUE : Vous pouvez télécharger un livret contenant la liste complète des pièces détachées. Adressez-vous au Service aprèsvente à la page 2. Soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série de votre machine ou voir les renseignements à la page 2
quant à leur emplacement.
17
Déclaration de garantie du système antipollution en Californie
Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie
C’est avec plaisir que California Air Resources Board (CARB), la United States Environmental Protection Agency et MTD Consumer Group Inc.
Consumer Group Inc. présentent la garantie du système antipollution installé sur vos moteur et équipement hors route construits en 2008. En
Californie, les moteurs et l’équipement hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés conformément aux normes antipollution
strictes de l’état. (Ailleurs aux Etats-Unis, les moteurs et l’équipement hors route neufs à allumage par étincelle des années 1997 et ultérieures
doivent respecter des normes similaires établies par U. S. EPA). MTD Consumer Group Inc. Consumer Group Inc. doit garantir le système antipollution du moteur pour la durée stipulée ci-dessous, à condition que le moteur et l’équipement hors route n’aient pas fait l’objet d’abus, de
négligence ou d’un entretien incorrect.
Le système antipollution peut inclure les pièces suivantes : carburateur, système d’injection du carburant, système d’allumage, pot catalytique, réservoirs, canalisations et bouchons d’essence, soupapes, cartouches absorbantes des vapeurs d’essence, filtres, canalisations, colliers,
raccords et autres pièces annexes du système antipollution.
MTD Consumer Group Inc s’engage à réparer gratuitement votre machine, y compris les frais de diagnostic, les pièces et la main d’œuvre, en
cas de problème couvert par la garantie.
GARANTIE DU FABRICANT
Le système antipollution est garanti pour une période de deux ans. Toute pièce annexe du système antipollution du moteur jugée défectueuse sera réparée ou remplacée par MTD Consumer Group Inc. Si la pièce en question est garantie pour une durée supérieure à deux
ans par le fabricant de l’équipement, la période la plus longue s’appliquera.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
Le propriétaire du moteur de l’équipement motorisé est tenu de respecter le calendrier des entretiens requis énoncés dans la notice
d’utilisation. MTD Consumer Group Inc recommande de conserver tous les reçus se rapportant à l’entretien du moteur de l’équipement
motorisé. Toutefois, MTD Consumer Group Inc ne peut pas refuser les réclamations sous garantie uniquement à cause de l’absence de reçus.
Le propriétaire du moteur de l’équipement motorisé doit toutefois savoir que MTD Consumer Group Inc peut refuser d’honorer la garantie
si le moteur de l’équipement motorisé ou l’une quelconque de ses pièces a fait l’objet d’abus, de négligence, d’un entretien incorrect ou de
modifications non approuvées.
Le propriétaire est tenu de présenter le moteur de l’équipement motorisé à une station technique agréée dès l’apparition d’un problème. Les
réparations sous garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos
droits et responsabilités en vertu de cette garantie, adressez-vous au Services technique de MTD Consumer Group Inc.
Aux États-Unis : appelez le 1-800-800-7310 ou visitez http://support.mtdproducts.com.
Au Canada : appelez le 1-800-668-1238 ou visitez http://www.mtdcanada.com
PROTECTION OFFERTE PAR LA GARANTIE CONCERNANT LES ÉMISSIONS
MTD Consumer Group Inc. garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque acheteur successif (1) que la machine a été conçue, construite et
équipée conformément à tous les règlements applicables ; et (2) qu’elle est exempte de tout vice de matière et de fabrication susceptible de
causer la défaillance d’une pièce garantie pour une période de deux ans.
La période de garantie commence le jour où la machine est livrée à l’acheteur au détail initial ou à sa mise en service initiale.
Sous réserve des conditions et exclusions ci-dessous, la garantie des pièces du système antipollution sera interprétée comme suit :
1. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions écrites fournies ne prévoient pas le remplacement dans le calendrier des entretiens
requis, est garantie pour la période de garantie spécifiée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de garantie, elle
sera réparée ou remplacée par MTD Consumer Group Inc conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée
en vertu de la garantie est garantie pour le solde de la période de garantie.
2. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions écrites prévoient seulement une inspection régulière, est garantie pour la période de
garantie spécifiée dans le paragraphe ci-dessus Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pour le solde de la
période de garantie.
3. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions prévoient le remplacement dans le cadre d’un entretien requis, est garantie pour la
période précédant le premier remplacement prévu. Si la pièce tombe en panne avant le premier intervalle de remplacement prévu, la
pièce sera réparée ou remplacée par MTD Consumer Group Inc conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie est garantie pour le solde de la période de garantie avant le premier intervalle de remplacement prévu de la pièce.
4. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu de la garantie énoncée dans cet article doit être effectué(e) par une
station technique agréée, sans frais pour le propriétaire.
5. Nonobstant les termes énoncés, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de distribution/
concessionnaires MTD Consumer Group Inc autorisés à entretenir les moteurs ou l’équipement en question.
6. Les diagnostics permettant d’établir qu’une pièce garantie est défectueuse doivent être effectués sans frais pour le propriétaire du
moteur de l’équipement motorisé, à condition d’être réalisés par une station technique autorisée à offrir les services sous garantie.
7. MTD Consumer Group Inc est tenue responsable des dégâts aux autres pièces du moteur ou de l’équipement susceptibles d’avoir été
causés par la panne sous garantie d’une pièce garantie.
18
8. MTD Consumer Group Inc s’engage à conserver un stock de pièces garanties suffisant pour satisfaire la demande prévue pour ces pièces
pendant la période de garantie de la machine stipulée ci-dessus.
9. Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l’entretien ou la réparation sous garantie et doit être fournie gratuitement au
propriétaire. Ceci ne limite pas les obligations de garantie de MTD Consumer Group Inc.
10.Les pièces complémentaires ou modifiées qui ne sont pas exemptées par le « Air Resources Board » ne peuvent toutefois pas être utilisées.
L’emploi de toute pièce complémentaire ou modifiée non exemptée sera suffisant pour rejeter une demande d’application de la garantie
en vertu de cet article. MTD Consumer Group Inc ne sera pas tenue, en vertu de cet article, de garantir les pièces garanties si leur défaillance a été causée par l’utilisation d’une pièce complémentaire ou modifiée non exemptée.
PIÈCES GARANTIES
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie, admissible à la garantie, peut être exclus(e) de celle-ci si MTD Consumer Group
Inc peut prouver que le moteur de l’équipement motorisé a fait l’objet d’abus, de négligence, d’un entretien incorrect ou si cet abus, cette
négligence ou l’entretien incorrect a été causé(e) de façon directe, par la réparation ou le remplacement de la pièce. Nonobstant cette situation, tout ajustement d’une pièce équipée d’un dispositif de limitation correctement installé et en bon état de fonctionnement, demeure
admissible à la garantie. De plus, cette garantie se prolonge seulement aux pièces qui étaient présentes sur le moteur hors route et sur
l’équipement acheté
(1) Système de dosage du carburant
• Système d’enrichissement du carburant pour démarrages à froid
• Carburateur et pièces internes (ou le système d’injection)
• Pompe à carburant
• Réservoir à carburant
(2) Système d’admission de l’air
• Filtre à air
• Tubulure d’admission
(3) Système d’allumage
• Bougie(s)
• Système d’allumage à magnéto
(4) Système d’échappement
• Pot catalytique
• Soupape d’injection d’air secondaire pulsé (Soupape Reed)
(5) Divers articles utilisés dans le système ci-dessus
• Soupapes de dépression, thermocontacts, soupapes de positionnement et à action minutée et interrupteurs
• Raccords et ensembles
(6) Système d’évaporation
• Canalisation d’essence
• Colliers pour canalisations d’essence
• Bouchon d’essence attaché
• Cartouche à charbon actif
• Canalisations pour les vapeurs
REMARQUE: MTD Products Limited honorera la portion de cette garantie offerte par MTD Consumer Group Inc. si vous avez besoin d’un
service couvert par la garantie au Canada et si votre produit a été vendu par MTD Products Limited au Canada au concessionnaire chez lequel
vous l’avez acheté au Canada.
050790CN Rev. A
19
Notes
20