Bosch Electric Free-Standing Range Cuisinire amovible Specifications

Electric Free-Standing Range
Cuisinière amovible électrique
Estufas eléctricas autoestables
Installation Instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de Instalación
Table of Contents
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tools and Parts Needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additional Parts Needed for Hard Wire Installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parts Included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabinet Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
4
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Install Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prepare Walls and Floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prepare Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Install Strain Relief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connect Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attach Anti-Tip Bracket to Floor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Complete the Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Data Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
We look forward to hearing from you!
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety
Instructions
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
•
•
•
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an authorized repair
service.
Install only per installation instructions provided in the literature package for
this range.
Important - Save for local electrical inspector’s use.
Safety Codes and Specifications
•
•
•
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/ NFPA No. 7 latest edition and local electrical code requirements.
Local codes vary. Installation, electrical connections and grounding must
comply with all applicable codes.
This appliance has been tested in accordance with ANSI/UL 858 Standard for
Safety for Household Ranges and CAN/CSA-22.2 No. 61 National Standard
of Canada for Household Cooking Ranges. It is the responsibility of the owner
and the installer to determine if additional requirements and standards apply
in specific installations.
Equipment and Usage Safety Requirements
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Unit is heavy and requires at least two persons or proper equipment to move.
Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in
serious injuries and also cause damage to the range.
Do not allow children to climb or play around the range. The weight of a child
on an open door may cause the range to tip, resulting in serious burns or
other injury.
Do not store items of interest to children in the cabinets above a range or on
the backguard of a range. Children climbing on the range to reach items could
be seriously injured.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units,
cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If
cabinet storage is provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects a minimum of five inches (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
Remove all tape and packaging before using the range. Destroy the packaging after unpacking the range. Never allow children to play with packaging
material.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals. All other servicing should be done by a qualified
technician. This may reduce the risk of personal injury and damage to the
range.
Never modify or alter the construction of a range by removing leveling legs,
panels, wire covers, anti-tip brackets/screws, or any other part of the product.
DO NOT LIFT RANGE BY DOOR HANDLE.
Remove the door for easier handling and installation. See ‘Removing Oven
Door’ in the Maintenance section of the Use and Care Manual.
Do not use the warming drawer (if equipped) or oven for storage.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind
or under range.
English 1
Power Requirements and Electrical Grounding Instructions
•
•
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to
prevent power from being turned ON accidentally.
Know how to disconnect the power to the range at the circuit breaker or fuse
box in case of an emergency.Installation
Installation
Before You Begin
Tools and Parts Needed
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
50 Amp Power Supply Cord Kit (not necessary for Canadian installations)
Measuring Tape
Phillips Head Screwdriver
1-1/4” (31.8 mm) Wrench
Pencil
T-20 Torx Screwdriver
Screws (2) and Anchors (2) for Anti-Tip Bracket (Style will vary depending on
mounting surface)
Level
Drill and Drill Bit
Safety Gloves and Goggles
Tape (Optional)
Cloth or Cardboard (Optional - to Protect Floor)
Additional Parts Needed For
Hard Wire Installations
•
•
•
Flexible Conduit (For Hard Wire Installation Only)
Torque Wrench (For Hard Wire Installation Only)
Note: Power Supply Cord Kit Not Necessary For Hard Wire Installations
Parts Included
•
•
Anti-Tip Bracket
Terminal Lugs (For Use With Hard Wire Installations) (not necessary for
Canadian installations)
Cabinet Requirements
This unit is designed for installation near adjacent walls and projecting surfaces
constructed of combustible materials. Allow a minimum of 30 inches (76.2 cm)
between cabinets where range is to be installed (0.47” (12 mm) clearance from
range sidewall to cabinet required in Canada).
30” (76.2 cm) Minimum
between cabinets
Figure 1: Cabinet Clearances
English 2
Required Clearances:
These clearance instructions were determined using Standard American cabinets.
Standard base cabinets measure 36" (91.4 cm) high x 24" (60.9 cm) deep. Cabinets over the cooking surface and cabinets adjacent to those over the cooking
surface measure 13 inches (33 cm) deep from backwall. If nonstandard cabinets
are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.
NOTE: Some cabinet finishes cannot survive the temperatures allowed by U.L.for
appliances, particularly self-cleaning ovens; the cabinets may discolor or stain.
This is most noticeable with laminated cabinets.
From cooktop to materials above:
There must be a minimum clearance of 30 inches (76.2 cm) between the top of
the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet.
30in (76.2 cm )
min. centered
4in (10.2 cm ) 30in (76.2 cm) min.
min
4in (10.2 cm)
min
no clearance required (12 mm clearance from
range sidewall to cabinet required in Canada.)
Figure 2: Cooktop Clearances
24 inches (61 cm) is acceptable when the bottom of the wood or metal cabinet is
protected by
(a) not less than 1/4" (6.35 mm) of flame retardant material which must be
covered with
(b) not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 inch (.381 mm) stainless
steel’ or 0.024 inch (.601 mm) aluminum or copper.
From range walls to adjacent materials (see Figure 2 above):
No clearance is required from unit walls to adjacent vertical combustible walls on
rear, right or left. Clearance from range top to adjacent vertical walls must be at
least 4” (10.2 cm).
English 3
Electrical Requirements
The electrical outlet must be located in the shaded space in Figure 3.
7 1/2”
(190.5 mm)
3 1/2”
(88.9 mm)
4 1/2”
21” (533.4 mm)
(114.3 mm)
4 1/2”
(114.3 mm)
30”
(762 mm)
Figure 3: Cooktop Clearances
Verify that wiring to house is adequate.
Contact your local utility company to verify that the present electric service to your
home is adequate. In some instances, the size of the wiring to the house and service switch must be increased to handle the electrical load demanded by the
range.
Verify that wiring inside house is adequate.
Most wiring codes require a separate circuit with separate disconnect switch and
fuses either in the main entrance panel or in a separate switch and fuse box. Most
local building regulations and codes require that electrical wiring be done by
licensed electricians. Be sure to install your range according to the electric codes
in place in your region.
General Information
Ranges are dual rated for use on either 120/240 VAC or 120/208 VAC. See chart
at right for power ratings and circuit breaker sizes based upon the supply voltage
for each model.
We recommend that the range be installed with a UL approved power cord set
(not supplied). The electrical rating of the power cord set must be 120/240 volt, 50
amperes minimum. The power cord set shall be marked “For Use with Ranges.”
Always use a new power cord. Alternatively, the range can also be hard wired
using the aluminum terminal lugs included in the literature pack. If using this connection, flexible conduit must also be used (not supplied).
We recommend a 50 AMP, 60 Hz, 4 wire circuit; However, the NEC (National
Electric Code) allows for some ranges to be installed on a 40 AMP circuit. Refer to
your local electric code requirements in order to determine the required amperage. Always choose a range power cord set that is rated for the circuit. In compliance with the NEC, a separate circuit is also recommended.
Note: In Canada, the range is shipped from the factory with the range cord
already installed. Proceed to Step 9.
English 4
For installations other than those in Canada, in stall the strain relief and connect
the range cord (or wire conductors) as described in the following steps.
Table 1: Electrical Specifications
Check data plate for kW rating. Reference kW rating in table to determine amperage requirements.
kW Rating
AMPS Required
At 120/240 Volts:
At 120/208 Volts:
12.3
9.2
12.6
9.5
13.5
10.2
US Models:
Canadian Models:
40 or 50*
40 or 50*
50
50
* Varies by location. Refer to local electric code.
Installation
Installation Tips
•
•
•
Tape warming drawer or storage drawer shut to keep it from opening while
installing the range.
During installation, place a portion of the box or a piece of cloth under the
range to protect floors.
To make range lighter and easier to handle, remove door (see instructions in
Use and Care manual).
1) Install Ventilation
We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this range.
For most kitchens a certified hood rating of not less than 300 CFM is recommended. The range hood must be installed according to instructions furnished
with the hood.
2) Prepare Walls and Floor
Seal any holes in the walls or floor. Remove any obstructions (extra electrical or
gas connections, etc.) so that range will rest against wall properly.
3) Prepare Range
Place range in front of cabinets where it is to be installed. Remove any packaging.
4) Install Strain Relief
WARNING: The strain relief provided with your range cord must be
properly installed.
Place strain relief in knockout below terminal block (See Figure 4). Feed range
cord through hole and strain relief up to terminal block. Allow for slack in the cord
between the strain relief and terminal block. Once cord length/ slack has been
adjusted, attach strain relief per instructions included with strain relief.
Tip: The knockout panel (below the terminal block) can be removed from the
range to install the strain relief: Remove panel from range, install strain relief in
panel and reattach. DO NOT remove entire range back panel.
English 5
Electrical connection
(found behind terminal block cover)
Feed range cord through strain
relief in knockout panel here.
Figure 4: Electrical Connection and Strain Releif Knockout Panel Locations
There are four possible electrical connections:
1.
2.
3.
4.
Four wire range cord
Three wire range cord
Four wire flexible conduit connection (hard wire)
Three wire flexible conduit connection (hard wire)
The four wire range cord connection is the recommended method, but where local
codes permit, three wire connections are also acceptable.
As an alternative to the range cord, the appliance can also be hard wired with
either a three or four wire connection. In this case, the terminal lugs supplied must
be used.
Always verify that your chosen connection complies with all applicable codes. See
"Electrical Specifications" at the beginning of this manual for further information.
5) Connect Electric
WARNING: To prevent electrical shock, the grounding prong on the
range cord should not be cut or removed under any circumstances. It
must be plugged into a matching grounding type receptacle and connected to a correctly polarized 240- Volt circuit. If there is any doubt as to whether
the wall receptacle is properly grounded, have it checked by a qualified electrician.
WARNING: Risk of Electric Shock or Fire. Frame grounded to
neutral through a ground strap. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile
homes, and recreational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.
For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited, (a)
disconnect the link from the neutral, (b) use grounding terminal or lead to ground
unit, (c) connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in usual manner
English 6
(when the appliance is to be connected by means of a cord kit, use 4-conductor
cord for this purpose)
Figure 5: Grounding Options
Use only cord kits rated 125/250 volts (minimum), 50 amperes and labeled “For
Use with Ranges”. Strain relief provided with cord must be installed per instructions included with cord.
5A) Four Wire Range Cord Connection (Recommended Method)
1. Disconnect electrical power at breaker box.
Remove the terminal block cover to expose the terminal block
Figure 6: 4 Wire Connection
2. Remove top nut, star washer, and round washer from each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wiring leads.
3. Remove screw from bottom end of ground strap.
English 7
4. Remove ground strap from center post, rotate so that wide end is at top and
attach wide end to range through hole below junction box. Attach green wire
on top of ground strap. Tighten Screw.
green ground screw
ground wire
ground strap
Figure 7: Four Wire Range cord Connection - Ground Strap and Wire
5. Attach red wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to left
post.
6. Attach white wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to center post.
7. Attach black wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to right
post.
red
white
black
Figure 8: Four Wire Range Cord connection Continued
8. Tighten all connections securely and replace terminal block cover.
9. Properly secure strain relief (see previous section).
Note: DO NOT plug in range at this time.
5B) Three Wire Range Cord Connec- The Four Wire Connection (above) is preferred, but where local codes and ordition
nances permit grounding through neutral and where conversion to four wire is
impractical, the unit may be connected to the power supply via a three wire connection.
1. Disconnect electrical power at breaker box.
English 8
2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.
Figure 9: Terminal Block
3. Remove top nut, star washer, and round washer from each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wiring leads.
4. Attach white wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER on top
of ground strap on center post.
5. Attach red wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to left
post.
6. Attach black wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to right
post.
black
ground strap
white
red
Figure 10: Three Wire Connection
7. Tighten all connections securely and replace terminal block cover.
green ground screw
Figure 11: Completed Three Wire Range Cord Connection
8. Properly secure strain relief (see previous section).
English 9
Note: DO NOT plug in range at this time.
5C) Four Wire Flexible Conduit Con- 1. Disconnect electrical power at the breaker box.
nection
2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.
3. Remove the top nut, star washer, and round washer from each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wire leads.
4. Remove screw from bottom end of ground strap.
5. Remove ground strap from center post. Discard.
6. Attach one terminal lug (packaged with this manual) through hole below terminal block with ground screw.
7. Place one terminal lug (packaged with this manual) on each post. Replace the
star washer and round washer and secure with 20 inch pounds of torque.
8. Strip 3/8 (9.53 mm) inches of insulation from the end of the wire.
3/8 “
Figure 12: Wire Stripping
9. Insert the insulated grounding wire into the lug below the terminal block.
10. Insert stripped end of white wire into the center lug. Secure the clampingscrew.
lug
clamping screw
wire
Figure 13: Attaching Wire to Lug
11. Insert stripped end of red wire into the left lug. Secure clamping screw.
12. Insert black wire into the right lug. Secure clamping screw.
13. Tighten each clamping screw with the appropriate torque (see table).
Table 2: Appropriate Torque Levels for Aluminum or Copper Wire
English 10
Gauge
Torque (in./lbs.)
Torque (Nm)
6
35
3.95
8
25
2.82
14. Properly secure flexible conduit at knockout on angle and at supply side junction box. The wiring is now complete.
green
ground
screw
black wire
red wire
white wire
green ground wire
Figure 14: Completed Four Wire Flexible Conduit Connection
Note: DO NOT plug in range at this time.
5D) Three Wire Flexible Conduit Con- The Four Wire Connection is preferred, but where local codes and ordinances
nection
permit grounding through neutral and/or conversion to four wire is impractical, unit
may be connected to the power supply via a three wire connection.
1. Disconnect electrical power at the breaker box.
2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.
Figure 15: Terminal Block
3. Remove the top nut, star washer, and round washer from each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wire leads.
4. Place one terminal lug (packaged with this manual) on each post. Replace the
star washer and round washer and secure with 20 inch pounds of torque.
5. Strip 3/8 (9.53 mm) inches of insulation from the end of each wire.
3/8 “
Figure 16: Wire Stripping
English 11
6. Insert stripped end of white wire into the center lug on top of the ground strap.
Secure the clamping screw.
.
lug
clamping screw
wire
Figure 17: Attaching Wire to Lug
7. Insert stripped end of red wire into the left lug. Secure clamping screw.
8. Insert stripped end of black wire into the right lug. Secure clamping screw.
9. Tighten each clamping screw with the appropriate torque (See table below).
Table 3: Appropriate Torque Levels for Aluminum or Copper Wire
Gauge
Torque (in./lbs.)
Torque (Nm)
6
35
3.95
8
25
2.82
10. Properly secure flexible conduit at knockout panel on range and at supply
side junction box. The wiring is now complete. .
green ground screw
Figure 18: Completed Three Wire Flexible Conduit Connectiog
Note: DO NOT plug in range at this time.
6) Attach anti-tip bracket to floor
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD
All ranges can tip and injury could result. To prevent accidental tipping of the
range, attach it to the wall, floor or cabinet by installing the Anti-Tip Device supplied.
English 12
• A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with
these instructions.
• If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is
pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person
standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution could
result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or
from the range itself.
1. Adjust height of range and level by rotating the adjustable leg supports on the
bottom of the range, using 1-1/4" (31.75 mm) wrench.
drawer
wrench
adjustable leg
Figure 19: Adjusting the Leg Support
2. Measure to locate bracket position as shown below.
rear wall
cabinet wall
1 9/16" (39.7 mm)
from rear wall to center of screw hole
floor
flush against
cabinet wall
anti-tippin g
device
Figure 20: Anti-tip Bracket Location
3. Secure bracket with 2 screws adequate for mounting surface, not included.
(i.e.; for wood floor use wood screws for concrete floor use concrete anchors
and screws).
7) Complete the installation
1. Move range close enough to the opening to plug into the receptacle.
2. Slide range into position ensuring that the left back leg slides under the antitip bracket. Range will sit 3/4” (19.05 mm) away from back wall when properly
installed.
3. Carefully tip range forward to ensure that the anti tip bracket engages the
range back brace and prevents tip-over.
4. Turn on electrical power. Check range for proper operation as described in
Use and Care Manual.
English 13
CAUTION: If the display flashes and beeps, the polarity of the wiring may be
reversed. Reversed polarity can damage the range and can result in electrical
shock hazard. Immediately switch off power at the breaker and return to Step 5Connect Electric.
Service
To reach a service representative, see the contact information at the front of the
manual . Please be prepared to provide the information from the data tag on the
appliance.
Data Tag
The data tag is on the appliance frame near the drawer. Open the drawer to view
it.
English 14
Table des matières
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Outils et pièces nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces additionnelles nécessaires pour installation à raccordement fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces comprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
3
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation des murs et du plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation du réducteur de tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la fixation anti bascule au plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Compléter l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Questions?
1.800.944.2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Nous serons heureux d’avoir de vos nouvelles !
Instructions de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité
importantes
AVERTISSEMENT : si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
•
•
•
Demander au marchand de recommander un technicien qualifié et un centre
de service autorisés.
Installer seulement selon les instructions d’installation fournies avec cette cuisinière.
Important – conserver pour utilisation par l’inspecteur en électricité local.
Codes de sécurité et données techniques
•
•
•
S’assurer que l’appareil est installé et mis à la terre adéquatement par un
technicien qualifié conformément au Code national d’électricité, ANSI/ NFPA
n° 7, dernière édition, et toutes les exigences du code électrique local.
Les codes locaux varient. L’installation, les connexions électriques et la mise
à la terre doivent être conformes aux codes applicables.
Cet appareil a été testé conformément à la norme ANSI/UL 858 pour les cuisinières domestiques et la norme nationale CAN/CSA-22.2 n° 61 pour les cuisinières domestique au Canada. Il incombe au propriétaire et à l'installateur
de déterminer si des exigences additionnelles et normes s'appliquent pour
une installation spécifique
Exigences de sécurité de l’équipement et utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’appareil est lourd et requiert deux personnes ou un équipement approprié
pour le déplacer.
Monter, s’appuyer ou s’asseoir sur les portes ou tiroirs de la cuisinière peut
causer des dommages à l’appareil ou des blessures.
Ne pas laisser les enfants grimper ni jouer avec l’appareil. Le poids d’un
enfant sur une porte ouverte peut faire basculer l’appareil et causer des brûlures ou blessures sérieuses.
Ne pas ranger des objets d’intérêt pour les enfants dans les armoires au-dessus ou sur le dosseret de l’appareil. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en passant par dessus
l’appareil, le rangement dans les armoires au-dessus devrait être évité.
Sinon, le risque peut être réduit en installant une hotte à projection minimum
de 5 po (12,7 cm) des armoires.
Retirer tout adhésif et emballage avant d’utiliser l’appareil. Jeter le matériel
d’emballage après avoir déballer l’appareil. Ne jamais laisser les enfants
jouer avec le matériel d’emballage.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à moins de recommandations spécifiques indiquées dans le guide. Tout autre service doit être effectué par un technicien qualifié. Ceci pour réduire le risque de dommage à
l’appareil et de blessures.
Ne jamais modifier la fabrication de l’appareil en enlevant les pieds niveleurs,
panneaux, couvercle de câblage, fixation anti bascule/vis ou toute autre pièce
de l’appareil.
NE PAS SOULEVER L’APPAREIL PAR LA POIGNÉE.
Retirer la porte pour une manutention plus facile. Voir Retrait de la porte du
four à la rubrique entretien du guide d’utilisation et d’entretien.
Français 1
•
•
Ne pas utiliser le tiroir réchaud (si applicable) ou le four à des fins de rangement.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en
allant derrière ou sous l’appareil.
Exigences d’alimentation et instructions de mise à la terre
•
•
Avant l’installation, mettre hors circuit au panneau de service et le verrouiller
pour éviter la mise en circuit accidentelle.
Il faut savoir comment débrancher l’alimentation à la cuisinière au coupe-circuit ou fusible en cas d’urgence.
Installation
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nécessaire d’alimentation 50 amp (non nécessaire pour les installations au
Canada)
Ruban à mesurer
Tournevis à lame Phillips
Clé 1 1/4 po (31,8 mm)
Crayon
Tournevis T-20
Vis (2) et ancrages (2) pour fixation anti bascule (style variant selon la surface
d’installation)
Niveau
Perceuse et mèches
Gants et lunette de sécurité
Ruban adhésif (optionnel)
Carton ou chiffon (optionnel pour protéger le plancher)
Pièces additionnelles nécessaires
•
pour installation à raccordement fixe •
•
Conduit flexible (pour raccordement fixe seulement)
Clé dynamométrique (pour raccordement fixe seulement)
Remarque : nécessaire de cordon d’alimentation non nécessaire pour installation à raccordement fixe
Pièces comprises
•
•
Fixation anti bascule
Cosses (pour installation à raccordement fixe) (non nécessaires pour installation au Canada)
Exigences pour l’armoire
Cet appareil est conçu pour une installation près de murs adjacents et surfaces
projetées fabriqués de matériaux combustibles. Allouer un minimum de 30 po
(76,2 cm) entre les armoires où la cuisinière doit être installée (dégagement de
Français 2
0,47 po (12 mm) de la paroi latérale de la cuisinière à l’armoire requis au
Canada).
30 po (76,2 cm)
min. entre armoires
Figure 1: Dégagements d’armoire
Dégagements requis :
Ces instructions pour dégagement ont été déterminées selon des armoires de
type américain standard. Les armoires inférieures standard mesurent 36 po (91,4
cm) de haut par 24 po (60,9 cm) de profondeur. Les armoires au-dessus de la
surface de cuisson et celles adjacentes mesurent 13 po (33 cm) de profondeur
depuis le mur arrière. Si des armoires non standard sont utilisées, il faut modifier
les dimensions de façon appropriée.
REMARQUE : certains finis d’armoire ne tolèrent pas les températures allouées
par U.L. pour les appareils, particulièrement les fours autonettoyants. Les armoires peuvent se décolorer ou tacher. Ceci est remarquable avec les armoires laminées.
De la surface de cuisson aux matériaux au-dessus :
Il doit y avoir un dégagement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et le bas d’une armoire en métal ou en bois non protégé..
30 po (76,2 cm)
min. centré
4 po (10,2 cm) 30 po (76,2 cm) min
min
4 po(10,2 cm)
min
aucun dégagemen trequis (dégagement 12 mm de
la paroi de l’appareil à l’armoire requis auCanada)
Figure 2: Dégagements de la surface de cuisson
24 po (60 cm) sont acceptables lorsque le bas d’une armoire en bois ou métal est
protégé par
(a) pas moins de 1/4 po (6,35 mm) de matériaux ignifuges qui doivent être
recouverts avec
Français 3
(b) pas moins de n° 28 MSG feuille de métal, 0.015 po (,381 mm) acier
inoxydable ou 0.024 po (,601 mm) aluminium ou cuivre.
Depuis les parois de la cuisinière aux matériaux adjacents (voir figure 2 ci-dessus):
Aucun dégagement nécessaire depuis les parois de l’appareil aux murs combustibles verticaux adjacents à l’arrière, à gauche ou à droite. Le dégagement du haut
de la cuisinière aux murs verticaux adjacents doit être d’au moins 4 po (10,2 cm).
Exigences électriques
La prise électrique doit être située dans l’espace ombré donné à la figure 3.
.
7 1/2 po
(190,5 mm)
3 1/2 po
(88,9 mm)
4 1/2 po
21 po (533,4 mm)
(114,3 mm)
4 1/2 po
(114,3 mm)
30 po
(762 mm)
Figure 3: Emplacement de la prise électrique
S’assurer que le câblage à la résidence est adéquat.
Communiquer avec la compagnie d’électricité afin de vérifier si l’alimentation électrique de la résidence est adéquate. Dans certains cas, la dimension du câblage
et l’interrupteur doivent être augmentés afin de répondre à la charge électrique
requise par la cuisinière.
S’assurer que le câblage intérieur est adéquat.
La plupart des codes de câblage requièrent un circuit séparé avec un interrupteur
de débranchement séparé et fusible au panneau d’entrée principal ou un interrupteur séparé et boîte de fusibles. La plupart des règlements de construction locaux
et des codes requièrent que le câblage électrique soit effectué par un électricien
qualifié. S’assurer d’installer l’appareil selon les codes d’électricité applicables
dans la région.
Généralités
Les cuisinières ont une cote jumelée pour utilisation avec 120/240 VAC ou 120/
208 VAC. Voir le tableau à droite pour les cotes d’alimentation et la dimension de
coupe-circuit en fonction de la tension pour chaque modèle.
Nous recommandons que la cuisinière soit installée avec un nécessaire de cordon d’alimentation approuvé U.L. (non fourni). La cote électrique du cordon d’alimentation doit être de 120/240 volts, 50 ampères, minimum. Le nécessaire de
cordon d’alimentation doit être marqué « Pour utilisation avec cuisinière ». Toujours utiliser un nouveau cordon d’alimentation. Aussi, la cuisinière peut avoir un
raccordement fixe en utilisant des cosses en aluminium comprises avec le nécessaire de documentation. Si l’on utilise cette connexion, un conduit flexible doit
aussi être utilisé (non fourni).
Français 4
Nous recommandons un circuit 50 ampères, 60 Hz à 4 fils. Toutefois le Code
national d’électricité (NEC) permet que certaines cuisinières soient installées
avec un circuit de 40 ampères. Consulter les exigences du code d’électricité local
afin de déterminer l’ampérage requis. Toujours choisir un nécessaire de cordon
d’alimentation qui est coté pour le circuit. Conformément au NEC, un circuit
séparé est également recommandé.
Remarque : au Canada, la cuisinière est expédiée de l’usine avec un cordon
d’alimentation déjà installé. Passer à l’étape 9.
Pour les installations autres qu’au Canada, installer un réducteur de tension et
brancher le cordon de l’appareil (ou conducteurs de câblage) tel qu’il est décrit
aux étapes suivantes.
Tableau 1: Données techniques électriques
Vérifier la plaque signalétique pour la cote KW. Référer à la cote KW dans le
tableau pour déterminer l'ampérage requis.
Cote KW
AMPS requis
À 120/240 volts :
À 120/208 volts :
12,3
9,2
12,6
9,5
13,5
10,2
Modèles É.-U.:
Modèles canadiens:
40 ou 50*
40 ou 50*
50
50
* Varie selon les endroits. Consulter le code d’électricité local.
Installation
Conseils d’installation
•
•
•
Apposer du ruban adhésif sur le tiroir réchaud ou de rangement pour l’empêcher d’ouvrir pendant l’installation.
Pendant l’installation, placer une portion de la boîte ou un tissu sous la cuisinière pour protéger le plancher.
Pour alléger l’appareil et faciliter la manutention, enlever la porte (voir les instructions dans le guide d’utilisation et d’entretien).
1) Installation de la ventilation
Nous recommandons fortement l’installation d’une hotte au-dessus de la cuisinière. Pour la plupart des cuisines, une cote de hotte certifiée de pas moins de
300 pi3/min est recommandée. La hotte doit être installée selon les instructions
fournie avec la hotte.
2) Préparation des murs et du
plancher
Sceller tout trou dans les murs ou le plancher. Retirer toute obstruction (connexions électriques ou de gaz additionnelles, etc.) afin que l’appareil soit adéquatement appuyé contre le mur.
3) Préparation de la cuisinière
Placer la cuisinière devant les armoires où elle doit être installée. Retirer tout
emballage.
4) Installation du réducteur de
tension
AVERTISSEMENT : le réducteur de tension fourni avec le cordon
de la cuisinière doit être installé.
Placer le réducteur de tension dans le trou à estamper sous le bloc de bornes
(figure 4). Alimenter le cordon par le trou et le réducteur de tension vers le bloc de
bornes. Laisser assez de cordon entre le réducteur de tension et le bloc de borFrançais 5
nes. Une fois la longueur ajustée, fixer le réducteur de tension selon les instructions fournis avec le réducteur.
Conseil : le panneau à estamper (sous le bloc de bornes) peut être enlevé de la
cuisinière pour installer le réducteur de tension. Enlever le panneau de la cuisinière, installer le réducteur de tension sur le panneau, puis remettre en place. NE
PAS enlever complètement le panneau arrière de l’appareil..
Connexion électrique derrière
le couvercle du bloc de bornes
Alimenter le cordon par le réducteur
de tension du panneau à estamper, ici
Figure 4: Figure 4. Emplacement du panneau à estamper du réducteur de
tension et connexion électrique
5) Connexion électrique
Il y a quatre connexions possibles:
1.
2.
3.
4.
Cordon de cuisinière à 4 fils
Cordon de cuisinière à 3 fils
Connexion de conduit flexible à 4 fils (raccordement fixe)
Connexion de conduit flexible à 3 fils (raccordement fixe)
La connexion de cuisinière à 4 fils est recommandée, mais là où les codes le permettent, la connexion à 3 fils est aussi acceptable.
Au lieu du cordon pour cuisinière, l’appareil peut aussi avoir un raccordement fixe
avec connexion à 3 ou 4 fils. Dans ce cas, les cosses fournies doivent être utilisées.
Toujours vérifier si la connexion choisie est conforme à tous les codes applicables. Voir Données techniques électriques au début de ce guide pour plus de
détails.
AVERTISSEMENT : pour éviter les choc électriques, la broche de
mise à la terre du cordon ne doit pas, en aucun cas, être coupée ni enlevée. Elle
doit être branchée sur une prise mise à la terre correspondante et branchée sur
un circuit 240 volts adéquatement polarisé. En cas de doute concernant la mise à
la terre, communiquer avec un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique ou d’incendie. Le
cadre mis à la terre au neutre par le conducteur de terre. La mise à la terre par le
conducteur neutre est interdit pour les nouvelles installations de circuit terminal
(1996 NEC), maisons mobiles et véhicules récréationnels ou dans les endroits où
les codes interdisent la mise à la terre par un conducteur neutre.
Français 6
Pour les installations où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite,
(a) débrancher le lien du neutre, (b) utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre
l’appareil à la terre, (c) brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit terminal
de la façon habituelle (lorsque l’appareil doit être branché par un nécessaire de
cordon, utiliser un cordon à 4 fils)..
CONNEXION à 3 FILS
CONNEXION à 4 FILS
GE
FIL NOIR
ROU
TRE
NEU
NC
BLA
FIL
FIL
FIL NOIR
GE
ROU
TRE
NEU
NC
BLA
FIL
FIL
Figure 5: Options de mise à la terre
Utiliser seulement les nécessaires de cordon cotés 125/250 volts (minimum), 50
ampères et étiquetés « Pour utilisation avec cuisinière ». Le réducteur de tension
fourni avec le cordon doit être installé selon les instructions fournies avec le cordon.
5A) Connexion du cordon à 4 fils
(méthode recommandée)
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne..
Figure 6: Connexion à 4 fils
3. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de
câblage interne.
4. Enlever la vis au bas de l’extrémité du conducteur de terre.
5. Enlever le conducteur de terre de la tige centrale, tourner afin que l’extrémité
large soit au haut et fixer l’extrémité large à la cuisinière par le trou sous la
boîte de jonction. Fixer le fil vert sur le dessus du conducteur de terre. Serrer
la vis.
Vis de mise à la terre verte
Fil de mise à la terre
Conducteur de terre
Figure 7: Connexion à 4 fils – conducteur de terre et fil
Français 7
6. Fixer le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE
sur la tige gauche.
7. Fixer le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE
sur la tige centrale.
8. Fixer le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE
sur la tige droite..
rouge
blanc
noir
Figure 8: Connexion à 4 fils (suite)
9. Serrer toutes les connexions adéquatement et remettre le couvercle du bloc
de bornes.
10. Bien fixer le réducteur de tension (voir rubrique précédente).
5B) Connexion de cuisinière à 3 fils
La connexion à 4 fils est préférable, mais là où les codes et règlements permettent la mise à la terre par le neutre et où la conversion à 4 fils n’est pas pratique,
l’appareil peut être branché sur l’alimentation électrique par une connexion à 3
fils.
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne.
Figure 9: Bloc de bornes
3. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de
câblage interne.
4. Fixer le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE
sur le dessus du conducteur de terre sur la tige centrale
5. Fixer le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE
sur la tige gauche
Français 8
6. Fixer le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE
sur la tige droite.
noir
Conducteur
de terre
rouge
blanc
Figure 10: Connexion à 3 fils
7. Serrer toutes les connexions adéquatement et remettre le couvercle du bloc
de bornes.
.
Vis de mise à la terre verte
Figure 11: Connexion à 3 fils complétée
8. Bien fixer le réducteur de tension (voir rubrique précédente).
Remarque : NE PAS brancher l’appareil à ce moment.
Français 9
5C) Connexion de conduit flexible
à 4 fils
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne.
3. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de
câblage interne.
4. Enlever la vis de l’extrémité inférieure du conducteur de terre.
5. Enlever le bloc de bornes de la tige centrale. Jeter.
6. Fixer une cosse (fournie avec ce guide) par le trou sous le bloc de bornes
avec la vis de mise à la terre.
7. Placer une cosse (fournie avec ce guide) sur chaque tige. Remettre la rondelle étoile et la rondelle ronde et fixer avec une force de 20 po/lb.
8. Dégainer 3/8 po (9,53 mm) d’isolant de l’extrémité du fil.
.
3/8 po (9,53 mm)
Figure 12: Dégainer le fil
9. Insérer le fil de mise à la terre isolé sur la cosse sous le bloc de bornes.
10. Insérer l’extrémité dégainée du fil blanc dans la cosse centrale. Fixer avec
une vis de serrage.
.
Cosse
Vis de serrage
fil
Figure 13: Fixer le fil à la cossel
11. Insérer l’extrémité dégainée du fil rouge sur la cosse gauche. Fixer avec une
vis de serrage.
12. Insérer l’extrémité dégainée du fil noir dans la cosse droite. Fixer avec une vis
de serrage.
13. Serrer chaque vis de serrage avec une force appropriée (voir le tableau)
Tableau 2: niveau de force approprié pour fil aluminium ou cuivre
Français 10
Calibre
Force (po/lb)
Force (Nm)
6
35
3,95
8
25
2,82
14. Fixer adéquatement le conduit flexible au trou à estamper en angle et à la
boîte de jonction, côté alimentation. Le câblage est complété.
Vis de
mise à la
terre verte
fil noir
fil rouge
fil blanc
Figure 14: Connexion de conduit flexible à 4 fils complétée
Remarque : NE PAS brancher l’appareil à ce moment.
5D) Connexion de conduit flexible
à 3 fils
La connexion à 4 fils est préférable, mais là où les codes et règlements permettent la mise à la terre par le neutre et où la conversion à 4 fils n’est pas pratique,
l’appareil peut être branché sur l’alimentation électrique par une connexion à 3
fils.
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne.
Figure 15: Bloc de bornes
3. 3. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de
câblage interne.
4. 4. Placer une cosse (fournie avec ce guide) sur chaque tige. Remettre la
rondelle étoile et la rondelle ronde et fixer avec une force de 20 po/lb.
5. Dégainer 3/8 po (9.53 mm) d’isolant de l’extrémité du fil..
3/8 po (9,53 mm)
Figure 16: Dégainer le fil
Français 11
6. Insérer l’extrémité dégainée du fil blanc dans la cosse centrale. Fixer avec
une vis de serrage..
Cosse
Vis de serrage
fil
Figure 17: Fixer le fil à la cosse
7. Insérer l’extrémité dégainée du fil rouge sur la cosse gauche. Fixer avec une
vis de serrage.
8. Insérer l’extrémité dégainée du fil noir dans la cosse droite. Fixer avec une
vis de serrage..
Tableau 3: niveau de force approprié pour
fil aluminium ou cuivre
Calibre
Force (po/lb)
6
35
8
25
9. Serrer chaque vis de serrage avec une force appropriée (voir le tableau)
10. Fixer adéquatement le conduit flexible au trou à estamper en angle et à la
boîte de jonction, côté alimentation. Le câblage est complété.
Vis de mise
à laterre verte
Figure 18: Conduit flexible à 3 fil compléte
Remarque : NE PAS brancher l’appareil à ce moment.
6) Installer la fixation anti bascule
au plancher
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULE DE LA CUISINIÈRE
Toute cuisinière peut basculer et causer des blessures. Pour éviter cela, fixer
l’appareil au mur, plancher ou armoire à l’aide de la fixation anti bascule.
• Risque que l’appareil bascule s’il n’est pas installé conformément à ces instructions.
Français 12
• Si la cuisinière est tirée du mur pour le nettoyage, service ou autres raisons,
s’assurer que la fixation anti bascule est adéquatement enclenchée lorsque
l’appareil est remis à sa position initiale. Dans le cas d’un usage anormal (une
personne debout, assise ou appuyée sur la porte ouverte), si cette précaution
n’est pas prise, l’appareil peut basculer. Il peut en résulter des blessures causées
par des liquides chauds renversés ou par l’appareil lui-même.
1. Régler la hauteur de l’appareil en tournant les pieds réglables au bas de la
cuisinière à l’aide d’une clé 1 1/4 po (31,75 mm)..
tiroir
Clé
pied réglable
Figure 19: Réglage des pieds
2. Mesurer pour placer la fixation, comme ci-dessous..
Mur arrière
Paroi d’armoire
1 9/16 po (39,7 mm)
depuis le mur arrière au centre du trou à vis
plancher
Contre paroi
d’armoire
Fixation
anti bascule
Figure 20: Emplacement de la fixation anti bascule
3. Fixer la fixation avec 2 vis (non comprises) correspondant à la surface (ex. :
vis à bois pour plancher en bois, à béton pour plancher à béton).
7) Compléter l’installation
1. Placer la cuisinière assez près de l’ouverture pour la brancher sur la prise.
2. Pousser l’appareil en position en s’assurant que le pied gauche se glisse
sous la fixation anti bascule. L’appareil doit être à 3/4 po (19,05 mm) du mur
arrière lorsque bien installé.
3. Incliner délicatement l’appareil vers l’avant pour s’assurer que la fixation
empêche le basculement de l’appareil.
4. Mettre l’alimentation en circuit. Vérifier le fonctionnement adéquat de l’appareil tel qu’indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
ATTENTION : si l’affichage clignote et fait bip, la polarité du câblage peut être
inversée. Ceci peut endommager l’appareil et causer un risque de choc électrique. Mettre hors circuit immédiatement au coupe-circuit et reprendre l’étape 5 –
Connexion électrique.
Français 13
Service
Pour un représentant de service, voir l'information au début du guide. Avoir l'information figurant sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
La plaque signalétique figure sur le cadre de l'appareil près du tiroir. Ouvrir le tiroir
pour la voir.
Français 14
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antes de comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Herramientas y partes que se necesitan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partes adicionales que se necesitan para instalaciones permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partes incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimientos para los gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimientos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
3
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consejos de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparar las paredes y los pisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar el prensacables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fijar el soporte antivolcadura al piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Terminar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Etiqueta de información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
¿Preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¡Estamos a sus órdenes!
Instrucciones Importantes de Seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Importantes ADVERTENCIA: El hecho de no observar con exactitud la información en
este manual puede causar un incendio o una explosión, y como resultado daños
de Seguridad
a la propiedad, lesiones o la muerte.
•
•
•
Solicite a su distribuidor que le recomiende un técnico calificado y un centro
de servicio autorizado.
Instale sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación que se incluyen con
esta estufa.
Importante - Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico.
Códigos de seguridad y especificaciones
•
•
•
Asegúrese de que su aparato esté instalado y aterrizado correctamente por
un técnico calificado de acuerdo con los requerimientos de códigos eléctricos
locales y la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 7.
Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y
la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con la norma de seguridad para
estufas domésticas ANSI/UL 858 y la norma nacional canadiense para estufas domésticas CAN/CSA-22.2 No. 61. Es la responsabilidad del propietario y
del instalador determinar si aplican requerimientos y normas adicionales en
instalaciones específicas.
Requerimientos de seguridad del equipo y su uso
•
La unidad está pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo
adecuado para moverla.
•
Pisar, recostarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta estufa puede
causar lesiones serias y también dañar la estufa.
No permita que los niños se suban o que jueguen cerca de la estufa. El peso de un
niño sobre una puerta abierta puede causar la volcadura de la estufa, causando quemaduras serias u otras lesiones.
No almacene cosas de interés para los niños en los gabinetes arriba de la estufa o la
parte trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar estas
cosas, pueden sufrir heridas serias.
•
•
•
•
•
•
•
•
Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al inclinarse encima de superficies calientes, se deben evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes
arriba de las unidades superficiales. Si se debe proporcionar espacio para gabinetes, se puede reducir el riesgo al instalar una campana que salga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) más allá del fondo del gabinete.
Quite las cintas adhesivas y materiales de empaque antes de usar la estufa.
Destruya el cartón y las bolsas de plástico después de desempacar la estufa.
Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque.
No trate de reparar o reemplazar alguna parte del aparato a menos que los
manuales lo recomienden específicamente. Todo servicio adicional debe ser
realizado por un técnico calificado. Esto puede reducir el riesgo de heridas
personales o daños a la estufa.
Nunca modifique o altere la construcción de una estufa quitando las patas de
nivelación, paneles, protecciones de cables, soporte antivolcadura/tornillos o
cualquier otra parte del producto.
NUNCA LEVANTE LA ESTUFA POR LA AGARRADERA DE LA PUERTA.
Quite la puerta para facilitar el manejo y la instalación. Vea la Sección ‘Quitar
la Puerta del Horno’ en la sección de Mantenimiento del manual de Uso y
Cuidado.
Español 1
•
•
No use el cajón calentador (si se incluye) o el horno para almacenar cosas.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Tenga cuidado cuando
meta la mano detrás o debajo de la estufa.
Requerimientos de alimentación eléctrica e instrucciones para la puesta a
tierra
•
Antes de instalar, APAGUE la corriente en el panel de servicio. Bloquee el panel para
evitar que se PRENDA la corriente accidentalmente.
•
Aprenda a desconectar la corriente en el cortacircuitos o la caja de fusibles
en caso de una emergencia.
•
Cable de alimentación eléctrica de 50 amps (no se necesita para instalaciones en Canadá)
Cinta de medir
Destornillador de cabeza Phillips (de cruz)
Llave inglesa de 1-1/4” (31.8 mm)
Lápiz
Destornillador de cabeza Torx T-20
Instalación
Antes de comenzar
Herramientas y partes que se
necesitan
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tornillos (2) y anclas (2) para el soporte antivolcadura (El estilo varía dependiendo de
la superficie de montaje)
Niveleta
Taladro y broca
Guantes y lentes de seguridad
Cinta (Opcional)
Trapo o cartón (Opcional - para proteger el piso)
Partes adicionales que se necesitan •
para instalaciones permanentes
•
•
Conducto flexible (Sólo para instalaciones permanentes)
Llave inglesa (Sólo para instalaciones permanentes)
Nota: No se necesita el kit del cable de alimentación eléctrica con instalaciones permanentes
Partes incluidas
•
•
Soporte antivolcadura
Terminales de orejeta (Se usan con instalaciones permanentes) (no se
necesitan para instalaciones en Canadá)
Requerimientos para los gabinetes
1. Esta unidad está diseñada para una instalación cerca de paredes adyacentes
y las superficies salientes que son hechas de materiales combustibles. Se
requiere un mínimo espacio libre de 30 pulgadas (76.2 cm) entre los gabi-
Español 2
netes donde se va a instalar la estufa (En Canadá se requiere un espacio
libre de (0.47” (12 mm) desde la pared lateral de la estufa hasta el gabinete)
30” (76.2 cm) mínimo
entre los gabinetes
Figure 1: Espacios libres para los gabinetes
Espacios libres requeridos:
Se determinaron las instrucciones en base a gabinetes americanos estándar. Los
gabinetes estándar de piso miden 36” (91.4 cm) de altura x 24” (60.9 cm) de profundo. Los gabinetes arriba de la superficie de cocinar y los gabinetes junto a los
que están arriba de la superficie de cocinar miden 13” (33 cm) de profundo de la
pared trasera. Cuando se usan gabinetes no estándar, tenga cuidado de modificar las dimensiones correctamente.
Nota: El acabado de algunos gabinetes no puede sobrevivir las temperaturas
permitidas por U.L. para aparatos electrodomésticos, sobre todo los hornos de
autolimpieza; los gabinetes pueden perder su color o mancharse. Esto se nota
aún más con gabinetes laminados.
Desde la parrilla a los materiales arriba:
Debe haber un espacio libre mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) entre la parte
superior de la superficie de cocinar y el fondo de un gabinete de madera o metal
no protegido.
30” (76.2 cm)
mínimo centrado
4” (10.2 cm)
mín
30” (76.2 cm) mínimo
4” (10.2 cm)
mín
no serequiere espacio libre (enCanadá, serequiere un
espacio libre de 12 mm delcostado de la estufa al gabinete.)
Figure 2: Espacios libres para la estufa
24 pulgadas (610 mm) son aceptables cuando el fondo del gabinete de metal o
madera está protegido por
Español 3
(a) no menos de 1/4” (6.35 mm) de material retardante al fuego que debe
estar cubierto con
(b) no menos de chapa No. 28 MSG, con un grueso de 0.015 pulgadas (.381
mm) de acero inoxidable o 0.024 pulgadas (.601 mm) de aluminio o
cobre.
Desde las paredes de la estufa a los materiales adyacentes (Vea la Figura 2
arriba):
No se requiere ningún espacio libre desde las paredes de la unidad a las paredes
verticales adyacentes combustibles en la parte trasera, izquierda y derecha. El
espacio libre desde la parte superior de la estufa a las paredes verticales adyacentes debe ser al menos 4” (10.2 cm).
Requerimientos eléctricos
Se debe ubicar la tomacorriente en el espacio sombreado en la Figura 3.
7 1/2”
(190.5 mm)
3 1/2”
(88.9 mm)
4 1/2”
(114.3 mm)
21” (533.4 mm)
30”
(762 mm)
4 1/2”
(114.3 mm)
Figure 3: Ubicación de la tomacorriente
Verificar que el cableado a la casa sea el adecuado.
Contacte a su proveedor local de luz para verificar que el servicio eléctrico actual
en su casa sea el adecuado. En algunos casos, se debe aumentar el tamaño del
cableado a la casa y al interruptor de servicio para poder manejar la carga eléctrica exigida por la estufa.
Verificar que el cableado dentro de la casa sea el adecuado.
La mayoría de los códigos de cableado requieren de un circuito separado con un
desconectador y fusibles separados en el panel de la entrada principal o en una
caja separada de interruptores y fusibles. La mayoría de las regulaciones locales
de construcción requieren que un eléctrico calificado realice la instalación eléctrica. Asegúrese de instalar su estufa de acuerdo a los códigos eléctricos aplicables en su región.
Información general
Las estufas tienen doble régimen eléctrico nominal para 120/240 VAC o 120/208
VAC. Vea la tabla para el régimen eléctrico y el tamaño del cortacircuito basado
en el voltaje de alimentación para cada modelo.
Recomendamos instalar la estufa con un cable de alimentación (no se incluye).
La clasificación eléctrica nominal del cable de alimentación debe ser mínimo 120/
240 voltios, 50 amperes. El cable de alimentación debe estar marcado con ”Para
Uso con Estufas”. Siempre use un nuevo cable de alimentación. De modo alterEspañol 4
nativo, se puede conectar la estufa directamente usando las terminales de
lengüeta de aluminio que se incluyen en el juego de literatura. Cuando utiliza esta
conexión, se debe usar siempre un conducto flexible (no se incluye).
Recomendamos un circuito de 4 hilos, 50 AMP, 60 Hz; Sin embargo, el NEC
(Código Nacional Eléctrico) permite instalar algunas estufas en un circuito de 40
AMP. Consulte su código eléctrico local para determinar el amperaje requerido.
Siempre escoja un cable de alimentación con una clasificación eléctrica para el circuito. Tambi[en recomendamos un circuito separado, en conformidad con el NEC.
Nota: En Canadá, se envía la estufa desde la fábrica con el cable de alimentación eléctrica instalado. Siga con el paso 9.
Para instalaciones fuera de Canadá, instale el prensacables y conecte el cable de
la estufa (o conductores de hilos) según se describe a continuación.
Tabla 1: Especificaciones eléctricas
Revise la placa de información para el régimen de kW. Régimen de kW de referencia en la tabla para determinar los requerimientos del amperaje.
Régimen de kW
AMPS Requeridos
A 120/240 Volts:
A 120/208 Volts:
12.3
9.2
12.6
9.5
13.5
10.2
Modelos EUA:
Modelos Canadá:
40 o 50*
40 o 50*
50
50
* Varía según el lugar. Consulte el código eléctrico local.
Instalación
Consejos de instalación
•
•
•
Aplique cinta al cajón calentador o al cajón de almacenamiento para evitar
que se abra durante la instalación de la estufa.
Durante la instalación, coloque un pedazo de la caja de cartón o un trapo
debajo de la estufa para proteger el piso.
Para hacer la estufa más ligera y más fácil de manejar, quite la puerta (vea
las instrucciones en el manual de uso y cuidado).
1) Instalar la ventilación
Recomendamos fuertemente instalar una campana de ventilación arriba de esta
estufa. Para la mayoría de cocinas se recomienda una campana con un régimen
eléctrico nominal no menor de 300 CFM. La campana debe ser instalada de acuerdo a las instrucciones incluidas con ésta.
2) Preparar las paredes y los pisos
Selle cualquier orificio en las paredes o el piso. Quite cualquier obstrucción (conexiones eléctricas o de gas adicionales) de modo que la estufa pueda descansar
correctamente contra la pared.
3) Preparar la estufa
Coloque la estufa en frente de los gabinetes donde se va a instalar. Quite todo el
material de empaque.
4) Instalar el prensacables
ADVERTENCIA: Se debe instalar correctamente el prensacable
que viene incluido con el cable de la estufa.
Español 5
Coloque el prensacable en el agujero ciego abajo del bloque de terminales (Vea
Figura 4). Ponga el cable de la estufa a través del agujero y del prensacable hasta
el bloque de terminales. Permita un poco de juego en el cable entre el prensacable
y el bloque de terminales. Una vez que haya ajustado la longitud/el juego del
cable, fije el prensacable de acuerdo a las instrucciones incluidas con éste.
Consejo: Se puede quitar el panel botador de la estufa (abajo del bloque de terminales) para instalar el prensacable Quite el panel de la estufa, instale el
prensacable en el panel y vuelva a fijarlo. NO quite todo el panel trasero de la estufa.
Conexiópn eléctrica
(se encuentra detrás de la tapa del bloque de terminales)
Meter cable de la estufa a través
del prensacable en el panel botador aquí.
Figure 4: Ubicaciones del panel botador para el prensacables y de las con-
exiones eléctricas
5) Conexión eléctrica
Hay cuatro posibles conexiones eléctricas:
1.
2.
3.
4.
Cable de la estufa de cuatro hilos
Cable de la estufa de tres hilos
Conexión con conducto flexible de cuatro hilos (conexión permanente)
Conexión con conducto flexible de tres hilos (conexión permanente)
La conexión de cuatro hilos es el método preferido, pero donde los códigos locales lo permiten, una conexión de tres hilos es también aceptable.
De modo alternativo al cable de la estufa, se puede conectar la estufa directamente por
medio de una conexión ya sea de tres o cuatro hilos. En este caso se deben usar las terminales de lengüeta que se incluyen con el aparato.
Verifique siempre que su conexión elegida cumpla con todos los códigos aplicables.
Vea "Especificaciones eléctricas" al principio de este manual para más información.
ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica, no se debe
cortar o quitar la espiga de tierra bajo ninguna circunstancia. Se debe
enchufar en una tomacorriente correspondiente y conectar a un circuito de 240 Volts correctamente polarizado. Cuando existe alguna
duda con respecto a si la tomacorriente está correctamente puesta a tierra, contrate a un eléctrico calificado para checarlo.
ADVERTENCIA: Riesgo de una descarga eléctrica o un fuego.
El bastidor está conectado a neutral a través de un cable de tierra. Se
prohibe la conexión a tierra a través del conductor neutral para instalaciones nuevas con circuito de derivación (1996 NEC), casas rodantes
y vehículos recreativos, o en áreas donde los códigos locales prohiben el aterrizaje a través del conductor neutral.
Español 6
Para instalaciones donde se prohibe la conexión a tierra a través del conductor
neutral, (a) desconecte el cable del conductor neutral, (b) use la terminal o el
cable a tierra para aterrizar la unidad, (c) conecte la terminal o el cable neutral del
circuito de derivación del modo normal (cuando el aparato está conectado mediante un cable de alimentación, use un cable con 4 hilos para este propósito).
CONEXIÓN DE 3 HILOS
CONEXIÓN DE 4 HILOS
TIERRA VERDE
OJO
CABLE NEGRO
LE R
CO
LAN
LE B
CAB
CAB
CABLE NEGRO
CO
LAN
LE B
CAB
OJO
LE R
CAB
Figure 5: Opciones de la puesta a tierra
Use sólo cables con capacidad nominal de 125/250 volts (mínima), 50 amperes y
marcado “Para uso con estufas”. Se debe instalar el prensacable incluido con el
cable de acuerdo a las instrucciones incluidas.
5A) Conexión del cable con cuatro
hilos (método recomendado)
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales
Figure 6: 4 Conexión de hilos
3. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la arandela redonda de cada
poste.
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables internos.
4. Quite el tornillo del extremo inferior de la tira de conexión a tierra.
5. Quite la tira de conexión a tierra del poste central, gire de modo que el
extremo ancho quede arriba y fije el extremo ancho a la estufa a través del
agujero abajo de la caja de conexiones. Fije el cable verde en la parte superior de la tira de conexión a tierra. Apriete el tornillo.
tornillo verde de
conexión a tierra
cable de tierra
tira de conexión
a tierra
Figure 7: Conexión del cable de 4 hilos - Tira y cable de tierra
Español 7
6. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN
ESTE ORDEN al poste izquierdo.
7. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca
EN ESTE ORDEN al poste central.
8. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN
ESTE ORDEN al poste derecho.
rojo
blanco
negro
Figure 8: Conexión del cable de 4 hilos, continuación
9. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del bloque de terminales.
10. Fije el prensacables correctamente (vea la sección anterior).
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
5B) Conexión del cable con tres
hilos
La conexión de cuatro hilos es el método preferido, pero donde los códigos
locales permiten la puesta a tierra a través del neutral y/o donde la conversión a
cuatro hilos es algo poco práctico, se puede conectar la unidad a la fuente de alimentación vía una conexión de tres hilos.
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.
Figure 9: Bloque de terminales
3. Quite la tuerca superior, arandela de estrella y arandela redonda de cada poste.
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables internos.
4. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN
ESTE ORDEN en la parte superior de la tira a tierra sobre el poste central.
5. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN
ESTE ORDEN al poste izquierdo.
Español 8
6. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN
ESTE ORDEN al poste derecho..
negro
rojo
tira de conexión
a tierra
blanco
Figure 10: 3 Conexión de hilos
7. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del bloque de terminales...
Figure 11: Conexión terminada del cable de la estufa de tres hilos
8. Fije el prensacables correctamente (vea la sección anterior).
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
Español 9
5C) Conexión con cable flexible de
cuatro hilos
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.
3. Quite la tuerca superior, arandela de estrella y arandela redonda de cada poste.
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables internos.
4. Quite el tornillo del extremo inferior de la tira de tierra.
5. Quite la tira del poste central. Deséchela.
6. Fije una terminal de orejeta (incluida con este manual) a través del agujero
abajo del bloque de terminales con el tornillo de tierra.
7. Coloque una terminal de orejeta (incluida con este manual) en cada poste.
Reemplace la arandela de estrella y la arandela redonda y fíjelos con un
torque de 20 pulgadas-libra.
8. Pele 3/8 pulg. (9.53 mm) del aislamiento de cada extremo del cable..
3/8 “ (9.53 mm)
Figure 12: Pelar el cable
9. Inserte el cable de tierra aislado en la terminal de orejeta abajo del bloque de
terminales.
10. Inserte el extremo pelado del cable blanco en la terminal central. Fije el tornillo de apriete.
terminal
tornillo de apriete
cable
Figure 13: Fijar el cable a la terminal
11. Inserte el extremo pelado del cable rojo en la terminal izquierda. Fije el tornillo
de apriete.
12. Inserte el extremo del cable negro en la terminal derecha. Fije el tornillo de
apriete.
13. Apriete cada tornillo de apriete con el torque apropiado. (Vea la tabla).
Tabla 2: Niveles correctos de torque para cable de aluminio o cobre
Español 10
Gauge
Torque (pulg./lbs.)
6
35
8
25
14. Fije el conducto flexible correctamente en el panel botador de la estufa y en la
caja de conexiones. El cableado está ahora terminado.
green
ground
screw
black wire
Figure 14: Conexión terminada del conducto flexible de cuatro hilosl
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
5D) Conexión con cable flexible de
tres hilos
La conexión de cuatro hilos es el método preferido, pero donde los códigos
locales permiten la puesta a tierra a través del neutral y/o donde la conversión a
cuatro hilos es algo poco práctico, se puede conectar la unidad a la fuente de alimentación vía una conexión de tres hilos.
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.
Figure 15: Bloque de terminalesl
3. Quite la tuerca superior, arandela de estrella y arandela redonda de cada poste.
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables internos.
4. Coloque una terminal de orejeta (incluida con este manual) en cada poste.
Reemplace la arandela de estrella y la arandela redonda y fíjelos con un
torque de 20 pulgadas-libra.
5. Pele 3/8 pulg. (9.53 mm) del aislamiento de cada extremo del cable..
3/8 “ (9.53 mm)
Figure 16: Pelar el cable
Español 11
6. Inserte el extremo pelado del cable blanco en la terminal central encima de la
tira de conexión a tierra. Fije el tornillo de apriete..
terminal
tornillo de apriete
cable
Figure 17: Fijar el cable a la terminal
7. Inserte el extremo pelado del cable rojo en la terminal izquierda. Fije el tornillo
de apriete.
8. Inserte el extremo del cable negro en la terminal derecha. Fije el tornillo de
apriete.
9. Apriete cada tornillo de apriete con el torque apropiado (Vea la tabla abajo).
Tabla 3: Niveles correctos de torque para cable de aluminio o cobre
Calibre
Torque (pulg./lbs.)
6
35
8
25
10. Fije el conducto flexible correctamente en el panel botador de la estufa y en la
caja de conexiones. El cableado está ahora terminado.
tornillo verde de
conexión a tierra
Figure 18: 3 Conexión terminada del conducto flexible de tres hilos
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
6) Fijar el soporte antivolcadura al
piso
ADVERTENCIA
RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir la volcadura
accidental de la estufa, fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo
antivolcadura que se incluye.
• Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de una volcadura.
Español 12
• Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra
razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el dispositivo antivolcadura
al volver a empujar la estufa contra la pared. En el caso de un uso poco normal
(como alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta abierta), el hecho
de ignorar esta precaución puede causar la volcadura de la estufa y como consecuencia lesiones debido a líquidos calientes derramados o por la misma estufa.
1. Ajuste la altura de la estufa y nivélela girando las patas ajustables en la parte
inferior de la estufa, usando una llave de 1-1/4" (31.75).
Cajón
llave
pata ajustable
Figure 19: Ajustar los soportes de las patas
2. Tome medidas para localizar la posición del soporte como se indica abajo.
pared trasera
1 9/16“ (39.7 mm)
de la pared trasera al centro del orific
pared del gabinete
piso
a ras contra la
pared del gabinete
dispositivo
antivolcadura
Figure 20: Ubicación del soporte antivolcadura
3. Fije el soporte con 2 tornillos apropiados para la superficie de montaje (i.e.,
para un piso de madera use tornillos para madera, para un piso de concreto
use anclajes y tornillos para concreto).
7) Terminar la instalación
1. Mueva la estufa suficientemente cerca de la apertura para insertarla al
receptáculo.
2. Deslice la estufa a su posición, asegurándose que la pata trasera izquierda
quede abajo del soporte antivolcadura. La estufa quedará a una distancia de
3/4” (19.05 mm) de la pared trasera cuando se instala correctamente.
3. Incline la estufa cuidadosamente hacia adelante para estar seguro que el
soporte antivolcadura está deteniendo la estufa y que evita la volcadura.
4. Prenda la corriente eléctrica. Revise si la estufa funciona bien como se
describe en el manual de uso y cuidado.
PRECAUCIÓN: Cuando la pantalla parpadea y emite pitidos, es posible que
se invirtió la polaridad del cableado. La polaridad invertida puede dañar la estufa
y crear el riesgo de una descarga eléctrica. Desconecte la corriente de inmediato
en el cortacircuito y regrese al paso 5 - Conexión eléctrica.
Español 13
Servicio
Consulte la información de contacto al inicio del manual para contactar a un representante de servicio. Por favor, tenga a la mano la información que se encuentra en la etiqueta de información del producto.
Etiqueta de información
La etiqueta de información se encuentra en el bastidor del aparato cerca del
cajón. Abra el cajón para verla.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com
9000087166 (No ECO) • 10052 Rev I • 03/06 • © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U. S. A.
Español 14