SOL12/SOL13

SOL12/SOL13
SOLAR MOBILE PHONE CHARGER
GSM-LADER OP ZONNE-ENERGIE
CHARGEUR DE PORTABLE SOLAIRE
CARGADOR DE BATERÍA SOLAR PARA MÓVIL
SOLARLADEGERÄT FÜR MOBILTELEFON
SOL13
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSHANDLEITUNG
SOL12
SOL12/SOL13 – SOLAR MOBILE PHONE CHARGER
1.Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the
device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be returned to your
distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing
this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer. The SOL12/SOL13 comes with 1 x solar panel, 1 x connection wire,
1 x multi-purpose adapter, 5 x mobile phone adapter and this manual.
2.Description
1. solar cells
2. battery full LED
3. power LED
4. solar output
5. battery output
6. battery compartment
7. connection wire
8. mobile phone adapters
9. multi-function adapter
3.Use
a. Charging Your Mobile Phone
• Open the solar charger and align facing the sun for maximum sun exposure.
The green LED will flash.
• Insert 5 x AAA-size batteries in the battery compartment. We recommend
using NiMH or Li-ion rechargeable batteries. The red LED will indicate fully
charged batteries.
• Connect your mobile phone to the solar charger using the connection wire
and the appropriate adapter. Insert the connection wire in the battery output.
The green LED will again flash. Disconnect your mobile phone from the
solar charger after 30 minutes of charging, even when your mobile
phone is still in charging process.
b. Charging An Electronic Device
• Connect your device (CD player, digital camera, MP3 of 6V or less) to the
solar charger using the connection wire and the appropriate adapter. Insert
the connection wire in the solar output to power through solar energy or in
the battery output to power through the batteries.
Do not charge your mobile phone through the solar output.
Doing so will only drain your mobile phone battery.
Disconnect your device from the solar charger or take out the
batteries when the red battery full LED switches on.
This solar charger is not waterproof. Keep away from rain and
humidity.
Keep the solar cells clean with a soft cloth.
4.Technical Specifications
Power
Output Voltage
Peak Charging Current
Dimensions
Solar Panel Dimensions
Solar Cells
Wire Length
Weight
1W (SOL12) or 2W (SOL13)
7 ~ 8V
110mA (SOL12) or 220mA (SOL13)
168 x 108 x 28mm
147 x 71mm
thin-film (SOL12) or crystalline (SOL13)
± 1m
400g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change
without prior notice.
SOL12/SOL13 – GSM-LADER OP ZONNE-ENERGIE
1.Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen
aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het
gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer. De SOL12/SOL13 wordt geleverd met 1 x
zonnepaneel, 1 x aansluitkabel, 1 x veelzijdige adapter, 5 x adapterpluggen voor mobiele
telefoon en deze handleiding.
2.Omschrijving
1. zonnepaneel
2. waarschuwingled volle batterij
3. voedingsled
4. ‘solar’-uitgang
5. ‘battery’-uitgang
6. batterijvak
7. aansluitkabel
8. adapters voor mobiele telefoon
9. veelzijdige adapter
3.Gebruik
a. Uw mobiele telefoon laden
• Open het zonnepaneel en richt de cellen loodrecht ten opzichte van de zon
voor een maximale blootstelling. De groene led flitst.
• Plaats 5 x AAA-batterijen in het batterijvak. We raden aan om NiMH- of
herlaadbare Li-ionbatterijen te gebruiken. De rode led geeft aan wanneer
de batterijen volledig geladen zijn.
• Koppel uw mobiele telefoon aan het zonnepaneel met behulp van de
aansluitkabel en de gepaste plug. Steek de aansluitkabel in de ‘battery’uitgang. De groene led flitst opnieuw. Ontkoppel uw mobiele telefoon
van het zonnepaneel na een laadbeurt van 30 minuten, ook al is het
laadproces nog niet afgelopen.
b. Een elektronisch apparaat laden
• Koppel uw toestel (cd-speler, digitale camera, mp3-speler van 6 V of
minder) aan het zonnepaneel met behulp van de aansluitkabel en de
gepaste plug. Steek de aansluitkabel in de ‘solar’-uitgang om uw toestel via
de zonnecellen te voeden of in de ‘battery’-uitgang om uw toestel via de
batterijen te laden.
Laad uw mobiele telefoon niet via de ‘solar’-uitgang om de
batterij niet uit te putten.
Ontkoppel uw toestel van het zonnepaneel of verwijder de
batterijen indien de rode waarschuwingled voor volle batterij
oplicht..
Deze batterijlader is niet waterdicht. Bescherm hem tegen
regen en vochtigheid.
Maak de zonnecellen schoon met een zachte doek.
4.Technische specificaties
Vermogen
Uitgangspanning
Piekstroom lading
Afmetingen
Afmetingen zonnepaneel
Zonnecellen
Kabellengte
Gewicht
1 W (SOL12) of 2 W (SOL13)
7~8V
110 mA (SOL12) of 220 mA (SOL13)
168 x 108 x 28 mm
147 x 71 mm
dunne film (SOL12) of kristallijn silicium (SOL13)
±1m
400 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
SOL12/SOL13 – CHARGEUR DE PORTABLE SOLAIRE
1.Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant
la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Le SOL12/SOL13 est livré
avec 1 x panneau solaire, 1 x câble de connexion, 1 x fiche multifonction, 5 x fiche pour
téléphone mobile et cette notice.
2.Description
1. panneau solaire
2. LED charge complète
3. LED d’alimentation
4. sortie « solar »
5. sortie « battery »
6. compartiment des accus
7. câble de connexion
8. fiches pour téléphone mobile
9. fiche multifonction
3.Emploi
a. Charge d’un téléphone mobile
• Ouvrir le panneau solaire et aligner face au soleil pour un ensoleillement
maximal. La LED verte clignote.
• Insérer 5 accus de type R03 dans le compartiment des accus. Nous
conseillons l’utilisation d’accus NiMH ou Li-ion. La LED rouge indiquera
lorsque les accus seront complètement chargés.
• Raccorder le téléphone au panneau solaire à l’aide du câble de connexion
et la fiche adaptée au téléphone. Insérer le câble dans la sortie « battery ».
la LED verte clignote. Déconnecter le téléphone du panneau solaire
après une charge de 30 minutes, même si le processus de charge
n’est pas encore terminé.
b. Charge d’un appareil électronique
• Raccorder l’appareil (lecteur CD, camera numérique, baladeur MP3 de 6 V
max.) au panneau solaire à l’aide du câble de connexion et la fiche adaptée
au téléphone. Insérer le câble dans la sortie « solar » pour alimenter
l’appareil à l’aide des cellules photovoltaïques, ou dans la sortie « battery »
pour l’alimenter à l’aide des accus.
Ne pas charger un téléphone par la sortie « solar » afin d’éviter
l’épuisement de son accu.
Déconnecter l’appareil du panneau solaire ou retirer les accus
lorsque la LED rouge de charge complète s’allume.
Ce chargeur n’est pas étanche. Le tenir à l’écart de la pluie et
de l’humidité.
Nettoyer les cellules photovoltaïques à l’aide d’un chiffon doux.
4.Spécifications techniques
Puissance
Tension de sortie
Courant de charge de crête
Dimensions
Dimensions du panneau solaire
Cellules solaires
Longueur du câble
Poids
1 W (SOL12) ou 2 W (SOL13)
7~8V
110 mA (SOL12) ou 220 mA (SOL13)
168 x 108 x 28 mm
147 x 71 mm
couche mince (SOL12) ou silicium cristallin (SOL13)
±1m
400 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne
sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un
usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet
article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
SOL12/SOL13 – CARGADOR DE BATERÍA SOLAR PARA MÓVIL
1.Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras
inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato
a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Gracias por haber comprado el SOL12/SOL13! Lea atentamente las instrucciones
del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no
lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. El SOL12/SOL13 se entrega
con 1 x placa solar, 1 x cable de conexión, 1 x conector multifunción, 5 x conector para
móvil y este manual.
2.Descripción
1. placa solar
2. LED carga completa
3. LED de alimentación
4. salida « solar »
5. salida « battery »
6. compartimiento de baterías
7. cable de conexión
8. conectores para móviles
9. conector multifunción
3.Uso
a. Cargar un móvil
• Abra la placa solar y diríjala hacia el sol para una exposición máx. El LED
verde parpadea.
• Introduzca 5 baterías AAA en el compartimiento de pilas. Utilice baterías
NiMH o Li-ion. El LED rojo indicará si las baterías están completamente
cargadas.
• Conecte el móvil con el cable de conexión y el conector adecuado a la
placa solar. Introduzca el cable en la salida « battery ». El LED verde
parpadea. Desconecte el móvil de la placa solar después de una carga
de 30 minutos, incluso si el procedimiento de carga todavía no se
haya terminado.
b. Cargar un aparato electrónico
• Conecte el aparato (reproductor de CD, cámara digital, lector MP3 de 6V
máx.) con el cable de conexión y el conector adecuado a la placa solar.
Introduzca el cable en la salida « solar » para alimentar el aparato con las
células fotovoltaicas, o a la salida « battery » para alimentarlo con las
baterías.
No cargue un móvil por la salida « solar » para no agotar la
batería.
Desconecte el aparato de la placa solar o saque las baterías si
el LED rojo de carga completa se ilumina.
Este cargador no es resistente al agua. No lo exponga a lluvia
ni humedad.
Limpie las células fotovoltaicas con un paño suave.
4.Especificaciones
Potencia
Tensión de salida
Corriente de carga de cresta
Dimensiones
Dimensiones de la placa solar
Células solares
Longitud del cable
Peso
1 W (SOL12) o 2 W (SOL13)
7~8V
110 mA (SOL12) o 220 mA (SOL13)
168 x 108 x 28 mm
147 x 71 mm
lámina delgada (SOL12) o silicio cristalino (SOL13)
±1m
400 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra
página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
SOL12/SOL13 – SOLARLADEGERÄT FÜR MOBILTELEFON
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass
die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein
örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die
örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des SOL12/SOL13! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Lieferumfang: 1 x Solarzellenplatte, 1 x Anschlusskabel,
1 x Mehrzweckadapter, 5 x Stecker für Mobiltelefone und diese Bedienungsanleitung.
2.Umschreibung
1. Solarzellenplatte
2. LED ’Batterie völlig geladen’
3. Stromversorgungs-LED
4. ‘Solar’-Ausgang
5. ‘Battery’-Ausgang
6. Batteriefach
7. Anschlusskabel
8. Stecker für Mobiltelefone
9. Mehrzweckadapter
3.Anwendung
a. Das Mobiltelefon laden
• Öffnen Sie die Solarzellenplatte und richten Sie die Zellen senkrecht in
Bezug auf die Sonne für eine max. Aussetzung. Die grüne LED leuchtet.
• Legen Sie 5 x AAA-Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden Sie NiMHoder aufladbare Li-ion-Batterien. Die rote LED zeigt an wenn die Batterien
völlig geladen sind.
• Verbinden Sie das Mobiltelefon über das Anschlusskabel und dem
geeigneten Stecker mit der Solarzellenplatte. Verbinden Sie das
Anschlusskabel mit dem ‘Battery’-Ausgang. Die grüne LED leuchtet wieder.
Trennen Sie das Mobiltelefon von der Solarzellenplatte nach einer
Ladezeit von 30 Minuten, auch wenn das die Batterien noch nicht
völlig geladen sind.
b. Ein elektronisches Gerät laden
• Verbinden Sie das Gerät (CD-Spieler, digitale Kamera, MP3-Spieler von 6V
oder weniger) über das Anschlusskabel und dem geeigneten Stecker mit
der Solarzellenplatte. Verbinden Sie das Anschlusskabel mit dem ‘Solar’Ausgang, um das Gerät über Solarzellen zu versorgen oder mit dem
‘Battery’-Ausgang, um das Gerät über die Batterien zu laden.
Laden Sie das Mobiltelefon nicht über den ‘Solar’-Ausgang, um
die Batterie nicht zu erschöpfen.
Trennen Sie das Gerät von der Solarzellenplatte oder entfernen
Sie die Batterien wenn die rote LED ’Batterie völlig geladen’
leuchtet.
Das Batterieladegerät ist nicht wasserfest. Schützen Sie es vor
Regen und Feuchte.
Reinigen Sie die Sonnenzellen mit einem sanften Tuch.
4.Technische Daten
Leistung
Ausgangspannung
Spitzenstrom
Abmessungen
Abmessungen Solarzellenplatte
Solarzellen
Kabellänge
Gewicht
1 W (SOL12) oder 2 W (SOL13)
7~8V
110 mA (SOL12) oder 220 mA (SOL13)
168 x 108 x 28 mm
147 x 71 mm
Dünnschicht (SOL12) oder Kristalline (SOL13)
±1m
400 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt,
siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.