MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROWIEŻA
MIKROSYSTÉM
MODEL
MODEL
MODEL
XL-E15H
OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITÍ
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
ENG - SPECIAL NOTES
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains
voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit
may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers
unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always
remove mains plug from the socket before any service operation and
when not in use for a long period.
Audiovizuální materiál může obsahovat díla chráněné autorským
zákonem, které nesmějí být nahrávány bez povolení majitele
copyrightu. Přečtěte si příslušný zákon ve své zemi.
Upozornění:
Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
zabraňte kontaktu tohoto zařízení s kapalinami. Na zařízení neklaďte
žádné předměty s kapalinami (jako například vázy).
Tento výrobek je klasifikován jako LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not
be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please
refer to relevant law in your country.
UPOZORNĚNÍ:
Tento výrobek obsahuje zařízení s laserem s malým výkonem. Pro
zajištění bezpečnosti neodstraňujte žádné kryty ani se nepokoušejte
získat přístup k vnitřku výrobku.
Všechny servisní práce přenechejte na kvalifikovaný personál.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping
or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
SK - DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
CAUTION
This product contains a low power laser device. To ensure continued
safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside
of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
PL - WAŻNE INFORMACJE
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego wewnętrzne
elementy są pod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone
przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających
obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie
przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy
urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub
gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie można
kopiować
bez zgody
właściciela
Downloaded From
Disc-Player.com
Sharp
Manualstych praw. Prosimy o postępowanie
zgodne z obowiązującym prawem.
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v
polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), v prístroji sa stále
nachádza napätie.
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v
polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), prístroj sa dá
sprevádzkovať pomocou režimu časovača alebo pomocou diaľkového
ovládača.
Výstraha:
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčiastky, ktorých servis by mohol
vykonávať užívateľ. Nikdy neodstraňujte kryty, pokiaľ na to nemáte
kvalifikáciu. Tento prístroj obsahuje nebezpečné napätie. Pred každým
servisným zákrokom (alebo ak výrobok nebudete dlhšie používať)
vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
Audiovizuálny materiál môže obsahovať diela chránené autorským
zákonom, ktoré nesmú byť nahrávané bez povolenia majiteľa
copyrightu. Pozrite si príslušný zákon vo svojej krajine.
Výstraha:
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu elektrickými
prúdom, zabráňte kontaktu tohto zariadenia s kvapalinami. Na
zariadenie neklaďte žiadne predmety s kvapalinami (ako napríklad
vázy).
Tento výrobok je klasifikovaný ako LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1.
UPOZORNENIE
Tento výrobok obsahuje zariadenie s laserom s malým výkonom. Na
zaistenie bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty ani sa nepokúšajte
GR - ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LT - SPECIALIOS PASTABOS
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY βρίσκεται στη θέση STAND-BY, τα
τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής είναι ακόμα υπό τάση.
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY είναι στη θέση STAND-BY, η
συσκευή μπορεί να ξεκινήσει να λειτουργεί από το χρονοδιακόπτη ή
το τηλεχειριστήριο.
Προειδοποίηση:
Η συσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να συντηρηθούν
από το χρήστη. Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα εκτός αν έχετε τα
απαραίτητα προσόντα. Η συσκευή περιέχει επικίνδυνες τάσεις.
Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης ή εάν δεν τη λειτουργήσετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba nuotolinio valdymo
pultu.
Το οπτικοακουστικό υλικό μπορεί να αποτελείται από τμήματα τα
οποία προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και
δεν πρέπει να αντιγράφεται χωρίς την εξουσιοδότηση του νόμιμου
κατόχου του. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τη σχετική νομοθεσία
που ισχύει στη χώρα σας.
Įspėjimas:
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas.
Niekada nenuimkite dangos, nebent tai atlikti esate paliepti.
Prietaisas talpina povojingą įtampą, todėl prieš bet kokį veiksmą
arba nenaudojant prietaiso ilgą laiką, visada ištraukite kištuką iš
lizdo.
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių teisėmis
saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi be autorinio darbo
savininko sutikimo. Prašome vadovautis atitinkamais įstatymais,
galiojančiais Jūsų šalyje.
Προειδοποίηση:
Για την αποφυγή πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη
συσκευή σε υγρά. Αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, όπως βάζα,
δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη συσκευή.
Įspėjimas:
Kad išvengtumėte ugnies arba elektros šoko pavojaus, nenaudokite
šio įrenginio prie lašėjimą arba purslojimą įgalinančių veiksnių. Jokie
skysčiu pripildyti objektai, pvz. vazos, neturi būti pastatyti ant
aparato.
Το συγκεκριμένο προϊόν ταξινομείται ως συσκευή CLASS 1 LASER
PRODUCT.
Šis produktas yra klasifikuojamas kaip 1 KLASĖS LAZERINIS
PRODUKTAS.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή περιέχει συσκευή λέιζερ χαμηλής ισχύος. Για την
ασφάλεια σας μην αφαιρείτε το κάλυμμα ή μην επιχειρήσετε να
αποκτήσετε πρόσβαση στο εσωτερικό της συσκευής.
Για
οποιαδήποτε
εργασία
συντήρησης
απευθυνθείτε
εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
ĮSPĖJIMAS
Šioje įrangoje yra žemos galios lazerinis prietaisas. Kad
užtikrintumėte pastovią apsaugą, nenuimkite prietaiso dangos ar
nebandykite patekti į prietaiso vidų.
Prietaiso apžiūrą patikėkite kvalifikuotam personalui.
HU - SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK
UA - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti) állásban
van, a készülék akkor még feszültség alatt van.
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti) állásban
van, bekapcsolhatja a készüléket a távvezérlővel vagy az időzítés
funkcióval.
Figyelmeztetés:
A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket.
Downloaded From
Disc-Player.com
Manuals hacsak nem rendelkezik megfelelő
Soha
ne távolítsa elSharp
a burkolatot,
képesítéssel. A készülék veszélyes feszültség alatt van. Mindig
húzza ki a hálózati tápcsatlakozót az elektromos aljzatból bármilyen
Коли пристрій є в режимі очікування, його внутрішні елементи
знаходяться під напругою.
Коли пристрій є в режимі очікування, його можна вимкнути за
допомогою таймера або пульта дистанційного керування.
Попередження:
Всередині пристрою немає елементів, які б вимагали ремонту
або обслуговування з боку користувача. Забороняється
самотужки виконувати демонтаж пристрою, це повинні робити
кваліфіковані працівники. Внутрішні елементи пристрою
знаходяться під напругою. Перед демонтажем корпусу, або коли
ENG - INFORMATION ON PROPER DISPOSAL
A. Information on Disposal for Users private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and
electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back
your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
Attention: Your product
is marked with this symbol.
It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with
general household waste.
There is a separate collection system for these
products.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to
inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs
arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
INFORMATION ON BATTERY DISPOSAL
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household waste! There is a
separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in accordance with legislation. Please
contact your local authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for correct method of disposal of the used battery.
PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUĩYTEGO URZĄDZENIA
A. Informacje dla uĪytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: JeĞli chcą PaĔstwo usunąü to urządzenie, prosimy nie uĪywaü zwykáych pojemników na Ğmieci!
ZuĪyty sprzĊt elektryczny i elektroniczny naleĪy usuwaü oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego
przetwarzania, odzysku i recyklingu zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdroĪeniu
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
przepisów unijnych w PaĔstwach Czáonkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpáatnie* zwracaü zuĪyty sprzĊt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach*
moĪna bezpáatnie zwróciü stary produkt do lokalnych punktów sprzedaĪy detalicznej pod warunkiem, Īe zakupią PaĔstwo
podobny nowy produkt.
CZ - INFORMACE O LIKVIDACI POUŽITÉHO VYBAVENÍ
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
UpozornČní: Toto zaĜízení nelikvidujte v bČžných odpadkových koších!
Použíté elektické a elektronické vybavení je tĜeba likvidovat samostatnČ a v souladu s legislativou, která vyžaduje Ĝádnou likvidaci,
obnovení a recyklaci použitého elektického a elektronického vybavení.
Na základČ dohody þlenských státĤ mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení
v urþených sbČrnách zdarma*. V nČkterých zemích* od vás mĤže místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud
zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdČlí orgány místní správy.
UpozornČní: Váš výrobek je
oznaþen tímto symbolem.
Znamená to, že je
zakázáno likvidovat použitý
elektický nebo elektronický
výrobek s bČžným
domácímodpadem.
Pro tyto výrobky je
k dispozici samostatný
sbČrný systém.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je pĜedem samostatnČ v
souladu s místními vyhláškami.
ěádnou likvidací toho výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným zpĤsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a
zabráníte tak možnému poškození životního prostĜedí a zdraví obzvatel, ke kterému by mohlo dojít v pĜípadČ nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro ponikatelské úþely:
Obrat’te se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatnČny. Malé
výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sbČrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
INFORMACE O LIKVIDACI BATERIÍ
V zemích Evropské unie: PĜeškrtnutá nádoba na odpad znamená, že použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice!
Pro vybité baterie existují zvláštní systémy sbČru, které umožĖují správné opČtné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními
pĜedpisy.
Pro podrobnosti spojené se systémy sbČru kontaktujte lokální úĜady.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
ZemČ mimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným zpĤsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úĜady.
SK - INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII POUŽITÉHO ZARIADENIA
A. Informácie o likvidácii pre používateĐov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovat’ toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt’ spracované oddelene a podĐa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne
zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
PodĐa implementácie v jednotlivých þlenských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátit’ použité elektrické a elektronické
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
zariadenia na urþené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrat’ tiež miestni
maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ćalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
RO - INFORMAğII DESPRE RECICLAREA SAU DISTRUGEREA ADECVATĂ
A. InformaĠii despre dispunerea deúeurilor pentru Utilizatori (gospodării particulare)
1. În Uniunea Europeană
AtenĠie: Dacă doriĠi să aruncaĠi acest echipament, nu utilizaĠi un container obiúnuit pentru gunoi!
Produsele electrice úi electronice uzate trebuie tratate separat úi conform legilor în vigoare care cer un tratament special, recuperarea úi reciclarea echipamentului electric úi electronic uzat. Ca urmare a implementării de către statele membre, gospodăriile
particulare din statele UE pot returna echipamentul electric úi electronic uzat la punctele speciale de colectare fără a plăti nimic*.
În unele Ġări* distribuitorii locali colectează gratuit produsele uzate în schimbul achiziĠionării unui produs nou similar.
*) Vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale pentru mai multe detalii.
AtenĠie: Produsul dumneavoastră este marcat cu
acest simbol, care înseamnă că produsele electrice úi
electronice uzate nu trebuie
amestecate cu deúeurile
casnice. Pentru aceste
produse există un sistem
separat de colectare.
Dacă echipamentul electric sau electronic uzat are baterii sau acumulatoare, vă rugăm să reciclaĠi aceste elemente separat conform legilor locale.
Prin dispunerea corectă a acestui produs veĠi ajuta la tratarea corectă a acestui deúeu, la recuperare sau la reciclare úi astfel veĠi
putea preveni potenĠialele efecte negative asupra mediului úi asupra sănătăĠii umane, efecte care pot apărea din cauza dispunerii
inadectavate a deúeurilor.
2. În alte Ġări din afara UE
Dacă doriĠi să aruncaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale úi să întrebaĠi care ar fi cel mod corect mod de dispunere a acestui deúeu.
B. InformaĠii despre dispunerea deúeurilor pentru Firme
1. În Uniunea Europeană
Dacă produsul a fost utilizat în Ġeluri de afaceri úi doriĠi să-l aruncaĠi:
Vă rugăm să contactaĠi reprezentanĠa SHARP, care vă va informa despre preluarea produsului. PuteĠi fi obligaĠi la plata serviciului
de preluare úi reciclare. Produsele mici (úi în cantităĠi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare. Pentru Spania: Vă rugăm
să contactaĠi sistemul de colectare sau autorităĠile locale pentru preluarea produselor uzate.
2. În alte Ġări din afara UE
Dacă doriĠi să aruncaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale úi să întrebaĠi care ar fi cel mod corect mod de
dispunere.
INFORMAğII DESPRE RECICLAREA SAU BATERIA
Pentru UE: coúul pe roĠi tăiat cu x indică faptul că bateriile consumate nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer! Există
un sistem de colectare separat pentru bateriile consumate, pentru a permite tratamentul corect úi reciclarea în concordanĠă cu
legislaĠia. ContactaĠi autoritatea locală pentru detalii despre metodele de colectare úi reciclare.
Pentru ElveĠia: bateriile consumate trebuie returnate punctului de vânzare.
Pentru alte state non-UE: contactaĠi autoritatea locală pentru metoda corectă de aruncare a bateriilor cosumate.
GR - ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ ıȦıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘ
Downloaded From Disc-Player.com Sharp
A. ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ ȖȚĮ ȤȡȒıIJİȢ (ȚįȚȦIJȚțȐ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ)
1. ȈIJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ DzȞȦıȘ
ȆȡȠıȠȤȒ: ǹȞ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ, ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠȞ ıȣȞȘșȚıȝȑȞȠ țȐįȠ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ!
Ǿ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ IJȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ȤȦȡȚıIJȐ țĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘ ȞȠȝȠșİıȓĮ
ʌȠȣ ĮʌĮȚIJİȓ țĮIJȐȜȜȘȜȘ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ, ĮʌȠțĮIJȐıIJĮıȘ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ.
Manuals
ȂİIJȐ IJȘȞ İijĮȡȝȠȖȒ IJȘȞ ȞȠȝȠșİıȓĮȢ Įʌȩ IJĮ țȡȐIJȘ-ȝȑȜȘ, Ƞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ ȘȜİțIJȡȚțȩȢ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩȢ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ țȐșİ ıʌȚIJȚȠȪ ıIJȘȞ
Ǽ.Ǽ. ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijİIJĮȚ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ* ıİ țĮșȠȡȚıȝȑȞİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ȉİ ȠȡȚıȝȑȞİȢ ȤȫȡİȢ* ȝʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİ IJȠ ʌĮȜȚȩ ıĮȢ ʌȡȠȧȩȞ ıİ IJȠʌȚțȩ ıȘȝİȓȠ ȜȚĮȞȚțȒȢ ʌȫȜȘıȘȢ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ, ĮȞ ĮȖȠȡȐıİIJİ ȑȞĮ ʌĮȡȩȝȠȚȠ țĮȚȞȠȪȡȖȚȠ ʌȡȠȧȩȞ.
HU - TÁJÉKOZTATÓ A MEGFELELė ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések
szabályszerĦ kezelésérĘl, visszanyerésérĘl és újrahasznosításáról rendelkezĘ jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követĘen az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és
elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyĦjtĘlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi
kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti ÖntĘl a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekrĘl, kérjük, érdeklĘdjön az önkormányzatnál.
Figyelem: A terméket ezzel
a jelöléssel láttákel. Ez azt
jelenti, hogy a használt
elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad az
általános háztartási
hulladékkal keverni.
Ezekhez a termékekhez
külön hulladékgyĦjtĘ
rendszer üzemel.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, elĘzetesen ezeket
selejtezze ki a helyi elĘírásoknak megfelelĘen.
A termék szabályszerĦ kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen,
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közremĦködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelĘzésében, amelyek ellenkezĘ esetben a helytelen hulladékkezelés következtében elĘállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklĘdjön a helyes hulladékelhelyezési
módszerrĘl.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételérĘl. Lehetséges, hogy a visszavételbĘl és
újrahasznosításból eredĘ költségeket felszámítják. ElĘfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyĦjtĘ létesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklĘdjön a helyes hulla-dékelhelyezési
módszerrĘl.
TÁJÉKOZTATÓ AZ ELHASZNÁLT ELEMEK ELHELYEZÉSÉRėL
EU: Az áthúzott kerekes szemétgyĦjtĘ tartály jelzi, hogy a használt elemeket nem szabad a háztartási szemétbe tenni. A használt
elemek számára egy elkülönített begyĦjtési rendszert hoztak létre, ami lehetĘvé teszi a jogszabály rendelkezései szerint a
megfelelĘ kezelést és újrahasznosítást. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal a begyĦjtés és újrahasznosítás
részleteivel kapcsolatban.
Svájc: A használt elemeket az értékesítési helyre kell visszavinni.
Más nem uniós országok: Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal a használt elemek ártalmatlanításának helyes
eljárásával kapcsolatban.
LT - NETINKAMO EKSPLOATUOTI GAMINIO PAŠALINIMAS
A. Informacija vartotojams apie gaminiǐ išmetimą (privatiems namǐ njkiams)
1. Europos Sąjungoje
Dơmesio: šios Ƴrangos negalima mesti Ƴ Ƴprastinius šiukšliǐ konteinerius!
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
Naudota elektrinơ ir elektroninơ Ƴranga turi bnjti apdorojama atskirai, laikantis teisơs aktǐ, kurie reikalauja tinkamai apdoroti,
panaudoti ir perdirbti elektrinĊ ir elektroninĊ Ƴrangą.
ENGLISH
XL-E15H Micro Component System consisting of XL-E15H (main unit) and CP-E15H (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide
you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast
systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating streaming applications (via Internet, intranets and/or
other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenuegenerating physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent
license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that only the following accessories are included.
Remote control x 1
“AAA” size battery (UM-4, R03,
HP-16 or similar) x 2
Antislip speaker cushion sheet
x8
AM loop aerial x 1
CONTENTS
Page
General Information
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Page
Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Precautions
„
General
z Please ensure that the equipment is positioned in a wellventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free
space along the sides, top and back of the equipment.
10 cm (4")
10 cm (4")
z Do not remove the outer
cover, as this may result in
electric shock. Refer internal
service to your local SHARP
service facility.
10 cm (4")
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
ON/ STAND-BY
FUNCTION
TUNING/FOLDER
REMOTE
SENSOR
10 cm
(4")
PRESET
PHONES
AUDIO IN
z Use the unit on a firm, level
surface free from vibration.
z The ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with items,
such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
MICRO COMPONENT
SYSTEM
XL-MP15
TUNING/FOLDER
PRESET
MICRO COMPONENT
SYSTEM
XL-E15
TUNING/FOLDER
PRESET
z Keep the unit away from direct
sunlight, strong magnetic fields,
excessive dust, humidity and
electronic/electrical equipment
(home computers, facsimiles,
etc.) which generate electrical
noise.
MICRO COMPONENT
SYSTEM
XL-E15
TUNING/FOLDER
PRESET
z Do not place anything on top of the unit.
z Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
z If your system does not work properly, disconnect the AC power
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and
then turn on your system.
z In case of an electrical storm,
unplug the unit for safety.
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
z Hold the AC power plug by the head
z No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
z Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
z This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
z The apparatus is designed for use in moderate climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit.
Using this product with a higher voltage other than that which is
specified is dangerous and may result in a fire or other type of
accident causing damage. SHARP will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a voltage other than
that which is specified.
„
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker
efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid
exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at
switch on. Listen to music at moderate levels. Excessive sound
pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Controls and indicators (continued)
„
1
2
3
4 5
Display
Reference page
1. AM Mode Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. FM Mode Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. FM Stereo Receiving Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Timer Play Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Memory Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
6. Tuner Receiving Frequency Indicators . . . . . . . . . . . . . . 12
6
„
Rear panel
Reference page
1. AC Power Lead. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. FM Aerial Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. AM Loop Aerial Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1
„
4
Speaker system
1. Full Range
2. Bass Reflex Duct
3. Speaker Wire
2
2
1
3
3
„
1
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
2
10
11
Remote control
Reference page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. CD Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
4. CD Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
5. Disc Track Down or Fast Reverse, Tuner Preset Down,
Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 12, 13
System connections
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
„ Aerial connection (see page 4)
AM loop aerial
Right speaker
„ Speaker connection
(see page 5)
FM aerial
Left speaker
„ AC power connection (see page 5)
Wall socket
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
Remote control
System connections (continued)
„
„
Speaker connection
Connect the black wire to the minus (–) terminal, and the red wire to
the plus (+) terminal.
Red
Using antislip speaker cushions
You can install the speakers either vertically or horizontally. Affix the
cushions (supplied) to the bottom of the speakers to prevent them
from sliding or falling due to vibration.
(Vertical position)
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
1 Open the battery cover.
2 Insert the supplied batteries according to the direction indicated
in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3 Close the cover.
Black
Caution:
z Use speakers with an impedance of 4 ohms or more, as lower
impedance speakers can damage the unit.
z Do not mistake the right and the left
channels. The right speaker is the one on
the right side when you face the unit.
z Do not let the bare speaker wires touch
each other.
z Do not allow any objects to fall into or to be
placed in the bass reflex ducts.
z Do not stand or sit on the speakers. You
Incorrect
may be injured.
„
Battery installation
(Horizontal position)
Precautions for battery use:
z Replace all old batteries with new ones at the same time.
z Do not mix old and new batteries.
z Remove the batteries if the unit is not to be used for long period
of time. This will prevent potential damage due to battery
leakage.
Caution:
z Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery,
etc.).
z Installing the batteries incorrectly may cause the unit to
malfunction.
z Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Battery removal:
Open the battery cover and pull up the battery to take out.
Notes concerning use:
z Replace the batteries if the operating distance is reduced or if
the operation becomes erratic. Purchase 2 “AAA” size batteries
(UM-4, R03, HP-16 or similar).
z Periodically clean the transmitter on the remote control and the
sensor on the unit with a soft cloth.
General control
„
ON/ STAND-BY
Extra bass control (X-BASS)
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the extra
bass mode which emphasises the bass frequencies and “X-BASS
ON” will appear.
To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button until
“X-BASS OFF” appear.
PRESET
PHONES
AUDIO IN
„
Function (on main unit only)
When the FUNCTION button on main unit is pressed, the current
function will change to different mode. Press the FUNCTION button
repeatedly to select desired function.
ON
STAND-BY
MUTE
CD
TUNER
AUDIO IN
VOL
X-BASS
Note:
The backup function will protect the memorised function mode
(except clock) for a few hours should there be a power failure or the
AC power lead becomes disconnected.
EQUALIZER
„
Muting
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button
on the remote control. Press again to restore the volume.
„
„
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
At Disc-Player.com
STAND-BY mode,
redManuals
indicator will light up.
Downloaded From
Sharp
Equaliser
When the EQUALIZER button on the remote control is pressed, the
current mode setting will be displayed. To change to a different
mode, press the EQUALIZER button repeatedly until the desired
sound mode appears.
FLAT
ROCK
Setting the clock
Listening to a CD or MP3/WMA disc
ON/ STAND-BY
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD
format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on
them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due
to the state of the disc or the device that was used for recording.
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
PRESET
PHONES
AUDIO IN
PRESET
ON
STAND-BY
CLOCK
TIMER
PRESET
In this example, the clock is set for the 24-hour (00:00) display.
1
2
3
In STAND-BY condition.
Press the CLOCK/TIMER button for more than 2 seconds.
Within 10 seconds, press the PRESET ( or ) button to set
hour.
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands
for MPEG Audio Layer 3.
MP3 is a type of audio code which is processed by significant
compression from the original audio source with very little loss
in sound quality.
z This system supports MPEG 1 Layer 3, and VBR files.
z During VBR file playback, time counter in the display may differ
from its actual playback time
z Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA files are Advanced System Format files that include audio
files which are compressed with Windows Media Audio codec.
WMA is developed by Microsoft as an audio format file for
Windows Media Player.
z Bitrate which is supported by WMA is 64 ~ 160 kbps.
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
ON/ STAND-BY
To fast reverse audibly:
During playback, press and hold down the
the button to resume playback.
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
ON/ STAND-BY
To stop playback:
Press the
(CD ) button.
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
Caution:
z Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc.). It may
cause malfunctions.
z If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, “NO DISC”
will appear on the display.
z Keep foreign objects out of the disc compartment.
z Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
z When the unit is not being used, be sure to close the disc
compartment. If it is left open, the lens may be covered with dust
and the unit may not operate properly.
z If TV or radio interference occurs during disc operation, move
the unit away from the source of the interference.
PRESET
PHONES
AUDIO IN
ON
STAND-BY
CD
1
2
3
button. Release
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
Open the disc compartment.
Place the disc on the spindle, label side up.
8 cm (3") disc may be played without an adaptor.
12 cm (5")
„
Various disc functions
Function
Main unit
Remote control
Operation
Play
Press in the
stop mode.
Stop
Press in the
playback
mode.
Pause
Press in the
playback
mode. Press
the /
(CD / )
button to
resume
playback from
the paused
point.
8 cm (3")
or
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
ON/S AND BY
ON/STAND
REMOTE
SENSOR
4
Close the disc compartment.
Total number Total playing
of tracks on
time of the
theDisc-Player.com
disc
disc
Downloaded From
Sharp Manuals
Total number Total number
of folders on of files (track)
the disc
on the disc
z Due to the structure of its disc information, it takes longer
Advanced CD or MP3/WMA disc playback
„
Direct track search (REMOTE CONTROL
ONLY)
In case of a MP3/WMA disc mode:
“NORMAL”
The normal playback.
By using the Direct Search buttons, the desired tracks on the current
disc can be played.
“RPT ONE”
Repeat the current playing track.
Use the Direct Search buttons on
the remote control to select the
desired track whilst playing or in
the stop mode.
“RPT FLD”
Repeat the current playing folder.
“RPT ALL”
Repeat the current playing disc.
Selected track number
z The Direct Search buttons allow you to select up to number 9.
z When selecting number 10 or higher, use the “+10” button.
A. For example, to choose 13
1
Press the “+10” button once.
2
Press the “1” button.
3
Press the “3” button.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Caution:
After performing repeat, be sure to press the
Otherwise, it will play continuously.
„
(CD
) button.
Random play (REMOTE CONTROL ONLY)
The tracks on the disc can be played in random order automatically.
To random play all tracks:
Press the RANDOM button on the remote control. Main unit will
show “RANDOM” after playback a track.
10
B. For example, to choose 130
1
Press the “+10” button twice.
2
Press the “1” button.
To cancel random playback, press the RANDOM button again.
3
Press the “3” button.
4
Press the “0” button.
Notes:
z If you press the
or
button during random play,
you can move to the track selected next by the random
operation.
z In random play, the unit will select and play tracks automatically.
(You cannot select the order of the tracks.)
z During random play, repeat function is not possible.
z In random function, playback will stop after all the tracks is
played randomly.
Whilst in the stop mode:
Press the Direct Search buttons to select desired track and the
selected track will be played back.
Whilst playing the disc:
The desired track can be selected by simply pressing the Direct
Search buttons and the selected track will be played back.
Notes:
z A track number higher than the number of tracks on the disc
cannot be selected.
Downloaded From Disc-Player.com
Sharp Manuals
z During random play, direct search is not possible.
Notes:
z This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” format.
(Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
“MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3” and MP1,
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)
„
Programmed play
„
1
Whilst in the stop mode, press the MEMORY/DISP button to
enter the programming save mode.
2
Press the
tracks.
3
or
Programmed play (Folder mode)
1
Whilst in the stop mode, press the MEMORY/DISP button to
enter the programming save mode.
"MEM" icon light up to indicate programming save mode.
2
Press the TUNING/FOLDER ( or
control to select the desired folder.
button to select the desired
) button on the remote
Press the MEMORY/DISP button to save the track number.
Then press the
or
control to select the desired tracks.
4
Repeat steps 2 – 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed.
5
Press the
/
(CD
/ ) button to start playback.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the
(CD ) button. The
display will show “CLEAR” and all the programmed contents will be
cleared.
Notes:
z If the disc lid is opened, the programmed sequence will be
cancelled.
z The programme will automatically cancelled if you press the
ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode or change the
function from CD to another.
z During the programme operation, press the RANDOM button will
automatically cancelled the programme.
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
button on the remote
3
Press the MEMORY/DISP button to save the folder and track
number.
4
Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32 tracks can
be programmed.
5
Press the / (CD / ) button to start playback.
“MEM” icon will blink to indicate programmed playback.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the
(CD ) button. The
display will show “CLEAR” and all the programmed contents will be
cleared.
Notes:
z If the disc lid is opened, the programmed sequence will be
cancelled.
z The programme will automatically cancelled if you press the
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can download
MP3/WMA (Windows Media Audio) music files. Follow the
instructions from the website on how to download from the music
files.
You can then play back these downloaded music files by burning
them to a CD-R/RW disc.
z Your downloaded song/files are for personal use only. Any other
usage of the song without owner’s permission, is against the law.
„
3
4
5
6
Procedure to playback MP3/WMA disc
To playback CD-R/RW.
1
Press the CD button, and load a MP3/WMA disc.
z After disc is loaded, the disc info will be displayed.
About folder playback order
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder number
will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the TUNING/FOLDER ( or )
button on the remote control. If there is no supported file formats
inside the selected folder, the folder is skipped and the next folder
will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format files are
recorded as below figure.
1
2
„
ROOT folder is set as folder 1.
As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder B), the
folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 2.
As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D), the folder
which is recorded earlier on the disc will be set as folder 3.
Because there is no folder in Folder C, Folder D will be set as
folder 4.
Folder E that is inside Folder D will be set as folder 5.
Folder B inside ROOT folder will be set as folder 6.
* The folder and file order information which is recorded on the disc
depends on the writing software. There maybe possibilities that this
unit will playback the files not according to our expected playback
order.
All the files inside the selected folder will be played back.
In case Folder D is selected, file 4, 5 and 6 will be played back. File
7 and 8 in Folder E will not be played back.
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FILE 1
FILE 2
Total number
of folders
Total number
of tracks
z In case in folder mode, proceed to step 2.
z In case track is selected, proceed to step 3.
2
Press the TUNING/FOLDER (
playback folder.
or
) button to select desired
z It will playback in the 1st track of the selected folder when
/ (CD / ) is pressed.
3
Select desired track to be played back by pressing the
or
button.
4
Press the
/
(CD
/ ) button and playback will start.
z Press the MEMORY/DISP button to display Title, Artist and
Album name if it is recorded on the disc.
z To cancel the display of Title, Artist and Album name, press
the MEMORY/DISP button until track number appear.
z Title, Artist and Album name will scroll through the display as
follows.
Track number
Title
Artist
Listening to the radio
„
ON/ STAND-BY
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
You can store 40 FM and AM stations in memory and recall them at
the push of a button (PRESET ( or )).
1
Perform steps 1 - 3 in “Tuning” on page 12.
2
Press the MEMORY/DISP button to enter the preset tuning
saving mode.
3
Within 5 seconds, press the PRESET (
the channel to be preset.
4
Press the MEMORY/DISP button.
In this example, “103.25 MHz” FM station is preset on FM
channel 9.
5
Repeat steps above to add more preset stations.
z When presetting a new station, the previous preset station
is cleared.
PRESET
PHONES
AUDIO IN
TUNER
[BAND]
TUNING
FOLDER
MEMORY /
DISP
„
Tuning
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TUNER button on the remote control or FUNCTION
button repeatedly on the main unit to select tuner function.
Press the TUNING/FOLDER ( or ) button to tune into the
desired station.
Manual tuning:
Press the TUNING/FOLDER ( or ) button as many times as
required to tuneSharp
in theManuals
desired station.
Downloaded From Disc-Player.com
Memorising a station
or
) button to select
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours
should there be a power failure or the AC power lead become
disconnected.
„
To recall a memorised station
Press the PRESET ( or
select the desired station.
) button for less than 0.5 seconds to
3
Auto tuning:
„
To scan the preset stations
The stations saved in memory can be scanned automatically.
(Preset memory scan).
Timer and sleep operation
XL-E15
PRESET
AUDIO IN
„
10 To select CD, press the /
the CLOCK/TIMER button.
(CD
/ ) button and then press
11 To select TUNER, press the TUNER (BAND) button and then
press the CLOCK/TIMER button.
Timer playback
Before setting timer:
1
Check that the clock is set to the correct time (refer to page 7).
If it is not set, you cannot use the timer function.
2
For timer playback, load the disc to be played back.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CLOCK/TIMER button for about 2 seconds.
3
Within 10 seconds, press the CLOCK/TIMER button.
4
Press the PRESET ( or
CLOCK/TIMER button.
) button to set hour then press the
OR
12 Select a station by pressing the PRESET ( or ) button and
then press the CLOCK/TIMER button to set the station selected.
OR
13 To select a preset channel number, press the PRESET (
) button and then press the CLOCK/TIMER button.
or
14 The “ ” indicator lights up and the unit is ready for timer
playback.
Downloaded From
Sharp (Manuals
5 Disc-Player.com
Press the PRESET
or ) button to set minute and then
press the CLOCK/TIMER button.
15 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode. Press the CLOCK/TIMER button to confirm the timer
Timer and sleep operation (continued)
„
Sleep operation
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a commercially
available lead as shown below.
The radio, compact disc and audio in mode can all be turned off
automatically.
1
Play back the desired sound source.
2
Press the SLEEP button repeatedly to select the time.
(Maximum: 90 minutes - Minimum: 10 minutes)
Portable audio player, etc.
Audio cable
(not supplied)
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
3
The unit will enter the power stand-by mode automatically after
the preset time has elapsed.
PHONES
PRESET
To confirm the remaining sleep time:
1 Press the SLEEP button once.
z The remaining sleep time is displayed for about 10 seconds.
z You can change the remaining sleep time whilst it is
displayed by pressing the SLEEP button (step 2).
To cancel the sleep operation:
To cancel the sleep operation without setting the unit to the stand-by
mode, proceed as follows.
1
„
PHONES
„
Press the SLEEP button repeatedly to select “SLEEP 00”.
To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and wake up
to CD in the next morning.
1
Set the sleep time (see “Sleep Operation”).
2
Whilst the sleep timer is set, set the timer playback (steps 2 14, page 13).
Sleep timer setting
Timer playback setting
End time
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
90 minutes
Desired time
AUDIO IN
AUDIO IN
Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
1
Use a connection lead to connect the portable audio player etc.
to the AUDIO IN socket.
2
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3
Press the AUDIO IN button.
4
Play the connected equipment.
If volume level of the connected device is too high, sound
distortion may occur. Should this happen, lower the volume of
the connected device.
If volume level is too low, increase the volume of the connected
device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from the
television.
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without
calling a service technician.
If something is wrong with this product, check the following before
calling your authorised SHARP dealer or service centre.
„
General
Symptom
Possible cause
z The clock is not set to
the correct time.
z Did a power failure occur?
Reset the clock. (Refer page 7)
z When a button is
pressed, the unit does
not respond.
z Set the unit to the power standby mode and then turn it back
on.
z If the unit still malfunctions,
reset it. (Refer page 15)
z No sound is heard.
z Is the volume level set to
“MIN”?
z Are the headphones
connected?
z Are the speaker wires
disconnected?
„
„
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely
humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD
pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control.
Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens,
leave the power on with no disc in the unit until normal playback is
possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the
transmitter with a soft cloth before operating the unit.
„
If problem occurs
When this product is subjected to strong external interference
(mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply
voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may
malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug and
plug in the unit, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the memory by
resetting it.
CD player
Symptom
z Playback does not start.
z Playback stops in the
middle or is not
performed properly.
Possible cause
„
z Is the disc placed upside
down?
1
z Does the disc satisfy the
standards?
2
Factory reset, clearing all memory
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
Press and hold TUNING/FOLDER
and press ON/STAND-BY
button on main unit. “RESET” appear.
z Is the disc distorted or
scratched?
z Playback sounds are
z Is the unit located near
skipped, or stopped in
excessive vibrations?
Downloaded From Disc-Player.com
the middle of aSharp
track.Manuals
z Is the disc very dirty?
z Has condensation formed
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock,
timer setting, tuner preset and CD programme.
Maintenance
„
Specifications
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap
solution, then with a dry cloth.
Caution:
z Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It
may damage the cabinet finish.
z Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
„
Cleaning the CD pickup lens
Do not touch the laser
pickup lens. If finger prints
or dust accumulate on the
pickup, clean it gently with
a dry cotton swab.
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves
the right to make design and specification changes for product
improvement without prior notice. The performance specification
figures indicated are nominal values of production units. There may
be some deviations from these values in individual units.
„
Power source
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
Power on: 15 W
Power stand-by: 0.6 W(*)
Dimensions
Width: 200 mm (7-7/8")
Height: 137 mm (5-3/8")
Depth: 210 mm (8-1/4")
Weight
1.5 kg (3.3 lbs.)
(*)
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
ON/STAND BY
General
„
This power consumption value is obtained when the main unit
is in stand-by mode.
Amplifier
REMOTE
SENSOR
Output power
MPO: 12 W (6 W + 6 W) (10% T.H.D.)
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.)
RMS: 8 W (4 W + 4 W) (1% T.H.D.)
Output terminals
Speakers: 4 ohms
Headphones: 16 - 50 ohms
(recommended: 32 ohms)
Input terminals
Audio In (audio signal):
250 mV/47 k ohms
PRESET
PHONES
AUDIO IN
„
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals
CD player
Type
1 disc top loading
Signal readout
Non-contact, 3-beam semiconductor
laser pickup
D/A converter
Multi bit D/A converter
Frequency
20 - 20,000 Hz
Downloaded From Disc-Player.com Sharp Manuals