GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 1
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Garantie : Ce produit George Foreman™ est garanti par Salton, Inc. contre tout vice de pièce et de
fabrication durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial. Seul l’acheteur initial
de ce produit est couvert par cette garantie.
Étendue de la garantie : Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé accidentellement
lors de son expédition ou à la suite d’un usage inadéquat ou abusif, d’une négligence, d’un mauvais
entretien, d’un usage à but commercial, d’une réparation effectuée par des personnes non agréées,
d’une usure normale, d’une erreur de montage, de mauvaises pratiques d’installation ou d’entretien
ou de toute autre cause ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou de pièce. Cette garantie ne
couvre que les produits achetés et utilisés aux États-Unis et ne couvre pas les produits dont
l’utilisation n’est pas conforme aux instructions fournies, les produits qui ont subi des altérations ou
des modifications, ni les produits (ainsi que les pièces) endommagés dont le numéro de série a été
effacé, modifié ou rendu illisible.
Garanties implicites : TOUTE GARANTIE IMPLICITE DONT L’ACHETEUR BÉNÉFICIE EST LIMITÉE À
UNE DURÉE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. Certains états n’autorisent aucune
restriction de la durée d’une garantie implicite, dans ce cas il se peut que cette limitation ne vous
concerne pas.
Exercice de la garantie : Durant la période de garantie d’un an, tout produit défectueux retourné à
nos services sera, à notre discrétion, soit réparé, soit remplacé par un modèle équivalent
reconditionné ou son prix d’achat sera remboursé. Le produit réparé ou le produit de remplacement
sera couvert pour le restant de la période de validité de la garantie, assorti d’un mois de garantie
supplémentaire. Dans ce cas, aucun paiement ne sera exigé pour la réparation ou le remplacement.
Service et réparation : En cas de mauvais fonctionnement de cet appareil, veuillez en premier lieu
appeler sans frais notre Service à la clientèle au 1-800-937-3883 entre 9 h et 17 h Heure Normale du
Centre. Veuillez préciser le numéro de modèle GR18SBTMR lors de votre appel.
Service sous garantie (É.-U.) : Si l’appareil est encore sous garantie, aucun paiement ne sera exigé
pour le service ou la réexpédition. Veuillez au préalable demander un numéro d’autorisation au
1-800-937-3883.
Service hors garantie : Un tarif fixe selon le modèle s’applique aux articles qui ne sont plus sous
garantie. Veuillez joindre la somme de 10.00$ (U.S.) pour les frais de réexpédition et de manutention.
Vous recevrez par la poste un devis établissant le montant des frais dont vous devrez vous acquitter à
l’avance si vous acceptez la réparation ou le remplacement.
Produit acheté aux É.-U. mais utilisé au Canada : Veuillez emballer l’article avec une protection
suffisante et l’expédier aux É.-U., frais de port et d’assurance payés, à l’adresse figurant ci-dessous.
Pour le Canada, tous frais de douane ou de courtage sont à votre charge et il vous sera demandé de
vous acquitter de ces frais avant que nous procédions au traitement de votre demande de service.
Expédition : Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages ou de la perte des produits qui
nous sont envoyés. Pour votre protection, veuillez emballer soigneusement l’article et l’assurer
auprès du transporteur. Assurez-vous de joindre à votre envoi : tout accessoire relié au problème,
votre adresse complète et votre numéro de téléphone de jour, une note décrivant le problème ainsi
qu’une copie de votre facture ou toute autre preuve d’achat déterminant l’état de la garantie. Les
envois en port dû (C.O.D.) ne seront pas acceptés.
Pour l’expédition de votre appareil :
Pour nous contacter :
Attn: Repair Center
Salton, Inc.
Salton, Inc.
P.O. Box 1526
708 South Missouri Street
Columbia, MO 65205-1526
Macon, MO 63552
Tél. : 1 800 937-3883
Courriel: Salton@Saltonusa.com
Limitation des recours : Nul n’est autorisée à assumer au nom de Salton, Inc. d’autres responsabilités
en rapport avec la vente de nos produits. Il ne sera accepté aucune réclamation pour défaut ou
mauvais fonctionnement du produit en vertu d’aucune théorie concernant les torts, d’aucun contrat
ou de loi commerciale invoquant entre autre la négligence, la faute grave, l’obligation
inconditionnelle, la rupture de garantie et la rupture de contrat. Sous la protection de la présente
garantie, la demande de réparation, de remplacement ou de remboursement sont les seuls recours à
la disposition du consommateur et Salton, Inc. ne pourra, en aucun cas, être tenu responsable des
dommages, pertes ou dépenses directs ou indirects. Certains états n’autorisent aucune exclusion ou
restriction concernant les dommages directs ou indirects ; dans ce cas, il se peut que les restrictions
ci-dessus ne vous concernent pas.
Recours légaux : Cette garantie vous donne droit à des recours spécifiques, mais vous pourriez vous
prévaloir d’autres recours légaux selon les lois de votre lieu de résidence.
George Foreman™ est une marque déposée de Salton, Inc.
Pour tous renseignements sur la gamme des produits Salton :
Visitez notre site internet : http://www.eSalton.com
“© 2002 Salton, Inc.
P/N 61134
Tous droits réservés"
Imprimé Chine
ESF
OWNER’S MANUAL
Model No. GR18SBTMR
GEORGE FOREMAN
TM
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 3
Foire Aux Questions
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical
appliances and may cause personal injury or death. Please follow all
safety instructions.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs and oven mitts or
pot holders.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or
cooking unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children.
5. This appliance is not for use by children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any
manner. Contact consumer service for return authorization, examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors or while standing in a damp area.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
12. To disconnect, press ON/OFF button to OFF, then grasp plug and
remove from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids. Allow liquid to cool before removing and
emptying drip tray.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Questions
Réponses
1. Peut-on cuire des aliments
congelés sur le gril George
Foreman Grill ?
Oui, mais le temps de cuisson sera plus long,
bien entendu. Il est préférable de
décongeler les aliments avant de les placer
sur le gril. Vous trouverez des exemples sur
le Tableau des temps de cuisson, dans ce
manuel.
2. Peut-on faire cuire des
brochettes sur le gril
George Foreman ?
Oui. Utilisez des brochettes en bois pour ne
pas endommager le revêtement antiadhésif.
Nous vous conseillons de les faire tremper
dans l’eau pendant 20 minutes auparavant.
Cela les empêchera de brûler.
3. Après avoir cuit des
aliments avec de l’ail,
comment puis-je éliminer
l’odeur d’ail qui reste sur
les plaques du gril ?
Après avoir nettoyé le gril George Foreman
selon les instructions du manuel, faites une
pâte avec du bicarbonate de sodium et de
l’eau et étalez-la sur la surface de cuisson
du gril. Laissez agir quelques minutes, puis
essuyez avec une éponge ou un chiffon
humide.
4. Comment cuire des
hot-dogs sur mon gril
George Foreman ?
Faites préchauffer le gril pendant 5 minutes.
Placez les hot-dogs sur la plaque dans le
sens de la longueur. Fermez le couvercle et
laissez cuire pendant 2 minutes et demi ou
selon votre goût.
5. Est-il possible de cuire des
pommes de terre rissolées
sur le gril George Foreman ?
Bien sûr. Il suffit de faire préchauffer le gril
pendant 5 minutes puis de déposer la
préparation de pommes de terre rissolées
sur la plaque de cuisson. Fermez le
couvercle et laissez cuire durant environ la
moitié du temps indiqué sur l’emballage pour
une préparation au four.
6. Avez-vous d’autres
suggestions culinaires ?
Pour peler des poivrons frais, vous pouvez
les faire griller auparavant pendant 2 à 3
minutes.
Vous pouvez également faire griller des
sandwiches au fromage sur votre gril George
Foreman.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
2
15
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 5
Lamelles de boeuf Polynésienne
4 c. à table de sauce soya
2 gousses d’ail, émincées
2 c. à thé de miel
4 à 6 onces de boeuf en lamelles
• Combinez les 3 premiers ingrédients.
• Faites mariner les lamelles de viande dans le mélange pendant
environ une heure au réfrigérateur.
• Préchauffez le gril.
• Déposez les lamelles de viande sur le gril. Fermez le couvercle
• Laissez cuire pendant 6 minutes. Ouvrez le gril et ajoutez le reste de
la marinade sur la viande. Fermez le couvercle
• Laissez griller encore une minute. Ouvrez le gril et servez la viande
sur un lit de riz.
• Donne 4 portions.
Burritos
2 petits oignons, hachés
4 gousses d’ail, émincées
4 tasses de viande hachée, de boeuf émincé ou de morceaux de poulet
2-1/2 tasses de sauce chili en boîte
2 c. à thé de sel
1 c. à thé de cannelle et cumin
Additional Important Safeguards
1. CAUTION - HOT SURFACES: This appliance generates heat and
escaping steam during use. Proper precautions must be taken to
prevent the risk of burns, fires or other damage to persons or property.
2. All users of this appliance must read and understand this Owner's
Manual before operating or cleaning this appliance.
3. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical outlet only.
4. When using this appliance, provide adequate air space above and
on all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch
curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable
materials during use.
5. Do not leave this appliance unattended during use.
6. This appliance generates steam—do not operate in open position.
7. If this appliance begins to malfunction during use, immediately
unplug cord from outlet. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
8. Using pot holder, hold the top cover (Lid) open while placing or
removing food on the cooking surface to prevent accidental closing
and injury.
• Préchauffez le gril.
• Ajoutez les oignons et l’ail et faire sauter pendant une minute.
• Ajoutez la viande, fermez le couvercle, et laissez cuire pendant
3 minutes ou jusqu’à cuisson complète.
• Ajoutez la sauce chili et l’assaisonnement et mélangez bien jusqu’à
ce qu’ils soit chauds.
• Retirez du gril.
• Donne 8 Burritos
Enroulez dans des tortillas préalablement réchauffés et garnissez de
guacamole, de crème sûre, de fromage Jack émietté.
Note : Pour obtenir d’autres recettes, vous pouvez commander le livre
« The George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine
Cookbook », article N° GR150.
14
3
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 7
Polarized Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
Short Cord Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable
power-supply cords or extension cords are available and may be used if
care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1)
the marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord
should be arranged so that it will not drape over the counter top or table
top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Electric Power
If the electric circuit is overloaded with other appliances, your appliance
may not operate properly. It should be operated on a separate electrical
circuit from other appliances.
CAUTION: To prevent Plasticizers to migrate from the finish of the
counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters
or placemats between the appliance and the finish of the counter top or
table top.
Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes
may occur or stains can appear.
Poitrines de poulet moutarde et citron
2 c. à table de moutarde
2 c. à table de vinaigre balsamique
3 c. à table de jus de citron
2 gousses d’ail, émincées
1 c. à thé de paprika
4 à 6 onces de poitrines de poulet sans peau, coupées en deux
• Mélangez ensemble les 5 premiers ingrédients.
• Ajoutez la poitrine de poulet et laissez mariner au réfrigérateur
pendant au moins 1/2 heure.
• Préchauffez le gril.
• Déposez le poulet mariné sur le gril et fermez le couvercle. Laissez
cuire environ 8 à 9 minutes.
• Retirez et servez.
• Donne 4 portions.
Filets de sole aux tomates
2 c. à thé d’huile d’olive
2 petits oignons, en dés
2 gousses d’ail, émincées
2 petites tomates, hachées
2 c. à table de basilic frais (ou 1/2 c. à thé de basilic séché)
1 c. à table de persil frais, haché
1 c. à table de poivre moulu
1 c. à table de jus de citron
1 lb de filet de sole (ou d’autre poisson à chair blanche)
• Préchauffez le gril.
• Faites sauter les oignons et l’ail dans de l’huile pendant 2 minutes en
remuant de temps en temps.
• Ajoutez les tomates, la moitié des fines herbes et un peu de poivre.
Déposez le poisson par-dessus et ajoutez le jus de citron et le restant
des fines herbes.
• Couvrez et laissez cuire pendant 5 à 6 minutes.
• Déposez le poisson et les légumes dans un plat. Si du jus de cuisson
s’est écoulé dans le bac d’égouttement, versez-le sur le poisson.
• Servez avec du pain frais ou du riz.
• Donne 3 à 4 portions.
4
13
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 9
Grillade de légumes
Getting To Know Your GR18SBTMR
Grilling Machine
6 tranches d’aubergines de 1/2 po d’épaisseur (ou 2 petites aubergines)
2 petits oignons, en tranches de 1/2 po
2 petites tomates, en dés
2 petits zucchinis, en tranches
4 grosses gousses d’ail, pelées et tranchées
4 à 6 champignons, tranchés
1 c. à thé d’huile d’olive (facultatif)
1.
• Préchauffez le gril. Étendez l’huile d’olive à ce moment si désiré.
• Ajoutez les tranches d’aubergine et l’ail, couvrez et cuisez 3 minutes.
• Ajoutez les tranches d’oignon, de zucchini et de champignon.
Couvrez et cuisez 3 à 5 minutes.
• Retirez les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons et
placez-les sur une assiette.
• Sur le gril, ajoutez les tomates aux oignons et à l’ail. Couvrez et
cuisez pendant une minute.
• Retirez et déposez sur les tranches d’aubergine, de zucchini et de
champignons.
• Donne 2 à 4 portions.
2.
5.
Pour accompagner la viande et les pâtes ou pour garnir un pain pita ou
un sandwich au pain français.
3.
4.4.
Côtelettes d’agneau au romarin
4 côtelettes d’agneau, dans la longe ou l’épaule.
2 c. à thé de romarin frais, haché (ou 1/2 c. à thé de romarin séché)
Poivre noir moulu, au goût
• Enduisez les côtelettes de romarin et de poivre.
• Préchauffez le gril.
• Fermez le couvercle et cuisez pendant 7 à 9 minutes pour une cuisson moyenne (centre légèrement rosé) et 11 minutes pour une cuisson à point.
• Servez immédiatement.
• Donne 4 portions.
12
1.
2
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Grilling Machine Body
Grilling Machine Grilling Plates
Drip Tray (P/N 21516B)
Plastic Spatula (P/N 20147G)
Cord
ON/OFF Button
Power On Indicator (LED)
Timer Down Button
Timer Up Button
Timer Display (LED)
10.
8.
5
7.
6.
9.
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 11
How To Use George Foreman’s Lean Mean
Fat Reducing Grilling Machine
1. Before using the Grilling Machine for the first time, wipe the Grilling
Plates with a damp cloth to remove all dust.
2. To preheat: Close the Lid and plug cord into a 120V AC polarized outlet. The Timer display will show a "--". Press the ON/OFF Button. The
Indicator LED light will go on and the grilling plates will begin heating. At the same time the Timer Display will show a "5", indicating the
start of the 5 minute pre-heat countdown. When the countdown is
complete the unit will beep 4 times. The Timer Display will show "on"
as a reminder that the power is still on.
3. Use a "pot holder" to carefully open the Lid.
4. Slide the Drip Tray under the front of the unit.
5. Carefully place the items to be cooked on the bottom cooking plate.
6. Close the Lid and press the Timer Up Button to set the desired
grilling time. You can adjust the time up to 20 minutes. The Timer
Display will show the set time. To adjust the Timer down, simply
press the Timer Down Button.
7. Allow the food to cook for the desired time. (Consult the Recipe
Section at the back of this book for some suggestions.) Do not leave
appliance unattended during use!
During grilling, the Timer Display will begin counting down. When the
set time has elapsed the unit will beep 4 times.
8. After the desired amount of time, the food should be done.
9. Press the ON/OFF Button to turn off the Grill. If the unit is not turned
off, it will automatically shut off after one hour. Disconnect the plug
from the wall outlet.
CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting
plug, make sure the "Power On Indicator" is off (not illuminated)
before disconnecting the plug from the outlet.
10. Use a "pot holder" to carefully open the Lid.
11. Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to always
use either plastic or wooden utensils so as not to scratch the nonstick surface. Never use metal tongs, forks or knives as these can
damage the coating on the grilling plates.
12. When cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be sure the
liquid is cooled before removing Drip Tray.
6
Super Burger George Foreman
Un délicieux hamburger, encore meilleur, à notre avis, que son cousin le
hamburger 100% viande. Réduire notre consommation de viande est
bénéfique pour notre santé, ainsi, pour réduire la teneur en gras saturé
d’un hamburger ordinaire, vous pouvez réduire la quantité de viande et la
remplacer par des ingrédients végétaux. Pour cette recette, nous avons
ajouté de la chapelure et des légumes hachés. Vous pouvez également
essayer avec du riz cuit ou d’autres céréales. Optez également pour des
petits pains de blé entier ; ils contiennent généralement moins de
matières grasses que les petits pains ordinaires ou même réduits en
calories.
Si vous ne pouvez résister devant un burger au fromage, choisissez du
fromage suisse ; sa teneur en gras est de 1 gramme inférieure à celle du
Cheddar, American ou Monterey Jack, avec 8 g de matières grasses
contre 9 g par once de fromage. Toutefois le Cheddar ou le Suisse allégé
contient deux fois moins de matières grasses, soit 4 g par once. La
moutarde contient 1 g de gras par cuillère à table, tandis qu’une cuillère
à table de mayonnaise en contient 11 g.
Choisissez une garniture diététique pour votre burger : des feuilles de
laitue bien vertes, du choux émincé, du cilantro, du basilic ou des
épinards frais.
1/4 tasse de légumes hachés tels que des oignons, des échalotes,
un zucchini, du persil (peuvent être sautés)
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
3/4 lb de boeuf haché maigre
• Dans un bol de taille moyenne, mélangez les légumes et la chapelure.
Ajoutez le boeuf haché et mélangez soigneusement.
• Avec le mélange faites quatre steak de 4 pouces de diamètre.
• Préchauffez le gril puis faites cuire les steaks, 3 à la fois. Fermez le
couvercle.
• En les retournant une seule fois, cuire pendant 8 à 9 minutes ou
jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit
transparent.
• Donne 4 portions.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
11
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 13
Petit déjeuner texan
Suggested Cooking Chart
Un petit déjeuner épicé comme on les aime dans le sud-ouest. Ces
steakettes sont délicieuses avec des légumes sautés ou avec des oeufs
brouillés et de la salsa maison. Pour éliminer le maximum de gras,
choisissez du boeuf haché maigre à 90%. Le boeuf maigre à 90%
contient 9 g de gras dont 4 g de gras saturés ; tandis que le boeuf maigre
à 73% contient 18 g de gras dont 7 g de gras saturés.
1 blanc d’oeuf légèrement battu
1/3 tasse d’oignon finement haché
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
1/4 tasse de piment fort vert coupé en dés
1 gousse d’ail (grosse), émincée
2 c. à table de cilantro frais coupé
1 c. à table de vinaigre de cidre
1-1/2 c. à thé de chili en poudre
1/4 c. à thé de sel marin
1/8 c. à thé de poivre de cayenne
1/2 lb de boeuf haché maigre
• Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, la
chapelure, le piment fort, l’ail, le cilantro, le vinaigre, le chili, le sel et
le poivre de cayenne. Ajoutez le boeuf haché et mélangez bien.
• Avec le mélange, faites huit steakettes de 3 pouces de diamètre.
• Préchauffez le gril et placez les steakettes sur la plaque, 3 à la fois.
Fermez le couvercle.
• En la retournant une ou deux fois, laissez cuire la viande 5
minutes ou jusqu’à ce qu’elle ne soit plus rose et que le jus de
cuisson soit transparent.
• Donne 8 steakettes.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
Rare
(145˚F)*
Medium
(160˚F)*
Well
(170˚F)*
21/2 min.
3 min.
41/2 min.
Salmon Steak
4 min.
6 min.
10 min.
Sword Fish
7 min.
9 min.
10 min.
Tuna Steak
6 min.
8 min.
10 min.
White Fish
4 min.
51/2 min.
7 min.
1 /2 min.
2 /2 min.
3 /2 min.
Salmon Filet
Shrimp
1
1
1
4 oz. Turkey Burgers
5 min.
8 oz. Turkey Burgers
6 min.
Pork Loin
5 min.
6 min.
4 oz. Burgers
7 min.
8 min.
9 min.
8 oz. burgers
8 min.
9 min.
10 min.
Chicken Breast
(boneless/skinless)
9 min.
Link sausage
4 min.
Sliced Sausage ( /4" thick)
5 min.
6 min.
7 min.
1 /2 min.
2 min.
2 /2 min.
T-Bone
8 min.
9 min.
10 min.
NY Strip
4 min.
7 min.
10 min.
Flank Steak
7 min.
8 min.
10 min.
3
Fajita Beef ( /2" thick slices)
1
1
Onions and Peppers (brush with olive oil)
1
8 /2 min.
1
NOTE: Most meats were 1" thick. These are recommended guidelines
only. Personal taste and thickness of cut may vary cooking times.
Always check for doneness and always use fresh, refrigerated foods.
PLEASE NOTE: The USDA recommends that meats such as beef and lamb,
etc. should be cooked to an internal temperature of 145˚F. Pork should be
cooked to an internal temperature of 160˚F and poultry products should be
cooked to an internal temperature of 170˚F - 180˚F to be sure any harmful
bacteria has been killed. When reheating meat/poultry products, they
should also be cooked to an internal temperature of 165˚F.
*Internal Food Temperatures
10
7
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 15
User Maintenance Instructions
CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Grilling Machine to
cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug the Grilling Machine from the wall outlet and
allow to cool.
2. Inside cleaning: Place the Drip Tray under the front of the Grilling
Machine. Using the specially designed spatula, scrape off any
excess fat and food particles. Wipe the plates with absorbent paper
towel or a sponge. Run off will drip into the Drip Tray.
3. Stubborn build-up: Use a non-metallic scrubbing pad to clean the
plates.
4. Empty the Drip Tray and clean with warm soapy water. Wipe dry.
5. Outside cleaning: Wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft,
dry cloth.
6. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any
part of the Grilling Machine.
7. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUID.
8. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning
must be performed by a qualified electrician.
9. Make sure to hold the top cover (Lid) by hand while cleaning to prevent accidental closing and injury.
Recettes
NOTE: Pour toutes les recettes, n’oubliez pas de placer le bac
d’égouttement sous l’avant de votre gril afin de recueillir toutes les
graisses qui résultent de la cuisson.
Petit déjeuner des champions
Vous pouvez commencer votre journée par une steakette grillée qui, non
seulement vous fera plaisir, mais sera sans danger pour votre santé.
Une steakette juteuse et succulente, servie sur du pain de campagne,
est un petit déjeuner complet. Prenez du hachis de poitrine de dinde, car
la poitrine contient moins de gras que la viande brune et la peau. La
dinde, en particulier la viande blanche, est une excellente source de
niacines, lesquelles constituent un apport important en vitamine B,
indispensable au bon fonctionnement du système nerveux.
1 blanc d’oeuf légèrement battu
1/3 tasse d’oignon finement haché
1/4 tasse de pommes déshydratées finement coupées ou
1/2 tasse de pomme Délicieuse hachée fraîche
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
2 c. à table de persil frais coupé
1/2 c. à thé de sel marin
1/2 c. à thé de sauge moulue
1/4 c. à thé de noix de muscade moulue
1/4 c. à thé de poivre noir
1/8 c. à thé poivre de cayenne
1/2 lb de hachis de poitrine de dinde, maigre
• Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, les
pommes déshydratées ou fraîches, la chapelure, le persil, le sel, la
sauge, la noix de muscade, le poivre noir et le poivre de cayenne.
Ajoutez le hachis de dinde et mélangez soigneusement.
• Avec le mélange, faites huit ou neuf steakettes de 2 pouces de
diamètre.
• Préchauffez le gril et placez les steakettes, 3 à la fois, sur la plaque.
Fermez le couvercle. Laissez cuire en les retournant une ou deux fois,
pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et
que le jus de cuisson soit transparent.
• Donne 8 à 9 steakettes.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
8
9
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 17
Instructions d’entretien
ATTENTION: Pour éviter des brûlures, laisser refroidir le gril
complètement avant de le nettoyer.
Recipes
NOTE: For all recipes, please remember to place Drip Tray in front of the
Grilling Machine to catch drippings from the cooking process.
1. Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir après avoir
débranché le cordon électrique de la prise murale.
The Champ’s Sausage Without Guilt
2. Nettoyage intérieur : Placez le bac d’égouttement sous l’avant de
l’appareil. À l’aide de la spatule en plastique, enlevez tous résidus
de graisse et d’aliment sur les plaques de cuisson. Essuyez ces
dernières avec du papier essuie-tout ou une éponge. Les résidus
tomberont dans le bac d’égouttement.
You can start your day with a sizzling sausage patty that not only tastes
good, but is also good for you. This moist, flavorful sausage, served with
a country-style biscuit, makes the complete breakfast. Choose ground
turkey breast, which is lower in fat than ground turkey containing dark
meat and skin. Turkey, especially the light meat, is a good source of
niacin, which is an important B vitamin needed to maintain a healthy nervous system.
3. Encrassement tenace : les plaques peuvent être nettoyées avec un
tampon à récurer non métallique.
4. Videz le bac d’égouttement et nettoyez-le à l’eau chaude
savonneuse, puis essuyez-le.
5. Nettoyage extérieur : Passez une éponge avec un peu d’eau chaude
sur l’appareil, puis essuyez-le avec un torchon doux et sec.
6. Ne jamais utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ni de
produits abrasifs pour nettoyer le gril.
7. NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS DE L’EAU NI DANS AUCUN
AUTRE LIQUIDE.
8. A l'exception des operations habituelles de nettoyage, toute
operation d'entretien necessitant le demontage de l'appareil doit
etre confiee a un technicien professionnel.
9. Pour empecher la fermeture accidentelle du couvercle pendant le
nettoyage et eviter d'eventuelles blessures, assurez-vous de retenir
celui-ci avec votre main.
1 slightly beaten egg white
1/3 cup finely chopped onion
1/4 cup finely snipped dried apples or
1/2 cup finely chopped fresh red Delicious apple
1/4 cup seasoned bread crumbs
2 Tbsp. snipped fresh parsley
1/2 tsp. sea salt
1/2 tsp. ground sage
1/4 tsp. ground nutmeg
1/4 tsp. black pepper
1/8 tsp. cayenne pepper
1/2 lb. lean ground turkey breast
• In a medium size mixing bowl, combine the egg white, onion, dried or
fresh apples, bread crumbs, parsley, salt, sage, nutmeg, black pepper,
and cayenne pepper. Add the ground turkey and mix well.
• Shape the mixture into eight or nine 2-inch wide patties.
• Preheat the Grilling Machine and place the patties on the grill three
at a time. Close the Lid. Cook for 5 minutes or until the meat is no
longer pink and the juices run clear, turning once or twice.
• Yield: 8 - 9 patties
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
8
9
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 19
George’s Sausage Texas Style
A spicy sausage with true Southwestern zip! These breakfast sausages
are great served with a sautéed vegetable or fresh salsa and egg
scramble. Buy 90% lean ground beef for the least-fat sausage. Ninety
percent lean beef has 9 grams of fat with 4 of those grams being saturated fat; whereas 73% lean beef has 18 grams of fat with 7 of the grams
being saturated.
1 slightly beaten egg white
1/3 cup finely chopped onion
1/4 cup seasoned bread crumbs
1/4 cup diced green chili peppers
1 clove (large) garlic, finely minced
2 Tbsp. snipped fresh cilantro
1 Tbsp. apple cider vinegar
1-1/2 tsp. chili powder
1/4 tsp. sea salt
1/8 tsp. cayenne pepper
1/2 lb. lean ground beef
Temps de cuisson suggérés
Filet de saumon
Saignant
À point
Bien cuit
145˚F (63 °C)* 160˚F (71 °C)* 170˚F (77 °C)*
21/2 min.
3 min.
41/2 min.
Darne de saumon
4 min.
6 min.
10 min.
Espadon
7 min.
9 min.
10 min.
Darne de thon
6 min.
8 min.
10 min.
Poisson à chair blanche
4 min.
51/2 min.
7 min.
1 /2 min.
2 /2 min.
3 /2 min.
Crevettes
1
5 min.
Steakette de dinde 227 g
6 min.
5 min.
6 min.
Hamburger 113 g
7 min.
8 min.
9 min.
Hamburger 227 g
8 min.
9 min.
10 min.
Poitrine de poulet (désossée, sans peau)
9 min.
Petites saucisses
4 min.
5 min.
6 min.
7 min.
1 /2 min.
2 min.
2 /2 min.
Bifteck d’aloyau
8 min.
9 min.
10 min.
Bifteck de NY
4 min.
7 min.
10 min.
Bifteck de flanc
7 min.
8 min.
10 min.
Saucisse en tranches (2 cm d’épaisseur)
Boeuf au Fajita (1,3 cm d’épaisseur)
1
Oignons et poivrons (à l’huile d’olive)
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
1
Steakette de dinde 113 g
Longe de porc
• In a medium-size mixing bowl, combine the egg white, onion, bread
crumbs, green chili peppers, garlic, cilantro, vinegar, chili powder,
salt and cayenne pepper. Add the ground beef and mix well.
• Shape the mixture into eight 3-inch wide patties.
• Preheat the Grilling Machine for 5 minutes and place the patties on
the grill three at a time. Close the Lid.
• Cook for 5 minutes or until the meat is no longer pink and the juices
run clear, turning once or twice.
• Yield: 8 patties
1
1
81/2 min.
NOTE : La plupart des viandes avaient 2,5 cm (1 po) d’épaisseur. Ces données sont
fournies à titre indicatif seulement. Les temps de cuisson peuvent varier selon vos goûts
et l’épaisseur des aliments. Assurez-vous toujours qu’ils soient suffisamment cuits et
n’utilisez que des aliments frais et correctement réfrigérés.
NOTE IMPORTANTE : Pour éliminer le risque d’infection bactérienne due à la Listeria
ou à l’E-coli, Santé Canada recommande de bien cuire la volaille et la viande de bœuf,
de porc, d’agneau, etc. Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier que la viande et
la volaille ont atteint la bonne température interne. Le poulet entier et les morceaux
doivent être cuits à 82 °C - 85 °C (180 °F - 185 °F) et les morceaux de dinde à 77 °C (170
°F). Le bifteck et le rosbif doivent être cuits aux températures suivantes :
demi-saignant, à 63 °C (145 °C); à point, à 70 °C (160 °F); bien cuit, à 75 °C (170 °F). Les
côtelettes et côtes de porc doivent être cuites à 70 °C (160 °F ). Les viandes hachées
doivent atteindre une température de 71 °C (160 °F).
* Température interne des aliments
10
7
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 21
Mode d’emploi de la machine à grillade
1.
Avant d’utiliser la « Machine à grillades » pour la première fois, essuyez
les plaques de cuisson pour enlever toute poussière.
2. Préchauffage : Fermez le couvercle et branchez le cordon électrique à
une prise 120V c.a. polarisée. La minuterie affichera « -- ». Appuyez
sur la touche Marche/Arrêt (ON/OFF). Le témoin de marche s’allumera
et les plaques de cuisson commenceront à chauffer. En même temps,
la minuterie affichera le chiffre « 5 », indiquant le début du cycle de
préchauffage de 5 minutes. À la fin du cycle l’appareil émettra un
signal sonore 4 < bips > et la minuterie affichera « ON » pour indiquer
que l’appareil est toujours sous tension.
3. Ouvrez le couvercle avec précaution, en vous servant d’une poignée
isolante.
4. Glissez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil.
5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque de cuisson inférieure.
6. Fermez le couvercle et pressez le bouton d’avance de la minuterie pour
régler le temps de cuisson. Vous pouvez regler le temps jusqu'a 20 minutes. Pour diminuer le temps, il suffit de presser le bouton de recul de la
minuterie.
7. Laissez cuire les aliments pendant toute la durée prévue. (Vous
trouverez des suggestions dans la partie « Recettes » de ce manuel).
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance !
Durant la cuisson, la minuterie affichera le compte à rebours. Lorsque
le temps est écoulé, l’appareil émet un signal sonore 4 < bips >.
8. À la fin du temps de cuisson désiré, les aliments sont prêts à servir.
9. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre le gril. Si vous
oubliez d’éteindre l’appareil, celui-ci s’éteint automatiquement au bout
d’une heure. Débranchez l’appareil de la prise murale.
ATTENTION : Pour eviter de provoquer une etincelle a la prise murale,
assurez-vous que le temoin de mise en marche est eteint avant de
debrancher l’appareil.
10. Ouvrez le couvercle avec précaution en vous servant d’une poignée
isolante.
11. Retirez les aliments au moyen de la spatule en matière plastique fournie
avec l’appareil. Utilisez toujours des ustensiles en matière plastique ou
en bois afin de ne pas égratigner le revêtement antiadhésif. Ne jamais
utiliser des pinces métalliques, une fourchette ou un couteau, car ces
ustensiles endommageraient les plaques de cuisson.
12. Après avoir refroidi, le bac d’égouttement peut être retiré et vidé.
Assurez-vous que le liquide ne soit plus chaud avant de retirer le bac
d’égouttement.
6
George Foreman’s PowerBurger
A flavorful hamburger that we think tastes even better than its all-meat
cousin! It pays to eat meals that minimize meat. To reduce saturated fat
in a typical burger, you can cut back on the amount of meat and make up
for it with plant-based ingredients. Bread crumbs and chopped vegetables have been added in this recipe. You could also try cooked rice, other
grains or cereal. In addition, choose whole wheat buns; they typically
contain one less fat gram than regular or even reduced-calorie buns.
If you settle for nothing less than a cheeseburger, Swiss cheese
is 1 gram lower in fat than Cheddar, American or Monterey Jack with 8
grams of fat versus 9 in each ounce of cheese. However, reduced fat
cheeses like Cheddar or Swiss contain half the fat with 4 grams per
ounce. Mustard contains 1 gram of fat per tablespoon versus a whopping 11 grams of fat in a tablespoon of mayonnaise.
Top your burger in healthful style with dark, leafy green lettuce, shredded
cabbage, fresh cilantro, basil or spinach.
1/4 cup chopped vegetables such as yellow onions,
green onions, zucchini, parsley (can be sautéed)
1/4 cup seasoned bread crumbs
3/4 lb. lean ground beef
• In a medium-size mixing bowl, combine the vegetables and bread
crumbs. Add the ground beef and mix well.
• Shape the mixture into 4-inch wide patties.
• Preheat the Grilling Machine and place the patties on the grill. Close
the Lid.
• Cook for 8 - 9 minutes or until the meat is no longer pink and the
juices run clear, turning once.
• Yield: Serves 4
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
11
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 23
Grilled Vegetables
Les éléments de la machine à
grillades GR18SBTMR
6 slices eggplant, 1/2” thick (or use 2 baby eggplants)
2 small onions, sliced 1/2” thick
2 small tomatoes, diced
2 small zucchini, sliced
4 large cloves of garlic, peeled and sliced
4-6 mushrooms, sliced
1 tsp. olive oil (optional)
1.
2.
• Preheat the Grilling Machine. At this time, also spread on olive oil if
desired.
• Add the sliced eggplant and garlic, cover and cook 3 minutes.
• Add the slices of onion, zucchini, and mushrooms. Cover and cook
3 - 5 minutes.
• Remove the eggplant and zucchini and mushroom slices
to a plate.
• Add tomatoes to the onion and garlic. Cover and cook for one minute.
• Remove and serve over the eggplant, zucchini, and mushrooms.
• Yield: Serves 2 - 4
5.
Serve as an accompaniment to meat and pasta. Or stuff them into a
piece of pita or french bread for a grilled vegetable sandwich.
3.
Rosemary Lamb Chops
4.
4.
4 lamb chops, shoulder or loin
2 tsp. fresh chopped rosemary (or 1/2 tsp.dried)
ground black pepper to taste
• Coat chops with rosemary and pepper.
• Preheat the Grilling Machine.
• Close Lid and cook for 7 - 9 minutes for medium (a hint of pink in the
middle) and 11 minutes for well done.
• Serve immediately
• Yield: Serves 4
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Corps de l’appareil
Plaques de cuisson
Bac d’égouttement (N° 21516B)
Spatule en plastique (N° 20147G)
Cordon électrique
Touche Marche/Arrêt
Voyant de mise sous tension
Bouton de recul de la minuterie
Bouton d’avance de la minuterie
Affichage de la minuterie (à DEL))
5
10.
8.
7.
6.
9.
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 25
Fiche électrique polarisée
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Ce type de fiche
ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens.
Si la fiche ne rentre pas convenablement dans la prise, tournez-la dans
l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas convenablement, faites appel
à un électricien professionnel. Ne pas tenter de contourner ce dispositif
de sécurité.
Cordón électrique
Le cordon électrique est court afin de réduire les risques
d’enchevêtrement et d’accidents. Si vous utilisez un cordon électrique
plus long ou une rallonge, faites preuve de plus de prudence lors de
l’utilisation de l’appareil. Si vous utilisez un cordon électrique plus long
ou un cordon de rallonge, assurez-vous que sa puissance soit
équivalente ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas laisser pendre le
cordon sur le bord d’un comptoir ou d’une table, car un enfant pourrait le
tirer volontairement ou s’y accrocher accidentellement.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, il est
possible que le gril ne puisse pas fonctionner normalement. Si possible,
brancher le gril seul sur un circuit.
ATTENTION : Pour éviter que les produits plastifiants ne se transmettent
aufini de votre comptoir ou de votre meuble, placez sous l'appareil des
dessous de plats ou des napperons NE CONTENANT PAS DE MATIÈRE
PLASTIQUE.
Sans cette précaution, la surface du comptoir ou du meuble pourrait
s'assombrir, s'endommager ou se tacher.
4
Mustard Lemon Chicken Breasts
2 Tbsp. mustard
2 Tbsp. balsamic vinegar
3 Tbsp. lemon juice
2 cloves garlic, minced
1 tsp. paprika
4 6 oz. chicken breasts halved with the skin taken off
• Mix first 5 ingredients.
• Add chicken breast and let it marinate for at least 1/2 hour in the
refrigerator.
• Preheat the Grilling Machine.
• Place marinated chicken on Grilling Machine and close Lid. Let cook
for 8 - 9 minutes.
• Remove and serve.
• Yield: Serves 4
Sole with Tomatoes
2 tsp. olive oil
2 small onions, diced
2 cloves garlic, minced
2 small tomatoes, chopped
2 Tbsp. fresh basil or 1/2 tsp. dried, chopped
1 Tbsp. fresh parsley, chopped
1 Tbsp. ground pepper
1 Tbsp. lemon juice
1 lb. fillet of sole (or any white fish fillet)
• Preheat the Grilling Machine.
• Sauté the onion and garlic in oil for 2 minutes, stirring occasionally.
• Add the tomato, half of the herbs and a few grinds of pepper. Lay the
fish on top, add the lemon juice and remaining herbs.
• Cover and let cook for 5 - 6 minutes.
• Lift the fish and the vegetables onto a plate. If any juices have
dripped into the Drip Tray, use as a sauce to pour on top of the fillet.
• Serve with fresh bread or rice.
• Yield: Serves 3 - 4
13
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 27
Strip Steak Polynesian
Autres recommandations importantes
4 Tbsp. soy sauce
2 cloves garlic, minced
2 tsp. honey
4 - 6 oz. strip steaks
• Combine first 3 ingredients.
• Marinate the strip steak in the mixture for approximately one hour in
the refrigerator.
• Preheat the Grilling Machine.
• Place the marinated strip steaks onto the preheated grill. Close the
Lid.
• Grill for 6 minutes, open grill, add the rest of the marinade sauce to
the top of the steaks. Close the Lid.
• Grill for 1 minute, open grill and serve on a bed of rice.
• Yield: Serves 4
Burritos
2 small onions, chopped
4 cloves garlic, minced
4 cups ground meat, shredded beef, or chicken cubed
2-1/2 cups canned red chili sauce
2 tsp. salt
1 tsp. cinnamon & cumin
1. ATTENTION - SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la
chaleur et de la vapeur durant son fonctionnement. Il est
recommandé de prendre certaines précautions afin d’éviter les
risques de brûlures ou de blessures et d’incendie ou autres
dommages.
2. Avant de faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil, tout utilisateur doit avoir lu et compris toutes les instructions de ce manuel.
3. Le cordon électrique de l’appareil ne doit être branché que dans une
prise murale de 120V c.a.
4. Lorsque l’appareil est en service, veiller à assurer une bonne
circulation d’air au-dessous et sur les côtés. Ne pas faire
fonctionner cet appareil à proximité de rideaux, de papiers peints,
de vêtements, de torchons ou de tout autre matériau inflammable.
5. Pour réduire les risques d’incendie, ne jamais laisser cet appareil
fonctionner sans surveillance.
6. Cet appareil produit de la vapeur - ne pas le faire fonctionner sans
couvercle.
7. En cas de mauvais fonctionnement, débrancher le cordon électrique
de la prise murale. Ne pas utiliser ni tenter de réparer cet appareil
s’il est défectueux.
8. Pour éviter la fermeture accidentelle du couvercle et d’éventuelles
blessures pendant que vous déposez les aliments sur les plaques
de cuisson ou que vous les retirez, tenez le couvercle ouvert, en
vous servant d’une poignée isolante.
• Preheat the Grilling Machine.
• Add onions and garlic and sauté for 1 minute.
• Add meat/chicken, close the Lid, and cook for 3 minutes or until
cooked through.
• Add red chili sauce and seasoning until mixed through and hot.
• Remove from grill.
• Yield: Makes 8 burritos
Roll into warmed flour tortilla and top with your choice of guacamole,
sour cream, shredded Jack cheese.
NOTE: For additional recipes you can order "The George Foreman Lean
Mean Fat Reducing Grilling Machine Cookbook", item number "GR150".
14
3
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 29
Frequently Asked Questions
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique peut provoquer un incendie ou
une électrocution et peut mettre votre vie en danger. Prière de suivre
toutes les règles de sécurité.
L’utilisation d’appareils électroménagers nécessite certaines précautions
élémentaires:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées et
portez des gants isolants.
3. Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon et la prise
électrique ni l’appareil dans un liquide.
4. Ne pas laisser cet appareil fonctionner sans surveillance en présence
d’enfants.
5. Ne pas laisser un enfant se servir de cet appareil.
6. Après usage, débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le
nettoyer ou avant d’installer ou de retirer un accessoire.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la prise ou le cordon électrique est
endommagé, ni un appareil fonctionnant anormalement ou ayant subi
quelque dommage que ce soit. Pour toute inspection, réparation ou
réglage, veuillez contacter le service après-vente afin d’obtenir une
autorisation de retour.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner des blessures.
9. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ni dans un endroit très humide.
10. Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou
d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces très chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil à proximité d’un brûleur de cuisinière électrique
ou à gaz, ni dans un four chaud.
12. Pour débrancher, mettre l’appareil à l’arrêt (OFF), puis saisir la fiche
électrique et la retirer de la prise murale.
13. Ne pas se servir de cet appareil pour d’autre usage que celui pour
lequel il a été conçu.
14. Pour déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre
liquide chaud, faire preuve d’une extrême prudence. Laisser le liquide
refroidir avant de retirer et de vider le bac d’égouttement.
Question
Response
1. Can I cook frozen food on
my George Foreman Grill?
Yes, but of course the cooking time will be
longer. And it is preferable that food be
defrosted before placing on the George
Foreman Grill. Please refer to the Suggested
Cooking Chart in this manual for examples.
2. Can I cook kabobs on the
George Foreman Grill?
Yes. In order to protect the non-stick surface
use wooden skewers. We recommend that
you soak the skewers first in water for about
20 minutes. This will keep the skewers from
burning.
3. After cooking with garlic,
how can I remove the smell
of the garlic from the surface of my George Foreman
Grill?
After cleaning your George Foreman Grill
according to the "User Maintenance
Instructions" make a paste of baking soda
and water and spread on the surface of the
Grill. Allow it to sit for a few minutes and
then wipe away with a damp sponge or
cloth.
4. How can I cook hot dogs
on my George Foreman
Grill?
Preheat your Grill for 5-minutes. Place the
hot dogs lengthwise on the Grill. Close the
Lid and cook for 2-1/2 minutes or until
desired browning is achieved.
5. Can hash browns be prepared on my George
Foreman Grill?
Yes, self-browning hash browns can be prepared by preheating the Grill for 5 minutes.
Add hash browns onto the Grill surface,
close the Lid, and cook for approximately
half the time stated on the package for oven
preparation.
6. Any other cooking suggestions?
Fresh peppers can be grilled for 2-3 minutes
for skinning purposes.
Grilled cheese sandwiches can also be
cooked on your George Foreman Grill.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE MÉNAGER.
2
15
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:11 PM
Page 31
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty: This George Foreman™ product is warranted by Salton, Inc. to be free from defects in
materials or workmanship for a period of (1) year from the original purchase date. This product
warranty covers only the original consumer purchaser of the product.
Warranty Coverage: This warranty is void if the product has been damaged by accident in shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs by unauthorized personnel, normal wear and tear, improper assembly, installation or maintenance abuse or
other causes not arising out of defects in materials or workmanship. This warranty is effective only
if the product is purchased and operated in the USA, and does not extend to any units which have
been used in violation of written instructions furnished with the product or to units which have
been altered or modified or to damage to products or parts thereof which have had the serial number removed, altered, defaced or rendered illegible.
Implied Warranties: ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Warranty Performance: During the above one-year warranty period, a product with a defect will be
either repaired or replaced with a reconditioned comparable model (at our option) when the product is returned to the Repair Center, or the purchase price refunded. The repaired or replacement
product will be in warranty for the balance of the one-year warranty period and an additional onemonth period. No charge will be made for such repair or replacement.
Service and Repair: Should the appliance malfunction, you should first call toll-free 1 (800) 937-3883
between the hours of 9:00 am and 5:00 pm Central Standard Time and ask for CONSUMER SERVICE
stating that you are a consumer with a problem. Please refer to model number GR18SBTMR when
you call.
In-Warranty Service (USA): For an appliance covered under the warranty period, no charge is
made for service or postage. Call for return authorization (1 800 937-3883).
Out-of Warranty Service: A flat rate charge by model is made for out-of-warranty service. Include
$10.00 (U.S.) for return shipping and handling. We will notify you by mail of the amount of the
charge for service and require you to pay in advance for the repair or replacement.
For Products Purchased in the USA, but Used in Canada: You may return the product insured,
packaged with sufficient protection, and postage and insurance prepaid to the USA address listed
below. Please note that all customs duty / brokerage fees, if any, must be paid by you and we will
require you to pay the cost of customs duty / brokerage fees to us in advance of our performing
any service.
Risk During Shipment: We cannot assume responsibility for loss or damage during incoming shipment. For your protection, carefully package the product for shipment and insure it with the carrier.
Be sure to enclose the following items with your appliance: any accessories related to your problem, your full return address and daytime phone number, a note describing the problem you experienced, a copy of your sales receipt or other proof of purchase to determine warranty status. C.O.D.
shipments cannot be accepted.
To return the appliance, ship to:
To contact us, please write to, call, or email:
Attn: Repair Center
Salton, Inc.
Salton, Inc.
P.O. Box 1526
708 South Missouri Street
Columbia, MO 65205-1526
Macon, MO 63552
1 800 937-3883
Email: Salton@Saltonusa.com
Limitation of Remedies: No representative or person is authorized to assume for Salton, Inc. any
other liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims for defects or
failure of performance or product failure under any theory of tort, contract or commercial law
including, but not limited to negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty and
breach of contract. Repair, replacement or refund shall be the sole remedy of the purchaser under
this warranty, and in no event shall Salton be liable for any incidental or consequential damages,
losses or expenses. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Legal Rights: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
George Foreman™ is a trademark of Salton, Inc.
For more information on Salton products: Visit our website: http://www.eSalton.com
“© 2002 Salton, Inc.
P/N 61134
All Rights Reserved”
Printed in China
ESF
MANUEL D’UTILISATION
Modéle GR18SBTMR
GEORGE FOREMAN
LA « MACHINE À GRILLADES »
POUR CUISINE-SANTÉ
MD
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:11 PM
Page 31
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty: This George Foreman™ product is warranted by Salton, Inc. to be free from defects in
materials or workmanship for a period of (1) year from the original purchase date. This product
warranty covers only the original consumer purchaser of the product.
Warranty Coverage: This warranty is void if the product has been damaged by accident in shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs by unauthorized personnel, normal wear and tear, improper assembly, installation or maintenance abuse or
other causes not arising out of defects in materials or workmanship. This warranty is effective only
if the product is purchased and operated in the USA, and does not extend to any units which have
been used in violation of written instructions furnished with the product or to units which have
been altered or modified or to damage to products or parts thereof which have had the serial number removed, altered, defaced or rendered illegible.
Implied Warranties: ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Warranty Performance: During the above one-year warranty period, a product with a defect will be
either repaired or replaced with a reconditioned comparable model (at our option) when the product is returned to the Repair Center, or the purchase price refunded. The repaired or replacement
product will be in warranty for the balance of the one-year warranty period and an additional onemonth period. No charge will be made for such repair or replacement.
Service and Repair: Should the appliance malfunction, you should first call toll-free 1 (800) 937-3883
between the hours of 9:00 am and 5:00 pm Central Standard Time and ask for CONSUMER SERVICE
stating that you are a consumer with a problem. Please refer to model number GR18SBTMR when
you call.
In-Warranty Service (USA): For an appliance covered under the warranty period, no charge is
made for service or postage. Call for return authorization (1 800 937-3883).
Out-of Warranty Service: A flat rate charge by model is made for out-of-warranty service. Include
$10.00 (U.S.) for return shipping and handling. We will notify you by mail of the amount of the
charge for service and require you to pay in advance for the repair or replacement.
For Products Purchased in the USA, but Used in Canada: You may return the product insured,
packaged with sufficient protection, and postage and insurance prepaid to the USA address listed
below. Please note that all customs duty / brokerage fees, if any, must be paid by you and we will
require you to pay the cost of customs duty / brokerage fees to us in advance of our performing
any service.
Risk During Shipment: We cannot assume responsibility for loss or damage during incoming shipment. For your protection, carefully package the product for shipment and insure it with the carrier.
Be sure to enclose the following items with your appliance: any accessories related to your problem, your full return address and daytime phone number, a note describing the problem you experienced, a copy of your sales receipt or other proof of purchase to determine warranty status. C.O.D.
shipments cannot be accepted.
To return the appliance, ship to:
To contact us, please write to, call, or email:
Attn: Repair Center
Salton, Inc.
Salton, Inc.
P.O. Box 1526
708 South Missouri Street
Columbia, MO 65205-1526
Macon, MO 63552
1 800 937-3883
Email: Salton@Saltonusa.com
Limitation of Remedies: No representative or person is authorized to assume for Salton, Inc. any
other liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims for defects or
failure of performance or product failure under any theory of tort, contract or commercial law
including, but not limited to negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty and
breach of contract. Repair, replacement or refund shall be the sole remedy of the purchaser under
this warranty, and in no event shall Salton be liable for any incidental or consequential damages,
losses or expenses. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Legal Rights: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
George Foreman™ is a trademark of Salton, Inc.
For more information on Salton products: Visit our website: http://www.eSalton.com
“© 2002 Salton, Inc.
P/N 61134
All Rights Reserved”
Printed in China
ESF
MANUEL D’UTILISATION
Modéle GR18SBTMR
GEORGE FOREMAN
LA « MACHINE À GRILLADES »
POUR CUISINE-SANTÉ
MD
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 29
Frequently Asked Questions
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique peut provoquer un incendie ou
une électrocution et peut mettre votre vie en danger. Prière de suivre
toutes les règles de sécurité.
L’utilisation d’appareils électroménagers nécessite certaines précautions
élémentaires:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées et
portez des gants isolants.
3. Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon et la prise
électrique ni l’appareil dans un liquide.
4. Ne pas laisser cet appareil fonctionner sans surveillance en présence
d’enfants.
5. Ne pas laisser un enfant se servir de cet appareil.
6. Après usage, débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le
nettoyer ou avant d’installer ou de retirer un accessoire.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la prise ou le cordon électrique est
endommagé, ni un appareil fonctionnant anormalement ou ayant subi
quelque dommage que ce soit. Pour toute inspection, réparation ou
réglage, veuillez contacter le service après-vente afin d’obtenir une
autorisation de retour.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner des blessures.
9. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ni dans un endroit très humide.
10. Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou
d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces très chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil à proximité d’un brûleur de cuisinière électrique
ou à gaz, ni dans un four chaud.
12. Pour débrancher, mettre l’appareil à l’arrêt (OFF), puis saisir la fiche
électrique et la retirer de la prise murale.
13. Ne pas se servir de cet appareil pour d’autre usage que celui pour
lequel il a été conçu.
14. Pour déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre
liquide chaud, faire preuve d’une extrême prudence. Laisser le liquide
refroidir avant de retirer et de vider le bac d’égouttement.
Question
Response
1. Can I cook frozen food on
my George Foreman Grill?
Yes, but of course the cooking time will be
longer. And it is preferable that food be
defrosted before placing on the George
Foreman Grill. Please refer to the Suggested
Cooking Chart in this manual for examples.
2. Can I cook kabobs on the
George Foreman Grill?
Yes. In order to protect the non-stick surface
use wooden skewers. We recommend that
you soak the skewers first in water for about
20 minutes. This will keep the skewers from
burning.
3. After cooking with garlic,
how can I remove the smell
of the garlic from the surface of my George Foreman
Grill?
After cleaning your George Foreman Grill
according to the "User Maintenance
Instructions" make a paste of baking soda
and water and spread on the surface of the
Grill. Allow it to sit for a few minutes and
then wipe away with a damp sponge or
cloth.
4. How can I cook hot dogs
on my George Foreman
Grill?
Preheat your Grill for 5-minutes. Place the
hot dogs lengthwise on the Grill. Close the
Lid and cook for 2-1/2 minutes or until
desired browning is achieved.
5. Can hash browns be prepared on my George
Foreman Grill?
Yes, self-browning hash browns can be prepared by preheating the Grill for 5 minutes.
Add hash browns onto the Grill surface,
close the Lid, and cook for approximately
half the time stated on the package for oven
preparation.
6. Any other cooking suggestions?
Fresh peppers can be grilled for 2-3 minutes
for skinning purposes.
Grilled cheese sandwiches can also be
cooked on your George Foreman Grill.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE MÉNAGER.
2
15
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 27
Strip Steak Polynesian
Autres recommandations importantes
4 Tbsp. soy sauce
2 cloves garlic, minced
2 tsp. honey
4 - 6 oz. strip steaks
• Combine first 3 ingredients.
• Marinate the strip steak in the mixture for approximately one hour in
the refrigerator.
• Preheat the Grilling Machine.
• Place the marinated strip steaks onto the preheated grill. Close the
Lid.
• Grill for 6 minutes, open grill, add the rest of the marinade sauce to
the top of the steaks. Close the Lid.
• Grill for 1 minute, open grill and serve on a bed of rice.
• Yield: Serves 4
Burritos
2 small onions, chopped
4 cloves garlic, minced
4 cups ground meat, shredded beef, or chicken cubed
2-1/2 cups canned red chili sauce
2 tsp. salt
1 tsp. cinnamon & cumin
1. ATTENTION - SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la
chaleur et de la vapeur durant son fonctionnement. Il est
recommandé de prendre certaines précautions afin d’éviter les
risques de brûlures ou de blessures et d’incendie ou autres
dommages.
2. Avant de faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil, tout utilisateur doit avoir lu et compris toutes les instructions de ce manuel.
3. Le cordon électrique de l’appareil ne doit être branché que dans une
prise murale de 120V c.a.
4. Lorsque l’appareil est en service, veiller à assurer une bonne
circulation d’air au-dessous et sur les côtés. Ne pas faire
fonctionner cet appareil à proximité de rideaux, de papiers peints,
de vêtements, de torchons ou de tout autre matériau inflammable.
5. Pour réduire les risques d’incendie, ne jamais laisser cet appareil
fonctionner sans surveillance.
6. Cet appareil produit de la vapeur - ne pas le faire fonctionner sans
couvercle.
7. En cas de mauvais fonctionnement, débrancher le cordon électrique
de la prise murale. Ne pas utiliser ni tenter de réparer cet appareil
s’il est défectueux.
8. Pour éviter la fermeture accidentelle du couvercle et d’éventuelles
blessures pendant que vous déposez les aliments sur les plaques
de cuisson ou que vous les retirez, tenez le couvercle ouvert, en
vous servant d’une poignée isolante.
• Preheat the Grilling Machine.
• Add onions and garlic and sauté for 1 minute.
• Add meat/chicken, close the Lid, and cook for 3 minutes or until
cooked through.
• Add red chili sauce and seasoning until mixed through and hot.
• Remove from grill.
• Yield: Makes 8 burritos
Roll into warmed flour tortilla and top with your choice of guacamole,
sour cream, shredded Jack cheese.
NOTE: For additional recipes you can order "The George Foreman Lean
Mean Fat Reducing Grilling Machine Cookbook", item number "GR150".
14
3
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 25
Fiche électrique polarisée
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Ce type de fiche
ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens.
Si la fiche ne rentre pas convenablement dans la prise, tournez-la dans
l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas convenablement, faites appel
à un électricien professionnel. Ne pas tenter de contourner ce dispositif
de sécurité.
Cordón électrique
Le cordon électrique est court afin de réduire les risques
d’enchevêtrement et d’accidents. Si vous utilisez un cordon électrique
plus long ou une rallonge, faites preuve de plus de prudence lors de
l’utilisation de l’appareil. Si vous utilisez un cordon électrique plus long
ou un cordon de rallonge, assurez-vous que sa puissance soit
équivalente ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas laisser pendre le
cordon sur le bord d’un comptoir ou d’une table, car un enfant pourrait le
tirer volontairement ou s’y accrocher accidentellement.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, il est
possible que le gril ne puisse pas fonctionner normalement. Si possible,
brancher le gril seul sur un circuit.
ATTENTION : Pour éviter que les produits plastifiants ne se transmettent
aufini de votre comptoir ou de votre meuble, placez sous l'appareil des
dessous de plats ou des napperons NE CONTENANT PAS DE MATIÈRE
PLASTIQUE.
Sans cette précaution, la surface du comptoir ou du meuble pourrait
s'assombrir, s'endommager ou se tacher.
4
Mustard Lemon Chicken Breasts
2 Tbsp. mustard
2 Tbsp. balsamic vinegar
3 Tbsp. lemon juice
2 cloves garlic, minced
1 tsp. paprika
4 6 oz. chicken breasts halved with the skin taken off
• Mix first 5 ingredients.
• Add chicken breast and let it marinate for at least 1/2 hour in the
refrigerator.
• Preheat the Grilling Machine.
• Place marinated chicken on Grilling Machine and close Lid. Let cook
for 8 - 9 minutes.
• Remove and serve.
• Yield: Serves 4
Sole with Tomatoes
2 tsp. olive oil
2 small onions, diced
2 cloves garlic, minced
2 small tomatoes, chopped
2 Tbsp. fresh basil or 1/2 tsp. dried, chopped
1 Tbsp. fresh parsley, chopped
1 Tbsp. ground pepper
1 Tbsp. lemon juice
1 lb. fillet of sole (or any white fish fillet)
• Preheat the Grilling Machine.
• Sauté the onion and garlic in oil for 2 minutes, stirring occasionally.
• Add the tomato, half of the herbs and a few grinds of pepper. Lay the
fish on top, add the lemon juice and remaining herbs.
• Cover and let cook for 5 - 6 minutes.
• Lift the fish and the vegetables onto a plate. If any juices have
dripped into the Drip Tray, use as a sauce to pour on top of the fillet.
• Serve with fresh bread or rice.
• Yield: Serves 3 - 4
13
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 23
Grilled Vegetables
Les éléments de la machine à
grillades GR18SBTMR
6 slices eggplant, 1/2” thick (or use 2 baby eggplants)
2 small onions, sliced 1/2” thick
2 small tomatoes, diced
2 small zucchini, sliced
4 large cloves of garlic, peeled and sliced
4-6 mushrooms, sliced
1 tsp. olive oil (optional)
1.
2.
• Preheat the Grilling Machine. At this time, also spread on olive oil if
desired.
• Add the sliced eggplant and garlic, cover and cook 3 minutes.
• Add the slices of onion, zucchini, and mushrooms. Cover and cook
3 - 5 minutes.
• Remove the eggplant and zucchini and mushroom slices
to a plate.
• Add tomatoes to the onion and garlic. Cover and cook for one minute.
• Remove and serve over the eggplant, zucchini, and mushrooms.
• Yield: Serves 2 - 4
5.
Serve as an accompaniment to meat and pasta. Or stuff them into a
piece of pita or french bread for a grilled vegetable sandwich.
3.
Rosemary Lamb Chops
4.
4.
4 lamb chops, shoulder or loin
2 tsp. fresh chopped rosemary (or 1/2 tsp.dried)
ground black pepper to taste
• Coat chops with rosemary and pepper.
• Preheat the Grilling Machine.
• Close Lid and cook for 7 - 9 minutes for medium (a hint of pink in the
middle) and 11 minutes for well done.
• Serve immediately
• Yield: Serves 4
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Corps de l’appareil
Plaques de cuisson
Bac d’égouttement (N° 21516B)
Spatule en plastique (N° 20147G)
Cordon électrique
Touche Marche/Arrêt
Voyant de mise sous tension
Bouton de recul de la minuterie
Bouton d’avance de la minuterie
Affichage de la minuterie (à DEL))
5
10.
8.
7.
6.
9.
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 21
Mode d’emploi de la machine à grillade
1.
Avant d’utiliser la « Machine à grillades » pour la première fois, essuyez
les plaques de cuisson pour enlever toute poussière.
2. Préchauffage : Fermez le couvercle et branchez le cordon électrique à
une prise 120V c.a. polarisée. La minuterie affichera « -- ». Appuyez
sur la touche Marche/Arrêt (ON/OFF). Le témoin de marche s’allumera
et les plaques de cuisson commenceront à chauffer. En même temps,
la minuterie affichera le chiffre « 5 », indiquant le début du cycle de
préchauffage de 5 minutes. À la fin du cycle l’appareil émettra un
signal sonore 4 < bips > et la minuterie affichera « ON » pour indiquer
que l’appareil est toujours sous tension.
3. Ouvrez le couvercle avec précaution, en vous servant d’une poignée
isolante.
4. Glissez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil.
5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque de cuisson inférieure.
6. Fermez le couvercle et pressez le bouton d’avance de la minuterie pour
régler le temps de cuisson. Vous pouvez regler le temps jusqu'a 20 minutes. Pour diminuer le temps, il suffit de presser le bouton de recul de la
minuterie.
7. Laissez cuire les aliments pendant toute la durée prévue. (Vous
trouverez des suggestions dans la partie « Recettes » de ce manuel).
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance !
Durant la cuisson, la minuterie affichera le compte à rebours. Lorsque
le temps est écoulé, l’appareil émet un signal sonore 4 < bips >.
8. À la fin du temps de cuisson désiré, les aliments sont prêts à servir.
9. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre le gril. Si vous
oubliez d’éteindre l’appareil, celui-ci s’éteint automatiquement au bout
d’une heure. Débranchez l’appareil de la prise murale.
ATTENTION : Pour eviter de provoquer une etincelle a la prise murale,
assurez-vous que le temoin de mise en marche est eteint avant de
debrancher l’appareil.
10. Ouvrez le couvercle avec précaution en vous servant d’une poignée
isolante.
11. Retirez les aliments au moyen de la spatule en matière plastique fournie
avec l’appareil. Utilisez toujours des ustensiles en matière plastique ou
en bois afin de ne pas égratigner le revêtement antiadhésif. Ne jamais
utiliser des pinces métalliques, une fourchette ou un couteau, car ces
ustensiles endommageraient les plaques de cuisson.
12. Après avoir refroidi, le bac d’égouttement peut être retiré et vidé.
Assurez-vous que le liquide ne soit plus chaud avant de retirer le bac
d’égouttement.
6
George Foreman’s PowerBurger
A flavorful hamburger that we think tastes even better than its all-meat
cousin! It pays to eat meals that minimize meat. To reduce saturated fat
in a typical burger, you can cut back on the amount of meat and make up
for it with plant-based ingredients. Bread crumbs and chopped vegetables have been added in this recipe. You could also try cooked rice, other
grains or cereal. In addition, choose whole wheat buns; they typically
contain one less fat gram than regular or even reduced-calorie buns.
If you settle for nothing less than a cheeseburger, Swiss cheese
is 1 gram lower in fat than Cheddar, American or Monterey Jack with 8
grams of fat versus 9 in each ounce of cheese. However, reduced fat
cheeses like Cheddar or Swiss contain half the fat with 4 grams per
ounce. Mustard contains 1 gram of fat per tablespoon versus a whopping 11 grams of fat in a tablespoon of mayonnaise.
Top your burger in healthful style with dark, leafy green lettuce, shredded
cabbage, fresh cilantro, basil or spinach.
1/4 cup chopped vegetables such as yellow onions,
green onions, zucchini, parsley (can be sautéed)
1/4 cup seasoned bread crumbs
3/4 lb. lean ground beef
• In a medium-size mixing bowl, combine the vegetables and bread
crumbs. Add the ground beef and mix well.
• Shape the mixture into 4-inch wide patties.
• Preheat the Grilling Machine and place the patties on the grill. Close
the Lid.
• Cook for 8 - 9 minutes or until the meat is no longer pink and the
juices run clear, turning once.
• Yield: Serves 4
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
11
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 19
George’s Sausage Texas Style
A spicy sausage with true Southwestern zip! These breakfast sausages
are great served with a sautéed vegetable or fresh salsa and egg
scramble. Buy 90% lean ground beef for the least-fat sausage. Ninety
percent lean beef has 9 grams of fat with 4 of those grams being saturated fat; whereas 73% lean beef has 18 grams of fat with 7 of the grams
being saturated.
1 slightly beaten egg white
1/3 cup finely chopped onion
1/4 cup seasoned bread crumbs
1/4 cup diced green chili peppers
1 clove (large) garlic, finely minced
2 Tbsp. snipped fresh cilantro
1 Tbsp. apple cider vinegar
1-1/2 tsp. chili powder
1/4 tsp. sea salt
1/8 tsp. cayenne pepper
1/2 lb. lean ground beef
Temps de cuisson suggérés
Filet de saumon
Saignant
À point
Bien cuit
145˚F (63 °C)* 160˚F (71 °C)* 170˚F (77 °C)*
21/2 min.
3 min.
41/2 min.
Darne de saumon
4 min.
6 min.
10 min.
Espadon
7 min.
9 min.
10 min.
Darne de thon
6 min.
8 min.
10 min.
Poisson à chair blanche
4 min.
51/2 min.
7 min.
1 /2 min.
2 /2 min.
3 /2 min.
Crevettes
1
5 min.
Steakette de dinde 227 g
6 min.
5 min.
6 min.
Hamburger 113 g
7 min.
8 min.
9 min.
Hamburger 227 g
8 min.
9 min.
10 min.
Poitrine de poulet (désossée, sans peau)
9 min.
Petites saucisses
4 min.
5 min.
6 min.
7 min.
1 /2 min.
2 min.
2 /2 min.
Bifteck d’aloyau
8 min.
9 min.
10 min.
Bifteck de NY
4 min.
7 min.
10 min.
Bifteck de flanc
7 min.
8 min.
10 min.
Saucisse en tranches (2 cm d’épaisseur)
Boeuf au Fajita (1,3 cm d’épaisseur)
1
Oignons et poivrons (à l’huile d’olive)
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
1
Steakette de dinde 113 g
Longe de porc
• In a medium-size mixing bowl, combine the egg white, onion, bread
crumbs, green chili peppers, garlic, cilantro, vinegar, chili powder,
salt and cayenne pepper. Add the ground beef and mix well.
• Shape the mixture into eight 3-inch wide patties.
• Preheat the Grilling Machine for 5 minutes and place the patties on
the grill three at a time. Close the Lid.
• Cook for 5 minutes or until the meat is no longer pink and the juices
run clear, turning once or twice.
• Yield: 8 patties
1
1
81/2 min.
NOTE : La plupart des viandes avaient 2,5 cm (1 po) d’épaisseur. Ces données sont
fournies à titre indicatif seulement. Les temps de cuisson peuvent varier selon vos goûts
et l’épaisseur des aliments. Assurez-vous toujours qu’ils soient suffisamment cuits et
n’utilisez que des aliments frais et correctement réfrigérés.
NOTE IMPORTANTE : Pour éliminer le risque d’infection bactérienne due à la Listeria
ou à l’E-coli, Santé Canada recommande de bien cuire la volaille et la viande de bœuf,
de porc, d’agneau, etc. Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier que la viande et
la volaille ont atteint la bonne température interne. Le poulet entier et les morceaux
doivent être cuits à 82 °C - 85 °C (180 °F - 185 °F) et les morceaux de dinde à 77 °C (170
°F). Le bifteck et le rosbif doivent être cuits aux températures suivantes :
demi-saignant, à 63 °C (145 °C); à point, à 70 °C (160 °F); bien cuit, à 75 °C (170 °F). Les
côtelettes et côtes de porc doivent être cuites à 70 °C (160 °F ). Les viandes hachées
doivent atteindre une température de 71 °C (160 °F).
* Température interne des aliments
10
7
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 17
Instructions d’entretien
ATTENTION: Pour éviter des brûlures, laisser refroidir le gril
complètement avant de le nettoyer.
Recipes
NOTE: For all recipes, please remember to place Drip Tray in front of the
Grilling Machine to catch drippings from the cooking process.
1. Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir après avoir
débranché le cordon électrique de la prise murale.
The Champ’s Sausage Without Guilt
2. Nettoyage intérieur : Placez le bac d’égouttement sous l’avant de
l’appareil. À l’aide de la spatule en plastique, enlevez tous résidus
de graisse et d’aliment sur les plaques de cuisson. Essuyez ces
dernières avec du papier essuie-tout ou une éponge. Les résidus
tomberont dans le bac d’égouttement.
You can start your day with a sizzling sausage patty that not only tastes
good, but is also good for you. This moist, flavorful sausage, served with
a country-style biscuit, makes the complete breakfast. Choose ground
turkey breast, which is lower in fat than ground turkey containing dark
meat and skin. Turkey, especially the light meat, is a good source of
niacin, which is an important B vitamin needed to maintain a healthy nervous system.
3. Encrassement tenace : les plaques peuvent être nettoyées avec un
tampon à récurer non métallique.
4. Videz le bac d’égouttement et nettoyez-le à l’eau chaude
savonneuse, puis essuyez-le.
5. Nettoyage extérieur : Passez une éponge avec un peu d’eau chaude
sur l’appareil, puis essuyez-le avec un torchon doux et sec.
6. Ne jamais utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ni de
produits abrasifs pour nettoyer le gril.
7. NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS DE L’EAU NI DANS AUCUN
AUTRE LIQUIDE.
8. A l'exception des operations habituelles de nettoyage, toute
operation d'entretien necessitant le demontage de l'appareil doit
etre confiee a un technicien professionnel.
9. Pour empecher la fermeture accidentelle du couvercle pendant le
nettoyage et eviter d'eventuelles blessures, assurez-vous de retenir
celui-ci avec votre main.
1 slightly beaten egg white
1/3 cup finely chopped onion
1/4 cup finely snipped dried apples or
1/2 cup finely chopped fresh red Delicious apple
1/4 cup seasoned bread crumbs
2 Tbsp. snipped fresh parsley
1/2 tsp. sea salt
1/2 tsp. ground sage
1/4 tsp. ground nutmeg
1/4 tsp. black pepper
1/8 tsp. cayenne pepper
1/2 lb. lean ground turkey breast
• In a medium size mixing bowl, combine the egg white, onion, dried or
fresh apples, bread crumbs, parsley, salt, sage, nutmeg, black pepper,
and cayenne pepper. Add the ground turkey and mix well.
• Shape the mixture into eight or nine 2-inch wide patties.
• Preheat the Grilling Machine and place the patties on the grill three
at a time. Close the Lid. Cook for 5 minutes or until the meat is no
longer pink and the juices run clear, turning once or twice.
• Yield: 8 - 9 patties
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
8
9
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 15
User Maintenance Instructions
CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Grilling Machine to
cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug the Grilling Machine from the wall outlet and
allow to cool.
2. Inside cleaning: Place the Drip Tray under the front of the Grilling
Machine. Using the specially designed spatula, scrape off any
excess fat and food particles. Wipe the plates with absorbent paper
towel or a sponge. Run off will drip into the Drip Tray.
3. Stubborn build-up: Use a non-metallic scrubbing pad to clean the
plates.
4. Empty the Drip Tray and clean with warm soapy water. Wipe dry.
5. Outside cleaning: Wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft,
dry cloth.
6. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any
part of the Grilling Machine.
7. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUID.
8. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning
must be performed by a qualified electrician.
9. Make sure to hold the top cover (Lid) by hand while cleaning to prevent accidental closing and injury.
Recettes
NOTE: Pour toutes les recettes, n’oubliez pas de placer le bac
d’égouttement sous l’avant de votre gril afin de recueillir toutes les
graisses qui résultent de la cuisson.
Petit déjeuner des champions
Vous pouvez commencer votre journée par une steakette grillée qui, non
seulement vous fera plaisir, mais sera sans danger pour votre santé.
Une steakette juteuse et succulente, servie sur du pain de campagne,
est un petit déjeuner complet. Prenez du hachis de poitrine de dinde, car
la poitrine contient moins de gras que la viande brune et la peau. La
dinde, en particulier la viande blanche, est une excellente source de
niacines, lesquelles constituent un apport important en vitamine B,
indispensable au bon fonctionnement du système nerveux.
1 blanc d’oeuf légèrement battu
1/3 tasse d’oignon finement haché
1/4 tasse de pommes déshydratées finement coupées ou
1/2 tasse de pomme Délicieuse hachée fraîche
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
2 c. à table de persil frais coupé
1/2 c. à thé de sel marin
1/2 c. à thé de sauge moulue
1/4 c. à thé de noix de muscade moulue
1/4 c. à thé de poivre noir
1/8 c. à thé poivre de cayenne
1/2 lb de hachis de poitrine de dinde, maigre
• Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, les
pommes déshydratées ou fraîches, la chapelure, le persil, le sel, la
sauge, la noix de muscade, le poivre noir et le poivre de cayenne.
Ajoutez le hachis de dinde et mélangez soigneusement.
• Avec le mélange, faites huit ou neuf steakettes de 2 pouces de
diamètre.
• Préchauffez le gril et placez les steakettes, 3 à la fois, sur la plaque.
Fermez le couvercle. Laissez cuire en les retournant une ou deux fois,
pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et
que le jus de cuisson soit transparent.
• Donne 8 à 9 steakettes.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
8
9
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 13
Petit déjeuner texan
Suggested Cooking Chart
Un petit déjeuner épicé comme on les aime dans le sud-ouest. Ces
steakettes sont délicieuses avec des légumes sautés ou avec des oeufs
brouillés et de la salsa maison. Pour éliminer le maximum de gras,
choisissez du boeuf haché maigre à 90%. Le boeuf maigre à 90%
contient 9 g de gras dont 4 g de gras saturés ; tandis que le boeuf maigre
à 73% contient 18 g de gras dont 7 g de gras saturés.
1 blanc d’oeuf légèrement battu
1/3 tasse d’oignon finement haché
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
1/4 tasse de piment fort vert coupé en dés
1 gousse d’ail (grosse), émincée
2 c. à table de cilantro frais coupé
1 c. à table de vinaigre de cidre
1-1/2 c. à thé de chili en poudre
1/4 c. à thé de sel marin
1/8 c. à thé de poivre de cayenne
1/2 lb de boeuf haché maigre
• Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, la
chapelure, le piment fort, l’ail, le cilantro, le vinaigre, le chili, le sel et
le poivre de cayenne. Ajoutez le boeuf haché et mélangez bien.
• Avec le mélange, faites huit steakettes de 3 pouces de diamètre.
• Préchauffez le gril et placez les steakettes sur la plaque, 3 à la fois.
Fermez le couvercle.
• En la retournant une ou deux fois, laissez cuire la viande 5
minutes ou jusqu’à ce qu’elle ne soit plus rose et que le jus de
cuisson soit transparent.
• Donne 8 steakettes.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
Rare
(145˚F)*
Medium
(160˚F)*
Well
(170˚F)*
21/2 min.
3 min.
41/2 min.
Salmon Steak
4 min.
6 min.
10 min.
Sword Fish
7 min.
9 min.
10 min.
Tuna Steak
6 min.
8 min.
10 min.
White Fish
4 min.
51/2 min.
7 min.
1 /2 min.
2 /2 min.
3 /2 min.
Salmon Filet
Shrimp
1
1
1
4 oz. Turkey Burgers
5 min.
8 oz. Turkey Burgers
6 min.
Pork Loin
5 min.
6 min.
4 oz. Burgers
7 min.
8 min.
9 min.
8 oz. burgers
8 min.
9 min.
10 min.
Chicken Breast
(boneless/skinless)
9 min.
Link sausage
4 min.
Sliced Sausage ( /4" thick)
5 min.
6 min.
7 min.
1 /2 min.
2 min.
2 /2 min.
T-Bone
8 min.
9 min.
10 min.
NY Strip
4 min.
7 min.
10 min.
Flank Steak
7 min.
8 min.
10 min.
3
Fajita Beef ( /2" thick slices)
1
1
Onions and Peppers (brush with olive oil)
1
8 /2 min.
1
NOTE: Most meats were 1" thick. These are recommended guidelines
only. Personal taste and thickness of cut may vary cooking times.
Always check for doneness and always use fresh, refrigerated foods.
PLEASE NOTE: The USDA recommends that meats such as beef and lamb,
etc. should be cooked to an internal temperature of 145˚F. Pork should be
cooked to an internal temperature of 160˚F and poultry products should be
cooked to an internal temperature of 170˚F - 180˚F to be sure any harmful
bacteria has been killed. When reheating meat/poultry products, they
should also be cooked to an internal temperature of 165˚F.
*Internal Food Temperatures
10
7
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 11
How To Use George Foreman’s Lean Mean
Fat Reducing Grilling Machine
1. Before using the Grilling Machine for the first time, wipe the Grilling
Plates with a damp cloth to remove all dust.
2. To preheat: Close the Lid and plug cord into a 120V AC polarized outlet. The Timer display will show a "--". Press the ON/OFF Button. The
Indicator LED light will go on and the grilling plates will begin heating. At the same time the Timer Display will show a "5", indicating the
start of the 5 minute pre-heat countdown. When the countdown is
complete the unit will beep 4 times. The Timer Display will show "on"
as a reminder that the power is still on.
3. Use a "pot holder" to carefully open the Lid.
4. Slide the Drip Tray under the front of the unit.
5. Carefully place the items to be cooked on the bottom cooking plate.
6. Close the Lid and press the Timer Up Button to set the desired
grilling time. You can adjust the time up to 20 minutes. The Timer
Display will show the set time. To adjust the Timer down, simply
press the Timer Down Button.
7. Allow the food to cook for the desired time. (Consult the Recipe
Section at the back of this book for some suggestions.) Do not leave
appliance unattended during use!
During grilling, the Timer Display will begin counting down. When the
set time has elapsed the unit will beep 4 times.
8. After the desired amount of time, the food should be done.
9. Press the ON/OFF Button to turn off the Grill. If the unit is not turned
off, it will automatically shut off after one hour. Disconnect the plug
from the wall outlet.
CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting
plug, make sure the "Power On Indicator" is off (not illuminated)
before disconnecting the plug from the outlet.
10. Use a "pot holder" to carefully open the Lid.
11. Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to always
use either plastic or wooden utensils so as not to scratch the nonstick surface. Never use metal tongs, forks or knives as these can
damage the coating on the grilling plates.
12. When cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be sure the
liquid is cooled before removing Drip Tray.
6
Super Burger George Foreman
Un délicieux hamburger, encore meilleur, à notre avis, que son cousin le
hamburger 100% viande. Réduire notre consommation de viande est
bénéfique pour notre santé, ainsi, pour réduire la teneur en gras saturé
d’un hamburger ordinaire, vous pouvez réduire la quantité de viande et la
remplacer par des ingrédients végétaux. Pour cette recette, nous avons
ajouté de la chapelure et des légumes hachés. Vous pouvez également
essayer avec du riz cuit ou d’autres céréales. Optez également pour des
petits pains de blé entier ; ils contiennent généralement moins de
matières grasses que les petits pains ordinaires ou même réduits en
calories.
Si vous ne pouvez résister devant un burger au fromage, choisissez du
fromage suisse ; sa teneur en gras est de 1 gramme inférieure à celle du
Cheddar, American ou Monterey Jack, avec 8 g de matières grasses
contre 9 g par once de fromage. Toutefois le Cheddar ou le Suisse allégé
contient deux fois moins de matières grasses, soit 4 g par once. La
moutarde contient 1 g de gras par cuillère à table, tandis qu’une cuillère
à table de mayonnaise en contient 11 g.
Choisissez une garniture diététique pour votre burger : des feuilles de
laitue bien vertes, du choux émincé, du cilantro, du basilic ou des
épinards frais.
1/4 tasse de légumes hachés tels que des oignons, des échalotes,
un zucchini, du persil (peuvent être sautés)
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
3/4 lb de boeuf haché maigre
• Dans un bol de taille moyenne, mélangez les légumes et la chapelure.
Ajoutez le boeuf haché et mélangez soigneusement.
• Avec le mélange faites quatre steak de 4 pouces de diamètre.
• Préchauffez le gril puis faites cuire les steaks, 3 à la fois. Fermez le
couvercle.
• En les retournant une seule fois, cuire pendant 8 à 9 minutes ou
jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit
transparent.
• Donne 4 portions.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
11
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 9
Grillade de légumes
Getting To Know Your GR18SBTMR
Grilling Machine
6 tranches d’aubergines de 1/2 po d’épaisseur (ou 2 petites aubergines)
2 petits oignons, en tranches de 1/2 po
2 petites tomates, en dés
2 petits zucchinis, en tranches
4 grosses gousses d’ail, pelées et tranchées
4 à 6 champignons, tranchés
1 c. à thé d’huile d’olive (facultatif)
1.
• Préchauffez le gril. Étendez l’huile d’olive à ce moment si désiré.
• Ajoutez les tranches d’aubergine et l’ail, couvrez et cuisez 3 minutes.
• Ajoutez les tranches d’oignon, de zucchini et de champignon.
Couvrez et cuisez 3 à 5 minutes.
• Retirez les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons et
placez-les sur une assiette.
• Sur le gril, ajoutez les tomates aux oignons et à l’ail. Couvrez et
cuisez pendant une minute.
• Retirez et déposez sur les tranches d’aubergine, de zucchini et de
champignons.
• Donne 2 à 4 portions.
2.
5.
Pour accompagner la viande et les pâtes ou pour garnir un pain pita ou
un sandwich au pain français.
3.
4.4.
Côtelettes d’agneau au romarin
4 côtelettes d’agneau, dans la longe ou l’épaule.
2 c. à thé de romarin frais, haché (ou 1/2 c. à thé de romarin séché)
Poivre noir moulu, au goût
• Enduisez les côtelettes de romarin et de poivre.
• Préchauffez le gril.
• Fermez le couvercle et cuisez pendant 7 à 9 minutes pour une cuisson moyenne (centre légèrement rosé) et 11 minutes pour une cuisson à point.
• Servez immédiatement.
• Donne 4 portions.
12
1.
2
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Grilling Machine Body
Grilling Machine Grilling Plates
Drip Tray (P/N 21516B)
Plastic Spatula (P/N 20147G)
Cord
ON/OFF Button
Power On Indicator (LED)
Timer Down Button
Timer Up Button
Timer Display (LED)
10.
8.
5
7.
6.
9.
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 7
Polarized Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
Short Cord Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable
power-supply cords or extension cords are available and may be used if
care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1)
the marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord
should be arranged so that it will not drape over the counter top or table
top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Electric Power
If the electric circuit is overloaded with other appliances, your appliance
may not operate properly. It should be operated on a separate electrical
circuit from other appliances.
CAUTION: To prevent Plasticizers to migrate from the finish of the
counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters
or placemats between the appliance and the finish of the counter top or
table top.
Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes
may occur or stains can appear.
Poitrines de poulet moutarde et citron
2 c. à table de moutarde
2 c. à table de vinaigre balsamique
3 c. à table de jus de citron
2 gousses d’ail, émincées
1 c. à thé de paprika
4 à 6 onces de poitrines de poulet sans peau, coupées en deux
• Mélangez ensemble les 5 premiers ingrédients.
• Ajoutez la poitrine de poulet et laissez mariner au réfrigérateur
pendant au moins 1/2 heure.
• Préchauffez le gril.
• Déposez le poulet mariné sur le gril et fermez le couvercle. Laissez
cuire environ 8 à 9 minutes.
• Retirez et servez.
• Donne 4 portions.
Filets de sole aux tomates
2 c. à thé d’huile d’olive
2 petits oignons, en dés
2 gousses d’ail, émincées
2 petites tomates, hachées
2 c. à table de basilic frais (ou 1/2 c. à thé de basilic séché)
1 c. à table de persil frais, haché
1 c. à table de poivre moulu
1 c. à table de jus de citron
1 lb de filet de sole (ou d’autre poisson à chair blanche)
• Préchauffez le gril.
• Faites sauter les oignons et l’ail dans de l’huile pendant 2 minutes en
remuant de temps en temps.
• Ajoutez les tomates, la moitié des fines herbes et un peu de poivre.
Déposez le poisson par-dessus et ajoutez le jus de citron et le restant
des fines herbes.
• Couvrez et laissez cuire pendant 5 à 6 minutes.
• Déposez le poisson et les légumes dans un plat. Si du jus de cuisson
s’est écoulé dans le bac d’égouttement, versez-le sur le poisson.
• Servez avec du pain frais ou du riz.
• Donne 3 à 4 portions.
4
13
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 5
Lamelles de boeuf Polynésienne
4 c. à table de sauce soya
2 gousses d’ail, émincées
2 c. à thé de miel
4 à 6 onces de boeuf en lamelles
• Combinez les 3 premiers ingrédients.
• Faites mariner les lamelles de viande dans le mélange pendant
environ une heure au réfrigérateur.
• Préchauffez le gril.
• Déposez les lamelles de viande sur le gril. Fermez le couvercle
• Laissez cuire pendant 6 minutes. Ouvrez le gril et ajoutez le reste de
la marinade sur la viande. Fermez le couvercle
• Laissez griller encore une minute. Ouvrez le gril et servez la viande
sur un lit de riz.
• Donne 4 portions.
Burritos
2 petits oignons, hachés
4 gousses d’ail, émincées
4 tasses de viande hachée, de boeuf émincé ou de morceaux de poulet
2-1/2 tasses de sauce chili en boîte
2 c. à thé de sel
1 c. à thé de cannelle et cumin
Additional Important Safeguards
1. CAUTION - HOT SURFACES: This appliance generates heat and
escaping steam during use. Proper precautions must be taken to
prevent the risk of burns, fires or other damage to persons or property.
2. All users of this appliance must read and understand this Owner's
Manual before operating or cleaning this appliance.
3. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical outlet only.
4. When using this appliance, provide adequate air space above and
on all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch
curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable
materials during use.
5. Do not leave this appliance unattended during use.
6. This appliance generates steam—do not operate in open position.
7. If this appliance begins to malfunction during use, immediately
unplug cord from outlet. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
8. Using pot holder, hold the top cover (Lid) open while placing or
removing food on the cooking surface to prevent accidental closing
and injury.
• Préchauffez le gril.
• Ajoutez les oignons et l’ail et faire sauter pendant une minute.
• Ajoutez la viande, fermez le couvercle, et laissez cuire pendant
3 minutes ou jusqu’à cuisson complète.
• Ajoutez la sauce chili et l’assaisonnement et mélangez bien jusqu’à
ce qu’ils soit chauds.
• Retirez du gril.
• Donne 8 Burritos
Enroulez dans des tortillas préalablement réchauffés et garnissez de
guacamole, de crème sûre, de fromage Jack émietté.
Note : Pour obtenir d’autres recettes, vous pouvez commander le livre
« The George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine
Cookbook », article N° GR150.
14
3
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 3
Foire Aux Questions
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical
appliances and may cause personal injury or death. Please follow all
safety instructions.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs and oven mitts or
pot holders.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or
cooking unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children.
5. This appliance is not for use by children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any
manner. Contact consumer service for return authorization, examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors or while standing in a damp area.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
12. To disconnect, press ON/OFF button to OFF, then grasp plug and
remove from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids. Allow liquid to cool before removing and
emptying drip tray.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Questions
Réponses
1. Peut-on cuire des aliments
congelés sur le gril George
Foreman Grill ?
Oui, mais le temps de cuisson sera plus long,
bien entendu. Il est préférable de
décongeler les aliments avant de les placer
sur le gril. Vous trouverez des exemples sur
le Tableau des temps de cuisson, dans ce
manuel.
2. Peut-on faire cuire des
brochettes sur le gril
George Foreman ?
Oui. Utilisez des brochettes en bois pour ne
pas endommager le revêtement antiadhésif.
Nous vous conseillons de les faire tremper
dans l’eau pendant 20 minutes auparavant.
Cela les empêchera de brûler.
3. Après avoir cuit des
aliments avec de l’ail,
comment puis-je éliminer
l’odeur d’ail qui reste sur
les plaques du gril ?
Après avoir nettoyé le gril George Foreman
selon les instructions du manuel, faites une
pâte avec du bicarbonate de sodium et de
l’eau et étalez-la sur la surface de cuisson
du gril. Laissez agir quelques minutes, puis
essuyez avec une éponge ou un chiffon
humide.
4. Comment cuire des
hot-dogs sur mon gril
George Foreman ?
Faites préchauffer le gril pendant 5 minutes.
Placez les hot-dogs sur la plaque dans le
sens de la longueur. Fermez le couvercle et
laissez cuire pendant 2 minutes et demi ou
selon votre goût.
5. Est-il possible de cuire des
pommes de terre rissolées
sur le gril George Foreman ?
Bien sûr. Il suffit de faire préchauffer le gril
pendant 5 minutes puis de déposer la
préparation de pommes de terre rissolées
sur la plaque de cuisson. Fermez le
couvercle et laissez cuire durant environ la
moitié du temps indiqué sur l’emballage pour
une préparation au four.
6. Avez-vous d’autres
suggestions culinaires ?
Pour peler des poivrons frais, vous pouvez
les faire griller auparavant pendant 2 à 3
minutes.
Vous pouvez également faire griller des
sandwiches au fromage sur votre gril George
Foreman.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
2
15
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 1
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Garantie : Ce produit George Foreman™ est garanti par Salton, Inc. contre tout vice de pièce et de
fabrication durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial. Seul l’acheteur initial
de ce produit est couvert par cette garantie.
Étendue de la garantie : Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé accidentellement
lors de son expédition ou à la suite d’un usage inadéquat ou abusif, d’une négligence, d’un mauvais
entretien, d’un usage à but commercial, d’une réparation effectuée par des personnes non agréées,
d’une usure normale, d’une erreur de montage, de mauvaises pratiques d’installation ou d’entretien
ou de toute autre cause ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou de pièce. Cette garantie ne
couvre que les produits achetés et utilisés aux États-Unis et ne couvre pas les produits dont
l’utilisation n’est pas conforme aux instructions fournies, les produits qui ont subi des altérations ou
des modifications, ni les produits (ainsi que les pièces) endommagés dont le numéro de série a été
effacé, modifié ou rendu illisible.
Garanties implicites : TOUTE GARANTIE IMPLICITE DONT L’ACHETEUR BÉNÉFICIE EST LIMITÉE À
UNE DURÉE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. Certains états n’autorisent aucune
restriction de la durée d’une garantie implicite, dans ce cas il se peut que cette limitation ne vous
concerne pas.
Exercice de la garantie : Durant la période de garantie d’un an, tout produit défectueux retourné à
nos services sera, à notre discrétion, soit réparé, soit remplacé par un modèle équivalent
reconditionné ou son prix d’achat sera remboursé. Le produit réparé ou le produit de remplacement
sera couvert pour le restant de la période de validité de la garantie, assorti d’un mois de garantie
supplémentaire. Dans ce cas, aucun paiement ne sera exigé pour la réparation ou le remplacement.
Service et réparation : En cas de mauvais fonctionnement de cet appareil, veuillez en premier lieu
appeler sans frais notre Service à la clientèle au 1-800-937-3883 entre 9 h et 17 h Heure Normale du
Centre. Veuillez préciser le numéro de modèle GR18SBTMR lors de votre appel.
Service sous garantie (É.-U.) : Si l’appareil est encore sous garantie, aucun paiement ne sera exigé
pour le service ou la réexpédition. Veuillez au préalable demander un numéro d’autorisation au
1-800-937-3883.
Service hors garantie : Un tarif fixe selon le modèle s’applique aux articles qui ne sont plus sous
garantie. Veuillez joindre la somme de 10.00$ (U.S.) pour les frais de réexpédition et de manutention.
Vous recevrez par la poste un devis établissant le montant des frais dont vous devrez vous acquitter à
l’avance si vous acceptez la réparation ou le remplacement.
Produit acheté aux É.-U. mais utilisé au Canada : Veuillez emballer l’article avec une protection
suffisante et l’expédier aux É.-U., frais de port et d’assurance payés, à l’adresse figurant ci-dessous.
Pour le Canada, tous frais de douane ou de courtage sont à votre charge et il vous sera demandé de
vous acquitter de ces frais avant que nous procédions au traitement de votre demande de service.
Expédition : Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages ou de la perte des produits qui
nous sont envoyés. Pour votre protection, veuillez emballer soigneusement l’article et l’assurer
auprès du transporteur. Assurez-vous de joindre à votre envoi : tout accessoire relié au problème,
votre adresse complète et votre numéro de téléphone de jour, une note décrivant le problème ainsi
qu’une copie de votre facture ou toute autre preuve d’achat déterminant l’état de la garantie. Les
envois en port dû (C.O.D.) ne seront pas acceptés.
Pour l’expédition de votre appareil :
Pour nous contacter :
Attn: Repair Center
Salton, Inc.
Salton, Inc.
P.O. Box 1526
708 South Missouri Street
Columbia, MO 65205-1526
Macon, MO 63552
Tél. : 1 800 937-3883
Courriel: Salton@Saltonusa.com
Limitation des recours : Nul n’est autorisée à assumer au nom de Salton, Inc. d’autres responsabilités
en rapport avec la vente de nos produits. Il ne sera accepté aucune réclamation pour défaut ou
mauvais fonctionnement du produit en vertu d’aucune théorie concernant les torts, d’aucun contrat
ou de loi commerciale invoquant entre autre la négligence, la faute grave, l’obligation
inconditionnelle, la rupture de garantie et la rupture de contrat. Sous la protection de la présente
garantie, la demande de réparation, de remplacement ou de remboursement sont les seuls recours à
la disposition du consommateur et Salton, Inc. ne pourra, en aucun cas, être tenu responsable des
dommages, pertes ou dépenses directs ou indirects. Certains états n’autorisent aucune exclusion ou
restriction concernant les dommages directs ou indirects ; dans ce cas, il se peut que les restrictions
ci-dessus ne vous concernent pas.
Recours légaux : Cette garantie vous donne droit à des recours spécifiques, mais vous pourriez vous
prévaloir d’autres recours légaux selon les lois de votre lieu de résidence.
George Foreman™ est une marque déposée de Salton, Inc.
Pour tous renseignements sur la gamme des produits Salton :
Visitez notre site internet : http://www.eSalton.com
“© 2002 Salton, Inc.
P/N 61134
Tous droits réservés"
Imprimé Chine
ESF
OWNER’S MANUAL
Model No. GR18SBTMR
GEORGE FOREMAN
TM
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 33
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Garantía: Salton, Inc. garantiza que este producto George Foreman™ carecerá de defectos en los
materiales o la mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha original de compra. Se
extiende la garantía de este producto únicamente al consumidor comprador original del mismo.
Alcance de la garantía: La garantía es nula si se ha dañado el producto por accidente, durante el envío,
mediante uso irrazonable, abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado, uso comercial, reparaciones
hechas por personal no autorizado, uso y desgaste normales, ensamblado incorrecto, abuso durante la
instalación o el mantenimiento u otras causas que no sean producto de defectos en los materiales o la
mano de obra. La presente garantía tiene vigencia solamente si se compra y usa el producto en EE.UU. y
no comprende aquellas unidades que se usen en contra de las instrucciones entregadas por escrito con
el producto, ni a aquellas unidades que hayan sido cambiadas o modificadas o a los daños sostenidos
por productos o piezas de las mismas cuyo número de serie haya sido quitado, modificado, desfigurado o
sea ilegible.
Garantías implícitas: TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUDIERA TENER EL COMPRADOR TIENE UNA
DURACIÓN LIMITADA DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Algunos estados no permiten
limitaciones para la duración de la garantía implícita, por lo tanto, es probable que la limitación antes
mencionado no corresponda en su caso.
Ejecución de la garantía: Durante el período de un año de la garantía, se reparará o cambiará el producto defectuoso por un modelo reacondicionado comparable (a nuestro entero criterio) cuando se envíe el
producto al Centro de Reparaciones, o bien se reembolsará el precio de compra. El producto reparado o
nuevo estará garantizado por el resto del período de garantía de un año más un mes adicional. No se
cobrará monto alguno por dicha reparación o cambio.
Servicio y reparación: En caso de que el artefacto no funcione bien, deberá llamar primero al teléfono sin
cargo 1 (800) 937-3883 en el horario de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., región horaria central, pedir hablar con
CONSUMER SERVICE (Atención al cliente) e indicar que usted es un consumidor que tiene un problema.
Mencione el número de modelo GR18SBTMR cuando llame.
Servicio para productos con garantía (EE.UU.): En el caso de todo servicio que se preste a un artefacto
electrodoméstico cubierto por la garantía, no se cobrará monto alguno por el mismo ni por los gastos de
envío. Llame para obtener la autorización de devolución (1 800 937-3883).
Servicio para productos sin garantía: Se cobrará una tarifa fija por modelo para el servicio de productos
sin garantía. Incluya US$ 10.00 para los gastos de envío. Le notificaremos por correo cuál será el monto
que deberá pagar por la reparación o cambio y le solicitaremos que lo pague por adelantado.
Productos comprados en EE.UU., pero usados en Canadá: Podrá enviar el producto asegurado, embalado
con suficiente protección y con franqueo y seguro pagos a la dirección en EE.UU. que se indica a
continuación. Sírvase tener en cuenta que deberá pagar todos los aranceles de aduana y gastos de
intermediación y le exigiremos que nos pague tales aranceles y gastos antes de que prestemos cualquier
tipo de servicio.
Riesgo durante el envío: No podemos asumir responsabilidad alguna por la pérdida o los daños que
pudiera sufrir el producto durante el envío. A efectos de estar protegido, embale el producto con cuidado
para su envío y asegúrelo. Procure incluir los siguientes elementos con el artefacto electrodoméstico:
todo accesorio relacionado con el problema, el remitente completo y un número de teléfono diurno, una
explicación del problema, una copia del recibo de compra o alguna otra constancia de compra para
determinar en qué condiciones se encuentra la garantía. No se aceptarán envíos a cobrar en destino.
Para devolver el artefacto, envíelo a:
Para comunicarse con nosotros, sírvase escribir, llamar o
Atención:Repair Center
envíenos un mensaje por correo electrónico a:
Salton, Inc.
Salton, Inc.
708 South Missouri Street
P.O. BOX 1526
Macon, MO 63552
Columbia, MO 65205-1526
1 800 937-3883
Email: Salton@Saltonusa.com
Limitación de recursos: Ningún representante o ninguna persona tiene autorización para asumir
responsabilidad alguna en nombre de Salton, Inc. en relación con la venta de nuestros productos. No se
hará reclamo alguno por defectos o fallas de funcionamiento o desperfectos del producto en virtud de
algún fundamento de derecho civil, contractual o comercial, sin limitarse a negligencia, negligencia
grave, responsabilidad objetiva, incumplimiento de una obligación de garantía e incumplimiento de
contrato. La reparación, el cambio o reembolso constituirán los únicos recursos del comprador en virtud
de la presente garantía, y por ningún concepto Salton será responsable por cualquier daño indirecto o
derivado, pérdida o gasto. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
indirectos o derivados, por lo tanto es probable que la limitación o exclusión antes mencionada no
corresponda en su caso.
Derechos legales: La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que tenga
otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
George Foreman™ es una marca registrada de Salton, Inc.
Para obtener más información sobre los productos Salton: visite nuestro sitio en la red: http://www.eSalton.com
"© 2002 Salton, Inc.
Número del parte 61134
Reservados todos los derechos."
Impreso en China
ESF
MANUAL DEL USUARIO
Modelo No. GR18SBTMR
GEORGE FOREMAN
<<LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING
MACHINE de
GEORGE FOREMAN>>
TM
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 35
Preguntas más comunes
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos electrodomésticos, se puede
correr el riesgo de incendio y de descarga eléctrica y, además, es
probable que se produzcan lesiones personales y hasta la muerte. Siga
todas las instrucciones de seguridad.
Cuando se utilizan artefactos electrodomésticos, se deben tomar medidas
elementales de seguridad, incluso las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
electrodoméstico.
2. No toque las superficies calientes. Use mitones para horno o
agarraderas.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cordón, los enchufes o
la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
4. Supervise todo artefacto electrodoméstico que se utilice cerca de los
niños.
5. Los niños no deben usar este aparato electrodoméstico.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no se usa y antes de
limpiarla. Deje que la unidad se enfríe antes de agregar o retirar piezas
y antes de limpiarla.
7. No use ningún artefacto electrodoméstico con un cable o enchufe
dañado o después de que el artefacto haya fallado o se haya dañado de
alguna manera. Comuníquese con la oficina de servicio al
consumidor para obtener una autorización de devolución, inspección,
reparación o ajuste eléctrico.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto
electrodoméstico puede causar lesiones personales.
9. No utilice el aparato electrodoméstico al aire libre o mientras se
encuentre en una zona húmeda.
10. No permita que el cordón cuelgue de la mesa o “encimera” ni que entre
en contacto con superficies calientes.
11. No coloque cerca de un hornillo de gas o eléctrico, sobre el mismo o en
un horno caliente.
12. Para desconectar, oprima el botón ON/OFF para apagar, tome el
enchufe y quítelo del tomacorriente.
13. No utilice este artefacto electrodoméstico para ninguna otra aplicación
que no sea para la cual fue destinada.
14. Se debe tener sumo cuidado al mover un artefacto electrodoméstico
que contenga aceite u otros líquidos calientes. Deje que el líquido se
enfríe antes de quitar y vaciar la bandeja colectora.
Pregunta
Respuesta
1. ¿Puedo cocinar comida
congelada en la parrilla de
George Foreman?
Sí, pero el tiempo de cocción será· más largo.
Es preferible que la comida esté descongelada
antes de colocarla en la parrilla de George
Foreman. Consulte la Tabla de tiempos de
cocción sugeridos de este manual para
obtener ejemplos.
2. ¿Puedo cocinar carne en
brochetas en la parrilla de
George Foreman?
Sí. Para proteger la superficie antiadherente
use pinchos de madera. Le recomendamos
dejar en agua los pinchos para brochetas
durante alrededor de 20 minutos. Ello evitará
que los pinchos se quemen.
3. Después de cocinar con
ajo, ¿cómo puedo quitar el
olor a ajo de la superficie
de la parrilla de George
Foreman?
Después de limpiar la parrilla de George
Foreman, según lo que indican las
Instrucciones para el Mantenimiento, haga
una pasta con bicarbonato de soda y agua y
desparrámela por la superficie de la parrilla.
Déjela durante unos pocos minutos y luego
limpie bien con una esponja o paño húmedo.
4. ¿Puedo cocinar salchichas
o perros calientes en la
parrilla de George
Foreman?
Precaliente la parrilla durante 5 minutos.
Coloque las salchichas a lo largo de la parrilla.
Cierre la tapa y cocine 2-1/2 minutos o hasta
que se hayan dorado lo suficiente.
5. ¿Se puede preparar tortitas
de papas y cebollas en la
parrilla de George
Foreman?
Sí, se puede preparar las tortitas de papas y
cebollas congeladas después de precalentar
la parrilla durante 5 minutos. Coloque las
tortitas de papas y cebollas en la parrilla,
cierre la tapa y cocine la mitad del tiempo que
sugiere la etiqueta del producto para cocción
al horno.
6. ¿Alguna otra sugerencia
Los pimientos frescos se pueden asar a la
para cocinar en la parrilla? parrilla 2 o 3 minutos para después pelarlos.
Los sandwiches de queso derretido también se
pueden cocinar en la parrilla de George
Foreman.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este artefacto eléctrico es para uso doméstico únicamente.
2
15
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 37
Bistec al estilo de la Polinesia
Otras advertencias importantes
4 cucharadas de salsa de soja
2 dientes de ajo picados
2 cucharaditas de miel
4 a 6 onzas de bistec
1. PRECAUCIÓN - SUPERFICIES CALIENTES: Este artefacto genera
calor y deja escapar vapor cuando está en uso. Se deben tomar
precauciones para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u
otros daños a personas o cosas.
•
•
2. Antes de usar o limpiar este artefacto eléctrico, los usuarios deben
leer y entender bien las instrucciones dadas en el Manual del
Usuario.
•
•
•
•
•
Mezcle los primeros 3 ingredientes.
Coloque el bistec en la mezcla y deje marinar en la refrigeradora
durante aproximadamente una hora.
Caliente la parilla.
Coloque el bistec marinado en la parrilla caliente. Cierre la tapa.
Cocine 6 minutos, abra la parrilla y agregue el resto de la marinada o
del adobo sobre los bistecs. Cierre la tapa.
Cocine 1 minuto, abra la parrilla, retire y sirva sobre un colchón de
arroz.
Porciones: Para 4 personas
2 cebollas chicas picadas
4 dientes de ajo picados
4 tazas de carne picada o pollo cortado en cubos
2-1/2 tazas de salsa de chili roja en lata
2 cucharaditas de sal
1 cucharadita de canela y comino
•
•
•
4. Deje suficiente espacio libre alrededor del artefacto cuando esté en
uso para permitir la circulación de aire. No deje este artefacto muy
cerca de cortinas, papeles o revestimientos de paredes, ropa,
toallas de cocina u otros materiales inflamables mientras esté en
uso.
5. No desatienda el artefacto mientras esté usándolo.
6. Este artefacto genera calor, no lo use abierto.
Burritos
•
•
•
3. El cordón de este artefacto debe enchufarse únicamente en
untomacorriente de 120 V CA.
7. Si este artefacto comienza a funcionar mal cuando esté en uso,
desenchufe el cordón del tomacorriente inmediato. No use ni trate
de reparar el artefacto si no funciona bien.
8. Use una agarradera para levantar la tapa y poner o sacar comida de
la superficie de cocción y así evitar algún accidente o lesión.
Caliente la parilla.
Agregue las cebollas y el ajo; salte durante 1 minuto.
Agregue la carne o pollo, cierre la tapa, y cocine 3 minutos o hasta
que esté bien cocida.
Agregue la salsa de chile y las especias hasta que estén bien
mezcladas y calientes.
Retire de la parrilla.
Porciones: 8 burritos
Coloque sobre tortillas de harina calientes, enrolle y cubra con una salsa
de guacamole, crema o nata agria, queso Jack rallado.
Nota: Para obtener otras recetas, puede pedir el libro de cocina de la
“Lean Mean Fat Reducing grilling machine” de George Foreman, articulo
número "GR150".
14
3
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 39
Enchufe polarizado
Este artefacto electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una patilla
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
hay una sola manera de colocar este enchufe en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no calza bien en el tomacorriente, hay que
darlo vuelta. Si aún así no encaja bien, comuníquese con un electricista
idóneo. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
Instrucciones para el cordón corto
Este artefacto viene con un cordón corto para evitar que se enrede o
que alguien pueda tropezar con el mismo. Hay cordones eléctricos
desmontables más largos o cables prolongadores que se pueden utilizar
con esta unidad, siempre y cuando se lo haga con cuidado.
Si se usa un cordón desmontable más largo o un cable prolongador,
(1) la clasificación eléctrica indicada del cable prolongador debe ser
equivalente, como mínimo, a la clasificación eléctrica del artefacto y
(2) el cable más largo debe estar acomodado de manera tal que no
cuelgue de la mesa o “encimera” para que los niños no puedan tirar de
él ni tropezarse por accidente.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos
electrodomésticos, es probable que el artefacto no funcione bien.
Deberá funcionar en un circuito eléctrico por separado.
PRECAUCIÓN: Para evitar que pasen los plastificantes de la encimera o
mesa u otro tipo de mueble, coloque posavasos o manteles individuales
que NO SEAN PLÁSTICOS entre el artefacto y la superficie de la
encimera o mesa.
Si no lo hace, es probable que se oscurezca o que se produzcan
manchas permanentes o descoloraciones.
Pechugas de pollo con mostaza y limón
2 cucharadas de mostaza
2 cucharadas de vinagre balsámico
3 cucharadas de jugo de limón
2 dientes de ajo picados
1 cucharadita de paprika
4 a 6 onzas de pechugas de pollo sin piel
•
•
•
•
•
•
Lenguado con tomates
2 cucharaditas de aceite de oliva
2 cebollas pequeñas cortadas en cubos
2 dientes de ajo picados
2 tomates chicos picados
2 cucharadas de albahaca fresca picada o 1/2 cucharadita de
albahaca seca
1 cucharada de perejil fresco picado
1 cucharada de pimienta molida
1 cucharada de jugo de limón
1 libra de filete de lenguado o cualquier otro filete de pescado blanco
•
•
•
•
•
•
•
4
Mezcle los primeros 5 ingredientes
Agregue las pechugas de pollo y deje marinar por lo menos media
hora en el refrigerador.
Caliente la parilla.
Coloque las pechugas de pollo marinadas en la parilla y cierre la
tapa. Cocine durante 8 a 9 minutos.
Retire y sirva.
Porciones: Para 4 personas
Caliente la parilla.
Salte la cebolla y el ajo en aceite durante 2 minutos, revuelva de vez
en cuando.
Agregue el tomate, la mitad de las hierbas y un poco de pimienta
molida. Coloque el pescado sobre la mezcla, agregue el jugo de
limón y el resto de las hierbas.
Cubra y cocine 5 a 6 minutos.
Retire el pescado y las verduras y coloque sobre un plato. Si han
caído jugos en la bandeja colectora, viértalos sobre el filete.
Sirva con pan fresco o con arroz.
Porciones: Para 3 a 4 personas
13
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 41
Vegetales a la parrilla
Componentes de la parilla GR18SBTMR
6 rodajas de berenjena de 1/2 pulg. (o use 2 berenjenas pequeñas)
2 cebollas pequeñas, en rodajas de 1/2 pulg.
2 tomates pequeños, en cubos
2 calabacines italianos pequeños, en rodajas
4 dientes de ajo, pelados y cortados
4 a 6 champiñones, en rodajas
1 cucharadita de aceite de oliva (optativo)
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
Caliente la parrilla. Si lo desea, este es el momento para untarla con
aceite de oliva.
Agregue la berenjena cortada en rodajas y el ajo, cubra y cocine 3
minutos.
Agregue las rodajas de cebolla, calabacines italianos y champiñones.
Cubra y cocine 3 a 5 minutos.
Retire las rodajas de berenjena, calabacines italianos y champiñones
y coloque en un plato.
Agregue los tomates a la cebolla y el ajo. Cubra y cocine un minuto.
Retire y sirva sobre las berenjenas, calabacines y champiñones.
Porciones: Para 2 a 4 personas
5.
3.
Sirva como acompañamiento para carnes y pastas. O bien, rellene un
pan árabe o francés para preparar un sandwich de verduras a la parrilla.
Chuletas de cordero con romero
4 chuletas de cordero, paleta o lomo
2 cucharaditas de romero fresco picado (o 1/2 cucharadita de romero
seco)
pimienta negra molida, a gusto
•
•
•
•
•
Cubra las chuletas con romero y pimienta
Caliente la parrilla.
Cierre la tapa y cocine 7 a 9 minutos si desea una chuleta con centro
rosado y 11 minutos si la desea bien cocida.
Sirva inmediatamente.
Porciones: Para 4 personas
12
4.4.
10.
1. Cuerpo de la parilla
2. Placas acanaladas de la parilla
3. Bandeja colectora
(Número de pieza 21516B)
4. Espátula de plástico
(Número de pieza 20147G)
5. Cordón
8.
6. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
7. Luz de encendido
8. Botón descendente del reloj automático
9. Botón ascendente del reloj automático
10. Indicador del reloj automático (LED)
5
7.
6.
9.
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 43
Uso de la Lean Mean Fat Reducing
Grilling Machine de George Foreman
1.
Antes de usar la parrilla por primera vez, limpie la superficie de las
placas acanaladas con un trapo húmedo para quitar el polvo.
2. Precalentamiento: Cierre la tapa y enchufe el cordón en un
tomacorriente polarizado de 120 V CA. El reloj automático indicará “--”.
Presione el botón ON/OFF. Se encenderá la luz y la parrilla comenzará a
calentarse. Al mismo tiempo el reloj automático indicará “5” para marcar el inicio del período de precalentamiento de 5 minutos. Cuando
hayan transcurrido los minutos, la unidad emitirá· un pitido 4 veces. El
reloj automática indicará “on” para recordarle que la unidad todavía
está encendida.
3. Use una “agarradera” para levantar la tapa con cuidado.
4. Deslice la bandeja colectora debajo de la parte delantera de la unidad.
5. Coloque con cuidado los ingredientes que desee cocinar en la placa
acanalada inferior.
6. Cierre la tapa y pulse el botón ascendente del reloj automático para
determinar el tiempo de cocción. Puede ajustar el tiempo hasta 20
minutos. El reloj automático indicará el tiempo seleccionado. Para
reducir el tiempo de cocción en el reloj automático, simplemente pulse
el botón descendente del reloj.
7. Deje que la comida se cocine el tiempo necesario. (Consulte algunas
sugerencias en la sección Recetas que se encuentra en la parte de
atrás de este libro.) No desatienda el artefacto mientras esté usándolo.
Los minutos seleccionados en el reloj automático irán disminuyendo
durante la cocción. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido 4 veces.
8. La comida estará cocida después del tiempo de cocción adecuado.
9. Presione el botón ON/OFF para apagar la parrilla. Si no apaga la unidad,
lo hará· automáticamente después de una hora. Desconecte el enchufe
del tomacorriente.
PRECAUCIÓN: Para evitar chispas en el tomacorriente al desconectar
el enchufe, cerciórese de que la luz indicadora de encendido esté
apagada ("off", no iluminada) antes de desconectar el enchufe del
tomacorriente.
10. Use una “agarradera” para levantar la tapa con cuidado.
11. Retire la comida con la espátula de plástico provista. Siempre use
utensilios de plástico o de madera para no rayar la superficie
antiadherente. Nunca use pinzas de metal, tenedores o cuchillos ya que
podría dañar la capa protectora de las placas acanaladas.
12. Una vez fría, puede retirar y vaciar la bandeja colectora. Asegúrese de
que el líquido se ha enfriado antes de retirar la bandeja colectora.
6
Poderosa hamburguesa de George Foreman
Una sabrosísima hamburguesa que realmente sabe mejor que todas
las otras hamburguesas de carne. Vale la pena una buena comida con
poco contenido de carne. Para reducir las grasas saturadas de una
hamburguesa, puede disminuir la cantidad de carne y suplirla con
ingredientes vegetales. A esta receta se han agregado pan rallado y
verduras picadas. También puede probar con arroz cocido, otros granos
o cereales. Además, elija bollos de trigo integral; por lo general
contienen un gramo menos de grasa que los bollos comunes o aquellos
con calorías reducidas.
Si no puede conformarse con una hamburguesa sin queso, el queso
suizo tiene 8 gramos de grasa por onza de queso, es decir, un gramo
menos de grasa que el queso Cheddar, el Americano o el Monterey Jack
que contienen 9 gramos. No obstante, los quesos con calorías reducidas
como el Cheddar o el suizo contienen la mitad de grasa: 4 gramos por
onza. La mostaza contiene 1 gramo de grasa por cucharada, mientras
que la misma cantidad de mayonesa contiene 11 gramos de grasa.
Cubra la hamburguesa con lechuga de hoja oscura, repollo rallado,
cilantro fresco, albahaca o espinaca.
1/4 taza de verduras picadas como cebollas amarillas, cebollines,
calabacines italianos, perejil (puede estar saltado).
1/4 taza de pan rallado sazonado
3/4 de libra de carne magra de res molida
•
•
•
•
•
En un bol mediano, combine las verduras con el pan rallado.
Agregue la carne molida y mezcle bien.
Divida la mezcla en cuatro tortitas de 4 pulg. de diámetro.
Caliente la parrilla y coloque las tortitas en la parrilla de a 3 por vez.
Cierre la tapa.
Cocine 8 a 9 minutos o hasta que la carne pierda su color rosado y
los jugos no tengan más color; voltee una vez.
Porciones: Para 4 personas
Esta receta es del libro "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) por
Cherie Calbom.
11
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 45
Salchicha a la tejana de George
Una salchicha bien condimentada con un verdadero sabor a la cocina
del sudoeste estadounidense. Estas salchichas para el desayuno son
fabulosas cuando se las acompaña con verduras saltadas o con una
salsa de tomates fresca y huevos revueltos. Compre carne de res molida
sin grasa en un 90% para lograr una salchicha que sea lo más magra
posible. La carne magra en un 90% tiene 9 gramos de grasa, de los
cuales 4 gramos son de grasas saturadas; mientras que la carne magra
en un 73% tiene 18 gramos de grasa y 7 de esos gramos son de grasas
saturadas.
1 clara de huevo ligeramente batida
1/3 taza de cebolla picada fina
1/4 taza de pan rallado sazonado
1/4 taza de ajíes verdes cortados en cubitos
1 diente grande de ajo, picado fino
2 cucharadas de cilantro fresco
1 cucharada de vinagre de sidra
1-1/2 cucharadita de chile en polvo
1/4 cucharadita de sal
1/8 cucharadita de pimienta de cayena
1/2 libra de carne magra de res molida
•
•
•
•
•
En un bol mediano, combine la clara de huevo, cebolla, pan
rallado, ají verde, ajo, cilantro, vinagre, chile en polvo, sal y pimienta
de cayena. Agregue la carne molida y mezcle bien.
Divida la mezcla en ocho o nueve tortitas de 3 pulg. de diámetro.
Caliente la parrilla y coloque las tortitas en la parrilla de a 3 por vez.
Cierre la tapa.
Cocine durante 5 minutos, o hasta que la carne pierda su color
rosado y los jugos no tengan más color; voltee una o dos veces.
Porciones: 8 tortitas
Esta receta es del libro "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) por
Cherie Calbom.
Tabla de tiempos de cocción sugeridos
Vuelta y Vuelta A punto
(145˚F)*
(160˚F)*
Filete de salmón
21/2 min.
3 min.
41/2 min.
Bistec de salmón
4 min.
6 min.
10 min.
Pez espada
7 min.
9 min.
10 min.
Bistec de atún
6 min.
8 min.
10 min.
Pescado blanco
4 min.
51/2 min.
7 min.
1 /2 min.
2 /2 min.
3 /2 min.
Camarones
1
1
1
Hamburguesas de pavo, 4 onzas
5 min.
Hamburguesas de pavo, 8 onzas
6 min.
Lomo de cerdo
5 min.
6 min.
Hamburguesas, 4 onzas
7 min.
8 min.
9 min.
Hamburguesas, 8 onzas
8 min.
9 min.
10 min.
Pechuga de pollo
(deshuesada, sin piel)
9 min.
Salchicha
4 min.
5 min.
Salchicha para desayuno (tajadas de 3/4")
6 min.
7 min.
11/2 min.
2 min.
21/2 min.
Chuleta de res
8 min.
9 min.
10 min.
Bistec
4 min.
7 min.
10 min.
Falda o matambre
7 min.
8 min.
10 min.
Carne de res para fajitas (tiritas de 1/2")
Cebollas y pimientos (pinte con aceite de oliva)
81/2 min.
NOTA: La mayoría de las carnes son de 1 pulg. de espesor. Estas son sólo
recomendaciones. El tiempo de cocción varía según el gusto personal y el
espesor del corte. Siempre compruebe el grado de cocción y utilice
ingredientes frescos o refrigerados.
RECUERDE: El Departamento de Agricultura de EE.UU. (USDA) recomienda
cocinar la carne de res y de cordero hasta alcanzar una temperatura interna
de 145°F. La carne de cerdo debe cocinarse hasta alcanzar una temperatura
interna de 160° F y los productos derivados de las aves, hasta una temperatura
interna de 170° F – 180° F para eliminar cualquier riesgo de bacterias. Cuando
se vuelve a calentar productos derivados de la carne o de las aves, también
deben cocinarse hasta alcanzar una temperatura interna de 165° F.
* Temperatura Interna de la Comida.
10
Bien cocido
(170˚F)*
7
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 47
Instrucciones para el mantenimiento
PRECAUCIÓN. Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfríe
por completo antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente y deje que
se enfríe.
2. Limpieza del interior: Coloque la bandeja colectora debajo de la
parte delantera de la parrilla. Utilice la espátula diseñada
especialmente para quitar cualquier exceso de grasa o de comida.
Limpie las placas acanaladas con toallas de papel absorbente o con
una esponja. Los restos caerán sobre la bandeja colectora.
3. Residuos difíciles de limpiar: Use una esponja para restregar que
no sea metálica para limpiar los platos.
4. Vacíe la bandeja colectora y limpie con agua jabonosa tibia. Pase un
trapo para secar.
5. Limpieza del exterior: Limpie con una esponja humedecida en agua
tibia y seque con un trapo suave y seco.
6. No use lana de acero, esponjillas para fregar o limpiadores
abrasivos en ninguna parte de la parrilla.
7. NO LA SUMERJA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
8. Un electricista competente tendrá que realizar todo aquello que
requiera desarmar la parrilla, con la excepción de la limpieza antes
mencionada.
9. Sujete la tapa superior con la mano mientras limpie la parrilla para
evitar cualquier accidente y lesión al cerrarse.
8
Recetas
NOTA: Para todas las recetas, recuerde que debe colocar la bandeja
colectora en la parte delantera de la parrilla para atrapar la grasa durante
la cocción.
El desayuno de un campeón sin sentimiento de culpa
Puede comenzar su día con una tortita hecha con carne de salchicha que
no sólo tiene buen sabor sino que también es saludable. Esta salchicha
jugosa y muy sabrosa acompañada de un bollo al estilo campestre se
sirve como desayuno completo. Elija pechuga de pavo molida, la cual
contiene menos grasa que la carne negra de pavo molida con piel. El
pavo, en especial la carne blanca, es una buena fuente de niacina, un
componente de la vitamina B, la cual es importante para mantener el
sistema nervioso saludable.
1 clara de huevo ligeramente batida
1/3 taza de cebolla picada fina
1/4 taza de manzanas disecadas en trozos, o bien 1/2 taza de
manzana deliciosa picada fina
1/4 taza de pan rallado sazonado
2 cucharadas de perejil fresco
1/2 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de salvia molida
1/2 cucharadita de nuez moscada
1/4 cucharadita de pimienta negra
1/8 cucharadita de pimienta de cayena
1/2 libra de pechuga de pavo molida
•
En un bol mediano, combine la clara de huevo, la cebolla, las
manzanas disecadas o frescas, el pan rallado, perejil, sal, salvia,
nuez moscada, pimienta negra y pimienta de cayena. Agregue la
carne de pavo molida y mezcle bien.
• Divida la mezcla en ocho o nueve tortitas de 2 pulg. de diámetro.
• Caliente la parrilla y coloque las tortitas de a 3 por vez. Cierre la
tapa. Cocine 5 minutos o hasta que la carne pierda su color rosado
y los jugos no tengan más color; voltee una o dos veces.
• Porciones: 8 - 9 tortitas
Esta receta es del libro "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) por
Cherie Calbom.
9
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 47
Instrucciones para el mantenimiento
PRECAUCIÓN. Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfríe
por completo antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente y deje que
se enfríe.
2. Limpieza del interior: Coloque la bandeja colectora debajo de la
parte delantera de la parrilla. Utilice la espátula diseñada
especialmente para quitar cualquier exceso de grasa o de comida.
Limpie las placas acanaladas con toallas de papel absorbente o con
una esponja. Los restos caerán sobre la bandeja colectora.
3. Residuos difíciles de limpiar: Use una esponja para restregar que
no sea metálica para limpiar los platos.
4. Vacíe la bandeja colectora y limpie con agua jabonosa tibia. Pase un
trapo para secar.
5. Limpieza del exterior: Limpie con una esponja humedecida en agua
tibia y seque con un trapo suave y seco.
6. No use lana de acero, esponjillas para fregar o limpiadores
abrasivos en ninguna parte de la parrilla.
7. NO LA SUMERJA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
8. Un electricista competente tendrá que realizar todo aquello que
requiera desarmar la parrilla, con la excepción de la limpieza antes
mencionada.
9. Sujete la tapa superior con la mano mientras limpie la parrilla para
evitar cualquier accidente y lesión al cerrarse.
8
Recetas
NOTA: Para todas las recetas, recuerde que debe colocar la bandeja
colectora en la parte delantera de la parrilla para atrapar la grasa durante
la cocción.
El desayuno de un campeón sin sentimiento de culpa
Puede comenzar su día con una tortita hecha con carne de salchicha que
no sólo tiene buen sabor sino que también es saludable. Esta salchicha
jugosa y muy sabrosa acompañada de un bollo al estilo campestre se
sirve como desayuno completo. Elija pechuga de pavo molida, la cual
contiene menos grasa que la carne negra de pavo molida con piel. El
pavo, en especial la carne blanca, es una buena fuente de niacina, un
componente de la vitamina B, la cual es importante para mantener el
sistema nervioso saludable.
1 clara de huevo ligeramente batida
1/3 taza de cebolla picada fina
1/4 taza de manzanas disecadas en trozos, o bien 1/2 taza de
manzana deliciosa picada fina
1/4 taza de pan rallado sazonado
2 cucharadas de perejil fresco
1/2 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de salvia molida
1/2 cucharadita de nuez moscada
1/4 cucharadita de pimienta negra
1/8 cucharadita de pimienta de cayena
1/2 libra de pechuga de pavo molida
•
En un bol mediano, combine la clara de huevo, la cebolla, las
manzanas disecadas o frescas, el pan rallado, perejil, sal, salvia,
nuez moscada, pimienta negra y pimienta de cayena. Agregue la
carne de pavo molida y mezcle bien.
• Divida la mezcla en ocho o nueve tortitas de 2 pulg. de diámetro.
• Caliente la parrilla y coloque las tortitas de a 3 por vez. Cierre la
tapa. Cocine 5 minutos o hasta que la carne pierda su color rosado
y los jugos no tengan más color; voltee una o dos veces.
• Porciones: 8 - 9 tortitas
Esta receta es del libro "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) por
Cherie Calbom.
9
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 45
Salchicha a la tejana de George
Una salchicha bien condimentada con un verdadero sabor a la cocina
del sudoeste estadounidense. Estas salchichas para el desayuno son
fabulosas cuando se las acompaña con verduras saltadas o con una
salsa de tomates fresca y huevos revueltos. Compre carne de res molida
sin grasa en un 90% para lograr una salchicha que sea lo más magra
posible. La carne magra en un 90% tiene 9 gramos de grasa, de los
cuales 4 gramos son de grasas saturadas; mientras que la carne magra
en un 73% tiene 18 gramos de grasa y 7 de esos gramos son de grasas
saturadas.
1 clara de huevo ligeramente batida
1/3 taza de cebolla picada fina
1/4 taza de pan rallado sazonado
1/4 taza de ajíes verdes cortados en cubitos
1 diente grande de ajo, picado fino
2 cucharadas de cilantro fresco
1 cucharada de vinagre de sidra
1-1/2 cucharadita de chile en polvo
1/4 cucharadita de sal
1/8 cucharadita de pimienta de cayena
1/2 libra de carne magra de res molida
•
•
•
•
•
En un bol mediano, combine la clara de huevo, cebolla, pan
rallado, ají verde, ajo, cilantro, vinagre, chile en polvo, sal y pimienta
de cayena. Agregue la carne molida y mezcle bien.
Divida la mezcla en ocho o nueve tortitas de 3 pulg. de diámetro.
Caliente la parrilla y coloque las tortitas en la parrilla de a 3 por vez.
Cierre la tapa.
Cocine durante 5 minutos, o hasta que la carne pierda su color
rosado y los jugos no tengan más color; voltee una o dos veces.
Porciones: 8 tortitas
Esta receta es del libro "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) por
Cherie Calbom.
Tabla de tiempos de cocción sugeridos
Vuelta y Vuelta A punto
(145˚F)*
(160˚F)*
Filete de salmón
21/2 min.
3 min.
41/2 min.
Bistec de salmón
4 min.
6 min.
10 min.
Pez espada
7 min.
9 min.
10 min.
Bistec de atún
6 min.
8 min.
10 min.
Pescado blanco
4 min.
51/2 min.
7 min.
1 /2 min.
2 /2 min.
3 /2 min.
Camarones
1
1
1
Hamburguesas de pavo, 4 onzas
5 min.
Hamburguesas de pavo, 8 onzas
6 min.
Lomo de cerdo
5 min.
6 min.
Hamburguesas, 4 onzas
7 min.
8 min.
9 min.
Hamburguesas, 8 onzas
8 min.
9 min.
10 min.
Pechuga de pollo
(deshuesada, sin piel)
9 min.
Salchicha
4 min.
5 min.
Salchicha para desayuno (tajadas de 3/4")
6 min.
7 min.
11/2 min.
2 min.
21/2 min.
Chuleta de res
8 min.
9 min.
10 min.
Bistec
4 min.
7 min.
10 min.
Falda o matambre
7 min.
8 min.
10 min.
Carne de res para fajitas (tiritas de 1/2")
Cebollas y pimientos (pinte con aceite de oliva)
81/2 min.
NOTA: La mayoría de las carnes son de 1 pulg. de espesor. Estas son sólo
recomendaciones. El tiempo de cocción varía según el gusto personal y el
espesor del corte. Siempre compruebe el grado de cocción y utilice
ingredientes frescos o refrigerados.
RECUERDE: El Departamento de Agricultura de EE.UU. (USDA) recomienda
cocinar la carne de res y de cordero hasta alcanzar una temperatura interna
de 145°F. La carne de cerdo debe cocinarse hasta alcanzar una temperatura
interna de 160° F y los productos derivados de las aves, hasta una temperatura
interna de 170° F – 180° F para eliminar cualquier riesgo de bacterias. Cuando
se vuelve a calentar productos derivados de la carne o de las aves, también
deben cocinarse hasta alcanzar una temperatura interna de 165° F.
* Temperatura Interna de la Comida.
10
Bien cocido
(170˚F)*
7
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 43
Uso de la Lean Mean Fat Reducing
Grilling Machine de George Foreman
1.
Antes de usar la parrilla por primera vez, limpie la superficie de las
placas acanaladas con un trapo húmedo para quitar el polvo.
2. Precalentamiento: Cierre la tapa y enchufe el cordón en un
tomacorriente polarizado de 120 V CA. El reloj automático indicará “--”.
Presione el botón ON/OFF. Se encenderá la luz y la parrilla comenzará a
calentarse. Al mismo tiempo el reloj automático indicará “5” para marcar el inicio del período de precalentamiento de 5 minutos. Cuando
hayan transcurrido los minutos, la unidad emitirá· un pitido 4 veces. El
reloj automática indicará “on” para recordarle que la unidad todavía
está encendida.
3. Use una “agarradera” para levantar la tapa con cuidado.
4. Deslice la bandeja colectora debajo de la parte delantera de la unidad.
5. Coloque con cuidado los ingredientes que desee cocinar en la placa
acanalada inferior.
6. Cierre la tapa y pulse el botón ascendente del reloj automático para
determinar el tiempo de cocción. Puede ajustar el tiempo hasta 20
minutos. El reloj automático indicará el tiempo seleccionado. Para
reducir el tiempo de cocción en el reloj automático, simplemente pulse
el botón descendente del reloj.
7. Deje que la comida se cocine el tiempo necesario. (Consulte algunas
sugerencias en la sección Recetas que se encuentra en la parte de
atrás de este libro.) No desatienda el artefacto mientras esté usándolo.
Los minutos seleccionados en el reloj automático irán disminuyendo
durante la cocción. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido 4 veces.
8. La comida estará cocida después del tiempo de cocción adecuado.
9. Presione el botón ON/OFF para apagar la parrilla. Si no apaga la unidad,
lo hará· automáticamente después de una hora. Desconecte el enchufe
del tomacorriente.
PRECAUCIÓN: Para evitar chispas en el tomacorriente al desconectar
el enchufe, cerciórese de que la luz indicadora de encendido esté
apagada ("off", no iluminada) antes de desconectar el enchufe del
tomacorriente.
10. Use una “agarradera” para levantar la tapa con cuidado.
11. Retire la comida con la espátula de plástico provista. Siempre use
utensilios de plástico o de madera para no rayar la superficie
antiadherente. Nunca use pinzas de metal, tenedores o cuchillos ya que
podría dañar la capa protectora de las placas acanaladas.
12. Una vez fría, puede retirar y vaciar la bandeja colectora. Asegúrese de
que el líquido se ha enfriado antes de retirar la bandeja colectora.
6
Poderosa hamburguesa de George Foreman
Una sabrosísima hamburguesa que realmente sabe mejor que todas
las otras hamburguesas de carne. Vale la pena una buena comida con
poco contenido de carne. Para reducir las grasas saturadas de una
hamburguesa, puede disminuir la cantidad de carne y suplirla con
ingredientes vegetales. A esta receta se han agregado pan rallado y
verduras picadas. También puede probar con arroz cocido, otros granos
o cereales. Además, elija bollos de trigo integral; por lo general
contienen un gramo menos de grasa que los bollos comunes o aquellos
con calorías reducidas.
Si no puede conformarse con una hamburguesa sin queso, el queso
suizo tiene 8 gramos de grasa por onza de queso, es decir, un gramo
menos de grasa que el queso Cheddar, el Americano o el Monterey Jack
que contienen 9 gramos. No obstante, los quesos con calorías reducidas
como el Cheddar o el suizo contienen la mitad de grasa: 4 gramos por
onza. La mostaza contiene 1 gramo de grasa por cucharada, mientras
que la misma cantidad de mayonesa contiene 11 gramos de grasa.
Cubra la hamburguesa con lechuga de hoja oscura, repollo rallado,
cilantro fresco, albahaca o espinaca.
1/4 taza de verduras picadas como cebollas amarillas, cebollines,
calabacines italianos, perejil (puede estar saltado).
1/4 taza de pan rallado sazonado
3/4 de libra de carne magra de res molida
•
•
•
•
•
En un bol mediano, combine las verduras con el pan rallado.
Agregue la carne molida y mezcle bien.
Divida la mezcla en cuatro tortitas de 4 pulg. de diámetro.
Caliente la parrilla y coloque las tortitas en la parrilla de a 3 por vez.
Cierre la tapa.
Cocine 8 a 9 minutos o hasta que la carne pierda su color rosado y
los jugos no tengan más color; voltee una vez.
Porciones: Para 4 personas
Esta receta es del libro "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) por
Cherie Calbom.
11
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 41
Vegetales a la parrilla
Componentes de la parilla GR18SBTMR
6 rodajas de berenjena de 1/2 pulg. (o use 2 berenjenas pequeñas)
2 cebollas pequeñas, en rodajas de 1/2 pulg.
2 tomates pequeños, en cubos
2 calabacines italianos pequeños, en rodajas
4 dientes de ajo, pelados y cortados
4 a 6 champiñones, en rodajas
1 cucharadita de aceite de oliva (optativo)
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
Caliente la parrilla. Si lo desea, este es el momento para untarla con
aceite de oliva.
Agregue la berenjena cortada en rodajas y el ajo, cubra y cocine 3
minutos.
Agregue las rodajas de cebolla, calabacines italianos y champiñones.
Cubra y cocine 3 a 5 minutos.
Retire las rodajas de berenjena, calabacines italianos y champiñones
y coloque en un plato.
Agregue los tomates a la cebolla y el ajo. Cubra y cocine un minuto.
Retire y sirva sobre las berenjenas, calabacines y champiñones.
Porciones: Para 2 a 4 personas
5.
3.
Sirva como acompañamiento para carnes y pastas. O bien, rellene un
pan árabe o francés para preparar un sandwich de verduras a la parrilla.
Chuletas de cordero con romero
4 chuletas de cordero, paleta o lomo
2 cucharaditas de romero fresco picado (o 1/2 cucharadita de romero
seco)
pimienta negra molida, a gusto
•
•
•
•
•
Cubra las chuletas con romero y pimienta
Caliente la parrilla.
Cierre la tapa y cocine 7 a 9 minutos si desea una chuleta con centro
rosado y 11 minutos si la desea bien cocida.
Sirva inmediatamente.
Porciones: Para 4 personas
12
4.4.
10.
1. Cuerpo de la parilla
2. Placas acanaladas de la parilla
3. Bandeja colectora
(Número de pieza 21516B)
4. Espátula de plástico
(Número de pieza 20147G)
5. Cordón
8.
6. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
7. Luz de encendido
8. Botón descendente del reloj automático
9. Botón ascendente del reloj automático
10. Indicador del reloj automático (LED)
5
7.
6.
9.
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 39
Enchufe polarizado
Este artefacto electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una patilla
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
hay una sola manera de colocar este enchufe en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no calza bien en el tomacorriente, hay que
darlo vuelta. Si aún así no encaja bien, comuníquese con un electricista
idóneo. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
Instrucciones para el cordón corto
Este artefacto viene con un cordón corto para evitar que se enrede o
que alguien pueda tropezar con el mismo. Hay cordones eléctricos
desmontables más largos o cables prolongadores que se pueden utilizar
con esta unidad, siempre y cuando se lo haga con cuidado.
Si se usa un cordón desmontable más largo o un cable prolongador,
(1) la clasificación eléctrica indicada del cable prolongador debe ser
equivalente, como mínimo, a la clasificación eléctrica del artefacto y
(2) el cable más largo debe estar acomodado de manera tal que no
cuelgue de la mesa o “encimera” para que los niños no puedan tirar de
él ni tropezarse por accidente.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos
electrodomésticos, es probable que el artefacto no funcione bien.
Deberá funcionar en un circuito eléctrico por separado.
PRECAUCIÓN: Para evitar que pasen los plastificantes de la encimera o
mesa u otro tipo de mueble, coloque posavasos o manteles individuales
que NO SEAN PLÁSTICOS entre el artefacto y la superficie de la
encimera o mesa.
Si no lo hace, es probable que se oscurezca o que se produzcan
manchas permanentes o descoloraciones.
Pechugas de pollo con mostaza y limón
2 cucharadas de mostaza
2 cucharadas de vinagre balsámico
3 cucharadas de jugo de limón
2 dientes de ajo picados
1 cucharadita de paprika
4 a 6 onzas de pechugas de pollo sin piel
•
•
•
•
•
•
Lenguado con tomates
2 cucharaditas de aceite de oliva
2 cebollas pequeñas cortadas en cubos
2 dientes de ajo picados
2 tomates chicos picados
2 cucharadas de albahaca fresca picada o 1/2 cucharadita de
albahaca seca
1 cucharada de perejil fresco picado
1 cucharada de pimienta molida
1 cucharada de jugo de limón
1 libra de filete de lenguado o cualquier otro filete de pescado blanco
•
•
•
•
•
•
•
4
Mezcle los primeros 5 ingredientes
Agregue las pechugas de pollo y deje marinar por lo menos media
hora en el refrigerador.
Caliente la parilla.
Coloque las pechugas de pollo marinadas en la parilla y cierre la
tapa. Cocine durante 8 a 9 minutos.
Retire y sirva.
Porciones: Para 4 personas
Caliente la parilla.
Salte la cebolla y el ajo en aceite durante 2 minutos, revuelva de vez
en cuando.
Agregue el tomate, la mitad de las hierbas y un poco de pimienta
molida. Coloque el pescado sobre la mezcla, agregue el jugo de
limón y el resto de las hierbas.
Cubra y cocine 5 a 6 minutos.
Retire el pescado y las verduras y coloque sobre un plato. Si han
caído jugos en la bandeja colectora, viértalos sobre el filete.
Sirva con pan fresco o con arroz.
Porciones: Para 3 a 4 personas
13
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 37
Bistec al estilo de la Polinesia
Otras advertencias importantes
4 cucharadas de salsa de soja
2 dientes de ajo picados
2 cucharaditas de miel
4 a 6 onzas de bistec
1. PRECAUCIÓN - SUPERFICIES CALIENTES: Este artefacto genera
calor y deja escapar vapor cuando está en uso. Se deben tomar
precauciones para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u
otros daños a personas o cosas.
•
•
2. Antes de usar o limpiar este artefacto eléctrico, los usuarios deben
leer y entender bien las instrucciones dadas en el Manual del
Usuario.
•
•
•
•
•
Mezcle los primeros 3 ingredientes.
Coloque el bistec en la mezcla y deje marinar en la refrigeradora
durante aproximadamente una hora.
Caliente la parilla.
Coloque el bistec marinado en la parrilla caliente. Cierre la tapa.
Cocine 6 minutos, abra la parrilla y agregue el resto de la marinada o
del adobo sobre los bistecs. Cierre la tapa.
Cocine 1 minuto, abra la parrilla, retire y sirva sobre un colchón de
arroz.
Porciones: Para 4 personas
2 cebollas chicas picadas
4 dientes de ajo picados
4 tazas de carne picada o pollo cortado en cubos
2-1/2 tazas de salsa de chili roja en lata
2 cucharaditas de sal
1 cucharadita de canela y comino
•
•
•
4. Deje suficiente espacio libre alrededor del artefacto cuando esté en
uso para permitir la circulación de aire. No deje este artefacto muy
cerca de cortinas, papeles o revestimientos de paredes, ropa,
toallas de cocina u otros materiales inflamables mientras esté en
uso.
5. No desatienda el artefacto mientras esté usándolo.
6. Este artefacto genera calor, no lo use abierto.
Burritos
•
•
•
3. El cordón de este artefacto debe enchufarse únicamente en
untomacorriente de 120 V CA.
7. Si este artefacto comienza a funcionar mal cuando esté en uso,
desenchufe el cordón del tomacorriente inmediato. No use ni trate
de reparar el artefacto si no funciona bien.
8. Use una agarradera para levantar la tapa y poner o sacar comida de
la superficie de cocción y así evitar algún accidente o lesión.
Caliente la parilla.
Agregue las cebollas y el ajo; salte durante 1 minuto.
Agregue la carne o pollo, cierre la tapa, y cocine 3 minutos o hasta
que esté bien cocida.
Agregue la salsa de chile y las especias hasta que estén bien
mezcladas y calientes.
Retire de la parrilla.
Porciones: 8 burritos
Coloque sobre tortillas de harina calientes, enrolle y cubra con una salsa
de guacamole, crema o nata agria, queso Jack rallado.
Nota: Para obtener otras recetas, puede pedir el libro de cocina de la
“Lean Mean Fat Reducing grilling machine” de George Foreman, articulo
número "GR150".
14
3
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23-
8/24/02 12:08 PM
Page 35
Preguntas más comunes
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos electrodomésticos, se puede
correr el riesgo de incendio y de descarga eléctrica y, además, es
probable que se produzcan lesiones personales y hasta la muerte. Siga
todas las instrucciones de seguridad.
Cuando se utilizan artefactos electrodomésticos, se deben tomar medidas
elementales de seguridad, incluso las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
electrodoméstico.
2. No toque las superficies calientes. Use mitones para horno o
agarraderas.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cordón, los enchufes o
la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
4. Supervise todo artefacto electrodoméstico que se utilice cerca de los
niños.
5. Los niños no deben usar este aparato electrodoméstico.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no se usa y antes de
limpiarla. Deje que la unidad se enfríe antes de agregar o retirar piezas
y antes de limpiarla.
7. No use ningún artefacto electrodoméstico con un cable o enchufe
dañado o después de que el artefacto haya fallado o se haya dañado de
alguna manera. Comuníquese con la oficina de servicio al
consumidor para obtener una autorización de devolución, inspección,
reparación o ajuste eléctrico.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto
electrodoméstico puede causar lesiones personales.
9. No utilice el aparato electrodoméstico al aire libre o mientras se
encuentre en una zona húmeda.
10. No permita que el cordón cuelgue de la mesa o “encimera” ni que entre
en contacto con superficies calientes.
11. No coloque cerca de un hornillo de gas o eléctrico, sobre el mismo o en
un horno caliente.
12. Para desconectar, oprima el botón ON/OFF para apagar, tome el
enchufe y quítelo del tomacorriente.
13. No utilice este artefacto electrodoméstico para ninguna otra aplicación
que no sea para la cual fue destinada.
14. Se debe tener sumo cuidado al mover un artefacto electrodoméstico
que contenga aceite u otros líquidos calientes. Deje que el líquido se
enfríe antes de quitar y vaciar la bandeja colectora.
Pregunta
Respuesta
1. ¿Puedo cocinar comida
congelada en la parrilla de
George Foreman?
Sí, pero el tiempo de cocción será· más largo.
Es preferible que la comida esté descongelada
antes de colocarla en la parrilla de George
Foreman. Consulte la Tabla de tiempos de
cocción sugeridos de este manual para
obtener ejemplos.
2. ¿Puedo cocinar carne en
brochetas en la parrilla de
George Foreman?
Sí. Para proteger la superficie antiadherente
use pinchos de madera. Le recomendamos
dejar en agua los pinchos para brochetas
durante alrededor de 20 minutos. Ello evitará
que los pinchos se quemen.
3. Después de cocinar con
ajo, ¿cómo puedo quitar el
olor a ajo de la superficie
de la parrilla de George
Foreman?
Después de limpiar la parrilla de George
Foreman, según lo que indican las
Instrucciones para el Mantenimiento, haga
una pasta con bicarbonato de soda y agua y
desparrámela por la superficie de la parrilla.
Déjela durante unos pocos minutos y luego
limpie bien con una esponja o paño húmedo.
4. ¿Puedo cocinar salchichas
o perros calientes en la
parrilla de George
Foreman?
Precaliente la parrilla durante 5 minutos.
Coloque las salchichas a lo largo de la parrilla.
Cierre la tapa y cocine 2-1/2 minutos o hasta
que se hayan dorado lo suficiente.
5. ¿Se puede preparar tortitas
de papas y cebollas en la
parrilla de George
Foreman?
Sí, se puede preparar las tortitas de papas y
cebollas congeladas después de precalentar
la parrilla durante 5 minutos. Coloque las
tortitas de papas y cebollas en la parrilla,
cierre la tapa y cocine la mitad del tiempo que
sugiere la etiqueta del producto para cocción
al horno.
6. ¿Alguna otra sugerencia
Los pimientos frescos se pueden asar a la
para cocinar en la parrilla? parrilla 2 o 3 minutos para después pelarlos.
Los sandwiches de queso derretido también se
pueden cocinar en la parrilla de George
Foreman.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este artefacto eléctrico es para uso doméstico únicamente.
2
15
GEORGE FOREMAN_GR18SBTMR_IB_23- 8/24/02 12:08 PM Page 1
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Garantie : Ce produit George Foreman™ est garanti par Salton, Inc. contre tout vice de pièce et de
fabrication durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial. Seul l’acheteur initial
de ce produit est couvert par cette garantie.
Étendue de la garantie : Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé accidentellement
lors de son expédition ou à la suite d’un usage inadéquat ou abusif, d’une négligence, d’un mauvais
entretien, d’un usage à but commercial, d’une réparation effectuée par des personnes non agréées,
d’une usure normale, d’une erreur de montage, de mauvaises pratiques d’installation ou d’entretien
ou de toute autre cause ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou de pièce. Cette garantie ne
couvre que les produits achetés et utilisés aux États-Unis et ne couvre pas les produits dont
l’utilisation n’est pas conforme aux instructions fournies, les produits qui ont subi des altérations ou
des modifications, ni les produits (ainsi que les pièces) endommagés dont le numéro de série a été
effacé, modifié ou rendu illisible.
Garanties implicites : TOUTE GARANTIE IMPLICITE DONT L’ACHETEUR BÉNÉFICIE EST LIMITÉE À
UNE DURÉE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. Certains états n’autorisent aucune
restriction de la durée d’une garantie implicite, dans ce cas il se peut que cette limitation ne vous
concerne pas.
Exercice de la garantie : Durant la période de garantie d’un an, tout produit défectueux retourné à
nos services sera, à notre discrétion, soit réparé, soit remplacé par un modèle équivalent
reconditionné ou son prix d’achat sera remboursé. Le produit réparé ou le produit de remplacement
sera couvert pour le restant de la période de validité de la garantie, assorti d’un mois de garantie
supplémentaire. Dans ce cas, aucun paiement ne sera exigé pour la réparation ou le remplacement.
Service et réparation : En cas de mauvais fonctionnement de cet appareil, veuillez en premier lieu
appeler sans frais notre Service à la clientèle au 1-800-937-3883 entre 9 h et 17 h Heure Normale du
Centre. Veuillez préciser le numéro de modèle GR18SBTMR lors de votre appel.
Service sous garantie (É.-U.) : Si l’appareil est encore sous garantie, aucun paiement ne sera exigé
pour le service ou la réexpédition. Veuillez au préalable demander un numéro d’autorisation au
1-800-937-3883.
Service hors garantie : Un tarif fixe selon le modèle s’applique aux articles qui ne sont plus sous
garantie. Veuillez joindre la somme de 10.00$ (U.S.) pour les frais de réexpédition et de manutention.
Vous recevrez par la poste un devis établissant le montant des frais dont vous devrez vous acquitter à
l’avance si vous acceptez la réparation ou le remplacement.
Produit acheté aux É.-U. mais utilisé au Canada : Veuillez emballer l’article avec une protection
suffisante et l’expédier aux É.-U., frais de port et d’assurance payés, à l’adresse figurant ci-dessous.
Pour le Canada, tous frais de douane ou de courtage sont à votre charge et il vous sera demandé de
vous acquitter de ces frais avant que nous procédions au traitement de votre demande de service.
Expédition : Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages ou de la perte des produits qui
nous sont envoyés. Pour votre protection, veuillez emballer soigneusement l’article et l’assurer
auprès du transporteur. Assurez-vous de joindre à votre envoi : tout accessoire relié au problème,
votre adresse complète et votre numéro de téléphone de jour, une note décrivant le problème ainsi
qu’une copie de votre facture ou toute autre preuve d’achat déterminant l’état de la garantie. Les
envois en port dû (C.O.D.) ne seront pas acceptés.
Pour l’expédition de votre appareil :
Pour nous contacter :
Attn: Repair Center
Salton, Inc.
Salton, Inc.
P.O. Box 1526
708 South Missouri Street
Columbia, MO 65205-1526
Macon, MO 63552
Tél. : 1 800 937-3883
Courriel: Salton@Saltonusa.com
Limitation des recours : Nul n’est autorisée à assumer au nom de Salton, Inc. d’autres responsabilités
en rapport avec la vente de nos produits. Il ne sera accepté aucune réclamation pour défaut ou
mauvais fonctionnement du produit en vertu d’aucune théorie concernant les torts, d’aucun contrat
ou de loi commerciale invoquant entre autre la négligence, la faute grave, l’obligation
inconditionnelle, la rupture de garantie et la rupture de contrat. Sous la protection de la présente
garantie, la demande de réparation, de remplacement ou de remboursement sont les seuls recours à
la disposition du consommateur et Salton, Inc. ne pourra, en aucun cas, être tenu responsable des
dommages, pertes ou dépenses directs ou indirects. Certains états n’autorisent aucune exclusion ou
restriction concernant les dommages directs ou indirects ; dans ce cas, il se peut que les restrictions
ci-dessus ne vous concernent pas.
Recours légaux : Cette garantie vous donne droit à des recours spécifiques, mais vous pourriez vous
prévaloir d’autres recours légaux selon les lois de votre lieu de résidence.
George Foreman™ est une marque déposée de Salton, Inc.
Pour tous renseignements sur la gamme des produits Salton :
Visitez notre site internet : http://www.eSalton.com
“© 2002 Salton, Inc.
P/N 61134
Tous droits réservés"
Imprimé Chine
ESF
OWNER’S MANUAL
Model No. GR18SBTMR
GEORGE FOREMAN
TM