Zephyr Milano Wall ZMI-M90BG Installation guide

Use, Care, and Installation Guide
www.zephyronline.com
Milano Wall
ZMI-M90BS
ZMI-M90BG
Model number:
Serial Number:
JUL12.0401 © Zephyr Corporation
+
C
TM
Airflow Control Technology
www.zephyronline.com
INSTALLATION
Ducting Calculation Sheet .......................................
Mounting Height & Clearance................................
Ducting Options ...........................................................
Hood Specifications ...................................................
Mounting the Range Hood ......................................
Ductless Recirculating ..............................................
5
6
7
8
9
10
FEATURES & CONTROLS
Touch Controls ............................................................. 11
User Interface ............................................................... 12
MAINTENANCE
Hood and Filter Cleaning ......................................... 13
TROUBLESHOOTING................................................................ 14
FAN CURVE DIAGRAMS ......................................................... 15-16
WIRING DIAGRAM ...................................................................... 17
LIST OF PARTS AND ACCESSORIES .............................. 18
1
Table of Contents
SAFETY NOTICE ................................................................. 2-3
LIST OF MATERIALS ....................................................... 4
www.zephyronline.com
Important Safety Notice
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer.
b. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock panel to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Take care when using cleaning
agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flaming food
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
e. Keep fan, filters and grease laden surfaces clean.
f. Use high setting on hood only when necessary.
g. Don’t leave hood unattended when cooking.
h. Always use cookware and utensils appropriate for the type of and amount of food being prepared.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
Including fire-rated construction.
b. Sufficient air is needed for power combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent
back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and
the local code authorities.
c. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
d. Ducted fans must always vent to the outdoors.
e. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
f. Make sure the power is off before installing, wiring or maintenancing.
2
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces or garages.
OPERATION
Always leave safety grilles and filters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers
and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to
negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
*NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Important:
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
- To contact a qualified electrical installer.
- To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and
all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit
protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to
Electrical Diagram on product.
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase
and install appropriate connector if necessary.
ZMI-M90BS - 212 Watts, 3.5 Amps
ZMI-M90BG - 212 Watts, 3.5 Amps
Power consumption shown above is the default power specs. Hoods with Zephyr’s proprietary Airflow Control Technology
(ACT) enabled will consume less power. See wiring diagram at the end of this manual for more information.
3
Important Safety Notice
WARNING
List of Materials
www.zephyronline.com
MODELS: ZMI-M90BS, ZMI-M90BG
PARTS SUPPLIED
1 - Duct cover wall bracket
1 - Duct cover assembly, top and bottom
1 - Hardware package
1 - 8” round damper, pre-installed
1 - Hood body with internal blower
1 - Canopy , glass or stainless steel
3 - 3W LED light bulbs
1 - Aluminum mesh filter
HARDWARE PACKAGE CONTENTS
(3) M6 x 1-1/2”
(3) Wire Nuts
(3) M6 x 1”
(2) M3.5 x 8
(1) ø12 OD / ø5 ID
Washers
PARTS NOT SUPPLIED
- Ducting, conduit and all installation tools
- Cable connector (if required by local codes)
- Duct cover extension accessory
- Recirculating kit accessory
4
(4) 3/16 x 1/4 pan-head
machine screws
Equivalent number
length x used
=
Duct pieces
Total
Total
3-1/ 4” x 10” 1 Ft.
Rect.,
straight
x(
) =
Ft.
6”- 8” Round 30 Ft.
wall cap
with damper
x(
) =
Ft.
7” Round,
straight
1 Ft.
x(
) =
Ft.
6”- 8” Round, 30 Ft.
roof cap
x(
) =
Ft.
8” Round,
straight
1 Ft.
x(
) =
Ft.
6” round to
1 Ft.
3-1/ 4” x 10”
rect.
transition
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 15 Ft.
Rect. 90 0
elbow
x(
) =
Ft.
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 9 Ft.
Rect. 45 0
elbow
x(
) =
Ft.
6” round to
16 Ft.
3-1/ 4” x 10”
rect.
transition
90 0 elbow
7” or 8”
Round,
90 0 elbow
15 Ft.
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 24 Ft.
Rect. 90 0
flat elbow
x(
7” or 8”
Round,
45 0 elbow
9 Ft.
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 30 Ft.
Rect.
wall cap
with damper
x(
7” or 8”
30 Ft.
Round
wall cap
with damper
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 5 Ft.
Rect. to
6” round
transition
x(
) =
Ft.
7” or 8”
Round,
roof cap
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 20 Ft.
Rect. to
6” round
transition
90 0 elbow
x(
) =
Ft.
7” round to
8 Ft.
3 1/ 4” x 10”
rect.
transition
x(
) =
Ft.
) =
Ft.
15 Ft.
x(
) =
Ft.
7” round to
23 Ft.
3-1/ 4” x 10”
rect.
transition
90 0 elbow
x(
8” Round,
90 0 elbow
8” Round,
45 0 elbow
9 Ft.
x(
) =
Ft.
Subtotal column 2 =
Ft.
Subtotal column 1 =
Ft.
Total ductwork
Ft.
) =
) =
Subtotal column 1 =
Ft.
Ft.
Ft.
Maximum Duct Length: For satisfactory air movement,
the total duct length should not exceed 100 equivalent feet.
5
30 Ft.
=
Installation – Ducting Calculation Sheet
Equivalent number
length x used
=
Duct pieces
Installation – Mounting Height & Clearance
www.zephyronline.com
ALWAYS, when possible, reduce the number of
transitions and turns. If a long duct run is required,
increase duct size from 8” to 10”.
If turns or transitions are required: Install as far
away from duct opening and as far apart between
the two transitions as possible.
A
n.
mi . B
n
mi . C
x
ma
D
n.
mi . E
n
i
m .F
x
ma
Minimum mount height between range top to hood
bottom should be no less than 26”.
in.
” max.
6
2 ”m
34
Maximum mount height should be no higher than
34”.
It is important to install the hood at the proper
mounting height. Hoods mounted too low could
result in heat damage and fire hazard; while hoods
mounted too high will be hard to reach and will
loose its performance and efficiency.
”
36
If available, also refer to range manufacturer’s
height clearance requirements and recommended
hood mounting height above range. Always check
your local codes for any differences.
Hood Heights
minimum ducted (A)
minimum recirculating (B)
maximum (C)
Standard
Duct Cover
26-1/2”
31”
50”
Extension
Duct Cover
42“
46“
80”
Duct cover extension kit available for ceiling
heights up to 12 feet. Turn to page 18 for part
number and ordering information.
Ceiling Heights
minimum ducted (D) 88-1/2” (7’ 4-1/2) 104“ (8‘ 8”)
minimum recirculating (E) 93” (7’ 9”)
108“ (9‘)
maximum (F) 120” (10’ )
150” (12’ 6”)
DUCTING
A minimum of 8” round duct is recomended to
maintain maximum air flow efficiency.
Always use rigid type metal ducts only. Flexible
ducts could restrict air flow by up to 50%.
Use calculation worksheet to compute total duct
work (Page 5).
6
DAMAGE-SHIPMENT / INSTALLATION:
• Please fully inspect unit for damage before
installation.
• If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for
repair or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair
or replacement is the responsibility of the
customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair of replacement must
be made by arrangement between customer
and installer.
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages.
All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option.
Use single wall rigid Metal ductwork only.
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.
Some Ducting Options
Roof Pitch w/
Flashing & Cap
(blower
housing)
(blower
housing)
side wall cap
w/ gravity damper
Soffit or crawl space
(blower
housing)
ductless
recirculating
side wall cap
w/ gravity damper
(blower
housing)
7
Installation – Ducting Options
WARNING FIRE HAZARD
front of hood
side of hood
12 13/16”
13 5/8”
6 3/8”
8 3/8”
18 1/16”
STANDARD
min. ducted - 26 1/2”
min. recirc. - 31”
max. - 50”
Z1C-01MI
min. ducted - 42”
min. recirc. - 46”
max. - 80”
23 15/16”
35 3/16”
20 1/2”
4 1/8”
top of hood
71
5/1
5 3/4”
Installation – Hood Specifications
www.zephyronline.com
AC In
8
6”
1.
Measure from range top to hood bottom and mark line A. (26”
minimum from range top) .
2.
Plum and mark center line.
3.
Mark mounting height line B. (18 5/8” from line A)
4.
Mark mounting spread from C/L. (11 1/4”)
5.
Fasten (2) M6 x 1-1/2” screws into studs on line B but do not
tighten all the way. Note: Wood blocking may need to be
added behind the drywall if no studs are present. Wall
anchors may also be used but check local codes for
compliance. Failure to use suitable wall anchors and
screws to hold the weight of the hood could result in
personal injury or damage to cooking surface or counter.
11 1/4”
18 5/8”
26” min
6.
Remove tape and (2) screws securing electronics mounting
bracket to hood. Reposition electronics mounting bracket as
shown in (FIG. B #3) and secure to motor housing using the (2)
previously removed screws.
7.
Remove (2) screws securing electrical junction box to
electronics mounting plate. Remove junction box. (FIG. B # 1)
Brackets are
8.
Remove the (1) aluminum mesh filter.
pre-installed
9.
Hang hood onto the mounting screws and hand tighten each
screw. (FIG. A #1) Secure third M6 x 1-1/2” screw through inside
of hood into wall for extra support. (FIG. A #2)
1
10. Center and attach duct cover mounting bracket to wall just
below the ceiling or soffit using (2) M6 x 1” screws.
11. Install electrical and duct work. Seal duct work with aluminum
duct tape. Re-install electrical junction box with cable lock and
install the electrical. (FIG. B #2)
2
12. Power up hood and check for leaks around duct tape.
13. Place telescopic duct covers onto hood and extend inner (top)
duct cover upwards and secure to duct cover bracket using (2)
M3.5 x 8 screws.
FIG. A
2
14. Place canopy over hood body and secure it to hood body using
(4) 3/16 x 1/4 screws through filter opening.
1
15. Reinstall aluminum mesh filter.
* If using hood in recirculating mode you must secure the air diverter
plate onto wall before installing duct work and duct covers. Turn
to page 10 for more details.
Cable Lock
! WARNING: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be
properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.
Cable Lock
3
A cable locking connector (not supplied) might
be required by local codes. Check with local
requirements and codes, purchase and install
appropriate connector if necessary.
9
Motor Housing
FIG. B
Installation – Mounting the Hood
! CAUTION: At least two installers are
required due to the weight and size of the
hood.
Installation – Ductless Recirculating
www.zephyronline.com
Ductless recirculation is intended for applications where an exhaust duct work is not possible to be installed.
When converted, the hood functions as a recirculating hood rather than an exhaust hood. Fumes and exhaust
from cooking are drawn and filtered by a set of optional charcoal filters. The air is then purified and recirculated back within the home.
We recommend to ALWAYS exhaust air outside of the home by employing existing or installing new duct
work, if possible. The hood is most effective and efficient as an exhaust hood. Only when the exhaust option
is not possible should you recourse to converting the hood into a recirculating hood.
When converted to be a recirculating hood, a set of charcoal filters are required on top of its standard
Aluminum Mesh Filter set. Order according to its Part number below. The standard Aluminum Mesh Filters
are intended to capture residue from cooking and the optional charcoal filters help to purify fumes exhausted
from cooking for re-circulation.
RECIRCULATING KIT (REQUIRED IF NO DUCTING IS USED)
Kit includes charcoal filters and air diverter plate.
Hood Model
ZMI-M90BG/BS
Part No.
ZRC-00MI
Filters in Pkg.
2
1. Purchase recirculating kit per the part number above
2. Secure air diverter plate to wall below duct cover bracket. (FIG.
C) Run 8” ducting from top of hood and secure to air diverter
plate. See manual included with recirculating kit for more
detailed instructions.
3. Remove aluminum mesh filter from hood. Install charcoal filter
bracket inside filter opening. Note: screws to secure charcoal
filter bracket are already pre-installed in the hood and must first
be removed. Clip charcoal filters onto charcoal filter bracket.
(FIG. C)
4. Re-Install aluminum mesh filter.
5. Enable charcoal filter change indicator on control panel. (Refer
details to pg. 12)
6. Charcoal filters must be replaced after every 120 hours of use
(or approximately every 3 to 4 months based on the average
of 1 - 2 hrs. of daily cooking time). The microprocessor in
the controls when set, will elapse and count usage time and
indicate when charcoal filter replacement is required every 120
hours.
Charcoal Filter Replacements
Hood Model
ZMI-M90BS/BG
Part No.
Z0F-C002
Qty to Order
2
DO NOT WASH CHARCOAL FILTERS. Charcoal filters may need
to be changed more often depending on cooking habits.
10
FIG. C
Display (speed level, delay off, filter clean/change,clean air)
clean mesh filter
clean air
replace charcoal filter
Adjust 6 Speed Levels
Lights On/Dim/Off
1 Power / Delay Off Button
Power Button Function
Button will turn power on and off for entire hood (fan and lights).
- Hood will remember the last speed and light level it was turned off at.
(Example: Press Button to turn off hood when on fan speed 4 and high lights. Press
Button again and the hood
will turn back on at speed 4 and high lights level.)
Delay Off Button Function
- Press and hold Button for two seconds and the fan will turn on speed 1. The
Graphic will illuminate. After five minutes
the fan and lights will automatically turn off.
- Pressing Button while Delay Off Function is enabled will turn the hood off and cancel the Delay Off Function.
ACT Verification
- Airflow Control Technology (ACT) allows the installer to set the maximum blower CFM to align with local codes and regulations.
- To verify the maximum blower CFM:
- With hood off, hold the Button for three seconds. The blower CFM will be displayed on the LCD.
2 Speed Selection Button
Fan Speed Decrease Button
- Press this button to decrease fan speed. 6 (burst), 5, 4, 3, 2, 1.
- If fan is On Speed 1 and this button is pressed, fan will power Off.
Fan Speed Increase Button
- Press this button to increase fan speed. Fan On, 1, 2, 3, 4, 5, 6 (burst).
- If hood is Off and this button is pressed, fan will turn On Speed 1.
Burst Mode
- This speed level is intended to be used as a quick burst of air extraction when excess cooking fumes and smoke are
generated. After 3 minutes the fan will automatically change to Speed 5.
3 Lights Button
- Lights are two levels, High and Low.
- From off, press one time for High. LCD will show the words “lights hi” for 2 seconds then fade away.
- Press again for Low. LCD will display the words “lights lo” for 2 seconds then fade away.
- Press again to power lights off.
11
Features & Controls - Touch Controls
Power / Delay Off
Features & Controls – User Interface
www.zephyronline.com
Mesh Filter Clean Indicator (always enabled)
- After 30 hours of fan usage the Graphic and words “clean mesh filter” will illuminate indicating it is time to clean
the mesh filters. Graphic and words will remain illuminated until reset.
- To reset: With hood off, hold the Button for three seconds, after three seconds the
Graphic and words “clean mesh
filter” will turn off and the 30 hour timer will reset.
Charcoal Filter Replace Indicator (disabled by default, must be enabled if recirculating hood)
- To enable Charcoal Filter Replacement Function:
- With hood off, hold
Button and
Button simultaneously for three seconds. The
Graphic will illuminate for
three seconds indicating the Charcoal Filter Replacement Function is enabled.
- To disable Charcoal Filter Replacement Function:
- With hood off, hold
Button and
Button simultaneously for three seconds. The
Graphic will be
illuminated then turn off indicating the Charcoal Filter Replacement Function is disabled.
- After 120 hours of fan usage the
Graphic and words “replace charcoal filter” will illuminate indicating it is time to
replace the charcoal filter. Graphic and words will remain illuminated until reset.
- To reset: With hood off, hold the
Button for three seconds, after three seconds the
Graphic and words “replace
charcoal filter” will turn off and the 120 hour timer will reset.
Clean Air Indicator
- Clean Air is a feature that turns the fan on every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant air in the kitchen.
- To enable Clean Air Function:
- With hood off, hold the Button and
Button simultaneously for three seconds. The
Graphic and
words “clean air” will illuminate and the fan will turn on speed 1 for 10 minutes. After 10 minutes the fan
will turn off and the 4 hour timer will begin.
Graphic will remain on when Clean Air Function is enabled, even if fan is not on.
- To disable Clean Air Function:
- With hood off, hold the
Button and
Button simultaneously for three seconds until
Graphic
turns off.
- When the Clean Air Function is enabled the fan will turn on speed 1 for 10 minutes every 4 hours of non fan usage. After 10
minutes the fan will turn off and the 4 hour timer will reset.
- If the user changes the fan speed while the Clean Air Function is in use, the words “clean air” will turn off but the Graphic
will remain illuminated. If the user presses the Button at any time the 4 hour clean air timer will reset.
12
Clean the hood surface periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or
abrasive detergent, or steel wool/scouring pads which will scratch and damage surface.
For heavier soil use liquid degreaser.
After cleaning it is recommended that you use non-abrasive stainless steel polish/cleaners, to polish and
buff out the stainless luster and grain. Always scrub lightly, with clean cotton cloth, and with the grain.
Do not use any product containing chlorine bleach. Do not use “orange” cleaners.
Aluminum Mesh Filters
The aluminum mesh filters installed by the factory are intended to filter out residue and grease from
cooking. They need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean.
After 30 hours of use the words “clean mesh filter” will illuminate on the control screen indicating time to
clean the aluminum mesh filters. Refer to instructions on page 12 on how to reset the indicator. Filters
may need to be cleaned more depending on cooking habits.
Remove and clean by hand or in dishwasher on low heat. Spray degreasing detergent and leave to soak if
heavily soiled.
Dry filters and re-install before using hood.
Removing Aluminum Mesh Filters
1. Push in on spring loaded handle
2. Pull down on filter hande to remove filter
Should filters wear out due to age and prolonged use,
replace with following part number:
Hood Model:
ZMI-M90BS/BG
Part No.
50200044
Qty to Order
1
13
Maintenance – Hood and Filter Cleaning
SURFACE MAINTENANCE:
Troubleshooting
www.zephyronline.com
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR MILANO WALL
Issue
Cause
What to do
After installation,
the unit doesn’t
work.
1. The power source is not turned ON.
1. Make sure the circuit breaker and the unit’s
power is ON.
2. The power line and the cable locking connector
is not connecting properly.
2. Check the power connection with the unit is
connected properly.
3. The wires on the control board are loose.
3. Make sure the wires on the control board are
connected properly.
4. The switch board and control board wirings are
disconnected.
4. Make sure the wirings between the switch
board and control board are connected
properly.
5. The switch board or control board is defective.
5. Change the switch board or control board.
1. The blower cable is disconnected.
1. Check all wirings from the blower to be sure
all cables are connected properly.
2. The blower is defective, possibly seized.
2. Change the blower.
3. The thermally protected system detects if the
blower is too hot to operate and shuts the blower
down.
3. The blower will function properly after the
thermally protected system cool down.
4. The switch board or control board is defective.
4. Change defective part.
1. The motor is not secure in place.
1. Tighten the motor in place.
2. Damaged blower wheel.
2. Replace the blower.
3. The hood is not secured in place.
3. Check the installation of the hood.
The unit is
whistling.
1. The filter is not in the correct position.
1. Adjust the filters until the whistling stops.
2. The duct pipe connections are not sealed or
connected properly.
2. Check the duct pipe connections to be sure all
connections are sealed properly.
The blower is
working, but the
lights are not.
1. Defective LED bulb.
1. Change the LED bulb.
2. The LED bulb wire is loose.
2. Check LED wire connections at the control
board and the LED light bulbs. Reconnect any
loose wires.
The speed levels
of the blower
sound the same.
1. Using the wrong size of ducting.
1. Change the ducting to at least 8” or higher.
2. ACT enabled blower CFM set to 290 or 440
CFM.
2. Noise level distinction between some speeds
may be minimal when ACT enabled blower is
set to 290 or 440 CFM.
The hood is
not venting out
properly.
1. The hood might be hanging too high from the
cook top.
1. Adjust the distance between the cook top and
the bottom of the hood within 26” and 34”
range.
2. The wind from the opened windows or opened
doors in the surrounding area are affecting the
ventilation of the hood.
2. Close all the windows and doors to eliminate
the outside wind flow.
3. Blockage in the duct opening or ductwork.
3. Remove all the blocking from the duct work or
duct opening.
4. The direction of duct opening is against the wind.
4. Adjust the duct opening direction.
5. Using the wrong size of ducting.
5. Change the ducting to at least 8” or higher for
the internal blower.
1. Mesh filter is loose.
1. Make sure the metal clips in the handle are
not stuck. Or replace the mesh filter.
2. Filter spring clip is loose or broken.
2. Uninstall and reinstall filter, push up on filter
latch. Replace mesh filter if needed.
Light works, but
blower is not
turning.
The unit is
vibrating.
Mesh Filter is
vibrating.
14
Some local codes limit the maximum amount of CFM a range hood can move. ACT allows you to
control the maximum blower CFM of hoods with Zephyr’s DCBL Suppression System without the need
for expensive make up air kits. ACT enables the installer to easily set the maximum blower speed to
one of three most commonly specified CFM levels; 590, 440 or 290 CFM. The usage of ACT may not be
necessary for your installation. Please check your local codes for CFM restrictions.
By default the maximum blower CFM is set to 715.
To verify if your installer enabled ACT; With hood off, press and hold the power button for three seconds.
Blower CFM will be displayed on the LCD screen. There should also be a foil label located inside the
hood body near the wiring diagram that indicates the blower CFM.
15
Fan Curve Diagrams
Airflow Control Technology (ACT)
Fan Curve Diagrams
www.zephyronline.com
16
U
V
W
Wiring Diagram
Model: ZMI-M90BG/M90BS
Voltage 120V 60Hz
Power consumption
Total: Max. 212W @ 3.5A
Lamp:
Max. 3Wx3
Fan:
Max. 203W
THERMALLY PROTECTED
U
V
W
5A 250V
AC-N
ON/OFF DOWN
UP
AC-L
LAMP
Power consumption shown for default 715 CFM blower configuration
ACT 590 CFM - Fan Max. 130W @ 1.8A
ACT 440 CFM - Fan Max. 70W @ 1A
ACT 290 CFM - Fan Max. 35W @ .55A
17
List of Materials
www.zephyronline.com
DESCRIPTION
PART#
Replacement Parts
Light Bulb 3W LED (each)
Aluminum Mesh Filter (each)
Z0B-0032
50200044
Optional Accessories
Recirculating Kit
Replacement Charcoal Filter
Duct Cover Extension
Gray Glass Canopy 36”
ZRC-00MI
Z0F-C002
Z1C-01MI
ZMG-02GY
To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at 1.888.880.8368
18
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under warranty
Limited Warranty
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS, please call:
1-888-880-8368
Zephyr Corporation (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein
as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or workmanship as follows:
Three Year Limited Warranty for Parts and LED lamps: For three years from the date of your original purchase of the
Products, we will provide, free of charge, Products or parts to replace those that failed due to manufacturing defects.
We may choose, in our sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to
manufacturing defects. After the first year from the date of your original purchase, you are responsible for all labor costs
associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts
and does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and
service required for the Products and consumable parts such as metal and carbon filters and fuses; (b) any Products or
parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident, faulty installation or installation contrary
to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other than by us); (c) commercial use of the
Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Products or wear
caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner products;
(e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips to your home to teach you how to
use the Products; or (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods or act of God. If you are outside our
service area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service locations and
for the travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the
first year from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this
warranty.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING
THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not
allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the same two-year period
described above. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the Products and
shall not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing or permitting use of the Products, you shall
determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in
connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent refurbished or reconditioned
parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is not transferable from the
original purchaser and applies in the United States and Canada.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and part identification number and serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the
request for warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase
date. If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documentation to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services.
Please check our website for any revisions, www.zephyronline.com.
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
MAR11.0201
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
www.zephyronline.com
Milano Wall
ZMI-M90BS
ZMI-M90BG
Numéro de modèle : _________________
Numéro de série :
_________________
+
JUL12.0401 © Zephyr Corporation
C
TM
Airflow Control Technology
www.zephyronline.com
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit ...........................
Espace libre et hauteur de montage ...................
Options d’installation pour le conduit ..................
Spécifications de la hotte.........................................
Montage de la hotte ...................................................
Reprise d’air sans conduit .......................................
5
6
7
8
9
10
COMMANDES
Commandes à effleurement .................................. 11
Interface utilisateur ......................................... 12
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres et de la hotte ...................... 13
DÉPANNAGE
................................................................................
14
TABLEAU DE RENDEMENT DU VENTILATEUR ......... 15-16
SCHÉMA DE CÂBLAGE .......................................................... 17
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES ............ 18
1
Table des matières
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.......................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL ....................................................... 4
Mise en garde de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.
b. Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites flamber des aliments.
c. Nettoyez fréquemment les ventilateurs de la hotte. La graisse ne devrait jamais s’accumuler dans les ventilateurs ou les filtres.
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
e. Assurez-vous que le ventilateur, les filtres et les surfaces où la graisse pourrait s’accumuler sont toujours propres.
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE
AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les flammes ne disparaissent pas, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE.
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
4. Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous combattez le feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifiée selon les stipulations de tous les normes et
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
f. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’in tallation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil
2
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
Laissez toujours les grilles de sûreté et les filtres en place. Sans ces éléments, les ventilateurs en marche pourraient
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute
responsabilité pour des blessures qui résulteraient de la négligence lors de l’utilisation. De plus, la garantie prend fin
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de
procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
- Communiquer avec un installateur-électricien qualifié.
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
Si les codes permettent l’utilisation d’un fil de garde isolé et que vous en utilisez un, il est recommandé qu’un électricien
qualifié détermine si le cheminement du fil est adéquat.
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
Demandez à un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte a été mise à la terre adéquatement.
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit
compter 2 fils avec mise à la terre. Veuillez vous référer au Diagramme électrique étiqueté sur l’appareil.
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
ZMI-M90BS – 212 Watts, 3.5 Ampères
ZMI-M90BG – 212 Watts, 3.5 Ampères
Consommation ci-dessus est des spécifications d’alimentation par défaut. Hottes avec Zephyr technologie écoulement
d’air de contrôle exclusif (ACT) a permis consomme moins d’énergie. Voir le schéma de câblage à la fin de ce manuel
pour plus d’informations.
3
Mise en garde de sécurité
ATTENTION
Liste du matériel
www.zephyronline.com
MODÈLES : ZMI-M90BS, ZMI-M90BG
PIÈCES FOURNIES
1 - Support mural de recouvrement de conduit
1 - Pièce de recouvrement de conduit, haut et bas
1 - Trousse de quincaillerie
1 - Registre circulaire de 8”, préinstallé
1 - Boîtier de la hotte avec ventilateur interne
1 - Pavillon, verre ou inox
3 - Ampoules DEL 3W
1 - Filtre à tamis en aluminium
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
(3) M6 x 1-1/2”
(3) M6 x 1”
(3) Capuchons de
connexion
(2) M3.5 x 8
(1) rondelle ø12 OD / ø5
(4) 3/16 x 1/4 vis machine
a tete pan
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Accessoire – prolongement pour recouvrement de conduit
- Accessoire – ensemble de reprise d’air
4
Equivalent number
length x used
=
Duct pieces
Total
Total
3-1/ 4” x 10” 1 Ft.
Rect.,
straight
x(
) =
Ft.
6”- 8” Round 30 Ft.
wall cap
with damper
x(
) =
Ft.
7” Round,
straight
1 Ft.
x(
) =
Ft.
6”- 8” Round, 30 Ft.
roof cap
x(
) =
Ft.
8” Round,
straight
1 Ft.
x(
) =
Ft.
6” round to
1 Ft.
3-1/ 4” x 10”
rect.
transition
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 15 Ft.
Rect. 90 0
elbow
x(
) =
Ft.
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 9 Ft.
Rect. 45 0
elbow
x(
) =
Ft.
6” round to
16 Ft.
3-1/ 4” x 10”
rect.
transition
90 0 elbow
7” or 8”
Round,
90 0 elbow
15 Ft.
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 24 Ft.
Rect. 90 0
flat elbow
x(
7” or 8”
Round,
45 0 elbow
9 Ft.
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 30 Ft.
Rect.
wall cap
with damper
x(
7” or 8”
30 Ft.
Round
wall cap
with damper
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 5 Ft.
Rect. to
6” round
transition
x(
) =
Ft.
7” or 8”
Round,
roof cap
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 20 Ft.
Rect. to
6” round
transition
90 0 elbow
x(
) =
Ft.
7” round to
8 Ft.
3 1/ 4” x 10”
rect.
transition
x(
) =
Ft.
) =
Ft.
15 Ft.
x(
) =
Ft.
7” round to
23 Ft.
3-1/ 4” x 10”
rect.
transition
90 0 elbow
x(
6” Round,
90 0 elbow
6” Round,
45 0 elbow
9 Ft.
x(
) =
Ft.
Subtotal column 2 =
Ft.
Subtotal column 1 =
Ft.
Total ductwork
Ft.
) =
) =
Subtotal column 1 =
Ft.
Ft.
Ft.
Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un
mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent
de 100 pieds.
5
30 Ft.
=
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Equivalent number
length x used
=
Duct pieces
Installation – Espace libre et hauteur de montage
www.zephyronline.com
possible l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas
être moins de 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 34”.
A
n.
mi . B
n
mi . C
x
ma
D
n.
mi . E
n
i
m .F
x
ma
Il est important d’installer la hotte à la hauteur
de montage adéquate. Les hottes installées
trop basses pourraient être endommagées par
la chaleur en plus de présenter des risques
d’incendie plus élevés tandis que les hottes
installées trop hautes seront difficiles à atteindre
et verront leur efficacité et leur rendement réduits.
in.
” m x.
26” ma
34
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson. Informez-vous toujours des normes et
des réglementations locales en vigueur pour toute
différence par rapport aux normes du fabricant.
”
36
Hauteur de la hotte
Ensemble de recouvrement de conduit disponible
pour les plafonds atteignant 12 pieds. Numéro de
pièce et information pour commander disponibles
à la page 18.
Recouvrement de Prolongement de
recouvrement de
conduit standard conduit
minimum avec conduit (A) 26-1/2”
minimum avec reprise d’air (B) 31”
maximum (C) 50”
42“
46“
80”
Hauteur de plafond
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
• Veuillez vous assurer que toutes les pièces
de l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
minimum avec conduit (D) 88-1/2” (7’ 4-1/2”) 104“ (8‘ 8”)
minimum avec reprise d’air (E) 93” (7’ 9”)
108“ (9‘)
maximum (F) 120” (10’)
150” (12’ 6”)
CONDUIT D’AÉRATION
• Si l’appareil est endommagé durant la livraison,
retournez l’appareil à l’endroit où vous l’avez
acheté pour réparation ou remplacement.
Un conduit circulaire de 8” doit être utilisé pour
assurer une circulation d’air maximale.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples pourraient réduire la circulation
d’air jusqu’à 50 %.
• Si l’appareil est endommagé par le client, la
réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur
totale du conduit (page 5).
• Si l’appareil est endommagé par l’installateur
(si autre que le client), le client et l’installateur
doivent en venir à une entente pour la réparation
ou le remplacement.
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de
changements de direction. Si un long tronçon de
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du
conduit de 8” à 10”.
Si des changements de direction ou des
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
6
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la
maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou
du ruban réflecteur certifié.
Quelques options pour le conduit d’aération
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
(Boîtier de
ventilateur)
(Boîtier de
ventilateur)
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
Retombée de plafond ou vide sanitaire
(Boîtier de
ventilateur)
Reprise
d’air sans conduit
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
7
(Boîtier de
ventilateur)
Installation – Options pour le conduit d’aération
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
Devant de la hotte
Côté de la hotte
12 13/16”
13 5/8”
6 3/8”
STANDARD
Min. avec conduit - 26 1/2”
Min. avec reprise d’air - 31”
max. - 50”
18 1/16”
8 3/8”
Z1C-01MI
Min. avec conduit - 42”
Min. avec reprise d’air - 46”
max. - 80”
23 15/16”
35 3/16”
20 1/2”
4 1/8”
Dessus de la hotte
71
5/1
5 3/4”
Installation – Spécifications de la hotte
www.zephyronline.com
Entrée CA
8
6”
L/C
1. Prenez la mesure entre la surface de la cuisinière et la base de la hotte; marquez la ligne A (min.
26” à partir du dessus de la cuisinière).
Support pour le
recouvrement du conduit
2. Marquez la ligne centrale avec exactitude.
11 1/4”
3. Marquez la ligne de hauteur de montage B (à 18-5/8” de la ligne A).
4. Marquez la largeur de montage à partir de la L/C (11-1/4”).
5. Fixez (2) vis M6 x 1-1/2” aux poutres de la ligne B. Ne tournez pas les vis jusqu’au fond. Note
: Vous pourriez avoir à ajouter des renforcements de bois derrière la cloison sèche si
aucune poutre n’est présente. Des dispositifs d’ancrage au mur peuvent également
être utilisés, mais vérifiez d’abord les réglementations locales avant d’utiliser de tels
dispositifs.
18 5/8”
26” min
6. Enlevez le ruban et les deux vis qui retiennent le support de montage du dispositif électronique
à la hotte. Replacez le support de montage du dispositif électronique comme sur la FIG. B #3 et
fixez-le au boîtier de moteur à l’aide des deux vis que vous avez préalablement enlevées.
7. Enlevez les deux vis qui retiennent la boîte de connexion électrique à la plaque de montage du
dispositif électronique. Enlevez la boîte de connexion (FIG. B #1).
8. Enlevez le filtre à tamis en aluminium.
L/C
Les supports
sont préinstallés
9. Accrochez la hotte aux vis de montage et serrez chaque vis à la main (Fig. A#1). Pour plus de
soutien, fixez une troisième vis M6 x 1-1/2” dans le mur par l’intérieur de la hotte (Fig. A#2).
1
10.Centrez et fixez à l’aide de (2) vis M6 x 1-1/2” le support de montage du recouvrement de
conduit au mur juste en dessous du plafond ou de la retombée de plafond.
11.Installez le conduit d’aération et l’électricité. Scellez le conduit avec du ruban à conduit en
aluminium. Réinstallez la boîte de connexion avec le raccord de câble et procédez à l’installation
électrique (FIG. B#2).
2
12.Mettez la hotte sous tension et vérifiez s’il y a des fuites d’air autour du ruban à conduit.
13.Fixez les plaques de recouvrement coulissantes du conduit à la hotte et faites glisser la plaque
de recouvrement intérieure (partie supérieure) vers le haut. Fixez-la au support de fixation du
recouvrement de conduit à l’aide de deux (2) vis M3.5 x 8”.
FIG. A
2
15.Canopée endroit sur le corps de capot et sécurisé à l’aide de corps de la hotte (4) 3/16 x 1/4 vis
à travers l’ouverture du filtre.
1
14.Réinstallez le filtre à tamis en aluminium.
* Si vous utilisez le mode de reprise d’air, vous devez fixer la plaque du déflecteur d’air au mur
avant d’installer le conduit et les pièces de recouvrement du conduit. Vous aurez également à
installer des filtres à charbon et des supports. Consultez la page 10 pour obtenir plus de détails.
! AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être effectué par une ou
des personnes qualifiées selon les stipulations de tous les normes et
standards en vigueur. Éteignez l’alimentation électrique à l’entrée de
service avant de procéder au câblage.
Raccord de câble
3
Raccord de câble :
Boîtier du moteur
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être
exigé par les normes et réglementations locales. Informezvous des exigences et des normes locales. Achetez et
FIG. B
installez le connecteur approprié si nécessaire.
9
Installation – Montage de la hotte
! ATTENTION : Compte tenu du poids
et des dimensions de la hotte, au moins
deux installateurs sont nécessaires.
Installation – Reprise d’air sans conduit
www.zephyronline.com
La configuration de reprise sans conduit a été conçue pour les applications où il est impossible d’installer un conduit
d’aération. Lorsque transformée, la hotte fonctionne comme une hotte de reprise d’air plutôt que comme un système
d’évacuation d’air. Les vapeurs et fumées de cuisson sont aspirées et filtrées par un ensemble optionnel de filtres à
charbon. L’air est ensuite purifié et redirigé à l’intérieur de la maison.
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant le conduit en place ou, s’il y
a possibilité, en installant un nouveau conduit. La hotte est plus efficace lorsqu’utilisée comme système d’évacuation
d’air. Vous ne devriez recourir à la configuration de reprise d’air que lorsqu’il est impossible d’installer un conduit
d’aération.
Lorsque la configuration de reprise d’air est choisie, un ensemble de filtres à charbon doit être installé sur l’ensemble
de filtres à tamis en aluminium. Commandez-les en vous référant au numéro de pièce ci-dessous. Les filtres à
tamis en aluminium sont conçus pour capturer les résidus de cuisson et les filtres à charbon optionnels aident à la
purification des vapeurs et fumées de la cuisson lors de la reprise d’air.
ENSEMBLE DE REPRISE D’AIR (REQUIS SI AUCUN CONDUIT N’EST UTILISÉ)
L’ensemble comprend des filtres à charbon et un déflecteur d’air.
Modèle de hotte
ZMI-M90BG/BS
Numéro de pièce
ZRC-00MI
Filtres par paquet
2
1. Procurez-vous l’ensemble de reprise d’air en utilisant le numéro de
pièce ci-dessus
2. Fixez le déflecteur au mur, sous le support mural de recouvrement de
conduit (FIG. C). Installez le conduit de 8” à la partie supérieure de la
hotte et fixez-le à la plaque du déflecteur d’air. Consultez le manuel de
l’ensemble de reprise d’air pour des instructions plus détaillées.
3. Retirez le filtre à tamis en aluminium de la hotte. Installez le support des
filtres à charbon dans l’ouverture du filtre. Note : Les vis qui servent à
fixer le support des filtres à charbon en place sont préinstallées dans
la hotte et doivent d’abord être enlevées. Fixez les filtres à charbon au
support des filtres à charbon (FIG. C).
4. Réinstallez le filtre à tamis en aluminium.
5. Activez l’indicateur de changement des filtres à charbon sur le tableau
de commande (consultez la page 12 pour plus de détails).
6. Les filtres à charbon doivent être remplacés après 120 heures
d’utilisation (ou approximativement tous les 3-4 mois à raison de 1-2
heures d’utilisation quotidienne). Le microprocesseur des commandes,
lorsqu’il est activé, calcule le temps d’utilisation écoulé et indique quand
le remplacement des filtres à charbon est requis, toutes les 120 heures.
Filtres à charbon de remplacement
Modèle de hotte
ZMI-M90BS/BG
Numéro de pi
Quantité à commander
Z0F-C002
2
NE NETTOYEZ PAS LES FILTRES À CHARBON. Vous pourriez avoir à
changer les filtres à charbon plus souvent selon vos habitudes culinaires.
10
FIG.C
Affichage (vitesse, arrêt automatique, nettoyage/changement des filtres, purificat
clean mesh filter
clean air
replace charcoal filter
Choix de six vitesses
Lumières : Allumer/Veilleuse/É
1-Touche de mise en marche/arrêt automatique
Fonction de mise en marche
- La touche
permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateur et lumières).
- Lorsqu’elle est éteinte, la hotte garde en mémoire la dernière vitesse et le dernier niveau d’éclairage
(Exemple : Vous appuyez sur la touche
lorsque le ventilateur est à la vitesse 4 et que les lumières sont à haute
intensité. Si vous appuyez de nouveau sur la touche
pour allumer la hotte, le ventilateur se remet en marche à la vite
et les lumières s’allument à haute intensité).
Fonction d’arrêt automatique
- Appuyez sur le bouton et tenez-le enfoncé pendant deux secondes pour que le ventilateur s’allume à la vitesse 1. Le
symbole
s’illumine. Après cinq minutes, le ventilateur et les lumières s’éteignent automatiquement.
- Si vous appuyez sur le bouton
lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée, la hotte s’éteint et annule la fonction
d’arrêt automatique.
Débit d'air contrôle de la technologie (ACT)
- ACT permet à l'utilisateur de contrôler le maximum CFM de la ventilateur.
- Pour vérifier le CFM du vos ventilateur:
- Avec la hotte désactivé, maintenez le bouton
pendant trois secondes. Le CFM de la ventilateur se
affiché sur l'écran LCD.
2-Touche de choix de vitesse
Touche de réduction de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse du ventilateur. 6 (Rafale), 5, 4, 3, 2, 1.
- Si le ventilateur est à la vitesse 1 lorsque vous appuyez sur cette touche, il s’éteint.
Touche d’augmentation de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse du ventilateur. 1, 2, 3, 4, 5, 6 (Rafale).
- Si la hotte est éteinte lorsque vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’allume à la vitesse 1.
Mode Rafale
- Cette vitesse est conçue pour changer l’air intensément et rapidement lorsqu’une grande quantité de fumée est générée
Après trois minutes, le ventilateur passe automatiquement à la vitesse 5.
3-Touche des lumières
- Il y a deux intensités pour les lumières : haute et basse.
- Lorsqu’elles sont éteintes, appuyez une fois pour allumer les lumières à haute intensité. Les mots « lights hi » apparaisse
pendant deux secondes à l’écran LCD.
- Appuyez de nouveau pour les mettre à basse intensité. Les mots « lights lo » apparaissent pendant deux secondes sur l’é
LCD.
- Appuyez encore une fois pour éteindre les lumières.
11
Commandes - Commandes à effleurement
Touche de mise en
marche/arrêt automatique
Commandes – Interface utilisateur
www.zephyronline.com
Indicateur de nettoyage des filtres à tamis (toujours en fonction)
- Après 30 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole
et les mots « clean mesh filter » s’illuminent, indiquant qu’il est
temps de nettoyer les filtres à tamis. Le symbole et les mots restent illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.
- Pour réinitialiser : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche
enfoncée pendant trois secondes. Après
trois secondes, le symbole
et les mots « clean mesh filter » s’éteignent et le temporisateur de 30 heures est réinitialisé.
Indicateur de remplacement du filtre à charbon (désactivé par défaut, doit être activé avec le mode de reprise d’air)
- Pour activer la fonction de remplacement du filtre à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches
et
pendant trois secondes. Le
symbole
s’illumine pendant trois secondes, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est activée.
- Pour désactiver la fonction de remplacement du filtre à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches
et
pendant trois secondes. Le
symbole
s’illumine pendant trois secondes puis s’éteint, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est
désactivée.
- Après 120 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole
et les mots « replace charcoal filter » s’illuminent, indiquant qu’il
est temps de remplacer les filtres à charbon. Le symbole et les mots resteront illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.
- Pour réinitialiser : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche
enfoncée pendant trois secondes. Après
trois secondes, le symbole
et les mots « replace charcoal filter » s’éteignent et le temporisateur de 120 heures est
réinitialisé.
Indicateur de purification d’air
- La fonction de purification d’air allume le ventilateur pour une période de dix minutes toutes les quatre heures pour enlever
l’air stagnant qui flotte dans la cuisine.
- Pour activer la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches
et
pendant trois
secondes. Le symbole
et les mots « clean air » s’illuminent et le ventilateur se met en marche à la
vitesse 1 pendant dix minutes. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre
heures est réinitialisé.
- Le symbole
reste illuminé lorsque la fonction de purification d’air est activée, même si le ventilateur
n’est pas allumé.
- Pour désactiver la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches
et
pendant trois
secondes jusqu’à ce que le symbole
s’éteigne.
- Lorsque la fonction de purification d’air est activée, le ventilateur fonctionne à la vitesse 1 pendant dix minutes toutes les
quatre heures, lorsque le ventilateur n’est pas utilisé. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre
heures est réinitialisé.
- Si l’utilisateur change la vitesse du ventilateur lorsque la fonction de purification d’air est en cours de marche, les mots «
clean air » s’éteignent, mais le symbole
reste illuminé. Si l’utilisateur appuie sur la touche , la période de quatre heures
est réinitialisée.
12
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton propre.
N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils égratigneront et
endommageront les surfaces.
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de coton
propre, et dans le sens du grain.
N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents nettoyants « orange ».
Filtre à tamis en aluminium
Les filtres à tamis en aluminium installés par le fabricant ont pour fonction de filtrer les résidus et la graisse
de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais doivent être gardés propres.
Après 30 heures d’utilisation, les mots « clean mesh filter » s’illuminent sur le tableau de commande, indiquant
qu’il est temps de nettoyer les filtres à tamis en aluminium. Consultez la page 12 pour des instructions sur la
façon de réinitialiser l’indicateur. Vous pourriez avoir à nettoyer les filtres plus fréquemment selon vos habitudes
culinaires.
Enlevez-les et nettoyez-les à la main ou au lave-vaisselle avec de l’eau tiède. Vaporisez avec du détergent pour
graisse et laissez tremper pour éliminer la saleté accumulée.
Séchez les filtres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte.
Pour enlever les filtres à tamis en aluminium
1. Poussez sur les poignées à ressort
2. Tirez sur la poignée du filtre vers le bas pour enlever
le filtre
Si les filtres s’usent en raison de leur âge ou d’une
utilisation prolongée, remplacez-les par les pièces suivantes :
Modèle de hotte Numéro de pièce Quantité à commander
ZMI-M90BS/BG
50200044
1
13
Entretien - Nettoyage de la hotte et des filtres
ENTRETIEN DES SURFACES:
Dépannage
www.zephyronline.com
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE MILANO WALL
Problème
Cause
Solution
Après
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé
1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur
et de l’appareil est allumée
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont
pas correctement branchés
2. Vérifiez que le branchement de l’appareil a été
fait correctement
3. Les fils électriques du tableau de contrôle et de
commande sont débranchés
3. Assurez-vous que les fils électriques entre les
tableaux de contrôle et de commande sont
branchés convenablement
4. Tableau de contrôle/commande défectueux
4. Remplacez le tableau de contrôle/commande
Les lumières
fonctionnent,
mais le moteur
ne tourne pas.
1. Le moteur est défectueux, possiblement bloqué
1. Remplacez le moteur
2. Le système de protection thermale détecte que
le moteur est trop chaud pour fonctionner et
l’éteint.
2. Le moteur fonctionnera normalement lorsque
le système de protection thermale aura refroidi
3. Tableau de contrôle/commande défectueux
3. Remplacez la pièce défectueuse
L’appareil vibre.
1. Le moteur n’est pas bien fixé en place
1. Fixez solidement le moteur en place
2. La roue du ventilateur est endommagée
2. Remplacez le ventilateur
3. La hotte n’est pas bien fixée en place
3. Vérifiez l’installation de la hotte
4. Tableau de contrôle/commande défectueux
4. Remplacez la pièce défectueuse
Les niveaux
de vitesse de
la soufflerie le
même son.
1. Utilisation de la mauvaise taille de canalisation.
1. Changer le conduit à au moins 8 “ou plus.
2. ACT permis soufflerie CFM à 290 ou 440 CFM.
2. Le niveau de bruit distinction entre certains
des vitesses peut être minime quand ACT
permis ventilateur est réglé à 290 ou 440
CFM.
Le moteur
fonctionne, mais
pas les lumières.
1. L’ampoule DEL est défectueuse
1. Remplacez l’ampoule DEL
2. Le fil de l’ampoule DEL est desserré
2. Branchez le fil de l’ampoule DEL
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. La hotte est possiblement installée trop haut par
rapport à la cuisinière
1. Ajustez la distance entre la surface de la
cuisinière et la base de la hotte entre 26” et
34”
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
ouverte avoisinante nuit à la ventilation
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour
éliminer les courants d’air
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même
est bloqué
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le
conduit d’aération
4. L’ouverture du conduit est contre le vent
4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération
5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat
de 6” de diamètre ou plus pour le ventilateur
interne
1. Le filtre en métal est desserré
1. Assurez-vous que les attaches métalliques
de la poignée ne sont pas bloquées. Ou
remplacez le filtre à tamis.
Le filtre en métal
vibre.
14
Par défaut, le CFM maximale du le ventilateur est réglé à 715.
Pour vérifier si votre installateur a permis ACT; Avec le hotte désactivé, appuyez et maintenez le bouton
d’alimentation pendant trois secondes. Le CFM du le ventilateur sera affiché sur l’écran LCD. Il y a devrait
également être une étiquette feuille d’aluminium situé à l’intérieur du corps de la hotte à proximité de la schéma
de câblage qui indique le CFM du le ventilateur.
15
Tableau De Rendement Du Ventilateur
Débit d’air contrôle de la technologie (ACT)
Certains codes locaux de limiter le montant maximum de CFM qu’une hotte de cuisinière peut se déplacer.
ACT vous permet de contrôler le maximum CFM de les hottes avec le système de répression DCBL à partir
de Zephyr sans avoir besoin de coûteux kits pour l’air de remplacement. ACT permet à l’installateur de régler
facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des trois les plus couramment prescrits niveaux de CFM;
590, 440 ou 290 CFM. L’utilisation de l’ACT peut-être pas nécessaire pour votre installation. S’il vous plaît
vérifiez vos codes locaux pour connaître les restrictions des CFM.
Tableau De Rendement Du Ventilateur
www.zephyronline.com
16
MOTEUR
CC
Modèle : ZMI-M90BG/M90BS
Tension : 120V 60Hz
Consommation d’énergie
DEL DEL
DEL
BRANCHEMENT
DES COMMANDES
U
Total: Max. 212W @ 3.5A
Lampe :
Max. 3Wx3
Ventilateur :
Max. 203W
V
U
DEL
V
W
W
5A 250V
AC-N
AC-L
NOIR
HAUT LAMPE
BLANC
ON/OFF
BAS
Consommation montré pour défaut de configuration du ventilateur 715 CFM
ACT 590 CFM - Ventilateur Max. 130W @ 1.8A
ACT 440 CFM - Ventilateur Max. 70W @ 1A
ACT 290 CFM - Ventilateur Max. 35W @ .55A
17
VERT
BOÎTIER
CCI DES COMMANDES
PROTÉGÉ THERMIQUEMENT
Schéma de câblage
SCHÉMA DE CIRCUITS
Listes des pièces et des accessoires
www.zephyronline.com
NO DE PIÈCE
DESCRIPTION
Pièces de remplacement
Ampoule DEL 3W (chaque)
Filtre à tamis en aluminium (chaque)
Z0B-0032
50200044
Accessoires optionnels
Ensemble de reprise d’air
Filtre à charbon de remplacement
Ensemble de prolongement de recouvrement de conduit
Pavillon en verre gris 36”
ZRC-00MI
Z0F-C002
Z1C-01MI
ZMG-02GY
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne au www.zephyronline.com ou communiquez avec nous par téléphone au
1-888-880-8368
18
AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
Garantie limitée
Une preuve de la date d’achat originale
est nécessaire pour obtenir du service
lorsque le produit est sous garantie
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368
Zephyr Corporation (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de
défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces et la lampe LED: Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du
Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais
usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation
recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une
utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure
naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de
tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou
d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer
comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation ou un cas fortuit.
Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer
pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir
à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé.
Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre
associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
MAR11.0201