user manual
notice d'utilisation
Инструкция по
Downloaded from Manuals
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at
Care and cleaning
What to do if…
Technical data
Environmental concerns
Subject to change without notice
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its
operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
before you discard the old appliance. This
will prevent it from becoming a death trap
for a child.
Safety information
Control panel
First use
Daily use
Helpful hints and tips
Safety information
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are apChildren and vulnerable people safety
proved for this purpose by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use by
• Do not damage the refrigerant circuit.
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or • The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
lack of experience and knowledge, unless
appliance, a natural gas with a high level of
they have been given supervision or inenvironmental compatibility, which is nevstruction concerning use of the appliance
ertheless flammable.
by a person responsible for their safety.
During transportation and installation of
Children should be supervised to ensure
the appliance, be certain that none of the
that they do not play with the appliance.
components of the refrigerant circuit be• Keep all packaging well away from chilcome damaged.
dren. There is risk of suffocation.
If the refrigerant circuit should become
• If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection
– avoid open flames and sources of ignicable (as close to the appliance as you
can) and remove the door to prevent play– thoroughly ventilate the room in which
ing children to suffer electric shock or to
the appliance is situated
close themselves into it.
• It is dangerous to alter the specifications or
• If this appliance featuring magnetic door
modify this product in any way. Any damseals is to replace an older appliance havage to the cord may cause a short-circuit,
ing a spring lock (latch) on the door or lid,
Manuals fire and/or electric shock.
be sure to from
that spring lock unusable
electrolux 3
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service agent or
qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover1) of interior
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps2) used in this appliance are
special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not
suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.3)
• Frozen food must not be re-frozen once it
has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around
the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation
follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching
or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only.4)
1) If the lamp cover is foreseen
2) If the lamp is foreseen
3) If the appliance is Frost Free
4) If a water connection is foreseen
Downloaded from Manuals
4 electrolux
either its refrigerant circuit or insulation
materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse
and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear near
the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine
spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in
Control panel
Pilot Light
Temperature Regulator
Action Freeze light
Action Freeze switch
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature Regulator clockwise to
a medium setting.
The Pilot Light will light up.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature Regulator to the "O" position.
The Pilot Light will switch off.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature Regulator toward
lower settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature Regulator toward
higher settings to obtain the maximum
A medium setting is generally the most
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside
the appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Action Freeze function
You can activate the Action Freeze function
by pressing the Action Freeze switch.
The Action Freeze light will light up.
Important! This function stops automatically
after 52 hours.
It is possible to deactivate the function at any
time by pressing Action Freeze switch. The
Action Freeze light will switch off.
First use
Cleaning the interior
with lukewarm water and some neutral soap
Before using the appliance for the first time, so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.
wash the interior
all internal accessories
electrolux 5
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Action
Freeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating
plate , a label located on the inside of the
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of
use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2
hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then re-frozen (after
Important! Do not use metallic instruments
to remove the trays from the freezer.
Important! this appliance is sold in France.
In accordance with regulations valid in this
country it must be provided with a special
device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest
zone of it.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
For better use of space, the front half-shelves
can lie over the rear ones.
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending
on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking
will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more
trays for the production of ice-cubes. Fill
these trays with water, then put them in the
freezer compartment.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at
different heights.
Downloaded from Manuals
6 electrolux
To make these adjustments proceed as follows:
gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free, then reposition as
Helpful hints and tips
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the
Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded,
the compressor may run continuously,
causing frost or ice on the evaporator. If
this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely
around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags and
place on the glass shelf above the vegetable
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on any
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude
as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added
during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only
the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch
food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
Downloaded from Manuals
electrolux 7
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
• it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
warm water with a little washing-up liquid
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment
every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out
through a trough into a special container at
the back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the
water overflowing and dripping onto the food
inside. Use the special cleaner provided,
which you will find already inserted into the
drain hole.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with
a brush or a vacuum cleaner. This operation
will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with
Downloaded from Manuals
8 electrolux
means that there is no buildup of frost when
it is in operation, neither on the internal walls
nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous
circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on
the other hand, is a "no frost" type. This
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
• disconnect the appliance from electricity supply
• remove all food
• defrost 5)and clean the appliance and all
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody
to check it once in a while to prevent the food
inside from spoiling in case of a power failure.
What to do if…
During operation of the appliance some
smaller but annoying trouble can often occur,
which does not require calling a technician
out. In the following chart information is given
about them to avoid unnecessary charges on
Important! The operation of the appliance
goes with certain sounds (compressor and
circulating sound). This not means a trouble,
but a normal operation.
Important! The appliance operates
discontinuously, so the stopping of
compressor does not mean being no
current. That is why you must not touch the
electrical parts of the appliance before
breaking the circuit.
Possible cause
The compressor operates
The Temperature Regulator may
be set incorrectly
Set a warmer temperature
The door does not close tightly or Check if the doors close well and
it is not shut properly
the gaskets are undamaged and
The door has been opened too
Do not leave the door open longer
than necessary
Food placed in the appliance was
too warm
Allow food to cool to room temperature before storing
The temperature of the room that
contains the appliance is too high
for efficient operation
Try to reduce the temperature in
the room where the appliance
Water flows at the back
plate of the refrigerator
During automatic defrosting, frost
melts on the back plate
It is normal
Water flows into the refrigerator compartment
The outlet can be clogged up
Clean the outlet
5) If foreseen. from Manuals
electrolux 9
Possible cause
Products placed in can prevent
water from flowing into the collector
Replace the products so that they
can not touch the back plate directly
Water flows onto the floor
The melting water outlet flows not
into the evaporative tray above
the compressor
Put the melting water outlet to the
evaporative tray
The lamp does not work.
The lamp is in stand-by.
Close and open the door.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the lamp".
The Temperature Regulator may
be set incorrectly
Set a lower temperature
It is too warm in the refrigerator
The door does not close tightly or Check if the door closes well and
it is not shut properly
the gasket is undamaged and
Food placed in the appliance was
too warm
Allow food to cool to room temperature before storing
Large quantities of food to be
cooled were put in at the same
Insert smaller quantities of food to
be cooled at any one time
There is no inside cool air circulation
Provide inside cool air circulation
It is too cold in the refrigerator
The Temperature Regulator may
be set incorrectly
Set a higher temperature
There is too much frost
and ice
Products are not wrapped properly
Wrap the products better
Doors are not shut properly or do Check if the doors close well and
not close tightly
the gaskets are undamaged and
It is too warm in the freezer
The Temperature Regulator may
be set incorrectly
Set a warmer temperature
Temperature Regulator may be
set incorrectly
Set a lower temperature
The door does not close tightly or Check if the door closes well and
it is not shut properly
the gasket is undamaged and
Large quantities of food to be fro- Insert smaller quantities of food to
zen were put in at the same time be frozen at any one time.
It is too cold inside the
Food placed in the appliance was
too warm
Allow food to cool to room temperature before storing.
Products to be frozen are placed
too closely to each other
Place the products in a way so that
cold air could circulate among
Temperature Regulator may be
set incorrectly
Set a warmer temperature
The appliance does not
The appliance may be switched
work at all. The appliance off
does not cool at all. Neither cooling nor lighting
Downloaded from Manuals
Switch on the appliance
10 electrolux
Possible cause
Plug is not connected to the
mains socket properly
Connect the mains plug properly
Power does not reach the appliance
Try connecting another electrical
device to the power outlet
There is no voltage in the mains
socket (try to connect another
appliance into it)
Call an electrician
Replacing the bulb
If you want to replace the bulb, do these
1. Break the circuit of the appliance.
2. Press on the rear hook and at the same
time slide the cover in the direction of the
3. Replace the bulb with one of the same
power (the maximum power is shown on
the light bulb cover)
4. Replace the light cover by sliding it into its
original position.
5. Reconnect the appliance.
6. Open the door and check if the light
comes on.
Technical data
Dimension of the recess
1780 mm
560 mm
550 mm
Rising Time
13 h
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
Ambient temperature
+10°C to + 32°C
+16°C to + 32°C
+16°C to + 38°C
+16°C to + 43°C
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
Downloaded from Manuals
electrolux 11
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Door reversibility
The door of the appliance opens to the right.
If you want to open the door to the left, do
these steps before you install the appliance:
1. Loosen the upper pin and remove the
2. Remove the upper pin and the upper
3. Remove the hinge cover (A). Unscrew the
pins (B) and spacers (C). Fit the hinge
cover (A).
4. Remove the lower door.
5. Loosen the lower pin.
On the opposite side:
1. Install the lower pin.
2. Install the lower door.
3. Refit the pins (B) and the spacers (C) on
the middle hinge on the opposite side.
4. Install the upper door.
5. Tighten the spacer and tighten the upper
Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
Downloaded from Manuals
12 electrolux
between the appliance and the kitchen
furniture is correct.
Open the door. Put the lower hinge cover
in position.
200 cm2
200 cm2
Installing the appliance
Caution! Make sure that the mains
cable can move freely.
Do these steps.
1. Install the appliance in the niche.
Push the appliance in the direction of the
arrows (1) until the upper gap cover
stops against the kitchen furniture. Make
sure that the distance between the appliance and the cupboard front-edge is
44 mm.
Push the appliance in the direction of the
arrows (2) against the cupboard on the
opposite side of the hinge. Make sure
that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 mm.
3. Attach the appliance to the niche with 4
4. Push the sealing strip between the appliance and the adjacent cabinet.
2. Adjust the appliance in the niche.
The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance
Downloaded from Manuals
electrolux 13
7. If the appliance must connect laterally to
the kitchen furniture door:
a) Slacken the screws in fixing brackets
b) Move the brackets (H).
c) Retighten the screws.
5. Remove the correct part from the hinge
cover (E). Make sure to remove the part
DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
8. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and Hd
6. Attach the covers (C, D) to the lugs and
the hinge holes.
Install the vent grille (B).
Attach the hinge covers (E) to the hinge.
9. Install the part Ha on the inner side of the
kitchen furniture.
Downloaded from Manuals
14 electrolux
12. Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the
door where the nail must be fitted (K).
ca. 50 mm
8 mm
21 mm
ca. 50 mm
21 mm
10. Push the part Hc on the part Ha.
13. Place the small square on the guide
again and fix it with the screws supplied.
Align the kitchen furniture door and the
appliance door by adjusting the part Hb.
11. Open the appliance door and the kitchen
furniture door at an angle of 90°.
Insert the small square (Hb) into guide
Put together the appliance door and the
furniture door and mark the holes.
14. Press the part Hd on the part Hb.
8 mm
Downloaded from Manuals
electrolux 15
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic sealing strip is attached
tightly to the cabinet.
Environmental concerns
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Downloaded from Manuals
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur
Consignes de sécurité
Bandeau de commande
Première utilisation
Utilisation quotidienne
Conseils utiles
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques
En matière de sauvegarde de
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportezle dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour
empêcher des risques d'asphyxie et
corporel, tenez les matériaux
de portée des enfants.
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts
que ceux pour lesquels il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel
et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau ou
de vapeur est proscrite pour écarter le
risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
electrolux 17
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d'usage ce qui
pourrait présenter un danger : coupez le
câble d'alimentation au ras de l'appareil.
Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa
consommation pour exclure le risque
d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
Downloaded from Manuals
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la
18 electrolux
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent 6) pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil. 7)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil, car ils peuvent provoquer des
Stockage des denrées dans les
réfrigérateurs et règles d'hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles
en particulier au non-respect de la chaîne de
froid. 8)rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et
le respect de règles d'hygiène rigoureuses
contribuent de façon significative et efficace
à l'amélioration de la conservation des aliments.
Conservation des aliments / Maîtrise
des températures
Le principe du "FROID VENTILE" a pour effet
d'uniformiser la température à l'intérieur du
réfrigérateur. La température idéale ainsi assurée à tous les niveaux du réfrigérateur permet plus de liberté pour le rangement de tous
les aliments et leur offre une meilleure et plus
longue conservation.
L'observation des conseils suivants est de
nature à éviter la contamination croisée et à
prévenir une mauvaise conservation des aliments :
• Emballer systématiquement les produits
pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant la préparation du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de
passer à table comme les règles d'hygiène
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà
servi (cuillère en bois, planche à découper
sans les avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des
préparations avant de les stocker (exemple : soupe).
• Limiter le nombre d'ouvertures de la porte
et, en tout état de cause , ne pas la laisser
ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que l'air
puisse circuler librement tout autour.
Il convient de vérifier régulièrement que la
température, notamment celle de la zone la
plus froide, est correcte et le cas échéant,
d'ajuster le dispositif de réglage de température en conséquence comme indiqué (page Utilisation).
La mesure de la température dans une
zone (sur une clayette, par exemple) peut se
faire au moyen d'un thermomètre placé, dès
le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la
6) Si le diffuseur est prévu
7) Si l'appareil est sans givre
8) Chaîne de froid : maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis sa préparation et son condiDownloaded
tionnement jusqu'à
utilisation par le consommateur.
electrolux 19
réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte.
Respect des règles d'hygiène
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien
doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau additionnée de jus de citron, de vinaigre blanc
ou avec tout produit désinfectant adapté
au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce
avant de placer les aliments dans le réfrigérateur (par exemple suremballages des
packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil hors tension et débranchez-le de
la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule
en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement. 9)
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente,
exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Downloaded from Manuals
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
20 electrolux
Bandeau de commande
Voyant Action Freeze
Touche Action Freeze
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le dispositif de réglage de température dans le sens des aiguilles d'une montre
sur une position moyenne.
Le voyant s'allume.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le dispositif de réglage de température sur la position "O".
Le voyant s'éteint.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
• tournez le dispositif de réglage de température vers le bas pour obtenir un réglage
de froid minimum.
• tournez le dispositif de réglage de température vers le haut pour obtenir un réglage
de froid maximum.
Une position moyenne est la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur
de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Fonction Action Freeze
Pour activer la fonction Action Freeze, appuyez sur la touche Action Freeze .
Le voyant Action Freeze s'allume.
Important Cette fonction s'arrête
automatiquement au bout de 52 heures.
Il est possible de désactiver cette fonction à
n'importe quel moment en appuyant sur la
touche Action Freeze. Le voyant Action Freeze s'éteint.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des aliments frais, activez la
fonction Action Freeze 24 heures au moins
avant d'introduire les denrées à congeler
dans le compartiment congélateur.
Downloaded from Manuals
electrolux 21
Placez les denrées fraîches à congeler dans
le compartiment inférieur
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler en 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Le temps de congélation est de 24 heures :
vous ne devez ajouter aucune autre denrée
à congeler au cours de cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent
être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant
d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites pièces peuvent même être cuites
sans décongélation préalable : dans ce cas,
la cuisson est plus longue.
Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs
bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs
et mettez-les dans le compartiment congélateur.
Important N'utilisez pas d'instruments
métalliques pour décoller les bacs du
Indicateur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur
d'un indicateur de température, celui-ci étant
placé dans la zone la plus froide.
La zone la plus froide du compartiment
réfrigérateur se situe au niveau de la
clayette inférieure en verre.
Le symbole ci-contre indique l'emplacement
de la zone la plus froide de votre régrigérateur.
L'espace situé directement au dessus de la
clayette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur comme indiqué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre appareil.
Pour la bonne conservation des denrées
dans votre réfrigérateur et notamment dans
la zone la plus froide, veillez à ce que dans
l'indicateur de température "OK" apparaisse.
Si "OK" n'apparait pas, la température
moyenne de la zone est trop élevée. Réglez
le dispositif de réglage de température sur
une position inférieure. L'indication "OK" apparaissant en noir, celui-ci est difficilement
visible si l'indicateur de température est mal
éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s'il est correctement éclairé.
A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation
de la température à l'intérieur de l'appareil
avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification.
Important Après chargement de l'appareil
de denrées fraîches ou après ouvertures
répétées (ou ouverture prolongée) de la
porte, il est normal que l'inscription "OK"
n'apparaisse pas dans l'indicateur de
température ; attendez au moins 12 heures
avant de réajuster le dispositif de réglage de
Si l'évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l'appareil) se couvre
anormalement de givre (appareil trop chargé,
température ambiante élevée, thermostat
sur une position élevée, ouvertures fréquentes de la porte), ramenez progressivement la
manette du thermostat sur une position inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrêt du compresseur. En effet, le
dégivrage automatique de compartiment réfrigérateur ne s'effectue que si le compresseur s'arrête par intermittence.
Downloaded from Manuals
22 electrolux
Thermostat à régler
Emplacement des balconnets de la
En fonction de la taille des paquets d'aliments conservés, les balconnets de la porte
peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnezles selon les besoins.
Température correcte
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins.
Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au dessus des clayettes arrière.
Downloaded from Manuals
electrolux 23
Conseils utiles
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus
longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le
dispositif de réglage de température est
sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu,
d'où un risque de formation excessive de
givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci,
modifiez la position du dispositif de réglage
de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où
des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de
denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• n'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation dans
le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les
aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la dans
des sachets en plastique et placez-la sur la
tablette en verre au-dessus du bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours
au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les
bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppezles soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner
le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé
aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne
se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne
sont pas correctement emballés.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures.
Aucune autre denrée à congeler ne doit
être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés
pour éviter une remontée en température
de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés
au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
Downloaded from Manuals
24 electrolux
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et
nettoyez-les en les essuyant pour éviter
toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
collectée dans un récipient spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu
du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les
aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant
déjà dans l'orifice.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer
et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon
liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de
l'évaporateur du compartiment réfrigérateur
à chaque arrêt du compresseur, en cours
d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle
est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur
les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation
continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à
commande automatique.
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation
Prenez les précautions suivantes :
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
Downloaded from Manuals
electrolux 25
• dégivrez 10)et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier
régulièrement son bon fonctionnement pour
éviter la détérioration des aliments en cas de
panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des
dysfonctionnements minimes mais gênants
peuvent se produire, qui n'exigent cependant pas l'intervention d'un technicien. Le
tableau suivant vous donne les informations
vous permettant d'éviter les frais de réparation inutiles.
Important L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne
signifie donc pas l'absence de courant
électrique. C'est pourquoi vous ne devez
jamais toucher les parties électriques de
l'appareil avant de couper le courant.
Important L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de
circulation). Cela est normal.
Le compresseur fonctionne en continu
Cause possible
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température plus
La porte ne ferme pas hermétiquement ou n'est pas correctement fermée
Vérifiez que les portes ferment correctement et que les joints sont en
bon état et propres
La porte a été ouverte trop souvent
Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire
Les aliments introduits dans l'ap- Laissez refroidir les aliments à tempareil étaient trop chauds
pérature ambiante avant de les
La température ambiante du local
où est installé l'appareil est trop
élevée pour permettre un fonctionnement optimal
Veillez à respecter la température
idéale (classe climatique) dans la
pièce où est installé l'appareil
De l'eau s'écoule sur la
plaque arrière du compartiment réfrigérateur
Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque
Ce phénomène est normal
De l'eau s'écoule dans le
compartiment réfrigérateur
La gouttière d'évacuation de
l'eau de dégivrage est obstruée.
Nettoyez la gouttière d'évacuation
Des produits empêchent l'eau de Réagencez les produits de sorte
s'écouler dans le réservoir d'eau qu'ils ne touchent pas la plaque arrière
De l'eau coule sur le sol
L'eau de dégivrage ne s'écoule
Fixez la gouttière d'évacuation de
pas dans le plateau d'évaporal'eau au plateau d'évaporation
tion situé au-dessus du compresseur
L'ampoule ne fonctionne
L'ampoule est en mode veille.
Ouvrez et fermez la porte.
L'ampoule est défectueuse.
Consultez le paragraphe "Remplacement de l'ampoule".
10) si cela est prévu.
Downloaded from Manuals
26 electrolux
La température à l'intérieur du compartiment réfrigérateur est trop élevée
Cause possible
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température plus
La porte ne ferme pas hermétiquement ou n'est pas correctement fermée
Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint est en bon
état et propre
Les aliments introduits dans l'ap- Laissez refroidir les aliments à tempareil étaient trop chauds
pérature ambiante avant de les
Trop de produits frais ont été introduits dans l'appareil
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à réfrigérer en même
L'air froid ne circule pas dans
Faites circuler l'air froid
La température du réfrigérateur est trop basse
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température plus
Il y a trop de givre et de
Les produits ne sont pas correctement emballés
Emballez les produits de façon
plus adaptée
Les portes ne sont pas correctement fermées ou ne ferment pas
de façon hermétique
Vérifiez que les portes ferment correctement et que les joints sont en
bon état et propres
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température plus
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température plus
La porte ne ferme pas hermétiquement ou n'est pas correctement fermée
Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint est en bon
état et propre
Trop de produits frais ont été introduits dans l'appareil
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même
La température à l'intérieur du compartiment
congélateur est trop élevée
Les aliments introduits dans l'ap- Laissez refroidir les aliments à tempareil étaient trop chauds
pérature ambiante avant de les
Les produits à congeler sont pla- Placez les produits de façon à ce
cés trop près les uns des autres que l'air puisse circuler entre eux
La température à l'intérieur du congélateur est
trop basse
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température plus
L'appareil ne fonctionne
pas du tout. L'appareil ne
refroidit pas du tout. Ni la
réfrigération ni l'éclairage
ne fonctionne
L'appareil peut être mis à l'arrêt
Mettez l'appareil en fonctionnement
L'appareil n'est pas correctement branché
Branchez correctement l'appareil
Downloaded from Manuals
electrolux 27
Cause possible
L'appareil n'est pas alimenté
Vérifiez l'alimentation électrique en
branchant un autre appareil électrique sur la prise
La prise n'est pas alimentée (essayez de brancher un autre appareil sur la prise)
Faites appel à un électricien qualifié
Remplacement de l'ampoule
Pour remplacer l'ampoule, suivez les instructions ci-dessous :
1. Débranchez l'appareil.
2. Tout en appuyant sur le crochet arrière,
faites glisser le diffuseur dans le sens de
la flèche.
3. Remplacez l'ampoule par un modèle
semblable de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur)
4. Remettez en place le diffuseur de l'ampoule d'éclairage dans sa position initiale.
5. Rebranchez l'appareil.
6. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoule
Caractéristiques techniques
Dimensions de la niche d'encastrement
1780 mm
560 mm
550 mm
Temps de remontée en température
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur le côté gau-
13 h
che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil :
Température ambiante
+10 à + 32 °C
+16 à + 32 °C
+16 à + 38 °C
+16 à + 43 °C
Downloaded from Manuals
28 electrolux
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur
électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des
autres appareils déjà branchés. Calibre des
fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230
Important L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art, aux
prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux
prescriptions des fournisseurs d'énergie
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit
être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le
fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre
est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas d'accidents ou d'incidents provoqués
par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Réversibilité de la porte
Le sens d'ouverture de la porte est orienté
vers la droite. Si vous souhaitez modifier le
sens d'ouverture de la porte (vers la gauche),
effectuez les opérations suivantes avant
d'installer définitivement l'appareil :
1. Desserrez la goupille supérieure et retirez
2. Retirez la goupille supérieure et la porte
3. Retirez le cache de la charnière (A). Dévissez les pivots (B) et les entretoises (C).
Replacez le cache de la charnière (A).
4. Retirez la porte inférieure.
5. Desserrez la goupille inférieure.
Sur le côté opposé :
1. Installez la goupille inférieure.
2. Installez la porte inférieure.
3. Remettez les pivots (B) et les entretoises
(C) sur la charnière intermédiaire du côté
4. Installez la porte supérieure.
5. Resserrez l'entretoise et la goupille supérieure.
Downloaded from Manuals
electrolux 29
La circulation d'air derrière l'appareil doit être
200 cm2
2. Positionnez l'appareil dans le meuble
Le cache de la charnière inférieure (disponible dans le sachet des accessoires)
garantit une distance correcte entre l'appareil et le meuble.
Ouvrez la porte. Installez le cache de la
charnière inférieure.
200 cm2
Installation de l'appareil
Attention Assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas coincé.
Procédez comme suit.
1. Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement.
Poussez l'appareil dans le sens indiqué
par les flèches (1) jusqu'à ce que le cache de l'ouverture supérieure bute sur le
meuble de cuisine. Assurez-vous que la
distance entre l'appareil et le rebord
avant de l'armoire est de 44 mm.
Poussez l'appareil dans le sens indiqué
par les flèches (2) contre l'armoire, sur le
côté opposé aux charnières. Assurezvous que l'écart entre l'appareil et l'armoire est de 4 mm.
3. Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis.
Downloaded from Manuals
30 electrolux
Fixez les caches (E) à la charnière.
4. Placez le joint d'étanchéité entre l'appareil et le meuble adjacent.
7. Si l'appareil doit être relié latéralement à
la porte du meuble de cuisine :
a) Desserrez les vis des pattes de fixation (H)
b) Réglez les pattes de fixation (H).
c) Resserrez les vis.
5. Retirez la partie supérieure du cache de
la charnière (E). Veillez à retirer la partie
DX s'il s'agit de la charnière de droite, la
partie SX dans le cas contraire.
8. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et Hd.
6. Fixez les caches (C, D) aux pattes de fixation et dans les trous des charnières.
Installez la
de ventilation (B). Manuals
electrolux 31
Assemblez la porte de l'appareil et celle
du meuble et marquez la position des
8 mm
9. Installez la pièce Ha sur la partie interne
du meuble.
ca. 50 mm
12. Retirez les pattes de fixation et faites une
marque à 8 mm du bord externe de la
porte, là où le clou devra être fixé (K).
8 mm
21 mm
ca. 50 mm
21 mm
10. Appliquez la pièce Hc sur la pièce Ha.
13. Replacez la petite pièce carrée sur le rail
et fixez-la à l'aide des vis fournies.
Alignez la porte du meuble de cuisine et
la porte de l'appareil en ajustant la pièce
11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du
meuble de cuisine à 90 °.
Introduisez la petite pièce carrée (Hb)
dans le rail (Ha).
Downloaded from Manuals
32 electrolux
14. Appliquez la pièce Hd sur la pièce Hb.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont serrées.
• Le joint d'étanchéité magnétique est solidement fixé au meuble.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Downloaded from Manuals
electrolux 33
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
Сведения по технике безопасности
Панель управления
Первое использование
Ежедневное использование
Полезные советы
Уход и чистка
Что делать, если ...
Технические данные
Забота об окружающей среде
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитай‐
те данное руководство, не пропуская ре‐
комендации и предупреждения. Чтобы
избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто
пользуется данным прибором, подробно
ознакомились с его работой и правилами
техники безопасности. Сохраните на‐
стоящее руководство и в случае прода‐
жи прибора или его передачи в пользо‐
вание другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы новый
пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет от‐
ветственности за убытки, вызванные не‐
соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физически‐
ми, сенсорными или умственными спо‐
собностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями без присмотра лица,
отвечающего за их безопасность, или
получения от него соответствующих
инструкций, позволяющих им безопас‐
но эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы де‐
ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте
вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐
ния (как можно ближе к прибору) и сни‐
мите дверцу, чтобы дети, играя, не по‐
лучили удар током или не заперлись
внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
перекрытия вентиляционных
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит‐
Downloaded from Manuals
34 electrolux
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руководстве.
Не используйте механические приспо‐
собления или любые другие средства
для ускорения процесса разморажива‐
Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
холодильников, если производителем
не допускается возможность такого
Не допускайте повреждения контура
Холодильный контур прибора содер‐
жит безвредный для окружающей сре‐
ды, но, тем не менее, огнеопасный
хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке при‐
бора следите за тем, чтобы не допу‐
стить повреждений каких-либо компо‐
нентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
Изменение характеристик прибора
или внесение каких-либо изменений в
его конструкцию сопряжено с опасно‐
стью. Поврежденный шнур может вы‐
звать короткое замыкание, пожар или
удар электротоком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1. Запрещено удлинять шнур пита‐
2. Убедитесь, что штепсельная вилка
не сплющена и не повреждена с
тыльной стороны прибора. Сплю‐
щенная или поврежденная штеп‐
сельная вилка может перегреться и
стать причиной пожара.
11) Если предусмотрен плафон
3. Убедитесь, что Вы сможете до‐
стать вилку сетевого шнура прибо‐
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка электропитания не
закреплена, не вставляйте в нее
вилку. Существует опасность пора‐
жения электрическим током или по‐
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампой без плафона 11)внутренне‐
го освещения.
• Данный прибор тяжелый. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы
в морозильном отделении мокрыми
или влажными руками, это может при‐
вести к появлению на руках ссадин или
ожогов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐
действия на прибор прямых солнеч‐
ных лучей.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐
няющиеся газы и жидкости, так как они
могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐
мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке. 12)
• Замороженные продукты после размо‐
раживания не должны подвергаться
повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐
ванные напитки, т.к. они создают внут‐
ри емкости давление, которое может
привести к тому, что она лопнет и по‐
вредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог
обморожения, если брать их в рот пря‐
мо из морозильной камеры.
12) Если холодильник
с защитой от образования
льда и инея
electrolux 35
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выключи‐
те его и выньте вилку сетевого шнура
из розетки. Если невозможно достать
розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с прибора. Исполь‐
зуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отвер‐
стие холодильника для талой воды.
При необходимости прочистите слив‐
ное отверстие. Если отверстие закупо‐
рится, вода будет собираться на дне
ВАЖНО! Для подключения к электросети
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
так, чтобы во избежание ожога нельзя
было коснуться горячих частей (ком‐
прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ
после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению. 13)
• Любые операции по техобслуживанию
прибора должны выполняться квали‐
фицированным электриком или упо‐
лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специали‐
стами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые
могли бы повредить озоновый слой.
Данный прибор нельзя утилизиро‐
вать вместе с бытовыми отходами и
мусором. Изоляционный пенопласт
содержит горючие газы: прибор под‐
лежит утилизации в соответствии с
действующими нормативными поло‐
жениями, с которыми следует озна‐
комиться в местных органах власти.
Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура, особенно, вблизи
теплообменника. Материалы, ис‐
пользованные для изготовления
данного прибора, помеченные сим‐
, пригодны для вторичной
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к стене
Панель управления
13) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Downloaded from Manuals
36 electrolux
Регулятор температуры
Индикатор Action Freeze
Выключатель Action Freeze
Вставьте вилку сетевого шнура в розет‐
Поверните регулятор температуры по
часовой стрелке до среднего значения.
Загорится индикатор.
Чтобы выключить холодильник, повер‐
ните регулятор температуры до положе‐
ния "O".
Индикатор погаснет.
Регулирование температуры
Температура регулируется автоматиче‐
Чтобы привести холодильник в дей‐
ствие, выполните следующие операции:
• поверните регулятор температуры по
направлению к нижним положениям,
чтобы установить минимальный хо‐
• поверните регулятор температуры по
направлению к верхним положениям,
чтобы установить максимальный хо‐
В общем случае наиболее предпо‐
чтительным является среднее зна‐
чение температуры.
Однако, точную задаваемую температу‐
ру следует выбирать с учетом того, что
температура внутри холодильника зави‐
сит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества помещенных в холодиль‐
ник продуктов
• места, в котором он расположен.
Action Freeze функция
Можно включить функцию Action Freeze,
нажав выключатель Action Freeze.
Загорится индикатор Action Freeze.
ВАЖНО! Функция автоматически
отключится через 52 часа.
Функцию можно отключить в любой мо‐
мент, нажав выключатель Action Freeze.
Индикатор Action Freeze погаснет.
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой во‐
дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐
лить запах, характерный для только что
изготовленного изделия, затем тщатель‐
но протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей холо‐
Ежедневное использование
Уложите подлежащие замораживанию
свежие продукты в нижнее отделение.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24
часа, указано на табличке технических
данных , расположенной внутри прибо‐
Процесс замораживания занимает 24
часа. в течение этого периода не сле‐
дует помещать в морозильную камеру
новые продукты, подлежащие замора‐
Downloaded from Manuals
Замораживание свежих продуктов
Морозильная камера предназначено
для замораживания свежих продуктов и
продолжительного хранения заморо‐
женных продуктов, а также продуктов
глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию Action Freeze не ме‐
нее, чем за 24 часа до закладки подле‐
жащих замораживанию продуктов в мо‐
розильную камеру.
electrolux 37
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продуктов
в отделение дайте прибору поработать
не менее 2 часов в режиме ускоренной
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время повышения
температуры", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они
ника для указания в нем самой холодной
Съемные полки
На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐
мещать полки по желанию.
Для оптимального использования про‐
странства передние половинки полок
могут лежать на задних.
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐
пользованием можно размораживать в
холодильном отделении или при комнат‐
ной температуре, в зависимости от вре‐
мени, которым Вы располагаете для вы‐
полнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пи‐
щи займет больше времени.
Замораживание кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или не‐
сколькими ванночками для заморажива‐
ния кубиков льда. Налейте в эти ванноч‐
ки воду и поставьте их в морозильную
ВАЖНО! Не используйте металлические
инструменты для отделения ванночек от
дна морозильного отделения.
ВАЖНО! Этот бытовой прибор
продается во Франции.
В соответствии с действующими в этой
стране нормативными документами, он
должен быть оснащен специальным
приспособлением (см. рисунок), разме‐
щаемым в нижнем отделении холодиль‐
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить
упаковки продуктов различных разме‐
ров, полки дверцы можно размещать на
разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
постепенно тяните полку в направлении,
указанном стрелками, до тех пор, пока
она не высвободится; затем установите
ее на нужное место.
Downloaded from Manuals
38 electrolux
Полезные советы
Рекомендации по экономии
• Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше, чем
• Если температура окружающей среды
высокая, регулятор температуры на‐
ходится в самом высоком положении и
холодильник полностью загружен,
компрессор может работать без оста‐
новок, что приводит к образованию
инея или льда на испарителе. Если та‐
кое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значе‐
ний, чтобы сделать возможным авто‐
матическое оттаивание, и, следова‐
тельно, снизить потребление элек‐
Рекомендации по охлаждению
Для получения оптимальных результа‐
• не помещайте в холодильник теплые
продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐
дукты, особенно те, которые имеют
сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы во‐
круг них мог свободно циркулировать
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐
этиленовые пакеты и кладите на сте‐
клянную полку, расположенную над ящи‐
ком для овощей.
Храните мясо таким образом один, мак‐
симум два дня, иначе оно может испор‐
Продукты, подвергшиеся тепловой об‐
работке, холодные блюда и т.д.: должны
быть накрыты и могут быть размещены
на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщатель‐
но очищенными; их следует помещать в
специально предусмотренные для их
хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны поме‐
щаться в специальные воздухонепрони‐
цаемые контейнеры или быть обернуты
алюминиевой фольгой или полиэтиле‐
новой пленкой, чтобы максимально ог‐
раничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закры‐
ты крышкой и размещены в полке для
бутылок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐
дует хранить в холодильнике в неупако‐
ванном виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те‐
Downloaded from Manuals
electrolux 39
чение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует класть
в морозильную камеру новые продук‐
ты, подлежащие замораживанию;
замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вымы‐
тые продукты;
перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для то‐
го, чтобы быстро и полностью их за‐
моразить, а также чтобы иметь воз‐
можность размораживать только нуж‐
ное количество продуктов;
заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было до‐
ступа воздуха;
не допускайте, чтобы свежие незамо‐
роженные продукты касались уже за‐
мороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
постные продукты сохраняются лучше
и дольше, чем жирные; соль сокра‐
щает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐
жи, если брать его в рот прямо из мо‐
розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо‐
раживания на каждой упаковке; это по‐
зволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐
ной заморозки хранились у продавца в
должных условиях;
• обеспечить минимальное время до‐
ставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и
не держать ее открытой дольше, чем
• После размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука‐
занное изготовителем продуктов.
Уход и чистка
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и
принадлежности мойте теплой водой с
нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки внут‐
ренних поверхностей моющими сред‐
ствами, абразивными порошками, чистя‐
щими средствами с сильным запахом
или полировальными пастами, так как
они могут повредить поверхность и ос‐
тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐
ка) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, щеткой или пыле‐
сосом. Эта операция повышает эффект‐
ивность работы прибора и снижает по‐
требление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни
содержат химикаты, могущие повредить
пластмассовые детали прибора. По этой
причине рекомендуется мыть внешний
корпус прибора только теплой водой с
небольшим количеством моющего сред‐
Downloaded from Manuals
40 electrolux
После чистки подключите прибор к сети
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь авто‐
матически удаляется с испарителя холо‐
дильной камеры при каждом выключе‐
нии мотор-компрессора. Талая вода сли‐
вается в специальный поддон, установ‐
ленный с задней стороны прибора над
мотор-компрессором, и там испаряется.
Необходимо периодически прочищать
сливное отверстие, имеющееся посре‐
дине канала холодильной камеры, во из‐
бежание попадания капель воды на на‐
ходящиеся в ней продукты. Используйте
для этого специальное приспособление,
которое поставляется вставленным в
сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели от‐
носится к типу "no frost" (без инея). Это
означает, что в ней не образуются иней
и лед ни на продуктах, ни на стенках са‐
мой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благо‐
даря постоянной циркуляции холодного
воздуха внутри камеры от автоматиче‐
ски включающегося вентилятора.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение продолжительного времени,
примите следующие меры предосторож‐
• отключите устройство от сети электро‐
• удалите все продукты
• разморозьте 14)вымойте прибор и все
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐
бы предотвратить образование непри‐
ятного запаха.
Если прибор будет продолжать рабо‐
тать, попросите кого-нибудь проверять
его время от времени, чтобы не допу‐
стить порчи находящихся в нем продук‐
тов в случае отключения электроэнер‐
Что делать, если ...
В ходе эксплуатации прибора могут слу‐
чаться небольшие, но неприятные непо‐
ладки, для устранения которых не тре‐
буется вызывать специалиста. В сле‐
дующей таблице приведена информа‐
ция о таких неполадках. Она поможет из‐
бежать излишних расходов на обслужи‐
ВАЖНО! Работа прибора
сопровождается некоторыми звуками (от
компрессора и циркуляции хладагента).
Это не неисправность, а нормальная
ВАЖНО! Прибор работает в
двухфазовом режиме, так что остановка
компрессора не означает отсутствие
тока. Поэтому запрещается касаться
электрических частей прибора, пока он
включен в сеть.
from Manuals
14) Если предусмотрено.
electrolux 41
Возможная причина
Способ устранения
Компрессор работает не‐
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Задайте более высокую темпе‐
Дверца не закрывается плот‐
но или закрыта неправильно.
Убедитесь, что дверцы хорошо
закрываются, а уплотнение не
повреждено и не загрязнено.
Дверцу слишком часто откры‐
Не оставляйте дверцу открытой
дольше, чем это необходимо.
Продукты, помещенные в при‐
бор, были слишком теплыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
Температура в помещении,
где находится прибор, слиш‐
ком высокая для его эффект‐
ивной работы.
Попытайтесь понизить темпе‐
ратуру в помещении, где нахо‐
дится прибор.
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
стенке размораживается на‐
Это нормально.
Вода стекает в холодиль‐
ное отделение.
Возможно, засорилось слив‐
ное отверстие.
Прочистите сливное отверстие.
Размещенные в холодильнике
продукты могут мешать воде
стекать в водосборник.
Положите продукты так, чтобы
они не касались задней стенки
Вода стекает на пол.
Сброс талой воды не направ‐
лен в поддон испарителя над
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
Лампа не светится.
Лампа находится в режиме
Закройте и снова откройте
Лампа перегорела.
См. раздел "Замена лампы".
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Установите более низкую тем‐
Дверца закрывается неплотно
или закрыта неправильно.
Убедитесь, что дверца хорошо
закрывается, а уплотнение не
повреждено и не имеет загряз‐
Продукты, помещенные в при‐
бор, были слишком теплыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
Одновременно положено
слишком большое количество
продуктов для охлаждения.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продуктов
для охлаждения.
Нет циркуляции холодного
воздуха внутри холодильника.
Обеспечьте циркуляцию холод‐
ного воздуха внутри холодиль‐
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Задайте более высокую темпе‐
В холодильнике слишком
В холодильнике слишком
Downloaded from Manuals
42 electrolux
Слишком много наледи и
Возможная причина
Способ устранения
Продукты не упакованы на‐
длежащим образом.
Упакуйте продукты более тща‐
Дверцы закрыты неправильно
или неплотно.
Убедитесь, что дверцы хорошо
закрываются, а уплотнение не
повреждено и не загрязнено.
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Задайте более высокую темпе‐
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Установите более низкую тем‐
Дверца закрывается неплотно
или закрыта неправильно.
Убедитесь, что дверца хорошо
закрывается, а уплотнение не
повреждено и не загрязнено.
Одновременно положено
слишком большое количество
продуктов для заморажива‐
Одновременно закладывайте
меньшее количество продуктов
для замораживания.
Продукты, помещенные в при‐
бор, были слишком теплыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
Продукты, подлежащие замо‐
раживанию, размещены
слишком близко друг к другу.
Расположите продукты так, что‐
бы холодный воздух мог сво‐
бодно циркулировать между
В морозильнике слишком
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Задайте более высокую темпе‐
Прибор не работает. При‐
бор совсем не охлаждает.
Не работает ни охлажде‐
ние, ни освещение.
Возможно, прибор выключен.
Включите прибор
Вилка сетевого шнура непра‐
вильно вставлена в розетку.
Правильно вставьте вилку в ро‐
Электропитание не подается
на прибор.
Попробуйте подключить к этой
розетке другой электроприбор.
В питающей розетке нет на‐
пряжения (попробуйте под‐
ключить к ней другой электро‐
Вызовите электрика.
В морозильнике слишком
6. Откройте дверцу и проверьте, горит
Замена лампочки
ли лампочка.
Чтобы заменить лампочку, выполните
1. Отключите прибор от сети электро‐
2. Надавите на заднюю защелку и одно‐
временно сдвиньте плафон в направ‐
лении, указанном стрелкой.
3. Установите новую лампу той же мощ‐
ности (максимальная мощность ука‐
зана на плафоне)
4. Установите плафон на место.
5. Заново включите
electrolux 43
Технические данные
Размеры ниши для встраива‐
1780 мм
560 мм
550 мм
Время повышения темпера‐
Технические данные указаны в табличке
технических данных на левой стенке
13 ч
внутри прибора и в табличке энергопо‐
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐
ответствует климатическому классу, ука‐
занному на табличке с техническими
Температура окружающей сре‐
от +10°C до +32°C
от +16°C до +32°C
от +16°C до +38°C
от +16°C до +43°C
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан‐
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если ро‐
зетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление при‐
Downloaded from Manuals
44 electrolux
бора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квали‐
фицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безо‐
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
Перевешивание дверцы
Дверца холодильника открывается впра‐
во. Если вы хотите, чтобы дверца откры‐
валась влево, прежде чем устанав‐
ливать холодильник, выполните следую‐
1. Открутите верхний винт и снимите
2. Снимите верхний винт и верхнюю
3. Снимите крышку петли (A). Вывинти‐
те винты (B) и прокладки (C). Устано‐
вите крышку петли (A).
4. Снимите нижнюю дверцу.
5. Открутите нижний винт.
На противоположной стороне:
1. Установите нижний винт.
2. Установите нижнюю дверцу.
3. Вставьте винты (B) и шайбы (C) в
среднюю петлю на противоположной
4. Установите верхнюю дверцу.
5. Затяните шайбу и верхний винт.
Требования по вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за холодильником.
Downloaded from Manuals
electrolux 45
200 cm2
200 cm2
Установка прибора
что сетевой шнур можно свободно
Выполните следующие действия.
1. Установите прибор в нише.
Толкайте прибор в направлении, ука‐
занном стрелками (1), пока крышка
верхнего зазора не упрется в кухон‐
ный шкаф. Проверьте, чтобы рас‐
стояние между прибором и пере‐
дним краем кухонного шкафа равня‐
лось 44 мм.
Толкайте прибор в направлении, ука‐
занном стрелками (2), к боковой
стенке кухонного шкафа, где нет пе‐
тель. Проверьте, чтобы ширина за‐
зора между прибором и кухонным
шкафом равнялась 4 мм.
2. Отрегулируйте положение прибора в
Крышка нижней петли (находится в
пакете с принадлежностями) обеспе‐
чивает правильное расстояние меж‐
ду кухонной мебелью и прибором.
Откройте дверцу. Установите на ме‐
сто крышку нижней петли.
3. Прикрепите прибор к нише 4 винта‐
Downloaded from Manuals
46 electrolux
6. Установите крышки (C, D) в выемки и
отверстия под петли.
Установите вентиляционную решет‐
ку (B).
Установите крышки петель (E) на
4. Установите уплотняющую прокладку
между прибором и прилегающим ку‐
хонным шкафом.
7. Если прибор должен прикрепляться
к дверце кухонного шкафа:
a) Ослабьте винты в крепежных ско‐
бах (Н).
b) Переместите скобы (Н).
c) Затяните винты.
5. Удалите соответствующую часть
крышки шарнира (E). Следует уда‐
лить часть DX, если дверные петли
находятся справа, и часть SX - в про‐
тивном случае.
8. Отделите друг от друга детали Ha,
Hb, Hc и Hd
Downloaded from Manuals
electrolux 47
Совместите друг с другом дверцу
прибора и дверцу кухонного шкафа и
наметьте отверстия.
8 mm
9. Прикрепите деталь Ha к внутренней
стороне дверцы кухонного шкафа.
ca. 50 mm
12. Снимите скобы и отметьте расстоя‐
ние 8 мм от внешнего края дверцы
для гвоздя (K).
8 mm
21 mm
ca. 50 mm
21 mm
10. Прикрепите деталь Hc к детали Ha.
13. Снова установите маленькую планку
на направляющую и прикрепите ее
прилагаемыми винтами.
Выровняйте дверцу кухонного шка‐
фа и дверцу прибора, регулируя де‐
таль Hb.
11. Откройте дверцу прибора и дверцу
кухонного шкафа под углом 90°.
Вставьте маленькую планку (Hb) в
направляющую (Ha).
Downloaded from Manuals
48 electrolux
14. Прижмите деталь Hd к детали Hb.
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
• Уплотняющая магнитная прокладка
была плотно прикреплена к корпусу
Забота об окружающей среде
на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
Downloaded from Manuals
electrolux 49
Downloaded from Manuals
50 electrolux
Downloaded from Manuals
electrolux 51
Downloaded from Manuals
Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site
Downloaded from Manuals