Maytag | W10234648A | Manual de usuario | instrucciones para el usuario de la estufa a gas


Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Maytag | W10234648A | Manual de usuario | instrucciones para el usuario de la estufa a gas | Manualzz

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE

LA ESTUFA A GAS

LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900.

Necesitará su número de modelo y de serie ubicado en el marco del horno, detrás del panel del cajón de almacenamiento.

Índice

SEGURIDAD DE LA ESTUFA..................................................................1

El soporte antivuelco.............................................................................3

GUÍA DE CARACTERÍSTICAS ................................................................4

USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ...............................................5

Quemadores de superficie sellados .....................................................5

USO DEL HORNO....................................................................................6

Controles electrónicos del horno..........................................................6

Papel de aluminio..................................................................................7

Posición de las parrillas y los utensilios para hornear..........................7

Ducto de escape del horno ..................................................................7

Cómo hornear y asar ............................................................................7

Cómo asar a la parrilla ..........................................................................8

CUIDADO DE LA ESTUFA ......................................................................8

Ciclo de autolimpieza............................................................................8

Limpieza general ...................................................................................9

Luz del horno ........................................................................................9

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................10

ACCESORIOS ........................................................................................11

GARANTÍA..............................................................................................11

SEGURIDAD DE LA ESTUFA

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra

“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

W10239843A

2

ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte.

– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico.

– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:

No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.

No toque ningún interruptor eléctrico.

No use ningún teléfono en su casa o edificio.

Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.

Siga las instrucciones de su proveedor de gas.

Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas.

ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.

Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o

CSA (Asociación canadiense de seguridad).

Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.

Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.

Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de cáncer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.

El soporte antivuelco

La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.

ADVERTENCIA

Peligro de Vuelco

Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.

Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.

Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.

Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

El soporte anti-vuelco

Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:

• Deslice la estufa hacia adelante.

• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.

• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.

La pata trasera

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE

ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA

INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.

PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN

INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA

DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL

SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO

Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRÁS DE

MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE

GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE

ANTI-VUELCO.

ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.

■ Instalación apropiada – Al instalar la estufa de gas debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas locales o, en ausencia de normas locales, con el

Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),

ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente.

■ Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres puntas con contacto a tierra para su protección contra riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.

■ Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento.

■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.

■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.

ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio.

■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades que están en la superficie.

■ El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse de manera que no se extienda más allá de los bordes del utensilio de estufa.

AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de una estufa de gas o en el respaldo de protección de una estufa de gas - al trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.

Para estufas de gas de limpieza automática –

■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de autolimpieza.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3

GUÍA DE CARACTERÍSTICAS

Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos enlistados. Refiérase a este manual o la sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de internet, en www.maytag.com para obtener instrucciones más detalladas.

BOTÓN

OVEN LIGHT

(Luz del horno)

SELF-CLEAN

(Autolimpieza)

START

(hold 3 sec to lock)

(Inicio -

Sostenga por

3 segundos para bloquear)

Bloqueo del control del horno

CLOCK (Reloj)

CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES

Luz de la cavidad del horno

Ciclo de autolimpieza

Reloj

Mientras la puerta del horno está cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del horno) para encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del horno no se encenderá durante el ciclo de Self-Clean (Autolimpieza).

Vea la sección “Cuidado de la estufa”.

1. Revise que el horno esté apagado.

2. Presione y sostenga el botón START (hold 3 sec to lock) (Inicio - Sostenga por 3 segundos para bloquear) por 3 segundos.

3. Sonará un tono y aparecerá “Loc” en la pantalla.

4. Repita el procedimiento para desbloquearlo. Sólo los botones de CLOCK (Reloj), OVEN LIGHT

(Luz del horno) y KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) funcionarán con los controles bloqueados.

El reloj tiene un ciclo de 12 horas con a.m. y p.m.

1. Revise que el horno esté apagado.

2. Presione CLOCK (Reloj).

3. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para fijar la hora del día, incluyendo a.m. o p.m.

4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).

KITCHEN

TIMER

(on/off)

(Temporizador de cocina - encendido/ apagado)

BAKE

(Hornear)

BROIL (Asar a la parrilla)

Temporizador del horno

Cómo hornear y asar

Cómo asar a la parrilla

El temporizador de cocina se puede fijar en horas o minutos, hasta 12 horas y 59 minutos.

1. Oprima KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina).

2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para fijar la duración.

3. Oprima START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se activan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.

4. Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) dos veces para anular el temporizador.

No presione el botón de CANCEL (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el horno.

5. Si el KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) está haciendo la cuenta regresiva, pero no en la pantalla, presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por 5 segundos.

1. Presione BAKE (Hornear).

2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para fijar una temperatura que sea diferente a 350°F (175°C), en segmentos de

5°, entre 170°F y 525°F (75°C y 275°C).

3. Presione START (Inicio).

4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio), o espere 5 segundos para que surta efecto el cambio.

5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.

1. Coloque los utensilios de cocción dentro del horno y cierre la puerta del mismo.

2. Presione BROIL (Asar a la parrilla).

3. Presione los botones de TEMP/TIME de “+” o “-” para cambiar la temperatura en segmentos de 5°F (5°C), entre 300°F y 525°F (150°C y 275°C).

4. Presione START (Inicio).

5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.

4

BOTÓN CARACTERÍSTICA

START (Inicio) Inicio de cocción

INSTRUCCIONES

El botón Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 5 segundos, aparecerá “PSH” (Pres.) en la pantalla. Si no se presiona inicio en menos de

1 minuto después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla.

CANCEL

(Anulación)

TEMP/TIME

(Temperatura/

Tiempo)

Función de la estufa

Ajuste de la temperatura y de la hora

El botón Cancel (Anulación) detiene todas las funciones, con excepción de Clock (Reloj), Kitchen

Timer (Temporizador de cocina) y Oven Control Lockout (Bloqueo del control del horno).

Los botones de “+” y “-” se utilizan para cambiar los ajustes de tiempo y temperatura.

USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN

ADVERTENCIA

Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de fijar una perilla de control. No use un quemador con recipientes vacíos o sin recipientes sobre la parrilla.

Peligro de Incendio

No permita que la llama del quemador se extienda más allá que la orilla de la cacerola.

Apague todos los controles cuando no esté cocinando.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

Para fijar:

1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda hacia

IGNITE (Encendido).

Los 4 quemadores de la superficie harán un ruido seco.

Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de control esté girada a IGNITE.

2. Gire la perilla en cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW

(Bajo).

RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza, toda la superficie de cocción se calienta.

Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores de la superficie cuando las perillas de control se giran a la posición IGNITE (Encendido).

A

B

Corte de corriente

En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de superficie pueden encenderse manualmente. Coloque un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido contrario a las manecillas del reloj, hacia IGNITE. Gire la perilla a su posición luego de que se encienda el quemador.

Quemadores de superficie sellados

Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo de gas. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre una tapa para el quemador.

D

A

E

C

A. Tapa del quemador

B. Base del quemador

C. Espigas de alineación

D. Encendedor

E. Abertura del tubo de gas

IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilación y combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.

Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar cuando use un quemador de superficie. Una tapa de quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador después de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas de acuerdo con la sección “Limpieza general”.

B

A. 1-1 ½" (25-38 mm)

B. Orificios del quemador

Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las llamas del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de color azul, no amarillo.

Mantenga esta área libre de suciedad y no permita que los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material se introduzca en los orificios del quemador.

5

Para limpiar:

IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador ni productos para quitar óxido.

1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de acuerdo con la sección “Limpieza general”.

2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.

3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler recto tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio. No use palillos de dientes de madera. Si el quemador necesita ser regulado, llame a un especialista de servicio capacitado.

4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que las espigas de alineación estén debidamente alineadas con la tapa del quemador.

A

B

A. Incorrecto

B. Correcto

5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted mismo; póngase en contacto con un especialista de servicio capacitado.

6

USO DEL HORNO

Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando éste tiene suciedad profunda.

IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado.

Controles electrónicos del horno

Pantalla del control

La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte de corriente. Presione CANCEL (Anulación) para despejarla.

Cuando el horno no está en uso se muestra la hora del día. Las luces indicadoras muestran las funciones que se están utilizando.

Tonos

Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:

Funciones básicas

Un tono

■ Ingreso válido

■ El horno está precalentado (tono largo)

Se ha ingresado una función

Señal recordatoria (en algunos modelos), se repite cada minuto después de los tonos de fin de ciclo

Tres tonos

■ Ingreso inválido

Cuatro tonos

■ Fin de ciclo

Fahrenheit y centígrados

La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse a centígrados.

Para cambiar: Presione y sostenga BROIL (Asar a la parrilla) por

5 segundos. Se escuchará un tono y aparecerá “°C” o “°F” en la pantalla. Repítalo para regresarlo al ajuste anterior.

Para salir del modo, presione CANCEL (Anulación).

Control de la temperatura del horno

IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno, ya que el abrir la puerta del mismo puede hacer que el ciclo del elemento dé una lectura incorrecta.

El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es posible que cocine más rápido o más despacio que su horno anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la temperatura. Puede cambiarse a Fahrenheit o a centígrados.

Para ajustar el calibrado de la temperatura del horno:

1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta que la pantalla del horno muestre el calibrado actual, por ejemplo

“0°F CAL” o “00”.

2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de

“+” o “-”, para aumentar o disminuir la temperatura en cantidades de 10°F (5°C). El ajuste puede fijarse entre 30°F

(15°C) y -30°F (-15°C).

3. Presione START (Inicio).

Modo de opciones

Presione y sostenga KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) durante 5 segundos y aparecerá “Opt” (Opción). Use los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) para ver las siguientes opciones. Presione CANCEL (Anulación) para salir del modo.

Tonos de fin de ciclo

Aparecerá en la pantalla “b1” (hacer sonar una vez) o “b” (continuar el pitido). Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) para ver las selecciones.

Apagado después de 12 horas

Si aparece en la pantalla “12 Hr”, el horno se apagará automáticamente después de 12 horas. Presione KITCHEN TIMER

(Temporizador de cocina) hasta llegar a “- Hr” para desactivar el apagado después de las 12 horas.

Luz del horno con la puerta abierta

“LOn” (Luz encendida) indica que la luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta. Si aparece en la pantalla “LOFF” (Luz apagada), la luz del horno se encenderá solamente con el interruptor de luz del horno. Presione KITCHEN TIMER

(Temporizador de cocina) para ver las selecciones.

Papel de aluminio

IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de la base del horno, no lo forre con ningún tipo de papel de aluminio o revestimiento.

Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular con libertad.

Posición de las parrillas y los utensilios para hornear

IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o la base del horno.

Posiciones de la parrilla

Parrilla 5: Horneado en 2 parrillas.

Parrilla 4: Úsela para asar a la parrilla y tostar.

Utensilios para hornear

Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular. Deje

2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Cerciórese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima del otro.

Parrillas

■ Coloque las parrillas antes de encender el horno.

No retire las parrillas con los utensilios para hornear sobre ellas.

Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.

Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la siguiente ilustración y las tablas.

Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en una bandeja para galletas, una bandeja para galletas con lados o una bandeja para panecillos; guisados o alimentos precocinados congelados.

Parrilla 2: Asar cortes pequeños de carne y aves, pais, roscas

Bundt y pasteles de ángel, pan de levadura, panes rápidos y para el horneado en 2 parrillas.

Parrilla 1: Asar cortes grandes de carne y aves.

Parrilla 6: Artículos extra grandes

Cocción en múltiples parrillas

2 parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 5.

Cómo hornear pasteles de capas en 2 parrillas

Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en

2 parrillas, use las parrillas 2 y 5 para el horneado. Coloque los pasteles en las parrillas, como se muestra.

5

2

1

6

4

3

A

Ducto de escape del horno

El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del ducto de escape del horno.

A. Ducto de escape del horno

Cómo hornear y asar

Los quemadores de hornear y asar tendrán ciclos con intervalos de encendido y apagado. Esta característica se activa automáticamente cuando el horno está en uso.

Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección

“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo recomiende.

Precalentamiento

Después de presionar START (Inicio), el horno mostrará en la pantalla “PrE” hasta que la temperatura esté por encima de 170ºF

(75ºC). Una vez que llegue a 170ºF (75ºC) la temperatura de la pantalla se incrementará a medida que aumente la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura seleccionada en la pantalla.

7

8

El asador usa calor radiante directo para cocinar los alimentos.

Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la temperatura mientras esté asando al gusto. Cuanto más baja sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más espesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar mejor a temperaturas para asar más bajas.

Cómo asar a la parrilla

Para obtener mejores resultados, utilice una sartén y una rejilla para asar a la parrilla. Se ha diseñado para drenar el jugo y ayudar a evitar salpicaduras y humo.

Si desea comprar una sartén para asar a la parrilla, puede hacer un pedido de la misma. Consulte la portada para obtener información de contacto. Pida la pieza número 4396923.

No es necesario precalentar el horno antes de poner alimentos, a menos que lo recomiende la receta. Coloque el alimento sobre la parrilla, en una charola para asar a la parrilla, después colóquelo en el centro de la parrilla del horno. Cierre la puerta para asegurar la temperatura adecuada para asar a la parrilla.

CUIDADO DE LA ESTUFA

ADVERTENCIA

Ciclo de autolimpieza

Cómo funciona el ciclo

IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero en el horno, esto resultará en decoloración, pérdida del brillo, pequeñas grietas y sonidos de estallido.

Peligro de Quemadura

No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.

Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo de autolimpieza.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras.

IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves.

Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado.

Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada y el ciclo de autolimpieza no comenzará.

Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado por completo.

Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento, presione el botón de Cancel (Anulación). Si la temperatura es demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y aparecerán en la pantalla “cool” (frío) y “locked” (bloqueado).

Una vez que se haya alcanzado la temperatura para la limpieza, el control electrónico requiere un retraso de 12 horas antes de comenzar otro ciclo de autolimpieza.

La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza.

Control electrónico del horno con autolimpieza ajustable

(HI [Alto] - LO [Bajo])

No bloquee el(los) ducto(s) de escape del horno durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Dependiendo del modelo, vea la sección “Ducto de escape del horno”.

No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del horno.

El ciclo de autolimpieza puede fijarse en un tiempo de autolimpieza

HI (Alto) (4 horas y 30 minutos) o LO (Bajo) (3 horas y 30 minutos).

Los tiempos sugeridos de limpieza son de 2 horas y 30 minutos para la suciedad ligera, o de 4 horas y 30 minutos para la suciedad intensa. Los últimos 30 minutos de los ciclos son para el enfriamiento.

Prepare la estufa

■ Retire la charola para asar a la parrilla, la rejilla, los utensilios de cocina y los utensilios para hornear, todos los utensilios de cocción, las parrillas del horno y papel de aluminio y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del horno.

Para realizar la autolimpieza:

1. Presione SELF CLEAN (Autolimpieza) para fijar el tiempo de limpieza en HI (Alto) (4 horas y 30 minutos).

Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la puerta y el área de 1½" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del horno, teniendo cuidado de no mover ni doblar la junta.

Quite los artículos de plástico de la superficie de cocción, ya que pueden derretirse.

Saque todos los artículos del cajón de almacenamiento.

2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Hora) de

“+” o “-” para alternar la duración de la limpieza de entre LO

(Bajo) y HI (Alto).

3. Presione START (Inicio).

La puerta del horno se bloqueará automáticamente. Aparecerá en la pantalla la luz indicadora de CLEAN (Limpio). También aparecerá en la pantalla el tiempo restante.

4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno se enfríe, la luz indicadora de CLEAN (Limpio) se apagará.

5. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo.

Limpieza general

IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados, y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información adicional, puede visitar la sección “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestro sitio de internet, en www.maytag.com.

Método de limpieza:

Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:

Límpielos tan pronto como la superficie de cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado.

En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas):

En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, a menos que se indique lo contrario.

Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de ponerlos en una lavavajillas.

SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE

PORCELANA

■ Limpiador para la parrilla a gas y la bandeja de goteo, pieza número 31617:

Vea la portada para obtener información de contacto.

Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe la estufa completa. Es posible que estos derrames dañen el acabado.

QUEMADORES DE SUPERFICIE

Método de limpieza:

■ Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.

■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido suave o estropajo no abrasivo:

Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los números.

CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN

Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.

■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número

31682 (no incluido):

Vea la portada para obtener la información de contacto.

Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que las mismas estén en la posición OFF

(Apagado).

ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)

En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo de las perillas.

Método de limpieza: NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para la superficie de cocción, estropajos de metal, paños ásperos ni toallas de papel abrasivas. Podrían ocurrir daños a las superficies de acero inoxidable, aun si sólo se usa una vez o en forma limitada.

■ Agua y jabón:

Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de control.

Método de limpieza:

PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL

HORNO

Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.

■ Limpiador de acero inoxidable, pieza número 31462 (no incluido):

Consulte la portada para obtener la información de contacto.

Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o toallas de papel abrasivas.

Método de limpieza:

Detergente líquido o producto de limpieza general:

Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.

■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:

Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.

PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)

No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, disolventes de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio

(lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.

■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número

31682 (no incluido):

Vea la portada para obtener la información de contacto.

TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE

PORCELANA

Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que estos derrames dañen el acabado.

Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de cocina de hierro fundido.

No vuelva a armar las tapas ni los quemadores mientras estén húmedos.

No los limpie en el ciclo de autolimpieza.

PARRILLAS DEL HORNO

Método de limpieza:

■ Esponja de fibra metálica

■ Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen con más facilidad.

CAJÓN DE ALMACENAMIENTO

Verifique que el cajón de almacenaje esté frío y vacío antes de limpiarlo.

Método de limpieza:

■ Detergente suave

Luz del horno

La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Antes de cambiarlo, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén en la posición de apagado.

2. Gire hacia la izquierda la cubierta de vidrio del foco en la parte posterior del horno para quitarla.

3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.

4. Reemplace el foco, y luego la cubierta del foco girando hacia la derecha.

Para cambiarlo:

5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.

1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.

9

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia” para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.

www.maytag.com

Nada funciona

■ ¿Se está usando gas propano?

Es probable que la estufa se haya convertido incorrectamente.

Póngase en contacto con un técnico de servicio o vea la portada para obtener información acerca de a quién contactar.

ADVERTENCIA

El quemador de superficie hace ruidos como estallidos

■ ¿Está mojado el quemador?

Déjelo secar.

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de

3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

¿Está desconectado el cable eléctrico?

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de

3 terminales.

¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos?

Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.

¿Está la válvula de cierre de gas principal o reguladora en la posición apagada?

Consulte las Instrucciones de instalación.

¿Se ha conectado debidamente la estufa al suministro de gas?

Póngase en contacto con un especialista en reparación competente o vea las Instrucciones de instalación.

Los quemadores de superficie no funcionan

■ ¿Está el horno en autolimpieza?

Los quemadores de superficie no funcionarán durante el ciclo de autolimpieza.

¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?

Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.

¿Es ésta la primera vez que se han usado los quemadores de superficie?

Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de la superficie para despejar el aire de las líneas de gas.

¿Están bloqueados los orificios del quemador?

Vea la sección “Quemadores sellados de superficie”.

Las llamas del quemador de superficie son desparejas, amarillas y/o hacen ruido

■ ¿Están bloqueados los orificios del quemador?

Vea la sección “Quemadores sellados de superficie”.

■ En modelos con tapas, ¿están bien colocadas las tapas de los quemadores?

Vea la sección “Quemadores sellados de superficie”.

Ruidos provenientes de la estufa a gas durante el funcionamiento de los ciclos de Bake (Hornear) y Broil

(Asar a la parrilla)

Ruidos que se escuchan durante el funcionamiento de los ciclos de Bake (Hornear) y Broil (Asar a la parrilla):

Zumbidos/Silbidos, ruidos de “puf”, chasquidos, ruidos secos, estallidos

Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento, que se pueden escuchar cada vez que se encienden los quemadores para hornear o asar, durante el ciclo.

■ Puede escucharse un estallido cuando se abre la válvula de gas o cuando está alternándose el encendido y hará un solo sonido de estallido cuando se abre de un golpe del solenoide.

El sonido es similar al de una ventosa que se separa de una pieza de vidrio.

Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces hasta que se detecte la llama. Éstos son sonidos cortos de chasquido, como cuando se dan golpecitos con un clavo sobre una pieza de vidrio.

Se escucha un zumbido/silbido o un sonido de “puf” cuando se enciende el quemador de hornear o el de asar.

En algunos modelos, se escuchará un sonido de chasquido cuando el relé del ventilador de convección se enciende y se apaga.

Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de cocina sobre la superficie de cocción

■ ¿Son los utensilios de cocina del tamaño correcto?

Use utensilios de cocina que sean más o menos del mismo tamaño que el área, el elemento o el quemador de la superficie de cocción. Los utensilios de cocina no deberán extenderse más de ½" (1,3 cm) fuera del área de cocción.

Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los que se esperaba

■ ¿Se está usando el utensilio de cocina adecuado?

El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un grosor mediano a pesado.

¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor adecuado?

Vea la sección “Uso de la superficie de cocción”.

¿Está nivelada la estufa?

Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.

El horno no funciona

■ ¿Es ésta la primera vez que se usa el horno?

Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de la superficie para despejar el aire de las líneas de gas.

10

■ ¿Se ha fijado correctamente el control electrónico del horno?

Consulte la sección “Controles electrónicos del horno”.

Las llamas del quemador del horno son amarillas o ruidosas

■ ¿Se está usando gas propano?

Es probable que la estufa se haya convertido incorrectamente.

Póngase en contacto con un técnico de servicio o vea la portada para obtener información acerca de a quién contactar.

La temperatura del horno está muy alta o muy baja

■ ¿Necesita ajustarse el calibre de la temperatura del horno?

Consulte la sección “Control de la temperatura del horno” de la sección “Controles electrónicos del horno”.

La pantalla muestra mensajes

■ ¿Está parpadeando la hora en la pantalla?

Ha ocurrido un corte de corriente. Despeje la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de características”.

■ ¿Muestra la pantalla una letra seguida de un número?

Dependiendo del modelo, presione OFF/CANCEL (Apagado/

Anulación) o CANCEL/OFF (Anulación/Apagado) para despejar la pantalla. Vea “Pantalla del control” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio.

Consulte la portada para obtener la información de contacto.

■ ¿Está destellando “PSH” (Presionar) en la pantalla?

Vea la característica del botón de “Start” (Inicio) en la sección

“Guía de características”.

No funciona el ciclo de autolimpieza

■ ¿Está abierta la puerta del horno?

Cierre la puerta del horno completamente.

■ ¿Se ha ingresado la función?

Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.

■ ¿Se ha puesto a funcionar un ciclo de autolimpieza durante las últimas 12 horas?

Si se ha puesto a funcionar un ciclo de autolimpieza, o se ha cancelado después de que el horno ha alcanzado la temperatura, deberá esperar 12 horas para volver a iniciar.

Los resultados de cocción del horno no son los que se esperaba

■ ¿Está nivelada la estufa?

Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.

¿Se ha fijado la temperatura adecuada?

Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.

¿Se ha fijado el calibre debido de la temperatura del horno?

Consulte “Control de la temperatura del horno” de la sección

“Controles electrónicos del horno”.

¿Se ha precalentado el horno?

Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.

¿Se han colocado las parrillas en forma adecuada?

Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.

¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del utensilio para hornear?

Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.

¿Está la masa distribuida de manera uniforme en la charola?

Asegúrese de que la masa esté nivelada en la charola.

¿Se ha usado la cantidad de tiempo adecuada?

Ajuste el tiempo de cocción.

¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?

Abrir el horno para mirar los alimentos libera el calor del horno hacia fuera y puede prolongar los tiempos de cocción.

¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el fondo?

Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.

¿Se están dorando los bordes de las cortezas de los pays demasiado pronto?

Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado.

ACCESORIOS

Limpiador de acero inoxidable

(modelos de acero inoxidable)

Pida la pieza número 31462

Limpiador multiuso para electrodomésticos

Pida la pieza número 31682

Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo

Pida la pieza número 31617

Parrilla dividida con inserto removible

Pida la pieza número 4396927

Charola para asar a la parrilla

Pida la pieza número 4396923

GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE

MAYTAG

®

GARANTÍA LIMITADA

Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada

LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por

Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y

Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.

11

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

Esta garantía limitada no cubre:

1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.

2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.

3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.

4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Maytag.

5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.

9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.

10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.

11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal.

El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS

EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL

PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE

COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS

CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS

ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O

LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO

QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE

OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN

VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía.

9/07

Para obtener información adicional acerca de su producto, visite www.maytag.com.

Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse en contacto con nosotros, en el número que se indica a continuación.

Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en el marco del horno, detrás del panel del cajón de almacenamiento.

Si necesita ayuda o servicio técnico, llame al 1-800-688-9900.

Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:

Maytag Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.

Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.

W10239843A

EN/FR PN W10234648A

© 2008

Todos los derechos reservados.

®Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas.

12/08

Impreso en EE.UU.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals